tag:blogger.com,1999:blog-91113669828757962872024-02-22T05:35:24.953-03:00Música en la Escuela ¡una fiesta!Propuesta para una educación musical divertida, entusiasta, al alcance de todos, en castellano. Selección de más de 500 canciones, ritmos, juegos,bailes. Del mundo hispano y de otras culturas. Con vínculos de vídeos, sonidos, letras, sugerencias. Datos sobre significado, autores, intérpretes, historia... Con indicaciones sobre edad adecuada, facilidad de aprendizaje, género. Para tocar en cualquier instrumento musical, pero referido explícitamente al teclado del TamTamMini (XO).Ernesto Baquerhttp://www.blogger.com/profile/12873568247807007911noreply@blogger.comBlogger23125tag:blogger.com,1999:blog-9111366982875796287.post-44862462315678202702012-09-24T15:42:00.000-03:002019-07-22T17:07:24.344-03:00Grandes EXITOS QUE PERDURAN II: desde 1950 a 1974.<div style="text-align: left;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh7RfpMWaSDDYm-tAZUSXv8HQ6MuD_UlOqPj_DYwQHedvfb8DJWc6MTtlKxG97BFF7dCp3GayRMC3baooB9WAy3eNNxEvcJIrGdbyeqvKVfvGfwH43nnji5IIkMV63HevfXIzSA4WW8tmY/s1600/eqp200+m%C3%BAsica+verdad+o+ruido.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em; text-align: center;"><img border="0" height="361" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh7RfpMWaSDDYm-tAZUSXv8HQ6MuD_UlOqPj_DYwQHedvfb8DJWc6MTtlKxG97BFF7dCp3GayRMC3baooB9WAy3eNNxEvcJIrGdbyeqvKVfvGfwH43nnji5IIkMV63HevfXIzSA4WW8tmY/s400/eqp200+m%C3%BAsica+verdad+o+ruido.jpg" width="400"></a> </div>Grandes <b>Exitos </b>que perduran, eqp3 (de 1972 a 1999) están en <a href="http://musicaenlaescuelafiesta2.blogspot.com/2014/05/exitos-que-perduran-iii-19721999.html">exitos-que-perduran-iii</a>. En esta entrada están los de 1950 a 1974.Y una lista de unos<b>100 más </b>en entradas anteriores. En <b>julio del 2019 revisamos esta entrada</b>. Hubo que reemplazar los vínculos perimidos, añadir otros nuevos -especialmente partituras- y corregir defectos tipográficos.<br />
<br />
<b>Todos los eqp permanecen</b>, “valen”, con significado. Ninguno es “la canción del verano” que nadie recuerda 5 años después. Todos son actualizados: filmados, televisados y reinterpretados, durante años y años. En orden de "aparición en escena", primero los más veteranos. Son del género pop, generalmente. En otras entradas hay y habrá grandes éxitos del folklore universal, con sus índices.<br />
<br />
A mi entender, son canciones que, por su melodía, letra, armonía, ritmo, movimientos, tienen <b>las 3 B:</b><br />
<b>* Buenas</b>, de calidad, que duran, permanecen, significativas. <br />
<b>* Bonitas</b>, hermosas en musicalidad, significado, ritmo, <br />
<b>* Baratas</b>, que cuestan poco de aprender, tocar, moverse, o bailar.<br />
Que intentan ser <b>adecuadas para niños, al menos para los mayores</b>. <br />
Siempre hay que pedir perdón por atreverse a hacer una selección, forzosamente restringida, por mucho que estemos abiertos a los diversos tiempos y culturas, entre los millones de melodías surgidas en la humanidad. Y siempre, además <b>solicitar la colaboración, propuestas y protestas</b> de los interesados en el tema.<br />
<br />
<b>Cómo manejarse en esta entrada:</b><br />
Para ir a la lista de los éxitos pop aparecidos en otras entradas de este blog, hay que hacer clic en: <b style="text-align: center;"><a href="#Grandes EXITOS de Música MODERNA">Grandes EXITOS de Música MODERNA</a>, </b><span style="text-align: center;">publicados ya en entradas anteriores.</span><b style="text-align: center;"> </b><br />
Si hacen clic aquí al lado: <b><a href="#Lista de los grandes EXITOS populares II">Lista de los grandes EXITOS populares II</a> propios de esta entrada</b>, les llevará al índice de los 35 títulos, con su año de creación, <b>código de referencia</b>, autores, países, y si se recomiendan para <b>P</b> (pequeños), <b>M</b> (medianos) y <b>G</b> (grandes) o <b>T</b> (todos). También opinamos sobre si son <b>EVA </b>(para escuchar, ver, apreciar), <b>FdT</b> (Fáciles de tocar), <b>AfT</b> (Algo fáciles de Tocar), <b>AdT</b> (Algo difíciles de Tocar) o <b>MfT</b> (muy difíciles). Al finalizar indicamos el género musical y el contenido temático de cada canción.<br />
Ubicados en esa lista de las canciones propias de este blog, un <b>clic </b>en el <b>código de referencia</b>(en color) de la canción que nos interese nos llevará a <b>la canción elegida</b>, con sus datos, <b>primeros sonidos</b> (para que los niños sigan buscando los demás) y <b>acordes </b>para acompañarlas (los acordes mayores en mayúsculas y los menores en minúsculas). Además vínculos, informaciones, sugerencias, letras, etc. <br />
Los primeros sonidos de las melodías no suelen ser los mismos de los videos, generalmente demasiado agudos para un grupo de niños. Los transportamos a una tesitura más adecuada.<br />
<br />
<br />
<div style="text-align: center;"><span style="font-size: small;"><b><span style="font-size: x-large;"><u><a name="Lista de los grandes EXITOS populares II">Lista de los grandes EXITOS populares II</a> </u></span></b></span></div><div style="text-align: center;"><b><span style="font-size: large;"><u>propios de esta entrada</u></span></b></div><div style="text-align: center;"><br />
</div><b>1939. <a href="#eqp201">eqp201</a>. MAS ALLÁ DEL ARCOIRIS.</b> Somewhere Over The Rainbow. Allen y Harburg. USA. Fdt. M/G. Pop. Sentim.<br />
<b>1942. <a href="#eqp202">eqp202</a>. NAVIDADES BLANCAS</b>. Irving Berlin. USA. Adt. M/G. Pop. Navidad.<br />
<b>1952. <a href="#eqp203">eqp203</a>. CANDILEJAS</b>. Charlie Chaplin. Gr Bret. Aft. G. Film. Instrum.<br />
<b>1953. <a href="#eqp204">eqp204</a>. UNA CASA PORTUGUESA</b>. Amalia Rodrigues. Portugal. Aft. G. FolkEu. países.<br />
<b>1954. <a href="#eqp205">eqp205</a>. CANCIÓN PARA UN MAÑO. </b>Chanson pour l'Auvergnat. George Brassens. Francia. Adt. G. folkEu. Solidar.<br />
<b>1960.<a href="#eqp206">eqp206</a>. NON, JE NE REGRETTE RIEN</b>. Dumont-Vaucaire. Francia. Aft. G. folEu. Sentim.<br />
<b>1961. <a href="#eqp207">eqp207</a>. LA NOVIA</b>. Antonio Prieto. Chile. Aft. G. Pop. amores.<br />
<b>1962. <a href="#eqp208">eqp208</a>. GAROTA DE IPANEMA</b>. Vinicius de M. Brasil. Mdt. G. folkAL. Sentim.<br />
<b>1964. <a href="#eqp209">eqp209</a>. NO TENGO EDAD</b>. NON HO L’ETÁ. Gigliola Cinquetti. Italia. Aft. G. pop. amores.<br />
<b>1965. <a href="#eqp210">eqp210</a>. ROMPAN TODO</b>. Los Shakers. Uruguay, aft.G. pop. Sentim.<br />
<b>1965. <a href="#eqp211">eqp211</a>. EL SILENCIO</b>. Nini Rosso. Italia. Fdt. T. Instrum. Sentim.<br />
<b>1966. <a href="#eqp212">eqp212</a>. EXTRAÑOS EN LA NOCHE</b>. Frank Sinatra. USA. Aft. M/G. pop. amores.<br />
<b>1966. <a href="#eqp213">eqp213</a>. SOY UN CREYENTE</b>. Shrek. The Monkees. Adt. M/G. pop. amores.<br />
<b>1967. <a href="#eqp214">eqp214</a>. QUÉ MUNDO MARAVILLOSO</b>. What A Wonderful World. L Armstrong. Adt. T. pop. Sentim.<br />
<b>1967. <a href="#eqp215">eqp215</a>. A MI MANERA</b>. Claude François. Francia. Adt. G. pop. Sentim.<br />
<b>1968. <a href="#eqp216">eqp216</a>. EL EXTRAÑO DE PELO LARGO</b>. La joven guardia. Argentina. aft. G. pop. Yo.<br />
<b>1969. <a href="#eqp217">eqp217</a>. CUÉNTAME</b>. J L Armenteros. España. Fdt. T. pop. Sentim.<br />
<b>1969. <a href="#eqp218">eqp218</a>. CANTARES</b>. Serrat. España. Aft. G. Pop. Sentim.<br />
<b>1969. <a href="#eqp219">eqp219</a>. BALADA PARA UN LOCO</b>. Piazzola-Ferrer. Argentina. Eva. G. FolkIb. Sentim.<br />
<b>1969. <a href="#eqp220">eqp220</a>. ES LA LLUVIA QUE CAE</b>. Los Iracundos. Uruguay. Fdt. M/G. pop. Sentim.<br />
<b>1969. <a href="#eqp221">eqp221</a>. PUENTE SOBRE AGUAS TURBULENTAS.</b> Paul Simon, USA. Adt. G. pop. Sentim.<br />
<b>1969. <a href="#eqp222">eqp222</a>. MI DULCE SEÑOR</b>. My sweet Lord. George Harrison. GBretaña. Aft. M/G. pop. Sentim.<br />
<b>1970. <a href="#eqp223">eqp223</a>. NO SOY DE AQUÍ</b>. Facundo Cabral. Argentina. Adt. M/G. FolkIb. Yo.<br />
<b>1970. <a href="#eqp224">eqp224</a>. YOLANDA</b>. Pablo Milanés. Cuba. Adt. G. balada. Amor.<br />
<b>1970. <a href="#eqp225">eqp225</a>. FELIZ NAVIDAD</b>. José Feliciano. Puerto Rico. Adt. T. Pop. Navidad.<br />
<b>1970. <a href="#eqp226">eqp226</a>. POETAS ANDALUCES</b>. Agua Viva. España. Aft. G. pop. Solidar. <br />
<b>1971. <a href="#eqp227">eqp227</a>. MEDITERRÁNEO. </b>Serrat. España. Adt. M/G. pop. Gentes.<br />
<b>1971. <a href="#eqp228">eqp228</a>. LA ORILLA BLANCA, LA ORILLA NEGRA</b>. Iva Zanicchi. Italia. M/G. Pop. Gentes.<br />
<b>1971. <a href="#eqp229">eqp229</a>. YO SOY REBELDE</b>. Jeannette. España. Aft. G. pop. Yo.<br />
<b>1972. <a href="#eqp230">eqp230</a>. DALE UNA OPCION A LA PAZ</b>. JohnLennon. GBretaña. Aft. G. pop. Solidar.<br />
<b>1972. <a href="#eqp231">eqp231</a>. UN BESO Y UNA FLOR</b>. Nino Bravo. España. Aft. G. pop. Gentes.<br />
<b>1973. <a href="#eqp232">eqp232</a>. SALTA PEQUEÑA LANGOSTA</b>. Ruben Mattos. Argentina. Adt. M/G. pop. Animales.<br />
<b>1973. <a href="#eqp233">eqp233</a>. EL HOMBRE DEL PIANO</b>. Billy Joel. USA. Fdt. G. pop. Gentes.<br />
<b>1973. <a href="#eqp234">eqp234</a>. ERES TU</b>. JC Calderón. España. aft. G. pop. amores.<br />
<b>1974. <a href="#eqp235">eqp235</a>. POR QUÉ TE VAS</b>. Jeanette-Perales. España. Adt. G. Pop. Amores.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large; font-weight: bold;"> 1939. <a name="eqp201">eqp201</a>. MAS ALLÁ DEL ARCOIRIS. Somewhere Over The Rainbow. Allen y Harburg. USA. Fdt. M/G. Pop. Sentim. </span> <br />
<br />
<b>Primeros sonidos: </b>do do’ si sol la si do’ do la sol, do fa mi… mi sol mi sol mi sol mi sol fa sol… <b>Acordes</b>, sobre letra; verlos en: <a href="http://acordes.lacuerda.net/tatiana/detras_del_arcoiris.shtml">http://acordes.lacuerda.net/tatiana/detras_del_arcoiris.shtml</a>. <b>Partitura</b>, con video y play back de acompañamiento con ukelele: <a href="http://www.wix.com/clasesdemusicaeso/over_rainbow">http://www.wix.com/clasesdemusicaeso/over_rainbow</a>. Menos aguda, play back –acompañamiento- moderno: <a href="http://www.wix.com/anabel41/rainbow">http://www.wix.com/anabel41/rainbow</a>.<br />
<b>Videos</b>: 1ª Versión de Judy Garland en el film “El Mago de Oz”, subtitulada en ingles: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=1HRa4X07jdE">http://www.youtube.com/watch?v=1HRa</a><span style="text-align: center;">4X07jdE. Con letra cantada en español y con acordes para ukulele, pero muy aguda para cantar: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=qwBEgCVJwjc">http://www.youtube.com/watch?v=qwBEgCVJwjc</a>. Montaje subtitulado en español e ingles, cantada por Israel Kamaawiwo: </span><a href="https://www.youtube.com/watch?v=V1bFr2SWP1I" style="text-align: center;">https://www.youtube.com/watch?v=V1bFr2SWP1I</a><span style="text-align: center;">. Interesantes las 2 versiones de Connie Talbot en: </span><a href="https://www.youtube.com/watch?v=pe6KVIqR1UU" style="text-align: center;">https://www.youtube.com/watch?v=pe6KVIqR1UU</a><span style="text-align: center;">.</span><br />
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhhNJt7PNV2_M7hD3JO2l2yuXx0VKK8hMquoRKRBtuyG_dUAKSyOn8dRYYJOEvCYkdeVZ9MIxwgUV9DDCFImgq8oOTrDfIMYYxyCJuSnn3dKT0Zg3isp5obZYtO8m7zNBpdxChfbPFe2Y0/s1600/eqp201+m%25C3%25A1s+all%25C3%25A1+del+arco+iris+pimpimblu.blogspot.com.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhhNJt7PNV2_M7hD3JO2l2yuXx0VKK8hMquoRKRBtuyG_dUAKSyOn8dRYYJOEvCYkdeVZ9MIxwgUV9DDCFImgq8oOTrDfIMYYxyCJuSnn3dKT0Zg3isp5obZYtO8m7zNBpdxChfbPFe2Y0/s400/eqp201+m%25C3%25A1s+all%25C3%25A1+del+arco+iris+pimpimblu.blogspot.com.jpg" width="400"></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Dibujo en: pipimplu.blogspot.com. </td></tr>
</tbody></table><br />
<i><b> Over the rainbow</b> (Más allá del arcoiris) es, junto a Singing in the Rain, Cantando bajo la lluvia, una de las canciones más representativas del cine USA. Interpretada por primera vez por Judy Garland. Es el tema más recordado de la película de 1939, El mago de Oz . El autor de la música fue Harold Arlen y el de la letra fue Yip Harburg. <br />
Especialmente escrita para Garland, la canción acompañaría a la actriz durante toda su vida: en todas sus apariciones públicas se le pedía que la cantara y desde su repentina muerte siempre se le ha relacionado con ella, y su letra y melodía han sido toda fuente de inspiración para muchos. <br />
La canción ha sido considerada en numerosas ocasiones una de las más grandes del siglo XX , aunque se dice que en su momento casi fue eliminada del filme. En teoría, la canción disminuía el ritmo de la película, pues la mayor parte de lsu banda sonora es más enérgica, en contraste con esta suave melodía. Además, los productores en un principio no querían que hubiera ninguna canción en la parte en blanco y negro de la película. Tiene frecuentes referencias instrumentales a la canción a lo largo del filme, incluida la secuencia inicial… <br />
Garland escribió <b>sobre esta canción</b> a Arlen: «Over the Rainbow se ha convertido en parte de mi vida. Simboliza tan bien los deseos y sueños de la gente que estoy segura de que ése es el motivo por el que la gente llora cuando la oye. La he cantado cientos de veces y sigue siendo la canción que llevo más cerca del corazón.» </i> (Extraído de: <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Over_the_rainbow">http://es.wikipedia.org/wiki/Over_the_rainbow</a>, donde podrá ver la enorme cantidad de versiones). <br />
Sobre el <b>film </b>y el libro “El Mago de Oz”, ver wikipedia. No se pueden perder el glogster de la escuela 17 de Montevideo en: <a href="https://edu.glogster.com/glog/24-de-marzo-2015-escuela-17-profnahuel/28uml2ffq3a">https://edu.glogster.com/glog/24-de-marzo-2015-escuela-17-profnahuel/28uml2ffq3a</a>. Tutorial de glogster en: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=o8lyaZuMnJY">https://www.youtube.com/watch?v=o8lyaZuMnJY</a><br />
<br />
En cuanto a la intérprete <b>Bonnie Tyler</b>, el talento de la niña fue descubierto en circunstancias dolorosas, ya que mientras su abuela yacía con cáncer en la cama, la niña le cantaba la canciones de la película El Mago de Oz, para hacerla sentir mejor. Según la madre, fue la abuela la primera que dejó dicho que su nieta tenía un verdadero talento para el canto. Connie interpretó esa misma canción en el funeral de su abuela hace dos años, cuando apenas tenía 4 años. <br />
<br />
<b>La letra original en inglés</b> está en el n° 038 del blog <a href="http://ernesto-cancionesparaaprenderidiomas.blogspot.com/">http://ernesto-cancionesparaaprender idiomas.blogspot.com/</a>. <br />
<br />
<b>Versión cantada en español</b>, con ukelele: <br />
<center><i>En un lugar muy hermoso debe haber <br />
donde todos mis sueños pueda ver florecer, eh, eh,<br />
Detrás del arco iris rumbo al sol, <br />
más alla de las nubes hay mucho mas que amor, oh, oh. <br />
En algún lugar sobre el arco iris, - subiendo más arriba, <br />
quisiera despertar ahí para poder tocar miles de estrellas. <br />
Ver manantiales que traerán - cien mil colores sin igual en la inmensidad, <br />
Detrás del arco iris más allá <br />
Un lugar lugar sin problemas donde pueda soñar <br />
Quisiera despertar ahí…. <br />
Detrás del arco iris, más allá… - Detrás del arco iris rumbo al sol…</i></center><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large; font-weight: bold;"> 1942. <a name="eqp202">eqp202</a>. NAVIDADES BLANCAS. Irving Berlin. USA. Adt. M/G. Pop. Navidad.</span> <br />
<br />
<b>Primeros sonidos:</b> mi fa mi re mi fa, fa# sol, la si do´re´do´si la sol… <b>Acordes</b> para acompañar: DO, FA, SOL7, fa. <b>Partitura y audio</b> de acompañamiento: <a href="http://www.wix.com/musicaade/white-christmasdom">http://www.wix.com/musicaade/white-christmasdom</a>.<br />
<br />
<b>Videos: </b>por Frank Sinatra y Bing Crosby en 1957: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=C4VNh-d4ohY">https://www.youtube.com/watch?v=C4VNh-d4ohY</a>. Cantada en español por Andrea Boccelli, pero en versión bastante libre: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=EP-ewxhyQJU">http://www.youtube.com/watch?v=EP-ewxhyQJU</a>. Cantada por The Blenders, en 1'37" del video: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=h9KAtzTkdyM">http://www.youtube.com/watch?v=h9KAtzTkdyM</a>.<br />
Sobre el autor y la canción: <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Irving_Berlin">http://es.wikipedia.org/wiki/Irving_Berlin</a>. Letra en inglés en: <a href="http://www.musica.com/letras.asp?letra=815937">http://www.musica.com/letras.asp?letra=815937</a>. Traducción de <a href="http://www.saberingles.com.ar/songs/117.html">http://www.saberingles.com.ar/songs/117.html</a>. <br />
<br />
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiHenOk8Ek8AJGa4t_C-DNXQdRGyCuyUIutK7DlnuUXzlw3xI0tG_tPg-pCoNqJws2K-XWkW8ZJUv_dkAGQqdnQcdsuSKCPIzbJyffn5A0YQtpSRptWALtqUsGQeEnuQlwb9y3E_cc4NrQ/s1600/eqp202+bing+crosby+en+navidadesblancas.+de+kane3.es.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><img border="0" height="292" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiHenOk8Ek8AJGa4t_C-DNXQdRGyCuyUIutK7DlnuUXzlw3xI0tG_tPg-pCoNqJws2K-XWkW8ZJUv_dkAGQqdnQcdsuSKCPIzbJyffn5A0YQtpSRptWALtqUsGQeEnuQlwb9y3E_cc4NrQ/s400/eqp202+bing+crosby+en+navidadesblancas.+de+kane3.es.jpg" width="400"></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Bing Crosby-Blanca Navidad. En <b>kane3.es</b></td></tr>
</tbody></table><i> Blanca Navidad "es una canción de Irving Berlin recordando el ambiente de las Navidades que él acostumbraba a celebrar. </i><br />
<i> Según el Libro Guinness de los Récords, la versión cantada por Bing Crosby es el único best-seller de todos los tiempos, con ventas estimadas en más de 50 millones copias en todo el mundo. <br />
<b>¿Cuándo y dónde Berlín escribió la canción?</b> Unos dicen que la escribió en 1940, junto a la piscina en el hotel Biltmore en Phoenix, Arizona… La primera actuación pública de la canción fue también de Crosby, en su programa de radio el día de Navidad de 1941. Grabó la canción en apenas 18 minutos el 29 de mayo de 1942, y fue lanzada el 30 de julio como parte de un disco de 78 revoluciones. En un primer momento, Crosby no vi nada especial acerca de la canción. Él sólo dijo: "Yo no creo que tengamos ningún problema con Irving."<br />
La canción inicialmente tuvo poco éxito... A finales de octubre de 1942, sin embargo, "White Christmas", encabezó la lista de hits. Se mantuvo en esa posición hasta bien entrado el nuevo año. (A menudo se ha observado que la mezcla de melancolía - "igual que los que yo conocía" - con imágenes reconfortantes de la casa - "con el brillo de copas de los árboles", resonó con fuerza, en especial en los oyentes durante la Segunda Guerra Mundial, y la Red de las Fuerzas Armadas fue inundada con peticiones de la canción)…<br />
Después de su importancia en el musical Holiday Inn, la composición ganó el Oscar a la Mejor Canción Original. En la película, Bing Crosby canta "White Christmas" a dúo con la actriz Marjorie Reynolds, aunque su voz fue doblada por Martha Mears. <br />
La versión de "White Christmas" que más se escucha hoy en día no es el Crosby registrado en 1942. La voz la tenía dañada debido a su uso excesivo. Se hicieron esfuerzos para reproducir exactamente la sesión de grabación original, con la misma orquesta y los mismos cantantes. Aún así, hay diferencias sutiles en la orquestación, en particular la adición de una celesta y flautas para iluminar la presentación.<br />
<b> Crosby </b>consideró pequeño su papel en el éxito de la canción, diciendo más tarde que "un cuervo con un paladar hendido podría haberla cantado con éxito." Sin embargo, la canción se asoció con él para el resto de su carrera. Otro vehículo Crosby - de la Navidad 1954- el musical White fue la película más taquillera de 1954. </i> <br />
<br />
<b>Versión cantable</b> y lo más fiel posible al original:<br />
<center><i>Con blanca Navidad sueño – como solía celebrar,<br />
Con brillantes ramas, niños oyendo – el son del trineo, al pasar.<br />
Con blanca Navidad sueño – al escribir cada postal.<br />
sean felices, siempre – y en cada blanca Navidad. </i></center><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large; font-weight: bold;"> 1952. <a name="eqp203">eqp203</a>. CANDILEJAS. Charlie Chaplin. Gr Bret. Aft. G. Film. Instrum. </span> <br />
<br />
<b>Primeros sonidos</b>: fa sol la sol sib la mi fa sol… 2a parte: <u>la sib</u> do <u>la</u> re do fa re… <b>Acompañar </b>con DO SOL FA la. <b>Partitura</b> parcial: <a href="https://www.pinterest.com/pin/559290847458122873/?lp=true">https://www.pinterest.com/pin/559290847458122873/?lp=true</a>. Partitura completa para piano, pero con 2 bemoles: <a href="https://drive.google.com/file/d/0B4vJfGQ6AW9GYjBkODZlNmMtZmFjZS00ZmYxLTk2YjgtNzQ1NmJiODMzNjM4/view">https://drive.google.com/file/d/0B4vJfGQ6AW9GYjBkODZlNmMtZmFjZ S00ZmYxLTk2YjgtNzQ1NmJiODMzNjM4/view</a>. <br />
Melodía en la escena final del film: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=6q3rOFoS7Ek">https://www.youtube.com/watch?v=6q3rOFoS7Ek</a>. <br />
<br />
Informaciones: <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Candilejas">http://es.wikipedia.org/wiki/Candilejas</a>. <a href="http://www.filmaffinity.com/es/film186605.html">http://www.filmaffinity.com/es/film186605.html</a>. <b>Videos, </b>con fotos film: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=K5f_AG-SR24">http://www.youtube.com/watch?v=K5f_AG-SR24</a>. Cantada en español por Roberto Carlos: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=eMejjW2I4bk">http://www.youtube.com/watch?v=eMejjW2I4bk</a>.<br />
<br />
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhuTnhbGcyg4DDiJFCy2PrpIWlim4rNiY4TrUs_9ZO_5DWohoL544-fO4W5ObbxlW-VszCfzN-PqOTD3Btmo8HzSmyPd5MuUp1hVudIOB0l6fb_5nn4CT6EMkW-Ou0Z-mKzTqkR53QgKeU/s1600/eqp203+Charlie+Chaplin+en+Candilejas%252C+en+loqueyotediga.net.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; font-family: Verdana, sans-serif; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><img border="0" height="322" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhuTnhbGcyg4DDiJFCy2PrpIWlim4rNiY4TrUs_9ZO_5DWohoL544-fO4W5ObbxlW-VszCfzN-PqOTD3Btmo8HzSmyPd5MuUp1hVudIOB0l6fb_5nn4CT6EMkW-Ou0Z-mKzTqkR53QgKeU/s400/eqp203+Charlie+Chaplin+en+Candilejas%252C+en+loqueyotediga.net.jpg" width="400"></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">fotograma del film. </td></tr>
</tbody></table> La <b>trama </b>se sitúa en Londres durante la Primera Guerra Mundial. Un veterano cómico (Charles Chaplin), en plena decadencia y alcohólico, acoge en su casa a una joven atormentada a la que salva cuando ésta se va a suicidar, intoxicada con gas. Luego la muchacha cree estar paralítica. El cómico intentará que la joven Thereza vuelva a caminar y recupere su afición por la danza. <br />
Consigue que Terry, como la llaman los pocos allegados que le quedan, triunfe en el ballet pocos años después, pero Calvero siente que su tiempo ya fue al ser rechazado por el público. <br />
Aunque Thereza profesa un gran amor por Calvero, él la rechaza consciente de que una mujer joven no puede estar con alguien como él. Situación que se agravará con la llegada del Capitán Neville, el joven pretendiente de Thereza. <br />
<br />
<b> Candilejas</b>, última película que produjo Chaplin en Estados Unidos, es para algunos, por su sensibilidad y originalidad, su mejor película, aunque sea, hasta el día de hoy, uno de sus filmes menos conocidos, debido a la censura impuesta en los EE.UU. por su anterior trabajo, Monsieur Verdoux. Esta dramática situación, que lo llevó a que se refugiara en Europa, le impulsó a realizar la película. Con marcados tintes autobiográficos, mucho simbolismo, un guion perfectamente redactado y una magistral partitura original, "Candilejas" destaca por la mixtura entre comedia y drama a lo largo del film. Esta película podría considerarse una despedida de dos grandes genios del cine mudo, Chaplin y Keaton, dioses del pasado que ceden resignados el relevo a las nuevas generaciones. Tiene por tanto un tinte autobiográfico, reflejado magistralmente cuando Thereza es contratada y Calvero queda solo en un escenario en el que se apagan las luces, una a una.<br />
<b> La banda sonora de la película</b>, compuesta por el propio Chaplin y arreglada por Ray Rasch y Larry Russell, es considerada entre las mejores partituras de la historia del cine. En 1973, 21 años después, Chaplin recibió su único Oscar competitivo por esta magistral melodía, a los 83 años de edad. <br />
<br />
Aunque se trate de una melodía instrumental, ésta es la <b>Letra que canta Roberto Carlos</b>: <br />
<center><i>Tu llegaste a mi, cuando me voy - eres luz de abril, yo tarde gris.<br />
Eres juventud, amor, calor, fulgor de sol,<br />
trajiste a mí tu juventud, cuando me voy. <br />
Entre candilejas, te adoré - entre candilejas, yo te amé<br />
la felicidad que diste a mi vivir se fue... <br />
no volverá nunca jamás, lo se muy bien... </i> </center><br />
<br />
<span style="font-size: large; font-weight: bold;">eqp204 1953. <a name="eqp204">eqp204</a>. UNA CASA PORTUGUESA. Amalia Rodrigues. Portugal. Aft. G. FolkEu. países </span> <br />
<br />
<b>Primeros sonidos</b>: do mi sol sol sol sol fa mi re <u>si</u> sol, <u>si</u> re sol sol sol fa mi do (luego hay algún sib). Cuatro paredes: do do do re re do re re… <b>Partitura: </b><a href="http://www.superpartituras.com.br/amalia-rodrigues/uma-casa-portuguesa">http://www.superpartituras.com.br/amalia-rodrigues/uma-casa-portuguesa</a>.<br />
<b>Montaje audiovisual</b>, con su grabación en el Olympia de París: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=C4VNh-d4ohY">https://www.youtube.com/watch?v=C4VNh-d4ohY</a>. <b>Audio,</b> con la versión que Jorge Sepúlveda divulgó en español en: <a href="https://www.youtube.com/watch?t=13&v=8OPsb6zgdbU">https://www.youtube.com/watch?t=13&v=8OPsb6zgdbU</a>. Muy curiosa la interpretación de Marisol: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=2TBNBl-5YwQ">https://www.youtube.com/watch?v=2TBNBl-5YwQ</a>. <br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgY692x4PBgFc3JEuuvXgu5FjZvE7yNQyTXAiaoF9F7betzfhBdAGF-g5WQXhU92B2oUz_DmjTnzJr2V3TSIsLemSnKwGhGgAwywzEeNN3wUAiuDyg3CTLF5sZhteBplUelvN0M_o30rzg/s1600/eqp204+1953+uma+casa+portuguesa+foto.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; font-family: Verdana, sans-serif; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em; text-align: center;"><img border="0" height="300" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgY692x4PBgFc3JEuuvXgu5FjZvE7yNQyTXAiaoF9F7betzfhBdAGF-g5WQXhU92B2oUz_DmjTnzJr2V3TSIsLemSnKwGhGgAwywzEeNN3wUAiuDyg3CTLF5sZhteBplUelvN0M_o30rzg/s400/eqp204+1953+uma+casa+portuguesa+foto.jpg" width="400"></a> <b>Amália da Piedade</b> Rebordão Rodrigues, llamada “La Reina del Fado” por ser su intérprete más genuina y conocida en todo el mundo. Su primera actuación fuera de Portugal fue en Madrid, en el año 1943, donde conoció y actuó con Imperio Argentina. En su haber, 170 grabaciones. Las primeras las grabó en Brasil, en 1945. Actuó en grandes escenarios en París, Nueva York, Tokio y Moscú. Ella hizo enormemente popular, este fado donde canta la hermosa sencillez de la casa donde nació –de una familia con 10 hijos- y la amabilidad con la que se recibía a toda clase de gente. <br />
<br />
<b>El fado</b> representa por excelencia a Portugal. Fado viene del latin “fatum”, destino. Generalmente, como el tango o el flamenco, expresan nostalgia, dolor, celos, amor… <br />
<br />
<b>Letra original en portugués: </b><a href="http://letras.com/amalia-rodrigues/230953/">http://letras.com/amalia-rodrigues/230953/</a>. <br />
<br />
<b>Letra en español: </b><br />
<center><i>1. Una casa portuguesa tengo yo - que la brisa y el sol besan. <br />
Su silueta que adivino me esperó - al final de mi camino. <br />
Sin descanso voy andando para allá. - ¡Oh mi amor que quiero tanto! <br />
A mi casa con presteza llegaré - y tus mejillas besaré, mi portuguesa. <br />
Estribillo: Cuatro paredes muy blancas - con madreselva y jazmín, <br />
tiene un racimo la parra - y dos rosas el jardín. <br />
Un san José de azulejos - bajo un sol de primavera, <br />
dulce promesa de besos - y tus brazos que me esperan. <br />
Una casa portuguesa es con certeza, <br />
es con certeza una casa portuguesa. <br />
2. Una casa portuguesa tengo yo.- No me importa su pobreza. <br />
Pan y vino y un sincero corazón - es tan sólo lo que quiero. <br />
Las palabras cariñosas de mi amor - y el perfume de las rosas. <br />
Sin engaños ni tristezas viviré - y una canción te cantaré, ¡mi portuguesa! <br />
Cuatro paredes muy blancas… </i></center><br />
<br />
<span style="font-size: large; font-weight: bold;"> 1954. <a name="eqp205">eqp205</a>. CANCIÓN PARA UN MAÑO. [Chanson pour l'Auvergnat]. George Brassens. Francia. Adt. G. FolkEu. Solidar.</span> <br />
<br />
<b>Sonidos</b>: re re mi fa re do# re mi, do# do# re mi fa re mi fa... la sib do' re' sol la sib do', fa sol la sib… <b>Acompañar </b>con re LA7 sol DO y FA (Descargar con partitura y letra en la pg 24 de las partituras de sus canciones: <a href="http://ekladata.com/YEt981_vwO9BlZz-uNUjIeja4d8/BRASSENS-PARTITIONS.pdf">http://ekladata.com/YEt981_vwO9BlZz-uNUjIeja4d8/BRASSENS-PARTITIONS.pdf</a>.<br />
<b>Videos:</b> La Chanson pour l'auvergnat, cantada por Brassens, con subtitulos en español: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=OfADat7W0XELa">http://www.youtube.com/watch?v=OfADat7W0XELa</a>. Cantada por Paco Ibáñez, con fotos de autor e intérprete y la persona a quien Paco adaptó y dedicó la canción: el maño (aragonés) Labordeta, de quien hemos recogido en este blog el “Canto a la Libertad”: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=PTmAz6kB_-4">http://www.youtube.com/watch?v=PTmAz6kB_-4</a>. Michel y Cathy cantan a Brassens: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=Gyvm02uh7AY">https://www.youtube.com/watch?v=Gyvm02uh7AY</a><br />
<br />
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhy4SIvi7w2VkWskiN89G3UjSnq7G1p3XVkXCqS6w1i66BpW5U3cPnGFOnCChPcB1wRat1fnj6NJYQD_5PT0iqswnBxDDqzYGMrw-CRR0oSrn01PYLsT3OVpCdXykgA6nAhak4r_CRA7R0/s1600/eqp205+brassens,+de+elmundano.wordpress.com.bmp" imageanchor="1" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhy4SIvi7w2VkWskiN89G3UjSnq7G1p3XVkXCqS6w1i66BpW5U3cPnGFOnCChPcB1wRat1fnj6NJYQD_5PT0iqswnBxDDqzYGMrw-CRR0oSrn01PYLsT3OVpCdXykgA6nAhak4r_CRA7R0/s400/eqp205+brassens,+de+elmundano.wordpress.com.bmp" width="400"></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><b>Brassens</b>, de <i>elmundano.wordpress.com</i></td></tr>
</tbody></table> No se pierdan el precioso análisis que sigue sobre la canción. No se inquieten, que no es mío:<br />
<i><b><br />
</b></i> <i><b>La Chanson pour l’Auvergnat</b> de Georges Brassens apareció en su tercer álbum los zuecos de Helena, en 1954. El texto nace de una reunión con el Abbé Pierre, que había creado la comunidad de Emaús y llamado a la solidaridad con los "sin techo". Con esta canción sutilmente moralista, Brassens viene a apoyarlo y a denunciar la indiferencia de una sociedad egoísta y satisfecha. Este texto, escrito, musicalizado y cantado por el artista es como una fábula, más precisamente, como una fábula moderna que renueva el espíritu y la forma. </i><br />
<i> La canción es un tributo a Jeanne y su esposo Marcel Planche que vivían en una casa muy modesta en el callejón Florimont, n° 9, donde George se refugió el 21 de marzo 1944, hasta el final de la guerra, para escapar de los nazis que se llevaban forzados a muchos franceses para trabajar a Alemania... <br />
Una <b>búsqueda simbólica triple</b>: El texto menciona varias veces al vagabundo pobre que no tiene cabida en la sociedad. En cada estrofa, hay una necesidad expresada: frío, soledad, falta de calor humano. La segunda necesidad es el hambre, que expresa una necesidad de amor y la idea de comer y compartir. La tercera necesidad es la de compañía, subrayada por la sonrisa que recibe, cuando en general es tratado como un delincuente. El vagabundo vive varias situaciones que revelan su dolor y su desgracia. <br />
Todo está inscrito en un <b>ritmo cronológico</b>: el pasado se utiliza al comienzo, después el presente y en la última estrofa el futuro. El tema de la búsqueda se repite tres veces. Cada estrofa es una llamada de socorro. El principio estructural de la repetición, es poner a prueba a la sociedad. Los buenos son el auvernés, la anfitriona, el extranjero. Los malos, la gente del lugar. El "cuándo", la cláusula subordinada temporal, incluido en todas las circunstancias presenta los hechos de este benefactor. El estribillo de cuatro líneas es un agradecimiento a los buenos… Las mismas fórmulas se repiten lo que muestra el rigor, el humor, la ironía y lo pintoresco. Él expresa gratitud y reconocimiento a aquellos que le han ayudado. <br />
<b> El tema de la donación: </b>Sólo tres personas han ofrecido su solidaridad. El don ofrecido le permite recuperar su dignidad. En cada ocasión no es más que un gesto humilde y simbólico. El don es pequeño en realidad, la madera aporta calidez, la sonrisa reconforta y el amor apaga el hambre. El fuego de la madera se convierte en un fuego de alegría, la modestia de la donación le da un carácter extraordinario. Se puede mencionar entre los dones, la metáfora del fuego. La miel sugiere la dulzura y la luz. El mundo se ilumina con su simpatía. Estos dones son elementos nutritivos. Se les ve como grandes regalos. El "pero" que participa en cada una de las estrofas, hace hincapié en el retorno anafórico de los términos de la oposición (la modestia de la donación y la repercusión del don). El narrador aprecia estos dones como generosidad del corazón. <br />
<b> El choque de dos entidades</b>: el narrador rinde homenaje a tres donantes. La sociedad bien pensante excluye al narrador. Son dos puntos de vista opuestos: la lógica de la fraternidad y la lógica del rechazo. La marginalidad es el resultado de una moral social y religiosa, que no encarna un buen comportamiento. En contraste con esa visión del mundo que permite a la gente honesta sentirse bien. </i><br />
Extraído y traducido de: <a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Chanson_pour_l%27Auvergnat">http://fr.wikipedia.org/wiki/Chanson_pour_l%27Auvergnat</a>. <br />
<br />
Más <b>informaciones sobre el autor y sus composiciones</b> en: <a href="http://elmundano.wordpress.com/2011/10/13/un-siglo-de-canciones-114-%E2%80%9Cchanson-pour-lauvergnat%E2%80%9D-por-elena-gabriel/">http://elmundano.wordpress.com/2011/10/13/un-siglo-de-canciones-114-%E2%80%9Cchanson-pour-lauvergnat%E2%80%9D-por-elena-gabriel/</a>.<br />
<br />
<b>La letra en francés</b> en: <a href="http://www.letrasmania.com/letras/letras_de_canciones_kristo_numpuby_15723_letras_brassens_en_afrique_45676_letras_chanson_pour_lauvergnat_493861.html">http://www.letrasmania.com/letras/letras_de_canciones_kristo_numpuby_15723_letras_brassens_en_afrique_45676_letras_chanson_pour_lauvergnat_493861.html</a>. <br />
<br />
<b>Letra en español, </b>de Pierre Pascal: <br />
<center><i>1.Es para ti este cantar - tú maño, tú que sin hablar, </i><br />
<i> Me diste leña el día aquél - que el frío me hería la piel. </i><br />
<i> Tú que me diste leña en vez – de rechazarme a puntapiés, </i><br />
<i> cuando la gente del lugar - no me quiso junto a su hogar. </i><br />
<i> Un braserito sólo fue - para mi cuerpo una ilusión, </i><br />
<i> pero alumbró mi corazón - más que fallas en San José. </i><br />
(la referencia a las fallas de Valencia, no es de Brassens, claro) <br />
<i> Tú maño cuando has de llegar - a la hora de la verdad, </i><br />
<i> que te lleve el enterrador - Al cielo si hay Dios. </i><br />
(Brassens dice exactamente: al cielo del Padre Eterno) <br />
<i> 2.Es para ti este cantar - tú cantinera, que sin hablar </i><br />
<i> me diste pan el día aquél - que me vi en huesos y piel. </i><br />
<i> Tú que me diste pan en vez -de rechazarme a puntapiés </i><br />
<i> cuando la gente del lugar - reía de verme ayunar. </i><br />
<i> Un bocadito no fue más - para mi cuerpo una ilusión, </i><br />
<i> pero llenó mi corazón - más que un milagroso maná. </i><br />
<i> Tu cantinera al llegar - a la hora negra de la verdad, </i><br />
<i> que te lleve el enterrador - al cielo si hay Dios. </i><br />
<i> 3.Es para ti este cantar - tú, forastero, que sin hablar, </i><br />
<i> me sonreíste el día aquél - que me vi delante del juez. </i><br />
<i> Tú que me sonreíste en vez - de rechazarme a puntapiés, </i><br />
<i> cuando la gente del lugar - ya me quería apedrear. </i><br />
<i> Una sonrisa no fue más - para mi alma una ilusión- </i><br />
<i> Pero aromó mi corazón - más que las hierbas de San Juan. </i><br />
<i> Tu forastero al llegar - a la hora negra de la verdad, </i><br />
<i> que te lleve el enterrador - al cielo si hay Dios. </i></center><br />
<br />
<span style="font-size: large; font-weight: bold;"> 1960. <a name="eqp206"></a>eqp206. NON, JE NE REGRETTE RIEN. Dumont-Vaucaire. Francia. Aft. G. folkEu. Sentim.</span> <br />
<br />
<b>Sonidos:</b> sol la sol sol, sol si la sol sol fa mi, fa sol la si la la… <b>Acordes </b>en: <a href="http://www.e-chords.com/chords/cassia-eller/non-je-ne-regrette-rien">http://www.e-chords.com/chords/cassia-eller/non-je-ne-regrette-rien</a>. <b>Partitura y tutorial piano: <a href="http://easypiano.cz/sheetmusic/5/edith-piaf-non-je-ne-regrette-rien">http://easypiano.cz/sheetmusic/5/edith-piaf-non-je-ne-regrette-rien</a>. </b><b>Video</b>, extraído del film « La vie en rose » sobre la vida de Edith Piaff: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=7I7u_XLtFa0">http://www.youtube.com/watch?v=7I7u_XLtFa0</a>. <br />
<br />
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhpVh_RTArWc-3lb9nC3jojdby0UotjrT5U0xVT4EeCEfDIzaS-LQNTRuQ_ghHmB-FA2bv4dwre18-5cYVpoIRXVpQwp-faWTCv7ZcFIw7g0eWUoaA1S5032q04-pIYkvEI6WkZTm8ldtQ/s1600/eqp206+edith+piaf+dorlisapaez.blogspot.com.bmp" imageanchor="1" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhpVh_RTArWc-3lb9nC3jojdby0UotjrT5U0xVT4EeCEfDIzaS-LQNTRuQ_ghHmB-FA2bv4dwre18-5cYVpoIRXVpQwp-faWTCv7ZcFIw7g0eWUoaA1S5032q04-pIYkvEI6WkZTm8ldtQ/s400/eqp206+edith+piaf+dorlisapaez.blogspot.com.bmp" width="331"></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><b>Edith Piaf</b>, en dorlisapaez.blogspot.com</td></tr>
</tbody></table><i> Esta canción, interpretada por la famosa cantante francesa Edith Piaf en 1960, es considerada como una de las más importantes en la carrera de esta cantante y actriz francesa dueña de un talento vocal y teatral inigualable, y que fue de mucha influencia para muchas divas de la canción de inicios de los 60's. <br />
Música del cantante y compositor Charles Dumont y letra del escritor Michel Vaucaire, fue escrita en 1956 e interpretada por diversos artistas, sin éxito. Pero 1960, un año después de que Edith Piaf había decidido retirarse de los escenarios a causa de sus constantes problemas de salud, dependencia a la morfina y problemas sentimentales, los dos jóvenes compositores la contactaron para que grabaran una canción que, según ellos, estaba hecha justamente para ella... <br />
Al principio la cantante se negó a volver a cantar. Pero al ver la insistencia de los dos compositores, decidió escuchar la canción. En el año 2007, en una entrevista para Daily Express, Dumont comentó sobre ese momento: "Cuando empecé a tocar el piano, la actitud de Piaf cambió de inmediato. Me hizo tocar una y otra vez, tal vez unas 5 o 6 veces. Ella dijo que la canción era magnífica, maravillosa. que fue hecha para ella ". <br />
Un año despues de grabar la canción, Piaf decide volver a los escenarios y firma un contrato con Bruno Coquatrix, para dar los "históricos conciertos" en el teatro Olympia de Paris, que estaba en una crisis financiera que lo tenía a punto de cerrar para siempre. Por ello, Piaf y su magnifica voz fueron la salvación para ese prestigioso teatro, dueño de una acústica fenomenal. Piaf… llenó "hasta la bandera" cada noche el teatro, obteniendo una recaudación mas que suficiente para salvar ese mítico escenario. <br />
En esos años, cuando la canción era un gran éxito en las hermosas noches de Paris, Edith Piaf dedicó esta canción a la Legión Extranjera Francesa, que en esos días estaba en el campo de batalla en Argelia… Los soldados de dicha Legión tomaron como himno esta canción que Piaf les había dedicado. Dicen que hasta estos días siguen cantándola en desfiles, paradas militares y todos esos "juegos" militares que los ponen tan soberbios y con el pecho inflado como palomas. <br />
Pero, mas allá de estos guiños bélicos, Non, Je Ne Regrette Rien es un temazo, una canción que marcó a muchos artistas que por ese entonces miraban en la pequeña Edith Piaf un talento puro, limpio y casi inigualable. </i><br />
Extraído de <a href="http://detrasdelacancion.blogspot.com/2010/02/non-je-ne-regrette-rien-edith-piaf.html">http://detrasdelacancion.blogspot.com/2010/02/non-je-ne-regrette-rien-edith-piaf.html</a>. <br />
<br />
<b>La letra original</b> en: <a href="http://www.musica.com/letras.asp?letra=75571">http://www.musica.com/letras.asp?letra=75571</a>. La <b>traducción </b>en el video. <br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large; font-weight: bold;"> 1961. <a name="eqp207">eqp207</a>. LA NOVIA. Antonio Prieto. Chile. Aft. G. Pop. amores. </span> <br />
<br />
<b>Primeros sonidos:</b> sol mi do fa fa sol la sol mi, la si do’ la fa sol la sol mi… <b>Acordes</b>: DO, FA, SOL7, la RE7. Más detallados en: <a href="http://musicayamigos.com/web/cancion/64894/piano">http://musicayamigos.com/web/cancion/64894/piano</a>. <br />
<b> Video</b> cantado por Antonio Prieto, con el público, en el Festival de Viña del Mar: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=IE-z7nnnBPQ&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=IE-z7nnnBPQ&feature=related</a>. Otra de sus canciones, Martín tenía un violín: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=qE-cBx28fjo">https://www.youtube.com/watch?v=qE-cBx28fjo</a>. <br />
<br />
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjx71Ylk_oH-2ZiHqrjeUCgQ-CAU5468c3GgwvHmV9oRp5p87p0-OkAIFq_e2sQPLTXgITjtkTQlS5Dg2mJhEvvfGUWmA51T9LhYTG9Nh6NawG2U8ouP3KwULRvAMvwgAIczwviyc1rUcc/s1600/eqp207+la+novia+lmneuquen.com.ar.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><img border="0" height="280" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjx71Ylk_oH-2ZiHqrjeUCgQ-CAU5468c3GgwvHmV9oRp5p87p0-OkAIFq_e2sQPLTXgITjtkTQlS5Dg2mJhEvvfGUWmA51T9LhYTG9Nh6NawG2U8ouP3KwULRvAMvwgAIczwviyc1rUcc/s400/eqp207+la+novia+lmneuquen.com.ar.jpg" width="400"></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">En <b>lmneuquen.com.ar</b></td></tr>
</tbody></table><i><b>Juan Antonio Espinoza Prieto</b> (Iquique, 1926 - Santiago, 2011), conocido por su nombre artístico Antonio Prieto, fue un cantante y actor chileno, muy popular durante la década de 1950 y 1960 en Latinoamérica y algunos países de Europa… Llegó a grabar más de 1.000 canciones…<br />
Sus inicios se remontan a 1949, cuando participó en un popular show radial llamado La Feria de los Deseos, en la Radio Minería de Santiago de Chile. La interpretación del tema Tú ¿dónde estás? le granjeó reconocimiento instantáneo y le permitió fundar su carrera el mismo año en que lo haría otro gran cantante popular: Lucho Gatica. <br />
En 1953 fue cantor de la Orquesta Casino de Sevilla de España, que se presentaba desde comienzo de la década de los 50 en toda América… En 1957 era conocido en gran parte de América Latina… Interpreta boleros, grabando en México Sabrá Dios y El reloj... <br />
Comenzó en paralelo una carrera como actor de cine, filmando varias películas en Argentina. En 1960 Prieto ya era un artista consagrado e internacional, dueño de un estilo caracterizado por la distinción y la galanura de sus interpretaciones. Es en esta época cuando graba su mayor éxito <b>La novia</b>, escrita por su hermano el compositor Joaquín Prieto, quien fuera el principal impulsor de su carrera como cantante. <br />
En la década de los 60, se asienta en Argentina, donde además de seguir su carrera de cantante, conduce el programa televisivo “El show de Antonio Prieto” emitido los domingos por Canal 13 de Buenos Aires entre 1960 y 1964. En este programa familiar, Prieto era anfitrión y cantante. Allí obtuvo dieciséis premios Martín Fierro otorgados por la prensa de espectáculos argentina, durante los cuatro años que duró la emisión. Allí retomó su carrera de actor, con películas como La novia (1961), Cuando calienta el sol (1963) y La Pérgola de las Flores (1965). <br />
Fundo el sello disquero Fermata también en Argentina, en el cual editó a mediados de los 60s el LP Antonio Prieto canta tangos. Años más tarde funda en Chile el sello Apri…<br />
Lentamente, por una situación que no se explica, en Chile dejaron de llamarle, mientras en el extranjero su agenda estaba llena. En una de sus últimas entrevistas reconoció estar dolido con su tierra ya que "en el extranjero soy un artista y totalmente vigente, pero en Chile soy un heladero", comentó cuando recibió el premio Galardón de Turismo de la Ciudad Jardín por su heladería. Más tarde, participó como invitado en varias oportunidades al Festival de la Canción de Viña del Mar, (1974 y 1980 y 1992). Homenajeado junto a Lucho Gatica en la versión 2002 del certamen viñamarino. Además fue reconocido por sus pares al ser honrado como Figura Fundamental de la Música Chilena, por la Sociedad Chilena del Derecho de Autor (SCD). En 2008 apareció por última vez en televisión, en el programa Cada día Mejor de Red TV, en compañía del cantautor argentino Alberto Cortez, quien le dedicó la canción Carta a un Artista, de su autoría y compuesta en su homenaje. </i><br />
Su muerte se produjo el 14 de julio del pasado 2011. Extraído de: <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Antonio_Prieto">http://es.wikipedia.org/wiki/Antonio_Prieto</a>. Mucha más información en el escrito <a href="http://www.musicapopular.cl/artista/antonio-prieto/">http://www.musicapopular.cl/artista/antonio-prieto/</a>. <br />
<br />
<center><i>Blanca y radiante va la novia - le sigue atrás un novio amante<br />
y que al unir sus corazones - harán morir mis ilusiones.<br />
Ante el altar está llorando- todos dirán que de alegría,<br />
dentro su alma está gritando - Ave María.<br />
Mentirá también al decir que sí- y al besar la cruz pedirá perdón<br />
y yo sé que olvidar nunca podría - y que era yo, aquel al que quería. </i></center><br />
<br />
<span style="font-size: large; font-weight: bold;"> 1962. <a name="eqp208">eqp208</a>. GAROTA DE IPANEMA. Vinicius de M. Brasil. Mdt. G. folkAL. Sentim.</span> <br />
<br />
<b>Sonidos</b>: sol mi mi re sol…. Ay por qué: fa solb fa mib fa mi do# re#... <b>Partitura y acordes </b> <a href="http://1.bp.blogspot.com/-vplw_QstDpc/Tvc_AOxCs0I/AAAAAAAAEq8/5JnW1xqe3pg/s1600/La+Chica+de+Ipanema+Flauta+Travesera-1.png">http://1.bp.blogspot.com/-vplw_QstDpc/Tvc_AOxCs0I/AAAAAAAAEq8/5JnW1xqe3pg/s1600/La+Chica+de+ Ipanema+Flauta+Travesera-1.png</a>.<br />
<b>Videos:</b> Cantada por Jobim y Vinicius: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=KJzBxJ8ExRk">http://www.youtube.com/watch?v=KJzBxJ8ExRk</a>. Versión instrumental: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=CfJc_79JNgI">http://www.youtube.com/watch?v=CfJc_79JNgI</a>. Montaje con la versión en español de Jarabe de palo: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=IgoYza_fjy8">https://www.youtube.com/watch?v=IgoYza_fjy8</a>. Preciosa e inteligente parodia de Les Luthiers, “La bossa nostra”, en portuñol: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=qjRkGnXYwmc">https://www.youtube.com/watch?v=qjRkGnXYwmc</a>.<br />
Sobre Vinicius y Tom Jobim más informaciones en wikipedia: <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Vin%C3%ADcius_de_Moraes">http://es.wikipedia.org/wiki/Vin%C3%ADcius_de_Moraes</a>. Y <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Antonio_Carlos_Jobim">http://es.wikipedia.org/wiki/Antonio_Carlos_Jobim</a>. <br />
<br />
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgdiPK5QbzZ8cmkbL0La-2-7Od7HsDPsYw2VhGJr6L9wbtgucFO0OYhtBip2VYeww18BzTsXYZA_drVx9YWAwMWpsxxNwaFl9LnnpawhLjHi4EO2U4y_-Sn68vwtLJnym1d-yWd0whfn4E/s1600/eqp208+garotadeipanema+y+Vinicius%252C+dossiercultural.com.ar.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; font-family: Verdana, sans-serif; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><img border="0" height="206" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgdiPK5QbzZ8cmkbL0La-2-7Od7HsDPsYw2VhGJr6L9wbtgucFO0OYhtBip2VYeww18BzTsXYZA_drVx9YWAwMWpsxxNwaFl9LnnpawhLjHi4EO2U4y_-Sn68vwtLJnym1d-yWd0whfn4E/s400/eqp208+garotadeipanema+y+Vinicius%252C+dossiercultural.com.ar.jpg" width="400"></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><b>Vinicius y la Garota</b>. <b>En </b><i>dossiercultural.com.ar</i></td></tr>
</tbody></table>En español hay 4 versiones registradas con Los Tres Sud- americanos, Gloria Lasso, Los Hermanos Castro y Jarabe de Palo. Inclusive con Mariachis se ha interpretado. Una de las claves del genio poético de Vinicius de Morais es la atmósfera sensual que se respira en Río de Janeiro. Para nadie es un secreto que los barrios de Copacabana, Ipanema y Leblón pueden contener una de las mayores densidades de belleza femenina por kilómetro cuadrado. En Río se le puede cortar a uno el aliento al paso de una imagen femenina de hermosura incontenible. Y eso es lo que pasó, cuando Jobim y Vinicius vieron pasar a una muchachita. <br />
Vinicius de Morais, poeta y diplomático, se llamaba a sí mismo “el blanco más negro del Brasil”. Quebró su propia casa de bebidas, a la que llamó “Cirrosis” de nombre comercial... Con una voluminosa barriga de cerveza y pesados lentes de fondo de botella, conquistó bellezas prodigiosas de su tiempo. Irradiaba vitalidad y ternura. Como miembro del Servicio Exterior de su país vivió momentos históricos notables. Fue cinco años vicecónsul en Los Ángeles. Estuvo también en Uruguay. Su voz que hemos escuchado, cantaba canciones maravillosas, sin virtuosismo... sin mayores pretensiones... <br />
Ruy Castro decía, en una entrevista que le hizo el diario “La Nación”: <i> “La Bossa Nova sólo podía haber sido creada en Rio, nunca en São Paulo, por el espíritu de la propia ciudad. Aunque se puede decir que la Bossa Nova es la idea que los paulistas tiene de lo que les gustaría que fuera Brasil. Los paulistas no gustan de negros, de suciedad, muchas de las cosas que es Brasil. La Bossa Nova es la imagen de un Brasil limpio que es el sueño de los paulistas. Sin embargo, en su origen, la Bossa Nova tiene una serie de cosas que sólo podía tener Rio y la zona de Ipanema. Una determinada alegría, unas ganas de relacionarse, de charlar, de no hacer nada... Conozco una gran cantidad de personajes cariocas que son artistas geniales y que nunca hicieron nada. Pintores geniales que nunca pintaron nada” </i><br />
<br />
<i> Han pasado 50 años desde que Vinicius de Moraes y Tom Jobim escribieran Garota de Ipanema, pero la mujer que inspiró la segunda canción más interpretada del mundo sigue manteniendo la "belleza y la gracia" de la que surgió la letra. <br />
Es Heloísa Eneida Menezes Paes Pinto, conocida como <b>Helô Pinheiro</b>. En Brasil es una celebridad: ha presentado programas de televisión, aparecido en telenovelas y hasta posado en la revista Playboy en dos ocasiones. <br />
<b>En aquella época</b>, Helô Pinheiro era una joven de clase media que vivía con su madre en Ipanema y acababa de comenzar su carrera como profesora de primaria en un colegio de las afueras de Río de Janeiro. Y como todos los chicos de su entorno, pasaba buena parte de su tiempo libre en las arenas de Ipanema, un barrio que en los años 60 tenía fama de ser el más cosmopolita y bohemio de la ciudad. <br />
Para llegar a la playa, Helô pasaba por delante del bar Veloso (hoy Garota de Ipanema) que frecuentaban algunos intelectuales como los músicos Tom Jobim y Vinicius de Moraes. "Yo pasaba y ellos me silbaban y me decían: 'oiga, bonita, venga aquí', bromeaban conmigo. Yo era muy tímida pero me sentía halagada y hasta mejoraba mi balanceo", reconoce. Esos movimientos al caminar, junto con su piel bronceada, sus ojos verdes y su esbelta figura le sirvieron a Vinicus de inspiración para dar forma a la letra de una canción que ya había comenzado pero no le acababa de convencer y a la que Tom puso la música. <br />
<br />
<b> En agosto de 1962,</b> hace 50 años, los músicos tocaron por primera vez la canción en público en un bar de Copacabana junto con el cantante y guitarrista João Gilberto. La primera grabación comercial llegaría en 1963. Un año más tarde, una versión en inglés grabada por Astrud Gilberto en Nueva York se colocó en los primeros puestos de las listas de discos más vendidos. Allí, la melodía de la chica dorada por el sol de Ipanema se codeaba con los éxitos de los Beatles. <br />
<i> "Cuando me casé le invité (a Tom) pero él me dijo: 'Mira, tu matrimonio no va a salir bien. Siempre que he sido padrino de alguien, la pareja se ha roto'. Nos casamos y seguimos casados hasta hoy", afirma con una sonrisa en la boca. </i><br />
Y es que, asegura Helô que para ella la familia es lo más importante. De hecho, después de casarse decidió dedicarse plenamente a su marido e hijos hasta que en 1978 se mudaron de Río de Janeiro a Sao Paulo para poder atender una lesión cerebral que sufrió su hijo menor… Helô asegura que el secreto de haber hecho tantas cosas en su vida es "conciliar y saber definir las prioridades". </i><br />
Extraído de: <a href="http://www.bbc.co.uk/mundo/noticias/2012/02/120130_garota_de_ipanema_helo_pinheiro_lav.shtml">http://www.bbc.co.uk/mundo/noticias/2012/02/120130_garota_de_ipanema_helo_pinheiro_lav.shtml</a>. <br />
<br />
<b>La letra original</b> y también en inglés en: <a href="http://letrascanciones.mp3lyrics.org/j/joao-gilberto/garota-de-ipanema/">http://letrascanciones.mp3lyrics.org/j/joao-gilberto/garota-de-ipanema/</a>. <br />
<br />
<b>Letra en español cantada</b> por Jarabe de palo: <br />
<center><i>Mira que cosa mas linda, más llena de gracia<br />
es esa muchacha que viene y que pasa - con su balanceo camino del mar. <br />
Niña de cuerpo dorado del sol de Ipanema<br />
con su balanceo es todo un poema - la chica más linda que he visto pasar. <br />
¡Ay! ¿por qué estoy tan solo? - ¡Ay! ¿por qué me siento triste? <br />
¡Ay! La belleza que existe - la belleza que no es solo mía,</i></center><center><i>que ahora pasea solita. <br />
¡Ooh! Vida mia, si supieras - que cuando tu pasas<br />
el mundo entero se llena de gracia - con tu balanceo camino del mar…</i></center><br />
<br />
<span style="font-size: large; font-weight: bold;"> 1964. <a name="eqp209"></a>eqp209. NO TENGO EDAD. NON HO L’ETÁ. Gigliola Cinquetti. Italia. Aft. G. pop. amores.</span> <br />
<br />
<b>Sonidos</b>: do do <u>sib la</u>, <u>fa la</u> do fa mi fa sol re…. Deja que viva: do fa sol la la, fa sol la sib la sol… <b>Acordes</b>: FA, re, DO, DO7 FA. (Autori: Panzeri - Colonnello - Nisa - 1964). <b>Partitura coral en:</b> <a href="http://www.atrilcoral.com/moderna_blasco.htm">http://www.atrilcoral.com/moderna_blasco.htm</a><br />
<b>Videos</b>. En Eurovisión <a href="https://www.youtube.com/watch?v=Utd9cHBPfRA">https://www.youtube.com/watch?v=Utd9cHBPfRA</a>. Cantado en español: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=VKWrLG7BWqo">https://www.youtube.com/watch?v=VKWrLG7BWqo</a>. Letra y audio en mp3: <a href="http://italiasempre.com/verita/nonholeta1.htm">http://italiasempre.com/verita/nonholeta1.htm</a>. <br />
<br />
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjL7-QnGZ-RNu1GYegSmz-F1owbcdwNqKMCfKII0i4wH0SS87STAYWt-t-WupjKswikB3STGGovKoYDxcIP_OcUYwG7hXEFgH5PfeTEWvIwjjzUVI7j6ftnJdlZgMJRs6a6bZICWxjRS6Y/s1600/eqp209+gigliola-cinquetti+mundofotos.net.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjL7-QnGZ-RNu1GYegSmz-F1owbcdwNqKMCfKII0i4wH0SS87STAYWt-t-WupjKswikB3STGGovKoYDxcIP_OcUYwG7hXEFgH5PfeTEWvIwjjzUVI7j6ftnJdlZgMJRs6a6bZICWxjRS6Y/s400/eqp209+gigliola-cinquetti+mundofotos.net.jpg" width="277"></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Gigliola Cinquetti, de <i>mundofotos.net</i></td></tr>
</tbody></table>Con sólo 16 años de edad, Gigliola Cinquetti, consiguió el primer lugar en más de la mitad de los países que participaban en el Festival Eurovisión de 1964. Basta con escuchar el estruendoso aplauso que recibió al final! Antes había ganado con la misma canción el Concurso de San Remo, que servía como preselección para el de Eurovisión.<br />
Desde ese momento, Gigliola Cinquetti ha sido muy conocida en Italia, Europa, América del Sur y Japón... Sigue siendo una cantante muy conocida en Italia, con muchos discos exitosos y también presentadora de televisión.<br />
Su canción (cantada en italiano) entró en la lista de los discos sencillos más vendidos del Reino Unido en 1964, permaneciendo allí 17 semanas… <br />
Varios artistas, adquirieron prestigio internacional, a partir de su participación en el Festival. Por ejemplo Raphael, Julio Iglesias, Mocedades segundo lugar en el 73, Paloma Sanbasilio, Al Bano y Romina Power en 1985, Olivia Newton-John... Otras canciones famosas que ganaron, fueron: la de Domenico Modugno, “Nel blu dipinto di blu”, en 1958, La la La”, el primer triunfo español que vino de la mano de Massiel, Abba ganó el festival en 1974 con“Waterloo”: <a href="http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=3FsVeMz1F5c">http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=3FsVeMz1F5c</a>. En 1978 la canción ganadora fue la israelí “A-Ba-Ni-Bi”. <br />
<br />
<b>Letra cantada en Español</b> por Gigliola Cinquetti: <br />
<center><i>No tengo edad, no tengo edad, para amarte <br />
y no está bien que salgamos solos los dos. <br />
No sé que más, no sé que más puedo decirte,<br />
tú sabes ya muchas más cosas que yo. <br />
Deja que viva, este amor tan romántico <br />
deja que llegue el día soñado, más ahora no. <br />
No tengo edad, no tengo edad, para amarte <br />
y no está bien que salgamos solos los dos. <br />
Tal vez querrás, tal vez querrás esperarte <br />
que sea mayor y pueda darte mi amor. <br />
Deja que viva, este amor tan romántico <br />
deja que llegue el día soñado, más ahora no. <br />
No tengo edad, no tengo edad, para amarte <br />
y no está bien que salgamos solos los dos. <br />
Tal vez querrás, tal vez querrás esperarte <br />
que sea mayor y pueda darte mi amor. </i> </center><br />
<br />
<span style="font-size: large; font-weight: bold;"> 1965. <a name="eqp210">eqp210</a>. ROMPAN TODO. Los Shakers. Uruguay, aft.G. pop. Sentim.</span> <br />
<br />
<b>Video </b>en blanco y negro: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=D6VqPh9vP74">http://www.youtube.com/watch?v=D6VqPh9vP74</a>.<br />
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgFG3Pcg0CqtrSmeiDtpV_DndGhmXHIugGgJxks5Aeu6DvN69YphtKD8vIU9Kz4_ypqj8vw6Qqgg5bilmcPmIrQQTlyBcGPPcUSHKNCh869EDKsdNGEJJhEVIk7LXtT3mVMZU5LeKMx1nY/s1600/eqp210+disco+19675,+en+fermatamolarvinilos.blogspot.com.bmp" imageanchor="1" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgFG3Pcg0CqtrSmeiDtpV_DndGhmXHIugGgJxks5Aeu6DvN69YphtKD8vIU9Kz4_ypqj8vw6Qqgg5bilmcPmIrQQTlyBcGPPcUSHKNCh869EDKsdNGEJJhEVIk7LXtT3mVMZU5LeKMx1nY/s400/eqp210+disco+19675,+en+fermatamolarvinilos.blogspot.com.bmp" width="393"></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">portada disco 1965: <i>fermatamolarvinilos.blogspot.com</i></td></tr>
</tbody></table>Los Shakers son considerados en el Río de la Plata un mito viviente. Sus discos fueron adoptados como objeto de culto por artistas de la talla de Luis Alberto Spinetta y Charly García. Hasta el día de hoy, a 37 años de su disolución, el material que editaron continúa vendiéndose en toda América Latina, Europa y Estados Unidos.<br />
Vivieron el éxito a temprana edad. Hugo Fatorusso recuerda que “lo experimentamos con la intensidad de la juventud y dentro de un contexto de cambio a nivel mundial tras el advenimiento de la música pop”. Para más datos ver Hit 3(3 de 9): <a href="http://www.youtube.com/watch?v=gqU1SMKbLzY">http://www.youtube.com/watch?v=gqU1SMKbLzY</a>. <br />
El grupo se formó en 1963 en Montevideo... La carrera de los hermanos Fattorusso que integraban el grupo, había comenzado unos años antes cuando formaron, junto con su padre Antonio, el trio Fattorusso. Osvaldo que tocaba la batería tenia solo 7 años. Hugo tocaba el acordeón y Antonio un instrumento de su propia construcción. Actuaban en festivales callejeros…<br />
La primera vez que Hugo tiene contacto con la música de los Beatles es en el 63, cuando la panadera que vivía enfrente, trajo de Inglaterra un disco suyo. Cuando lo escuchó no le gustó, Dijo “esto es puro ruido”. Al principio todo comenzó como un juego. Hugo les enseño el disco de los Beatles: a Caio le pareció bien la idea pero no se quería dejar el pelo largo por miedo a lo que dijese su padre. Comenzaron tocando versiones. Su primer tema propio fue “Rompan todo”, una expresión de su grupo de amigos que venia a significar “no obedezcan”. <br />
En 1965 se trasladan a Buenos Aires para grabar“Los Shakers”, su primer disco. Comenzaron a actuar a un ritmo increíble, llegando a tocar 6 o 7 veces en la misma noche. Para ello disponían de dos equipos para ir ganando tiempo. <br />
Su tercer y último disco oficial es el increíble “La conferencia secreta del Toto's Bar” de 1968. El nombre de este disco proviene del Toto's Bar, un local donde se reunían muchos músicos uruguayos. Este disco se grabó cuando el grupo ya se había puesto de acuerdo para separarse. Quien sabe hasta donde podrían haber llegado de haber seguido y haber realizado las dos giras por Estados Unidos y Europa que tenían preparadas. <br />
La razón de su separación, de común acuerdo, se encuentra en el hecho de la disconformidad con las imposiciones de la disquera, que no les dejaban hacer la música que les gustaba. Este disco, menos comercial que los anteriores, careció de apoyo por parte de la compañía, razón por la cual vendió poco. Esta falta de apoyo por lo no comercial del disco es algo que solía ocurrir bastante (sobre qué pasa ahora mejor no hablar). De esta forma este disco pasó a formar parte de las grandes joyas perdidas de la historia de la música, que el tiempo ha vuelto a poner en su lugar. <br />
Tras 37 años de separación, en el 2005 volvieron a grabar un nuevo disco “Bonus Tracks”. En este disco está la formación original al completo. <br />
<br />
<i> Aquellos tiempos, en que nació el rock en el Río de la Plata, eran <b>tiempos difíciles</b>: en Argentina corrían los duros meses del invierno del 66. El régimen de Onganía se consolidaba, sepultando para otro momento los frágiles retoños de la democracia. Eran tiempos de censura, de bastones largos, de clausuras para Tía Vicenta, y sin embargo, también, resultaron tiempos de gestación para el rock argentino. La mayoría de los "conjuntos beat" (como se los llamaba universalmente por entonces) de la Argentina resultaba una copia (por supuesto en inglés), bastante relamida, de los Beatles o los Rolling Stones. Una copia que incluía, por supuesto, el flequillo y las botitas beatle y mucho yeah yeah.<br />
Sólo los uruguayos Shakers (aunque en un inglés tarzanesco y con el ropaje beatle acostumbrado) estaban realizando una música exuberante, fresca, melódica… El resto de los conjuntos beat que aparecían puntualmente en la Escala Musical haciendo playback pasaron a la historia sólo como una referencia de enciclopedia o un número de estadística. Pero intentaron un camino inédito: ponerles letra en castellano a las armonías beat, y un sonido propio al rock que llegaba de los centros anglosajones de difusión . Los animaba un espíritu de cofradía, al que las persecuciones y razias policiales terminaron por dar una mística. Curiosamente, la mayoría de las detenciones y arrestos de los pioneros del rock nacional fueron por portación de flequillos y por sospecha de posesión de drogas, no tanto por la naturaleza de la música que hacían.<br />
La música, el rock, le debía parecer todavía a las autoridades militares del momento otra simple moda de importación, una manía de corta vida, como la rumba, el mambo o el cha-cha-cha. El mismo canto en inglés de los conjuntos beat, con naderías e idioteces del tenor de "Black is black" o "Hanky Panky", parecía confirmar el carácter delirante pero inofensivo del género.<br />
Algo muy distinto de lo que ocurría en Brasil, donde los creadores del tropicalismo (Gilberto Gil, Caetano Veloso) intentaban fusionar el rock, los sonidos de la selva y la protesta social en un cóctel explosivo. Allí sí el gobierno, también militar, consideró a esta vertiente local del rock como potencialmente peligrosa y la cortó de cuajo mediante prisiones y exilios. </i><br />
Más informaciones en: <a href="http://garagesixtie.blogspot.com/2006/03/los-shakers.html">http://garagesixtie.blogspot.com/2006/03/los-shakers.html</a>. Y <a href="http://www.jardindegente.com.ar/index.php?nota=prensa_116">http://www.jardindegente.com.ar/index.php?nota=prensa_116</a>.<br />
<br />
<b>La letra en un inglés sui generis</b>, en: <a href="http://letras.com/los-shakers/1002577/">http://letras.com/los-shakers/1002577/</a>. Su <b>traducción</b> aproximada: <br />
<center><i>Queremos que vengas. - Queremos que escuches.<br />
Queremos que bailes - bailes toda la noche. <br />
Pero cuando la música comienza - no te quedes como un tonto.<br />
A romper todo - Puedes escuchar romper todo.<br />
Te olvidas de que estás cansado.- Te olvidas de que estás triste.<br />
Puedo moverme y bailar - con amigos esta noche.<br />
Pero cuando la música comienza - no te quedes como un tonto. <br />
A romper todo - Puedes escuchar romper todo. <br />
Si estás solo y nadie se mueve contigo, <br />
¡Oh, por favor, no importa y muévete - ¡oh yeah!. <br />
Ahora, vamos a encontrarnos. - ¿Agitarlos, hacer temblar? - ¡oh sí! <br />
Y romper todo - Puedes escuchar romper todo. </i></center><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large; font-weight: bold;"> 1965. <a name="eqp211">eqp211</a>. EL SILENCIO. Nini Rosso. Italia. Fdt. T. Instrum. Sentim.</span> <br />
<br />
<b>Partitura </b>, datos y videos, en <a href="http://www.tocapartituras.com/2014/02/el-silencio-de-nino-rosso-partitura-de.html">http://www.tocapartituras.com/2014/02/el-silencio-de-nino-rosso-partitura-de.html</a>. En elTamTamMini sería fácil de tocar, comenzando por la escala más grave. Para todos sería más fácil transportándola a SOL, así. <b>Sonidos</b>: re sol re sol si la sol la si…<br />
<b>Video</b>: Interpretado en trompeta por Melissa Veneva, con la orquesta de André Rieu: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=t1IFRv4_CV8">https://www.youtube.com/watch?v=t1IFRv4_CV8</a>. <br />
<br />
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgSw_z-3WJjCIBLEdozfKHQUIRSFs9scSE-WOQZlGc5LeYj-Fhov9DoEffRNu6k3EJW5aInYYhQZ558ZwS0rTrNyrB7eQRn5u13lQ7lBJKepA6wgex-Rnh31D5M8UmhDMkuh8Mn2gNtrJQ/s1600/eqp211+m%C3%A1s+escuelas+que+ej%C3%A9rcitos+musicnetwork.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><img border="0" height="300" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgSw_z-3WJjCIBLEdozfKHQUIRSFs9scSE-WOQZlGc5LeYj-Fhov9DoEffRNu6k3EJW5aInYYhQZ558ZwS0rTrNyrB7eQRn5u13lQ7lBJKepA6wgex-Rnh31D5M8UmhDMkuh8Mn2gNtrJQ/s400/eqp211+m%C3%A1s+escuelas+que+ej%C3%A9rcitos+musicnetwork.jpg" width="400"></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><b>De musicnetwork.</b></td></tr>
</tbody></table><i>Il Silenzio es una pieza italiana instrumental, archifamosa por su solo de trompeta. Fue escrita en 1965 por el trompetista Nini Rosso. Después de una modesta carrera como intérprete de Jazz -entusiasmado por Louis Amstrong-, se decidió a interpretar en solitario música ligera, siempre con su trompeta.</i><br />
<i> La melodía temática de “El silencio” es extensión de un toque de corneta militar. ¿De EE.UU? Hay investigadores que señalan que fue compuesto por el corneta de órdenes del general mexicano Santa Anna, en honor de los caídos en la batalla de El Álamo. </i><br />
<i> Se ha convertido en un clásico en todo el mundo instrumental, y ha vendido alrededor de 10 millones de copias. Número uno en Alemania, Austria, los Países Bajos, Italia y Suiza. Alcanzó la primera posición en Australia el 01/09/65 y se mantuvo en las listas durante 19 semanas. Su éxito fue tan grande que Nini decidió irse de Italia, porque no podía resistir que, en cada concierto cada vez le pedían que tocara el Silencio.</i><br />
Extraído de <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Il_Silenzio_(song)">http://en.wikipedia.org/wiki/Il_Silenzio_(song)</a>. <br />
<br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large; font-weight: bold;"> 1966. <a name="eqp212">eqp212</a>. EXTRAÑOS EN LA NOCHE. Frank Sinatra. USA. Aft. M/G. pop. amores.</span> <br />
<br />
<b>Sonidos primeros:</b> fa sol sol fa sol, fa sol la sol fa mi fa fa mi fa, mi fa sol fa mi re mi mi re mi, re mi fa mi re sib, sol la la sol la… <b>Partitura</b> completa en SOL: <a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEid-OC7Ys4z0GeQ17pnVVmmbGHO-kIWKMk572yzXwNeNfE9-v9664L5wdT3MoOkt5a5SacC-AA7tvaDP1GrrVh_ovCFo1YMTJpuXLB7b3XGYoDI0j2gDor7J4iVpg9cw8IPiYIWWCeu1pql/s1600/Strangers+in+the+Night+Flauta-1.png">https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEid-OC7Ys4z0GeQ17pnVVmmbGHO-kIWKMk572yzXwNeNfE9-v9664L5wdT3MoOkt5a5SacC-AA7tvaDP1GrrVh_ovCFo1YMTJpuXLB7b3XGYoDI0j2gDor7J4iVpg9cw8IPiYIWWCeu1pql/s1600/Strangers+in+the+Night+Flauta-1.png</a>. <br />
<b>Videos</b>. Con la letra original: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=nHuko5BCFzA&feature=player_embedded#!">http://www.youtube.com/watch?v=nHuko5BCFzA&feature=player_embedded#!</a>. Fotomontaje con la voz de Sinatra, subtitulado en español: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=UT_kQ9SNj_A">https://www.youtube.com/watch?v=UT_kQ9SNj_A</a>. Cantado por Sandro en español: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=TF-UoLmytVA">http://www.youtube.com/watch?v=TF-UoLmytVA</a>. <br />
<br />
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiUDTUl1BhUw78Hxg3ofXTJWJGYTB23_rknxwjwEooTVs0xGvqzEJl7iewpCpwayYQAxHd8T2M0L2l0lV8cIft66FKJ9t99X_zjNMWmvjuwltSMp_E3M5fMA0M_bSNCuCmTgPtH8n5aJQo/s1600/eqp212+Extra%C3%B1os+en+la+noche+ruslania.com.bmp" imageanchor="1" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><img border="0" height="299" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiUDTUl1BhUw78Hxg3ofXTJWJGYTB23_rknxwjwEooTVs0xGvqzEJl7iewpCpwayYQAxHd8T2M0L2l0lV8cIft66FKJ9t99X_zjNMWmvjuwltSMp_E3M5fMA0M_bSNCuCmTgPtH8n5aJQo/s320/eqp212+Extra%C3%B1os+en+la+noche+ruslania.com.bmp" width="320"></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">De <a href="http://ruslania.com/">ruslania.com</a></td></tr>
</tbody></table> Popular canción interpretada por Frank Sinatra, editada en 1966. La letra es de Charles Singleton y Eddie Snyder, y la música de Bert Kaempfert … La canción llegó a alcanzar el número uno en la Billboard Hot 100 y en el Easy Listening, ademas el titulo de la canción fue usado para titular en 1966 el álbum mas famoso que grabó "La Voz" y que se convirtió en un éxito comercial. También número uno en el Reino Unido. Además la grabación de Sinatra ganó el premio Grammy en la categoria Mejor Voz Pop Masculina…<br />
Llama la atención cuando canta bajo la melodia un reconocible "doo-be-doo-be-doo", mientras la canción se desvanece. Esto inspiró el nombre del dibujo animado Scooby Doo (el famoso perro)… En una compilación de sus éxitos se publicó una versión de este tema remasterizado con nueve segundos extras para escuchar y disfrutar esa gustosa improvisación vocal. La canción fue grabada el 11 de abril de 1966, un mes antes que el resto del álbum. <br />
<br />
<b>Letra en español</b>, cantada por Sandro: <br />
<center><i>Dos extraños son... los que se miran,- dos extraños son... los que suspiran, <br />
somos tú y yo, en esta noche azul... <br />
Y hay algo en tu mirar, que me domina - y tu sonreír, que me fascina... <br />
Es como sentir, que siempre yo te amé! <br />
Y dos extraños son... - que se unen para compartir su soledad, <br />
sin darse cuenta que la dicha cerca está, <br />
y se cumplirá pronto su ilusión mayor.... - con un inesperado amor. <br />
Y no se dejarán... desde esta noche - juntos vivirán, sin reproches... <br />
No se sentirán, extraños nunca más... (Instrumental) </i></center><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large; font-weight: bold;"> 1966. <a name="eqp213">eqp213</a>. SOY UN CREYENTE. Shrek. The Monkees. Adt. M/G. pop. amores.</span> <br />
<br />
<b>Sonidos</b>: sol sol sol sol sol la la la do´si la sol… do’ do’ do’ si la sol sol… Desde que te vi: sol sol sol si re’, do’ do’ si la sol sol sol… <b>Acompañar </b>con: SOL DO RE FA. Para cantar por un grupo común es demasiado agudo; quizá conviniera <b>transportarlo </b>así, a SOL: re re re mi mi mi mi sol fa# mi re… Desde que te vi: re re re fa# la, si si si si si la… <b>Partitura con audio:</b> <a href="https://mariajesusmusica.wixsite.com/believer">https://mariajesusmusica.wixsite.com/believer</a><br />
<b> Videos</b>. La versión del film, con imágenes: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=gUyu5prWjTE">http://www.youtube.com/watch?v=gUyu5prWjTE</a>. Cantada por the Monkees en 1966: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=wB9YIsKIEbA">https://www.youtube.com/watch?v=wB9YIsKIEbA</a>. Cantado en español por RobertoJordán: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=bJy22tcv5EA">http://www.youtube.com/watch?v=bJy22tcv5EA</a>. Audio con la letra en inglés y traduc: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=rouge5uTTng">https://www.youtube.com/watch?v=rouge5uTTng</a>. <br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjsop8rQfnPiEpqiv55UyKCF3k1iin3gkivtriFGjeRh-96-Owa0KZ3UkP00A7EANHQk09s9PrUp_hLuJrcJPBnr2MYNJhHHZZMo8KDUzoSE9jqF1kK2wguiwUnTmZQ0HbnxBJvpuWyWXs/s1600/eqp213+shrek.bmp" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em; text-align: center;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjsop8rQfnPiEpqiv55UyKCF3k1iin3gkivtriFGjeRh-96-Owa0KZ3UkP00A7EANHQk09s9PrUp_hLuJrcJPBnr2MYNJhHHZZMo8KDUzoSE9jqF1kK2wguiwUnTmZQ0HbnxBJvpuWyWXs/s400/eqp213+shrek.bmp" width="400"></a> Es uno de los grandes éxitos de hoy, sobre todo entre la gente menuda. Lo hemos visto y oído cantar como cierre de Shrek, Se trata de un ogro que vive en un pantano. Conoce al Burro que habla, y y juntos deciden rescartar a la princesa Fiona, prisionera en un castillo rodeado de lava ardiente, custodiado por una dragona. Al llegar al castillo, Burro es el encargado de distraer a la dragona, quien se enamora de él y viceversa. Pero lo que son las cosas, el ogro y la princesa no son muy lindos que digamos. Al final de la película n° 1, el burro canta esta canción en homenaje del ogro y la princesa, y también de la dragona. <br />
<i><br />
</i><i> <b>"I'm a Believer"</b> es una canción compuesta por Neil Diamond para la banda USA The Monkees en 1966 . El sencillo llegó al puesto numero uno en el U.S. Billboard Hot 100 chart el 31 de diciembre de 1966 y estuvo ahí casi seis semanas consecutivas.… <br />
Sin lugar a dudas la canción fue un éxito mundial para The Monkees. El grupo fue creado originalmente para una comedia televisiva del mismo nombre y sus integrantes seleccionados entre más de 500 jóvenes que fueron a las audiciones para un espectáculo de televisión y discos… <br />
Esta canción tambien fue tocada por Smash Mouth y Eddie Murphy en 2001, como parte de la banda sonora de la película Shrek... Versión que también llegó al número uno en todo el mundo renaciendo este clásico sesentero para la juventud de estos tiempos. Sin lugar a dudas... un clasico de clasicos!. </i><br />
(En: <a href="http://detrasdelacancion.blogspot.com/2009/02/im-believer-monkees.html">http://detrasdelacancion.blogspot.com/2009/02/im-believer-monkees.html</a>).<br />
<br />
<span r="r"><b>Letra en inglés</b> y en español, en: <a href="http://www.songstraducidas.com/letratraducida-Im_a_believer_5283.htm">http://www.songstraducidas.com/letratraducida-Im_a_believer_5283.htm</a>. <br />
<br />
<b> Letra cantable en español</b>, de: <a href="http://acordes.lacuerda.net/roberto_jordan/el_creyente.shtml">http://acordes.lacuerda.net/roberto_jordan/el_creyente.shtml</a>. </span><br />
<center><span r="r"><i>El amor es cierto - solo en cuentos - y era una mentira para mi, oh, oh.<br />
Solo siempre estaba, nunca imagine - que no era verdad lo que crei. <br />
Desde que te vi, yo soy un creyente - soy feliz, ahora lo sé. <br />
De tu amor, uh, uh, soy un creyente - y eternamente te amaré. <br />
Antes yo creía que el amor - era mas o menos amistad, oh, oh.<br />
Que equivocado, era un gran error - hoy por ti ya se la realidad. </i></span></center><span r="r"> </span><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large; font-weight: bold;"> 1967. <a name="eqp214">eqp214</a>. QUÉ MUNDO TAN MARAVILLOSO. What A Wonderful World. Louis Armstrong. Adt. T. pop. Sentim. </span> <br />
<br />
<b>Sonidos</b>: do mi fa fa do’, re´re’ re’ do’. sib sib sib la… Los colores del arco iris: fa la la la la la fa… <b>Partitura</b> para flauta: <a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiLPcMDZzBk6n1EfGMZAI2R3pEI0f2nNeQVsgjNIMp3Wc-RK6hMdyHblA_aWSE8GteSHZc2fCVTG9_Y7G-uagPaFyQuI7c7_dan1zA1LPaYNHXyldyKpM17UokZjHRyP2tkM1IueP2sqMHX/s1600/What+a+wonderful+world+Flauta.mscz-1.png">https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiLPcMDZzBk6n1EfGMZAI2R3pEI0f2nNeQVsgjNIMp3Wc-RK6hMdyHblA_aWSE8GteSHZc2fCVTG9_Y7G-uagPaFyQuI7c7_dan1zA1LPaYNHXyldyKpM17UokZjHRyP2tkM1IueP2sqMHX/s1600/What+a+wonderful+world+Flauta.mscz-1.png</a>. Partitura para piano, con audio(al posar el ratón encima del pentagrama, hacer clic en la flecha roja): <a href="http://www.noteflight.com/scores/view/1c88e03442d3d694 41585f6ee251888f84b32b51">http://www.noteflight.com/scores/view/1c88e03442d3d69441585f6ee251888f84b32b51</a>. <br />
<b>Video:</b> Cantada en español: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=gfNIFV6M6yw">http://www.youtube.com/watch?v=gfNIFV6M6yw</a>. Con ejercicios: <a href="http://www.subingles.com/artistas:l:louis_armstrong:what_a_wonderful_world?utm_source=feedburner&utm_medium=email&utm_campaign=Feed%3A+subingles+%28Subingles.com%29">http://www.subingles.com/artistas:l:louis_armstrong:what_a_wonderful_world</a>. Video cantado por muchachas de Bermeo, con la letra, en: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=JLmaoysExxQ&feature=player_embedded">http://www.youtube.com/watch?v=JLmaoysExxQ&feature=player_embedded</a>. <i>"Hace dos días que nos estrenamos en KANTACONMIGO… Le estamos cogiendo el gusto a ésto de grabar canciones, jejeje. Somos de la ikastola Eleizalde de Bermeo, y esta vez seis alumnas de 4º de ESO se han animado a cantar esta canción superconocida... Aquí teneis, de izquierda a derecha, a Itsaso, Leire, Oihane, Miren, Nerea y Leiore. </i>.<br />
Versión rokera de Joey Ramone: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=8IoO5nkxT_4">http://www.youtube.com/watch?v=8IoO5nkxT_4</a>. <br />
<b>Audio Instrumental</b>: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=CE8mcgFTIfM">https://www.youtube.com/watch?v=CE8mcgFTIfM</a>. <br />
<b>Sugerencias para el aula</b>; descargar haciendo clic en: <a href="https://studylib.es/doc/7649063/recorrido-para-el-aula-t%C3%ADtulo--qu%C3%A9-mundo-tan-maravilloso">https://studylib.es/doc/7649063/recorrido-para-el-aula-t%C3%ADtulo--qu%C3%A9-mundo-tan-maravilloso</a>.<br />
<br />
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjSzugFjQO5qfNTuIxtTJhN78vCjYAploYmyFlfQLzniDrxunqJP39Db16tD2_WijIhxZ_G-ztmMTran4cp8safrKFw_eOU2oXpqWTuLgypKO1Wrk5MZW3hySgbKmA-lnztztVlbW69GSA/s1600/eqp214+sentimientos+cari%C3%B1o+ni%C3%B1a+y+perrito.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><img border="0" height="268" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjSzugFjQO5qfNTuIxtTJhN78vCjYAploYmyFlfQLzniDrxunqJP39Db16tD2_WijIhxZ_G-ztmMTran4cp8safrKFw_eOU2oXpqWTuLgypKO1Wrk5MZW3hySgbKmA-lnztztVlbW69GSA/s400/eqp214+sentimientos+cari%C3%B1o+ni%C3%B1a+y+perrito.jpg" width="400"></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><b>¡Qué mundo maravilloso!</b></td></tr>
</tbody></table> <b>Qué mundo tan maravilloso </b>es una balada escrita por Bob Thiele y George David Weiss, para el trompetista y cantante Louis Armstrong, que le imprimió especial atractivo con su voz rasposa y calmada.<br />
<b>En aquel momento</b> intentó ser un antídoto al clima político y racial USA en la década de 1960. Expresa, en un tono optimista y esperanzado, el asombro maravillado por la Naturaleza, por la amistad y el cariño, por los bebés que nacen en este mundo y por lo mucho que podrán ver y crecer. En aquel entonces no había tanta sensibilidad medio ambiental y el futuro se veía con mucho más optimismo. Hoy, mucho más conscientes de las grandes crisis, nos viene de perlas resaltar las maravillas de nuestro mundo, disfrutar y cuidar la Naturaleza y la niñez, y contribuir a un mundo con futuro. <br />
<br />
<i> <b>Louis Armstrong</b> (1901-1971) llegó a Chicago con 22 años. Se convirtió en el primer gran solista del jazz, y uno de los más importantes renovadores del género. Sus grabaciones entre 1925-1928, se convirtieron en míticas dentro de la historia del jazz. Fue el primer músico que abandonó la improvisación colectiva para situar en un lugar destacado la figura del solista.<br />
Creó un nuevo estilo </i><i>de tocar la trompeta y de </i><i>canto "Scat" (tipo de improvisación vocal, generalmente con palabras sin sentido, convirtiendo la voz en un instrumento más), estilos que influyeron también en todos los músicos posteriores independientemente del estilo, pop, rock, etc. Su canto era rítmicamente libre, articulado, improvisaba con la voz, realizaba vibratos casi instrumentales. </i>(Ver sobre el jazz: <a href="http://mauzombe.wix.com/el-jazz#!">http://mauzombe.wix.com/el-jazz#!</a>).<i></i><br />
<i> No fue inicialmente un éxito en los Estados Unidos, donde vendió menos de 1000 copias, pero sí logró mayor recepción en el Reino Unido, hasta alcanzar el primer puesto de ventas en 1968. La difusión mundial de la canción tuvo lugar a partir de su inclusión en 1987 en la banda de sonido de la película "Good Morning, Vietnam", protagonizada -entre otros- por Robin Williams. Otros que han cantado esta canciòn en sus repertorios han sido: B.B. King, Rod Steward, Celine Dion, Stevie Wonder entre tantos otros. </i> . Extraído de: <a href="http://detrasdelacancion.blogspot.com/2008/11/what-wonderful-world-louis-armstrong.html">http://detrasdelacancion.blogspot.com/2008/11/what-wonderful-world-louis-armstrong.html</a><br />
<i>"Cada mañana es una buena noticia, cada niño que nace es una buena noticia, cada hombre justo es una buena noticia y cada cantor es una buena noticia, porque cada cantor es un soldado menos..."</i> (Facundo Cabral). <br />
<br />
<b>Letra, muy fiel, cantada en español</b>: <br />
<center><i>Verdes árboles vi,- rosas rojas también, <br />
Yo los vi florecer,- para ti y para mi<br />
y me digo a mi mismo - ¡Qué mundo tan maravilloso! <br />
Veo el cielo azul – nubes blancas también, <br />
el bendito día,- la sagrada noche<br />
y me digo a mi mismo - ¡Qué mundo tan maravilloso! <br />
Los colores del arco iris,- tan bonitos en el cielo,<br />
también los veo en la cara - de la gente que pasa. <br />
Los amigos dándose la mano,- se dicen “¿Cómo estás?” <br />
En realidad van llevando “felicidad”. <br />
Oigo a bebés llorar,- y los veo crecer. <br />
Ellos aprenderán - lo que nunca sabré<br />
y me digo a mi mismo - ¡Que mundo tan maravilloso! </i></center><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large; font-weight: bold;"> 1967. <a name="eqp215">eqp215</a>. A MI MANERA. Claude François. Francia. Adt. G. pop. Sentim.</span><br />
<br />
<b>Sonidos</b> en DO: Sol mi, sol mi re mi, sol mi re mi, sol mi re re do#. La fa la fa mi fa, la fa mi fa, sol sol re fa mi,- fa# sol fa# sol la sol la mi sol fa… <b>Partitura </b>en FA, mejor para flauta: <a href="http://musica1eso.wordpress.com/category/partituras-temas-clasicos">http://musica1eso.wordpress.com/category/partituras-temas-clasicos</a>. Partitura piano en FA: <a href="http://diegosax.blogspot.com/2012/09/my-way-partitura-para-piano-facil.html">http://diegosax.blogspot.com/2012/09/my-way-partitura-para-piano-facil.html</a>. Bajarla a DO? para el TTM. <br />
<b>Videos,</b> partitura con versión instrumental en trompeta: <a href="partitura con audio para trompeta: https://www.youtube.com/watch?v=yoHjko0JWDo.">partitura con audio para trompeta: https://www.youtube.com/watch?v=yoHjko0JWDo.</a>. Video original en francés, “Comme d’habitude”: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=bMoY5rNBjwk">http://www.youtube.com/watch?v=bMoY5rNBjwk</a>. Cantada por Elvis Presley: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=As6wqEQFm0A">https://www.youtube.com/watch?v=As6wqEQFm0A</a>. <br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjpdqU5q5VJpliqPM_WLOgPY_9WQjyrBkZwoYYw1F9DcvwuTAvGKI4mhFRF3rqNx8WwSInQx0ncMY1FfvN83TfifPJoCplIadD9Ft_nc1xDXWKhTrF1UmYSfTVtBqFM5lmlWgv9Sgol3Pw/s1600/eqp215+la+felicidad+lo+que+te+hace+feliz+FRASES+BELLAS.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="265" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjpdqU5q5VJpliqPM_WLOgPY_9WQjyrBkZwoYYw1F9DcvwuTAvGKI4mhFRF3rqNx8WwSInQx0ncMY1FfvN83TfifPJoCplIadD9Ft_nc1xDXWKhTrF1UmYSfTVtBqFM5lmlWgv9Sgol3Pw/s400/eqp215+la+felicidad+lo+que+te+hace+feliz+FRASES+BELLAS.jpg" width="400"></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><b>Frases bellas.</b></td></tr>
</tbody></table><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEibmmE2qbAGGqcNKOvuiE9wdrAVAtv0MzikDtSQCUH-bOIK4TWw6moLo0-biFi-jxUNwtXxjj37yV7Ymbbv6rCSZEyKxNPdLXp96Mdu5jmfHGbinjF8ahPhy9Oxu6ZguIh9wj7y0MvsEvE/s1600/eqp215+a+mi+manera+tradebit.com.bmp" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em; text-align: center;"> </a> <b>A mi manera</b> es una preciosa canción transcrita al inglés por Paul Anka, tomada de la canción <b>Com d’habitude</b>, de Claude François y Jacques Revaux, con la que el cantante expresó la ruptura sentimental que sufrió con la cantante France Gall. <br />
<b>Claude François</b> fue más que una estrella de la canción popular francesa en los 60 y 70. Nacido en Egipto –el padre era controlador de tráfico en el Canal de Suez-, llegó a tener un éxito considerable en Francia. Luego de su muerte accidental en 1978, se convirtió en una verdadera leyenda, y surgieron una cantidad de clubs de fans, como con Elvis en Estados Unidos.<br />
Curiosamente la canción original tuvo mucho menos éxito que otras de su repertorio. Algo parecido a lo que sucedió con la traducción en inglés que el canadiense Paul Anka escribió para Frank Sinatra, en la que éste sintió representada su vida, como fanfarrón, pandillero, camionero, periodista, cantante, actor, vividor. Tampoco la canción tuvo mucho éxito al comienzo, pero hoy todo el mundo identifica la canción con Frank Sinatra. Incluso ése fue el nombre que Gorbachov le dio a su política de no intervenir en lo interno de los países del Pacto de Varsovia, porque cada cual podría armar su política “a su propia manera”, tal como canta Sinatra en la canción. <br />
<b>Comme d´habitude</b>, canta una vida, donde como de costumbre, él se levanta, se viste, la abriga, desayuna. Como de costumbre sale, está gris, hace frío. Y sonreirá, reirá. Vuelve a casa, ella no está, cenará solo, la esperará, se acostará… como de costumbre. <br />
Mientras, <b>“A mi manera”</b> habla de un hombre de edad, que piensa ha sabido enfrentar la vida a su manera y se define como autosuficiente, auténtico, sin miedo, feliz, a pesar de todo, de cómo ha vivido. <br />
<br />
<b>Cientos de cantantes</b> han versionado “My way”, A mi manera. Estela Raval en español, y naturalmente Paul Anka. Pero también Andrés Calamaro, Aretha Franklin, Blanco y Negro, Cacho Castaña, Céline Dion, Elvis Presley, Franck Pourcel, Gipsy Kings, Joan Baez en español, José Carreras, Los Panchos, Los 3 tenores, Luciano Pavarotti, María Marta Serra Lima, Mireille Mathieu, Nana Mouskouri, Plácido Domingo, Raphael, Ray Conniff, Richard Clayderman, Robbie Williams, Sandro, Samantha Jones, Siempre Así, Tom Jones…<br />
<br />
Más Informaciones en: <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/My_Way_%28canci%C3%B3n_de_Frank_Sinatra%29">http://es.wikipedia.org/wiki/My_Way_%28canci%C3%B3n_de_Frank_Sinatra%29</a>. <br />
<br />
<b>Letra en español</b> cantada por Estela Raval : <br />
<center><i>Estoy mirando atrás - y puedo ver mi vida entera <br />
Y se que estoy en paz - pues la viví a mi manera... <br />
Crecí sin derrochar, - logré abrazar el mundo todo.<br />
Y mas, mil sueños mas, viví a mi modo... <br />
Dolor lo conocí - y recibí compensaciones. <br />
Seguí sin vacilar - logre vencer las decepciones... <br />
Mi plan jamás fallo - y me mostró mil y un recodos.<br />
Y mas, si mucho mas, viví a mi modo... <br />
Ese fui yo - que arremetí, hasta el azar. Quise perseguir... <br />
Si me oculte - si me arriesgue - lo que perdí no lo lloré... <br />
Porque viví - siempre viví, a mi manera... <br />
Amé también sufrí y compartí - caminos largos,<br />
perdí y rescate - más no guarde, tiempos amargos... <br />
Jamás me arrepentí - si amando di todos mis sueños.<br />
Lloré y si reí, fue a mi manera... <br />
Que pueden decir, o criticar - si yo aprendí a renunciar,<br />
si hay que morir - y hay que pasar.<br />
Nada deje sin entregar - porque viví - siempre viví a mi manera. </i></center><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large; font-weight: bold;"> 1968. <a name="eqp216">eqp216</a>. EL EXTRAÑO DE PELO LARGO. La joven guardia, Argentina. aft. G. pop. Yo.</span> <br />
<br />
<b>Sonidos</b>: (transportados):<u> sol la</u> do do <u>la</u> mi mi, <u>sol la</u> do do <u>la</u> re mi re… <b>Acordes</b>, en: <a href="http://acordes.lacuerda.net/joven_guardia/el_extranio_del_pelo_largo.shtml">http://acordes.lacuerda.net/joven_guardia/el_extranio_del_pelo_largo.shtml</a>. Otra: <a href="http://www.tusacordes.com/secciones/ver_tema.php?ver=3&id=6680">http://www.tusacordes.com/secciones/ver_tema.php?ver=3&id=6680</a>. <br />
<b>Video</b>: La Joven Guardia en el film El profesor hippie: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=YWqbNo8xoPU">http://www.youtube.com/watch?v=YWqbNo8xoPU</a>.<br />
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgCp68RYQ8TZG_HxYfcAtMUI6WVMR_D88DFUJAPViu4mGO1ZFduuSl9YNgKlS1uKy_mhylP3KkLyP7dd6Byz1RGTIf3f9MAe7TUfWI1EKP2_uGSS9nBk1sOluIuK95khAJnSL7KrIDrGAA/s1600/eqp216+extra%C3%B1o+de+pelo+largo+es-la.facebook.com.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgCp68RYQ8TZG_HxYfcAtMUI6WVMR_D88DFUJAPViu4mGO1ZFduuSl9YNgKlS1uKy_mhylP3KkLyP7dd6Byz1RGTIf3f9MAe7TUfWI1EKP2_uGSS9nBk1sOluIuK95khAJnSL7KrIDrGAA/s400/eqp216+extra%C3%B1o+de+pelo+largo+es-la.facebook.com.jpg" width="400"></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Dibujo en: <b>es-la.facebook.com</b></td></tr>
</tbody></table><i> El tema fue un fenómeno comercial del momento, llevando a la banda hacia el éxito. En tres años, se vendieron 1.800.000 de copias. La Joven Guardia fue uno de los grupos pioneros y pilares de la música beat y rock en la Argentina, intérpretes de muchas canciones que marcaron una época. <br />
Siguiendo los pasos de grupos como los Beatles, los Kinks, y los Rolling Stones entre otros, La Joven Guardia se destacó también por composiciones que albergan letras con contenido comprometido para una Argentina donde estaba prohibido decir, mientras otras bandas recogían éxitos con música y mensajes más complacientes. <br />
Entre los 17 y los 20 años, Félix Pando vendió, como integrante de La Joven Guardia, más de 1.800.000 copias de un disco simple, El extraño del pelo largo. Hizo tres películas: El profesor hippie, El profesor patagónico y El extraño del pelo largo. Editó dos larga duración, participó de los coletazos que el hippismo dio también en la Argentina, a fines de los felices sesenta. Hizo giras, tuvo fanáticas en la puerta de su casa, ganó un dinero desmedido, asombroso a cualquier edad. A los 21 años se radicó en Colonia, Alemania, con todo el capital que tenía: una guitarra, un charango y 800 dólares que había conseguido después de vender un Citroen 2CV que, según él mismo admite, estaba hecho bolsa(papilla). <br />
<b> ¿Qué hiciste con la plata? </b> La reventé. Eramos muy chicos y teníamos demasiados amigos. Regalábamos autos, departamentos a las muchachas. Fuimos muy inconscientes. Además, no teníamos un tipo que nos guiara. Grabábamos y si tocábamos mal, tocábamos mal. No le importaba a nadie. Así un día pegamos uno, dos, tres éxitos y al otro día dejamos de vender discos. <br />
<b> ¿Tanto ganaron con La Joven Guardia? </b> Sí; pensá que nosotros empezamos a los 16 años. Con Roque Narvaja, Iacho, el baterista que murió, y Enrique Masllorens éramos amigos adolescentes. Nuestra primera grabación la hicimos en RCA y sin permiso de nuestros padres. Fuimos de los primeros que usamos el pelo largo en plena época de Onganía. Francis Smith nos grabó el simple y nos encontramos con un éxito impensado. <br />
<b> ¿Y qué pasó? </b> No sabíamos dónde estábamos. Y un buen día eso se acabó. Como había llegado, se fue. Dejamos de vender discos. Nos empezamos a pelear, nos desgastamos. Ya no era divertido. Estábamos todos hartos. Yo había viajado a Alemania para estudiar algunas técnicas de grabación y quedé enloquecido. <br />
<b> Y te fuiste. </b> Más o menos. Lo que pasó fue que, además de quedar impresionado con Alemania, cada día me impresionaba más lo que pasaba acá. Sólo que acá me impresionaba para mal. Era la época de la Triple A… Unos tipos que decían ser de la SIDE preguntaron por nosotros en la discográfica. Entonces, me fui a Alemania. Ahí grabé un disco de rock en alemán y no pasó nada. Pero me quedé. Pude comprarme un estudio de grabación, después otro. Y así hasta hace menos de un año que me mudé a Miami. </i><br />
Cuando llegó a Alemania, el extraño había perdido parte del pelo. El tiempo demostraría que mantenía intactas las mañas. Hoy Pando es más un hombre de negocios que un hippie: dio vida a dos colecciones de discos con más de 200 títulos: Art of Living -una especie de new age- y Happy Baby, música para bebés. Y espera hacer en Buenos Aires el primer recital en la historia que reúna a unos 150 bebés con sus respectivos padres. <br />
<i><b> ¿Cómo pasaste de La Joven Guardia a ídolo de los niños? </b> Esto empezó hace 17 años. Achin Perlederk, un importante empresario europeo, tenía la idea de hacer música para bebés. Pero nadie creía en esto. Un buen día empezamos. Para entonces había nacido mi hija Dominique y yo experimentaba con ella. Primero intentamos hacerlo con máquinas pero nos dimos cuenta de que no funcionaba. Entonces decidimos incorporar instrumentos verdaderos: pianos, flautas, violines, incluso guitarras eléctricas para el disco de canciones de Elvis Presley, Elvis para bebés. <br />
<b> ¿Y la gente los compró? </b> No en un principio. Era muy difícil distribuirlos. Entonces, fuimos a un programa de la televisión alemana que tiene una audiencia enorme. El programa decidió hacer una prueba: pusieron a tres bebés en distintas habitaciones. A uno le hicieron escuchar rock, a otro música melódica y al tercero uno de nuestros discos. Colocaron cámaras y esperaron a que se durmieran. El que escuchaba rock, nunca se durmió; el que tenía música melódica de fondo se durmió a los 7 minutos. Y el nuestro tardó sólo dos minutos. Ese fue nuestro verdadero comienzo. De ahí en más, la colección Happy Baby se distribuyó por todo el mundo y los discos se multiplicaron: Hay clásicos para bebés, Beatles para bebés, discos de country. Ahora pensamos hacer uno con Madonna y otro con Sting. Pero el proyecto máximo es el recital. <br />
<b> Eso suena realmente extraño. </b> No, no lo es. Es algo más que posible. Necesitamos unos diez músicos en escena y un clima especial. Lo haremos en Buenos Aires. Estamos buscando dónde. Queremos meter alrededor de 150 bebés y grabarlo para televisión e Internet. Y sería el primer recital que se convertiría en un éxito si todos se quedaran dormidos. Exacto. Y sin duda lo conseguiremos. </i><br />
Escribió Javier Rombouts en Clarín: <a href="http://edant.clarin.com/diario/2000/02/25/c-00801g.htm">http://edant.clarin.com/diario/2000/02/25/c-00801g.htm</a>. <br />
<br />
<center><i>Vagando por las calles, -mirando la gente pasar,<br />
el extraño del pelo largo - sin preocupaciones va.<br />
Hay fuego en su mirada - y un poco de insatisfacción, <br />
por esa mujer que siempre quiso - y nunca pudo amar, jamás, jamás.<br />
Inútil es que trates de entender- o interpretar quizás sus actos,<br />
el es un rey extraño,- un rey del pelo largo. </i></center><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large; font-weight: bold;"> 1969. <a name="eqp217">eqp217</a>. CUÉNTAME. J L Armenteros. España. Fdt. T. pop. Sentim. </span> <br />
<br />
<b>Sonidos</b>: podemos cantarlo y tocarlo según la partitura, o transportada a DO como a continuación: do re mi mi fa mi mi re, re mi re do do re re re do re mi… mi sol la sol sol mi sol la mi re do… (Acompañar con DO SOL FA mi la). <b>Partitura </b>en FA (acompañar con FA DO SIB la y re), play back, 2 videos y sugerencias en: <a href="https://www.mariajesusmusica.com/inicio/cuentame-vuelve-a-sonar-en-nuestra-clase">https://www.mariajesusmusica.com/inicio/cuentame-vuelve-a-sonar-en-nuestra-clase</a>. Video instrumental con letra Sonidos en FA en: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=zVHk2tYNAuU">http://www.youtube.com/watch?v=zVHk2tYNAuU</a>. <br />
Montaje en <b>Video </b>cantado por la Oreja de Van Gogh: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=R1Ei7iHdotI">http://www.youtube.com/watch?v=R1Ei7iHdotI</a>. <b>Audio</b> instrumental, escuchar y descargar en: <a href="http://www.rtve.es/alacarta/audios/radio/cuentame-juan-jose-garcia-caffi/564704/">http://www.rtve.es/alacarta/audios/radio/cuentame-juan-jose-garcia-caffi/564704/</a>. Cantado por Ana Belén y su hijo: <a href="http://www.rtve.es/alacarta/audios/radio/cuentame-ana-belen-david-san-jose/564706/">http://www.rtve.es/alacarta/audios/radio/cuentame-ana-belen-david-san-jose/564706/</a>.<br />
<b>Más informaciones</b> sobre el grupo y sus canciones, en: <a href="http://www.formulav.es/">http://www.formulav.es</a>. <br />
<br />
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj9P5_ilpVVEggqyam0SMVHAVtsYYdhf9E8wwFEqRFkl3BoCgK-t_e5xN6Jmg8AJDd6Pq5yUOjos0ZI1XGlIpMsinwlwELiIy7GYR68pWoqSrea9dzNEFnsXtxFEfunIqaRsIuvEZRgG-k/s1600/eqp217+cuentame.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><img border="0" height="352" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj9P5_ilpVVEggqyam0SMVHAVtsYYdhf9E8wwFEqRFkl3BoCgK-t_e5xN6Jmg8AJDd6Pq5yUOjos0ZI1XGlIpMsinwlwELiIy7GYR68pWoqSrea9dzNEFnsXtxFEfunIqaRsIuvEZRgG-k/s640/eqp217+cuentame.jpg" width="640"></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">De <b>FormulaV.es</b></td></tr>
</tbody></table> Uno de los grandes éxitos del 2011 de la Televisión Nacional de Uruguay es “Cuéntame”. A las 9 de la noche, de lunes a viernes, esa serie española nos cuenta la historia de una familia de la época a finales del franquismo y comienzos de la transición y, de paso, nos da alguna que otra lección histórica. Personajes, recuerdos, canciones... hermosas. Porque en cada episodio recoge alguna canción, entonces famosa y que ahora permanece. <br />
<i><br />
</i> <i> José Luis Armenteros fue el autor en solitario de ‘Cuéntame’, que gracias al enorme poder de la televisión hoy se ha convertido en un referente sonoro del pasado reciente español. “Disfruto mucho trabajando con Pablo, por eso cuando tuve que componer sin su ayuda el tema ‘Cuéntame’ me provocó un gran sufrimiento por el mero hecho de no poder compartir con él aquellos momentos. Nos separamos eventualmente por culpa de terceros y tuve que apañármelas solo porque Fórmula V ya estaba en el estudio de grabación”. <br />
Corrían que se las pelaban <b>los años setenta</b>. Casi como los estudiantes de las universidades españolas delante de los grises. Es curioso, pero después de tantos años y tantas carreras, me he encontrado con un montón de gente que asegura delante de la Biblia haber esprintado por las calles de su ciudad y sufrir persecución por parte de la autoridad de la época... Mucha exageración y algún embuste me parece a mí, que no fueron tantos los que se jugaron el tipo en la Transición y muchos menos los que tenían perras en la alcancía, para permitirse el lujo de irse a Paris y que los gendarmes les partieran la jeta gratis. Por eso, los demás nos conformábamos con escuchar a Jacques Brel en el picú y verlo en alguna foto fumándose un paquete de Gitanes en cada concierto. <br />
Aquella era una generación de trenka, cuello alto, patillas y gafas de concha. Y también de canciones en español que nos hacían mover el esqueleto en los bailes parroquiales. Eran los ye-yés, los que cantaban en un inglés raro que Micky y los Tonys bautizaron como el guachi-guachi. En medio del lío aparecieron <b>los Fórmula V</b>, los primeros campeones del mundo de fórmula, a falta de Fernandos Alonsos y otros campeones españoles de las cuatro ruedas. <br />
Fórmula V tenía una manera sencilla de hacer canciones comerciales y una gran capacidad para componer grandes temas que han sobrevivido muy frescos a treinta años de música en España… Ahí andaba Paco Pastor cantando coplas que la gente no ha podido olvidar y que siguen sonando en las radios, en los cedés de los coches y en las bajadas de la mula con la cosa de Internet. Escuchando sus canciones, uno se da cuenta de cómo dominaban la cara A y la B de un single. Fórmula V colocaba de manera inteligente un tema muy comercial para el lanzamiento y luego nos encontrábamos el talento verdadero en la otra cara. Y si no, cómo es posible que la serie de televisión con más éxito en los últimos diez años se llame como una canción de Fórmula V y tenga su banda sonora en la cabecera... <br />
El otro día volví a coincidir con Paco Pastor y le pedí que cantáramos a dúo... En diez minutos nos pusimos de acuerdo con la banda y en media hora grabamos con mucha emoción. Quién me iba a decir que después de verlo en blanco y negro, en color y en cinemascope, un pobre locutor de Puertollano iba a estar cantando con el vocalista más carismático de los conjuntos españoles de toda una época: «Yo busco amor, tú buscas otra vida», dice el puente de la canción hasta llegar al estribillo... Paco Pastor, el líder de Fórmula V cantó «Cuéntame», «Cenicienta», «Vacaciones de Verano» y un chorro más de éxitos que me recorrieron el recuerdo como una caricia de cine de sesión doble en la fila de los mancos. Me encantó verlo en plena forma y con nuevo peinado: “Ya nos queda menos pelo, chaval, pero aquí estamos, como el primer día”, me comentó entre risas. Porque lo bueno de estos artistas es la capacidad innata para la aclimatación a cualquier circunstancia. Es el síndrome del turronero, del feriante, capaz de regalar agrado en cualquier terreno. De eso ya no hay. Paco Pastor huye del divismo aunque podía ponerse tonto con el éxito y los millones de discos vendidos. Pero no. Ensaya como un becario y se entrega a lo que hace como si fuera la primera vez que actuara en televisión. Es una gloria cantar con él y me guardo el momento como una muesca más en el revólver de mi corazón, allí donde una vez, dos amigos se contaron cómo les había ido en busca de la felicidad. </i>Esto escribió Oche Cortés en <a href="http://www.larazon.es/noticia/cuentame-como-te-ha-ido-si-has-conocido-la-felicidad">http://www.larazon.es/noticia/cuentame-como-te-ha-ido-si-has-conocido-la-felicidad</a>. <br />
<br />
<b>Sugerencias pedagógicas:</b> M Jesús Camino propone a sus alumnos <i> “interpretar el tema con flauta y cantando la letra original pero también vamos a “contar” nuestra experiencia en clase a través de este tema. Os explico, como llegan las fechas de Carnaval y me gustan mucho las Murgas (o chirigotas jajajjaa) váis a cambiar la letra de la canción y en su lugar váis a contar lo que os parece el instituto, las clases, lo que habéis aprendido durante estos pocos meses que llevais aquí. Por supuesto el texto tendrá que tener su rima y los acentos gramaticales coincidirán en todo lo posible con los acentos musicales. Otro aviso: Se puede criticar pero sin ofender a nadie…¿Vale? Cuando tengamos el texto lo escribiremos en una herramienta 2.0 llamada “Penzu”. Es un cuaderno virtual muy útil para este trabajo. Seguid las intrucciones: Entrar en Penzu.com…</i> <a href="http://musicameruelo.wordpress.com/2011/02/16/cuentame-como-te-ha-ido-con-penzu">http://musicameruelo.wordpress.com/2011/02/16/cuentame-como-te-ha-ido-con-penzu</a>. <br />
<br />
<b>Letra</b> de la serie de televisión:<br />
<center><i>Cuéntame, tú que has vivido-el despertar de un tiempo que nos cambió. <br />
Volverás a ser un niño - al recordar las largas tardes de sol. <br />
Háblame de lo que has encontrado - en tu largo caminar. <br />
Cuéntame cómo te ha ido,- si has conocido la felicidad (bis). <br />
Sentirás el dulce abrazo - de aquellos padres que dieron todo por ti, <br />
el sabor del primer beso,- todos los sueños que tú querías cumplir.<br />
Háblame de lo que has encontrado - en tu largo caminar... <br />
Hoy podré junto a ti - evocar nuestro ayer.<br />
Cuéntame como fue,- háblame de aquellos días. (bis)<br />
Cuéntame como te ha ido… </i> </center><br />
<br />
<span style="font-size: large; font-weight: bold;"> 1969. <a name="eqp218">eqp218</a>. CANTARES. Serrat. España. Aft. G. Pop. Sentim.</span> <br />
<br />
<b>Sonidos</b>: fa sol la la la la sol fa, fa fa sol fa sol la, do´la fa do’ la fa la sol fa… <b>Partitura</b> para coro (la melodía la llevan las sopranos): <a href="http://www.atrilcoral.com/93cantar.pdf">http://www.atrilcoral.com/93cantar.pdf</a>. <br />
<b>Videos.</b> Joan Manuel en 1987: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=Lj-W6D2LSlo">http://www.youtube.com/watch?v=Lj-W6D2LSlo</a>. Serrat, Sabina y el público: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=jVoJg5BmyLY">http://www.youtube.com/watch?v=jVoJg5BmyLY</a>. <br />
Para el que quiera saber más sobre la trayectoria de Serrat puede entrar en <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Joan_Manuel_Serrat">http://es.wikipedia.org/wiki/Joan_Manuel_Serrat</a>. Y descubrirá un montón. También en: <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Cantares_%28canci%C3%B3n_de_Joan_Manuel_Serrat%29">http://es.wikipedia.org/wiki/Cantares_%28canci%C3%B3n_de_Joan_Manuel_Serrat%29</a>. Y en: <a href="http://musica.itematika.com/biografia/i78/joan-manuel-serrat.html">http://musica.itematika.com/biografia/i78/joan-manuel-serrat.html</a>. <br />
<br />
El 25 de marzo del 2006 Joan Manuel Serrat fué nombrado <b>Doctor Honoris causa</b> por la Universidad Complutense, de Madrid. Su discurso fue realmente un espectáculo. Siguen fragmentos de ese discurso.<br />
<br />
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj_mpXy-gMnvjHpQvi4B44fV3h-8SCBKfczC1Gj5-ZOZmNAZWfqPwIGDPwga_nn4r0rUHGvzgdkCHbdHgwe9mVz27Yvxnl8ove7s394_vtbEvVz2z-UkwMG8SfdgY72kwo4mfnAXsOFPkA/s1600/eqp218+3poetas3+losqueibancantando.wordpress.com.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><img border="0" height="385" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj_mpXy-gMnvjHpQvi4B44fV3h-8SCBKfczC1Gj5-ZOZmNAZWfqPwIGDPwga_nn4r0rUHGvzgdkCHbdHgwe9mVz27Yvxnl8ove7s394_vtbEvVz2z-UkwMG8SfdgY72kwo4mfnAXsOFPkA/s400/eqp218+3poetas3+losqueibancantando.wordpress.com.jpg" width="400"></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><b>Hernández, Lorca, Machado.</b></td></tr>
</tbody></table><i> “Me alegra que conste entre los méritos que se me atribuyen el de haber contribuido a la difusión de la obra de grandes poetas españoles, pero les confieso que, al musicar poemas de Antonio Machado, de Miguel Hernández y de otros maestros, no era exactamente esa mi intención. Lo hice porque sus poemas me conmovieron. <br />
Lo hice siguiendo el camino de otros que lo hicieron, como Paco Ibáñez, como Raimón, como Alberto Cortez y algún otro más. Lo hice porque los versos sonaban a canciones. Canciones bellas e inteligentes que a mi me hubiese gustado escribir. No se si ellos, los grandes músicos, estarán de acuerdo con lo que se ha hecho con su obra, ni con lo que se ha dicho aquí al respecto. Realmente sería interesante conocer su opinión. <br />
En mi defensa les diré que una de las mayores satisfacciones que tuve cuando grabé aquellas canciones con versos de Antonio Machado fue una carta del gremio de libreros de Madrid en la que se me agradecía, después del éxito del disco, mi contribución a que las ventas de los libros del poeta se multiplicaran. (…..)La carta del gremio de libreros tranquilizó mi conciencia, en el sentido de que mi trabajo tal vez sirvió para algo más que para darle una capa de pintura a la ignorancia… <br />
“Yo aprendí el oficio de hacer canciones y cantar de otros que antes lo aprendieron de otros, y me hace feliz pensar que tal vez con mi trabajo he podido ayudar al aprendizaje de los que siguen. Si he contribuido poética y musicalmente a dignificar la canción, me parece fantástico que ustedes, contemporáneos míos, me lo hagan saber y me siento muy halagado de que me lo agradezcan… <br />
Yo escribo canciones para expresarme, pero también para comunicarme. Los argumentos de mis canciones están en mí, pero también están alrededor de mí. Son lo que yo siento, pero también son lo que me cuentan los demás. Son lo que yo soy, pero también lo que me gustaría ser. Son mi realidad, pero también mi fantasía. <br />
Las canciones viven en la memoria personal y colectiva de las gentes. Las canciones viajan y nos transportan a tiempos y lugares donde tal vez fuimos felices. ¡Todo momento tiene una banda sonora! Y todos tenemos nuestra canción, esa canción que se hilvana en la entrada del alma y que uno acaba amando como se ama a sí mismo. Tal vez alguno de ustedes ahora esté pensando: 'Por su cu1pa, Serrat, me casé con el que hoy es mi esposo -o mi señora-; estábamos un atardecer de verano en la playa, cuando empezó a sonar su canción; etc, etc. Por favor: eso no es culpa de mis canciones, sino de sus atardeceres de verano y de sus ímpetus juveniles. Así son algunas canciones. Personales e intransferibles. Otras aglutinan, un sentimiento común y se convierten en himnos. Entonces dejan de pertenecer al autor para ser de todos. </i><br />
<i> Me complace que hayan valorado ustedes esta parcela de la poesía que es la canción popular, que, además de algunas otras cosas, es una forma de acceder al conocimiento del mundo. Les puedo jurar que en la composición y en la ejecución de algunas canciones populares hay hallazgos tan definitivos como el teorema de Pitágoras o las virtudes del ácido acetilsalicílico para combatir la cefalea. Dice el refrán que “quien canta su mal espanta”. Y es cierto. <br />
Cantando compartes lo que amas y te enfrentas a lo que te incomoda. Conjuras los demonios y conviertes sueños en modestas realidades. Yo canto por el gusto de cantar. Cantar me da placer. Por eso para mí, tener el oficio de cantar es un privilegio. Aparte, siempre te dan mesa en los restaurantes. <br />
"Estoy seguro de que por encima de todos los considerandos que se enumeran, esta distinción es el fruto de algo tan simple y preciado como el cariño. Así lo entiendo y lo agradezco. Si para algo vale la pena vivir es para querer y ser querido. Es lo que mueve mis pasos. Probablemente, a lo largo de mi vida no haya hecho otra cosa que lo que estoy tratando de hacer ahora mismo: que me quieran mis amigos. Y tener cada vez más. Que es la única acumulación que merece la pena en la vida y por la que no se pagan impuestos. Muchas gracias".</i> <br />
"No hay camino hacia la libertad......La libertad es el camino." <br />
<br />
Las estrofas de <b>Machado </b>pertenecen a la sección Proverbios y cantares de su obra <b>Campos de Castilla</b> (1912) (XLIV. I y XXIX) <br />
<center><i>Todo pasa y todo queda,- pero lo nuestro es pasar, <br />
pasar haciendo caminos, - caminos sobre la mar. <br />
Nunca perseguí la gloria,- ni dejar en la memoria<br />
de los hombres mi canción; - yo amo los mundos sutiles, <br />
ingrávidos y gentiles - como pompas de jabón. <br />
Me gusta verlos pintarse - de sol y grana, volar<br />
bajo el cielo azul, temblar - súbitamente y quebrarse. <br />
Caminante, son tus huellas - el camino, y nada más; <br />
caminante, no hay camino,- se hace camino al andar. <br />
Al andar se hace camino,- y al volver la vista atrás<br />
se ve la senda que nunca - se ha de volver a pisar. <br />
Caminante, no hay camino,- sino estelas en la mar. </i></center>Las estrofas siguientes son de Serrat, pero se incluyen en ellas los dos versos de Machado antes incluídos.<br />
<center><i>Hace algún tiempo, en ese lugar </i></center><center><i>donde hoy los bosques se visten de espinos, <br />
se oyó la voz de un poeta gritar: <br />
caminante, no hay camino,- se hace camino al andar,</i></center><center><i>golpe a golpe, verso a verso. <br />
Murió el poeta lejos del hogar,- le cubre el polvo de un país vecino. <br />
Al alejarse le vieron llorar,- caminante, no hay camino, <br />
se hace camino al andar,- golpe a golpe, verso a verso. <br />
Cuando el jilguero no puede cantar,- cuando el poeta es un peregrino, <br />
cuando de nada nos sirve rezar,- caminante, no hay camino, <br />
se hace camino al andar,- golpe a golpe, verso a verso. </i></center><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large; font-weight: bold;"> 1969. <a name="eqp219">eqp219</a>. BALADA PARA UN LOCO. Piazzola-Ferrer. Argentina. Eva. G. FolkIb. Sentim.</span> <br />
<br />
<b>Videos,</b>con Amelita Baltar en vivo: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=Wh52cgebjlQ">https://www.youtube.com/watch?v=Wh52cgebjlQ</a>. Astor Piazzola y Raul Lavie: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=Y0e6hY2SxPs">http://www.youtube.com/watch?v=Y0e6hY2SxPs</a>. <b>Audio </b> letra, <b>partitura</b>, versiones y video en: <a href="http://www.todotango.com/Spanish/las_obras/Tema.aspx?id=2VBviqkCdRg=">http://www.todotango.com/Spanish/las_obras/Tema.aspx?id=2VBviqkCdRg=</a>. <br />
<br />
Cuando Astor Piazzola y Horacio Ferrer lo compusieron en 1969, y lo cantó Adelina Baltar, fue un bombazo, un hito, el punto de ruptura con la tradición tanguera, y otra manera de expresarse. Toda la composición gira en torno a Buenos Aires y personajes y lugares emblemáticos.<br />
<br />
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgF_I9rzuicRXdfvkq-O_p-uWDs1Q-AVSejGyd16EJKZ8ZepkiEt51TmgACMMxWz7sM-q5BujhYAMyxYQqoL1f8SR4d0lEjD3v5rlTIZ7oDTdd0XPmsmzUdyGbf7kSpp67T-cFKPHJjjww/s1600/eqp219+balada+para+un+loco+mariajosegabin.blogspot.com.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgF_I9rzuicRXdfvkq-O_p-uWDs1Q-AVSejGyd16EJKZ8ZepkiEt51TmgACMMxWz7sM-q5BujhYAMyxYQqoL1f8SR4d0lEjD3v5rlTIZ7oDTdd0XPmsmzUdyGbf7kSpp67T-cFKPHJjjww/s400/eqp219+balada+para+un+loco+mariajosegabin.blogspot.com.jpg" width="400"></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><b>En: mariajosegabin.blogspot.com.</b></td></tr>
</tbody></table><i><b>Baltar</b>: -Me acuerdo del día que llegaste medio piantado (demente) a casa, decías que caminando por la avenida Santa Fe los maniquíes de las vidrieras (escaparates) te guiñaban el ojo... <br />
<b> Ferrer</b>: -Eso fue lo primero que me apareció, la frase "ya sé que estoy piantao...", entonces le expliqué a Astor la idea que yo tenía, porque tampoco sabía adónde iba a ir a parar. Primero tiré esa frase con algún relleno, para la forma, ¿no?, después me dice "y cómo seguimos". Le digo "bueno, hacé vos una segunda que diga loco, loco, loco", e hizo esa hermosura. Y después dice "cómo seguimos", mirá, le digo, a mí me gustaría hacer un recitativo en el medio, y también uno al principio, porque yo ya le había escrito a Amelita "La última grela" y "Chiquilín de Bachín", porque ella es muy actriz, y además era una gran cosa tenerla a a ella ahí para probar... <br />
<b> Baltar</b>: -... Sí, alguna vez Astor me dijo: "Qué hincha tener la cantante en casa".<br />
<b> Ferrer:</b> -Entonces era muy lindo para que ella en el escenario hablara y creara un clima, y eso es lo que hicimos cuando pusimos lo de las tardecitas de Buenos Aires, que fue otro acierto, de eso vos no te das cuenta, de momento salió así, y después, cuando hicimos ese preludio, con el mismo motivo del medio y la segunda parte como vals, me dice "y ahora cómo seguimos". Yo le digo "mirá, vamos a hacer una primera bis donde él le diga a ella que lo quiera así como es": quereme, está bien, pero quereme así, piantao, es mucho más tierno, quereme como soy, que ésa es la verdad del amor. Cuando habíamos llegado al final, se le ocurrió a él estrenarlo en Michelangelo, que es donde actuaban ellos. <br />
<b> Baltar:</b> -Goyeneche se quedó alucinado cuando la escuchó ese día, de hecho la grabó un mes después del festival. Fue el único que se animó. <br />
<b> Ferrer:</b> -Recuerdo cuando estábamos llegando el día del festival al Luna Park -y ya Astor venía diciendo que esta obra era una bomba, un misil-, me dice "por qué no te mandás hacer una tarjeta que diga "Horacio Ferrer. Autor de Balada para un loco "; te va a servir para toda la vida..."</i><br />
Sin embargo, hubo un momento en que los tres dudaron en presentarla en el concurso organizado por la entonces Municipalidad de Buenos Aires y que premiaba con 7.500 dólares la canción ganadora. <br />
Pero el tándem creativo pudo sobreponerse al primer temor. Volvieron a releer la pieza y se dejaron influir por una película anglo-francesa estrenada un par de años antes, "Rey por inconveniencia", dirigida por Philippe de Broca y protagonizada por Alan Bates. La historia, que trascurre en la Primera Guerra Mundial, narra lo que sucede cuando todos abandonan un pueblito francés amenazado por la llegada de las tropas alemanas, excepto los habitantes del manicomio cercano, y son ellos mismos los que reciben a los desconcertados invasores. En especial, tomaron de allí <i>"esa idea de locura a través del vals", dice Ferrer: "Era una idea bastante conocida, pero que en el tango era novedosa; eso fue el acabóse. Había una bronca muy grande con esa obra, porque decían que tomaba irrespetuosamente un tema delicado como la locura. Finalmente, llegó el día del concurso".</i><br />
<i><b> Ferrer:</b> -Ese día fue terrorífico. Hubo un jurado internacional maravilloso: entre otros, Vinicius de Moraes, Chabuca Granda; Francisco García Jiménez... Era más importante el jurado que todos los que estaban sobre el escenario, salvo Piazzolla, claro. Y se habían quemado las pestañas eligiendo durante diez días entre centenares de temas. Cuando habían terminado, "Balada..." tenía doce puntos y el otro tema ("Hasta el último tren", de Julio Ahumada y Julio Camilloni, e interpretado por Jorge Sobral), ocho; pero ahí hubo una matufia que hicieron algunas personas en contra de "Balada para un loco", porque no la querían. </i><br />
<i><b> Baltar</b>: -Esa noche rompí el cierre del vestido de la tensión que tenía, había muchos que chiflaban y me insultaban mientras cantaba, y la gente de la platea no entendía nada y aplaudía más fuerte porque pensaban que era euforia. Al final, el premio se lo dieron a la otra canción. </i><br />
<i><b> Ferrer</b>: -En todo caso, lo único que nos sacaron fue la plata del premio; no nos sacaron nada más. Porque después fue un éxito acalambrante... el éxito es el peor castigo. </i><br />
<i> </i>Al lunes siguiente de terminado el festival, el disco simple ya estaba en las bateas; en su cara B traía "Chiquilín de Bachín". Esa primera semana se vendieron más de 200.000 y la polémica se fue extendiendo. Baltar y Piazzolla llegaron a interpretarla hasta en el Borda, y todavía se recuerda el gran revuelo que se armaba entre los internados al escucharla. <br />
Tal vez muchos factores se sumaron para esta marca que aún perdura. Entre ellos, la historia de amor y el modo en que era narrada; versos poderosos, memorables; una idea moderna de sentir la ciudad y, sobre todo, que es casi un himno contra la cotidianidad, la rutina. "Antimufa -dirá Ferrer-; esta obra es una especie de exaltación, especialmente para mí es un himno a la libertad de amar, a la bohemia..." <br />
Treinta versiones llegó a tener "Balada para un loco"; hasta hubo un verso, después eliminado, que decía: "Ayer he visto a un beatle mordiendo un bandoneón"… Cuenta Ferrer que eran tantas las amenazas telefónicas que recibía que se tuvo que refugiar en la casa de una amiga, en Tigre. <br />
Llegó a haber presentaciones ante la Secretaría de Cultura de la Municipalidad que sostenían que la "Balada..." era una obra que carecía de las "características de un tango por estar compuesta por 60 compases de vals, 34 de tango y varios de balada". Hasta hubo una enconada disputa epistolar en el correo de lectores de los diarios, con posturas que defendían y atacaban con igual ahínco la pieza. Tampoco faltó una discusión político-ideológica: Pugliese, por ejemplo, se negó a grabarlo porque la letra hablaba de un "barrio oligarca".<br />
Pero tal vez sea revelador el episodio que el mismo Ferrer vivió con Aníbal Troilo. Así lo cuenta: <i> "Con Pichuco me pasó una cosa impresionante. El estaba medio celoso de mi colaboración con Astor; yo los conocía a los dos desde los años cincuenta. Me llamó por teléfono al día siguiente del festival y me dijo: "¿Por qué no se viene a tomar unos mates conmigo?" Cuando llego, él estaba con un pijama chino rojo y negro, abrió la puerta y se despachó con un "usted sabe que ustedes dos han escrito de nuevo La cumparsita ". Eso me dijo Troilo. ¡Impresionante! ¡Impresionante!" </i> (Entrevista en El País de Madrid: <a href="http://lacomunidad.elpais.com/matracon/2008/7/26/-balada-un-loco-">http://lacomunidad.elpais.com/matracon/2008/7/26/-balada-un-loco-</a>)<br />
<br />
<b>Letra original</b>: <br />
<center><i>(<b>Dicho</b>) Las tardecitas de Buenos Aires tienen ese qué sé yo, ¿viste? </i></center><center><i>Salís de tu casa, por Arenales. Lo de siempre: en la calle y en vos. . . Cuando, de repente, de atrás de un árbol, me aparezco yo. </i></center><center><i>Mezcla rara de penúltimo linyera(vagabundo) </i></center><center><i>y de primer polizón en el viaje a Venus: </i></center><center><i>medio melón en la cabeza, las rayas de la camisa pintadas en la piel, dos medias suelas clavadas en los pies, y una banderita de taxi libre </i></center><center><i>levantada en cada mano. ¡Te reís!... </i></center><center><i>Pero sólo vos me ves: porque los maniquíes me guiñan; </i></center><center><i>los semáforos me dan tres luces celestes, </i></center><center><i>y las naranjas del frutero de la esquina me tiran azahares. </i></center><center><i>¡Vení!, que así, medio bailando y medio volando, </i></center><center><i>me saco el melón para saludarte, te regalo una banderita, y te digo... <br />
(<b>Cantado</b>) Ya sé que estoy piantao, piantao, piantao...</i></center><center><i>No ves que va la luna rodando por Callao; <br />
que un corso de astronautas y niños, con un vals,- me baila alrededor... ¡Bailá! ¡Vení! ¡Volá! <br />
Ya sé que estoy piantao, piantao, piantao...</i></center><center><i>Yo miro a Buenos Aires del nido de un gorrión; <br />
y a vos te vi tan triste... ¡Vení! ¡Volá! ¡Sentí!...</i></center><center><i>el loco berretín (capricho) que tengo para vos: <br />
¡Loco! ¡Loco! ¡Loco! <br />
Cuando anochezca en tu porteña soledad,</i></center><center><i>por la ribera de tu sábana vendré<br />
con un poema y un trombón- a desvelarte el corazón. <br />
¡Loco! ¡Loco! ¡Loco! <br />
Como un acróbata demente saltaré,</i></center><center><i>sobre el abismo de tu escote hasta sentir<br />
que enloquecí tu corazón de libertad...- ¡Ya vas a ver! <br />
(Recitado) <br />
Salgamos a volar, querida mía;- subite a mi ilusión super-sport, <br />
y vamos a correr por las cornisas- ¡con una golondrina en el motor! <br />
De Vieytes nos aplauden: "¡Viva! ¡Viva!",</i></center><center><i>los locos que inventaron el Amor; <br />
y un ángel y un soldado y una niña- nos dan un valsecito bailador. <br />
Nos sale a saludar la gente linda...- Y loco, pero tuyo, ¡qué sé yo!: <br />
provoco campanarios con la risa,- y al fin, te miro, y canto a media voz: <br />
(Cantado) <br />
Quereme así, piantao, piantao, piantao...</i></center><center><i>Trepate a esta ternura de loco que hay en mí, <br />
ponete esta peluca de alondras, ¡y volá!</i></center><center><i>¡Volá conmigo ya! ¡Vení, volá, vení! <br />
Quereme así, piantao, piantao, piantao...</i></center><center><i>Abrite los amores que vamos a intentar<br />
la mágica locura total de revivir...- ¡Vení, volá, vení! ¡Trai-lai-la-larará! <br />
(Gritado) ¡Viva! ¡Viva! ¡Viva! - Loca ella y loco yo...</i></center><center><i>¡Locos! ¡Locos! ¡Locos! </i></center><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large; font-weight: bold;"> 1969. <a name="eqp220">eqp220</a>. ES LA LLUVIA QUE CAE. Los Iracundos. Uruguay. Fdt. M/G. pop. Sentim.</span> <br />
<br />
<b> Primeros sonidos:</b> sol sol sol sol sol fa mi fa sol sol sol… El mundo está cambiando: sol sol sol sol sol sol fa mi, fa fa do re mi… <b>Acordes</b>: DO la re y fa. La letra con acordes: <a href="http://acordes.lacuerda.net/iracundos/es_la_lluvia_que_cae.shtml">http://acordes.lacuerda.net/iracundos/es_la_lluvia_que_cae.shtml</a> <br />
<b>Grabaciones</b>: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=wOibniTT9Eg">http://www.youtube.com/watch?v=wOibniTT9Eg</a>. En karaoke: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=rNHee2TQeO0">http://www.youtube.com/watch?v=rNHee2TQeO0</a>.<br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgKw3C5AMQYpQoxbumqDrLpFrSxnT3ACH3UilGF048Rok6b7oTLlZWc82myiyY11MXE_a8ZFrJN5WTH-0fH0WNKTpzVqkkW-ZLAZcVeJVHBJs-AKSE1sz1okEJymI2084XB2xpZanIzbf0/s1600/eqp220+1969++LosIracundos_Album.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em; text-align: center;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgKw3C5AMQYpQoxbumqDrLpFrSxnT3ACH3UilGF048Rok6b7oTLlZWc82myiyY11MXE_a8ZFrJN5WTH-0fH0WNKTpzVqkkW-ZLAZcVeJVHBJs-AKSE1sz1okEJymI2084XB2xpZanIzbf0/s320/eqp220+1969++LosIracundos_Album.jpg" width="320"></a> Los Iracundos, recorrieron el mundo durante 50 años de exitosa carrera artística y más de 15 millones de discos vendidos. En estos días de finales de mayo 2012 están cantando en Nueva York y en Chicago.<br />
Indudablemente el único grupo de pop uruguayo que impactó en medio mundo. <br />
<i> Cursábamos secundaria en un colegio religioso de la ciudad de Paysandú. Recuerdo que un profesor, nos inculcó el amor por la música en cuatro de nosotros, y nos enseño sus primeros secretos, de tal manera que nosotros podíamos juzgar aquello tan lindo. Luego, los cuatro que comenzamos en esa época, empezamos a reunirnos para fomentar nuestra pasión que nos había inculcado Angel Ernesto Benitez (periodista, locutor y profundo conocedor de la música de Paysandú...</i><br />
<i> Nuestro primer conjunto más bien fue una aventura de aficionados. Allí apareció otro personaje muy importante en nuestra vida. Fue el doctor de Paysandú ya desaparecido, que creyó en nuestras posibilidades musicales y nos compró nuestros primeros equipos en forma desinteresada con los que pudimos realizar nuestra presentación pública inicial. Me acuerdo que teníamos una guitarra eléctrica, que debe haber sido una de las primeras en América del Sur, porqué todavía no se veían instrumentos de ese estilo… La segunda era una guitarra acústica reforzada por dos micrófonos importados, de muy bajo rendimiento. Era lo único que se podía conseguir. La batería, algo rudimentario, un piano armónico, otra guitarra (tipo folclórica), un contrabajo de madera, tan gordo, como quién lo tocaba, (como las orquestas típicas). En fin, todo esto estaba complementado por una amplificación ínfima. <br />
De esta manera, estábamos en nuestro primer escenario, el de una institución deportiva. Allí nace nuestra primera gran sorpresa. Sentíamos la magia y la fuerza del público y nos dimos cuenta que lo que estábamos haciendo, podía llegar a tener sentido, y quizás a prosperar en el futuro. </i> (Daniel Escondeur entrevistó a Febrero, uno de los integrantes )<br />
En el 2000 (escribía Magdalena Herrera en El País), <i>salen de una Van estacionada junto al escenario. Están todos vestidos de trajes oscuros, corbata y camisa blanca, salvo el cantante que se distingue por una profusa melena y camisa distinta. Detrás de ellos corre un niño de apenas dos años, rubio y de ojos claros. "Abuelo, abuelo", grita sin entender demasiado el motivo por el cual él no puede subir al escenario con ellos. De todas formas, el niño logra parte de su objetivo. Su abuelo se da vuelta y con una enorme y complacida sonrisa lo toma en brazos, le da un beso y lo deja en manos de su abuela mientras él se instala detrás de la batería. Suenan los primeros ritmos melódicos, las chicas a un lado del escenario solo tienen ojos para el cantante, mientras éste comienza con un Va cayendo una lágrima en tu mejilla...</i><br />
<i> Sobre el escenario, Los Iracundos recorren un repertorio cargado de hits románticos que durante los años 70 y 80 los consagró como el grupo nacional de mayor éxito en el mundo. Interpretan las canciones de Eduardo Franco, el autor del 90 por ciento de las letras del grupo, cantante y algo así como el factotum hasta que murió en 1989. </i> <br />
Ambos artículos pueden encontrarse completos en: <a href="http://www.iracundomania.com/historia.html">http://www.iracundomania.com/historia.html</a>. <br />
<br />
<b>Letra</b>: <br />
<center><i>Bajo un monte lleno de miedo y ambiciones, <br />
siempre debe haber ese algo que no muere. <br />
Si al mirar la vida lo hacemos con optimismo, <br />
veremos que en ella hay tantos amores. <br />
El mundo está cambiando y cambiará más. <br />
el cielo se está nublando hasta ponerse a llorar, <br />
y la lluvia caerá... luego vendrá el sereno. <br />
Cuántas veces nos han dicho riendo tristemente, <br />
que las esperanzas jóvenes son sueños. <br />
muchos, de luchar están cansados, <br />
y no creen en nada de lo bueno de este mundo. <br />
El mundo está cambiando... </i></center><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large; font-weight: bold;"> 1969. <a name="eqp221">eqp221</a>. PUENTE SOBRE AGUAS TURBULENTAS, Paul Simon, USA. Adt. G. pop. Sentim.</span> <br />
<br />
<b>Sonidos</b>: fa fa mi re do, fa fa sol mi, la sib la sol do’ la… Si alguna lágrima: sol mi’ re’ do’ re’ re’, mi’ re’ do’ sib la la sol… <b>Partitura asequible</b>: <a href="https://www.8notes.com/scores/3705.asp">https://www.8notes.com/scores/3705.asp</a>. <b>Acordes, con la letra en español</b>: <a href="http://acordes.lacuerda.net/camilo_sesto/puente_sobre_aguas_turbulentas-2.shtml">http://acordes.lacuerda.net/camilo_sesto/puente_sobre_aguas_turbulentas-2.shtml</a>. <br />
<b>Videos</b>: Cantada por Simon, subtitulos en español: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=pAQMNRQqh0Y">http://www.youtube.com/watch?v=pAQMNRQqh0Y</a>. Cantada por Camilo Sesto en español: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=ZiOK8wbZsOQ&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=ZiOK8wbZsOQ&feature=related</a>. Cantada por Sergio Denis en esp: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=OdVTst_w0jg">http://www.youtube.com/watch?v=OdVTst_w0jg</a>. <br />
<b>Sobre el dúo Simon y Garfunkel</b> encontrarán mucha información en <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Simon_and_Garfunkel">http://es.wikipedia.org/wiki/Simon_and_Garfunkel</a>. <br />
<br />
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi-4qm7BMO4IMHm1bcKsh0NhEi4e1vPNpgZ6tb2rmZlGq-_S1_HYKgzrMcQAWHU8uYvpk_Ix1mqN7GwcubnKpg0LO9nByS_196Y_L-zbt6XTNam-9Jw-zrm9BrzZ5n8aeXfe00WNhP3RK8/s1600/eqp221+puente+aguas+turbulentas.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><img border="0" height="282" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi-4qm7BMO4IMHm1bcKsh0NhEi4e1vPNpgZ6tb2rmZlGq-_S1_HYKgzrMcQAWHU8uYvpk_Ix1mqN7GwcubnKpg0LO9nByS_196Y_L-zbt6XTNam-9Jw-zrm9BrzZ5n8aeXfe00WNhP3RK8/s400/eqp221+puente+aguas+turbulentas.jpg" width="400"></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><b>Seré para tí un puente sobre aguas turbulentas, <br />
por el que puedas cruzar a salvo.</b></td></tr>
</tbody></table> En 1969 estrenaron esta canción, que grabaron en enero del 70. Vendieron 12 millones de discos, con una enorme repercusión y versiones en un montón de idiomas… Ganaron el Grammy al mejor álbum y mejor single del año, además del premio a la mejor canción contemporánea y la mejor canción del año.<br />
Aquí en el blog, hemos publicado varias canciones del duo (Sonidos del silencio –vva110-, y su gran éxito al mostrar al mundo una melodía andina de 1900, El condor pasa –Efs2) y otras de Simon en su etapa solista (bca116 y bca213) cuando viajó hasta Sudáfrica, donde se enamoró de los sonidos de los barrios pobres. Allí encontró varios artistas de talento, y se influenció de ellos para publicar Graceland, su siguiente trabajo, en 1986. Que consiguió el título de Álbum del año en la entrega de los grammys de 1987. <br />
<br />
<i> Todo lector ocioso (?) de este Blog y fanático de la música y la imagen del dúo Simon & Garfunkel debe tener en cuenta que el disco “Bridge Over Troubled Water” es una de las joyas musicales que marcó la historia de la música popular...<br />
Este aclamado disco originalmente iba a tener 12 canciones, pero investigando en la web y entrevistando a varios fanáticos… nos enteramos que el disco quedó con 11 canciones por culpa de Fidel Castro y Johann Sebastian Bach. Quizás en este momento usted se pregunte: ¿Que pasó? o ¿el que escribe en este blog está "loco de remate"? Pero es la pura y santa verdad... La culpa fue del cubano barbón y el compositor alemán…<br />
Resulta que Paul Simon (el 50% de la banda (?)), en las sesiones de grabación del aclamado disco, quería grabar una canción cuyo título era “Cuba sí, Nixon no”, con una letra en favor a la actitud anti-imperialista de la isla y críticaba "hasta la médula” la política de los republicanos estadounidenses. <br />
Pero en ese mismo instante, Art Garfunkel (el otro 50% de la banda (?)) también le presentó una nueva canción, que lejos de todo ideal político y social, solo era un arreglo coral sobre una pieza musical de Johann Sebastian Bach. Este choque de ideas provocó un nuevo roce entre los dos músicos, que terminó en un fuerte dialogo: “Dejate de política, ridículo” le dijo Art a Paul. El fan de Fidel (?) le respondió: “¿Sebastián Bach? Sal de tu burbuja”. El resto de la conversación no es apta para menores de 18 años y como el blog lo leen niños, decidimos censurarlo para que nos sigan leyendo en las escuelas (?)...<br />
Al final todo terminó en nada y “Bridge Over Troubled Water” quedó con 11 canciones.</i><br />
Extraído de: <a href="http://detrasdelacancion.blogspot.com/2010/05/bonus-track-fidel-bach-y-un-disco.html">http://detrasdelacancion.blogspot.com/2010/05/bonus-track-fidel-bach-y-un-disco.html</a>. <br />
<br />
<b>Letra en español</b>: Hay dos, una más fiel al original, la de Sergio Denis. Otra más bella, la de Camilo Sesto. Letra de Camilo: <a href="http://www.quedeletras.com/letra-cancion-puente-sobre-aguas-turbulentas-bridge-over-troubled-water-bajar-53047/disco-con-ganas/camilo-sesto-puente-sobre-aguas-turbulentas-bridge-over-troubled-water.html">http://www.quedeletras.com/letra-cancion-puente-sobre-aguas-turbulentas-bridge-over-troubled-water-bajar-53047/disco-con-ganas/camilo-sesto-puente-sobre-aguas-turbulentas-bridge-over-troubled-water.html</a>. Letra de Sergio Denis: <a href="http://cmtv.com.ar/discos_letras/letra.php?bnid=86&tmid=5616&tema=PUENTE_SOBRE_AGUAS_TURBULENTAS">http://cmtv.com.ar/discos_letras/letra.php?bnid=86&tmid=5616&tema=PUENTE_SOBRE_AGUAS_TURBULENTAS</a>. <br />
<br />
<b>La letra y la versión original</b>, en: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=NQ8zfRJfUuc">https://www.youtube.com/watch?v=NQ8zfRJfUuc</a>. <br />
<br />
<b>Letra que canta Camilo Sesto: </b><br />
<center><i>Si la vida te trata mal - y pierdes fuerza y moral,- no te acobardes, <br />
siempre tendrás - una mano que estrechar... <br />
Si alguna lágrima - entristece tu sonrisa - y tus ojos.- Si te falta paz... <br />
Estrib: Cruza el puente - sobre aguas turbulentas - y la encontrarás... <br />
Si no sabes - qué camino tomar, <br />
si tus noches son - un pozo de soledad,- si necesitas hablar... <br />
Siempre tendrás - una mano que estrechar... <br />
Y si te falta amor, - si el dolor <br />
te ahoga el alma y apenas - puedes respirar, <br />
Estrib: Cruza el puente - sobre aguas turbulentas - y te aliviarás... <br />
Pisa fuerte - al caminar - y brillarás - cada día más,- creo tanto en ti... <br />
Siempre tendrás - mi mano, mi amistad. <br />
Tus sueños van - camino de la luz. <br />
Estrib: Cruza el puente - sobre aguas turbulentas - no te dejes arrastrar... <br />
Déjame - que yo sea ese puente - cuando decidas cruzar... </i></center><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br />
</div><br />
<span style="font-size: large; font-weight: bold;"> 1969. <a name="eqp222">eqp222</a>. MI DULCE SEÑOR. My sweet Lord. George Harrison. GBretaña. Aft. M/G. pop. Sentim. </span> <br />
<br />
<b>Sonidos </b>iniciales de la versión en español, sol mi mi re, sol mi re mi re… Yo quiero conocerte: sol sol la do’ la do’ do’… el camino entre tú y yo: mi fa sol sib la mi mi re… <b>Partitura </b>para piano <b>con audio</b>: <a href="http://www.noteflight.com/scores/view/001e0062a8a2308f8cebcc42556960ddc403bc4c">http://www.noteflight.com/scores/view/001e0062a8a2308f8cebcc42556960ddc403bc4c</a>. <br />
<b>Videos:</b> Interpretado por Billy Preston y un montón de amigos de George, en su homenaje, a los dos años de su muerte: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=OI-YV2pBToA">https://www.youtube.com/watch?v=OI-YV2pBToA</a>. Cantado en español hermosamente, <a href="http://www.youtube.com/watch?v=ZzHDm9DT5lY">http://www.youtube.com/watch?v=ZzHDm9DT5lY</a>. Subtit en español, cantada por el propio George Harrison en 1970: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=A8sgSQeQdRg">https://www.youtube.com/watch?v=A8sgSQeQdRg</a>. También la canta Julio Iglesias, en inglés: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=MuxZeIZaa2Y&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=MuxZeIZaa2Y&feature=related</a>. <br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgHyqniKcu8AJsdX9IgS64RpuvkpoK9iy-mAL55SN1jad06UrZSNTxLCBwomDNXCIUU8zs19cMBmD8Pf16OQ54m74V2txIzA6ZsnGbbUaWIRBFboJTThO665G1SSJ-2qTDkmFhC_8s2JIs/s1600/eqp222+mi+dulce+Se%C3%B1or+abel63.wordpress.com.bmp" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em; text-align: center;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgHyqniKcu8AJsdX9IgS64RpuvkpoK9iy-mAL55SN1jad06UrZSNTxLCBwomDNXCIUU8zs19cMBmD8Pf16OQ54m74V2txIzA6ZsnGbbUaWIRBFboJTThO665G1SSJ-2qTDkmFhC_8s2JIs/s320/eqp222+mi+dulce+Se%C3%B1or+abel63.wordpress.com.bmp" width="316"></a> Canción de George Harrison, un exitazo en el Reino Unido, incluido en el espectacular disco triple lanzado por el ex-Beatle en 1970. En el <b>video homenaje</b> actúan, en la guitarra acústica Eric Clapton, en la guitarra eléctrica el mismísimo hijo de George Harrison, al piano Paul McCartney, en la primera batería Ringo Star, en la segunda batería Phill Collins, en la segunda guitarra eléctrica Tom Petty, al órgano e interpretando la primera voz el increíble Billy Preston. Entre las vocalistas del coro está Linda Eastman, ex-esposa de Paul McCartney. Estuvieron presentes también en ese concierto: Bob Dylan, Ravi Shankar, Jethro Tull y un sin número de amigos y contemporáneos de los Beatles; asi como, todo el grupo 'Cream' c/Eric Clapton. Sí, así es, puros viejitos, canosos, pelones, gorditos, arrugados, pero ellos encarnan lo mejor de lo mejor, lo más representativo de los 60's y 70´s. <br />
La letra de la canción trata sobre el Dios hindú llamado <b>Khrisna</b>. Una hermosura de himno religioso, que no ofende a ninguna religión. Muchos nos reíamos al ver a los hare khrisna cantar y bailar por las calles del mundo. Pero aunque existan grupos humanos sectarios, que menosprecian a otros, lavan los cerebros y tienen miembros que traicionan sus ideales, en todos hay aspectos válidos, como esta canción y estos sentimientos, que podríamos asumir. Sea cual sea nuestra fe, respetar y valorar a otras, sería una señal de comprensión hacia nosotros y hacia otros. <br />
<br />
<i><b> Originalmente </b>Harrison habia escrito este tema para Billy Preston para ser parte del disco "Encouranging Words" que Preston estaba grabando. Escrita en 1969 cuando ambos músicos se encontraban en Dinamarca, fue grabada en Londres y colocada dentro del disco de Billy. Pero Harrison tambien decidió grabarla para su primer disco como solista que venia programando. <br />
Cuando se lanzó el single que incluia esta canción, encabezó las listas a ambos lados del Atlántico, llegó a los primeros lugares en Estados Unidos y el Reino Unido y tuvo seis discos de platino. El 2002 la canción volvió al numero uno de las listas del Reino Unido debido a la reedición del disco que se publicó en enero de dicho año después de la muerte de Harrison por causa de un cáncer. <br />
Si escuchamos atentamente la letra de este temazo nos damos cuenta que en los coros del fondo se repite la palabra "Aleluya" que es muy usada en los cánticos cristianos y alabanzas judias. Más tarde, el coro de fondo interpreta partes de un mantra hindú en dos oraciones: Hare Krishna / Hare Krishna / Krishna Krishna / Hare Hare / Hace Rama / Hace Rama... <br />
Esta oración era muy usada por Harrison en su vida diaria ya que él era un devoto de esta religión. Tambien podemos escuchar otros cánticos como: Gurur Brahma, gurur Vi??ur, gurur devo Mahe?vara?. Mantra cantado por los hindues antes de comenzar cualquier acción y también antes de cantar himnos. <br />
Quizás toda esta mística religiosa que trae la letra del tema fue lo que gustó en la gente, que por aquella época estaba marcada por la búsqueda de la paz mundial y la vida basada en la paz y el amor. </i> (Extractado de <a href="http://detrasdelacancion.blogspot.com/2009/08/my-sweet-lord-george-harrison.html">http://detrasdelacancion.blogspot.com/2009/08/my-sweet-lord-george-harrison.html</a>.) <br />
<br />
<b>Letra en español</b> que cantan en el video David Saylor y Myryam Fultz <a href="http://www.youtube.com/watch?v=ZzHDm9DT5lY">http://www.youtube.com/watch?v=ZzHDm9DT5lY</a>. <br />
<center><i>Mi Señor, Oh Señor, Señor, Señor! <br />
Yo quiero conocerte, déjame aprender de ti, <br />
déjame saber, Señor, el camino entre tú y yo. <br />
¡Mi Señor, Oh Señor, Señor, Señor! <br />
Sé lo que me contaron, (¡Aleluya!) o lo que leí de ti. (¡Aleluya!) <br />
Sólo eso sé Señor del camino entre tú y yo. (¡Aleluya!) <br />
¡Mi Señor, Oh Señor, Señor! <br />
Invítame a seguirte, que quiero encontrarte. <br />
¡Oh quiero escuchar tu voz! Ven y enséñame Señor, <br />
el camino entre tú y yo (¡Aleluya!), mi Señor (¡Aleluya!) <br />
¡Oh Señor, oh Señor! <br />
Yo quiero que me alumbres (¡Aleluya!), yo quiero conseguir tu luz. (¡Aleluya!) <br />
Quiero conocer, Señor, el camino entre tú y yo. (¡Aleluya!) <br />
¡mi Señor, (¡Aleluya!) Oh Señor, (¡Aleluya!) Señor! (¡Aleluya!) <br />
¡Mi Señor (¡Hare Krishna!), Oh Señor (¡Hare Krishna!) <br />
Mi Señor (¡Hare hare!) Oh Señor! (¡Hare hare!) <br />
Quiero encontrarte, quiero que me alumbres, Oh Señor. </i></center><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large; font-weight: bold;"> 1970. <a name="eqp223">eqp223</a>. NO SOY DE AQUÍ. Facundo Cabral. Argentina. Adt. M/G. FolkIb. Yo.</span> <br />
<br />
<b>Sonidos</b> en mi: <u>si</u> mi re# mi fa# sol la si la re# si la, la si la si la sol fa# la sol si la sol... Estribillo: mi fa# sol la do la do la... <b>Acordes</b>: mi la si7, DO RE7 SOL.<b> aCORDES DETALLADOS CON LA LETRA; <a href="https://www.jellynote.com/es/acordes-guitarra/facundo-cabral/no-soy-de-aqui">https://www.jellynote.com/es/acordes-guitarra/facundo-cabral/no-soy-de-aqui</a>.Partitura </b>completa en sol: <a href="https://es.scribd.com/doc/299506959/No-soy-de-aqui-ni-soy-de-alla-Partitura-para-piano">https://es.scribd.com/doc/299506959/No-soy-de-aqui-ni-soy-de-alla-Partitura-para-piano</a>. <br />
<br />
<b> Videos: </b>Cantado por el mismo, con introducción hablada: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=Qar7jFOkp5M">https://www.youtube.com/watch?v=Qar7jFOkp5M</a>. Cantada por Facundo y por Alberto Cortez: <a https://www.youtube.com/watch?v=8pPYKI8LPxE">https://www.youtube.com/watch?v=8pPYKI8LPxE</a>. Cantado por Jorge Cafrune: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=HAKnWi15ycs">https://www.youtube.com/watch?v=HAKnWi15ycs</a>. <br />
Impresionante escuchar la irreverencia inteligente de Cabral. <br />
<br />
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhdqJMV6DX0cPi2wykzX9w65xB6nOBWbAZ0nwwMJMj8G_YTjTBoRQfwEVKs_EDQagqxo8PZoPNmlyU4fIoo8mRFWDBg75c65SElVziHV3UjmAKEEuA_GxTTBPV4D-3zfS52Ptd7hgnf6Bg/s1600/eqp223+no+soy+de+aqu%C3%AD+doktordan10.deviantart.com.bmp" imageanchor="1" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhdqJMV6DX0cPi2wykzX9w65xB6nOBWbAZ0nwwMJMj8G_YTjTBoRQfwEVKs_EDQagqxo8PZoPNmlyU4fIoo8mRFWDBg75c65SElVziHV3UjmAKEEuA_GxTTBPV4D-3zfS52Ptd7hgnf6Bg/s400/eqp223+no+soy+de+aqu%C3%AD+doktordan10.deviantart.com.bmp" width="308"></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">En <b>doktordan10.deviantart.com</b></td></tr>
</tbody></table><b> Facundo Cabral</b>, de 74 años, fue asesinado exactamente hace un año en la capital de Guatemala, cuando su coche fue baleado por pistoleros mafiosos. <br />
Yo lo conocí, en el Teatro Macció, de nuestra ciudad, donde había actuado en diversas ocasiones. Me impactaron sus enormes convicciones (aunque no escondía sus debilidades), y la forma cómo las expresaba. <br />
Tuvo una vida penosa. Un día antes de su nacimiento, el padre del futuro cantautor se fue del hogar. Él, nació prácticamente en la calle de la ciudad de La Plata. Su madre Sara tuvo que salir de la Patagonia, al sur de Argentina, para buscar un mejor destino para ella y sus hijos. Pero en el camino, por las bajísimas temperaturas y el hambre, Cabral tuvo que ver cómo se iban muriendo algunos de sus hermanos. (En Youtube encontrarán hay varias entrevistas y canciones suyas). <br />
Si usted le preguntaba cuándo había nacido, Cabral no le decía que fue en 1937, cuando en verdad ocurrió. Él decía que nació el día que, viviendo en las calles, un hombre con una guitarra le enseñó el sermón de la montaña. <br />
Ya casi ciego, él mismo resumió su vida en unas frases: "Mudo hasta los 9 años, analfabeto hasta los 14, viudo trágicamente a los 40, conocí a mi padre a los 46. El más pagano de los predicadores cumplo 70 años y repaso mi vida desde la habitación de hotel que elegí como última morada". Se autodefinía como "violentamente pacifista" y "vagabundo firstclass (1ª clase)".<br />
En 1970, <b>No soy de aquí, ni soy de allá</b> consagró su éxito. Empezó a ser conocido en el mundo, grabó en nueve idiomas con cantantes de la talla de Alberto Cortez, Julio Iglesias, Pedro Vargas o Neil Diamond entre otros. La última dictadura argentina (1976-1983), le obliga a abandonar el país. Se radicó en México, donde continuó componiendo y haciendo presentaciones. <br />
<b>Cómo nació esa canción</b>. No soy de aquí, según él, era la definición de su vida. Y la que le dio más éxito. Y para que no lo elevemos a los altares, veamos cómo nació esa canción.<br />
El mismo cuenta que debía componer un texto para un famosísimo cantor argentino, Alberto Cortez. Cada vez que llegaba a visitar a Cabral le preguntaba: ‘¿y del tema qué?’ y Facundo le respondía: ‘estoy en eso, estoy en eso’, pero no había hecho nada. <br />
Un día llegaron a una taberna. Su amigo el juglar le pidió que le cantara la canción. ‘Más tarde’, respondía Cabral, hasta que no pudo escapar más. Y con una buena cantidad de tragos en el cuerpo, subió al escenario y cantó un tema que todos los presentes aplaudieron a rabiar. <br />
Al día siguiente, con semejante resaca, Cabral no recordaba nada de lo que había cantado. Su amigo llegó con un casete para grabarla. No podía decirle que la había inventado en pleno escenario y que simplemente no sabía lo que había dicho o hecho. <br />
Al cabo de los días le llegó un regalo. Era un casete. Lo puso y se escuchó su voz ebria, cantando ‘No soy de aquí, ni soy de allá, no tengo edad, ni porvenir, y ser feliz es mi color de identidad…’. Uno de sus amigos de farra la había grabado. Y Cabral se la entregó a Cortez. <br />
<br />
<b>Frases inolvidables de Facundo Cabral: </b><br />
<i> "De mi madre aprendí que nunca es tarde, que siempre se puede empezar de nuevo; ahora mismo le puedes decir ¡basta! a los hábitos que te destruyen, a las cosas que te encadenan, a la tarjeta de crédito, a los noticieros que te envenenan desde la mañana, a los que quieren dirigir tu vida por el camino perdido".<br />
Cuando me fui de mi casa, niño aún, mi madre me acompañó a la estación, y cuando subí al tren me dijo: Este es el segundo y último regalo que puedo hacerte, el primero fue darte la vida, el segundo la libertad para vivirla. La oración predilecta de mi madre decía: Señor, te pido perdón por mis pecados, ante todo por haber peregrinado a tus muchos santuarios, olvidando que estás presente en todas partes. En segundo lugar, te pido perdón por haber implorado tantas veces tu ayuda, olvidando que mi bienestar te preocupa más a ti que a mí. Y por último te pido perdón por estar aquí pidiéndote que me perdones, cuando mi corazón sabe que mis pecados son perdonados antes que los cometa, ¡ tanta es tú misericordia, amado Señor!. <br />
Alguna vez me preguntó mi madre: ¿cuándo vas a dejar de pelear para comenzar a vivir?, ¡porque no se pueden hacer las dos cosas a la vez!. Mi madre creía que el día del Juicio Final el Señor no nos juzgará uno por uno -ardua tarea- sino el promedio, y si juzga el promedio estamos salvados porque la mayoría es buena gente. El bien es mayoría, pero no se nota porque es silencioso -una bomba hace más ruido que una caricia, pero por cada bomba que destruye, hay millones de caricias que construyen la vida-. Diría mi madre: Si los malos supieran qué buen negocio es ser bueno, serían buenos aunque sea por negocio. <br />
- "Puedo decir descaradamente que soy un tipo libre y feliz".<br />
- "La gente es todo lo vieja que quiera ser. He visto algunas muchachas con 20 años y estar totalmente envejecidas, por el contrario, conozco a una muchachita con 83 años, Teresa de Calcuta, que nos enseña a vivir todos los días".<br />
- "Escapa de los que compran lo que no necesitan, con dinero que no tienen, para agradar a gente que no vale la pena".<br />
- "La pobreza no es una virtud, salvo que favorezca tu libertad".<br />
- "Fui analfabeto hasta los 14 años, por eso cuando me dicen 'no puedo', yo les digo 'no jodas'".<br />
- "La sociedad humana está tan mal por las fechorías de los malos, como por el silencio cómplice de los buenos".<br />
- "Tienes un cerebro como Einstein, un corazón como Jesús, dos manos como la Madre Teresa, una voluntad como Moisés, un alma como Gandhi, un espíritu como Buda. Entonces, cómo puedes sentirte pobre y desdichado".<br />
- "Llorar por la muerte es faltarle el respeto a la vida".<br />
- "Nacemos para vivir, por eso el capital más importante que tenemos es el tiempo, es tan corto nuestro paso por este planeta que es una pésima idea no gozar cada paso y cada instante, con el favor de una mente que no tiene límites y con un corazón que puede amar mucho más de lo que suponemos".</i><br />
<br />
<b>Letra de No soy de aquí:</b><br />
<center><i>1.Me gusta el mar y la mujer cuando llora, </i></center><center><i>las golondrinas y las malas señoras, <br />
saltar balcones y abrir las ventanas - y las muchachas en abril. <br />
Me gusta el vino tanto como las flores </i></center><center><i>y los amantes, pero no los señores. <br />
Me encanta ser amigo de los ladrones - y las canciones en francés. <br />
Estribillo: No soy de aquí, ni soy de allá, - no tengo edad, ni porvenir,<br />
y ser feliz es mi color - de identidad.<br />
2.Me gusta estar tirado siempre en la arena </i></center><center><i>y en bicicleta perseguir a Manuela <br />
y todo el tiempo para ver las estrellas, - con la María en el trigal. <br />
Me gusta el sol, Alicia y las palomas,</i></center><center><i>el buen cigarro y la guitarra española, <br />
saltar paredes y abrir las ventanas - y cuando llora una mujer. <br />
3.Me gusta el vino tanto como las flores </i></center><center><i>y los conejos y los viejos pastores<br />
el pan casero y la voz de Dolores - y el mar mojándome los pies. </i></center><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large; font-weight: bold;"> 1970. <a name="eqp224">eqp224</a>. YOLANDA. Pablo Milanés. Cuba. Adt. G. balada. Amor.</span> <br />
<br />
<b>Sonidos</b>: sol sol sol sol mi mi do do <u>la la fa fa</u>, fa fa fa fa fa fa fa fa mi mi… <b>Acompañar </b>con DO FA SOL.<br />
Partitura coral: <a href="https://www.superpartituras.com.br/Partituras/Download/yolanda-v-2">https://www.superpartituras.com.br/Partituras/Download/yolanda-v-2</a><br />
<b>Video</b> en vivo de Pablo Milanés: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=X2gBXiz6wdA">https://www.youtube.com/watch?v=X2gBXiz6wdA</a>. Otra, duo en vivo: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=sct0-7rs2zY">https://www.youtube.com/watch?v=sct0-7rs2zY</a>Sólo <b>audio</b> por Pablo y Silvio Rodríguez: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=wDQjDIxKeSA">https://www.youtube.com/watch?v=wDQjDIxKeSA</a>. <br />
<b>Más informaciones</b> sobre Pablo: <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Pablo_Milan%C3%A9s">http://es.wikipedia.org/wiki/Pablo_Milan%C3%A9s</a>. Bien interesante la entrevista en: <a href="http://www.elmundo.es/america/2010/03/13/cuba/1268442243.html">elmundo.es/america/2010/03/13/cuba/1268442243.html</a>.<br />
<br />
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjGMxOlZD80OevVKLqUT2pqFqSPhxq346TUDuGx6M9hLB6BgDETeEJilcRuUsXrivNEeW-lb_Iz27avCqCTDqSFheQBcw8E_TFe0St22i9bGGx1ldi30KEoIqn4IHATokFJ43Yu3cKJZjQ/s1600/eqp224+Pablo+Milan%C3%A9s.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjGMxOlZD80OevVKLqUT2pqFqSPhxq346TUDuGx6M9hLB6BgDETeEJilcRuUsXrivNEeW-lb_Iz27avCqCTDqSFheQBcw8E_TFe0St22i9bGGx1ldi30KEoIqn4IHATokFJ43Yu3cKJZjQ/s400/eqp224+Pablo+Milan%C3%A9s.jpg" width="252"></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Añadir leyenda</td></tr>
</tbody></table><i> Tal vez sea la canción de amor más bonita jamás escrita; desde luego, lo es entre las escritas en lengua española. <br />
Pablo Milanés compuso<b> “Yolanda” </b>en poco más de una hora, en un momento de inspiración y arrebato creativo. La destinataria de la canción, Yolanda, fue la primera esposa de Pablo y madre de sus tres primeros hijos. <br />
El poema musicado es absolutamente arrebatador, lleno de lirismo y sensibilidad, un patrimonio sonoro grabado en el recuerdo y los corazones de todos los que la hemos cantado alguna vez (o muchas veces). <br />
Se dice … que ella lo abandonó al poco tiempo de componerla, debido a una infección renal que obligó a Pablo a suspender todos sus conciertos y conferencias de prensa. Yolanda, mujer muy echada p’alante, no podía soportar los cuidados que necesitaba Pablo como paciente, ni las limitaciones que suponía dejar de tener los ingresos económicos del cantante, en una época de Cuba donde ya se notaban los primeros efectos de la crisis rusa. Además,a Pablo se le descubrió un cáncer óseo que le obligó a vivir con una prótesis en su pierna izquierda, cáncer que ocultó durante varios años. <br />
En muchas de las entrevistas que se le hizo en las que se le preguntó sobre Yolanda, jamás comentó las razones de la separación ni dejó de hablar de ella con admiración, algo que sorprende en una persona que tuvo que sufrir el rechazo en una época dura de su vida. Aún así, “Yolanda” es y seguirá siendo una de las más maravillosas composiciones jamás escritas. <br />
En una ocasión, estando en casa de Paco, un amigo mío gallego residente en Cuba, Pablo apareció por allí a buscar un encargo; estuvo con nosotros durante unas dos horas. Me sorprendió su trato amigable y extremadamente cariñoso, su hablar suave pero firme, y su renqueante andar: en esa época yo no sabía que había tenido un cáncer. <br />
La versión que vais a escuchar corresponde a un concierto en directo del año 84 u 85; el vídeo tiene un sonido algo deficiente pero tendremos la suerte de escuchar el directo de “Yolanda” por Pablo Milanés y Silvio Rodríguez, otra de las voces más increíbles de la música iberoamericana. </i> (Alfredo Webmaster, escribió en <a href="https://musicayvino.com/yolanda-de-pablo-milanes">https://musicayvino.com/yolanda-de-pablo-milanes</a>). <br />
Sobre la visión de <b>Yolanda</b>, leer: <a href="http://lagartoverde.com/2012/06/10/yolanda-eternamente-yolanda/">http://lagartoverde.com/2012/06/10/yolanda-eternamente-yolanda/</a>.<br />
<b>Web oficial de Pablo</b> Milanés: <a href="http://www.milanespablo.com/esp.html">http://www.milanespablo.com/esp.html</a>. <br />
<br />
<center><i>Esto no puede ser no mas que una canción, </i></center><center><i>quisiera fuera una declaración de amor. <br />
Romántica, sin reparar en formas tales<br />
que ponga freno a lo que siento ahora a raudales. <br />
Te amo, te amo, eternamente te amo. <br />
Si me faltaras no voy a morirme,- si he de morir quiero que sea contigo. <br />
Mi soledad se siente acompañada - por eso a veces se que necesito <br />
tu mano, tu mano, eternamente tu mano. <br />
Cuando te vi sabia que era cierto - este temor de hallarme descubierto. <br />
Tu me desnudas con siete razones<br />
me abres el pecho siempre que me colmas <br />
de amores, de amores, eternamente de amores. <br />
Si alguna vez me siento derrotado - renuncio a ver el sol cada mañana. <br />
Rezando el credo que me has enseñado<br />
miro tu cara y digo en la ventana: <br />
Yolanda, Yolanda, eternamente Yolanda. </i> </center><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large; font-weight: bold;"> 1970. <a name="eqp225">eqp225</a>. FELIZ NAVIDAD. José Feliciano. Puerto Rico. Adt. T. Pop. Navidad.</span> <br />
<br />
<b>Sonidos</b>: re sol fa# sol mi, fa# la sol mi re, re sol fa# sol mi, mi mi mi mi re re re re do do <u>si</u>.... <b>Acompañar</b> con: SOL la RE7 DO y SOL7. <br />
Tocado en flauta, guitarra y percusión: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=PMZbGpY40zA">https://www.youtube.com/watch?v=PMZbGpY40zA</a>. <br />
<b> Videos: </b>Cant por Jose Feliciano: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=xMtuVP8Mj4o.%20Por%20Boney%20M:%20http://www.youtube.com/watch?v=4W6S5rQNl_M&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=xMtuVP8Mj4o</a>. Por Boney M: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=JFl-s63OfKg">http://www.youtube.com/watch?v=JFl-s63OfKg</a>.<br />
<b> Letras</b>: <a href="http://www.songstraducidas.com/letratraducida-Merry_Christmas_652.htm">http://www.songstraducidas.com/letratraducida-Merry_Christmas_652.htm</a>. <br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjETfBjrY1kcWUrf4NVJ7_mjuj2cZqRH25YsAJ2uqyHe9YAUBDDL-euhngIUFsgM0qwQBJ6bJx7Rhk9kdThBNwAEQ58bjN9m0vpFiJA4XORGgJBfF1hy6ihfKkFazRnfG01opflC9-2dJE/s1600/eqp225+feliz+navidad+noticiasfamosos.com.bmp" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><img border="0" height="508" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjETfBjrY1kcWUrf4NVJ7_mjuj2cZqRH25YsAJ2uqyHe9YAUBDDL-euhngIUFsgM0qwQBJ6bJx7Rhk9kdThBNwAEQ58bjN9m0vpFiJA4XORGgJBfF1hy6ihfKkFazRnfG01opflC9-2dJE/s640/eqp225+feliz+navidad+noticiasfamosos.com.bmp" width="640"></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">En <b>noticias famosos.com.</b></td></tr>
</tbody></table> "Feliz Navidad" es una <b>canción </b>de Navidad escrita en 1970 por el cantautor portorriqueño José Feliciano. Con un sencillo estribillo en español(el tradicional saludo, "Feliz Navidad, Próspero Año y Felicidad", e igualmente sencilla estrofa en inglés "Quiero desearles una Feliz Navidad desde el fondo de mi corazón", se ha convertido en un clásico de Navidad en USA, en todo el mundo de habla española y a nivel internacional. <br />
La versión de Feliciano es reconocida como una de las 25 canciones de Navidad más tocadas y grabadas en todo el mundo. E interpretada por muchos otros artistas, Celine Dion (sustituyendo la palabra "yo" sustituido por "nosotros") y los niños Von Trapp. La más conocida en Europa es la del grupo Boney M en su álbum de Navidad lanzado en 1981. <br />
<br />
Toda <b>la letra en español</b>. El administrador del blog se animó a hacer nuevas letras que dan más sentido a la canción: <br />
<center><i> <br />
Feliz Navidad, Feliz Navidad, Feliz Navidad, próspero año y felicidad.<br />
Nos deseamos Felices Fiestas, donde pongamos lo mejor nuestro, <br />
sin importar que nos recompensen, ni nos digan ¡qué bien...!<br />
2. Nos deseamos felices fiestas, donde vivamos la paz posible, <br />
y construyamos un mundo nuevo, con justicia y amor. </i> </center><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large; font-weight: bold;"> 1970. <a name="eqp226">eqp226</a>. POETAS ANDALUCES. Agua Viva. España. Aft. G. pop. Solidar.</span> <br />
<br />
<b>Partitura piano con acordes y videos:</b> <a href="http://bach2411111.blogcindario.com/2013/01/04058-partitura-poetas-andaluces.html">http://bach2411111.blogcindario.com/2013/01/04058-partitura-poetas-andaluces.html</a>. <b>Acordes</b>: la SOL MI7. Letra con acordes detallados: <b>Video</b> cancion Original, con montaje audiovisual: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=zufcKv3tC-k">http://www.youtube.com/watch?v=zufcKv3tC-k</a>. <br />
<br />
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjVimxXN0Qxvkwm3RSBdqcNZIpyYTYshY75UM5uAVS1kMVEjpnpg5i7jAJZ_dECCehraxWa2Q_TAmA0BhNgSt-E2dajRihVKerUq-WH-tweG0hnJyTHzKEprUphsDyImf1gC0qIQj81j04/s1600/eqp226+dibujo+Alberti+fernandolucini.blogspot.com.bmp" imageanchor="1" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjVimxXN0Qxvkwm3RSBdqcNZIpyYTYshY75UM5uAVS1kMVEjpnpg5i7jAJZ_dECCehraxWa2Q_TAmA0BhNgSt-E2dajRihVKerUq-WH-tweG0hnJyTHzKEprUphsDyImf1gC0qIQj81j04/s400/eqp226+dibujo+Alberti+fernandolucini.blogspot.com.bmp" width="255"></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">dibujo Alberti fernandolucini.blogspot.com</td></tr>
</tbody></table><i> <b>El grupo Agua Viva</b> se construyó de forma natural, como nacen y se hacen todos los grupos en el mundo: reuniones de jóvenes con inquietudes comunes, dispuestos a plasmarlas en canciones, selección de textos, musicalización de los mismos, recluta de componentes y... a echar a andar. <br />
Corrían <b>los últimos años sesenta</b> y en España se vivía una ebullición que un régimen, acostumbrado a que nada cambiara, no llegaba a advertir… En un piso de Madrid, cercano a la Avenida de América, un estudiante con ansias literarias, José Antonio Muñoz, ponía las bases del nuevo grupo junto a un joven cantautor asturiano… Se llamaba Manolo Díaz… <br />
A ambos les movían los mismos ideales. Seleccionaron con cuidado los poemas y los autores y Manolo Díaz les fue poniendo música. Ellos no inventaron lo de musicalizar poetas. Alberto Cortez o Serrat ya habían triunfado con Neruda o Machado. Pero encontraron una fórmula propia que respetaba el texto íntegro, recitado, del poema y además le añadía música, armonía y voces…</i><br />
<i></i> <i> En su primer disco estaba “Poetas Andaluces”, un poema del gaditano Rafael Alberti, escrito en 1950, lamentándose de que no se alzara ninguna voz andaluza contra la situación que vivía España en aquel entonces… <br />
En un primer momento, AGUAVIVA no fue recibido con demasiado entusiasmo en España. Un veterano crítico de discos, que trabajaba entonces en la radio oficial, llegó a quejarse del contenido del álbum con una frase que define el espíritu de aquella vieja guardia: “No hemos ganado la guerra para que ahora se escuche a Alberti en nuestras radios”. Sin embargo, en los ambientes progresistas se les recibió como una de las voces más valientes de una época especialmente difícil.</i><br />
<i> Donde causaron <b>sensación fue en Europa</b>. La conquista empezó con la VI Mostra de Venecia, en 1970, donde cantaron por primera vez fuera de España con una acogida inesperadamente elogiosa. Luego llegaron las actuaciones de Portugal y el Midem de Cannes del 71, luego la llamada de televisiones y organizadores de festivales de toda Europa que les reclamaban como auténticas estrellas... Recorrieron Europa, casi siempre en un autobús en el que, además de los cantantes y músicos, llegaban a viajar los hijos, todavía bebés, de algunos componentes. Eran como una gran familia que, sin embargo, cambiaba de miembros con enorme velocidad... En 1971 AGUAVIVA editaba su segundo álbum, “Apocalipsis”, con un formato similar al anterior: una selección de poemas que eran recitados, casi siempre en la voz de José Antonio, y cantados por todos sus compañeros. De nuevo el equilibrio en la elaboración de los temas era fundamental: la elección de los textos era tan importante como su puesta en música y eso hizo que AGUAVIVA no cometiera en error de ceder la primacía a uno de ambos aspectos, habitual en formaciones de ese tipo. Los hay que se convierten en excelentes intérpretes de canciones vacías mientras que otros prefieren densos textos con música de escasa inspiración. <br />
En el 72, con gran regularidad, aparecía “La Casa de San Jamás”, una obra conceptual en la que no se recurría ya a textos ajenos y donde había músicas de varios componentes de AGUAVIVA, labor que hasta entonces había realizado Manolo Díaz. Son los tres primeros álbumes de un grupo que supo ser diferente sin alejarse por ello de las exigencias de una sociedad ávida de escuchar verdades como las que ellos cantaban. <br />
Su éxito fue tal que, en esos tres primeros años, vieron sus discos editados en toda Europa y que el primero, “Cada vez más cerca”, llegara a ser publicado en los Estados Unidos con el título “Aguaviva, 12 who sing of revolution”… También grabaron en italiano y sus discos aparecieron con regularidad en Francia, Italia, Holanda, Alemania, Portugal y hasta en Angola, país al que fueron invitados a cantar pocas horas antes de estallar la guerra que les llevaría a la independencia. Cantaron en todos esos países, con estatus de estrella y teniendo como complemento algunos cantantes de esos que nuestras televisiones llaman como grandes atracciones con cheques llenos de ceros. </i> Extraído de: <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Aguaviva_(banda)">http://es.wikipedia.org/wiki/Aguaviva_(banda)</a>. <br />
<br />
<center>¿Qué cantan los poetas andaluces de ahora? <br />
¿Qué miran los poetas andaluces de ahora? <br />
¿Qué sienten los poetas andaluces de ahora? <br />
Cantan con voz de hombre, pero, ¿dónde los hombres? <br />
Con ojos de hombre miran, pero, ¿dónde los hombres? <br />
Con pecho de hombre sienten, pero, ¿dónde los hombres? <br />
Cantan, y cuando cantan parece que están solos. <br />
Miran, y cuando miran parece que están solos. <br />
Sienten, y cuando sienten parece que están solos. <br />
¿Qué cantan los poeta, poetas andaluces de ahora? <br />
¿Qué miran los poetas, poetas andaluces de ahora? <br />
¿Qué sienten los poetas, poetas andaluces de ahora? <br />
¿Es que ya Andalucía se ha quedado sin nadie? <br />
¿Es que acaso en los montes andaluces no hay nadie? <br />
¿Que en los campos y mares andaluces no hay nadie? <br />
¿No habrá ya quien responda a la voz del poeta, <br />
quien mire al corazón sin muro del poeta? <br />
¿Tantas cosas han muerto, que no hay más que el poeta? <br />
Cantad alto, oireis que oyen otros oídos. <br />
Mirad alto, vereis que miran otros ojos. <br />
Latid alto, sabreis que palpita otra sangre. <br />
No es más hondo el poeta en su oscuro subsuelo encerrado. <br />
Su canto asciende a más profundo, <br />
cuando abierto en el aire ya es de todos los hombres.<br />
Y ya tu canto es de todos los hombres.<br />
Y ya tu canto es de todos los hombres. (bis) </center><br />
<br />
<span style="font-size: large; font-weight: bold;"> 1971. <a name="eqp227">eqp227</a>. MEDITERRÁNEO. Serrat. España. Adt. M/G. pop. Gentes.</span> <br />
<br />
<b>Sonidos</b>: mi mi mi mi mi re do, do do do do mi re do <u>si</u>… <b>Partitura</b> en DO, con letra y acordes, hacia la mitad de la entrada: <a href="http://www.jmserrat.com/foro/viewtopic.php?t=1258">http://www.jmserrat.com/foro/viewtopic.php?t=1258</a>. <b>Acordes</b>: la MI FA DO.<br />
<b>Video</b>, cantado por su autor: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=FOLV1tVErDQ">http://www.youtube.com/watch?v=FOLV1tVErDQ</a>. En <b>mp3</b>: <a href="http://www.ivoox.com/mediterraneo-joan-manuel-serrat-audios-mp3_rf_1608280_1.html">http://www.ivoox.com/mediterraneo-joan-manuel-serrat-audios-mp3_rf_1608280_1.html</a>. Con acordes detallados: <a href="https://acordes.lacuerda.net/joan_m_serrat/mediterraneo-2.shtml">https://acordes.lacuerda.net/joan_m_serrat/mediterraneo-2.shtml</a>. Serrat denuncia con su canción muertes de emigrantes en el Mediterráneo: <a href="https://www.20minutos.es/videos/internacional/fqIKMQT3-serrat-denuncia-la-muerte-de-refugiados-en-el-mediterraneo/">https://www.20minutos.es/videos/internacional/fqIKMQT3-serrat-denuncia-la-muerte-de-refugiados-en-el-mediterraneo/</a>.<br />
<br />
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhOI6U6SPJSdWVhFLAGPQYLV-ojV83W98Ek1QQxNXbX0R3VMcPgv8iKtAyWKbbg9WZPPjAB_fJpNU7zvRW1bc_qqhp2mugNQ9IbmNcEWATPGZF8_3SKtftfY6kgpVHrVgY25ZuP5ZndCMw/s1600/eqp227+mediterraneo+aquellascosasdeserrat.blogspot.com.bmp" imageanchor="1" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><img border="0" height="242" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhOI6U6SPJSdWVhFLAGPQYLV-ojV83W98Ek1QQxNXbX0R3VMcPgv8iKtAyWKbbg9WZPPjAB_fJpNU7zvRW1bc_qqhp2mugNQ9IbmNcEWATPGZF8_3SKtftfY6kgpVHrVgY25ZuP5ZndCMw/s400/eqp227+mediterraneo+aquellascosasdeserrat.blogspot.com.bmp" width="400"></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">En <b>aquellascosasdeserrat.blogspot.com</b></td></tr>
</tbody></table>«Mediterráneo» fue elegida por votación popular en el 2004, como la <b>mejor canción de la historia de la música popular en España</b>, según los votos de los espectadores del programa "Nuestra mejor canción"... A escasa distancia de "Mediterráneo", los telespectadores eligieron la canción "Libre", de Nino Bravo. Otras fueron Corazón partío de Alejandro Sanz, Himno a la alegría de Miguel Ríos, "La puerta de Alcalá", de Ana Belén y Víctor Manuel; y "Angelitos negros", de Antonio Machín. También elegida la mejor canción del pop español por la revista Rolling Stone en el 2010. <br />
<b>El álbum</b> ‘Mediterráneo’ es, en palabras de su autor, “un puñado de canciones que se escribieron entre agosto y noviembre de 1971 en varias localidades de la Península, siempre junto al mar”. <br />
<br />
<i><b> Análisis de la canción</b>. </i><br />
<i> En la primera parte de la canción, el poeta se presenta como un hijo del Mar, donde nació, pasó su infancia y adolescencia, donde se formó como hombre y se convirtió en portador de la esencia del Mediterráneo… Un mar, que va “de Algeciras a Estambul”, que funciona como elemento unificador de los pueblos a los que baña, de las diferentes culturas que han florecido a su alrededor. El mar que más imperios ha visto crecer y desmoronarse, el mar que fue una herramienta de intercambios comerciales y culturales y también un campo de batalla. <br />
A continuación, el poeta deja de hablarnos del mar y se describe a sí mismo: cantor, embustero, con alma de marinero: hijo del Mediterráneo. <br />
En el siguiente bloque el poeta cambia de nuevo su voz, deja de dirigirse al Mediterráneo y nos habla directamente a nosotros. Nos pide que, cuando muera (si viene a buscarlo la Parca), lo enterremos cerca del Mar. Toda la segunda parte de la canción gira alrededor de la muerte del poeta y sus últimos deseos. Se personifica (él, sus ilusiones, sus trabajos, su vida) en una barca de la que el propio mar se encargará de romper sus velas (‘dejad que el temporal / desguace sus alas blancas’). De este modo, su muerte no será su final, sino un vehículo para volver a su origen, el Mar, con el que quiere fundirse. Y no sólo quiere ser enterrado en un lugar alto para tener buena vista, sino que pretende formar parte del ciclo de la vida convirtiéndose en alimento de los pinos y la genista. <br />
En conclusión y volviendo a lo que reza en el título de esta serie, el poeta le canta una oda a su mar. El Mediterráneo es su musa, su amada y su amante; la materia prima de su ser, un símbolo de la infancia perdida y el camposanto donde quiere descansar eternamente. ‘Mediterráneo’ es una canción popular, sin duda alguna, pero no por ello deja de ser un poema bellísimo, con una estructura interna muy trabajada, una unión que engrandece a Joan Manuel Serrat hasta hacerse merecedor del título de Poeta del Pueblo. </i><b>Extractado de</b>: <a href="http://www.papelenblanco.com/poesia/mediterraneo-de-joan-manuel-serrat-una-extraordinaria-oda-de-un-poeta-a-su-mar-y-iii">http://www.papelenblanco.com/poesia/mediterraneo-de-joan-manuel-serrat-una-extraordinaria-oda-de-un-poeta-a-su-mar-y-iii</a>.<br />
<br />
<center>Quizá porque mi niñez - sigue jugando en tu playa, <br />
y escondido tras las cañas - duerme mi primer amor, <br />
llevo tu luz y tu olor - por donde quiera que vaya.<br />
Y amontonado en tu arena, - guardo amor, juegos y penas…<br />
Yo, que en la piel tengo el sabor - amargo del llanto eterno, <br />
que han vertido en ti cien pueblos, - de Algeciras a Estambul, <br />
para que pintes de azul - sus largas noches de invierno. <br />
A fuerza de desventuras,- tu alma es profunda y oscura. <br />
A tus atardeceres rojos - se acostumbraron mis ojos<br />
como el recodo al camino... <br />
Soy cantor, soy embustero,- me gusta el juego y el vino, <br />
tengo alma de marinero... <br />
¿Qué le voy a hacer, si yo - nací en el Mediterráneo? <br />
<br />
Y te acercas, y te vas - después de besar mi aldea. <br />
Jugando con la marea - te vas, pensando en volver. <br />
Eres como una mujer - perfumadita de brea. <br />
Que se añora y que se quiere - que se conoce y se teme. <br />
Ay... - Si un día para mi mal - viene a buscarme la Parca, <br />
empujad al mar mi barca - con un levante otoñal<br />
y dejad que el temporal - desguace sus alas blancas. <br />
Y a mí enterradme sin duelo - entre la playa y el cielo... <br />
En la ladera de un monte,- más alto que el horizonte. <br />
quiero tener buena vista. <br />
Mi cuerpo será camino,- le daré verde a los pinos<br />
y amarillo a la genista... <br />
Cerca del mar. Porque yo - nací en el Mediterráneo... </center><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large; font-weight: bold;"> 1971. <a name="eqp228">eqp228</a>. LA ORILLA BLANCA, LA ORILLA NEGRA. Iva Zanicchi. Italia. aft. M/G. Pop. Gentes. </span> <br />
<br />
<b>Sonidos</b>: mi mi mi mi mi re do re fa mi, la la la la la fa sol la sib la… Y por el río: la la la si la si la sol fa fa mi…. Partitura en re: <a href="https://flautaendo.blogspot.com/2018/01/la-orilla-blanca-la-orilla-negra.html">https://flautaendo.blogspot.com/2018/01/la-orilla-blanca-la-orilla-negra.html</a>.<b>Acordes</b>: la SOL FA re MI, en <a href="http://acordes.lacuerda.net/iva_zanicchi/la_orilla_blanca_la_orilla_negra.shtml">http://acordes.lacuerda.net/iva_zanicchi/la_orilla_blanca_la_orilla_negra.shtml</a>. <br />
<b> Autores</b>: E. Sciorilli - A. Testa. Escuchar <b>sonidos y letra en italiano</b>: <a href="http://italiasempre.com/verita/larivabianca1.htm">italiasempre.com/verita/ larivabianca1</a>. <b>Videos</b>, canta Iva Zanicchi con Antón Seijo, en español: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=0grCOIV5zjM">youtube.com/watch?v=0grCOIV5zjM</a>. Otra versión de Iva en español: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=m442tFMAZ44">youtube.com/watch?v=m442tFMAZ44</a>. <br />
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhN1v3Nn8tJsLld9tGVHXrjfqdQDagpO2r7XQzVh2i2HVQArVgbRtEQBRLmwRgZMT8l9y09IyN6t4SSkhRLeZnob2b7kuu7S5gJDROZD1inwm5A85fXS__JRy3YykbhlTXzjgD3C3sIIlg/s1600/eqp228+laorilla+blanca+taringa.net.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><img border="0" height="257" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhN1v3Nn8tJsLld9tGVHXrjfqdQDagpO2r7XQzVh2i2HVQArVgbRtEQBRLmwRgZMT8l9y09IyN6t4SSkhRLeZnob2b7kuu7S5gJDROZD1inwm5A85fXS__JRy3YykbhlTXzjgD3C3sIIlg/s400/eqp228+laorilla+blanca+taringa.net.jpg" width="400"></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">De la 2a guerra mundial. En <b>taringa.net</b></td></tr>
</tbody></table><i> Núm 1 en Italia en 1971, tres millones de copias vendidas en el mundo, Himno de protesta de los estudiantes españoles contra el General Franco en su versión en español "La orilla blanca, la orilla negra". </i> <i><br />
</i><i> Esta canción trata de <b>lo absurdo y el sinsentido de la guerra</b>, y es tan actual como la masacre de gente inocente que se está produciendo en el conflicto entre el estado palestino e Israel. Vaya nuestro recuerdo y solidaridad hacia todas estas víctimas inocentes de la guerra. </i><br />
<i> En esta canción se encuentran un capitán y un soldado malheridos y que se prestan ayuda mutua. Debido al estado de los dos, sin fuerzas, desanimados y hundidos. Ya no quieren, ni pueden luchar. Tampoco entienden por qué lo hacen. Solo saben que un río constituye la frontera de los pueblos en guerra, y que cada orilla es blanca o negra, es buena o mala, según el sitio al que pertenece cada uno cuando la guerra comienza. <br />
La guerra es absurda, porque enfrenta a países vecinos, porque los que ostentan el poder falsifican los sentimientos del pueblo para hacerla posible, porque se justifica lo injustificable, se razona lo irracional y hace del odio una forma de vida. En toda guerra como en la canción, siempre hay alguien en la misma o al final de ella, gritando desesperadamente el nombre de un ser querido y que nunca le responde. Por eso gritamos ¡BASTA YA! </i> (Extraído de: <a href="http://musicaloreto.wikispaces.com/Canciones+para+la+paz">http://musicaloreto.wikispaces.com/Canciones+para+la+paz</a>). <br />
<br />
<b>Iva Zanicchi</b>, cantante y presentadora de TV italiana, es la única intérprete de la historia de la canción italiana en haber ganado tres veces (1967, 1969 y 1974) el Festival de San Remo. Entre 1984 y 1999, realizó giras por todo el mundo: de América del Sur al Japón, de Australia a Corea, de Rusia a los Estados Unidos y Europa. En 1984 inicia su carrera televisiva. En los 2000 publica sus libros "Polenta di Castagne" (2000) e "I Prati di Sara" (2004). Actualmente, 2011, es eurodiputada y participa activamente en el Parlamento Europeo (<a href="http://www.europarl.europa.eu/members/public/inOut/viewIncoming.do?page=3&id=41007&language=ES">http://www.europarl.europa.eu/members/public/inOut/viewIncoming.do?page=3&id=41007&language=ES</a>). Más informaciones en: <a href="http://it.wikipedia.org/wiki/Iva_Zanicchi">http://it.wikipedia.org/wiki/Iva_Zanicchi</a>. <br />
<br />
<b>Letra en español</b> que canta Iva Zanicchi. En cursiva, el capitán.<br />
<center>1.Debe hacer un alto, mi capitán. - <i>Sí que estoy cansado, no puedo más</i>. <br />
Alerta, cúbrase, al terraplén.- <i>Alerta estoy, mas cúbrete tú también. <br />
Di, soldado, de dónde eres tú</i>. - Del país vecino que hay más al sur. <br />
Y por el río pasa la frontera. - La orilla blanca, la orilla negra. <br />
Y sobre el puente veo una bandera - mas no es la misma que está en mi corazón. <br />
2.<i>De los míos, creo, no debes ser</i>. - Por mi uniforme lo puede ver. <br />
<i> No sé, mis ojos ya están sin luz. - Me han herido y tal vez fuiste tú</i>. <br />
Triste es el destino, mi capitán. - Mientras haya guerras no cambiará. <br />
En la colina silba la metralla, - la hierba verde está quemada <br />
y por el río continúa la batalla.- Nosotros dos ya llegamos al final. <br />
3.Tengo que marcharme, mi capitán. - <i>Voy contigo, no me querrás dejar</i>. <br />
No le abandonaré, lo sabe ya, - que vamos juntos para la eternidad. <br />
Todo ha pasado, hay paz de la frontera. - La orilla blanca, la orilla negra. <br />
Pero alguien llora y se desespera - gritando un nombre que no responderá. <br />
Debe hacer un alto, mi capitán. - <i>Sí que estoy cansado, no puedo más</i>.</center><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large; font-weight: bold;"> 1971. <a name="eqp229"></a>eqp229. YO SOY REBELDE. Jeannette. España. Aft. G. pop. Yo. </span> <br />
<br />
<b>Partitura</b>: <a href="https://es.scribd.com/document/238399385/Soy-Rebelde">https://es.scribd.com/document/238399385/Soy-Rebelde</a>. Se podrían tocar más fácil así: <b>Sonidos</b>: mi la sol sol fa fa mi mi re re do re… Y quisiera ser: do re re mi mi, do’ si si la la... <b>Acordes</b>: la re SOL DO FA re mi. <b>Tutorial </b>para tocar en guitarra en mi: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=opQWjfnY9K8">https://www.youtube.com/watch?v=opQWjfnY9K8</a><br />
<b> Video</b>: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=0MWy5DDk3wY&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=0MWy5DDk3wY&feature=related</a>. Cantado por Jeannette en el 2004: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=JuLRF7mch_I">https://www.youtube.com/watch?v=JuLRF7mch_I</a>. Versión instrumental: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=_TFIC4ygtZo">https://www.youtube.com/watch?v=_TFIC4ygtZo</a>. Cantada por Rosario Flores: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=jnMcFbnp8YQ">https://www.youtube.com/watch?v=jnMcFbnp8YQ</a>. <br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEguQS69i1hguasxxjiWAfY6KsC7WlfAqYaEYcLjxBItCBaci0suIXI-o64JIA0HM2ZNZhgmrBXATQtkBzXLCmdYxvxuYtZKHhFWSH3KGpiSGt33RrlMm_Ie0Szw-RMr4Xnkw19zUrXFfN0/s1600/eqp229+1971+yo+soy+rebelde+Aung+San+Suu+Kyi+bebloggera.com.bmp" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em; text-align: center;"><img border="0" height="281" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEguQS69i1hguasxxjiWAfY6KsC7WlfAqYaEYcLjxBItCBaci0suIXI-o64JIA0HM2ZNZhgmrBXATQtkBzXLCmdYxvxuYtZKHhFWSH3KGpiSGt33RrlMm_Ie0Szw-RMr4Xnkw19zUrXFfN0/s400/eqp229+1971+yo+soy+rebelde+Aung+San+Suu+Kyi+bebloggera.com.bmp" width="400"></a> Cuando salió esta canción, se la sabían hasta los gatos. Se convirtió en símbolo de la cultura juvenil, aun hoy vigente después de cuatro décadas desde su publicación. Con ella, Jeanette, a sus 21 años, llegó al n°1 en España. Y en México, Chile, Perú, Argentina, Colombia... Se editó en inglés, francés, japonés y otros 20 países alrededor del mundo. Y sigue interpretándose hoy, con: la mexicana Regina Orozco en el 2010, Rosario Flores y El Noi del Sucre(punk) en el 2009, Fernando Caro, Pastora Soler e India Martínez en el 2007…<br />
Al aparecer me pareció una melodía espléndida para entusiasmar con la música a muchachos no muy cantores, en una escuela de la ciudad uruguaya de Las Piedras. Todos, desde la Directora al último gato nos sentíamos orgullosos de lo bien que la cantábamos. Y se la mostramos a la Inspectora que llegó aquel día. Muy discreta nos dijo: ¿Lo que dice la canción, tiene algo que ver con lo que viven los niños de primaria? Razón tenía. Sin embargo, hoy, será enriquecedor entablar una conversación sobre el tema y su tratamiento musical con los que están entrando en la adolescencia y con los adultos. <br />
La canción no la compuso Jeanette. Es obra de <b>Manuel Alejandro y</b> de su señora que firmaba con el seudónimo de <b>Ana Magdalena</b>. Manuel Alejandro recibió en el 2011 el premio Grammy Latino por una carrera que abarca más de 40 años como autor, compositor y productor. Tiene un repertorio de más de 500 canciones. Ha compuesto para Luis Miguel, Julio Iglesias, Raphael, Rocío Jurado, Plácido Domingo, Nino Bravo, 'El Puma', Isabel Pantoja y Emmanuel, entre muchos más. Es de él, el disco “Secretos”, compuesto para José José, que con 11 millones de copias se convirtió en el disco más vendido en toda la historia de México. Ha producido y escrito algunas de las canciones más reconocidas de América Latina, entre ellas 'Mi amante amigo', 'Yo soy aquel' 'Voy a perder la cabeza por tu amor', por mencionar algunas. <br />
<i><br />
</i> <i> <b>Jeanette</b> nació en el barrio de Wembley en Londres. De madre canaria y padre del Congo Belga, sus abuelos se dedicaban a la export-import de frutas entre las Canarias y Londres… Ella fue la única de tres hermanos que no nació en Tenerife. Cuando tenía 2 años sus padres se fueron a vivir a California… Se divorciaron cuando tenía 12 años: una época difícil para Jeannette. Su madre se la llevo a vivir a Barcelona, algo complicado para una niña acostumbrada a otra vida y otro idioma… </i><br />
<i> Poco a poco se fue adaptando a la vida y las costumbres. En los 60s, le regalaron una guitarra… y en una semana ya habia compuesto su primera canción… Entró a formar parte del grupo que más tarde nombraron ”picnic”. Hicieron una cinta en los viejos estudios de radio Juventud en Barcelona y la llevaron a la casa discográfica Hispavox, quienes quedaron fascinados con el talento de estos chicos y así llego su primer numero 1. Picnic se disolvió e Hispavox en 1970 rescató a Jeannette como solista, y editó “Soy rebelde”. aunque ella se resistia a grabarla pues la alejaba de su estilo folk… Al fin la grabó sin sospechar el futuro éxito... Despues de casarse en los años 80s y de haber conseguido varios numeros 1… vuelve en 1989 con el album “Loca por la música” que incluia el éxito Corazon de poeta. A finales de los 90s participa en un montaje teatral titulado “entrañables 60" donde compartia escenario con artistas de la talla de Tony Ronald, Lorenzo Santa Maria, Karina y Micky, con gran éxito. Y en el 2004 continua con estos mismos compañeros en la obra “miticos 70s”, hasta la actualidad, con enorme exito en España. <br />
<br />
<b> ¿Qué queda de esa niña que tocaba la guitarra tan joven? </b><br />
--Tengo la misma vitalidad y las mismas ganas, pero ahora con más experiencia. Era una cría, con solo 16 años y todavía iba al colegio. Aquello empezó como una diversión, aunque luego fue en serio y me dediqué a la música. Estoy muy agradecida porque es una profesión preciosa y divertida. Además, ahora me siento mucho mejor en el escenario. <br />
--Los Pic Nic empezamos en Barcelona. Era un sótano precioso, de mil metros cuadrados, en una farmacia antigua de madera noble. Pusimos cartones de huevos para que la acústica fuera mejor. Ensayábamos por las tardes cuando terminaba mis clases en el colegio. Hicimos una maqueta que llegó a Hispanox. Nos llamaban los niños del barrio bien de Barcelona y nos apoyaban los yupis. Así fue como comenzó todo. <br />
--A mi marido, Laszlo Kristof, le conocí con 17 años y ha sido lo mejor que he encontrado en la vida. Si no hubiera sido por él, habría dejado la música hace mucho tiempo. Somos como Víctor Manuel y Ana Belén. <br />
--Sigo rebelde, mucho más que cuando canté la canción. Se grabó en la época de Franco y tenía prohibido cantarla a los menores de 16 años. Ahora tengo más opinión y protesto si algo no me gusta. </i> (De la entrevista con Jeanette en <a href="http://www.elperiodicoextremadura.com/noticias/caceres/jeanette-soy-mas-rebelde-ahora-que-cuando-hice-cancion-_466900.html">http://www.elperiodicoextremadura.com/noticias/caceres/jeanette-soy-mas-rebelde-ahora-que-cuando-hice-cancion-_466900.html</a>.) <br />
<br />
<b>Letra: </b><br />
<center><i> Yo soy rebelde porque el mundo me ha hecho así, <br />
porque nadie me ha tratado con amor,<br />
porque nadie me ha querido nunca oir. <br />
Yo soy rebelde porque siempre sin razón<br />
me negaron todo aquello que pedí<br />
y me dieron solamente incomprensión. <br />
Y quisiera ser como el niño aquel- como el hombre aquel que es feliz. <br />
Y quisiera dar lo que hay en mi, - todo a cambio de una amistad. <br />
Y soñar y vivir, y olvidar el rencor. - Y cantar y reir, y sentir sólo amor. </i></center><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large; font-weight: bold;"> 1972. <a name="eqp230">eqp230</a>. DALE UNA OPCION A LA PAZ. John Lennon. GBretaña. Aft. G. pop. Solidar.</span> <br />
<br />
<b>Partitura,</b> prim página: <a href="https://www.musicnotes.com/sheetmusic/mtd.asp?ppn=MN0058216">https://www.musicnotes.com/sheetmusic/mtd.asp?ppn=MN0058216</a>. <b>Sonidos</b> del estribillo, en FA: la sol fa sol do, do sib la sol fa. <b>Acordes </b>con cejilla en el primer traste: MI RE LA. Tutorial fácil para tocar con guitarra, en LA y MI: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=iP0iG6mf_Ok">https://www.youtube.com/watch?v=iP0iG6mf_Ok</a>.<br />
<b>Videos.</b> Original: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=0yU0JuE1jTk">https://www.youtube.com/watch?v=0yU0JuE1jTk</a>. Con imágenes de manifestación pacífica por la paz: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=U5GOgjhQarc">http://www.youtube.com/watch?v=U5GOgjhQarc</a>. Datos en la información del video: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=RkZC7sqImaM&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=RkZC7sqImaM&feature=related</a>. <br />
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh-0i42A81565r_pVZSNrWWvYPsynp5lId3IF-vBOqUK-Kz9itYjvSHJSg0nKfO5-WrnetNdzsDhlvlsHggEsX2QRr0_B_zgr2KaiC5NgiUgpWmxEsx6FCLBsp-cJsmnYopqqgq-KF6u7U/s1600/eqp230+John+Lennon+Scattie+cat.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh-0i42A81565r_pVZSNrWWvYPsynp5lId3IF-vBOqUK-Kz9itYjvSHJSg0nKfO5-WrnetNdzsDhlvlsHggEsX2QRr0_B_zgr2KaiC5NgiUgpWmxEsx6FCLBsp-cJsmnYopqqgq-KF6u7U/s400/eqp230+John+Lennon+Scattie+cat.jpg" width="252"></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Lennon en scattie cat.</td></tr>
</tbody></table><i><br />
</i> <i> Los inicios de esta canción se dan en la famosa (y artistica??) encamada por la paz de John y Yoko cuando un reportero le preguntó al ex-Beatle qué intentaba hacer con esta "relajada" perfomance. John le respondió de manera magistral "todo lo que estamos diciendo es, dale una oportunidad a la paz espontáneamente". Esta frase le quedó gustando al músico y decidió hacer una canción bajo ese contexto.</i><br />
<i></i><i> Como muestran varias grabaciones mientras estaba en cama, cantó varias veces la canción, y finalmente, el 1 de junio de 1969, alquiló una grabadora de 8 pistas en unos almacenes locales de música y la grabó estando en la famosa y usada cama en la habitación 1742 del Hotel Queen Elizabeth en Montreal, Canadá. La sesión de grabación estuvo atendida por docenas de periodistas y varias celebridades… Una de las partes más llamativas es el ultimo verso de la canción donde se refiere a varias personas… Lennon abiertamente declaró que no podía recordar toda la letra e improvisó con los nombres de los miembros de la banda con los que compartía escenario y todo lo que le vino en mente, a viva voz en el cantar. </i><br />
<i> Al ser considerada como un símbolo de protesta, ésta canción ha sido usada por muchos artistas y gente asociada a Lennon y que la han interpretado posteriormente para protestar o para recaudar fondos para alguna tragedia en algún lugar del mundo.</i><br />
<i></i> Extraído de: <a href="http://detrasdelacancion.blogspot.com/2009/07/give-peace-chance-john-lennon.html">http://detrasdelacancion.blogspot.com/2009/07/give-peace-chance-john-lennon.html</a>. <br />
<br />
En inglés las palabras de cada frase tienen una misma terminación, que no me es fácil realizar en español. Grabada por Yoko Ono, alcanzó el primer puesto en el Hot Billboard Chart Dance Club Play el 16 de agosto de 2008.<br />
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiIWqBCbs03V5L3vIF5FBmMWez4gObndvwQ99KBjfzDoB5E5OynDBGZuvB7kTFx3iGtMGHr32wz7MtpDKqGwh8U98gOgD8WjyRcr7Jys_8vAxU6GKsgnydoZ2e7YTBmW4n_OPsD-5gO364/s1600/eqp230+paz+taringa.net.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><img border="0" height="270" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiIWqBCbs03V5L3vIF5FBmMWez4gObndvwQ99KBjfzDoB5E5OynDBGZuvB7kTFx3iGtMGHr32wz7MtpDKqGwh8U98gOgD8WjyRcr7Jys_8vAxU6GKsgnydoZ2e7YTBmW4n_OPsD-5gO364/s400/eqp230+paz+taringa.net.jpg" width="400"></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">De <b>taringa.net</b></td></tr>
</tbody></table> Cuando Lennon vio imágenes de televisión de casi medio millón de manifestantes contra la guerra de Vietnam cantando esta canción alrededor de la Casa Blanca en noviembre de 1969, lo consideró "uno de los momentos grandes de mi vida". Estaban dirigidos por el famoso cantante de folk Pete Seeger. Intercalaban frases como: "¿Estás escuchando, Nixon?" y "¿Estás escuchando, Agnew?", entre los coros de los manifestantes cantando "Todo lo que estamos diciendo es: dale una oportunidad a la paz... Otra ocasión memorable fue en respuesta a la guerra inminente del Golfo. El 19 de marzo 2006, las campanas llamaban a recordar el número creciente de estadounidenses e iraquíes muertos.<br />
La canción es un distintivo y un hito del esfuerzo de muchos, personas y músicos, por la paz en todo el mundo. Un artículo de The Nation se plantea si <b>los músicos y movimientos por la paz contribuyeron en algo</b> a la finalización de las guerras y a salvar vidas. <i>Creo que se precisa una combinación de fuerzas: los corresponsales de guerra contribuyeron a poner fin a la guerra de Vietnam, al escribir sobre los horrores, fotografiarlos y filmarlos, aunque, posteriormente, los gobiernos han sido más expertos en materia de la censura y los medios de comunicación más obsecuentes. También músicos y movimientos tenemos nuestro papel. Y es fundamental que, luego los ciudadanos cuyo deseo de paz crece con las canciones, elijamos también representantes que realmente busquen la paz y la justicia. Y hay más aportes por hacer. </i><br />
<br />
Sería interesante plantearlo a los alumnos. Sobre la canción y el autor ver más en: <a href="http://www.songfacts.com/detail.php?id=1111">http://www.songfacts.com/detail.php?id=1111</a>.-<a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Give_peace_a_chance">http://es.wikipedia.org/wiki/Give_peace_a_chance</a>.- <a href="http://www.biografiasyvidas.com/biografia/l/lennon.htm">http://www.biografiasyvidas.com/biografia/l/lennon.htm</a>.<br />
<br />
El 10 de julio de 2008, la casa de <b>subastas </b>Christie en Londres vendió letras escritas a mano de John Lennon con "Give Peace a Chance" de £ 421.250 ($ 834.000). Lennon le dió la hoja a un muchacho de 16 años, Gail Renard, que se había colado en el Hotel Queen Elizabeth con un amigo. Los adolescentes se hicieron amigos de Lennon y Yoko y el exBeatle le dio varios recuerdos, incluyendo las letras, diciéndole: "Algún día valdrán algo".<br />
Paul McCartney y John Lennon tenía una relación muy conflictiva pero Paul incluyó esta canción en muchos de sus conciertos posteriores, incluyendo su show histórico en Tel Aviv el 25 de septiembre de 2008. <br />
<br />
<b>La letra en su original inglés</b>, se puede ver en el n° 58 del blog <a href="http://ernesto-cancionesparaaprenderidiomas.blogspot.com/">http://ernesto-cancionesparaaprenderidiomas.blogspot.com</a>/.<br />
<br />
<b>Traducción literal</b>. Realmente casi todo es como recitado y se podría cambiar. Lo único que se canta es el estribillo: Dale una chance, opción a la paz. Chance se usa en Latinoamérica en vez de oportunidad. <br />
<center><i>I. Todos hablan de Bagismo,shagismo,dragismo, <br />
madismo,ragismo,tagismo,esteismo,queismo,ismismismo.<br />
Todo lo que estamos diciendo es </i></center><center><i>Dale una chance, opción a la paz (x2)Dale. Vamos.<br />
II. Todos hablan de Ministros, siniestros, barandas y botes,<br />
Obispos, pescados, rabinos y payasos, bye bye, bye byes (al estrib)<br />
III. Déjame decirte ahora todos hablan de revolución, </i></center><center><i>evolución, masticación, flagelación, <br />
regulación - integracion, mediacion, Naciones Unidas, felicitación. <br />
(estrib)Seguimos diciendo: Dale una chance, opción a la paz.<br />
IV. Todos hablan de John y Yoko, Timmy Leary, Rosemary, </i></center><center><i>Tommy Smothers, Bobby Dylan, <br />
Tommy Cooper, Derek Taylor, Norman Mailer, </i></center><center><i>Alan Ginsberg, Hare Krishna, <br />
Todo lo que estamos diciendo es Dale una chance, opción a la paz. <br />
¡Venga, vamos!REPEAT todo. </i></center><br />
<br />
<span style="font-size: large; font-weight: bold;"> 1972. <a name="eqp231">eqp231</a>. UN BESO Y UNA FLOR. Nino Bravo. España. Aft. G. pop. Gentes. </span> <br />
<br />
<b>Partitura</b>para flauta (disminuir velocidad a 0,75): <a href="https://www.youtube.com/watch?v=kzmRRmE4L2E">https://www.youtube.com/watch?v=kzmRRmE4L2E</a>, <b>Sonidos</b>: mi mi mi mi fa mi re mi, mi mi mi mi sol fa mi re do, <u>si</u> do re do (bis). Estribillo: do la la la sol la, mi sol sol sol la mi re do... <b>Acordes</b>: DO SOL la FA mi.<br />
<b>Video</b> hermoso: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=r-OvqPW3j6c">http://www.youtube.com/watch?v=r-OvqPW3j6c</a>. En mp3: <a href="http://www.goear.eu/descargar-mp3/nino-bravo-un-beso-y-una-flor">http://www.goear.eu/descargar-mp3/nino-bravo-un-beso-y-una-flor</a>. <br />
<br />
<b> "Un beso y una flor"</b> es una canción compuesta por José Luis Armenteros y Pablo Herrero en 1972. Se trata de uno de los éxitos más importantes en la carrera del cantante valenciano Nino Bravo, dando título a un sencillo y a un álbum que generaron miles de ventas a principios de los años 70. El videoclip de la canción fue grabado por Nino Bravo en Palma de Mallorca, tratándose del único vídeo en color conservado del artista. Se han realizado numerosas versiones del tema a cargo de cantantes y grupos. Más datos en: <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Un_beso_y_una_flor">http://es.wikipedia.org/wiki/Un_beso_y_una_flor</a>. <br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgRRa0bPkttGma86o4qgh2YiYos1f_2FeS-fk0s21Ib4P2RTEu8vOrF3uvFU-TYmmeNBbV7ordvwHRKnGivd9Mj7pOQRvi64yutXTWjIDXF2XdBz02ZBrpASsWPNVq0Hucq1nAgTIZKNNw/s1600/eqp231+La-Elvira+1949+llega+a+Venezuela+argumentsiraons.blogspot.bmp" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em; text-align: center;"><img border="0" height="255" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgRRa0bPkttGma86o4qgh2YiYos1f_2FeS-fk0s21Ib4P2RTEu8vOrF3uvFU-TYmmeNBbV7ordvwHRKnGivd9Mj7pOQRvi64yutXTWjIDXF2XdBz02ZBrpASsWPNVq0Hucq1nAgTIZKNNw/s400/eqp231+La-Elvira+1949+llega+a+Venezuela+argumentsiraons.blogspot.bmp" width="400"></a> La <b>emigración</b> no es sólo de hoy. Ni se da siempre en una sola dirección. La foto adjunta es de 1949: <i>106 personas, la mayoría canarios, campesinos y pobres, que huían del hambre y la represión, recorrieron 7.000 kilómetros sin motor ni capitán de barco. Cruzaron el Atlántico en un velero destartalado, La Elvira, en el que apenas cabían. Durante 36 días mataron el hambre con garbanzos podridos y el aburrimiento con carreras de piojos. El 25 de mayo de 1949 llegaron a Puerto Carúpano, Venezuela. Fueron registrados como inmigrantes ilegales. </i>(Extraido del diario El País, 20 dicbre 2005)<br />
Sobre el mismo asunto, interesante el fragmento de la novela "el velero Libertad, en:<a href="http://blogdeleonbarreto.blogspot.com/2012/04/de-cuando-huiamos-venezuela-en-velero.html">http://blogdeleonbarreto.blogspot.com/2012/04/de-cuando-huiamos-venezuela-en-velero.html</a>.</i></span><br />
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhqlGZxS8sfY3DUi0b9Q5k-mdrHhii5vr7IZB-zMEb2_3enJd-Z1L5KxMDqKDyC3IP5hXwJiub_qcLI9A7nNjY6tgLYvNvL_zZwTOrwWa5b3CX-Dtu0v3uRBz0Sb2gt0Hoy8DUSloc5_iY/s1600/eqp231+inmigrantes-cayucos+ipres.dk.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><img border="0" height="268" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhqlGZxS8sfY3DUi0b9Q5k-mdrHhii5vr7IZB-zMEb2_3enJd-Z1L5KxMDqKDyC3IP5hXwJiub_qcLI9A7nNjY6tgLYvNvL_zZwTOrwWa5b3CX-Dtu0v3uRBz0Sb2gt0Hoy8DUSloc5_iY/s400/eqp231+inmigrantes-cayucos+ipres.dk.jpg" width="400"></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">publicada en <b>ipress.dk</b></td></tr>
</tbody></table> <span style="background-color: white; color: #333333; font-family: Trebuchet, 'Trebuchet MS', Arial, sans-serif; font-size: 22px; line-height: 27.983333587646484px;"><br />
</span> El diario “La Crónica de León” el 1 de mayo del 2012, publicó una <b>entrevista con los compositores</b> de esta canción. De allí extrajimos: <br />
<i> Alrededor de setecientas canciones y algo más de medio centenar de números uno en las listas de éxitos avalan la impecable trayectoria profesional de Pablo Herrero y José Luis Armenteros... que desde 1968 y hasta 1975 se convirtieron en los compositores más solicitados por las casas discográficas que operaban entonces en España con el fin de relanzar las carreras de intérpretes y grupos como Nino Bravo, Basilio, Juan Bau, Francisco, Rocío Jurado, José Luis Rodríguez El Puma, Fórmula V, Doctor Pop, La Compañía, Jarcha y un sinfín de nombres... <br />
“Normalmente <b>las canciones tan solo duran una generación</b>. Cada generación las vive con especial intensidad porque están vinculadas a momentos trascendentales de sus vidas y por eso las recuerdan, pero que pasen de una generación a otra ya es más difícil, por eso estamos muy agradecidos... “Todas las canciones están hechas con el máximo cariño y la máxima sensibilidad, pero compartir una canción es cosa de dos, del que la hace y el que la escucha”, explica Herrero...</i><br />
<i> El tándem Herrero-Armenteros no tenía un método específico de composición. Se agolpaban las melodías en sus cabezas y antes de que terminaran con una ya le estaban dando forma a otra. “Me ha pasado muchas veces de soñar una melodía y tener que levantarme a escribirla para que no se me olvidara”. <br />
Aunque fueron muchas las canciones que Herrero y Armenteros crearon para el añorado intérprete valenciano ,‘Un beso y una flor’, ‘Libre’ y ‘América América’ constituyen los tres mayores éxitos de su producción. “Las que el publico eligió. Nosotros hacíamos una propuesta pero después el público tenía que decidir lo que le gustaba y lo que no”, argumenta Armenteros, para quien ‘Un beso y una flor’, además de hablar de pérdidas tenía un claro componente social porque “se hizo pensando en los emigrantes que se veían obligados a dejar su país natal”. ‘Una emblemática canción que habla de partidas y de pérdidas y en la que predomina un fuerte componente nostálgico que se contrapone con el espíritu reivindicativo de ‘Libre’ en unos tiempos todavía complicados en nuestro país precisamente por esa ausencia de libertades, o ‘América América’, toda una declaración de amor al continente americano... <br />
Sobre Nino Bravo, dicen los mismos compositores: “No había en el panorama musical de aquel momento una voz como la suya”. Era un amigo y una persona entrañable, con el que congeniamos muy bien porque poseía unas cualidades humanas que eran tan importantes o más que sus virtudes profesionales", señala José Luis Armenteros... Pablo Herrero destaca su profesionalidad al llegar al estudio con las letras de las canciones aprendidas y su escaso temor a los retos, “consciente de que su voz era un instrumento que él sabía utilizar como pocos intérpretes que hemos conocido. Con Nino nunca tuvimos roce alguno, pues era un artista muy riguroso en su trabajo”, recuerda Herrero, cuya muerte en la cima del éxito fue un auténtico mazazo para todos, si bien llegaría a crear escuela al surgir voces similares. </i><br />
<br />
<b>Letra: </b><br />
<center><i>1. Dejaré mi tierra por ti,- dejaré mis campos y me iré - lejos de aquí. <br />
Cruzare llorando el jardín - y con tus recuerdos partiré - lejos de aquí. <br />
De dia viviré - pensando en tus sonrisas. <br />
De noche las estrellas me acompañaran. <br />
Serás como una luz - que alumbre en mi camino.<br />
Me voy pero te juro que mañana volveré. <br />
Estrib: Al partir un beso y una flor - un te quiero una caricia y un adiós. <br />
Es ligero equipaje- para tan largo viaje.- Las penas pesan en el corazón. <br />
Mas allá del mar habrá un lugar - donde el sol cada mañana brille más. <br />
Forjarán mi destino las piedras del camino. <br />
Lo que nos es querido siempre queda atrás. <br />
2.Buscaré un lugar para ti,-donde el cielo se une con el mar,</i></center><center><i>lejos de aquí. <br />
Con mis manos y con tu amor – yo podré encontrar otra ilusión, </i></center><center><i>lejos de aquí. <br />
De dia viviré - pensando en tus sonrisas…</i></center><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large; font-weight: bold;"> 1973. <a name="eqp232">eqp232</a>. SALTA PEQUEÑA LANGOSTA. Ruben Mattos. Argentina. Adt. M/G. pop. Animales. </span> <br />
<br />
<b>Sonidos: </b>fa do fa do fa do, do fa mi fa sol do, sol sol sol la sib... la la la sol fa# fa#, re re la fa# la sol.. .<b>Acordes</b>: FA DO, re7 sol mi7.<br />
<b> Audio</b> mp3: <a href="http://www.goear.eu/descargar-mp3/saltas-salta-salta-pequena-langosta">http://www.goear.eu/descargar-mp3/saltas-salta-salta-pequena-langosta</a>. <b>Video b</b>ailado por niños chilenos: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=Iw-jTIjsHXY&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=Iw-jTIjsHXY&feature=related</a>.<br />
<br />
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhv5_Xahghy1KvhbzpAuA2CSHWYR3eDI90hXMZhfcS832eQUcizNHLo0fmDbw3jPMXceD6w7mGBdpPGAYHeBdCk_ALy-XAcRbpCkPNCZinNnryy5qylu9Q5SDKYCKtATcHaG0T96PqNC58/s1600/eqp232+el+canto+en+las+tribunas.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><img border="0" height="287" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhv5_Xahghy1KvhbzpAuA2CSHWYR3eDI90hXMZhfcS832eQUcizNHLo0fmDbw3jPMXceD6w7mGBdpPGAYHeBdCk_ALy-XAcRbpCkPNCZinNnryy5qylu9Q5SDKYCKtATcHaG0T96PqNC58/s400/eqp232+el+canto+en+las+tribunas.jpg" width="400"></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-size: small; text-align: start;">En </span><a href="http://www.elortiba.org/pastrib.html" style="font-size: medium; text-align: start;">http://www.elortiba.org/pastrib.html</a><span style="font-size: small; text-align: start;">.</span> </td></tr>
</tbody></table><i><b> El canto en los campos de fútbol: </b>Llega 1960. Y con ellos, el auge de la Televisión que se instala definitivamente en los hogares argentinos y el fenómeno de la nueva ola, esa música liviana, digestiva, casi intrascendente, pero pegadiza. Los dos acontecimientos repercutirán notablemente en el folclore de las tribunas futbolísticas. La tele será un vehículo de formidable difusión de aquellas melodías pasatistas, que muy pronto estarán en boca de casi todos. Y aprovechando esa popularidad, no habrá estribillo que no tenga su música para ser cantado. <br />
Chico Novarro voceaba que "el camaleón, mamá, el camaleón; cambia de colores según la ocasión" y la popular la devolvía gritando "tu corazón, nena, tu corazón; tiene los colores de Boca campeón". Si Palito desafinaba su "caminado por las calles, voy cantando; voy cantando mi canción", las hinchadas reprocesaban la letra y decían "despacito, despacito, despacito; les rompimos el culito" cada vez que el triunfo de uno sobre otro parecía inexorable. <br />
Pero no fueron las canciones de moda, la única fuente de inspiración de los poetas y musicalizadores del tablón. Los jingles publicitarios, también puestos en boga por la televisión, sirvieron para darle vida a un montón de cantitos que se mantienen lozanos y frescos, no obstante todo el tiempo transcurrido. <br />
<b> Una década a puro ritmo</b><br />
La década del 70 fue prolífica en canciones que dieron paso a posteriores estribillos y en estribillos que hasta hoy mantienen incuestionable vigencia. La gran mayoría de los hits musicales de aquellos tiempos sirvieron como soporte de las letras dictadas por el ingenio popular. Por ejemplo, Vos sos un caradura (Palito Ortega, 1970) generó un cantito racista y excluyente: “ya todos saben que en la Boca están de luto; son todos negros, son todos putos". El amor como el viento, un día se va (Tony Ronald, 1971) derivó en un "me parece que Racing no sale campeón; sale el rojo, sí señor". Estoy hecho un demonio (Francis Smith, 1971) fue la matriz para un "movete River, movete; movete dejá de joder; está hinchada está loca, hoy no podernos perder". La reina de la canción (La Joven Guardia, 1971) motivó aquel "muchas veces fui preso y muchas veces lloré por vos; yo a Boca lo quiero, lo llevo adentro del corazón". Hay que alegrar al corazón (Juan y Juan, 1970) fue el leit-motiv de “Borombombón, borombombón; es el equipo del Narigón";.Vuelvo a vivir, vuelvo a cantar (Sabú, 1971) resultó la base de “olé, olé, olé, olé, olé, olé; es Marangoni y su ballet". Mi amigo el Puma (Sandro, 1974) desencadenó aquel célebre "este es mi amigo River, dueño del corazón; tiene a la gorda puta y a Alonso el comilón". No juegues más (Leonardo Favio, 1971) aportó para decir “no juegues más, River, no juegues más; que los bosteros ya no pueden más". </i><br />
<i> Los ejemplos suministrados valdrían para afirmar que los cantitos tribuneros, en todo caso, han servido para darle trascendencia a temas de cantantes y autores que ya eran famosos y que siguieron siéndolo luego. Pero esa conclusión es inexacta. Las hinchadas no sólo se nutrieron de las composiciones memorables. También echaron mano a los que no lo eran o lo fueron por corto lapso. ¿Alguien se acuerda de José Luis Fernández Melo y del conjunto Cenizas?. Uno fue el autor y el otro el intérprete de <b>Salta pequeña langosta</b>, una intrascendencia de 1972 que desembocó en esta letrilla que todavía hoy se canta: "Salta, salta, salta, pequeño canguro; que hoy a las gallinas les rompemo' el culo". ¿Alguien lleva puesta en los oídos la página intitulada Que la dejen ir al baile sola, que en el mismo año intentaba vocalizar un tal Rubén Mattos?. Ese tema dio lugar a otro estribillo que goza de permanente actualidad: “Si lo tiran al Ciclón al bombo; vá a haber quilombo, vá a haber quilombo". ¿Quién recuerda hoy a Marcelo Dupré, un melindroso cantautor melódico que en 1975 pergeñó su "No, no te vayas mi amor" sin imaginar que su obra acabaría cantándose en las graderías como "No, no te vayas campeón... quiero verte otra vez". <br />
Lo dicho pues: que una tribuna salte y ruja al compás de un estribillo con letra propia y música tomada en préstamo no es para el autor del tema original garantía de calidad sino de perdurabilidad en el tiempo. Cuando una canción gana las gargantas del tablón y se queda allí eternamente, saca patente de popularidad, no más que eso. Y si se mantiene para siempre dentro de la reserva musical que cada hinchada tiene según las circunstancias, deberá agradecérselo a lo pegadizo de su melodía y lo fácil que resulta cantarla, antes que a sus merecimientos artísticos. Hay piezas imborrables dentro de la música popular que nunca treparán a tales alturas. En cambio, hay composiciones mediocres que están ahí porque bueno, porque pegan y nada más. (Esto es tan sólo una parte del bien interesante extracto de todas las décadas del siglo) </i>.<br />
Artículo de Daniel Guiñazú, El canto de las tribunas. En <a href="http://www.elortiba.org/old/pastrib.html">http://www.elortiba.org/old/pastrib.html</a>. <br />
<br />
<center>Salta,salta,salta pequeña langosta<br />
quieren alejarte de mi a toda costa; <br />
salta,salta,salta pequeña al costado<br />
que hoy están de enganche todos los pescados. <br />
Salta,salta,salta...pequeña langosta<br />
no te vayas lejos volvé hacia a la costa,<br />
que hay un maremoto bailando a tu lado<br />
y cualquier pescado te puede robar. </center><br />
<br />
<span style="font-size: large; font-weight: bold;"> 1973. <a name="eqp233">eqp233</a>. EL HOMBRE DEL PIANO. Billy Joel. USA. Fdt. G. pop. Gentes.</span> <br />
<br />
<b>partitura para piano</b> en: <a href="https://www.youtube.com/watch?time_continue=2&v=cfS5e6S25gQ">https://www.youtube.com/watch?time_continue=2&v=cfS5e6S25gQ</a>. <b>Sonidos</b>: sol sol sol sol fa mi fa mi do, do do do do re re… Estribillo: la la la si do’ si la. Acordes: DO la SOL FA RE. <br />
<b> Videos:</b> cantada en español por Ana Belén: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=t-jcM4H9RoM">http://www.youtube.com/watch?v=t-jcM4H9RoM</a>. The Piano Man - Billy Joel, con subtitulos en español: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=Orn7hIVHzF0">https://www.youtube.com/watch?v=Orn7hIVHzF0</a>. Cómo tocar la introducción en armónica: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=oBdh_pD2Lkg">https://www.youtube.com/watch?v=oBdh_pD2Lkg</a>.<br />
<br />
<div style="text-align: center;"><table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEixUxTgphUqhyphenhyphenUBJ5srAfb2yUiGJahx8-OUqGwMa0NzG-XavrHEboYboYWggDgwOnNHOmniT3AGaBNoQQvuqJc0OAbJFSaTbbWS4okqly5W3xzbMJlXmvs5TSirge2eptxGIEG5tSVkeUw/s1600/eqp233+piano+man+americangallery.wordpress.com.bmp" imageanchor="1" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEixUxTgphUqhyphenhyphenUBJ5srAfb2yUiGJahx8-OUqGwMa0NzG-XavrHEboYboYWggDgwOnNHOmniT3AGaBNoQQvuqJc0OAbJFSaTbbWS4okqly5W3xzbMJlXmvs5TSirge2eptxGIEG5tSVkeUw/s400/eqp233+piano+man+americangallery.wordpress.com.bmp" width="316"></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">En <b>americangallery.wordpress.com</b></td></tr>
</tbody></table><div style="text-align: left;"> C<i>anción del cantante estadounidense <b>Billy Joel</b>. Sin lugar a dudas, la mas conocida y coreada en todo el mundo, de este cantante que, antes de ser un excelente pianista, fue boxeador de ligas amateurs en NuevaYork y que se retiró de esa actividad luego de una lesión en la nariz. Esta canción aparece en el disco "Piano Man" editado en Noviembre 1973 y el single de esta canción fue todo un éxito… </i></div></div><i> <b>La letra</b> de la canción es un relato ficticio inspirado en los días de Joel como cantante de salón en Los Angeles luego del fracaso de su primer álbum titulado Cold Spring Harbor. Billy Joel plasmó sus sentimientos personales sobre este fracaso en los sueños frustrados de los personajes de su canción. Por aquella época, debido a las malas ventas del disco, el cantante estaba intentando solucionar un mal contrato con la casa discográfica Family Productions que lo tenía endeudado. Entonces tuvo que pasar varias noches "escondido" en un bar y actuando bajo el nombre de Bill Martin hasta que Columbia Records se le acercó para que firmara otro contrato y lograra el éxito que lo llevó a los más grandes escenarios del mundo. <br />
<b>El personaje principal</b> de la canción es el pianista de un desolado bar que nos describe las vivencias de un camarero de nombre John, la camarera, un anciano y los clientes frecuentes del bar que son Paul (un novelista "solterón") y Davy (marinero). Lo central de la historia es que todos estos personajes tienen en comun "sueños no realizados" y el pianista les ayuda a que se olviden de la vida por un rato con sus canciones y pasen un momento grato. <br />
La parte del coro viene inspirada en esas tipicas canciones de bar, donde todos los clientes con sus cervezas empiezan a entonar unas palabras para el pianista: "Sing us a song. / You're the piano man. / Sing us a song, tonight. / Well, we're all in the mood for a melody, / and you've got us feeling alright." <br />
En varias entrevistas, Joel ha admitido que todos los personajes de la canción, salvo el marinero Davy, fueron inspirados por personas reales que pasaban por el bar donde trabajaba. Ademas "Piano Man" fue ubicada en la lista que hizo el año 2004 la revista Rolling Stone sobre las 500 mejores canciones de todos los tiempos. <br />
Esperamos que disfruten esta grandiosa canción, llena de melancolía, de poesía nocturna y de historias reales de gente común y corriente que pasa a un bar para que el sabor de un licor y un sonido de un piano los lleve, aunque sea por 6 minutos, a un mundo soñado que quizás nunca será eterno. </i> De: <a href="http://detrasdelacancion.blogspot.com/2009/10/piano-man-billy-joel.html">http://detrasdelacancion.blogspot.com/2009/10/piano-man-billy-joel.html</a>. <br />
<br />
<b>Letra en español</b>. Adaptación de Víctor Manuel: <br />
<center><i> Esta es la historia de un sábado, de no importa qué mes, <br />
y de un hombre sentado al piano, de no importa qué viejo café. <br />
Toma el vaso y le tiemblan las manos, apestando entre humo y sudor, <br />
y se agarra a su tabla de naufrago, volviendo a su eterna canción. <br />
La la ra la… <br />
Toca otra vez, viejo perdedor, haces que me sienta bien, <br />
es tan triste la noche en que tu canción sabe a derrota y a miel. <br />
Cada vez que el espejo en la pared le devuelve más joven la piel, <br />
se le encienden los ojos y su niñez viene a tocar junto a él ….</i></center><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large; font-weight: bold;"> 1973. <a name="eqp234">eqp234</a>. ERES TU. JC Calderón. España. aft. G. pop. amores.</span> <br />
<br />
<b>Sonidos</b>. Estribillo: mi sol do, re mi fa mi re do mi re, sol re’do’ sol, fa sol la mi re do re do do. Estrofas: <u>sol</u> do re mi mi re do <u>si</u> do re do mi… <b>Acordes</b>: DO SOL FA, la y mi (Ver <a href="http://acordes.lacuerda.net/mocedades/eres_tu-3.shtml">http://acordes.lacuerda.net/mocedades/eres_tu-3.shtml</a>). <b>Partitura en SOL</b>, mp3, midi y letra: <a href="www.arcamusical.com/eres-tu.php">www.arcamusical.com/eres-tu.php</a>. Para coral en FA: <a href="http://www.atrilcoral.com/Eres%20tu_Blasco.pdf">http://www.atrilcoral.com/Eres%20tu_Blasco.pdf</a> Tutorial para flauta dulce, también en FA: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=4glKHVCkojY">https://www.youtube.com/watch?v=4glKHVCkojY</a>.<br />
<br />
<b> Video</b> de la actuación de Mocedades en el festival de Eurovisión 1973 con la canción que aportó a España un 2º puesto y a Mocedades un éxito que dio la vuelta al mundo: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=FfX-KSbfIz0">http://www.youtube.com/watch?v=FfX-KSbfIz0</a>. <br />
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgYxccZtuhcdf34e8tpnoRvVadlclP4UGkvEN3Bi7nOfTMsJI2JR6QCJ3-vjY7E5sYTspgqioaOphTtTnSpbyhonvo1d2AolwXmCPeg5YvTz5ZQq7qxyTZhJVBRSL0pGqjKZMeRX-FAFxk/s1600/eqp234+eres+tu+dilandaugratis.com.bmp" imageanchor="1" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><img border="0" height="262" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgYxccZtuhcdf34e8tpnoRvVadlclP4UGkvEN3Bi7nOfTMsJI2JR6QCJ3-vjY7E5sYTspgqioaOphTtTnSpbyhonvo1d2AolwXmCPeg5YvTz5ZQq7qxyTZhJVBRSL0pGqjKZMeRX-FAFxk/s320/eqp234+eres+tu+dilandaugratis.com.bmp" width="320"></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><b>En Eurovisión 1973</b>. De dilandaugratis.com</td></tr>
</tbody></table><br />
<b>Eres tú</b> es un disco sencillo publicado en Marzo de 1973 por el grupo español Mocedades. Escrita por Juan Carlos Calderón, fue la canción representante de España en el Festival de la Canción de Eurovisión de 1973 alcanzando el segundo puesto… Consiguió una gran popularidad en Europa, Latinoamérica y Estados Unidos (donde se hicieron varias versiones vendiendo 1 millón de copias sólo en castellano. <br />
<br />
<i>Los 125 puntos que alcanzó en el Festival son la puntuación más alta que ha conseguido España en toda la historia... Esta canción, junto con "Wild safari" (grupo Barrabás), la "Macarena" de Los del Río o el "El himno a la alegría" (Miguel Ríos), es una de las pocas canciones españolas que alcanzaron las listas de éxitos en Estados Unidos, llegando a mantenerse en el Billboard durante muchísimas semanas. De ella se han hecho más de setenta versiones, en español, inglés, francés, italiano, danés, sueco, alemán, etc. Es impresionante ver en wikipedia la lista de cantantes que la han versionado: desde Bing Crosby a String, desde The Philippine Madrigal Singers </i>(se la escuchamos en nuestra ciudad de San José)<i> a… Por ella recibió su autor, Juan Carlos Calderón, el prestigioso premio ASCAP en Estados Unidos. <br />
En el 2004, la televisión neerlandesa realizó una votación similar vía teléfono en la que "Eres tú" fue elegida como <b>mejor canción de los 50 años del festival</b>. (<a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Eres_t%C3%BA">http://es.wikipedia.org/wiki/Eres_t%C3%BA</a>). Muchos más detalles en: <a href="https://www.grupomocedades.com/varios/eres-tu-3/">https://www.grupomocedades.com/varios/eres-tu-3/</a>. “Algunas canciones de amor podrían perfectamente entenderse dentro de un contexto más espiritual” (En Reflexiones de un filósofo cotidiano: <a href="https://blog.nueva-acropolis.es/2012/eres-tu/">https://blog.nueva-acropolis.es/2012/eres-tu/</a>)<br />
<br />
<b>Letra y música</b> de Juan Carlos Calderón <br />
<center><i><i>Como una promesa, eres tú, eres tú.- Como una mañana de verano. <br />
Como una sonrisa, eres tú, eres tú.- Así, así, eres tú. <br />
Toda mi esperanza, eres tú, eres tú.- Como lluvia fresca en mis manos<br />
como fuerte brisa, eres tú, eres tú.- Así, así, eres tú. <br />
Eres tú como el agua de mi fuente (algo así eres tú)</i></i></center><center><i><i>Eres tú el fuego de mi hogar. <br />
Eres tú como el fuego de mi hoguera- Eres tú el trigo de mi pan. <br />
Como mi poema, eres tú, eres tú.- Como una guitarra en la noche, <br />
todo mi horizonte eres tú, eres tú.- Así, así, eres tú. </i></i></center><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large; font-weight: bold;"> 1974. <a name="eqp235">eqp235</a>. POR QUÉ TE VAS. Jeanette-Perales. España. Adt. G. Pop. Amores. </span> <br />
<br />
<b>Partitura,</b>, podría subirse un tono: <a href="http://es.slideshare.net/SebasMFigueroa/porque-te-vas">http://es.slideshare.net/SebasMFigueroa/porque-te-vas</a>. <b>Sonidos</b>: mi mi mi mi mi do mi fa re, re sol re mi, mi fa mi re re re re re <u>si</u> do re mi... Estribillo: la sol# la sol# la sol# la sol# la sol#la si do' la... <b>Acompañar</b> con: la re mi7 FA. Con los sonidos en re menor, aunque sean muy agudos para cantar: <a href="https://www.taringa.net/+musica/notas-para-flauta-dulce-porque-te-vas_132brb">https://www.taringa.net/+musica/notas-para-flauta-dulce-porque-te-vas_132brb</a>. <br />
<b> Video</b> cantado por Jeannette: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=l1voPf7geuE">http://www.youtube.com/watch?v=l1voPf7geuE</a>. Con la escena de Cría Cuervos: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=25ckdkg1xCw">http://www.youtube.com/watch?v=25ckdkg1xCw</a>. Videoclip cantado por Perales en el 2001: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=--jfpwzr0QY">http://www.youtube.com/watch?v=--jfpwzr0QY</a>. <br />
<br />
Una de las mejores canciones interpretadas por Jeanette, compuesta por José Luis Perales. Quizás sea una de las mejores baladas de todos los tiempos... "Porque te vas", se grabó en 1974. El tema pasó sin pena ni gloria. Pero se hizo famoso en toda Europa y toda América (n° 1 en casi todos los países), recién en 1976 (4 millones de discos vendidos), en parte porque este tema fué la banda sonora de la película "Cría Cuervos", que ganó el Grand Prix en el Festival de Cannes ese año. <br />
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhJgPGP_NupDy95PMeC6htBq4vFoN81kCwO1mdkg6PsjQTXXEVLejykYiE1x7M8SCXW8IDXvD91Phyphenhyphenn5HPt7bbCvtARl8VimRyaRqwQ4kf0nzsXPeIQkwuFUELzQlArjcrOnAw-fWHJFZo/s1600/eqp235+1974+Perales+recibe+plata+de+Alcaldesa+en+Vi%C3%B1adel+Mar.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhJgPGP_NupDy95PMeC6htBq4vFoN81kCwO1mdkg6PsjQTXXEVLejykYiE1x7M8SCXW8IDXvD91Phyphenhyphenn5HPt7bbCvtARl8VimRyaRqwQ4kf0nzsXPeIQkwuFUELzQlArjcrOnAw-fWHJFZo/s400/eqp235+1974+Perales+recibe+plata+de+Alcaldesa+en+Vi%C3%B1adel+Mar.jpg" width="327"></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><b>Con la Alcaldesa de Viña del Mar, 2012.</b></td></tr>
</tbody></table><i> <b>José Luis Perales</b> (n. Castejón, Cuenca; 18 de enero de 1945) es un cantautor y compositor español de música, fundamentalmente romántica. Ha vendido más de 50 millones de ejemplares en todo el mundo. Con más de 100 Discos de Oro y Platino, ha pisado los escenarios de toda América. </i><br />
Su canción <b>"Porque te vas", </b>ha sido versionada por más de 40 artistas en Francia, Alemania, Inglaterra, Japón.<i> </i>Por grupos y artistas distintos a Jeanette, como el propio autor, Manu Chao, la Oreja de Van Gogh, Attaque 77 (grupo de punk rock argentino), Pato Fu (grupo brasileño de rock indie) o Tijuana No! (grupo de punk, y ska mexicano). Inclusive la banda alemana de eurodance Masterboy, lanzó su versión en 1999.<br />
<i>Sólo de esta canción, José Luis Perales vendió más de 6 millones de copias en Alemania y Austria. Con más de 450 canciones registradas en la Sociedad General de Autores de España (SGAE), un hombre fundamentalmente de familia, de rostro afable, palabra suelta y sonrisa fácil, que no se considera ni músico ni cantante, pese al reconocimiento que han tenido sus dos talentos… Ha compuesto canciones para los artistas más conocidos de España, como Isabel Pantoja, Raphael, Miguel Bosé, Mocedades, Julio Iglesias, Rocío Jurado, Jeanette, Paloma San Basilio, Rosa López. También la venezolana Mirla Castellanos, y la guatemalteca Shery han puesto voz a sus canciones. <br />
Desde siempre ha sido <b>solidario con los más desfavorecidos...</b> colabora con las Aldeas Infantiles SOS cediendo los derechos de una de las canciones de cada disco a esta organización. </i><br />
Jose Luis Perales fue el presidente del jurado del Festival Viña del Mar 2012, en donde cerró con un gran concierto regalando a sus fans su nuevo trabajo de "Morir por ti".<br />
<b>Sobre Jeanette</b> Anne Dimech, el nombre verdadero de Jeanette, incluímos bastante información en “Yo soy rebelde” de 1971, en esta misma entrada. <br />
<br />
<center><i>Hoy en mi ventana brilla el sol, mi corazón <br />
se pone triste contemplando la ciudad, porque te vas. <br />
Como cada noche desperté pensando en ti <br />
y en mi reloj la hora no termina más, porque te vas. <br />
Coro: todas las promesas de amor se irán contigo </i></center><center><i>no olvidaras, no olvidaras ... <br />
Y en un estación lloraré igual que un niño - porque te vas, porque te vas. <br />
Y en tu vida solamente fui un juego mas <br />
y todo aquello que jugaste con mi amor, lo olvidaras. <br />
Como cada noche desperté, pensando en ti<br />
Y en mi reloj no terminan más, porque te vas. </i></center><br />
<br />
<br />
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgy2AcCzhvmJoweVMMAs_woheEolKfEzpX8b2GPhycT1VgA8DxmnXJXBPQ0XNxNvbGW14EajqTFxLWLz2HTf_9kPeyaMXfAw4x12iFPxneu1QJX6ltq6GZUmFUgCURj7onk3f_XcAUOfI0/s1600/eqp299+grandes+%C3%A9xitos+pop.JPG" imageanchor="1" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgy2AcCzhvmJoweVMMAs_woheEolKfEzpX8b2GPhycT1VgA8DxmnXJXBPQ0XNxNvbGW14EajqTFxLWLz2HTf_9kPeyaMXfAw4x12iFPxneu1QJX6ltq6GZUmFUgCURj7onk3f_XcAUOfI0/s320/eqp299+grandes+%C3%A9xitos+pop.JPG" width="251"></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">De <b>gratismusica.org</b></td></tr>
</tbody></table><div class="Encabezado3" style="text-align: center;"><span lang="ES-UY"><span style="font-size: large;"><b><a name="Grandes EXITOS de Música MODERNA">Grandes EXITOS de Música MODERNA</a></b></span></span></div><div class="Encabezado3" style="text-align: center;"><span lang="ES-UY"><span style="font-size: large;"><b>(hasta 1983)</b></span></span></div><div class="Encabezado3" style="text-align: center;"><span lang="ES-UY"><span style="font-size: large;"><b>publicados ya en entradas anteriores.</b></span></span></div><br />
<i>Para entrar en toda la información de una de las siguientes canciones que nos interese, lo más fácil es, copiar el título -o la abreviatura- y pegarlo en el recuadro de búsqueda que aparece arriba, a la derecha, dentro del blog. Y se mostrará el vínculo que lleva a sonidos, letras, datos, de la canción.</i> <br />
<br />
<b>1912. ESTRELLITA. eqp112a.</b> Manuel Ponce. México. MdT. G. Yo. <br />
<b>1914. MARCHA CORONEL BOGEY, eqp113.</b> Puente rio Kwai. MdT. M/G.Historias.<br />
<b>1914. PUENTE RIO KWAI. eqp113</b>. Ricketts-Arnold. GBret. MdT. M/G. Historias.<br />
<b>1920. ESTA MI PEQUEÑA LUZ. bca108</b>. Anónimo. USA. Aft. Sentim.<br />
<b>1925. BALLET DE MESA. vva204.</b> Charlie Chaplin. Mundo.adt. T. humor.<br />
<b>1932. GRANADA (fácil 1 y 2). eqp119b.</b> Ag Lara. México. AfT. Gr. Ciudades.<br />
<b>1933. HNOS MARX al piano. vva213.</b> Hnos Marx. USA. Eva. T. humor.<br />
<b>1935. HERMANOS MARX. vva213.</b> Hnos Marx. USA. EVA. T. Humor.<br />
<b>1937. DANZANDO EN EL O. vva212.</b> Laurel-Hardy. USA. EVA. T. Humor.<br />
<b>1937. DANZANDO EN EL OESTE. vva212.</b> Laurel y Hardy. USA. Eva. T. humor.<br />
<b>1937. LILI MARLEEN. eqp123.</b> Leip y Schultze. Alemania. FdT. M/G. Hª eur.<br />
<b>1940. FRED ASTAIRE, bailando. </b>vva202. Begin the beguine. USA. Eva. Baile.<br />
<b>1945. ADAGIO DE ALBINONI. cpe103.</b> Remo Giazzotto. Italia. Aft. G. Instrum.<br />
<b>1946. LA MER. eqp127.</b> Charles Trenet. Francia. AdT. G. Natura.<br />
<b>1946. LA VIE EN ROSE. eqp125.</b> Édith Piaf. Francia. AdT. G. Amores.<br />
<b>1949. HOKEY POKEY. ccg08.</b> RL Laprise. USA. Fdt. P/M. moverse.<br />
<b>1952. CANTANDO BAJO LA LLUVIA. Vva208.</b> Singing in the r. USA. fdt. G. Sentim.<br />
<b>1955. EL PEQ TAMBORILERO. AfT101.</b> ¿ . USA-Austria. Aft. T. Navidad.<br />
<b>1956. QUE SERA SERA. Aft233.</b> Doris Day, USA. 1956. Aft. M/G. Yo.<br />
<b>1957. ROCK DE LA CARCEL. Aft113.</b> Elvis. USA. Aft. M/G. pop. Moverse.<br />
<b>1957. BAILE DE LOS PAJARITOS. Cir103.</b> Werner Th. Suiza. 1957. aft. T. Moverse.<br />
<b>1959. OH CAROL. vva107.</b> Neil Sedaka. USA. AfT. G. Amores.<br />
<b>1960. VENEZUELA. Cpe104b.</b> Arment-Herrero. España. Aft. G. Pop. Países.<br />
<b>1960s.DE QUÉ COLOR LA PIEL. BcA103.</b> Viva la gente. USA. Fdt. M/G. Solid.<br />
<b>1963. ALL MY LOVING. Fdt330.</b> Los Beatles. Gr Bretaña. Fdt. G. pop. Amores.<br />
<b>1963. BLOWIN IN THE WIND. FdT113.</b> Bob Dylan. USA. Fdt. T. Yo. Sentim.<br />
<b>1963. TODO MI AMOR. Fdt330.</b> Los Beatles. Gr Bretaña. Fdt. G. pop. Amores.<br />
<b>1963. YESTERDAY. Adt116.</b> Mc Cartney. Gr Bretaña. Adt. G. Pop. Amores.<br />
<b>1964. GRANDOLA VILA MORENA. GdL124.</b> Z Alfonso. Portugal. AfT. M/G. Hª eur.<br />
<b>1964. SONIDOS DEL SILENCIO. Vva110.</b> Simon. USA. Adt. G. pop. Sentim.<br />
<b>1965. CALIFORNIA DREAMIN'. vva104a.</b> Mamas&Papas. USA. AfT. M/G. Sentim.<br />
<b>1967. BUSCA LO MÁS VITAL. AdT119.</b> Libro de la Selv. USA. AdT. T. Sentim.<br />
<b>1967. QUIERO SER COMO TU. Vva124.</b> Libro Selva. USA. Eva. T. Film. historias.<br />
<b>1968. OBLADI OBLADA. Aft222.</b> los Beatles. Gran Br. Aft. M/G. Sentim.<br />
<b>1968. ROMEO Y JULIETA. Adt109.</b> Nino Rota. Italia. Adt. M/G. film. Amores.<br />
<b>1968. SUBMARINO AMARILLO. Aft121b.</b> Los Beatles.GBret. adt. M/G. historias.<br />
<b>1968. YELLOW SUBMARINE. Aft121b.</b> Los Beatles.GBret. adt. M/G. historias.<br />
<b>1968. LA ESTACA. Gdl121.</b> Lluis Llach. Cataluña. Adt. G. HaEur. <br />
<b>1969. ESCUCHA HERMANO. aft106.</b> Beethoven-Rios. Alem-Esp. Aft. T. Clás.<br />
<b>1969. LA ORGULLOSA MARY. AfT105.</b> CCRevival. USA. Aft. G. Paises.<br />
<b>1969. LET IT BE. AfT121.</b> Paul Mc Cartney. Gr Bretaña. Aft. G. Amores.<br />
<b>1971. FELIZ NAVIDAD. AfT109.</b> John Lennon. GB.Aft. T. Navidad.<br />
<b>1976. EL PROGRESO. Fdt120.</b> Roberto Carlos. Brasil. fdt. G. Natura.<br />
<b>1978. BY THE RIVERS OF BAB. BcA115.</b> Boney M. Varios. Aft. M/G. Espiritual.<br />
<b>1978. UNA PENA. Fdt321.</b> Bonnie Tyler. Gr Bretaña. Fdt. G. pop. Sentim.<br />
<b>1978. TITANIC, tema. Adt115.</b> Horner-Jennings. USA. Adt. G. film. Amores.<br />
<b>1979. CHIQUITITA. AdT112.</b> Abba. Suecia. AdT. T. Sentim.<br />
<b>1983. BUFFALO SOLDIER BcA106.</b> Bob Marley. Jamaica. Fdt. G .HªAmer.Ernesto Baquerhttp://www.blogger.com/profile/12873568247807007911noreply@blogger.com6tag:blogger.com,1999:blog-9111366982875796287.post-18130571094200997012012-04-30T17:30:00.000-03:002018-03-05T15:49:31.778-03:00Canciones infantiles recientes<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhCU4k29g6pPdtUvh9YFni1jQR9fgPYepDPR9B3FX4R0fvXClDuLYHoGBczvjYu9WE4wPGOZEUSW2IBCeIGGCLZjKqTapQjxWpmXI1AOmMSn1ib3Cw0oE2sB8VUTDkYYLn23GpLOCr0c60/s320/cie+caja+de+canciones+carpetavalija+abril.JPG" height="298" style="margin-left: auto; margin-right: auto;" width="400"></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">De <i>maricincutaller</i></td></tr>
</tbody></table><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">33 canciones infantiles bien interesantes, recientes, la mayoría creadas en este siglo XXI, y algunas que merecían estar en este blog y se nos habían escapado de anteriores entradas. En <b>marzo del 2018 revisamos esta entrada</b>. Hubo que reemplazar los vínculos perimidos, añadir otros nuevos -especialmente partituras- y corregir defectos tipográficos. Antes, en Mayo del 2014, habíamos publicado otra entrada de canciones infantiles recientes, que ubicamos en el blog n° 2, porque este primero no tenía más capacidad. Lo verán en: <http://musicaenlaescuelafiesta2.blogspot.com.uy/2014/06/cir2-canciones-infantiles-remarcables.html">cir2-canciones-infantiles-remarcables.html</a><br />
<br />
Es verdad que hoy siguen entusiasmando a los niños melodías como las de María Elena Walsh o Canciones para no dormir la siesta (ciértamente entre nosotros, en el Río de la Plata). Pero necesitábamos incorporar a esta seleccion de canciones, composiciones espléndidas como las de Papiroplástica -México-, Jairo Ojeda -Colombia-, Palavra cantada -Brasil-, Rita del Prado -Cuba-, Magdalena Fleitas -Argentina-, Cantajuego -España-, a pesar de algunos reparos ....<br />
<br />
Como en otras entradas, <b>después del título de la canción y su abreviatura</b> de referencia, se encuentran el compositor o cantor, su país, el año de creación, si son fáciles, algo fáciles o difíciles de tocar, la edad que consideramos adecuada (peques, medianos o grandes), el género musical y el contenido de la canción.<br />
<br />
Si, dentro de la lista inicial, <b>hacemos clic en la abreviatura de referencia</b> (está en color) nos llevará a las primeras notas -para seguir buscando-, acordes fáciles para acompañar, los vínculos de videos-audios y gráficos, las informaciones sobre la canción-autores-intérpretes-contenido literario, las sugerencias, las letras... Y <b>si después queremos volver a la lista</b> de todas las canciones, pulsamos Alt y flecha a la izda.<br />
<br />
</span><br />
<h1 style="text-align: center;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Lista de</span></h1><h1 style="text-align: center;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Canciones propias de esta entrada</span></h1><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br />
</span><br />
<ul><li><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><b><a href="#Cir101">Cir101</a>. ARRE BORRIQUITA. </b>Kantaconmigo. España. 2010. Fdt. P/M. FolkEs. Navidad.</li>
<li><b><a href="#Cir102">Cir102</a>. AY BANDIS MUSICANDIS</b>. Desconocido. España. ¿. AfT. P/M. Infantil. Aprender.</li>
<li><b><a href="#Cir103">Cir103</a>. BAILE DE LOS PAJARITOS.</b> Werner Thomas. Suiza. 1957. aft. T. FolkEu. Mover.</li>
<li><b><a href="#Cir104">Cir104</a>. BOTECITO.</b> María Mulata. Colombia. 2006. aft. P/M. FolkIb. Yo.</li>
<li><b><a href="#Cir105">Cir105</a>. CANCIONES PARA CURAR. </b> Hada Calabra. LatAm. 2010. fdt. P. FolkIb. Yo.</li>
<li><b><a href="#Cir106">Cir106</a>. EL GALLO KIRIKO.</b> Abel Camacho. España. 2010. Fdt. P/M. Pop. Animales.</li>
<li><b><a href="#Cir107">Cir107</a>. EL JUGADOR DE PELOTA.</b> Tikitiplik. Chile. ?. aft. FolkAn. M. Jugar.</li>
<li><b><a href="#Cir108">Cir108</a>. EL PAIS DE LAS MARAV.</b> Moreira-Buscaglia. Uruguay. 1975. aft. M/G. Pop. Hist.</li>
<li><b><a href="#Cir109">Cir109</a>. EL SAPITO RANA.</b> Papiroplástika. México. 2010. Fdt. M/G. Pop. HaAm.</li>
<li><b><a href="#Cir110">Cir110</a>. EU PISEI NA PEDRA.</b> Chico Correa. Brasil. 2010. Fdt. M/G. FolkBr. HistAm.</li>
<li><b><a href="#Cir111">Cir111</a>. FELISA, joropo.</b> Hillar-Ranallo. Argentina. 2010. Adt. M/G. FolkIb. Bailar.</li>
<li><b><a href="#Cir112">Cir112</a>. JUANITO EL PIRATA.</b> Juan R Muñoz. España. 2011. fdt. P. Infantil. Historias.</li>
<li><b><a href="#Cir113">Cir113</a>. LA BOLA.</b> Palavra cantada. Brasil. 2009. . T. Rap. Yo.</li>
<li><b><a href="#Cir114">Cir114</a>. LA GUARANDINGA.</b> Del Prado-Karma. Cuba. 2010. M/G. FolkAa. Países.</li>
<li><b><a href="#Cir115">Cir115</a>. LA MULA, villancico.</b> Coro los Boscos. Logroño. ?. Aft. G. FolkIb. Navidad.</li>
<li><b><a href="#Cir116">Cir116</a>. LOS 12 PAÍSES.</b> Donlumusical. España. 2011. eva. M. rap. Países.</li>
<li><b><a href="#Cir117">Cir117</a>. LOS GUISITOS DE LA ABUELA.</b> Agua Clara y cía. Uruguay. 2010. Adt. T. FolkIb.</li>
<li><b><a href="#Cir118">Cir118</a>. MI BURRITO SABANERO.</b> Hugo Blanco. Venezuela. 1975. Aft. T. FolkIb. Navidad.</li>
<li><b><a href="#Cir119">Cir119</a>. NEGRITO JOSÉ. </b>Magdalena Fleitas. Argentina. 2006. adt. T. FolkAA. Bailar.</li>
<li><b><a href="#Cir120">Cir120</a>. NO LA DEJES CORRER.</b> Ruben Rada. Uruguay. 2003. fdt. T. FolkIb. Natura.</li>
<li><b><a href="#cir121">cir121</a>. NOS VAMOS DE CAMPAMENTO.</b> Ana Prada. Uruguay. 2010. Aft. T. FolkIb. Escuela.</li>
<li><b><a href="#Cir122">Cir122</a>. QUE SE VENGAN LOS CHICOS.</b>. E Inchausti. Argentina. ¿. Aft. T. FolkIb. yo.</li>
<li><b><a href="#Cir123">Cir123</a>. QUÉ SERÁ.</b> Jairo Ojeda. Colombia. V2011. Fdt. P. FolkAn. Hist.</li>
<li><b><a href="#Cir124">Cir124</a>. SESIVUMA.</b> Anónimo. Sudáfrica. Tradic. Aft. M/G. FolkAf. Espirit.</li>
<li><b><a href="#Cir125">Cir125</a>. SÓLO CON 3 LETRAS.</b> Gloria Fuertes. España. 2011. Aft. M/G. FolEs. Solidar.</li>
<li><b><a href="#Cir126">Cir126</a>. SOY UNA TAZA.</b> Grupo Encanto. España. 2008. Aft. P. Pop. Yo.</li>
<li><b><a href="#Cir127">Cir127</a>. TRES RATONES CIEGOS</b>. Anónimo. Inglat. Tradic. Fdt. P/M. FolkEu. Historias.</li>
<li><b><a href="#Cir128">Cir128</a>. UN BARCO DE SUEÑOS.</b> Jorge Drexler. Uruguay. 2010. Aft. T. FolkIb. Historias.</li>
<li><b><a href="#Cir129">Cir129</a>. Y LLOVERA.</b> Almarcha-Alvarado. España. ?. Adt. T. Pop. Natura.</li>
<li><b><a href="#Cir130">Cir130</a>. YO ESTOY MUY ORGULLOSO. </b> Diversidad. Iberoamérica. Reciente. Aft. T. FolkIb. Solidaridad.</li>
<li><b><a href="#Cir131">Cir131</a>. YO ME VISTO SOLITO.</b> Ricardo Williams. Ecuador. 2011. Aft. P. FolkIb. Yo.</li>
<li><b><a href="#Cir132">Cir132</a>. YO QUIERO QUE A MI ME QUIERAN.</b> L Croatto-Rada. Uruguay. 2001. Aft. T. FolkIb. Yo.</li>
<li><b><a href="#Cir133">Cir133</a>. ZAPATA.</b> Papiroplástika. México. 2010. Fdt. T. Pop. HaAm.</li>
</span></ul><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br />
<br />
</span><br />
<h1 align="center"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Informaciones sobre cada canción</span></h1><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br />
</span><br />
<div align="LEFT" style="font-weight: normal; line-height: 100%; margin-bottom: 0cm;"><table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi7pVKE5hPSQ5x2BHW1zoG8FAyA2c_Y4DRF6PA3OujVEDgjPu7riQxFHeIAhHibhtYl1rGiSVRKQtLWT4fZgbbsx4kB2tFK9MbUpAwvHBESnAl8unY74kUv-4lGLsQtgFnKcEDR2Bzdrls/s1600/cie+arre+borriquita+listas.20minutos.es.jpg" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi7pVKE5hPSQ5x2BHW1zoG8FAyA2c_Y4DRF6PA3OujVEDgjPu7riQxFHeIAhHibhtYl1rGiSVRKQtLWT4fZgbbsx4kB2tFK9MbUpAwvHBESnAl8unY74kUv-4lGLsQtgFnKcEDR2Bzdrls/s320/cie+arre+borriquita+listas.20minutos.es.jpg" height="227" width="320"></span></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: small;">Imagen de <b>20minutos.es</b></span></td></tr>
</tbody></table></div><h3><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><a name="Cir101">Cir101</a>. ARRE BORRIQUITA. Kantaconmigo. España. 2010. Fdt. P/M. FolkEs. Navidad.</span></h3><br />
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><b>Primeros sonidos. </b>Estrofas: mi fa sol sol mi fa sol sol, sol la si la sol fa mi sol… Estribillo: fa fa fa la fa fa, fa sol la sib do´do’, re’ do’ sib la sol fa… <b>Acompañar</b> con, estrofas: DO SOL7 y FA. Estribillo: FA DO7 Y Sib.<br />
<br />
<b>Video</b>: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=Nsp3lX8-a4k&feature=player_embedded">http://www.youtube.com/watch?v=Nsp3lX8-a4k&feature=player_embedded</a>.<br />
<br />
<i>Una versión de Arre Burriquita cantada por los alum@s de 4º de primaria. Que bien se lo pasan! Pero que salero, por Dios! Lo habeis hecho fenomenal. Me ha encantado como vivís el Villancico. Mis alumnos se lo han pasado genial viéndoos. Enhorabuena. </i>(Emi y M Angeles) <a href="http://kantaconmigo.blogspot.com/2011/12/arre-burra-arre.html">http://kantaconmigo.blogspot.com/2011/12/arre-burra-arre.html</a>.<br />
<br />
Información sobre el humor y la ternura en la época y los cantos de Navidad, en la entrada de este blog <a href="http://musicaenlaescuela-fiesta.blogspot.com.uy/2011/10/algo-faciles-de-tocar-ii.html#Aft230">http://musicaenlaescuela-fiesta.blogspot.com.uy/2011/10/algo-faciles-de-tocar-ii.html#Aft230</a>. Ver Ver también en esa misma entrada las Canciones aft 215 y 216.<br />
</span><br />
<center><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"> 1.En la puerta de mi casa – voy a poner un petardo<br />
Pa reirme del que venga a pedir el aguinaldo.<br />
Pues si voy a dar a todo – el que pide en Noche Buena,<br />
yo si que voy a tener – que pedir de puerta en puerta.<br />
Arre borriquita, arrera burra, arre,<br />
Anda más deprisa que llegamos tarde.<br />
Estribillo: Arre borriquita, vamos a Belén,<br />
Que mañana es fiesta Y All otro también.<br />
2.En el cielo hay una estrella – que a los Reyes Magos guía,<br />
hacia Belén para ver – al Dios hijo de María.<br />
Cuando pasan los monarcas – sale la gente al camino,<br />
Y a Belén se van con ellos para ver al tierno Niño.</span></center><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"> </span><br />
<center><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"> </span></center><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEimdnXk9jNVHo1XuzZQ2ig1GSt7TQa6iupSK7S2h6KXniZKd5ARCnLnqp9lZZ8aY_GkoMKD17tlXWUZDrWZ38dS82FOXYHTI3uxR9NDEc0Dno0xrf9zmHgZOvL4WCfF6Fzg7DIm6XFNs60/s320/cie+ay+bandis+capy+pantalla.bmp" height="194" style="margin-left: auto; margin-right: auto;" width="320"></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><i>captura de pantalla</i></td></tr>
</tbody></table></span><br />
<div style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"></div><h3><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><a name="Cir102">Cir102</a>. AY BANDIS MUSICANDIS. Desconocido. España. ¿. AfT. P/M. Infantil. Aprender.</span></h3><br />
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><b>Primeros sonidos:</b> Sol do do mi sol sol mi, sol sol fa… Estribillo: mi mi mi sol sol fa fa… <b>Acompañar </b>con: DO y SOL7.<br />
<br />
Video: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=8KPgA1Ipnzs&feature=player_embedded">http://www.youtube.com/watch?v=8KPgA1Ipnzs&feature=player_embedded</a><br />
<br />
Una canción muy divertida que cantan los alumnos y alumnas de 2º curso de CEIP Pintor Torrent de Ciutadella de Menorca, en las islas Baleares. Nos sirve para aprender las maneras que existen para producir sonido en los instrumentos. Explicación y letra: están en: <a href="http://kantaconmigo.blogspot.com/2011/11/ai-bandis.html?mid=51">http://kantaconmigo.blogspot.com/2011/11/ai-bandis.html?mid=51</a>.<br />
<br />
La letra original en catalán: <a href="http://www.scribd.com/doc/71406375/Ai-Bandis">http://www.scribd.com/doc/71406375/Ai-Bandis</a><br />
La letra en castellano en: <a href="http://es.scribd.com/doc/71440335/Ai-Bandis-castella">http://es.scribd.com/doc/71440335/Ai-Bandis-castella</a>.<br />
</span><br />
<center><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Ay bandis, musicandis, ay bandis PIANO. Pía pía piano.<br />
Ay bandis musicandis, ay bandis VIOLÍN. Ñigo ñigo ñigo ñi.<br />
Ay bandis musicandis, ay bandis TROMPETA. te te te re.<br />
Ay bandis musicandis, ay bandis GUITARRA. Plin, plin…<br />
Ay bandis, musicandis, ay bandis, PERCUSION. Pom… plic… pom.</span></center><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br />
<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgI2IEbbLNEiiyQNWvhrIAcZ5NQLf-t_Nn5gSi-PH64uV-DoYEWmzHq94lpfYYayam0zDdHQLpaItq_6pBgqKRuQ4tWEpm_AqPWaCq0HCqsezOLHCRenK1qiY83x5OVCbtE3Ni64qqCXbw/s400/cie+El+baile+de+los+pajaritos+es.paperblog.com.jpg" height="225" style="margin-left: auto; margin-right: auto;" width="400"></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">En <i>paperblog.com</i></td></tr>
</tbody></table></span><br />
<h3><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><a name="Cir103">Cir103</a>. BAILE DE LOS PAJARITOS. Werner Thomas. Suiza. 1957. aft. T. FolkEu. Moverse.</span></h3><br />
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;"> <b>Primeros sonidos:</b> sol sol la la mi mi sol (bis), sol sol la la do´do´si, si la sol… Es día de fiesta: Mi sol mi’ re’ re’ do’. <b>Acompañar </b>con DO y SOL7.<br />
La <b>partitura </b> buscarla en imágenes de Google, por Dance Little bird (der Vogentalz).<br />
<br />
<b>Videos</b>. Ma Jesus y su acordeón: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=BYD1tlj3lkM">http://www.youtube.com/watch?v=BYD1tlj3lkM</a>. De ella, otra versión más moderna: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=M4fp3Oy8Fb8">https://www.youtube.com/watch?v=M4fp3Oy8Fb8</a>. Video del gr Encanto: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=XiDbc7mVvFo">https://www.youtube.com/watch?v=XiDbc7mVvFo</a>. Instrumental Der Vogeltanz: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=LJGTbY-MVFU">youtube.com/watch?v=LJGTbY-MVFU</a><br />
<i><br />
</i> <i>Cuando llegó a España, El baile de los pajaritos ya había sido un <b>éxito en otras culturas europeas</b>. Aquí fue interpretado por María Jesús, que aquel agosto hizo su agosto. El baile arrasó España como un tsunami en el verano de 1981 y siguientes. Una coreografía que sabía y bailaba todo el mundo.</i><br />
<i>El original, “<b>baile de los patos</b>”, versión libre de “Der Vogeltanz”, fue compuesto en 1957 por el suizo <b>Werner Thomas</b>… En un restaurante de la localidad alpina de Davos, donde Thomas ameniza las fondues de los parroquianos. Han de pasar 16 años con sus 5.840 noches en las que toca invariablemente su tonadilla, hasta que Louis van Rijmenants, dueño de la discográfica belga Intervox vaya a esquiar a Davos, cene en el restaurante y baile hasta la extenuación el Baile de los Patos.</i><br />
<i>Van Rijmenants avizora una mina de oro. Lanza en Bélgica el single “Tchip tchip”, con el que consigue que los belgas y sus niños bailen imitando los movimientos de palmípedos. El disco vende 100.000 ejemplares y convierte en millonario a su compositor, Walter Thomas, que deja la orquestina y el trabajo, y no vuelve a probar un pollo en señal de gratitud.</i><br />
<i>A partir de ahí llega la locura. Un tal Frederik puso a bailar a toda Finlandia con su “Tralalala“, los mismísimos Romina & Albano hicieron lo propio con “Il ballo del qua qua“; René & Nathalie, en Francia con “La dance des canards” y María Jesús, en 1981, con “El baile de los pajaritos“… Así, hasta sumar 140 versiones en 42 países y unos 40 millones de discos vendidos.</i> (Extractado de: <a href="http://blogs.lainformacion.com/strambotic/2010/02/22/lo-que-maria-jesus-no-quiere-que-sepas-%E2%80%9Cel-baile-de-los-pajaritos%E2%80%9D-era-una-franquicia">http://blogs.lainformacion.com/strambotic/2010/02/22/lo-que-maria-jesus-no-quiere-que-sepas-%E2%80%9Cel-baile-de-los-pajaritos%E2%80%9D-era-una-franquicia</a>/).<br />
<br />
Sobre Encanto y Cantijuego, que realizaron la versión que proponemos, ver en esta misma entrada la introducción a la canción 126 Soy una taza.<br />
</span><br />
<center><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">1.Pajaritos, a bailar.<br />
Cuando acabas de nacer,- tu colita has de mover.<br />
Para un pajarito ser,<br />
este baile has de bailar - y a todo el mundo alegrar.<br />
Estribillo: El piquito has de mover<br />
y las plumas sacudir,- la colita remover.<br />
Las rodillas doblarás,dos saltitos tú darás - y volarás.<br />
Es día de fiesta,- baila sin parar,<br />
vamos a volar tú y yo - cruzando el cielo azul - y el ancho mar.<br />
2. Pajaritos, a bailar,<br />
el más joven saltará,- el mayor se moverá.<br />
No hemos terminado aún,<br />
bailaremos sin parar - hasta la noche acabar. Al Estrib.<br />
3. Pajaritos, a bailar,<br />
el más joven saltará,- el mayor se moverá.<br />
No hemos terminado aún,<br />
bailaremos sin parar - hasta la noche acabar. Al Estrib.</span></center><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br />
<br />
</span><br />
<h3><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><a name="Cir104">Cir104</a>. BOTECITO. María Mulata. Colombia. 2006. aft. P/M. FolkIb. Yo.</span></h3><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><img alt="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi9beqmMUS7Cx4k60-0HXm4rsr3-PNnsf3299uOKtX1LDh7NNyA6HUiRR4GjZk7V0dgPFc2p1PzhZOzHQTu4IkyEHBxaKlCUtZ7puKblOSw_qv3XTPSFHa0yo-gFLZBNKz0YSLHeZInsmg/s1600/cie+botecito+wn.bmp" class="decoded" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi9beqmMUS7Cx4k60-0HXm4rsr3-PNnsf3299uOKtX1LDh7NNyA6HUiRR4GjZk7V0dgPFc2p1PzhZOzHQTu4IkyEHBxaKlCUtZ7puKblOSw_qv3XTPSFHa0yo-gFLZBNKz0YSLHeZInsmg/s320/cie+botecito+wn.bmp" height="205" style="margin-left: auto; margin-right: auto;" width="320"></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><i>Imagen de <b>botecito.wn</b></i></td></tr>
</tbody></table><br />
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;"> <b>Sonidos:</b>re mi fa re mi la, re mi fa sol la… Iria yo: re do do mi sol sib la fa… <b>Acompañar </b>con: re y la7. Estrib: DO y FA.<br />
<br />
<b>Video </b>Por grupo de niños y M Mulata: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=YyalQThHMFc">http://www.youtube.com/watch?v=YyalQThHMFc</a>. Interesante la entrevista de Yamid a María Mulata sobre ella misma y el folklore colombiano: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=fjgvsx47GBA&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=fjgvsx47GBA&feature=related</a>.<br />
<br />
<i>Con "Crónicas del Caribe", un montaje escénico musical donde espacio, músicos y bailaores nos instalarán en un pueblo cualquiera del caribe colombiano, María Mulata nos llenará de fiesta para celebrar su triunfo en el pasado Festival de Viña del Mar. Su canción "Me duele el alma", un fandango de lengua perteneciente a los aires del bullerengue, fue ganadora entre 2.800 canciones representativas del folclor de una veintena de países latinoamericanos. María Mulata tuvo que enfrentarse a los finalistas de México, Argentina, Brasil, Chile y Perú, tras la codiciada "Gaviota de Plata", máximo galardón que otorga este importante evento, pero además del arraigo y la mística ancestral del bullerengue, la aventajó la fuerza interpretativa que le puso esta cantaora a cada una de sus tres actuaciones en Quinta Vergara, generando el respaldo del exigente público del festival.<br />
<br />
En esta cita, que será el próximo miércoles 23 de mayo, a las 8 de la noche, en el Teatro La Castellana , actuarán como invitados especiales, un grupo de niños estudiosos de la música folclórica, quienes interpretarán instrumentos, cantarán y bailarán. Esa noche escucharemos temas de Itinerario de Tambores – álbum publicado el año pasado y que ha recibido buenos comentarios de la crítica especializada –– y Los Vestidos de la Cumbia – trabajo en preparación con repertorio de las riberas del Río Magdalena y las sabanas de Córdoba –, y canciones como Marianita, Adiós mi negra y Tengo un botecito, que nos mostrarán la historia que está detrás de sus letras. Una noche llena de sabor caribeño y fiesta colombiana para celebrar en grupo. </i>Extraído de: <a href="http://porlasvenasdelcaribe.blogspot.com/2007/05/mircoles-23-de-mayo-800-p.html">http://porlasvenasdelcaribe.blogspot.com/2007/05/mircoles-23-de-mayo-800-p.html</a>.<br />
</span><br />
<center><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Tengo un botecito - que hice de cartón,<br />
Tengo un botecito - con vela y timón.<br />
Con la suave brisa - mar a dentro va,<br />
Ya no se divisa. - ¿Que le pasara?<br />
Iria a recogerlo. - Ay, pero no se nadar,<br />
Mas bien en la orilla espero - Quizas un dia regresara.</span></center><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj4QGoGRs2it5WjivU4ApaDKbm1aaC2VX2KCJUS57M1n4rbYpW9oAVT7Slcsn4x_USHOCSaHacH35NAa2Yr-69vGc4wwoHeqG6tT2vx-IxwPbUYbIAd5R9ga5_FFRlKeqNmcB0suKmd-oM/s400/cir105+canc+para+curar+colorear+gusanito.com.jpg" height="400" style="margin-left: auto; margin-right: auto;" width="308"></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><i>En canciones para colorear</i></td></tr>
</tbody></table></span><br />
<h3><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><a name="Cir105">Cir105</a>. CANCIONES PARA CURAR. Hada Calabra. LatAm. 2010. fdt. P. FolkIb. Yo.</span></h3><br />
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;"> <b>Primeros sonidos y acordes. </b>Sana que sana: (Transportado) sol mi la sol mi (DO, SOL7)/ Dicen que Sta. Teresa(Igual que el audio): sol sol mi mi re mi fa fa, sol sol re re... (DO, SOL7 y FA) En el TamTamMini la hemos tocado en la cajita china y con los reguladores en 3-4-5-4 / Estrellita blanca: re mi fa re mi la, re mi fa re la... (re y la7)<br />
<br />
Realmente deliciosa –voces, letras, melodías, ritmos, acompañamiento- la pista 01 Sana sana colita de rana. En la misma pista de “melodías que curan”, están Ay chunbala calacachunba – cura cura madre rana – Estrellita Blanca. La pista se puede oir y <b>descargar libremente en:</b><br />
<a href="http://www.ivoox.com/hada-calabra-pista-01-audios-mp3_rf_1370169_1.html">http://www.ivoox.com/hada-calabra-pista-01-audios-mp3_rf_1370169_1.html</a>. <br />
<br />
Los amigos y amigas del Colectivo Memoria y saber popular y la Radiotekita.net te comparten 7 canciones para acariciar a los niños y las niñas en esos momentos de malestar. Con ustedes la agrupación... ¡Hada Calabra!:<br />
<br />
<i>A veces, las medicinas, los ungüentos y las inyecciones parecen no ser suficientes para calmar el dolor o el malestar. Unas gotas de consentimiento, acompañadas de unas dulces palabras y un abrazo... son algunos ingredientes esenciales para que tu hijo o hija se sienta mejor.<br />
</i></span><br />
<center><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Sana que sana, colita de rana,- si no sana hoy, sanará mañana.<br />
Sana que sana, colita de gato,- si no sana ya, sanará en un rato. </span></center><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br />
<i>¿Alguna vez a usted lo curaron con estas palabras?</i><br />
<center>La flor de la manzanilla – es buena para el dolor.<br />
También las barbas del sapo - son buenas para el amor.</center><br />
<i>Tal vez usted recuerda el mismo verso, pero con otras variaciones:<br />
</i></span><br />
<center><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"> Dicen que Santa Teresa – cura los enamorados.<br />
Santa Teresa es muy buena – pero a mi no me ha curado.<br />
Ay chumbala cala cachumba – ay chumbala me enamoré.<br />
Ay chumbala cala cachumba – qué bonita que es usted.</span></center><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"> <br />
<i>Ojo. No olvide sujetar al niño entre sus brazos, mirarlo fijamente a los ojos, y acariciarlo con su dulce voz hasta que sea necesario<br />
</i></span><br />
<center><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Cura, cura, madre rana – dame un besito y vete a la cama.</span></center><i><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Un beso en el lugar del dolor, puede ser un gran paso para un final perfecto:<br />
</i></span><br />
<center><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Estrellita blanca, que cubres el mar,- sana a mi niño y hazlo cantar.</span></center><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjJdheMRR_Nu4OupDh9lfPjjOMtlIv_QX_29xlqfVhqXvGkKGpGjeNj2O0pxgjhydZN7dQxvBKQAJN9uumvZvejWHgZ0SCpUg9dqD5duZ2puPZc8NtzO8_WFVTiQ7kB93Q_LyoCxsrV6To/s320/cie+el+gallo+kiriko+hadita-sunsun.blogspot.bmp" height="320" style="margin-left: auto; margin-right: auto;" width="320"></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><i>De <b>hadita-sunsun.blogspot</b></i></td></tr>
</tbody></table></span><br />
<h3><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><a name="Cir106">Cir106</a>. EL GALLO KIRIKO. Abel Camacho. España. 2010. Fdt. P/M. Pop. Animales.</span></h3><br />
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;"> <b>Sonidos primeros:</b> sol mi do fa sol la sol mi. Y cuando: la la la sol fa mi re mi sol… <b>Acompañar </b>con DO, FA Y SOL7.<br />
<br />
<b>Video</b>: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=X8ruTGCHeso&lr=1">http://www.youtube.com/watch?v=X8ruTGCHeso&lr=1</a>.<br />
<br />
Canción de Abel Camacho para trabajar en el método de iniciación musical MI TECLADO, el canto afinado con letra y el acompañamiento rítmico con percusión. Las ilustraciones del vídeo son de José R. Malagón y la voz de Paula Maceira Naya. Idea y propuesta de actividades de Eva Alonso.<br />
<br />
Hay un cuento famoso del gallo Kiriko que iba a la boda del tío Perico, cuya narración también se encuentra en youtube. Una versión se puede ver en <a href="http://undiaconmishijos.blogspot.com/2012/02/el-gallo-kiriko.html">http://undiaconmishijos.blogspot.com/2012/02/el-gallo-kiriko.html</a>.<br />
</span> <br />
<center><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Soy el gallo Kiriko - y tengo mi cresta y mi pico naranja,<br />
mis plumas color azafrán<br />
canto al sol,- cuando sale temprano,<br />
al cielo y a los verdes prados - en los que me siento feliz.<br />
Y cuando ya ha pasado el día - y el cielo empieza a oscurecer,<br />
me gusta jugar con la luna - a inventar sueños por hacer.</span></center><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br />
<br />
</span><br />
<h3><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><a name="Cir107">Cir107</a>. EL JUGADOR DE PELOTA. Tikitiplik. Chile. 2011. aft. FolkAn. M. Jugar.</span></h3><br />
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><b>Sonidos: </b>mi mi mi mi mi mi mi mi mi sol sol, sol sol la re re mi re do la sol la la… Dime jugador: mi mi mi sol la sol mi re do la… <b>Acompañar </b>con: la DO mi7 y re.<br />
<br />
<b>Video: </b><a href="https://www.youtube.com/watch?v=OxDnGyHcbFI">https://www.youtube.com/watch?v=OxDnGyHcbFI</a>. Aquí la canción está introducida por una explicación del juego y la cultura, en concreto de Veracruz. Forma parte de: <a href="http://www.novasur.cl/videos/el-jugador-de-la-pelota">http://www.novasur.cl/videos/el-jugador-de-la-pelota</a>/. <br />
<br />
Más información e imágenes bien interesantes <b>sobre el juego de pelota precolombino </b>en: <a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Juego_de_pelota_mesoamericano">https://es.wikipedia.org/wiki/Juego_de_pelota_mesoamericano</a>. Y sobre <b>arte y deporte en culturas prehispánicas: </b><a href="http://arelarte.blogspot.com/2009/07/arte-y-deporte-culturas-prehispanicas.html">http://arelarte.blogspot.com/2009/07/arte-y-deporte-culturas-prehispanicas.html</a>.<br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjqvkRiKJliE_9XCqnD4njb8eD1yvifnDJt7f55npLFzVZ2OY3uZ1Xe15n6ImozB5YEwDC6AXbT90oOxyWVG48ugtu9-mbNmIHBjFBuQKlzL2NEYAU4U0uxNTmnCYuQFmvjIk6PlpwHVn0/s320/cir107+jugador+de+pelota+maya+2.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjqvkRiKJliE_9XCqnD4njb8eD1yvifnDJt7f55npLFzVZ2OY3uZ1Xe15n6ImozB5YEwDC6AXbT90oOxyWVG48ugtu9-mbNmIHBjFBuQKlzL2NEYAU4U0uxNTmnCYuQFmvjIk6PlpwHVn0/s320/cir107+jugador+de+pelota+maya+2.jpg" height="320" width="295"></a>La imagen adjunta -foto de Jorge López Lara- se encuentra, junto a otras hermosas del Museo de Antropología de México, en: <a href="http://mesoweb.com/es/recursos/MNA/indice.html">mesoweb.com/es/recursos/ MNA/indice.html</a>. <br />
<div style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"></div><br />
Es un disco de piedra de Chinkultic, cultura Maya, Clásico tardío (600-900 D.C.), en Chiapas. De piedra caliza 56 cm. (diámetro) x 13 cm. (grosor), maravillosamente conservado, es uno de los monumentos conocidos como marcadores del juego de pelota y casi siempre se les encuentra en el piso de los campos para la práctica de este juego. El motivo es, desde luego, un jugador de pelota en el momento de golpear la pelota con su cadera. El texto que rodea la escena habla de la fecha de inauguración del campo de pelota en el que se colocó. </span><br />
<div><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br />
<b>Letra </b>de la canción </span> <center><br />
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Había un jugador de la pelota,- en Veracruz no existía otro igual.<br />
La gente lo quería y lo seguía – era héroe del pueblo: no tenía ni un rival.<br />
Era tan valiente, habilidoso y talentoso, ¿qué secreto misterioso ocultará?<br />
Un día un chiquillo intrigado por su caso - se acercó y se atrevió a preguntar:<br />
Dime, jugador de la pelota,- si hay receta para ser campeón.<br />
Dime, ¿tienes pactos con los dioses?, tus andares tan veloces </span></center><center><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">¿por qué juegas tan bien?<br />
Mira niño curioso, yo te explico mi secreto,<br />
es por el consejo de un amigo que es muy sabio.<br />
Él es como un mago, le decimos el chamán:<br />
“Mira, mientras todos se divierten, tú te tienes que esforzar y practicar”<br />
Practicar vendría siendo mi único secreto </span></center><center><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">practicar jugando me hace un jugador.<br />
Un buen jugador de la pelota juega mucho a la pelota para ser buen jugador<br />
Estrib: Simple, para ser campeón y bueno – practicar esta receta y nada más (bis).<br />
<br />
Alto niño, siempre en la vida – hay una pequeña condición,<br />
a veces mágica y silenciosa,- a veces peligrosa y celestial:<br />
Debes practicar a la pelota sin hacer ningún sonido, sin siquiera respirar.<br />
Siempre silencioso, cuidadoso y de puntillas- o si no los dioses te van a escuchar<br />
Si los dioses saben que practicas este juego<br />
todos vendrán a la cancha a jugar.<br />
Y como los dioses jugarán como los dioses<br />
no tendrás alternativa de ganar.<br />
Al estribillo: Simple, para ser campeón... <br />
</span></center><br />
<br />
<h3><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><a name="Cir108">Cir108</a>. EL PAIS DE LAS MARAVILLAS. Moreira-Buscaglia. Uruguay. 1975. aft. M/G. Pop. Historias.</span></h3><br />
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><b> Sonidos transportados </b>a un tono más grave; por tanto, primero aprender bien la canción, y bien sabida, buscar los sonidos, que comenzarían así: sol mi, mi re re do si re re do, sol re do re re do si la sol… Estribillo: mi mi mi sol sol fa mi re re do… Acompañar con: DO, SOL7 FA DO7 y RE7.<br />
<br />
<b>Videos</b>: Interpretado por el grupo de Canciones para no dormir la siesta: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=CAwit8vE4xU">https://www.youtube.com/watch?v=CAwit8vE4xU</a>. También montaje con la letra: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=JeJeBz6PsN4">https://www.youtube.com/watch?v=JeJeBz6PsN4</a>. Cantado por Susana Bosch: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=R0JBlgZp9pM">https://www.youtube.com/watch?v=R0JBlgZp9pM</a>.<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg-dSU_ed1mCea45pOlF6Z8VWIyV1LCntllZfmS4Q67muvdkqiBkYRpGJ8BwNSG7xXKwXgsdU5VZDlvmQizqzuaMAq_WmjAzwZdFl_QT_Y7vK9d0UkrJgxUSLH4eVNPCRxa77kD4pR1wrE/s320/cir108+el+pais+de+las+m+lugutierrezs.blogspot.com.jpg" height="320" style="margin-left: auto; margin-right: auto;" width="313"></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><i>portada del disco en <b>lugutierrez.blogspot.com</b></i></td></tr>
</tbody></table><i><b>El país de las maravillas</b> que se pensaba era el Uruguay de aquella época comenzaba a desdibujarse con la llegada de la dictadura. Había que dejar de soñar leyendas y reclamar hacerlo una realidad tan cierta como un pedazo de pan, sin hadas, genios, brujas, ni supermanes, mano a mano con el amigo.<br />
Con la dictadura, la censura predominaba y miles de artistas no lograban expresar sus intenciones. En 1975 nacía el grupo Canciones para no dormir la siesta, como un espectáculo para niños en el que predominaba el dinamismo y, por supuesto, la música. Integrado, entre otros, por Jorge Bonaldi, Horacio Buscaglia, Nancy Guguich, Gonzalo Moreira, Jaime Ross...<br />
<br />
“Subir al escenario era sinónimo de protesta. Se transformaba en un lugar donde se expresaba lo que no se podía habitualmente”, explica Gonzalo y recuerda una actuación en la que al Corto Buscaglia se le había permitido tocar y cantar, pero desde abajo del escenario. “Cuando decidían prohibir algo hacían sentir su peso”...<br />
Nos prohibieron la rayuela, nos quemaron la cometa, pero cuando no miraban, pero cuando ellos no estaban y hasta en sus propias caras les hicimos morisquetas. E inventamos nuevos juegos, con canciones ya muy viejas.<br />
<br />
De la mano de ese optimismo fue que Canciones, que en sus inicios era un espectáculo de teatro pensado para niños, se fue convirtiendo en un show para la familia donde los padres disfrutaban a la par de sus hijos. Marcó muy profundo al pueblo que, hasta el día de hoy, lo recuerda y canta.<br />
<br />
“Fue mi mayor expresión musical, en la que aprendí a tocar, componer, actuar y a intercambiar con el público”, asegura Gonzalo... “De Buscaglia recuerdo su gran histrionismo y su creatividad. Tuve el placer de componer muchas canciones con él, dos de ellas son el Chin Pum Fuera y El País de las Maravillas”.</i> <br />
</span><br />
<center><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Verás que pronto llegará el día - que tú querrás salir a buscar<br />
aquel país de las maravillas<br />
que al irte para la cama - te contaba tu mamá.<br />
Y allí, doblando nomás la esquina - podrás encontrarte algún dragón,<br />
verás mover sus siete cabezas<br />
con siete cuellos corbatas,- buscándote el corazón.<br />
Te rodearán las brujas del desencanto,<br />
que con su voz pueden transformarte en piedra,<br />
y encontrarás detrás de los escritorios<br />
gigantes lobos feroces - queriéndote devorar.<br />
Aquel país de las maravillas - tendrás que hacerlo de realidad,<br />
verás que no aparecen las hadas<br />
ni genios que arreglen todo,- ni Batman ni Superman.<br />
Y tú verás que el mundo no está embrujado,<br />
que es tan real como el amigo que está a tu lado,<br />
y junto a él, tomándote de la mano,<br />
podrás cumplir con tus sueños - haciéndolos realidad.<br />
Así tendrás las botas de siete leguas,<br />
y a los demás que sueñan como tu sueñas,<br />
y aquel país nacido de fantasía<br />
será tan cierto algún día - como un pedazo de pan.<br />
</span></center><br />
<br />
<h3><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><a name="Cir109">Cir109</a>. EL SAPITO RANA. Papiroplástika. México. 2010. Fdt. M/G. Pop. HaAm.</span></h3><br />
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;"> <b>Sonidos</b>: do do si do, fa fa mi mi re do re mi mi re mi… Acompañar con: DO FA y SOL7.<br />
<b>Video </b>con la canción sobre un montaje en torno a varios cuadros de Diego Rivera, pero especialmente sobre su cuadro <b>“Sueño de una tarde dominical en la Alameda Central”</b>: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=bfSFSMOENmU">https://www.youtube.com/watch?v=bfSFSMOENmU</a>. Informarse sobre el mural la creación en: <a href="http://www.conservatorianos.com.mx/3villarreal.htm">http://www.conservatorianos.com.mx/3villarreal.htm</a>). Sobre los murales de Rivera en el Palacio Nacional, ver el video: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=5GJrsbm7jYs">https://www.youtube.com/watch?v=5GJrsbm7jYs</a>.<br />
<br />
</span><br />
<div class="separator" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em; text-align: center;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgz8pqjkGoocwSfiCFpAbXVqY7pOZObliV4opYGIBgG8A6K6_hvbsH2UIHz0ieq0G-oGWnO2Bv6shveq_ME8cMRuXrZcbIu4r2VnyiwyrU_t5ct0uKu9V6s0A0vy8LV6iJBuYCattBT_jc/s640/cir109+el+sapito+rana+Sueno-de-una-tarde-Dominical+Rivera.jpg" height="163" width="640"></span></div><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br />
<i>“Sueño de una tarde Dominical en la Alameda” es un mural elaborado por Diego Rivera en 1947, el cual se encuentra actualmente en el Museo Diego Rivera Anahuacalli, siendo sin duda de los más representativos de toda su obra.<br />
Diego se pintó a sí mismo como un niño en el mural. Esta es la parte central donde se plasmó niño junto a su esposa Frida Kahlo y la Catrina. Por cierto, la boa que trae la Catrina en el cuello es la serpiente emplumada, Quetzalcóatl, el dios de la vida para los aztecas). De esta manera recordaba sus domingos de paseo en una ciudad que comenzaba a crecer y a cambiar. Plasmó escenas de la historia de México, incluyó personajes que ya no existían, pintó con muchos colores y no dejó casi nada sin colorear. Este mural es como una gran película que habla de la historia de la ciudad y también de los dulces y los juguetes, de todo lo que uno puede hacer y contemplar en un domingo cualquiera.<br />
A Rivera le agradaba la idea de que toda la gente pudiera ver sus pinturas, y le gustaba lograr que todas las personas entendieran lo que él contaba en esos murales. Retrató a sus amigos, a sus hijas, con vestidos distintos, o tal cual como eran. Para Diego Rivera todos, la gente muy rica o los menos ricos, tenían un lugar en el arte, en la historia de la ciudad y del país.<br />
Benito Juarez, Sor Juana Ines de la Cruz, Emiliano Zapata y demás personajes claves en la historia de México aparecen plasmados en el mural.<br />
La pintura fue realizada en la técnica del fresco, mide en total 62’42 m y pesa nada menos que 35 toneladas.</i> (En <a href="http://www.artecontacto.net/site/modules/news/article.php?storyid=7">http://www.artecontacto.net/site/modules/news/article.php?storyid=7</a>. Allí encuentras también los fragmentos correspondientes del cuadro</span></div><div><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><img src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhPyYffP1ZAPBhl-8USGIkOSvPkNBt3y-Q6EeBXGJI8Oez5tyVUH7IPu24MyibPte5SCm0_9DQQR2-d-uXuByxtYFF3TmeGsDgQieVNqWJQtjFI6x3KCN3oCLfRBKuu7diCEEAqOninKv4/s320/cir109+papiroplastika.bmp" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: small; text-align: start;"><i>Imagen en <b>festival-quimera.com</b></i></span></td></tr>
</tbody></table><i><b>La canción “el sapito rana” </b>es una de mis favoritas del grupo <b>PAPIROPLÁSTIKA</b>, La Banda del Club de Dibujeros y Musicantes del Sargento Rascatripas. Dedicada al gran mexicano Diego Rivera. Que se autodenominaba <b>“el principal sapo-rana”.</b><br />
A través de divertidas canciones, Papiroplástica, busca acercar a los niños a través de divertidas canciones a personajes de nuestra historia, principalmente los que tuvieron participación en la lucha independentista y revolucionaria.<br />
Con ritmos que van desde la cumbia, ska, o pop al huapango esta agrupación recuerda en la letra de sus canciones la biografía y los acontecimientos por los que pasaron a la historia personajes como Zapata,Villa, Guerrero, Hidalgo… y el sapo-rana Diego Rivera.<br />
Los asistentes al foro de la explanada principal corearon “justicia tierra y libertad” (canción 133 Zapata en esta misma entrada). Algunos de los niños presentes portaban sus carrilleras recién realizadas en los talleres de actividades que se ofrecen en este festinarte, que combinaban con las gorras de ferrocarrilero y carrilleras multicolores que son parte del vestuario de la banda del club de dibujeros y musicantes del sargento rascatripas dentro del el ambiente revolucionario que prevalece a “100 años de revolución con arte y diversión.”<br />
Efrén, Paulina, Rogelio, Carlos, Isaí, invitaron a los pequeños espectadores a que manden en formato digital sus dibujos con temas de la revolución mexicana o de la independencia a la página electrónica www.dibujerosymusicantes.com ya que serán utilizados próximamente por la agrupación en la elaboración de sus videos musicales. </i>Extractado de: <a href="http://culturaedomex.wordpress.com/2010/04/09/papiroplastika-centenaria">http://culturaedomex.wordpress.com/2010/04/09/papiroplastika-centenaria</a>/<br />
<br />
<b>Letra:</b> </span><center><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Pinta pintor, pinta sapito, pinta un girasol<br />
Pinta alcatraces, pinta una ilusión,<br />
Pinta el mural de la creación.<br />
Pinta una flor – pinta piñatas – pinta una tradición,<br />
pinta ranitas, pinta luz y color,<br />
Pinta paisajes.</span></center><br />
<br />
<h3><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><a name="Cir110">Cir110</a>. EU PISEI NA PEDRA. Chico Correa. Brasil. 2010. Fdt. M/G. FolkBr. HistAm.</span></h3><br />
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;"> <table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><img src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjY7O3tBSZsbzJ3ZdkO4K_tEvv-vZqtJqYFonDMdbmxvxaiN2NF9KUu3PY1PVOTEMhkbJp5T0u90krYeGSvAVZoJoBcn6ELbl9WC-oXYlmkTve8tL45nkW9OuykvDMmKZ-eslTylVNQMzY/s320/cir110+eu+pisei+ChicoCorreaeletronicband+sonoramadrugada.blogspot.com.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><div style="font-size: medium; text-align: center;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">La Captura de pantalla es de: </span></div><div style="font-size: medium; text-align: center;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><i>portaldoprofessor.mec.gov.br</i></span></div></td></tr>
</tbody></table><b>Sonidos transportados</b>; por tanto, primero aprender bien la canción, y bien sabida, buscar los sonidos, que comenzarían así: re fa la la sol fa, re fa la la sol… Garupei: fa fa fa, sol sol sol, fa fa fa mi re si re re. <b>Acompañar</b>: re la7 FA SOL.<br />
</span></div><div><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><b> Audio </b>en: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=fN5K5_UWz9Q&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=fN5K5_UWz9Q&feature=related</a>.<br />
<br />
<b> ¿Qué significa Eu pisei na pedra?. </b>En Brasil, para festejar la abolición de la esclavitud, cantaban Eu pisei na pedra - A pedra balanceou - O mundo estava torto - A rainha endireitou (Yo pisé la piedra,- la piedra osciló,- al mundo torcido - la reina enderezó).<br />
<br />
<b> La letra que canta la gente de Chico Correa </b>es:<br />
<center>Eu pisei na pedra - A pedra gemeu.<br />
A água tem veneno, oh morena!- Quem bebeu morreu (bis)<br />
Quero bem, quero bem,- Quero bem mas não posso te amar.</center><br />
Y su <b>traducción cantable en español:</b><br />
<center><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Yo pisé la piedra.- La piedra gimió.<br />
Agua con veneno, oh morena.- Quien bebió, murió. (bis)<br />
Quiero sí, quiero sí,- pero no te puedo amar.</span></center><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Me parecería bien interesante, cantarlo con la antigua letra para festejar la abolición de la esclavitud (Ver más arriba).</span></div><br />
<br />
<div style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em; text-align: center;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><img src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhcRDHm3KO4vmEfCYLHR58zjEAWw5AdhJBa4iL9ovl2cwW2Pn4hda5MQcQM0gnDp_tFNoUU9R1TTrOV84oIdmWkdrAZP8uCCq5iet5zk5N5X4x5Wa4InhoNSZE5Pk3Dd-vI4wu5zaEVowE/s400/cir111+felisa+felisavenezuela.blogspot.com.jpg" height="215" width="400"></span></div><h3><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><a name="Cir111">Cir111</a>. FELISA, joropo. Hillar-Ranallo. Argentina. 2010. Adt. M/G. FolkIb. Bailar.</span></h3><br />
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><b>Sonidos</b>: la la do# mi sol sib la fa re la… Estribillo: re sol sol mi fa re, re re sol sol sol sol sol mi fa re… <b>Acompañar </b>con la7 re sol. Todos podrían tocar fácilmente el estribillo.<br />
<br />
<b> En Video: </b><a href="http://www.youtube.com/watch?v=bSTuRd8-Ip0">http://www.youtube.com/watch?v=bSTuRd8-Ip0</a>. Es un Video Clip animado de la preciosa canción-historia "Felisa" de Ruth Hillar y Daniela Ranallo en Canticuenticos: Musica para niños sobre ritmos argentinos y latinoamericanos. Ésta en concreto es un joropo. La animación es de Claudia Ruiz. Sobre el grupo santafecino Canticuénticos ver quiénes son, que pretenden, en: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=SLkG0Vq3bQM">http://www.youtube.com/watch?v=SLkG0Vq3bQM</a>.<br />
<br />
<center><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"> Felisa aterriza en Venezuela - de joropo y palmar.<br />
Cuando las maracas golpetean,- sola empieza a bailar.<br />
Felisa, ¡qué risa barullera!- ¡Ay, qué gusto le da!<br />
Al toque del cuatro, su pollera - sólo quiere girar.<br />
Felisa, Felisa,- ¡que te pisa, que no te pisa!<br />
Felisa, Felisa,- ¡que se viene el pisotón!<br />
Felisa que pisa Venezuela,- ¡ay, no puede parar!<br />
Se le desbaratan las caderas - cuando sale a bailar.<br />
Felisa, gurisa bochinchera. - ¡Qué te voy a contar!<br />
Se le van enredando las piernas - y pa´l suelo se va.<br />
Felisa, Felisa,- que te pisa, que no te pisa.<br />
Felisa, Felisa,- ¡que se viene el pisotón! </span></center><br />
<br />
<h3><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><a name="Cir112">Cir112</a>. JUANITO EL PIRATA. Juan R Muñoz. España. 2011. fdt. P. Infantil. Historias.</span></h3><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><img src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg0Ruc97jB5QuXPolgfEwayfQQ88nT2A2TDPkyRjK9ynJtP9UZuoV8QnYGkmIRUbJqTifaX_GJ-PaZpEp0dZU_pZ48uDMhr0hRDL3b9YsMevz_lWjZwCUyPe_9MS1ie1cnhW93c9CIIgxw/s320/cir112+juanito+el+pirata+perso.wanadoo.es.JPG" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: small; text-align: start;">La foto en <i>perso.wanadoo.es</i></span></td></tr>
</tbody></table><br />
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><b>Sonidos transportados:</b> Por tanto, primero aprender bien la canción, y bien sabida, buscar los sonidos, que comenzarían así: sol mi mi mi, sol mi mi mi, sol fa fa sol sol mi (bis). Sol do do do re mi mi... Acompañar con: DO, SOL7 y FA.<br />
<br />
<b> Video</b>: <a href="http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=ZcW8oKcoUOg">http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v =ZcW8oKcoUOg</a>.<br />
<br />
Enorme cantidad de preciosas sugerencias didácticas sobre Un cuento de Ricardo Alcántara y una canción sobre la historia, de Juan R. Muñoz, que nos adentra en el mundo fantástico de los piratas y de la literatura infantil, en: <a href="http://perso.wanadoo.es/Eduinfantil/tres/juanito/juanito.htm">http://perso.wanadoo.es/Eduinfantil/tres/juanito/juanito.htm</a>.<br />
<br />
<i>Os mostramos la actuación completa del tema Juanito el pirata por los alumnos de 3 años, además os dejamos el musicograma con el que trabajar el pulso.<br />
La letra la canción es muy sencillita y cada vez que se repite se puede utilizar los nombres de todos l@s niñ@s por lo que es muy útil en los primeros días de cole para conocer a toda la clase.<br />
Tanto ha gustado el tema que muchos han querido vestirse de piratas y salir mañana en el desfile de carnaval cantando además este tema.</i> En: <a href="http://tatarachin.blogspot.com/2012/02/juanito-el-pirata.html#.Tz1BYVJONyM.facebook">http://tatarachin.blogspot.com/2012/02/juanito-el-pirata.html#. Tz1BYVJONyM.facebook</a>. Más sugerencias en la misma página.<br />
</span><br />
<center><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Pirata-ta, pirata-ta, pirata-ta-ta-taa.<br />
Pirata-ta pirata-ta, pirata-ta-ta-taa.<br />
Juanito es un pirata con pañuelo rojo.<br />
Con pata de palo y un parche en el ojo.<br />
Pirata-ta pirata-ta, pirata-ta-ta-taa.<br />
Pirata-ta pirata-ta, pirata-ta-ta-taa.</span></center><br />
<br />
<div style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><span style="clear: left; float: left; font-family: Verdana, sans-serif; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh2SP8edpDIraQOCc84rwry7X2GC4buzK-Pj2hj4xy6x6DrNY70QICl6V4mwmuUZfeQ81gXHaD8HvFZ0GpKY6Y1gMJwKhA6-t-jmh65URUMGzd2z3dxbuLfxYHKWaFXa-9rVcLk5soHiBs/s320/cir113+la+bola+portaldoprofessor.mec.gov.br.jpg" height="310" width="400"></span><h3><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><a name="Cir113">Cir113</a>. LA BOLA. Palavra cantada. Brasil. 2010. T. Rap. Yo.</span></h3><br />
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><b>Video: </b>Hermosa versión, con ritmos y movimientos del grupo Cantoalegre, en: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=15jeBcVDV8U&context=C44965e1ADvjVQa1PpcFMaWhpmFy5RG_hpNaCOP1uNr5TuwRa0GHU">youtube.com/watch?v=15jeBcVDV8U</a> . Otra hermosura de Canto Alegre, pero en dibujos animados: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=hksReHTPEVQ">youtube.com/watch?v=hksReHTPEVQ</a>.<br />
Las composiciones de Palavra cantada, -ya incluímos anteriormente <b>“la sopa del bebé”</b>-, son hermosuras que respetan a los niños e incentivan placenteramente el aprendizaje.<br />
La versión original en <b>portugués</b>, con un lindo montaje audiovisual se encuentra en: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=-9AyLx48pr4">youtube.com/watch?v= -9AyLx48pr4</a>.</span><br />
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: normal">La letra en portugués: </span><br />
<a href="http://www.letras.com.br/palavra-cantada/ora-bolas">http://www.letras.com.br/ palavra-cantada/ora-bolas</a><br />
<br />
<b> Sobre Canto Alegre: </b><br />
<a href="http://www.cantoalegre.org/">cantoalegre.org/</a><br />
<br />
<b> La letra de Cantoalegre en español</b>, aunque naturalmente, convendría adecuar la letra a nuestro lugar:<br />
<center>Oy, oy, oy. Mira aquella bola,<br />
la bola que rebota en el cabeza de este niño.<br />
¿Quién es este niño? - Este niño es mi vecino.<br />
¿Dónde vive? - En aquella casa.<br />
¿Dónde está la casa? - La casa están en la calle.<br />
¿Dónde está la calle? - En la ciudad.<br />
¿Dónde la ciudad? - Es en las montañas.<br />
¿Cuáles montañas? - Montañas de Colombia.<br />
¿Y dónde está Colombia? - Está en América del Sur,<br />
continente americano, bañado por los mares<br />
y tierras, del centro, de todo el planeta.<br />
Y cómo es el planeta? El planeta es una bola – que rebota en el cielo.<br />
Oy, oy, oy, mira aquella bola...</span></center><br />
<br />
<h3><span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: normal"><a name="Cir114">Cir114</a>. LA GUARANDINGA POR TODA CUBA. Del Prado-Karma. Cuba. 2010. M/G. FolkAa. Países.</span></h3><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><img src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgpNDRPWMA2xCle3mcxcLFmHXSZGcZwkT8jRKGoHY6rxwYLYVm9gYxpX_E_kLQRJDBu4yUkDHBDd-35lQJpuaohCodftjJimOJzFcwNr-wfJ_P68GxA-dC8XN3ThpUexgWNbjCMcbJpGIA/s320/cir114+la+GUARANDINGA+por+toda+Cuba.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: small; text-align: start;">Portada: <i>Enelpaisdelashadas.com</i></span></td></tr>
</tbody></table><br />
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: normal"><b>Primeros sonidos: </b>Mi sol mi sol mi mi sol la sol re (3 v), fa la la la la la sol fa la sol... <b>Acompañar </b>con DO, FA, SOL7.<br />
<br />
<b>Audio, mp3</b> Descargar del n° 1 en <a href="http://radioteca.net/audioseries/la-guarandinga/">http://radioteca.net/audioseries/la-guarandinga/</a>.<br />
<b> Video: </b><a href="http://www.youtube.com/watch?v=eHtQM8OCA64">http://www.youtube.com/watch?v=eHtQM8OCA64</a>.<br />
<br />
<i>El CD <b>“En guarandinga por toda Cuba”</b> contiene canciones y juegos musicales creados por Rita del Prado y el dúo Karma inspirados en varios géneros de la música cubana como contradanza, mambo, cha cha chá, son, música afro, tonada campesina, sucu sucu, habanera, yambú, trova tradicional y conga. El fonograma es completamente acústico y se presentan los formatos instrumentales típicos de cada género. Excelentes músicos invitados acompañan el trabajo de las tres voces, guitarras y percusión menor de Rita del Prado y el dúo Karma y cuenta con la participación especial del Grupo de teatro La colmenita.<br />
Gran Premio CUBADISCO 2010. Premio al Mejor diseño. Premio Mejor disco de Música para niños. Nominado en Grabación.</i> (Extraído de: <a href="http://butia.com.uy/tienda.html">http://butia.com.uy/tienda.html</a>)<br />
<br />
Aquí, como hemos hecho con otras canciones, con los niños, podemos sustituir los nombres propios del lenguaje caribeño original por los de ellos mismos o personajes conocidos, y los de lugares por los de poblaciones cercanas a nuestra ciudad, o barrios. Se podría mantener como estribillo el del final: Deja que baje, deja que suba… la guarandinga hasta la luna. Guarandinga significa: bus, carromato, cacharro, cosa rara...<br />
</span> <center><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">…Deja que baje, deja que suba - la guarandinga por toda Cuba.<br />
1.¿Dónde va, dónde va, dónde va Carola?<br />
Se va camino de La Farola.<br />
¿Dónde va, dónde va Gumersindo Diago?<br />
Se va pa’l Tivolí de Santiago.<br />
¿Dónde fue, dónde fue, dónde fue Gustavo?<br />
Fue para el mar de Guacanayabo.<br />
¿Dónde fue, dónde fue, dónde fue Joaquín?<br />
Fue pa’ la loma que hay en Holguín.<br />
2.¿Dónde va, dónde va Emelina Bruna?<br />
Va derechito para las Tunas.<br />
¿Dónde va, dónde va Domitilo Rey?<br />
Va derechito pa’ Camagüey.<br />
¿Dónde fue, dónde fue, dónde fue Panchón?<br />
Se fue contento para Morón.<br />
¿Dónde fue, dónde fue Ana Caridad?<br />
Se fue contenta pa’ Trinidad.<br />
3.¿Dónde va, dónde va, dónde va Xiomara?<br />
Dicen que iba pa’ Villa Clara.<br />
¿Dónde va, dónde va Casimiro Diego?<br />
Dicen que iba para Cienfuegos.<br />
¿Dónde fue, dónde fue, dónde fue Constanza?<br />
Va de regreso para Matanzas.<br />
¿Dónde fue, dónde fue, dónde fue Román?<br />
Va de regreso pa’ Quivicán.<br />
¿Dónde va, dónde va, dónde va Juliana?<br />
Va tempranito para La Habana.<br />
¿Dónde va, dónde va, dónde va Rocío?<br />
Va tempranito a Pinar del Río.<br />
¿Dónde fue, dónde fue, dónde fue Loló?<br />
Está llegando a Batabanó.<br />
¿Dónde fue, dónde fue, dónde fue Ramona?<br />
Está llegando a Nueva Gerona.<br />
¿Y hasta Gerona cómo es que van?<br />
En guarandinga y catamarán.<br />
¿Y si el cacharro se nos marea?<br />
Vamo' a Gerona en lo que sea.</span></center><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br />
<br />
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><img src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhfsb78119RDnSksTBh2iGhFRRhKEUaGj4QDLX5-LNiCD14W7w3YJXrZeMM53Vl3UUAUM4dtE9UHzkq02i5EgDj8IjpKJJkRJJCoAM3jEjIK9JyQihpNoIhdJqbjzSlhFARNc09ejDzzRs/s400/cir115+la+mula+iglesiamanchanorte.com.bmp" height="400" style="margin-left: auto; margin-right: auto;" width="295"></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: small; text-align: start;"><i>Dibujo en iglesiamanchanorte.com</i></span></td></tr>
</tbody></table></span><br />
<h3><br />
<br />
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: normal"><a name="Cir115">Cir115</a>. LA MULA, villancico. Coro los Boscos. Logroño. ?. Aft. G. FolkIb. Navidad.</span></h3><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br />
<b> Sonidos</b>: si si si si si la la sol si si si si do', la la la la sol fa#, re re re re' la la si, si si do´si la... Que suerte tengo: mi mi' re' re' do', re re' do' do' si... <b>Acompañar </b>con: mi, la, SOL, si7.(Se podría bajar un tono para cantar y tocar -a re, con los sib-).<br />
<br />
<b> Video</b>: <a href="http://www.youtube.com/embed/G7ZK8726LHI?">http://www.youtube.com/ embed/G7ZK8726LHI?</a>.<br />
<br />
<i>Todos conocemos el villancico popular que comienza diciendo "entre un buey y una mula, Dios ha nacido..." Sin embargo, los evangelios no nos dicen absolutamente nada sobre la presencia de estos simpáticos animales en el establo en el que nació Jesús. Esta tradición apareció en el siglo III cuando un gran teólogo de la época, que se llamaba Orígenes, en un comentario al evangelio de Lucas, hacía referencia al profeta Isaías: éste, en el siglo VIII a.C., reprochando a sus correligionarios su infidelidad a Dios, les decía: "El buey reconoce a su dueño y el asno al pesebre de su amo, pero Israel no me conoce, mi pueblo no tiene entendimiento" (1,3). Esta alusión golpeó el espíritu de los cristianos de la época y así, poco a poco, fue asociándose popularmente estos dos animales con el nacimiento de Jesús, pues los cristianos... sí habían reconocido a Dios en el niño que se encontraba en el pesebre. Con el paso del tiempo, esta pareja de animales se convirtió en un elemento indispensable de los nacimientos, colocandose al niño Jesus en medio de ellos. </i><a href="http://www.iglesiamanchanorte.com/herencia/liturgia/navidad/navidad.htm">http://www.iglesiamanchanorte.com/herencia/liturgia/navidad/navidad.htm</a>.<br />
</span><br />
<center><br />
<br />
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: normal">1.Tengo que andar con cuidado, piensa la mula,<br />
pues llevo sobre mí a María y al Niño,<br />
aún no sé como es, lara lara,- mas pronto nacerá, lara, lara,<br />
tengo que darme prisa y encontrar un lugar.<br />
Estrib: ¡Qué suerte tengo!, piensa la mula, voy a correr,<br />
voy a correr, conozco un sitio donde quizás pueda nacer.<br />
Venid pastores, id preparando, aquel lugar, aquel lugar<br />
venid aprisa dentro de nada que va a llegar.<br />
2.San José está preocupado, pues hace frío<br />
la noche es muy oscura y va a nacer el Niño.<br />
María le consuela, lara, lara-y le dice a José, lara, lara,<br />
"Verás como esta noche estaremos los tres."<br />
3.Tengo que darle mi aliento, piensa la mula,<br />
Mientras con la mirada, no lo deja un momento.<br />
Es un niño precioso lara, lara,-nunca vi cosa igual lara,lara,<br />
que milagro tan grande, en un pobre portal.</span></center><br />
<br />
<h3><span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: normal"><a name="Cir116">Cir116</a>. LOS 12 PAÍSES. Donlumusical. España. 2011. eva. M. Palmas. Países.</span></h3><br />
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: normal"> <b>Precioso video: </b><a href="http://www.youtube.com/watch?v=AfAKw3H_SPM">http://www.youtube.com/watch?v=AfAKw3H_SPM</a>.<br />
</span><br />
<div style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><img src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEihDe_pBmxa5qtHuoyKeubEOrhmW9wwhk7MME28I_uint87xoX_fhjZ_IDxnnccSfzCx4uzSzp-4N7NgUDebTcX62iMBv1B9YiUuc3mw6X0NDbLq2M0lpf1vbDb82tUAoFz6JOeXCOyYPw/s400/cir116+los+12+paises+donlumusical.wordpress.com.bmp" height="295" width="400"></span></div><span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: normal"><i>"Hace poco os enseñamos un juego de vasos. Hoy os traemos otro, pero esta vez utilizamos las palmas y gestos, unidos a un texto que se va acumulando. Os dejo con la interpretación paso a paso de los chicos y chicas de 3º".</i></div><span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: normal">Del vínculo siguiente es también la imagen adjunta: <br />
<a href="http://donlumusical.wordpress.com/2012/02/10/juego-de-palmas-los-12-paises">http://donlumusical. wordpress.com/2012/02/10/<br />
juego-de-palmas-los-12-paises</a>/. <br />
<center>Yo quiero ir a Palito, porque me gusta Palito,<br />
¿tan sólamente Palito? Palito, Palito, Palito...<br />
Yo quiero ir a China. - Yo quiero ir a Japón.<br />
Yo quiero ir a un lado. - Yo quiero ir al otro.<br />
Yo quiero ir arriba. - Yo quiero ir abajo.<br />
Yo quiero ir a España. - Yo quiero ir a Roma.<br />
Yo quiero ir a Francia. - Yo quiero ir a Nueva York.<br />
Yo quiero ir a Cuba.</span></center><br />
<br />
<br />
<span style="clear: left; float: left; font-family: "verdana" , sans-serif; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjo7WFwqThlVfqsQi437ChanzZmR-v9g6RapTUoa4S2mcsb4lyXN9zHCkSQIyi_ezKA-zuzx6OwBuJcxShDAQ7B2aCQUCl2gm4Uolp4KBJeAGAZZZ8ukg9zcFcsyNPd0At_prVsnptuI5o/s400/cir117+los+guisos+de+la+abuela+stvrioja.com.bmp" width="276" /></span><br />
<h3><span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: normal"><a name="Cir117">Cir117</a>. LOS GUISITOS DE LA ABUELA. Agua Clara y cía. Uruguay. 2010. Adt. T. FolkIb.</span></h3><br />
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: normal"><b>Primeros sonidos, transportados:</b> mi mi la mi do do sol fa, mi mi mi fa mi re do, la la la... Estrib: mi la sol# si, mi si la do'... <b>Acompañar con: </b>la, SOL, mi7.<br />
<br />
Escuchar en goear: <a href="http://www.goear.com/listen/254ef05/los-guisitos-de-la-abuela-agua-clara-y-cia">goear.com/listen/254ef05/los-guisitos-de-la-abuela-agua-clara-y-cia</a>.<i> Lo siento pero goear desapareció.<br />
La canción se puede comprar; es muy linda y muy barata en: <a href="http://www.butia.com.uy/producto/06-los-guisitos-de-la-abuela/">butia.com.uy/producto/06-los-guisitos-de-la-abuela/</a></i><br />
<br />
Hay <b>otro video </b>de Agua Clara y cía. en el Festival de Mexico muy interesante, "Tumbalakatunga, cuando el reloj toca la una" en: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=TpobYoFc73k">http://www.youtube.com/watch?v=TpobYoFc73k</a>. (Se puede ver la versión de Xuxa en: <a href="https://musicaenlaescuela-fiesta.blogspot.com.uy/search?q=cuando+el+reloj+marca#JyR14">musicaenlaescuela-fiesta.blogspot.com.uy/search?q=cuando+el+reloj+marca#JyR14</a><br />
<br />
Una pareja nacida en Paysandú, "la ciudad que mira al río", me ha hecho escuchar esta maravilla de canción. Sería muy interesante pedir a los chicos y a los grandes que tienen nietos, o abuelos, que nos digan algunas palabras de los pequeños con respecto a los guisitos que les prepara la abuela o el abuelo.<br />
Yo lo hice y Alejandra me contó de sus hijos lo siguiente. Rafa le dijo a la abuela: "Ay, abuela, quién te enseñó a cocinar algo tan delicioso". Y Agus le pidió que, cuando ella pudiera, le enseñara a cocinar eso tan rico para que, cuando fuera grande, él pudiera preparárselo a su familia. Le dijo que el guiso que les había preparado parecía "el fondo del mar en su plato" (les gusta que tenga mucho caldo y los fideos naden en él, además de los otros ingredientes).<br />
</span><br />
<center><span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: normal">1.Los guisitos de la abuela – tienen ese qué se yo,<br />
Requetequete sabroso – por el gusto y el color.<br />
Con cebollita picada,- zanahoria y un morrón,<br />
Mi abuelita al hacer guiso – es reina de la sazón.<br />
Estrib: Sazón, sazón,- sabor, sabor (bis) – el guisito y su corazón. (bis)<br />
2. Se le hace agüita la boca – cuando la abuela sirvió<br />
Un guisito de lentejas –bien sequito y con arroz.<br />
Mi abuelita en la cocina – pone el alma y corazón:<br />
Sus manos trabajadoras - son reinas de la sazón.</span></center><br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><img src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjlyqxQvin5qrqXfD28z8Xa44S3ohOUBa4pQOSJh-t5uRBCyTulXafZtz2M3udzjVAgfmJQuqNLjyvKXofA2DSj0Jlfz139_UWL6p9GH5dxgmMuQ-GtAb5lT7KJprly4EItYQOdd5oe93I/s320/cir118+mi+burrito+sabanero+digi10ve.com.bmp" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-size: small; text-align: start;"><i>dibujo de digi10ve.com</i></span></td></tr>
</tbody></table><span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: normal"><h3><a name="Cir118">Cir118</a>. Mi BURRITO SABANERO. Hugo Blanco. Venezuela. 1975. Aft. T. FolkIb. Navidad.</span></h3><br />
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: normal"><b>Primeros sonidos: </b>sol sol sol sol sol sol sol do' do' do' do' la la sol la si sol(bis). Si me ven; Sol sol sol sol sol sol, si si la la sol fa# sol (bis). Tuqui: si si si si la la sol sol...<br />
<b>Acordes</b> para acompañar: SOL DO y RE7. Tuqui: SI7, mi, RE. SOL.<br />
<b>Ver el vix,</b> con partitura completa, y audio, en: <a href="http://www.wix.com/mabelpresno/burritosabanero">http://www.wix.com/mabelpresno/burritosabanero</a>. Entre los muchos videos: Karaoke, con letra y pictoramas en montaje audiovisual: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=_arwkJjC-ig&mid=55819">http://www.youtube.com/watch?v=_arwkJjC-ig&mid=55819</a>. Cantado por Juanes: <a href="http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=grV6LNEpZHk">http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=grV6LNEpZHk</a>. Interpretación del Coro Luz de las Naciones: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=EUXQQwSLn9A">https://www.youtube.com/watch?v=EUXQQwSLn9A</a>. Por un <b>coro de niños, con movimientos:</b> <a href="http://www.youtube.com/watch?NR=1&feature=endscreen&v=V1vOTCd6OwA">http://www.youtube.com/watch?NR=1&feature=endscreen&v=V1vOTCd6OwA</a>.</span><br />
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: normal"><br />
En el Norte de nuestra América del Sur <b>Mi burrito sabanero</b> es archiconocido. Es una canción de los 70. Y aunque diversas naciones se atribuyan su origen, tanto por su mención “sabanero”, (sábana, los llanos), como el cuatrico (instrumento de cuerda pequeño), como la inmensa popularidad que tiene en ese país, como los datos serios, subrayan que es un villancico venezolano.<br />
La composición se la encargaron a <b>su autor, Hugo Blanco</b>, para un disco del Topo Gigio. Pero los productores no le dieron mucho corte. Luego el autor se la ofreció a un cantor famoso, Simón Díaz, pero no iba con el estilo de sus canciones. En 1976, Blanco decidió grabarlo con un grupo de niños (La Rondallita) del Coro Infantil de Venezuela en un disco titulado “El Burrito de Belén“. Y fue un gran éxito. <br />
<i>Quedan muchos días para “las vacaciones de Navidad pero espero que nos dé tiempo a aprender con la flauta este villancico popular latinoamericano compuesto por Hugo Blanco (Venezuela) y que conocí a través de nuestra compañera Francine Mathieu encargada del Depto de Interculturalidad, un curso en el que los alumnos nacidos en otros países nos enseñaban un villancico típico de su lugar de nacimiento. Espero que no se os pase ni un sostenido!!!!<br />
Os recomiendo que empecéis con el botón de audio de abajo porque aparecen las voces y os resultará más fácil aprender la canción. También podéis usar el Karaoke que aparece en Youtube para que cantemos todos cuando se acerquen más las Navidades.<br />
Espero que os guste y que lo sigáis tocando en casa estas Navidades, tuqui, tuqui, tuqui, tuquiiiiiiiiiii”. </i>Extraído de: <a href="http://musicajosedelcampo.blogspot.com/2011/12/mi-burrito-sabanero-partitura-flauta.html">http://musicajosedelcampo.blogspot.com/2011/12/mi-burrito-sabanero-partitura-flauta.html</a>.<br />
<br />
<center>Con mi burrito sabanero voy camino de Belén(bis)<br />
i me ven, si me ven, voy camino de Belén(bis)<br />
El lucerito mañanero ilumina mi sendero.<br />
Si me ven, si me ven, voy camino de Belén,<br />
Con mi cuatrico voy cantando, mi burrito va trotando.<br />
Si me ven, si me ven, voy camino de Belén<br />
Tuquituquituqui, tuquituquita,<br />
apurate mi burrito que ya vamos a llegar.<br />
Tuquituquituqui, tuquituquitu,<br />
apurate mi burrito que vamos a ver a Jesús.</span></center><br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhAdOjDsUQDK7rsSKsb2rpHv4xCe8sa62VFVNs_YcPsX2pNwzwymQF-0g8zMnR3JnIW-8vxYd8YA1CwgwJRIcFkATrluD62cPDf23UG5COj7rR9dchnab8xBj3FY_-yw5VAbm7x-ksu6Vg/s320/cir119+negrito+Jos%C3%A9+capt+pantalla.bmp" height="243" style="margin-left: auto; margin-right: auto;" width="320"></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><i>captura de pantalla</i></td></tr>
</tbody></table><br />
<h3><span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: normal"><a name="Cir119">Cir119</a>. NEGRITO JOSÉ. Magdalena Fleitas. Argentina. 2006. adt. T. FolkAA. Bailar.</span></h3><br />
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><b>Sonidos:</b> El original está cantado en RE. Sería más fácil de tocar en FA (con los sib). Para seguir buscando los sonidos, mejor aprender primero a cantar y moverse. En FA, los comienzos de cada frase serían, Lo re lei ro: fa sol la fa re do la sib la sib sol sol… Cuando el negrito: la la sol fa fa mi sol sol fa re… Tocá José: do la sol fa la sib… <b>Acompañar</b>: con requinto en el primer traste, con MI, SI7 y LA.</span><br />
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br />
</span> <span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><b>Video</b>, animación digital en: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=aHObRDo4snM">http://www.youtube.com/watch?v=aHObRDo4snM</a>. Oir también: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=ZTbOoac-6A0">https://www.youtube.com/watch?v=ZTbOoac-6A0</a>.<br />
<br />
<b>Negrito José</b> es una canción que pertenece al disco Risas del Viento de Magdalena Fleitas (DBN | 2006). Dibujos animados (animación digital). Stein Branding Laboratoon. Y que introduce a los niños en el <b>candombe</b> (folklore afroamericano) a través de un pequeño que ha aprendido a tocar el tambor de su padre, el Negro José. <i>Si me preguntan si el mundo puede tener la esperanza de cambiar yo contestaría sencillamente que como prueba de que sí, está Magdalena y el negrito José. No me hacen falta más pruebas (comentario en el video).</i><br />
<br />
<b>Magdalena Fleitas</b> es una educadora musical, que ahora dirige su propio jardín de infantes con sede en Buenos Aires. Después de un extenso trabajo con la terapia de la música, creó un plan de estudios para sus jóvenes pupilos centrado en la música como herramienta de aprendizaje, y sus espectáculos públicos los recomienda ahora para entretenimiento familiar, el Patronato de Turismo de Argentina. Vale la pena ver el video <a href="http://www.youtube.com/watch?v=IwaM9ghwVms&feature=g-all-u">http://www.youtube.com/watch?v=IwaM9ghwVms&feature=g-all-u</a>. Realizado en Risas de la Tierra durante el año 2010, "<b>Taller de Historias</b>" un ciclo de leyendas latinoamericanas animadas digitalmente, realizado por Banda Aparte. Magdalena Fleitas compuso las letras y melodías, grabó los temas y en Risas 2010 fue el broche de oro, con Ana Prada, Mariana Baggio, Luna Monti, Silvia Iriondo, Luis Pescetti y Kevin Johansen ¡que lo disfruten!</span><br />
<br />
<center><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Lorolei lo lei lo leiro lei lei lere - Lorolei lo lei lo leiro lei leirolo<br />
Cuando el negrito se pone a tocar - la tierra entera empieza a temblar<br />
porque los “tun tunes” que toca José- suben desde el suelo, ¡Usted ya lo ve!<br />
Y toca despacio, se hace esperar </span></center><center><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">el trueno que pronto nos va a hacer temblar.<br />
Moviendo la cola, los brazos y los pies - damos una vuelta ¡Y otra al revés!<br />
Estribillo: ¡Tocá, José, tocá!,- que queremos cantar, y saltar y bailar.<br />
Que empiece la fiesta que suene el tambor.<br />
Que en todas las cosas brille su color.<br />
Cuando José era chiquito su papito le enseñó<br />
cómo tocar los tambores, pa’ que suenen con sabor.<br />
Ahora toca en las murgas y en los candombes también.<br />
Se pinta la cara y baila, el ritmo lo lleva bien.</span></center><br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgw8jUcT8XGXADCoGIbQ_UUWAhqx2EphZwvoisVPCLnu_9w0jNyQgvYiUDqBD8yZkMBFYYzdAY9fv6YpHh1aq4ad5D2XKUvFdyGasCfalJFYprExzFoXa4pS_73DaIAupPot7nZ0KknsPA/s320/cir120+la+escuela+de+Rada+disco.jpg" height="320" style="margin-left: auto; margin-right: auto;" width="320"></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Portada disco en <i>montevideomusicgroup.com</i></span></td></tr>
</tbody></table><h3><span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: normal"><a name="Cir120">Cir120</a>. NO LA DEJES CORRER. Ruben Rada. Uruguay. 2003. fdt. T. FolkIb. Natura.</span></h3><br />
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: normal"><b>Sonidos</b>. Repetición estribillo: sol sol mi sol sol mi sol... Estrofas: do sol sol sol mi sol sol sol mi sol la sol mi re...</span><br />
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br />
</span> <span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><b>Video</b>: Montaje AUDIOVISUAL con la canción de Rada: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=aJNpXw9y-m4">http://www.youtube.com/watch?v=aJNpXw9y-m4</a>.</span><br />
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br />
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: normal">Una amiga me acaba de enviar montones de <b>refranes sobre el agua</b>: <br />
Abril, abril, tu agua para otros, tu sol para mí; cielo a corderos, agua a calderos; del agua mansa líbrenos Dios que de la removida me libro yo; no bebas agua que no veas, ni firmes escrito que no leas; ranas que cantan, el agua cerca, si no del cielo, si de la tierra; agua, barro y basura, crían buena verdura; al cabo de los años mil, vuelven las aguas al carril...</span><br />
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Y no podía faltar: <b>agua que no has de beber, déjala correr. ¿Qué significa?</b> Primeramente no acaparar el agua y dejarla pasar para que puede seguir su camino y aportar vida a otros. También que, si algo no te concierne, no te afecta, déjalo pasar. Aplicándola a los amores no correspondidos, (sería no angustiarse y dejarlos correr) hay melodías a montones. Así lo cantaron Rocío Jurado, Sarita Montiel, La Sonora Palacios…</span><br />
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;">La canción que aportamos ahora dice <b>lo contrario</b>: <b>Agua que no has de beber, no la dejes correr</b> – no has de beber porque está sucia, diría yo. Y toma el agua en su sentido real: es demasiado preciosa como para que la dejemos correr de cualquier manera. Hay que cuidar el agua y el mundo.<br />
<center>Agua que no has de beber, no la dejes correr.<br />
Hay lugares en el mundo donde el agua ya no está,<br />
niños que no toman agua y no se pueden bañar.<br />
Cerrad las canillas, no tires basura al mar<br />
Hay que empezar a cuidar nuestro mundo, señores.<br />
Festejemos por las flores, los huertos, labradores.<br />
Si tomamos mucha agua nos ayuda a estar mejor,<br />
nos apaga los incendios, y nos prende el corazón.</span></center><br />
<br />
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhY6e_iQNcbBePFflDA1TZpEK4Q96iHN8RE2SR0hdhjxwS0SCqvnhuVcPwStTsR5hZF9VbuZ7W1DGtfZMu9x6ydZ16rRSP4DcVjCiPAn3EoMr9tVVK1MKpiAqXTQHqmJZzBU1DCQBOizbGu/s1600/121+nos+vamos+de+campamento.bmp" imageanchor="1" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhY6e_iQNcbBePFflDA1TZpEK4Q96iHN8RE2SR0hdhjxwS0SCqvnhuVcPwStTsR5hZF9VbuZ7W1DGtfZMu9x6ydZ16rRSP4DcVjCiPAn3EoMr9tVVK1MKpiAqXTQHqmJZzBU1DCQBOizbGu/s320/121+nos+vamos+de+campamento.bmp"></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">De <i>elasjcolombia.blogspot.com</i></td></tr>
</tbody></table><h3><span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: normal"><a name="cir121">cir121</a>. NOS VAMOS DE CAMPAMENTO. Ana Prada. Uruguay. Aft. T. FolkIb. Escuela.</span></h3><br />
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: normal"><b>Primeros Sonidos.</b> Para poder tocar los niños habría que transportar los sonidos. Por tanto, primero aprender bien la canción, y bien sabida, buscar los sonidos, que comenzarían así: sol mi do do mi do re si, fa fa re mi fa re mi, sol sol mi mi sol mi fa re, re re la sol fa mi re do... La fa fa fa fa re mi do….. Estribillo: mi mi do, fa# fa# re, la la sol fa mi re mi do. Así, transportada, se acompañaría con: DO y SOL7. Estribillo, con -DO, RE, y SOL.<br />
<br />
<b>Videos,</b> en Youtube: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=dl4RNx_wYR4">http://www.youtube.com/watch?v=dl4RNx_wYR4</a>.<br />
<br />
<i>Una canción compuesta por Ana Prada, recientemente nombrada madrina de las escuelas públicas del Uruguay, con motivo de lanzamiento del programa <b>"Campamentos Educativos"</b>. Y que refleja lo positivo que pueden significar los campamentos que se realizan a lo largo y ancho de todo el mundo.<br />
<b> En el proyecto uruguayo de campamentos escolares</b>, durante 2009 y 2010, participaron la totalidad de las Escuelas y Liceos Rurales, de las Escuelas Agrarias y de Alternancia; 32 Liceos Urbanos de entorno rural y 4 Escuelas Técnica de entorno Agrario. En resumen: durante este período, cerca de 25.000 niños y jóvenes, y más de 2000 docentes participaron de los campamentos educativos representando el 100% de la población educativa rural de todo el país y el 25% de la población urbana de entorno rural. Ana Prada manifestó sentirse conmovida con el proyecto, dado que su abuelo, Abner Prada, fue maestro rural y precursor del Plan de Escuela Rural aún hoy vigente. “Me tocó una fibra muy personal”, expresó. “Mis abuelos se fueron como inspectores de la UNESCO a trabajar a otros países del mundo, siempre luchando por la alfabetización de zonas rurales”, añadió. La cantante conoce la propuesta porque se sumó en varias oportunidades a las jornadas recreativas, y compuso este tema sobre la experiencia de “irse de campamento". La letra relata el miedo a lo desconocido, a alejarse de la familia por unos días. Se refiere al extrañar que se vuelve disfrute cuando “el viaje” comienza, y a los llantos de muchos que llegaron tímidos y se despiden felices pero sin ganas de irse.<br />
<br />
<b> La experiencia</b> abarca tres días y dos noches en torno a diversas actividades educativas, en formato lúdico recreativo. Durante el día se realizan juegos al aire libre y caminatas para descubrir la geografía y la historia del lugar y por las noches, se encienden los clásicos fogones dando lugar a cuentos, bailes y muchas risas.<br />
El encuentro, la inclusión y la integración que posibilitaron a niños, jóvenes y docentes de todo el Uruguay, a viajar desde lo más profundo de nuestro interior “moviendo el país” hacia el mar, las sierras y las termas, es producto de un esfuerzo colectivo originado en un sueño común: aprender a convivir en la diversidad.<br />
<br />
En el 2011 se posibilitó la experiencia al 75% de la población educativa urbana, de entorno rural que aún no había participado y se ofreció además, la oportunidad de participar a aquellos centros educativos que presentaban proyectos institucionales de inclusión en ejecución (rural-urbano, rural-especial) teniendo especial atención con aquellos alumnos que, por una u otra razón no están estudiando, no están concurriendo y necesitan de esta experiencia de convivencia para revincularse con la institución.</i> (Extraído de: <a href="http://www.anep.edu.uy/campamentos/paginas/nota_de_prensa.html">http://www.anep.edu.uy/campamentos/paginas/nota_de_prensa.html</a>).</span> <br />
<center><span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: normal">1. Mañana me voy de casa y sé que voy a llevar<br />
un racimo de ilusiones, aunque no sepa lo que vendrá.<br />
Quisiera llevar mi almohada y el matecito de mi mamá<br />
Y mi padre en la portera una sonrisa me dejará.<br />
Me han dicho que donde vamos otros gurises me esperarán.<br />
Pero yo no los conozco: serán iguales que los de acá.<br />
2. Levantando polvareda se acerca el bondy que juntará,<br />
serpenteando los caminos, a los que quieran acompañar.<br />
Pasamos toda la noche, buscando niños de aquí y de allá:<br />
una cantidad de cuevas, ¿quién se lo iba a imaginar?<br />
Parece que ya llegamos: es una playa y allí está el mar.<br />
¡Que suerte que somos tantos, para ayudarnos a contemplar!<br />
Nos vamos, nos vamos, nos vamos de campamento (bis).<br />
3. Que lindo el entendimiento, una sonrisa y una amistad,<br />
Si habrá estado entretenido que la maestra vino a jugar.<br />
Y cuando llega la noche, en los tocones se ve alumbrar<br />
un montoncito de canciones y está precioso para prosear.<br />
Y aunque yo sé que en mis pagos, me esperan todos con ansiedad,<br />
Me pareció muy cortito. Ahora me quiero quedar. Nos vamos… </span></center><br />
<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjH9BNeUsxjmM9qKotYqZHqyl8r0cvsaxC-1vV-M7I3wtzIYA5OynfHFskzdOt3WlgbGzOmQC2Y35L3ZbCkP2zkeQUHva-jPQ1rhynEZ4Q4JXWCzRMuZMpUTdayAQJLkO39bsdrk0Ywesg/s320/cir122+que+se+vengan+3+marias+ico_img.gif" height="302" style="margin-left: auto; margin-right: auto;" width="400"></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"> </span> <i><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">De ico_img</span></i></td></tr>
</tbody></table><h3><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><a name="Cir122">Cir122</a>. QUE SE VENGAN LOS CHICOS. E Inchausti. Argentina. ¿. Aft. T. FolkIb. yo.</span></h3><br />
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><b> Primeros sonidos:</b> do la sol fa re do re do re mi fa mi, do re mi fa sol la fa la sib la sol fa... do reb reb fa fa mi do, do reb reb fa mi, do fa do sol do la fa, la sib la sol fa.- Que no falte ninguno: Do reb reb fa fa mi do do re re fa mi… <b>Acompañamiento:</b> DO RE7 SOL7, FA, DO, SOL7, DO. Que no falte: LAb7 SOL7 LAb7 SOL7, DO SOL7 DO(El LAb7, como el MI7 pero con el requinto al 4° traste y -para facilitar el pase al acorde siguiente, el SOL7 como el MI7 pero en el 3er traste).</span><br />
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br />
</span> <span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><b> Videos</b>: Por Soledad y Piñón Fijo: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=MHNG89kTQKU">http://www.youtube.com/watch?v=MHNG89kTQKU</a>. Montaje con un coro infantil y los Arroyeños: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=XQxPmW1ox1Y">http://www.youtube.com/watch?v=XQxPmW1ox1Y</a>.</span><br />
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br />
</span> <span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Una melodía y una letra excepcionales. Bien originales: Invitar a mi cumpleaños a todos los chicos del universo. Quizá algo tan grande nos anime a comprender e invitar a los de más cerca. La letra, en varias páginas de interrnet la atribuyen a M Elena Walsh. Al menos la melodía es de Inchausti, el fundador de los Arroyeños.</span><br />
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br />
</span> <span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Creo que lo primero que aprendemos a reconocer en el cielo son las Tres Marías. Este grupo de estrellas en la constelación de Orión forman el cinturón del cazador.</span><br />
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;">A simple vista y desde nuestra iluminada ciudad se aprecian las tres estrellas principales (Mintaka, Alnitak y Alnilam) y un par menos brillantes. Pero observando con un pequeño telescopio o binocular ya se puede ver que el cinturón esta poblado de gran cantidad de estrellas mas débiles. La imagen adjunta es la combinación de 50 fotos de 4 segundos con el telescopio de 4 cm de apertura (Hay más datos en: <a href="http://blogs.montevideo.com.uy/blognoticia_23010_1.html">http://blogs.montevideo.com.uy/blognoticia_23010_1.html</a>).</span><br />
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br />
</span> <span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><i>El conjunto "Los Arroyeños" fue creado en la ciudad de San Nicolás de los Arroyos, Pcia. de Buenos Aires, República Argentina, en 1960. Su repertorio abarca las diferentes formas musicales argentinas basadas en arreglos para tres y cuatro voces, piano, guitarra, charango, aerófonos americanos (quenas, sikus, moxeño, etc.), percusión e instrumentos típicos argentinos y americanos.<br />
Se ha presentado en todo su país y también en el resto de América y en Europa. Han tenido el programa de televisión "Que se vengan los chicos" durante 5 años.</i> (De la información del 2° video)</span><br />
<br />
<center><span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: normal">Que se vengan los chicos de todas partes,<br />
que estén los de la Luna y los de Marte.<br />
Que se vengan los chicos de los planetas,<br />
prendidos de la cola de algún cometa.<br />
Que no falte ninguno a mi cumpleaños,<br />
y que no se preocupen por los regalos.<br />
<b>La la la, la ra la, la ra la le ro...<br />
que estén todos los chicos del mundo entero.</b><br />
Algunos que de Venus dicen venían<br />
trajeron de regalo: las Tres Marías.<br />
El chico de la Luna, petiso y fiero,<br />
me regaló una nube que halló en el cielo.<br />
Los de Marte me dieron un sorpresón<br />
pues cada uno traía rayos de Sol.<br />
<b>La la la, la ra la, la ra la le ro,<br />
ya están todos los chicos del mundo entero.</b></span></center><br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhoPd7OvNh9uvt9uZFUZT-ObGOWMZKOfi0ZOF8dU5ya6hbK5hXNXpp3MZBuXnTdyDzsM47GGEOzsI1Lxk2Jiq29mhkdoAiU_zMvHaNBA4a6R52s5yEd-uclR_eX1V4oGI3Vb05LieOJ7u8/s400/cir123+que+sera+maricincutaller.blogspot.com.bmp" height="400" style="margin-left: auto; margin-right: auto;" width="338"></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"> </span> <span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Dibujo en <i>maricincutaller.blogspot.com</i></span></td></tr>
</tbody></table><h3><a name="Cir123">Cir123</a>. QUÉ SERÁ. Carnavalito. Jairo Ojeda. Colombia. V2011. Fdt. P. FolkAn. Historias.</h3><br />
<b> Primeros sonidos:</b> mi la sol la la do’ la sol mi mi, do do re mi mi sol mi re do do… Que será: mi sol mi, mi sol mi… <b>Acompañar</b> con: la y mi7. Estribillo con DO y la.<br />
<br />
<b>Video</b> espléndido, a mi parecer: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=cyPStHhzDGk">http://www.youtube.com/watch?v=cyPStHhzDGk</a>.<br />
<b>Audio: </b>Descargar del n° 8 en <a href="http://radioteca.net/audioseries/piojos-y-piojitos">http://radioteca.net/audioseries/piojos-y-piojitos</a><br />
<br />
<i>Éste video se hizo el año pasado. Está realizado con la colección de títeres de dedo de mi hija Sol, animación cuadro a cuadro, con fotos y trabajo de post producción gráfica. QUE LO DISFRUTEN !!!<br />
Está hecho con títeres del norte Argentino y es una canción grabada en Piojos y Piojitos 2. QUE SERA, de Jairo Ojeda, colega, músico,compositor y docente Colombiano que se dedica a trabajar con niños en la selva, en zonas tomadas por las FARCS, reconocido y querido por todos los maestros de Colombia. Tuve el honor de conocerlo y conmoverme con su voz y su música en Bogotá hace varios años ya.<br />
Interpretada por Liliana Herrero y un coro infantil de Aequalis escuela primaria, Jardín de la esquina y el Taller Experimental de música para chicos.<br />
La animación estuvo a cargo de Gabriel Mazzaglia y su equipo. Es un clásico de encuentro, reunión, huayno que trae la música da las montañas. Se lo cantaba a mi hija cuando llegó.</i> Extraído de <a href="http://maricincutaller.blogspot.com/2009/06/que-sera-estreno.html">http://maricincutaller.blogspot.com/2009/06/que-sera-estreno.html</a>.<br />
<br />
<center>1. Están brillando en la montaña unos ojitos con pestañas,<br />
serán de luna o serán de sol, con los cachitos de un caracol.<br />
A ver qué pasa... ese soy yo, a ver qué pasa, dijo el sol,<br />
a ver qué pasa... dice la luna, en el espejo de mil lagunas.<br />
Estrib: Que será, que será, que será, que será, que será.<br />
2. Están brillando en la montaña unos ojitos con pestañas,<br />
serán de luna o serán de sol, con los cachitos de un caracol.<br />
A ver qué pasa, con que arrebol, con mis cachitos de caracol,<br />
A ver qué pasa... dice una hormiga, viendo la gente tan intranquila.<br />
Están brillando en la montaña unos ojitos con pestañas,<br />
serán de luna o serán de sol, con los cachitos de un caracol.<br />
Habrá que ver si es de la humita, que desde ayer anda perdida.<br />
Al Estr. La rai lai la....</center></span><br />
<br />
<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiMDUWV65oPND3WeKRBCglxR1eXB_yhb3IE8TFpIYyFgKZyi_bNV__LFysCQOytLeSMMWrsPpaszpAdsnttb1sMMwqciTn6DzezSv2eCf5Wf88Qq0ikrle1xpyuZ6_nwJ80pjt9MmJ6MBk/s400/cir124+deKENSBERG+rachelflamm.bmp" height="265" style="margin-left: auto; margin-right: auto;" width="400"></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><b>Drakensberg Boys choir</b>. Foto en <i>rachelflamm.com</i></td></tr>
</tbody></table><h3><span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: normal"><br />
<a name="Cir124">Cir124</a>. SESIVUMA. Anónimo. Sudáfrica. Tradic. Aft. M/G. FolkAf. Espirit.</h3><br />
<b>Sonidos</b>: sol sol sol la si la sol sol si re, sol sol sol la si la sol fa# mi do…<br />
<span><span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: normal"><br />
Lo siento, pero además de los vínculos preciosos posteriores, no he podido encontrar nada sobre el significado de la letra, escrita en idioma xhosa. Tan solo que el grupo alemán “Choroten und banditen” incluyó esta transcripción de 2005, como canto de gracias en su "Misa Africana", con canciones cristianas en diez idiomas diferentes de África Occidental, Oriental y Meridional, mostrando una pequeña visión de esta gran variedad de estilos diferentes.<br />
<br />
<b>Partitura</b> completa en: <a href="http://www.hatboro-horsham.org/cms/lib2/PA01000027/Centricity/Domain/479/Sesivuma_Sigiya.pdf">http://www.hatboro-horsham.org/cms/lib2/PA01000027/Centricity/Domain/479/Sesivuma_Sigiya.pdf</a>.<br />
<br />
Espléndido <b>video</b> con una coreografia super y bastante fácil de Drakensberg boy's choir en: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=AAHN93dOxZk">http://www.youtube.com/watch?v=AAHN93dOxZk</a>.<br />
<br />
<b>Sobre la letra</b>, algunainformación en: <a href="http://www.bernhardputz.com/index.php?option=com_content&view=article&id=59&Itemid=108&lang=en">http://www.bernhardputz.com/index.php?option=com_content&view=article&id=59&Itemid=108&lang=en</a>.<br />
<br />
Sobre el asombroso coro juvenil sudafricano <b>Drakensberg boy's choir</b>, más información en <a href="http://musicaenlaescuela-fiesta.blogspot.com/2011/05/vva-prueba.html#vva119">http://musicaenlaescuela-fiesta.blogspot.com/2011/05/vva-prueba.html#vva119</a>.<br />
<br />
<b> Letra transcrita fonéticamente,</b> para quien se anime a cantarla en su original:<br />
<center>Sesivuma sihiya nale goma - Sesivum Ingoma syaku bonga.<br />
Selu sikosele guamba jaro - Singa meze lanay syamba bili,<br />
Voces: Siya Giya, siya giya, Siyamba leku, syamba leku<br />
Shona lena le.<br />
Yamba le lamakisha... u-zulu leku bili<br />
Shonalenale - syamba bili. </center></span><br />
<br />
<br />
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjcmI_HZmgC6ORGgM3RqEJQBu6qk8cyeGNIRQQRlHYioCa3g-Xn0lA5ASgIRCO8tl8uffxA4jy3pu2FhCSar_7TmsVuAsl3aGfOPyQw36T19bCbR5rBJqIgj747wTGDHB541xBAgq5ETD0/s1600/cir125+solo+con+3+letras+colorear+creciendo.andamiratu.com.jpg" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjcmI_HZmgC6ORGgM3RqEJQBu6qk8cyeGNIRQQRlHYioCa3g-Xn0lA5ASgIRCO8tl8uffxA4jy3pu2FhCSar_7TmsVuAsl3aGfOPyQw36T19bCbR5rBJqIgj747wTGDHB541xBAgq5ETD0/s320/cir125+solo+con+3+letras+colorear+creciendo.andamiratu.com.jpg" height="263" width="320"></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Para colorear, de: <b>creciendo.andamiratu.com</b></td></tr>
</tbody></table><h3><span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: normal"><br />
<a name="Cir125">Cir125</a>. SÓLO CON TRES LETRAS. Gloria Fuertes. España. 2011. Aft. M/G. FolEs. Solidar.</h3></span><br />
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: normal"><br />
<b>Primeros sonidos</b>: La do mi la mi re do re do re mi re, re sol re sol re do si do si do re mi... <b>Acompañar</b> con: la, mi7 y re.<br />
<br />
Adaptación de la poesía "Solo tres letras" de Gloria Fuertes con una coreografía de percusión con palillos, para la música "Xotis Romanés" del grupo Caramuxo. A su vez, adaptación de una actividad realizada en un curso de Susa Herrera, profesora de la escuela de Magisterio de Pontevedra. Día da Paz 2011. Ceip "Agro do Muíño". En: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=FAzxQ-NNATg&feature=player_embedded">http://www.youtube.com/watch?v=FAzxQ-NNATg&feature=player_embedded</a>. También: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=ACazmfm8_SM">https://www.youtube.com/watch?v=ACazmfm8_SM</a>. Instrumental por La Mata Negra: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=V8neFYSAIAE">http://www.youtube.com/watch?v=V8neFYSAIAE</a>.<br />
<br />
<center>Solo con tres letras, tres letras nada más,<br />
solo con tres letras que para siempre aprenderás.<br />
Solo con tres letras, tres letras nada más – se escribe la palabra PAZ.<br />
Con la P, con la A, con la Z y nada más, solo con tres letras nada más.<br />
Solo tres letras, tres letras nada más,- para cantar PAZ, para hacer PAZ.<br />
La P de pueblo, la A de amar- y la zeta de zafiro o de zagal.<br />
(De zafiro por un mundo azul,- de zagal por un niño como tú) </center></span><br />
<br />
<br />
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjE8GZjZZS_jdW6Joo72OkZL4BWj6_4csgido8OVozmMm5ays_5oXGkbp3n4pPXBwSkxPG3sNURphXtLv6MVJgKmGOB8gfdwOJ2wp8ex-gW-jVgRzLwIw4DhivVS5WctaZLS7hL-zXvuKI/s1600/cir126+soy+una+taza+capt+pantalla.bmp" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjE8GZjZZS_jdW6Joo72OkZL4BWj6_4csgido8OVozmMm5ays_5oXGkbp3n4pPXBwSkxPG3sNURphXtLv6MVJgKmGOB8gfdwOJ2wp8ex-gW-jVgRzLwIw4DhivVS5WctaZLS7hL-zXvuKI/s320/cir126+soy+una+taza+capt+pantalla.bmp" height="260" width="320"></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">captura de pantalla del video Soy una taza.</td></tr>
</tbody></table><span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: normal"><br />
<h3><a name="Cir126">Cir126</a>. SOY UNA TAZA. Grupo Encanto. España. 2008. Aft. P. Pop. Yo.</h3><br />
<b>Sonidos</b>. El original está en RE. Sería más fácil de tocar transportándolo a FA. Así: do re fa sol do, do re fa la fa… Se <b>acompañaría</b> fácilmente con requinto en el primer traste y con: MI y SI7.<br />
<br />
Ver <b>video</b> <a href="https://www.youtube.com/watch?v=cgEnBkmcpuQ">https://www.youtube.com/watch?v=cgEnBkmcpuQ</a>, bien interesante en gestos, movimientos, actuación –a pesar de todos los reparos que se le puedan tener al proyecto global… Video mucho más logrado que en anteriores ediciones.<br />
</span> <span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: normal"><br />
<i>En España (Grupo Encanto - Cantajuego) tienen un éxito enorme: “más de medio millón de copias vendidas de sus 8 DVDs, 15 discos de platino, uno de oro, 350.000 espectadores sólo en la gira de 2009... Cantajuego, la propuesta de Pedro Zaindman, 55 años, no admite puntos intermedios: o se ama o se odia. En el grupo de los que lo aman se sitúan, evidentemente, los niños. Al otro lado, muchos padres, hartos de escuchar las mismas melodías una y otra vez. Y otra vez. Y otra... Quejas que no comparten los pequeños de entre 0 y 6 años, que escuchan los temas de forma obsesiva. Cantajuego es un éxito… un ejemplo de cómo darle la vuelta a lo existente para revenderlo: entre su catálogo figuran clásicos infantiles como Tengo una muñeca vestida de azul, Dónde están las llaves o Al corro de la patata. Temas que se readaptan, se reinterpretan, se graban (en disco y vídeo), se empaquetan y se venden… Muchos padres se quejan, fundamentalmente en internet, de que ese "proyecto pedagógico-musical en formato audiovisual" sea ahora sólo un gran negocio.<br />
El constante cambio de artistas en la formación figura como la principal queja. El productor Pedro Zaidman es el ‘alma' de Cantajuego. Y, como tal, el que decide cuántos discos se lanzan al año, dónde se actúa, qué productos de marketing se venden, qué artistas caen y quiénes continúan… En estos seis años han pasado más de una decena de personas por el Grupo EnCanto, formación que pone cara y voz al proyecto Cantajuego…<br />
JuanD, uno de los que estuvieron, subraya que "la empresa busca el máximo beneficio posible a costa de reducir los costes de honorarios percibidos por los profesionales", a los que se les exige "completa dedicación en exclusiva". De ahí surgen, para él, importantes diferencias entre los artistas y la empresa que derivan en "continuas rupturas y en una continua renovación del elenco". "Los artistas tenemos muy difícil mantenernos en mínimos de subsistencia vital bajo las condiciones económicas impuestas por la empresa", asegura.<br />
Y concluye con una recomendación al propio Zaidman: dejar de tratar a los artistas "como a meros peones" y "retribuirles como a tales". Es la forma de que evitar "un continuo ir y venir de profesionales que les obliga de modo irremisible a una permanente renovación"… Ajenos a todo, los niños siguen escuchando las canciones. La máquina no para: hace unas semanas se puso a la venta otro volumen, Que lo baile todo el mundo.</i> (Extractado del diario Público, 29-10-2010: <a href="http://www.publico.es/culturas/343850/cantajuego-no-apto-para-ninos">http://www.publico.es/culturas/343850/cantajuego-no-apto-para-ninos</a>. Allí hay mucha más información).<br />
<center>Taza tetera – cuchara, cucharon,<br />
plato hondo, plato llano, cuchillito, tenedor,<br />
Salero, azucarero, batidora, olla exprés. Tú, tú.<br />
Soy una taza, una tetera, una cuchara, y un cucharon.<br />
Un plato hondo, un plato llano, un cuchillito, y un tenedor.<br />
Soy un salero, un azucarero, la batidora, y una olla exprés. Tú, tu.</center></span><br />
<br />
<br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgSuXPU7ZN2Ce5yCxNJEtKpwFlXCWMUMxCZbH_c03Hi893kbm09PTxObiprVvfcA6WMaHfjFIn1qg1yEcfbTkwVOrwMTXycFbPHmoKb00bz_jARNP7pZE6idXdzHVCxxFqDppRqEny5VZo/s1600/cir127+tres+ratones+ciegos+mamalisa.com.gif" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgSuXPU7ZN2Ce5yCxNJEtKpwFlXCWMUMxCZbH_c03Hi893kbm09PTxObiprVvfcA6WMaHfjFIn1qg1yEcfbTkwVOrwMTXycFbPHmoKb00bz_jARNP7pZE6idXdzHVCxxFqDppRqEny5VZo/s320/cir127+tres+ratones+ciegos+mamalisa.com.gif" height="320" width="263"></a> <span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: normal"><br />
<h3><a name="Cir127">Cir127</a>. TRES RATONES CIEGOS. Anónimo. Inglat. Tradic. Fdt. P/M. FolkEu. Historias.</h3><br />
<i>La ilustración en mamalisa.com proviene de The Real Mother Goose (1916), ilustrado por Blanche Fisher Wright.</i><br />
<br />
<b> Sonidos:</b> mi re do, mi re do, sol fa mi.... (cambia de compás) Sol do' do' si la si do' sol sol... <b>Acompañar</b> con DO y SOL7.<br />
<b>Partitura</b> y letra en inglés: <a href="http://www.mamalisa.com/?t=sm&p=1553&c=116">http://www.mamalisa.com/?t=sm&p=1553&c=116</a>.<br />
<br />
<b>Video animación con el canto en inglés:</b> <a href="https://www.youtube.com/watch?v=MfaChKSV8kg">https://www.youtube.com/watch?v=MfaChKSV8kg</a>.<br />
<br />
<i>Tengo que dar las gracias a Guillermo Ortega, actor, que es quien me ha pasado la traducción de la letra para que encajara con la música. La canción la escuché en una obra suya que fui a ver hace poco, "La Ratonera", en la que él actúa. ¡Gracias!</i> <a href="http://musicaymascosas.blogspot.com/p/quinto-de-primaria.html">http://musicaymascosas.blogspot.com/p/quinto-de-primaria.html</a><br />
<br />
<center>Un ratón, y otros tres – los ves correr, ciegos los tres.<br />
Tras la mujer del granjero van - la cola de cuajo les quieren cortar.<br />
No hay nada peor que seguir - a un ratón que ciego está.</center></span><br />
<br />
<br />
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgL4hELuiKOko6j3nnhohzq3lnQhqXmqdGFPMC2vb70RNUZVKp8ih5PUrx2oxXAh7d6PbJq_7x-SIZPRCCdA7MstSO6Y0rsC81ZK3aVln-oK9o2pkuM0RyQbybtM19ElP_EkodXv0kO8zQ/s1600/cir128+Un+Barco+de+Suenos+fernandolucini.blogspot.com.jpg" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgL4hELuiKOko6j3nnhohzq3lnQhqXmqdGFPMC2vb70RNUZVKp8ih5PUrx2oxXAh7d6PbJq_7x-SIZPRCCdA7MstSO6Y0rsC81ZK3aVln-oK9o2pkuM0RyQbybtM19ElP_EkodXv0kO8zQ/s320/cir128+Un+Barco+de+Suenos+fernandolucini.blogspot.com.jpg" height="316" width="320"></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Portada del disco en <b>fernandolucini.blogspot.com</b></td></tr>
</tbody></table><span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: normal"><h3><a name="Cir128">Cir128</a>. UN BARCO DE SUEÑOS. Jorge Drexler. Uruguay. 2010. Aft. T. FolkIb. Historias.</h3><br />
<b>Sonidos</b> del video en SOL. Los transportamos para poder cantar y tocar más fácilmente (Primeramente aprender bien la canción). En FA sería así: la la la la la fa fa fa sol fa fa fa (bis), do fa mi re do do do do re do do do... Navega barco velero: do' do' do' do' do' la fa sol sol, fa sol la sib do' do'... <b>Acompañar</b> con requinto en el primer traste: MI y SI7.<br />
<br />
<b> Video</b> Audiovisual con la voz de Drexler: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=xIUhUAjdK3w">http://www.youtube.com/watch?v=xIUhUAjdK3w</a>.<br />
<br />
Un Barco de Sueños, es una cancion de Jorge Drexler (Uruguay, 1964) - recopilada en su disco La edad del cielo (2004). Jorge es uno de los compositores más versátiles y creativos de la música iberoamericana actual. Nació en Montevideo, anda cerca de los 50, ganador del Oscar. Estudió medicina y ejerció como médico otorrinolaringólogo al igual que sus padres. Tiene 3 hijos.<br />
En 1991 obtuvo uno de los premios del Primer Concurso de la Canción Nacional Inédita. Fue telonero de Joaquin Sabina en el Teatro de Verano de Montevideo, lo cual determinó que en 1995 fuera a España para tocar en tres conciertos del español. Pero en vez de quedarse un mes, se quedó a vivir. Actualmente va y viene entre las afueras de Madrid, y Montevideo.<br />
Sus obras son interpretadas por cantantes archifamosos como Ana Belén, Vítor Manuel, Pablo Milanés, Miguel Ríos, Ketama, Neneh Cherry, Ana Torroja, Rosario Flores, y Jaime Roos, entre otros. Con varios de ellos editó un disco con el título precisamente de esta canción que les proponemos. Bien sugerente para los niños: Un barco de sueños.<br />
La organizació del evento de la entrega de los Oscar en el 2005, decidió que el cantautor uruguayo no debía interpretar su canción, hasta ese momento nominada en la categoría de mejor canción original para una película, por su tema "Al otro lado del rio" en el film Diarios de motocicleta. Debido a que Drexler no era una figura lo suficientemente conocida como para hacerlo. Su canción ganó el Oscar, pero fue interpretada por Antonio Banderas acompañado del guitarrista Carlos Santana. Cuando se acercó a recibir el premio, en vez de decir unas palabras de agradecimiento, cantó un pedacito de su canción con sólo su voz.<br />
Premios, nominaciones, discos de oro, le llueven de Argentina, Estados Unidos, España.. (Ver el artículo dedicado a él en Wikipedia)<br />
<br />
<i>"Componer es un momento de cuestionamiento, euforia y depresión. Una vez que abrís una canción, no tenés más remedio que terminarla. Si no la sensación es... horripilante, no te deja dormir. Y cuando lo resolvés... es como muy bueno, una intensa sensación placentera, de enorme gratificación y de contacto con lo divino".</i> (Entrevista a Jorge Drexler, por María Eugenia Ludueña).<br />
Las imágenes del video son de la visita a La Habana del Buque Escuela Capitán Miranda (construido en 1930) y perteneciente a la Armada de la República Oriental del Uruguay.<br />
<br />
<b>Letra</b>:<br />
<center>Lleno de naranjas un barco navega (bis)<br />
El viento gigante sopla en sus velas. (bis)<br />
Sopla en sus velas el viento del este, (bis)<br />
Llegan a una playa blanca y transparente. (bis)<br />
Navega barco de oro, deja que los niños guarden tu tesoro (bis)<br />
Lleno de naranjas un barco navega,<br />
Un barco navega y encalla en la playa. (bis)<br />
El rey le saluda desde su atalaya, (bis)<br />
El rey le ha pedido mientras le saluda. (bis)<br />
Dame una naranja y el ritmo de Cuba (bis)<br />
Navega barco velero, deja que los niños de llenen de sueños<br />
Navega barco de oro, deja que los niños guarden tu tesoro<br />
Deja que los niños guarden tu tesoro...<br />
Lleno de naranjas un barco navega...</center></span><br />
<br />
<br />
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiQfn9uSGFgsgzdgrOrATwIFbaXt71HAetMReMoElhmopwyKGetS8PysAzW6ftXn8d2myK7HIucfEBhUldTTCp5BbivKy7DRJ8eCE7DlbX8n-dLnVBZPzQYqx5ETFKU0iSzIDBuDyFjncY/s1600/cir129+y+llover%C3%A1+en+colores+enlaescuelacabentodos.blogspot.com.JPG" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiQfn9uSGFgsgzdgrOrATwIFbaXt71HAetMReMoElhmopwyKGetS8PysAzW6ftXn8d2myK7HIucfEBhUldTTCp5BbivKy7DRJ8eCE7DlbX8n-dLnVBZPzQYqx5ETFKU0iSzIDBuDyFjncY/s320/cir129+y+llover%C3%A1+en+colores+enlaescuelacabentodos.blogspot.com.JPG" height="240" width="320"></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><b>enlaescuelacabentodos.blogspot.com</b></td></tr>
</tbody></table><span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: normal"><h3><a name="Cir129">Cir129</a>. Y LLOVERA. Almarcha-Alvarado. España. ?. Adt. T. Pop. Natura.</h3><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br />
<b> Sonidos:</b> do fa sol la sol fa sol re, fa fa mi fa sol mi do… Y lloverá: fa mi re do# do# do# do# re mi fa…<br />
<br />
<b>Video</b> cantado por Siempre así: (coreografía de pequeños) <a href="https://www.youtube.com/watch?v=ZA-PeFPj4HQ">https://www.youtube.com/watch?v=ZA-PeFPj4HQ</a>. Por siempre así: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=5wY_UADWE2c">https://www.youtube.com/watch?v=5wY_UADWE2c</a>.<br />
<br />
Hoy os dejo la letra de la canción con pictogramas –en color y en blanco y negro para colorear-, ideal para trabajarla en el aula de apoyo, específica o en E. Infantil y 1º Primaria. <a href="http://enlaescuelacabentodos.blogspot.com/2010/01/letra-cancion-y-llovera-actualizacion.html">http://enlaescuelacabentodos.blogspot.com/2010/01/letra-cancion-y-llovera-actualizacion.html</a>.<br />
<br />
<center>Ha dicho el hombre del tiempo - que mañana va a llover.<br />
Yo me pondré el chubasquero - y mi paraguas cogeré.<br />
Unas botitas de goma - para no mojarme los pies<br />
y para pisar los charcos - que la lluvia ha de hacer.<br />
Y lloverá y lloverá y lloverá... - Y yo veré y yo veré y yo veré... <br />
las gotas caer. </center></span><br />
<br />
<br />
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEimzsqRFE0YNCse4YGoN9AWBWNjre5FWUlXOZXNcl7V7uujAkXqFGAOeaB-EDOadhpWCrO-KzEqjm2TUudKFuKA2T-XSsIQ1zpQvkcxVrleXTDYJQHEjvsNRYHhLX85eYpTUZQVe9kQr4M/s1600/cir130+yo+estoy+muy+Tu+Cristo++palmyra-lanavajadeockham.blogspot.bmp" imageanchor="1" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEimzsqRFE0YNCse4YGoN9AWBWNjre5FWUlXOZXNcl7V7uujAkXqFGAOeaB-EDOadhpWCrO-KzEqjm2TUudKFuKA2T-XSsIQ1zpQvkcxVrleXTDYJQHEjvsNRYHhLX85eYpTUZQVe9kQr4M/s400/cir130+yo+estoy+muy+Tu+Cristo++palmyra-lanavajadeockham.blogspot.bmp" height="400" width="257"></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">En: palmyra-lanavajadeockham.blogspot</td></tr>
</tbody></table><span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: normal"><h3><a name="Cir130">Cir130</a>. YO ESTOY MUY ORGULLOSO. Diversidad. Iberoam. Reciente. Aft. T. FolkIb. Solidaridad.</h3><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br />
<b>Primeros sonidos:</b> mi do sol do mi re re re re do mi do (bis)... Acompañar con DO y SOL7.<br />
<br />
<b>Video</b> de hermosos dibujos con la letra: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=4-kp_reDmU4">http://www.youtube.com/watch?v=4-kp_reDmU4</a>.<br />
<br />
<i>“Padrisima canción para niños que habla sobre la diversidad en las culturas, etnias, religiones y aficiones... Disfútenla!!!” </i>(información del video).<br />
<br />
Indicamos varios documentos para trabajar el respeto, la valoración, el enriquecimiento, el disfrute de la diversidad de los seres humanos, algo absolutamente imprescindible en nuestro mundo para hacerlo más humano. ¿Por qué?<br />
Tengo varios amigos queridos, con los que no se puede hablar de que exista discriminación con las mujeres, o los negros, o… sin que hagan bromas y cuentas de lo más reaccionario. Diferencias que se dan en el ambiente familiar con los más pequeños: los varones no lloran, no juegan a las muñecas. Hay un valiente video -lo encontrarán si escriben Viral racismo en México, donde impresionan las reacciones de niños, muchos con rasgos indígenas, sobre dos muñecos, uno blanco y otro de color; el blanco y rubio les gusta más, es lindo y bueno, el moreno les gusta menos, es feo y malo: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=5bYmtq2fGmY">https://www.youtube.com/watch?v=5bYmtq2fGmY</a>. Pero el rechazo a otros no es sólo por el color. ¿Qué sentido tienen los prejuicios sobre los de otros pueblos, en un mundo donde las nacionalidades se entremezclan cada vez con más intensidad?, como muestra la imagen adjunta.<br />
<br />
Hay una canción de Jorge Drexler que muestra claramente la mezcla de relaciones en nuestro mundo. Ver la letra en: <a href="http://www.quedeletras.com/letra-cancion-disneylandia-bajar-63741/disco-12-segundos-de-oscuridad/jorge-drexler-disneylandia.html">http://www.quedeletras.com/letra-cancion-disneylandia-bajar-63741/disco-12-segundos-de-oscuridad/jorge-drexler-disneylandia.html</a>.Y los sonidos, en: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=0QoN7a3rSK4&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=0QoN7a3rSK4&feature=related</a><br />
<br />
También interesantísima otra canción original de Jorge Drexler. La letra del estribillo es de Chicho Sánchez Ferlosio <b>"Yo soy un moro judío que vive con los cristianos, no sé qué dios es el mío ni quiénes son mis hermanos"</b>. Ver la interpretación de Drexler en el video: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=0w2rakGN_N0">http://www.youtube.com/watch?v=0w2rakGN_N0</a>. Toda la letra de esa milonga, está en: <a href="http://www.quedeletras.com/letra-cancion-milonga-del-moro-judio-bajar-9324/disco-eco/jorge-drexler-milonga-del-moro-judio.html">http://www.quedeletras.com/letra-cancion-milonga-del-moro-judio-bajar-9324/disco-eco/jorge-drexler-milonga-del-moro-judio.html</a>. Aquí solo una parte:<br />
<br />
Yo soy un moro judío - que vive con los cristianos,<br />
no sé que Dios es el mío - ni cuales son mis hermanos.<br />
No hay muerto que no me duela, - no hay un bando ganador,<br />
no hay nada más que dolor - y otra vida que se vuela.<br />
La guerra es muy mala escuela - no importa el disfraz que viste,<br />
perdonen que no me aliste - bajo ninguna bandera,<br />
vale más cualquier quimera - que un trozo de tela triste.<br />
<br />
Conviene escuchar bien la letra, porque, además, hace referencias a la mentalidad del pueblo judío sobre Jerusalén, la guerra y la opresión hebrea actual sobre los palestinos. El canta que no hay ningún pueblo que no se considere el pueblo elegido, que no hay una piedra que valga una vida, y que no ha dado permiso a nadie para matar en su nombre. Bien interesante que sea precisamente Drexler quien lo dice. Porque es de familia judía, estudió secundaria en el instituto Ariel Hebreo Uruguayo, fue cantante de sinagoga y realizó actividades en el movimiento juvenil judío Jazit Hanoar.<br />
<br />
<b> Letra de Yo estoy muy orgulloso</b><br />
<center>1.Yo estoy muy orgulloso de ser bajito.<br />
Yo estoy muy orgullosa de ser negrita.<br />
Estribillo: Ser diferente es bueno y divertido.<br />
Igual somos muy amigos y compartimos.<br />
Bajito o negrita, a mí me respetas.<br />
2.Yo eztoy muy odgullozo de habdar todcido.<br />
Yo estoy muy orgulloso de ser latino.<br />
Estrib y luego: Bajito o negrita, a mí me respetas.<br />
Todzido o latino, a mí me respetas.<br />
4.Yo estoy muy orgulloso de ser gordito.<br />
Yo estoy muy orgullosa de ser flaquita.<br />
5.Yo estoy muy orgullosa de ser budista.<br />
Yo estoy muy orgullosa de ser judía.<br />
6.Yo estoy muy orgullosa de ser estudiosa.<br />
Yo estoy muy orgullosa de ser deportista.<br />
Coro final:<br />
Bajito o negrita, a mí me respetas.<br />
Torcido o latino, a mí me respetas.<br />
Gordito o flaquita, a mí me respetas.<br />
Budista o judía, a mí me respetas.<br />
Estudiosa o deportista, a mí me respetas.</center></span><br />
<br />
<br />
<br />
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhgNBltGW9HdUGw_GU-eUaCwTgvfJ0eva-7cMPTbkQrpeNN9GtEqM-cTfclCzjk7qRB2UsX0F94T_mwedcqwsOq5Dp5Lqnl72n104SFS_spw8ICfqLJH3TeBUxzXQ_hi2Gp612bfLyMrrs/s1600/cie+yo+me+visto+solito+primicias24.com.jpg" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhgNBltGW9HdUGw_GU-eUaCwTgvfJ0eva-7cMPTbkQrpeNN9GtEqM-cTfclCzjk7qRB2UsX0F94T_mwedcqwsOq5Dp5Lqnl72n104SFS_spw8ICfqLJH3TeBUxzXQ_hi2Gp612bfLyMrrs/s320/cie+yo+me+visto+solito+primicias24.com.jpg" height="313" width="320"></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">De <b>primicias24.com</b></td></tr>
</tbody></table><span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: normal"><h3><a name="Cir131">Cir131</a>. YO ME VISTO SOLITO. Ricardo Williams. Ecuador. 2011. Aft. P. FolkIb. Yo.</h3><br />
<b>Primeros sonidos:</b> re sol fa# sol, fa# sol la sol... Una manito: sol sol la si sol sol mi sol sol la sol... Yo me visto: si si do' si la si sol... <b>Acompañar</b> con: SOL, RE7 Y DO.<br />
<br />
Una de las canciones alegres y divertidas para llevar a niñas y niños por el mundo de los hábitos de una forma sana y positiva. Bajar audio del n° 3 de: <a href="http://radioteca.net/audioseries/mis-habitos/">http://radioteca.net/audioseries/mis-habitos/</a>. <br />
<br />
<i>Enseñarles a vestirse solitos. Los niños pequeños de hoy, empiezan a quitarse ellos solos alguna ropa: es más divertido y fácil quitar que poner. A los 3 años ya están preparados para dar ese paso. Quieren vestirse solos, como hacen los mayores. Claro que nosotros los vestiríamos mejor y más rápido, pero es muy importante que crezcan y aprendan de sus propios errores. Cierto que habrá que ayudarles un poquito, pero sin restregárselo por la nariz. Y conviene que usen prendas fáciles de ponerse y quitarse. Para ellos son también más fáciles las prendas de cintura para abajo y con elásticos, que las de cintura para arriba y las que llevan cinturón.</i> Descargar y ampliar la doble página de Padres -información y fotos lindas- en: <a href="http://www.isabelmenendez.com/imagenes/prensa/prensa/revista1.jpg">http://www.isabelmenendez.com/imagenes/prensa/prensa/revista1.jpg</a>.También <a href="http://mikinder.blogspot.com/2007/11/cuando-el-nio-ya-quiere-vestirse-solo.html">http://mikinder.blogspot.com/2007/11/cuando-el-nio-ya-quiere-vestirse-solo.html</a>.<br />
<br />
<i>Con qué se viste: Hoy en día los pequeños han empezado a tomar la batuta y deciden qué ropa usar, aunque ésta no sea la más adecuada ni la del último grito de la moda.<br />
Es importante tomar en cuenta los deseos de los niños a la hora de elegir su ropa y evaluar la importancia que para él tenga llevar puesta determinada prenda o marca, especialmente en los inicios de la adolescencia, cuando la mirada de los demás cobra elevada importancia.<br />
Sin embargo, los adultos debemos tener clara la justa importancia que tiene la vestimenta, ni más ni menos, porque somos los adultos quienes muchas veces damos más importancia al atuendo del que debiera tener, o vestimos a los hijos de la manera en que desearíamos vestirnos nosotros mismos, y por diversas razones no podemos, o los vestimos como nos hubiera gustado vestir en nuestra infancia.<br />
<br />
Poner límites: Suele suceder que en la vorágine de comprar no se encuentre el freno y se dé rienda suelta a la demanda insaciable del pequeño aprendiz del mundo consumista, del que los adultos también formamos parte, por lo que algunos especialistas recomiendan poner límites a nuestros hijos mismos que le ayudarán a madurar y a crecer, para enseñarlos a tolerar la frustración de que no todo está al alcance de la mano.<br />
Aunque aconsejan escuchar y tomar en cuenta las opiniones de los niños respecto a cómo vestirse, los especialistas señalan que el pequeño no puede y no debe tener en sus manos el poder de decidir qué se pone o qué se deja de poner, pues a medida que lo chicos van madurando para llegar a ser adolescentes, van demostrando ser personas cada vez más independientes, empiezan a tomar sus propias elecciones y decisiones para entrar en el mundo adulto, donde podrán vestirse como tal.</i> <br />
<br />
<center>Yo quiero ser un gran color: quizás azul o verde limón.<br />
Cierro mis ojos y abro el cajón – dejo volar mi imaginación.<br />
Una manito por aquí, por aquí,- mi cabeza por acá por acá.<br />
Mis botitas yo tengo que amarrar<br />
Simplemente me las pongo ya ya estoy listo para divertirme y jugar<br />
Yo me visto solito….<br />
Y a veces tú me ayudas un poquito.<br />
Y aunque a veces me pongo – mis botitas al revés,<br />
Eso no impide que pueda correr y correr, y correr….<br />
Y llegar hasta el sol,- a buscar un color<br />
que exprese lo que siento…, en mi corazón. Porque yo me visto…<br />
Yo quiero ser Vicente Van Gogh.- Quizás Un camaleón<br />
Y así encontrar mi propio color – para pintar en tu corazón.<br />
Amarillo como el sol yo quiero ser.<br />
Azul profundo como el mar quizás.<br />
El color que elija en este día para divertirme y jugar.<br />
… y me divierto bien bonito.</center></span><br />
<br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiXkUFnIMu9x5RoaH0kZA0lqim1XIbx_xjycsNQlNVnK7yXGh3T7wPKVGuj-QgvR6JwzQSauvkLe_qBRZb5ecLEJUHNMepS3rVveGrSwj8-jx8CAWaNzuESzy1zGZQNffQbc9Hl5HesHPE/s1600/cie+yo+quiero+que+a+mi.bmp" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiXkUFnIMu9x5RoaH0kZA0lqim1XIbx_xjycsNQlNVnK7yXGh3T7wPKVGuj-QgvR6JwzQSauvkLe_qBRZb5ecLEJUHNMepS3rVveGrSwj8-jx8CAWaNzuESzy1zGZQNffQbc9Hl5HesHPE/s320/cie+yo+quiero+que+a+mi.bmp" height="237" width="320"></a><br />
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: normal"><h3><a name="Cir132">Cir132</a>. YO QUIERO QUE A MI ME QUIERAN. L Croatto-Rada. Uruguay. 2001. Aft. T. FolkIb. Yo.</h3><br />
<i>La imagen es de un video del Instituto Iberoamericano del Niño (iin.oea.org).</i><br />
<br />
<b>Sonidos transportados,</b> más fáciles de tocar: La la la fa sol mi fa do, do’ do’ do’ la sib sol la fa, re’ re’ re’ sib do’ la sib… A jugar: mi fa sol do’ do’ do’… <b>Acompañar con</b>: requinto en el primer traste: MI, LA y SI7.<br />
<br />
<b>Video:</b> <a href="http://www.youtube.com/watch?v=tgOM25RjuCU">http://www.youtube.com/watch?v=tgOM25RjuCU</a>. Otro: <a href="https://www.youtube.com/watch?t=43&v=wiA23xTZp7s">https://www.youtube.com/watch?t=43&v=wiA23xTZp7s</a><br />
<br />
En estos días redescubrí entusiasmado una disquera uruguaya con espectaculares canciones para niños, y que ustedes pueden encontrar en youtube, escribiendo en el recuadro de búsqueda “canal Butia”. Y a la izquierda tienen canciones uruguayas y latinoamericanas muy lindas que pueden verse haciendo un clic.<br />
Otra maravilla que tienen los de Butiá y aparece también en Youtube, es esta composición de Rada. La vimos varias veces en televisión: un video musical de animación, del Instituto Interamericano del Niño, que sólo tenía la canción con unos títeres. Gilberto Gil la interpretó en portugués.<br />
Una forma espléndida, muy expresiva y sencilla de transmitir los derechos – necesidades de niñez y adolescencia para poder crecer. ¿Sólo de los niños? Con pequeñas sustituciones en la letra la hemos cantado con gente grande. ¿Quién no necesita cariño, tener un nombre, que lo cuiden…<br />
<br />
<b>Vean la letra:</b> <center>Yo quiero que a mi me quieran,- yo quiero tener un nombre.<br />
yo quiero que a mi me cuiden - si me enfermo o estoy triste<br />
porque yo quiero crecer.<br />
Yo quiero saberlo todo - yo quiero que a mi me enseñen<br />
mi familia y mi maestra - a contar y a hacer las letras<br />
y me quiero divertir.<br />
A jugar, a cantar,<br />
que me enseñen a ser libre y me digan la verdad.<br />
A jugar, a cantar,<br />
que me escuchen cuando hablo y que no me hagan llorar.<br />
<br />
Pero quiero que también - todos los niños del mundo<br />
tengan todo lo que quiero - pues lo quiero compartir.<br />
A jugar, a cantar<br />
que tengan todos los niños en el mundo su lugar.<br />
Vamos todos a cantar<br />
pa` que los niños del mundo tengan todos un lugar.<br />
Vamos todos a AYUDAR: <br />
todos los niños del mundo merecemos un lugar.</center></span><br />
<br />
<br />
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi-o_oQTdVjR65MVv9AB0D2ofMOCysdy9OkgUMEyIhD3BAVJ3cdO4IGn0xVc_fl9VYxau1g1zp8QYpWSqO71xn_UbElOjf7ArSDGwh0_dufnfsNXKtMbX-Nk0AM-ov1E6fYWhYvAn8W0QY/s1600/cie+zapata+metroflog.com.bmp" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi-o_oQTdVjR65MVv9AB0D2ofMOCysdy9OkgUMEyIhD3BAVJ3cdO4IGn0xVc_fl9VYxau1g1zp8QYpWSqO71xn_UbElOjf7ArSDGwh0_dufnfsNXKtMbX-Nk0AM-ov1E6fYWhYvAn8W0QY/s320/cie+zapata+metroflog.com.bmp" height="267" width="320"></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">La imagen es de <b>metroflog.com</b></td></tr>
</tbody></table><span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: normal"><h3><a name="Cir133">Cir133</a>. ZAPATA. Papiroplástika. México. 2010. Fdt. T. Pop. HaAm.</h3><br />
<b>Primeros sonidos:</b>(La canción está en una tesitura demasiado grave. Así que proponemos transportarla para hacerla más factible y tocable por principiantes. Pero eso requiere aprender primero a cantar y ritmar bien la canción, antes de seguir buscando los sonidos): Sol sol do do sol sol sol do do do, do do do do do do mi re do re… Justicia tierra y lib: do do do do do sol… <b>Acompañar</b> con: DO y SOL7.<br />
<br />
<b> Videos:</b> con dibujos de niños y niñas mexicanos: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=llepl7ol5DA">https://www.youtube.com/watch?v=llepl7ol5DA</a>. En el Zócalo: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=mMbcUrerLhY&feature=player_embedded">http://www.youtube.com/watch?v=mMbcUrerLhY&feature=player_embedded</a>.<br />
<br />
Me encantó la canción. Pocas veces he visto algo tan sencillo –letra y música- y a la vez tan completo presentando una figura de la Historia. Es un homenaje a Emiliano Zapata, el caudillo del sur de México, realizado con dibujos de niñas y niños mexicanos y musicalizado con la canción "Zapata, justicia, tierra y libertad" de "Papiroplástika", La Banda del Club de Dibujeros y Musicantes del Sargento Rascatripas.<br />
<br />
<b> Emiliano Zapata Salazar</b> fue uno de los líderes militares más importantes durante la Revolución mexicana, hace 100 años. Nació en una familia campesina. Trabajó como labrador y arriero. Desde muy joven defendió los derechos de propiedad de los pueblos sobre sus tierras, los cuales habían sido conculcados por las Leyes de Reforma, aprovechadas por varias personas para acrecentar sus tierras de manera ilegal al solicitar la propiedad de zonas comunales.<br />
En 1910 recuperó por la fuerza las tierras de Villa de Ayala, que eran protegidas por el jefe de policía, José A. Vivanco, y que dejó en posesión de los campesinos del lugar. Por este hecho tuvo que escapar varias veces del gobierno del porfirismo (gral Porfirio Diaz), pues fue declarado bandolero. Algunos meses después participó en la reunión que se celebró también en Villa de Ayala, con objeto de discutir lo que después se convertiría en el Plan de Ayala.<br />
Ese Plan suponía una reforma agraria radical (La tierra es de quien la trabaja), inaceptable para los gobernantes. Para él, la guerra no terminaba con el derrocamiento del porfirismo, sino la devolución de la tierras robadas por los hacendados millonarios.<br />
Zapata se entrevista con <b>Madero</b>, el nuevo presidente, más renovador. Quien le ofrece una hacienda en el estado de Morelos "como pago a sus servicios a la Revolución", cosa que enfurece a Zapata que le contesta: “No, señor Madero. Yo no me levanté en armas para conquistar tierras y haciendas. Yo me levanté en armas para que al pueblo de Morelos le sea devuelto lo que le fue robado. Entonces pues, señor Madero, o nos cumple usted, a mí y al estado de Morelos lo que nos prometió, o a usted y a mí nos lleva la chichicuilota”.<br />
Tras el asesinato de Madero y el ascenso en el poder de Victoriano Huerta, la lucha armada se exacerbó y Zapata fue uno de los jefes revolucionarios más importantes, al tiempo que introdujo importantes reformas en Morelos. Emiliano Zapata se unió con <b>Francisco Villa,</b> y la poderosa División del Norte y el Ejército Libertador del Sur entraron en la Ciudad de México, alcanzando así fama nacional el movimiento zapatista como la otra cara de la moneda entre los campesinos surianos y los del norte. En su estancia en la capital, las tropas tuvieron una actitud más que pacífica: obtuvieron recursos mediante limosnas y evitaron los robos y asaltos de algunos bandidos que ensuciaban su nombre haciéndose llamar zapatistas. El 4 de diciembre de ese año Villa y Zapata tuvieron la célebre entrevista de Xochimilco, lográndose una alianza militar entre ambos ejércitos. Villa aceptó en cambio el Plan de Ayala, a excepción de sus acusaciones a Francisco I. Madero, quién había sido su redentor, y se obligó a dar armas a Zapata.<br />
Al cruzar el dintel, un ordenanza apostado a la entrada, tocó con su clarín la llamada a honores. Los hombres formaron 2 filas a la entrada de la hacienda y entre ellos se mezclaron los hombres de Guajardo. Ésta fue la señal para que los tiradores ocultos dispararan contra este que cayó herido de más de 10 balazos. Sus soldados huyeron despavoridos después de esto. Zapata es el autor de la famosa frase «Es mejor morir de pie que vivir toda una vida arrodillado».<br />
Ver una biografia más amplia en: <a href="http://www.historiacultural.com/2010/12/biografia-de-emiliano-zapata.html">http://www.historiacultural.com/2010/12/biografia-de-emiliano-zapata.html</a>. <br />
<br />
<b> Letra:</b> <center>Justicia, y tierra y libertad.<br />
Fue un caudillo de la Revolución – un campesino que en Morelos nació,<br />
Con guerrillera y fusil,- con el ideal de repartir.<br />
A campesinos defendió,- al porfirismo combatió,<br />
Con el ideal tierra y libertad. Justicia y tierra y libertad.<br />
La Reforma Agraria de la nación – en el plan de Ayala se expidió,<br />
Tierra pa quien la trabaja – justicia pa la clase baja, justicia, tierra…<br />
Fue Zapata un general,- fue Zapata el caudillo del Sur.<br />
Héroe fue de su nación – y símbolo de la Revolución.<br />
Y a campesinos defendió… </center></span> </div></div>
<!-- Blogger automated replacement: "https://images-blogger-opensocial.googleusercontent.com/gadgets/proxy?url=http%3A%2F%2F2.bp.blogspot.com%2F-_vc6CZaaYOw%2FT5wm99vxmuI%2FAAAAAAAADLY%2F5q1kjjUlaNE%2Fs320%2Fcir107%2Bjugador%2Bde%2Bpelota%2Bmaya%2B2.jpg&container=blogger&gadget=a&rewriteMime=image%2F*" with "https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjqvkRiKJliE_9XCqnD4njb8eD1yvifnDJt7f55npLFzVZ2OY3uZ1Xe15n6ImozB5YEwDC6AXbT90oOxyWVG48ugtu9-mbNmIHBjFBuQKlzL2NEYAU4U0uxNTmnCYuQFmvjIk6PlpwHVn0/s320/cir107+jugador+de+pelota+maya+2.jpg" -->Ernesto Baquerhttp://www.blogger.com/profile/12873568247807007911noreply@blogger.com3tag:blogger.com,1999:blog-9111366982875796287.post-7085896309077230182011-12-22T00:10:00.008-02:002019-07-06T19:27:28.719-03:00Melodías fáciles de tocar 3<h1>PARA UNA SOLA ESCALA</h1><table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgOre_xwE2EGD2AoQBoiGG_m3qv0PRn3fnkFBADbCtdqnI1PYF_jy57Qwfl2tWaXHQ8uUnHTz96ANWfvR78juM2BKOyKjiicIk47FsZzjx1qUWhHQUdWASPli3KZErvz3g30CLtari__30/s1600/fdt300+quien+necesita+ni%25C3%25B1era+perro+y+ni%25C3%25B1ita.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="310" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgOre_xwE2EGD2AoQBoiGG_m3qv0PRn3fnkFBADbCtdqnI1PYF_jy57Qwfl2tWaXHQ8uUnHTz96ANWfvR78juM2BKOyKjiicIk47FsZzjx1qUWhHQUdWASPli3KZErvz3g30CLtari__30/s400/fdt300+quien+necesita+ni%25C3%25B1era+perro+y+ni%25C3%25B1ita.jpg" width="400"></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-family: "Trebuchet MS",sans-serif; font-size: small;"><b>Con semejante compañía, ¿quién dijo miedo?</b></span></td></tr>
</tbody></table><i> 3ª entrada de 30 nuevas canciones fáciles de tocar, más la lista de 140 canciones también fáciles, publicadas en todas las entradas del blog. Aptas todas para graduar la enseñanza de cualquier instrumento. <b>EN JULIO DE 2019 REVISAMOS ESTA ENTRADA</b>. Hubo que reemplazar los vínculos perimidos, añadir otros nuevos -especialmente partituras- y corregir defectos tipográficos.<br />
<br />
Como en las otras entradas <b>FdT</b>, son canciones muy <b>fáciles de tocar</b>, que sólo abarcan una escala -una sola fila en el TamTamMini- y sin ninguna alteración, <span style="font-weight: bold;">comenzando por canciones de muy poquitos sonidos</span>. Pero también canciones adecuadas a los escolares de cada edad. Lo sugerimos con abreviaturas: <span style="font-weight: bold;">T</span> todos, <span style="font-weight: bold;">P</span> pequeños, <span style="font-weight: bold;">M</span> medianos, <span style="font-weight: bold;">G</span> grandes. <br />
Naturalmente que hay que <span style="font-weight: bold;">adecuar los sonidos al instrumento</span> de que se trate. Por ejemplo, en la guitarra, lo más simple sería comenzar por un solo sonido, tocando la cuerda al aire: sol, sería muy adecuado. Luego añadir al sol, el si. Y así sucesivamente. En flauta dulce el orden sería si y la. Sería descorazonador al comienzo, proponer usar varios dedos para tapar muchos agujeros de la flauta (do ó re), o apretar diferentes cuerdas. De todas formas ver, en este mismo blogg, pensamos abrir más adelante una entrada sobre “Instrumentos fáciles” con las características del instrumento que se quiera utilizar y las canciones más adecuadas para él. <br />
<b>En primer lugar</b>, hay una pequeña <a href="#INTRODUCCION">INTRODUCCION</a>, sobre los contenidos. <b>En segundo lugar</b>, esta entrada tiene (para ir a ello hacer clic en lo siguiente)---><span style="font-weight: bold;"> <a href="#INDICE (de + a - fáciles)CANCIONES FÁCILES DE TOCAR propias de esta entrada">INDICE (de + a - fáciles)CANCIONES FÁCILES DE TOCAR propias de esta entrada</a></span>, con sus respectivos enlaces que con un clic los llevaran a las canciones elegidas, ubicadas, de menor a mayor dificultad para tocar, con sus datos, <span style="font-weight: bold;">primeros sonidos</span> (para que los niños sigan buscando los demás), vínculos, informaciones, sugerencias, etc. <br />
<span style="font-weight: bold;">En último lugar</span>, esta entrada tiene un listado con las -hacer clic a continuación para ir allí--><b> <a href="#CANCIONES%20FACILES%20DE%20TOCAR%20PUBLICADAS%20EN%20TODO%20EL%20BLOG">CANCIONES FACILES DE TOCAR PUBLICADAS EN TODO EL BLOG</a> </b>. Allí, las canciones ordenadas de menor a mayor dificultad, tienen la abreviatura de la entrada en que está y el número que ocupa cada canción dentro de su entrada, donde encontrará vínculos, informaciones, letras, etc. <i>Para entrar en una de ellas, lo más fácil es, ya ahora, recordar la abreviatura con el número, buscar la entrada a la derecha y hacer clic en ella, y buscar en la lista de esa entrada la canción. Al hacer clic en el título de la canción, llevará a sonidos, letras, datos, de la misma.</i><br />
Como siempre, estaremos encantados de recibir sugerencias, correcciones, y todo tipo de aportaciones. </i><br />
<br />
<h1 align="center"><a name="INTRODUCCION">INTRODUCCION</a> </h1><br />
<b>“Coincidirán conmigo en que un hombre que disfruta del privilegio de dedicarse a una profesión que le hace feliz, que hace lo que le gusta por hacerlo y que además constantemente percibe que le gente le quiere, más que un mérito tiene una bendición… “</b> (Joan Manuel Serrat, en su discurso al recibir el Doctorado Honoris causa en la Universidad Complutense de Madrid)<br />
Así me siento al hacer música con otros y eso percibo al entrar en ese mundo asombroso de los blogs de <b>María Jesús Camino</b>, en Cantabria (<a href="http://www.mariajesusmusica.com/blog-recursos-musicales.html">http://www.mariajesusmusica.com/blog-recursos-musicales.html</a>), y de <b>“Música Maestros”</b> un grupo de profes de música españoles, que me dejaron asombrado. Como se quedaron asombrados, la semana pasada, los 45 docentes de primaria en la ciudad uruguaya de Canelones, cuando les mostraba -en un taller sobre el TamTamMini- dos ejemplos de los primeros que vienen en esta entrada.<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhm0qXuTlMzw_bHmQf5-3cSbp_bxF5qpZEWfYPwVaBPr51qpCfeOLRjnQ5DG_1EIJ1mlXK1mnTh5C6XB_x22MCZUkZmihQrZn_JqeoPf47Mxl6Ex5K84rlddvYBl08RJZ8tR6H4gox7T34/s1600/fdt300+introduc+captura+pantalla.bmp" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="273" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhm0qXuTlMzw_bHmQf5-3cSbp_bxF5qpZEWfYPwVaBPr51qpCfeOLRjnQ5DG_1EIJ1mlXK1mnTh5C6XB_x22MCZUkZmihQrZn_JqeoPf47Mxl6Ex5K84rlddvYBl08RJZ8tR6H4gox7T34/s400/fdt300+introduc+captura+pantalla.bmp" width="400"></a> Es verdad que, en Música Maestros hay muchos profes de secundaria. Pero también se encuentran recursos muy aprovechables para primaria. <br />
Especialmente me gustaron las propuestas de <b>“la flauta viajera”</b>, (que en el 2015 no encuentro por ningún lado, por desgracia), con las informaciones sobre canción, país e instrumento. Centradas en la partitura, permiten cantar en karaoke, tocar algún instrumento con un acompañamiento de apoyo que enriquece, reconocer los sonidos, escribir sus nombres, completar la partitura... En general todas las propuestas del grupo incluyen la partitura, videos, y audios con acompañamientos en la misma tonalidad de la partitura que, convierten en un espectáculo melodías demasiado simples y poco atractivas, pero necesarias para apropiarse de un instrumento. <br />
La mayoría de las composiciones las muestran como melodías instrumentales. A pesar de que he recorrido bastantes blogs, (Ver por ej: <a href="http://www.mariajesusmusica.com/blog-recursos-musicales.html">http://www.mariajesusmusica.com/blog-recursos-musicales.html</a>), en general no he visto datos, ni cómo introducen las canciones. A mí me parecería interesante, desde este rincón del mundo, conseguir las letras de las canciones, que los muchachos buscaran acompañarlas rítmicamente, buscaran también los sonidos (a partir de los primeros), y más informaciones, crear una coreografía, quizá algún ostinato o voz.... Y luego entrar en el instrumento: flauta y placas en muchos casos, o TamTamMini de la XO en Uruguay, o... Pero quizá también con esas melodías se puedan crear letras después de oir, acompañar y buscar los sonidos.<br />
Esta entrada incluye mucho de lo que ofrecen los de “Música, maestros”. Juntamente con las de <b>otras procedencias, a un lado y otro del charco:</b> de docentes y padres, abuelos y nietos. Y no sólo para esta entrada. Es que la riqueza musical de la humanidad es extraordinaria y digna de compartir.<br />
<br />
<br />
<br />
<h1 align="center"><a name="INDICE (de + a - fáciles)CANCIONES FÁCILES DE TOCAR propias de esta entrada">INDICE (de + a - fáciles)CANCIONES FÁCILES DE TOCAR propias de esta entrada</a> </h1><i>Si hacemos clic en la abreviatura adjunta a la canción que nos interese, nos llevará directa e inmediatamente a los primeros sonidos, datos, vínculos, letras de esa canción.</i><br />
<br />
<span style="font-weight: bold;"><a href="#INTRODUCCION">INTRODUCCION</a> </span><br />
<ul><li><span style="font-family: Tahoma,sans-serif; font-size: small;"><b>SILENCIO, SILENCIO, <a href="#fdt301">fdt301</a>. </b>SI YO FUERA SILENCIO. Peq. </span></li>
</ul><br />
<div style="margin-bottom: 0cm;"><b><span style="font-weight: bold;><a href="#Con poquitos sonidos.">Con poquitos sonidos.</a></span></b></div><ul><li><span style="font-family: Tahoma,sans-serif; font-size: small;"><b>CON RITMO, <a href="#fdt302a">fdt302a</a>. </b>Instrumental con sol y la. Paola Oliva. Todos</span></li>
<li><span style="font-family: Tahoma,sans-serif; font-size: small;"><b>BARCAROLA, <a href="#fdt302b">fdt302b</a>. </b>Fragmento, Offenbach. Peq/Med.</span></li>
<li><span style="font-family: Tahoma,sans-serif; font-size: small;"><b>RONDIN PICOTIN, <a href="#fdt303a">fdt303a</a>. </b>Instrumental. Luis Belmonte. Med.</span></li>
<li><span style="font-family: Tahoma,sans-serif; font-size: small;"><b>CALIFORNIA, <a href="#fdt303b">fdt303b</a>. </b>Instrumental con si la sol. Jfranmoreno. Gr.</span></li>
<li><span style="font-family: Tahoma,sans-serif; font-size: small;"><b>FOLKSONG, <a href="#fdt304">fdt304</a>. </b>Instrumental con si la sol. Jfranmoreno. Gr..</span></li>
<li><span style="font-family: Tahoma,sans-serif; font-size: small;"><b>SON DE JAZZ, <a href="#fdt305">fdt305</a>. </b>Instrumental con si la sol. Paola Oliva. Med/G.</span></li>
<li><span style="font-family: Tahoma,sans-serif; font-size: small;"><b>KYOTO. <a href="#fdt306a">fdt306a</a> </b>. Instrumental oriental. Nicolas Berthe y André Dziezuck. T.</span></li>
<li><span style="font-family: Tahoma,sans-serif; font-size: small;"><b>RECORDANDO A PARÍS. <a href="#fdt306b">fdt306b</a>. </b>Sol la si do’. Instrumental. Gr.</span></li>
<div style="margin-bottom: 0cm;"><span style="font-size: small;"></span> </div><span style="font-size: small;"> </span> <div style="margin-bottom: 0cm;"><span style="font-size: small;"><u><b><span style="font-family: Tahoma,sans-serif;">Con 5 sonidos:</span></b></u></span></div><span style="font-size: small;"> </span><span style="font-size: small;"> </span> <ul><li><span style="font-family: Tahoma,sans-serif; font-size: small;"><b>SITSIRITSIT, ALI BANG BANG, <a href="#fdt307">fdt307</a></b>. Infantil, Filipinas. Med.</span></li>
<li><span style="font-family: Tahoma,sans-serif; font-size: small;"><b>ATIENDE EN TU ANDAR, <a href="#fdt308">fdt308</a></b>. Vois sur ton chemin. Bruno Coulais. G.</span></li>
<li><span style="font-family: Tahoma,sans-serif; font-size: small;"><b>LIMÓN DE PICA, <a href="#fdt309">fdt309</a>.</b> Tapi y Espinosa, Chile. Todos</span></li>
<li><span style="font-family: Tahoma,sans-serif; font-size: small;"><b>TUMBAS POR AQUÍ, <a href="#fdt310">fdt310</a>.</b> Esqueletos. Tradicional. Todos?</span></li>
<li><span style="font-family: Tahoma,sans-serif; font-size: small;"><b>SAL DE AHÍ, CHIVITA, <a href="#fdt311">fdt311</a>.</b> Popular Uruguay. Todos.</span></li>
<li><span style="font-family: Tahoma,sans-serif; font-size: small;"><b>EL ABEDUL, Sajala, <a href="#fdt312">fdt312</a>.</b> Tradicional Rusia. Grandes.</span></li>
<li><span style="font-family: Tahoma,sans-serif; font-size: small;"><b>BLANCA FLOR DEL CEREZO. Sakura, <a href="#fdt313">fdt313</a>.</b> Tradicional Japón. Gr.</span></li>
<li><span style="font-family: Tahoma,sans-serif; font-size: small;"><b>DANZA DEL PIRATA, <a href="#fdt314">fdt314</a>.</b> Instrumental, Anaya 5º. M/G</span></li>
</ul><div style="margin-bottom: 0cm;"><u><span style="font-family: Tahoma,sans-serif; font-size: small;"><span style="font-weight: bold;">Con 6 sonidos</span></span></u></div></ul><ul><li><span style="font-family: Tahoma,sans-serif; font-size: small;"><b>QUÉ TIENE LA SOPA DEL BEBÉ, <a href="#fdt315">fdt315</a>.</b> Sandra Peres, Brasil. Peq.</span></li>
</ul><ul><li><span style="font-family: Tahoma,sans-serif; font-size: small;"><b>PALILLOS CHINOS, <a href="#fdt316">fdt316</a>.</b> Instrumental. M/Gr,</span></li>
<li><span style="font-family: Tahoma,sans-serif; font-size: small;"><b>CANCIÓN DE BODA SIOUX, <a href="#fdt317">fdt317</a>.</b> Un hombre llamado caballo, 1970. M/G</span></li>
<li><span style="font-family: Tahoma,sans-serif; font-size: small;"><b>MUY EN LA MAÑANA, <a href="#fdt318">fdt318</a>.</b> Hada Calabra. Colombia. Peq/Med.</span></li>
<li><span style="font-family: Tahoma,sans-serif; font-size: small;"><b>NIEVE EN MI VENTANA, <a href="#fdt319">fdt319</a>.</b> Instrumental, Anaya. Grandes</span></li>
<li><span style="font-family: Tahoma,sans-serif; font-size: small;"><b>VAMOS A LA MAR, <a href="#fdt320">fdt320</a>.</b> Popular. Hada calabra, Colombia. Med.</span></li>
<li><span style="font-family: Tahoma,sans-serif; font-size: small;"><b>UNA PENA, <a href="#fdt321">fdt321</a>.</b> It’s a heartache. Bonnie Tyler, Gales. Gr.</span></li>
<li><span style="font-family: Tahoma,sans-serif; font-size: small;"><b>HABANERA, <a href="#fdt322">fdt322</a>.</b> J Debon. Instrumental. Med/Gr.</span></li>
<li><span style="font-family: Tahoma,sans-serif; font-size: small;"><b>LA LOMBRIZ, <a href="#fdt323">fdt323</a>.</b> Silvia Merchán, Argentina. Peq.</span></li>
<li><span style="font-family: Tahoma,sans-serif; font-size: small;"><b>REBOLEA, <a href="#fdt324">fdt324</a>.</b> Bailable. Terra samba, Brasil. Gr.</span></li>
<li><span style="font-family: Tahoma,sans-serif; font-size: small;"><b>SOY UN COYA CHIQUITITO, <a href="#fdt325">fdt325</a>.</b> Tradicional, Argentina. P/M.</span></li>
<li><span style="font-family: Tahoma,sans-serif; font-size: small;"><b>ERES ALTA Y DELGADA, <a href="#fdt326">fdt326</a>.</b> Tradicional. España. T.</span></li>
</ul><br />
<span style="font-size: small;"> </span><br />
<div style="margin-bottom: 0cm;"><u><b><span style="font-family: Tahoma,sans-serif; font-size: small;">Con toda la escala</span></b></u> </div><ul><li><span style="font-family: Tahoma,sans-serif; font-size: small;"><b>LIZA, <a href="#fdt327">fdt327</a>.</b> Tradicional. Jamaica. Gr.</span></li>
<li><span style="font-family: Tahoma,sans-serif; font-size: small;"><b>LAS BANANAS, <a href="#fdt328">fdt328</a>.</b> Les bananes. Cataluña. Peq/Med</span></li>
<li><span style="font-family: Tahoma,sans-serif; font-size: small;"><b>AMIGOS DEL CORAZÓN, <a href="#fdt329">fdt329</a>.</b> Patito feo, Argentina. Gr.</span></li>
<li><span style="font-family: Tahoma,sans-serif; font-size: small;"><b>TODO MI AMOR, <a href="#fdt330">fdt330</a>. </b> All my loving. Los Beatles. 1963. Gr.</span></li>
</ul><div style="margin-bottom: 0cm;"><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhm0qXuTlMzw_bHmQf5-3cSbp_bxF5qpZEWfYPwVaBPr51qpCfeOLRjnQ5DG_1EIJ1mlXK1mnTh5C6XB_x22MCZUkZmihQrZn_JqeoPf47Mxl6Ex5K84rlddvYBl08RJZ8tR6H4gox7T34/s1600/fdt300+introduc+captura+pantalla.bmp" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><br />
</a></div><br />
</div><div style="margin-bottom: 0cm;"></div><b><span style="font-size: large;">SILENCIO, SILENCIO, <a name="fdt301">fdt301</a>, SI YO FUERA SILENCIO. P.</span></b><br />
<br />
<b>Sonidos. </b>Se me ocurre que el autor no se sentirá ofendido, si a partir de su idea alguien efectúa algún cambio en la letra o la música. Vale la pena ver a esos cara de pillos, invocar al silencio: <a href="http://tatarachin.blogspot.com/2011/09/silencio-silencio.html">http://tatarachin.blogspot.com/2011/09/silencio-silencio.html</a>. <br />
Con una simple letra y la música adecuada podemos conseguir invocar al Espíritu del Silencio. Cuando tengáis mucho ruido en aula, cantad esta canción y automáticamente el Silencio vendrá y os acompañará... pero tenéis que estar muuuuuuy atentos. Los alumn@s de primero de la seño Esperanza lo han comprobado y es cierto... el Silencio viene si tú lo llamas... <br />
<div style="text-align: center;">SILENCIO, SILENCIO,- SI YO FUERA SILENCIO - ME QUEDARÍA ASÍ...</div><br />
<br />
<div style="text-align: center;"><u><b><span style="font-size: x-large;">Con poquitos sonidos</span></b></u></div><br />
<b><span style="font-size: large;">CON RITMO, <a name="fdt302a">fdt302a</a>. Instrumental con sol y la. Paola Oliva. T. </span></b><br />
<b>Primeros sonidos: </b>Si la sol, si la sol la... <b>Partitura</b>: Audio completo y con playback, 4 compases de introducción: <a href="http://www.wix.com/paolaoliva/con-ritmo">http://www.wix.com/paolaoliva/con-ritmo</a>(Piden activar Adobe Flash Player). También <a href="http://paolaoliva.wix.com/con-ritmo">http://paolaoliva.wix.com/con-ritmo</a>. <br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>BARCAROLA, <a name="fdt302b">fdt302b</a>. Fragmento, Offenbach.P/M.</b></span><br />
<br />
Me acaba de llegar ahora mismo, hoy 7 de octubre del 2011. Impresionante para ser la 2ª canción, con 8 años.<br />
<i>¿Qué tal? Me llamo Lucía y estoy en 3º de Primaria en el cole Ntra Sra de la Fuencisla. Estaba deseando aprenderme esta canción para poder estar con vosotros en este blog. Es la 2ª canción que me aprendo desde que me han comprado la flauta.</i><br />
<i>Una barcarola es una canción folklórica cantada por los gondoleros venecianos, o una obra musical escrita en aquel estilo. En la música clásica, una de las más famosas es la de la ópera Los cuentos de Hoffmann de Jacques Offenbach. De ella es este fragmento.</i><br />
<i>Ahora dice mi profe que solo me queda practicar un poquito las figuras blancas...</i><br />
Reacciones:<i> Tatarachín dijo... Lucía estás que te sales, muy bién tu interpretación. Seguro que antes de final de curso has aportado muchos temas a FlautateKa. Alumnas como tu hacen que este blog sea muy grande, muchas gracias. Ya eres FlautateKera de honor.</i><br />
<i>Y ese piano... acompañante, oooooole!</i> <b>Video, texto y partitura:</b> (En <a href="http://flautateka.blogspot.com/2011/10/barcarola.html">http://flautateka.blogspot.com/2011/10/barcarola.html</a>). Partitura y audio para 2 instrumentos: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=tZuRNhQDK-E">https://www.youtube.com/watch?v=tZuRNhQDK-E</a>. Partituras para todos los instrumentos: <a href="http://www.tocapartituras.com/2014/06/barcarola-de-offenbach-partitura-de.html">http://www.tocapartituras.com/2014/06/barcarola-de-offenbach-partitura-de.html</a>.<br />
<br />
Una <span style="font-weight: bold;">barcarola </span>es una canción folklórica cantada por los gondoleros venecianos, o una obra musical escrita en aquel estilo. En la música clásica, la más famosa es la de la ópera “Los cuentos de Hoffmann” de Jacques Offenbach. El ritmo de una barcarola es siempre de 3/4 (tres por cuatro) o ritmo ternario, recordando al vaivén de las olas mientras rema el gondolero. Aquí tienes un vídeo de la Barcarola de Offenbach, en el que podrás ir viendo los distintos instrumentos de la orquesta que intervienen. A ver si eres capaz de reconocer el ostinato que se repite durante toda la canción. <a href="http://www.musica-maestro.es/aula/category/audiciones/">http://www.musica-maestro.es/aula/category/audiciones/</a>.<br />
<br />
<br />
<br />
<span style="font-weight: bold;"><span style="font-size: large;">RONDIN PICOTIN, <a name="fdt303a">fdt303a</a>. Instrumental. Luis Belmonte. Med.</span></span><br />
<br />
<span style="font-weight: bold;">Primeros sonidos:</span> Si la si si la, si si la la si si la. <span style="font-weight: bold;">Acompañar </span>con SOL y RE7.<br />
<span style="font-weight: bold;">Video</span>: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=_acdzgWyBAc&feature=player_embedded">http://www.youtube.com/watch?v=_acdzgWyBAc&feature=player_embedded</a>. <br />
RONDIN PICOTIN, es la primera pieza con la que se estrenan los alumnos de 3º cuando empiezan a tocar la flauta. Está formada sólo por dos notas: SI y LA. Os dejo la interpretación de este tema con los alumnos de 3º B. Espero que sigan con la misma ilusión con la que han empezado. (<a href="https://donlumusical.wordpress.com/2011/10/15/rondin-picotin-3%C2%BA-b/">https://donlumusical.wordpress.com/2011/10/15/rondin-picotin-3%C2%BA-b/</a>)<br />
<br />
<br />
<b><span style="font-size: large;">CALIFORNIA, <a name="fdt303b">fdt303b</a>. Instrum con si la sol. jfranmoreno. G. </span></b><br />
<br />
<b>Primeros sonidos: </b>Si si la si si sol... Fácil y con acompañamiento: partitura, video y audio de acompañamiento. 2 compases de introducción. <a href="http://www.docentestic.es/california.html">http://www.docentestic.es/california.html</a>. Niños de 4° interpretan. <a href="https://www.youtube.com/watch?v=xcuDveeXZ9c">https://www.youtube.com/watch?v=xcuDveeXZ9c</a>.<br />
<br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEivaCCTrl0hD4zj1sqPji1BuGJ0KtAJG3vuULMMFpJVEQ5ugFl48xY70VAsAqFNavBuRp2ARYhDCNi1ddzjftFj1-uTQWUdFfXGUFSjgyYEpw2PpIuQeYnaxoxMMm5D7xFt-dNdfFBaz4w/s1600/fdt304+folksong+cap+pantalla.bmp" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="273" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEivaCCTrl0hD4zj1sqPji1BuGJ0KtAJG3vuULMMFpJVEQ5ugFl48xY70VAsAqFNavBuRp2ARYhDCNi1ddzjftFj1-uTQWUdFfXGUFSjgyYEpw2PpIuQeYnaxoxMMm5D7xFt-dNdfFBaz4w/s400/fdt304+folksong+cap+pantalla.bmp" width="400"></a> <span style="font-size: large;"><b>FOLKSONG, <a name="fdt304">fdt304</a>. Instrum con si la sol. Jfran moreno, G.</b></span> <br />
<br />
<b>Primeros sonidos: </b>si si la sol, la la si la... Muy bonita. Con partitura, audio completo con acompañam. y video con posiciones de la flauta. 4 compases de introducción. En: <a href="Con partitura, audio completo con acompañamiento y video con posiciones de la flauta. 4 compases de introducción, En: <a href="http://www.docentestic.es/folksong.html">http://www.docentestic.es/folksong.html</a>. Id en video: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=wd11iDuLseU">https://www.youtube.com/watch?v=wd11iDuLseU</a>. También se puede ver y oir en: <a href="http://www.adelafuente.es/partyflauta/folksong.html">adelafuente.es/partyflauta/folksong</a>.<br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>SON DE JAZZ, <a name="fdt305">fdt305</a>. Instrum con si la sol. Paola Oliva.M/G.</b></span><br />
<br />
<b>Primeros sonidos: </b>si la sol, si la sol la... <b>Partitura</b>: Audio completo y con playback, 2 compases de introducción y uno en el intermedio: Partitura, Audio completo y con playback: <a href="https://paolaoliva1.wordpress.com/2010/02/25/1782">https://paolaoliva1.wordpress.com/2010/02/25/1782</a>. Con este play back se puede acompañar Dos por 10 (fdt103). <br />
<br />
<br />
<span style="font-weight: bold;"><span style="font-size: large;">KYOTO, <a name="fdt306a">fdt306a</a>. Instrumental oriental. Nicolas Berthe y A Dziezcuck. T.</span></span><br />
<br />
Partitura en: <a href="http://larrelles.wix.com/kyoto">http://larrelles.wix.com/kyoto</a>.<br />
<span style="font-weight: bold;">Primeros sonidos:</span> do' la sol sol la, do' do' la la sol sol la... la si do'... <span style="font-weight: bold;">Acompañar </span>con DO la SOL la. <br />
Video simpático, delicioso y resultón de los alumnos de don Lu musical en: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=H7H3wj9HEnc">http://www.youtube.com/watch?v=H7H3wj9HEnc</a>. <br />
En el TamTamMini de la XO, resultaría muy bien esta composición con el oboe o la quena, el koto o la cajita china, y el gong (abajo del todo)<br />
<span style="font-style: italic;">“Este año empezamos con una obra de estilo oriental. Se llama “KYOTO” y utiliza los sonidos DÓ-SI-LA-SOL. La obra es original para carillones y flauta dulce, pero le hemos dado nuestro toque con las campanillas. Mis estrellitas de 5º se han caracterizado como siempre de sobresaliente, acorde con la música que interpretamos. Esperamos que os guste” </span>(<a href="https://donlumusical.wordpress.com/2011/10/14/kyoto-5%C2%BA/">https://donlumusical.wordpress.com/2011/10/14/kyoto-5%C2%BA/</a>).<br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>RECORDANDO A PARÍS. <a name="fdt306b">fdt306b</a>. Sol la si do’. Instrum. M/G.</b></span><br />
<br />
<b>Primeros sonidos: </b>si do' si_ si do' si_ si_ do' si la_. Con partitura en pdf y notefligth, audio total y play-back y fotos de París en: <a href="http://www.wix.com/musicaade/recordant-paris">http://www.wix.com/musicaade/recordant-paris</a>. Interesantísimas las sugerencias realizadas con alumnos de 2º ESO, para después de aprender esta bonita pieza "Recordando París" se recuerda lo que son los acordes y para aprender algo nuevo: cómo hacer la segunda voz a una canción y ya... chulos que somos, incluso, al final de la pieza, hemos hecho una 3ª voz. Hemos tenido que trabajar bastante con el Fa# en la segunda voz pero mirad qué resultado ha tenido. Podéis verlo en este Wix, con videos, a 2 voces en flauta: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=acMQ4BEe2Mg">https://www.youtube.com/watch?v=acMQ4BEe2Mg</a>. <br />
<br />
<br />
<div style="text-align: center;"><span style="font-size: x-large;"><b><u>Con 5 sonidos</u></b></span></div><br />
<b><span style="font-size: large;">SITSIRITSIT, ALI BANG BANG, <a href="" name="fdt307">fdt307</a>. Infantil. Filipinas. M.</span></b><br />
<br />
Muy fácil. <b>Primeros sonidos</b>: sol sol sol mi sol fa mi re, fa fa fa re fa mi re do, sol sol sol do… <b>Acompañar </b>con DO, FA y SOL7<br />
<b>Videos</b> Modernizado pero interesante, subtitulado en tagalo: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=B4pLtAJSkbg">https://www.youtube.com/watch?v=B4pLtAJSkbg</a>. Con coreografía sencilla, subtitulado en tagalo: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=91F_t03XjVc">https://www.youtube.com/watch?v=91F_t03XjVc</a>.<br />
La canción bailada por gente menuda, en: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=pQObo75hKyoSITSIRITSIT, ALI BANG BANG">https://www.youtube.com/watch?v=pQObo75hKyoSITSIRITSIT, ALI BANG BANG</a>. <br />
<span style="font-style:italic;"> La <span style="font-weight:bold;">foto </span>adjunta es de su actuación entre nosotros<span style="font-style:italic;"></span></span><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhvw0AoDSjx7VSD2hSfz-NEeiDcGTVCedGzz5LurZFo4xgKb5295SXVptP-vUpIvmZkTpv7n5L_3AiW7wbJkSGjfs7QqQzQBJbGW8B72-irhf_eCcse92LDuZWfvM3sQvfSQilgNJj8B6o/s1600/fdt307++philippines+madrigal+singers+foto+en+sj+humor.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="223" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhvw0AoDSjx7VSD2hSfz-NEeiDcGTVCedGzz5LurZFo4xgKb5295SXVptP-vUpIvmZkTpv7n5L_3AiW7wbJkSGjfs7QqQzQBJbGW8B72-irhf_eCcse92LDuZWfvM3sQvfSQilgNJj8B6o/s400/fdt307++philippines+madrigal+singers+foto+en+sj+humor.jpg" width="400"></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><b>The Philippine Madrigal Singers en San José</b></td></tr>
</tbody></table><br />
Cuando estuvieron en nuestra ciudad, el pasado mes de Agosto 2011, The Philippine Madrigal Singers interpretaron preciosamente un mix de canciones infantiles que terminaba con la famosa canción popular, Sitsiritsit alibangbang. <b>La canción</b> –que todos en Filipinas la cantan como algo <b>humorístico</b>- habla, en las dos primeras estrofas, de un escarabajo pelotero y una mujer coqueta meneando las caderas y gritándole al dueño de la tienda que las hormigas se lo van a comer si no le amplia el crédito. <br />
Pero las otras estrofas hablan de intercambiar un niño por una muñeca -bagoong- o dejarlo en un asilo. Estas letras, tan extrañas hoy, parecen ser de los tiempos coloniales y anteriores. Cuando la esclavitud, la venta de los hijos y el maltrato de los adultos, favorecidos o permitidos, eran algo ordinario, no sólo para los colonizadores sino también entre los propios filipinos. (Si alguien tiene interés en profundizar en ello, buscar denuncias de los religiosos agustinos sobre la esclavitud y el comercio de esclavos en Filipinas). <br />
En “Cançons d’arreu del mon”, Olga Gonzalez, nos hace la <b>sugerencia </b>de recordar que las Filipinas son más de 7.000 islas, que las canciones muy divertidas son “muy movidas”, que la lengua más común es el tagalo -se pronuncia igual que se escribe- y que los alumnos podrían investigar cuestiones como: ubicar las islas, averiguar por qué se llaman Filipinas, el volcán Pinatubo, los instrumentos más típicos y por qué la zarzuela es un genero muy popular en el país.<br />
<br />
<b>Traducción cantable</b> del administrador:<br />
(En tagalo la s de sitsiritsit se pronuncia ch). <br />
<div style="text-align: center;">1.Chitchiritchit, alibangbang - un pelotero gordinflón.</div><div style="text-align: center;">Viene gritando una mujer,- moviéndose con su vaivén. </div><div style="text-align: center;">“Niño Jesús de Pandacan,- te va a enviar hormigas mil,</div><div style="text-align: center;">Si no me das financiación,- te comerán hasta el ají”.</div><div style="text-align: center;">Usted que rema, usted, señor – lleve a este niño a pasear</div><div style="text-align: center;">y cámbielo por un pepón – si es que a Manila va a llegar.</div><div style="text-align: center;">Niña que vas con parasol,- dale cobijo a este bebé,</div><div style="text-align: center;">que cuando llegue a Malabon, - en un asilo dejaré.</div><br />
<b>Versión original en tagalo</b>:<br />
<div style="text-align: center;">1.Sitsiritsit, alibangbang - Salangito, salagubang.</div><div style="text-align: center;">Ang babae sa lansangan, - kun gumiri'y parang tandang.</div><div style="text-align: center;">2.Santo Niño sa Pandacan - puto seko sa tindahan.</div><div style="text-align: center;">kung away mong magpautang - uubusin ka ng laggam.</div><div style="text-align: center;">3.Mama, mama, namamangka - pasakayin yaring bata.</div><div style="text-align: center;">Pagadating sa Maynila - ipagpalit ng manika.</div><div style="text-align: center;">4.Ale,ale namamayong - pasukubin yaring sanggol.</div><div style="text-align: center;">Pagdating sa Malabon - ipagpalit ng bagoong.</div><br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>ATIENDE EN TU ANDAR, <a name="fdt308">fdt308</a>. Vois sur ton chemin. Bruno Coulais. Les Choristes. G. </b></span><br />
<br />
<b>Primeros sonidos</b>: la la la fa sol, sol sol sol mi fa fa sol la fa fa fa re mi sol fa mi la fa mi re mi mi re… En las diversas versiones para alumnos, se sustituye un do# en la versión original, por un mi, para ponerla al alcance de los que comienzan.<br />
<br />
<b>Del film Los chicos del coro, 2004</b>. Partitura, video con letra (se puede ampliar, clic izda abajo, karaoke, interpretaciones en flauta de alumnos de 1º. En: <a href="http://mariajesusmusica.wix.com/chicos-coro">http://www.wix.com/mariajesusmusica/chicos-coro#!__page-1</a>. <b>Video </b>del film con la letra: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=XsyXUowuHy8">http://www.youtube.com/watch?v=XsyXUowuHy8</a>.<br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgKnEOrfDfzx0eu1e0J2Xx4wFXUz3odvZaKRHfr6DzKGyCuAXc8KZO1KNXL2aVDvuGBMD3LbNg3ZUvXqF77288ZN9HlYkSS7pWxlIlcmBk1YY5li2OF8QBbE2fNKaE0jYqJ5jWPWeuA464/s1600/fdt308+Les-Choristes-Los-Chicos-Del-Coro+cartel+film.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgKnEOrfDfzx0eu1e0J2Xx4wFXUz3odvZaKRHfr6DzKGyCuAXc8KZO1KNXL2aVDvuGBMD3LbNg3ZUvXqF77288ZN9HlYkSS7pWxlIlcmBk1YY5li2OF8QBbE2fNKaE0jYqJ5jWPWeuA464/s320/fdt308+Les-Choristes-Los-Chicos-Del-Coro+cartel+film.jpg" width="320"></a> <b>La película "Les choristes" </b>narra la historia de un grupo de huérfanos en un internado francés llamado "Fuente del Estanque". Su vida se transforma con la llegada de un maestro que les propone formar un coro y divertirse cantando.<br />
<br />
<b>La música en el cine</b> es tan importante como la imagen: ayuda a crear ambientes, sensaciones, sentimientos. A veces se utiliza música ya escrita anteriormente, y otras, como en "Les choristes", música creada expresamente para la película. En este caso, el autor de la banda sonora de esta película, nominada a los Oscars en 2005, es Bruno Coulais. Este film nos muestra la importancia que puede tener la música en la vida de las personas y su poder para transformarlas. Confianza, respeto, humildad, dedicación, amor por la tarea bien hecha, son cualidades que se desprenden de este profesor de música que ama la música y la hace amar (traducido de: <a href="http://www.wix.com/musicaade/vois-sur-ton-chemin-2#%21about">http://www.wix.com/musicaade/vois-sur-ton-chemin-2#!about</a>.).<br />
<br />
<b>Letra original: </b><br />
<div style="text-align: center;">1.Vois sur ton chemin - Gamins oubliés égarés </div><div style="text-align: center;">Donne leur la main - Pour les mener - Vers d'autres lendemains </div><div style="text-align: center;">Donne leur la main - Pour les mener - Vers d'autres lendemains. </div><div style="text-align: center;">Estribillo: Sens au coeur de la nuit - L'onde d'espoir ,</div><div style="text-align: center;">Ardeur de la vie - Sentier de gloire - Ardeur de la vie - Sentier de gloire.</div><div style="text-align: center;">2.Bonheurs enfantins - Trop vite oubliés effacés </div><div style="text-align: center;">Une lumičre dorée - Brille sans fin - Tout au bout du chemin… </div><br />
<b>Letra cantable en español</b>, del Administrador del blog:<br />
<div style="text-align: center;">1.Atiende en tu andar – tantos niños relegados,<br />
dales una mano que los lleve a otro amanecer (bis).</div><div style="text-align: center;"><b>Estribillo</b>: Tu razón de vivir, y una ilusión <br />
ardor en tu vida y un esplendor.</div><div style="text-align: center;">2.Infancia feliz, muy pronto olvidada<br />
es una dorada luz, brilla sin fin en todo tu viajar. </div><div style="text-align: center;"><b>Al estribillo: </b>Tu razón de vivir…. </div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhl6irQf9uyKdCJTGhnOHfzGigvxBwCLyWxiyfMJUmoM_Cjou_t_Mt2Dab87qe04EPuCvmtGUO2xKmJLQkBiYTAho64aMYTmYYWhOmCxXxRrr1zONjioY1Hq0E_auS1HUHEiPn16yaMu68/s1600/fdt312+Balalaica.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><br />
</a></div><br />
<b><span style="font-size: large;">LIMÓN DE PICA, <a name="fdt309">fdt309</a>. Tapi y Espinosa, Chile. T.</span></b><br />
<br />
<b>Primeros sonidos</b>: mi do mi do sol sol mi do, sol mi sol mi la la sol… <b>Acompañar </b>estrofas con DO, SOL7, mi7 y la. El estribillo con DO FA… mi7 y la (en el video se ven muy bien los acordes).<br />
<b>Videos</b>: interpretado por Mazapán: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=7Om-u7xPtS8">http://www.youtube.com/watch?v=7Om-u7xPtS8</a>. Simpático cómo lo bailan en un jardín de infantes, a partir de 1'20", que da una idea para interpretarlo –filmado por un papa aficionado: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=1Pdv_-seylM">http://www.youtube.com/watch?v=1Pdv_-seylM</a>. Bien interesante, aunque habría que seleccionar las figuras que nos parezcan más adecuadas, es el carnavalito que baila “Abriendo huellas”, en (el minuto 2’00”): <a href="https://www.youtube.com/watch?v=I4pZ2oFBWhI">https://www.youtube.com/watch?v=I4pZ2oFBWhI</a>. O este otro hermoso: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=FJs5JY-zmNY&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=FJs5JY-zmNY&feature=related</a>.<br />
<br />
Me encantan los <b>carnavalitos</b>, <span style="font-style:italic;">como el de la <span style="font-weight:bold;">foto </span>de pllanos-sociales.blogspot.com.</span> <a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhkDhrqhucoOD8KlPCs6Lk97UJBlOlrXe3mqlh-oOe8eU7tsjL-DL7-cI9Tsp2EGgoF-62QhKNCMYMLx8xWy80p44o4XknZZZTHs0gOO8CD_9WOmw8fba2bTyuWHdwbCtxepsUxhmF4C64/s1600/fdt309+limon+de+pica+baile+carnavalito.bmp" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="200" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhkDhrqhucoOD8KlPCs6Lk97UJBlOlrXe3mqlh-oOe8eU7tsjL-DL7-cI9Tsp2EGgoF-62QhKNCMYMLx8xWy80p44o4XknZZZTHs0gOO8CD_9WOmw8fba2bTyuWHdwbCtxepsUxhmF4C64/s400/fdt309+limon+de+pica+baile+carnavalito.bmp" width="400"></a> El simpático, movido y vistoso Carnavalito es una antiquísima danza colectiva que, con figuras primitivas, se bailó en los Andes desde antes de 1942. Dueño de una vitalidad extraordinaria, ha perdurado a través de siglos y se practica aún hoy, de modo espontáneo, en toda la cordillera, tanto en sus formas antiguas como en las modernas. No es raro que cada uno de los países se atribuya la misma melodía, aunque el folklore boliviano sea muy determinante.<br />
Es danza americana autóctona, nacida en la época prehispánica en los dominios del Inca, en tierras de ardiente sol. Primitivamente se bailó como danza colectiva, sin parejas, con las pocas figuras comunes a casi todos los bailes arcaicos: rondas, filas, serpentinas, etc. Así lo vió bailar I. Aretz en el Perú, en 1942. En el siglo anterior adquirió figuras de Contradanza (baile europeo de salón, de parejas conexas, que influyó sobre muchos ritmos nativos, como el Cielito, el Pericón, la Media Caña, etc.) y luego de las Cuadrillas. Más tarde tomó figuras del Pericón moderno (espejo, jarrita, etc.), y así ha llegado hasta nosotros.<br />
<br />
Precisamente porque <b>Chile </b>es el país más largo y estrecho y el que llega más al sur de todo el mundo, tiene una gran variedad de estilos musicales (mapuches, cuecas, norteños, de la isla de Pascua...), sobre los que Violeta Parra investigó y recreo muchos. La canción se puede acompañar muy fácilmente y bailar con el ritmo carnavalito.<br />
Montserrat Ginesta en su Cançons d’arreu del món, <b>sugiere</b>–ya que se usa mucho la palabra pica- ubicar a los participantes en un círculo donde cada uno ponga las manos sobre las manos de un compañero y, al cantar, uno va “pasando” la pulsación de la canción picando la mano derecha del siguiente y así sucesivamente.<br />
<i><b>El fruto del limonero</b>, cuya pulpa ácida y jugosa protegida por una corteza amarilla y perfumada, es originaria de la India o de Malasia, luego fue introducido a Grecia y Roma, en donde se usaba como condimento y medicamento y fue llevado por los caballeros de las cruzadas hasta que se fue desarrollando en España. Fue traído a Pica por los españoles por el año 1536, donde gracias a las bondades del clima local fue adquiriendo notables características de aroma, color y sabor, caracterizándose además por ser especialmente jugoso y porque se puede consumir durante todo el año. Los usos del limón de Pica son tanto en la medicina como en la cocina en gastronomía, pastelería, confitería y en la elaboración de bebida </i>(Extraído de <a href="http://www.pica.cl/alimentacion/limon.php">http://www.pica.cl/alimentacion/limon.php</a>. donde encontrará más datos sobre su uso medicinal y gastronómico).<br />
<i> La producción del Limón de Pica se ubica dentro de la Comuna de Pica, en las localidades vecinas de Pica y Matilla, que en conjunto constituyen un oasis dentro del desierto de Atacama, en la vertiente oriental de la Cordillera de los Andes. El desierto de Atacama es el más árido del mundo y determina los atributos físicos de la zona:</i><br />
<ul><li><i>Los suelos son pobres, de textura arenosa y con bajos contenidos de materia orgánica</i></li>
<li><i>Sol todo el año, con temperaturas estables (entre 8°C en enero e 30°C en Julio)</i></li>
<li><i>El paisaje es muy particular: en una llanura marrón de arena y roca, surgen los huertos, como manchas verdes, reunidas en el pueblo y algunas aisladas</i></li>
<li><i>Vegetación: esencialmente derivada de los cultivos de cítricos y mangos.</i></li>
<li><i>Preservación del ambiente: cabe destacar el poco uso de productos químicos.</i></li>
<li><i>Como Oasis en el desierto, donde la vida depende del recurso en agua subterránea o de aguas de la montaña (Cordillera de los Andes), la principal amenaza en los recursos es la falta de agua</i>. </li>
</ul>(Extraído de: <a href="http://www.fao.org/ag/agn/agns/Projects_SQP_Santiago/Documentos/Estudios%20de%20caso/Limon_Chile.pdf">http://www.fao.org/ag/agn/agns/Projects_SQP_Santiago/Documentos/ Estudios%20de%20caso/Limon_Chile.pdf</a>.<br />
<br />
<b> Letra original:</b><br />
<div style="text-align: center;">1.Vivo solo en el desierto,- nada hay alrededor.<br />
Sólo veo sol y cerro, sin un poco de verdor.</div><div style="text-align: center;">Estribillo: pica, pica, es mi tierra, pica pica me llamo yo.</div><div style="text-align: center;">Pica pica mi jugo puro,- vivo donde pica, pica el sol (bis)</div><div style="text-align: center;">2.Caminando, caminando- ya me acerco, llegaré<br />
a esa tierra donde vives – Mucho jugo tomaré.</div><div style="text-align: center;">3. Hola, hola, limoncito,- ¡qué chiquito tú te ves!<br />
Amarillo y refrescante – de tu jugo tomaré.</div><br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>TUMBAS POR AQUÍ, <a name="fdt310">fdt310</a>. Esqueletos. Tradicional. T?</b></span> <br />
<span style="font-style:italic;">El <span style="font-weight:bold;">dibujo </span>adjunto es de bohemiomundi.blogspot.com.</span><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjNdLX796s47cPe7spAbOjDcWlfLk4XWiOx0AUbkn-uI4IdOqT20JVQ3kKC5jKdNPjvjIq5iqhkKAyg3c59uP-nvAV68T8gaET9bZZQTVJOMs0mxFkPwtZ1P5l09MgPxSrn83W3dkl4nG4/s1600/fdt310+Danza-de+esqueletos+imagen.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="300" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjNdLX796s47cPe7spAbOjDcWlfLk4XWiOx0AUbkn-uI4IdOqT20JVQ3kKC5jKdNPjvjIq5iqhkKAyg3c59uP-nvAV68T8gaET9bZZQTVJOMs0mxFkPwtZ1P5l09MgPxSrn83W3dkl4nG4/s400/fdt310+Danza-de+esqueletos+imagen.jpg" width="400"></a></div> <b>Primeros sonidos:</b> la la sol la la, fa fa mi re re…. <b>Acompañar </b>con re y la7. Los sonidos son los de una versión, porque hay una cantidad enorme de letras y melodías parecidas, con el mismo tema. <b>Partitura y </b>audio: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=YPRk_g-1UPE">https://www.youtube.com/watch?v=YPRk_g-1UPE</a>. En flauta con los sonidos en letra: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=-6wyDzwMPWo">https://www.youtube.com/watch?v=-6wyDzwMPWo</a>. Partitura y audio de una versión: <a href="https://sites.google.com/site/musifelix/recursos/efemerides/halloween">https://sites.google.com/site/musifelix/recursos/efemerides/halloween</a>. Pesadilla en Ceip Huertas Viejas. Coín, Málaga. <a href="https://www.youtube.com/watch?v=VB26_-p3ckI">https://www.youtube.com/watch?v=VB26_-p3ckI</a>.<br />
Hay también otro video de 1 esqueleto bailando cumbia que está genial para bailar, porque se ven con toda claridad los movimientos de la cumbia: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=eFVNDcmTkno">http://www.youtube.com/watch?v=eFVNDcmTkno</a>. <br />
<br />
<i> Personalmente, tengo suficiente respeto, no a la muerte, pero sí a los muertos (por mis creencias, por mi edad, y por los seres queridos que ya he visto morir), y muy en especial a los que han dado su vida por otros, sacrificándola por una causa noble (fueran cuales fueren sus motivaciones). </i><br />
<i> Por ello reconozco que me cuesta trabajo creer que esta canción tétrica forme parte de los repertorios habituales de canciones infantiles, y que tenga tanto éxito. Pero la verdad es que yo la he cantado de niño y adolescente, en viajes y fuegos de campamento, y me gustaba. </i><br />
<i> Y también se cantó en la Guerra Mundial: Alfredo González cita que, en la Larga Marcha atravesando toda Bielorrusia, conforme se movía la 1-262 hacia el Este (hacia el frente), se veían cada vez con más frecuencia túmulos rematados con una cruz latina de madera, sobre la que colgaba un casco alemán, con el letrero con el nombre y grado del caído.</i><br />
<i> Es el caso que, al ver las cruces de caídos en campaña, por bosques y caminos, y verlas con frecuencia creciente, muchos divisionarios recordaron esta canción infantil, y empezaron a tararear el “tumbas por aquí, tumbas por allá... </i><br />
<br />
<i> <b>Historia de la canción:</b> Esta canción infantil y juvenil es de compositor anónimo. Los letristas, también, tanto el inicial, autor de la letra que más se ha mantenido, como de aquellos que han ido incorporando nuevas estrofas. </i><br />
<i> La época de creación puede estar a finales de los 1920s, y yo la relacionaría con el movimiento Scout. La melodía se inspira en una de Jesús Guridi. Después se cantó también en campamentos y marchas. </i><br />
<i> En Méjico, país que tiene un gran culto y respeto por la muerte, esta canción de origen español se ha hecho también muy popular entre niños y adolescentes. En los años 80, el payaso Fofito (hijo de Fofó), de la saga de la familia Aragón, grabó una versión para niños que se hizo muy popular.</i> ¿Por qué? (Extractado de: <a href="http://memoriablau.foros.ws/t1515/tumbas-por-aqui">http://memoriablau.foros.ws/t1515/tumbas-por-aqui</a>). <br />
<i>Hace unos cuantos de añitos, durante el verano, fuimos de visita a Canarias, donde pasamos unos días estupendísimos con la familia: abuelos, padres, tíos, tías, primos, primas, etc... Con esto quiero decir que estuvimos con mucha gente. </i><br />
<i> Pues los primos de Felipe, Eugenia y Pep, que por entonces eran pequeños, cantaban muy a menudo esta canción que a mi me resultó muy curiosa, y que por tanto quise aprender… Les pregunté sobre el origen de la canción. Se la había enseñado su abuela paterna, quien la había aprendido cuando era pequeña.</i> De <a href="http://igualemente.blogspot.com/2008/09/tumbas-por-aqu-tumbas-por-all.html">http://igualemente.blogspot.com/2008/09/tumbas-por-aqu-tumbas-por-all.html</a>. <br />
<div style="text-align: center;">Entre los claustros de un monasterio,<br />
se alzan las tumbas de un cementerio.</div><div style="text-align: center;"><b>Estribillo</b>: Tumbas por aquí, tumbas por allá,<br />
tumbas, tumbas, tumbas, tumbas.</div><div style="text-align: center;">Dos de noviembre día de difuntos <br />
salen a pasar los muertos todos juntos.</div><div style="text-align: center;">El mayordomo no tiene dientes, <br />
usa los de un muerto que aún están calientes.</div><div style="text-align: center;">Sólo el demonio tiene permiso <br />
para revolver entre los desperdicios.</div><div style="text-align: center;">Cae la noche sobre el campamento <br />
sombras asesinas acechan el momento.</div><br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>SAL DE AHÍ, CHIVITA, <a name="fdt311">fdt311</a>. Popular Uruguay. T</b></span>. <br />
<br />
<b>Sonidos</b>: do mi sol mi fa fa re mi do…(bis) Vamos a buscar: do mi sol sol sol sol sol sol sol…. El lobo no quiere: mi sol sol sol mi do… <b>Acompañar </b>con DO y SOL. <br />
<span style="font-style:italic;"La foto es de xn--cancionesparanios-txb.net.></span> <br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEisY8_VL5SJVodRDKZmiCDBP5nYyCNv2Wo82jzEKtg23ww73LB9_ypCROqnqPC3qYmn8KKLVQhdomQtMvFu89l-gfCCYP-pekUrJ82DAVL4Z9ULhvZrgzrAlvSmQDdddwF4-cvnr30NwH8/s1600/fdt311+sal+de+ah%25C3%25AD.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="198" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEisY8_VL5SJVodRDKZmiCDBP5nYyCNv2Wo82jzEKtg23ww73LB9_ypCROqnqPC3qYmn8KKLVQhdomQtMvFu89l-gfCCYP-pekUrJ82DAVL4Z9ULhvZrgzrAlvSmQDdddwF4-cvnr30NwH8/s400/fdt311+sal+de+ah%25C3%25AD.jpg" width="400"></a></div> La versión de Canciones para no dormir la siesta son las más conocidas entre nosotros: Ver a partir de 0’30”: <a href="https://www.dailymotion.com/video/x22mbng">https://www.dailymotion.com/video/x22mbng</a>. <br />
<b>Video montaje</b>: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=y3h9M55iN9U&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=y3h9M55iN9U&feature=related</a>. Animaciòn: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=24WfBAjczgM">https://www.youtube.com/watch?v=24WfBAjczgM</a>. <b>Acordes </b>con la letra: <a href="https://luispescetti.com/wp-content/cuentos_etc/no%20quiero%20ir%20dormir%20-%20nuevo/paginas-cancionero-nuevas/no-dormir_Page_036.jpg">https://luispescetti.com/wp-content/cuentos_etc/no%20quiero%20ir%20dormir%20-%20nuevo/paginas-cancionero-nuevas/no-dormir_Page_036.jpg</a>.<br />
<br />
<i>Es de las canciones que “suelen cantarse en grupo en campamentos y paseos o mientras se realiza una actividad como una caminata, o en un fogón por la noche. ¿De dónde salió? Ha sido interpretada por numerosos grupos. Pero ha sido reinterpretada y retocada por diversos grupos. Y ha sido transmitida “de boca en boca”..</i><br />
<i> Una característica común a muchas canciones es que “se repite una estructura y en cada estrofa se incluye alguna variación. Es interesante en la situación de lectura con los alumnos prestar atención a cuál es la estructura de base y cuál la parte que se modifica para hacer posible el juego que propone la canción.</i><br />
<i> Las repeticiones facilitan la memorización. En la situación de lectura de un texto previamente memorizado puede solicitárseles a los alumnos que lean marcando con el dedo por donde van.</i><br />
<i> Mientras el maestro lee en voz alta los alumnos siguen la lectura con la vista: “Yo leo la letra de la canción y ustedes van señalando con su dedo por donde voy”. Luego se les pide que ellos lean para sí mismos siguiendo su lectura con el dedo sobre el texto. Esto los fuerza a realizar ajustes para hacer coincidir la emisión sonora –lo que están cantando- con la longitud de la escritura –lo que están leyendo en el texto-. La disposición gráfica de un texto presentado en versos es propicia para que los alumnos pongan en juego esta operación. Puede trabajarse con más detenimiento en forma individual con aquellos alumnos que aún no leen por sí mismos.</i><br />
<i> Luego de memorizar la canción y leerla se solicita a los chicos que localicen “dónde dice…”</i><br />
<i>( chivita, palo, etc.) y cuántas veces lo dice. Como ya conocen la canción tienen indicios para anticipar en qué parte del verso o de la estrofa se encuentra la palabra o frase buscada. Esto a su vez permite al niño un mayor control sobre su propia lectura. </i><br />
<i> Es una canción acumulativa tradicional. Para poder completar la última estrofa los alumnos deben localizar y armar la lista de las palabras que se repiten y permiten el juego de “encadenados” de esta canción (chivita, lobo, palo, fuego, etc.). También puede proponerse a los alumnos continuar la cadena (hay que llamar al viento para que empuje al hombre, por ejemplo)</i>. Sugerencias descargadas de: <a href="http://abc.gov.ar/lainstitucion/sistemaeducativo/educprimaria/areascurriculares/lengua/practicasnro3a.pdf">http://abc.gov.ar/lainstitucion/sistemaeducativo/educprimaria/areascurriculares/lengua/ practicasnro3a.pdf</a>. <br />
Si quieren saber algo sobre el grupo que la difundió entre nosotros “Canciones para no dormir la siesta”, ir a <a href="http://musicaenlaescuela-fiesta.blogspot.com/2010/12/canciones-algo-faciles-de-tocar.html#AfT116">http://musicaenlaescuela-fiesta.blogspot.com/2010/12/canciones-algo-faciles-de-tocar.html#AfT116</a>. <br />
<br />
<div style="text-align: center;"><b>Estribillo</b>: Sal de ahi chivita chivita, - sal de ahi de ese lugar (bis)</div><div style="text-align: center;">1. Vamos a buscar al lobo - para que saque a la chiva (bis)</div><div style="text-align: center;">El lobo no quiere sacar la chiva,- la chiva no quiere salir de ahí.</div><div style="text-align: center;">2. Vamos a buscar al palo - para que le pegue al lobo (bis)</div><div style="text-align: center;">El palo no quiere pegarle al lobo,- el lobo no quiere sacar la chiva, </div><div style="text-align: center;">la chiva no quiere salir de ahí.</div><div style="text-align: center;">3. Vamos a buscar al fuego - para que le queme al palo (bis)</div><div style="text-align: center;">El fuego no quiere quemar el palo,- el palo no quiere pegarle al lobo, </div><div style="text-align: center;">el lobo no quiere sacar la chiva,- la chiva no quiere salir de ahí.</div><div style="text-align: center;">4. Vamos a buscar al agua - para que apague el fuego (bis).</div><div style="text-align: center;">El agua no quiere apagar el fuego, - el fuego no quiere quemar el palo,</div><div style="text-align: center;">el palo no quiere pegarle al lobo,- el lobo no quiere sacar la chiva,</div><div style="text-align: center;">la chiva no quiere salir de ahí. </div><div style="text-align: center;">5. Vamos a buscar la vaca - para que se tome el agua (bis). </div><div style="text-align: center;">La vaca no quiere tomar el agua,- el agua quiere apagar el fuego </div><div style="text-align: center;">el fuego quiere quemar el palo,- el palo quiere pegarle al lobo,</div><div style="text-align: center;">el lobo quiere sacar a la chiva.</div><div style="text-align: center;">6. Vamos a buscar al hombre – para que saque a la vaca (bis)</div><div style="text-align: center;">7. Vamos a buscar la suegra – para que saque al hombre (bis).</div><br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjTzFMPbLGtivhpKQynTlrHXmMTGLG82FsigYfFJfi8YaYLVudGhiH2rAnDkbQ4Zek3crgj2dDtFkS4AckdBss-IewiZMI_vDZzLZkgUOtmLn_j3fsuAF4-HHR4nD5tnjymFjEKJCinJk0/s1600/fdt312+balalaika+de+russianlegacy.com+2.jpg"><img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 244px; height: 320px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjTzFMPbLGtivhpKQynTlrHXmMTGLG82FsigYfFJfi8YaYLVudGhiH2rAnDkbQ4Zek3crgj2dDtFkS4AckdBss-IewiZMI_vDZzLZkgUOtmLn_j3fsuAF4-HHR4nD5tnjymFjEKJCinJk0/s320/fdt312+balalaika+de+russianlegacy.com+2.jpg" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5712067667264702514"></a> <span style="font-size: large;"><b>STAJALA, <a name="fdt312">fdt312</a>. Tradicional, Rusia. Gr.</b></span><br />
<br />
<span style="font-style:italic;">La <span style="font-weight:bold;">foto </span>adjunta es de russianlegacy.com.</span><br />
<br />
<b>Primeros sonidos</b>: la la la la sol fa fa mi re, la la do’ la… Encontramos la <b>partitura </b>completa, con audio de acompañamiento en <a href="http://www.docentestic.es/stajala.html">http://www.docentestic.es/stajala.html</a>. Yambién para instrumental Orff: <a href="http://www.telermusica.com/files/Repertoris/Arranjaments_Instrumentals%20/La_Balalaika.pdf">http://www.telermusica.com/files/Repertoris/Arranjaments_Instrumentals%20/La_Balalaika.pdf</a>.<br />
<br />
<i> El título de esta bella canción rusa es <b>“El abedul”</b>, madera con la que se confecciona la caja de resonancia de la balalaika. La letra de la canción cuenta como un joven sigue todos los pasos necesarios para fabricar este instrumento que quiere regalar a su abuelo, de un abedul que había en el campo. Como muchas canciones del folclore ruso, esta canción suele acelerarse al final.</i><i> </i><br />
<i> La <b>balalaika </b>es el instrumento de cuerda punteada característico de Rusia. Aunque pertenece a la familia del laúd su cuerpo es triangular, casi plano, con un mástil largo y estrecho, y tres cuerdas de tripa o de metal que se suelen pulsar con los dedos. Se construye en seis tamaños que abarcan una tesitura que llega al contrabajo.</i><br />
<i> El origen de su forma característica es controvertido. Algunos dicen que sus tres lados representan a la Santísima Trinidad, otros que se parece a una calabaza cuarteada e incluso otros le ven parecido a la proa de un barco.</i><br />
<br />
<b>Letra original:</b> <br />
<div style="text-align: center;">Vo pole bereza stajla - vo pole kudravja stajala</div><div style="text-align: center;">lyuli lyuli stajala - lylilyuli stajala.</div><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>SAKURA, <a name="fdt313">fdt313</a>. Tradicional Japón. Gr.</b></span><br />
<br />
<b>Primeros sonidos:</b> la la si, la la si. La si do’ si do’ si la fa, mi do mi fa mi mi do si… <b>Partitura</b> completa con letra en japonés: <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Archivo:Sakura.song.png">http://es.wikipedia.org/wiki/Archivo:Sakura.song.png</a>. Introducción, partitura noteflight con audio haciendo clic en la flechita, y audio en flauta, en : <a href="http://www.educacionmusical.es/2011/03/17/sakura-sakura/">http://www.educacionmusical.es/2011/03/17/sakura-sakura/.</a> <br />
Cantada en japonés con la letra, en el <b>video</b>: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=SK67HQRT2KY">https://www.youtube.com/watch?v=SK67HQRT2KY</a>. Interpretada por la Coral Caballito: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=hxLaE8v5yas">http://www.youtube.com/watch?v=hxLaE8v5yas</a>.<br />
<span style="font-style:italic;"><span style="font-weight:bold;">Foto </span>de todassomosreinas.blogspot.com.</span><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg-6B0Ot8g2G6GyvwrNGBexHjAZAFa3IqwtBt749AiA00GTeYxRpcaAEITwt6HggV3QBR-9Mn-d_UHyCQ5NcDWNJKZLufiWhlqRHGQZMXXHYx57Cb-O4-6gicqqHaMwq89nkV4Jk38Ltj0/s1600/fdt313+Sakura+cerezos+en+flor+foto.png" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="280" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg-6B0Ot8g2G6GyvwrNGBexHjAZAFa3IqwtBt749AiA00GTeYxRpcaAEITwt6HggV3QBR-9Mn-d_UHyCQ5NcDWNJKZLufiWhlqRHGQZMXXHYx57Cb-O4-6gicqqHaMwq89nkV4Jk38Ltj0/s400/fdt313+Sakura+cerezos+en+flor+foto.png" width="400"></a></div><b>Sakura Sakura</b> es el nombre de una canción folclórica tradicional japonesa que describe la primavera, estación en la cual el cerezo florece, aludiendo el título al nombre de esta flor. Fue compuesta durante el período Edo (siglos XVII al XIX) dirigida a niños que aprendían a tocar el Koto. La canción o sólo su música suele usarse internacionalmente como símbolo del Japón. A lo largo de los años ha sufrido muchos arreglos, pero la versión tocada por Michio Miyagi suele ser considera como la mejor de todas.<br />
Esta canción, una de las más populares del Japón, tiene en su melodía un carácter indiscutiblemente oriental. Puede interpretarse vocalmente sin dificultades por los alumnos, cuidando la adecuada entonación del cuarto y sexto compás. Puede tambien interpretarse sin problemas con la flauta dulce excepto, naturalmente, por el si grave del sexto compás, que puede omitirse interpretando sólo el mi inicial y dejar al acompañamiento la tarea de completar el compás.<br />
La letra hace referencia a la belleza de la flor del cerezo, cuyo nombre en japonés da título a la canción. La canción fue compuesta a finales del período Edo para iniciar a los niños en el aprendizaje del Koto. La letra describe con emoción los bosques tapizados en blanco por la flor, que puedes llegar a confundir con nubes o niebla, mientras la fragancia de su aroma se apodera del paisaje. <br />
<center><span style="font-style:italic;">(La<span style="font-weight:bold;">foto </span>de japanhouse.typepad.com)</span> </center><br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjRHzx5ksZ-3MoAqyEItp7lB0aPZWo-bS8e2muyZy1sxZptKlcEpto0yXrL-CJrnw6FLPhktqSrQy4Lk_uLyevMvoV5cRZ6Rdaff7PPgC7brLq7-Pg9j8ZtAa_hgAl71Tcr0ZDdmZuN9Nk/s1600/fdt313+Sakura+koto+foto.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="202" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjRHzx5ksZ-3MoAqyEItp7lB0aPZWo-bS8e2muyZy1sxZptKlcEpto0yXrL-CJrnw6FLPhktqSrQy4Lk_uLyevMvoV5cRZ6Rdaff7PPgC7brLq7-Pg9j8ZtAa_hgAl71Tcr0ZDdmZuN9Nk/s320/fdt313+Sakura+koto+foto.jpg" width="320"></a> <b>El Koto</b> es un instrumento de cuerda japonés, seguramente de origen chino, que se pulsa con tres uñas –postizas- hechas de bambú o de marfil que se colocan en los dedos pulgar, índice y medio de la mano derecha, mientras que la mano izquierda se utiliza sobre todo para presionar las cuerdas detrás del puente, obteniendo un pequeño adorno muy agradable. Su caja de resonancia es rectangular de madera de unos dos metros y tiene trece cuerdas.<br />
El koto tiene un sonido muy sutil y relajante que evoca los sonidos de la naturaleza. A veces su timbre recuerda al arpa, a veces a la guitarra.<br />
Fijándonos en la foto adjunta, encontraremos un koto entre los 92 instrumentos que hay en el TamTamMini, con un sonido muy aceptable.<br />
<br />
<b>Versión original:</b><br />
<div style="text-align: center;">Sakura, sakura - Yayoi no sorawa</div><div style="text-align: center;">Miwatasu kajiri - Kasumika ku mooka</div><div style="text-align: center;">no oizo izuru - izaya mi ni yukan.</div><br />
<b> Traducción cantable en español</b>, del Administrador.<br />
<div style="text-align: center;">Blanca flor, blanca flor – blanca flor del cere_zo.</div><div style="text-align: center;">Hasta donde tú puedas ver, </div><div style="text-align: center;">¿Será niebla? ¿será algodón? – perfumando el amanecer.</div><div style="text-align: center;">Blanca flor, blanca flor – botones abiertos.</div><div style="text-align: center;">Blanca flor, blanca flor –en un cielo primaveral.</div><div style="text-align: center;">Hasta donde tú puedas ver,</div><div style="text-align: center;">¿Será niebla? ¿será algodón? – perfumando en el aire.</div><div style="text-align: center;">¡Ven acá, ven acá! - ¡A admirarlas, al fin!</div><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhMt26v55mdAnE89vP3pn5XoTADYoWsiexVUZORz6Vw6QBoWconyc7jmGReKADGeJuOXNAnMISGbTgMcXa2IxPe1kLjZkDl2MBbObXKsPRoRAQU_GiGSRdfz5AWTNY0829FVSRW-c9gWTA/s1600/fdt314+piratas+danza.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhMt26v55mdAnE89vP3pn5XoTADYoWsiexVUZORz6Vw6QBoWconyc7jmGReKADGeJuOXNAnMISGbTgMcXa2IxPe1kLjZkDl2MBbObXKsPRoRAQU_GiGSRdfz5AWTNY0829FVSRW-c9gWTA/s400/fdt314+piratas+danza.jpg" width="266"></a></div><span style="font-size: large;"><b>DANZA DEL PIRATA, <a name="fdt314">fdt314</a>. Instrumental, Anaya 5º. M/G.</b></span><br />
<br />
<span style="font-style:italic;">La <span style="font-weight:bold;">foto </span>de taringa.net.</span><br />
<br />
<b>Primeros sonidos</b>: do’ si do’, sol sol si do’ si do’, sol si do’ si do’ sol fa sol…<br />
Muy linda y fácil melodía. Especial para escuchar y crear danza, letras, percusión. La encontramos, con partitura y audio con melodía y acompañamiento, buscando en un explorador: <b>9. La danza del pirata - ANAYA PRIMARIA:</b> <a href="http://www.juntadeandalucia.es/averroes/centros-tic/14001529/helvia/aula/archivos/_6/html/283/anaya5todo/datos/05_musica/datos/05rdi/01kflauta.htm">http://www.juntadeandalucia.es/averroes/centros-tic/14001529/helvia/aula/archivos/_6/html/283/anaya5todo/datos/05_musica/datos/05rdi/01kflauta.htm</a>.<br />
<br />
Siempre tuvieron <b>éxito los relatos sobre piratas</b>. Últimamente Piratas del Caribe y sus continuaciones, tienen un éxito enorme. En este blog habíamos incluído la versión instrumental de YO SOY EL PIRATA, AdT120, del film La maldición del Perla Negra, Piratas del Caribe.<br />
De niño, yo me devoraba las aventuras de Sandokan, el tigre de la Malasia, o la Isla del Tesoro. Y me entusiasmaban films como El Halcón del Mar con Errol Flynn, la Isla de los corsarios, Bucaneros. Tal como los niños de hoy les encanta Piratas del Mar Caribe, donde además de las aventuras la música ha tenido una gran importancia. <br />
Pero la visión hacia los piratas, su libertad y sus tesoros, <b>depende desde donde se mira</b>: si del lado de los atacantes y de los conquistadores o… Porque es muy diferente que sea uno el robado, secuestrado, esclavizado…<br />
<b>Piratas existen desde que existe la navegación</b>. Cuando una embarcación ataca a otra para robar la carga, secuestrar personajes para exigir rescate, convertir en esclavos a todo el personal, o apoderarse de la misma nave. Si eso se hace en nombre de un gobierno (lo hicieron Inglaterra y Francia, pero también los países del Río de la Plata), que concedían patente de corso para asaltar cualquier barco de otro país, eran considerados héroes, mientras los que eran atacados los consideraban ladrones, asesinos, secuestradores. <br />
<i> Uno de los casos más conocidos de piratería contra las líneas de navegación lo protagonizó <b>Julio César</b>, que llegó a ser prisionero de los piratas cilicios (75 a. C.)… Cuando recobró la libertad organizó una expedición, pagada con su propio dinero, durante la que apresó a sus captores y los crucificó a todos. </i><br />
<i> Piratas destacados fueron los <b>vikingos</b>, que hasta el año 1000, efectuaron todo tipo de incursiones en el mar del Norte, el Cantábrico y el Mediterráneo. Eran decenas o cientos de buques pequeños (con alrededor de 30 hombres) navegando juntos. Con la característica de que intervenían también las mujeres.</i><br />
<i> <b>Los árabes</b> fueron los mejores navegantes de su época. Ya en el siglo IX fueron capaces de abrir la mayor ruta comercial conocida entre la península Arábiga y China. La expediciones árabes buscaban tres cosas: materias primas que pudieran luego trabajar o vender, productos de Oriente para negociar y esclavos que vender. Llegaron a la cultura universal a través de cuentos de cierto carácter mitológico, especialmente por las aventuras de Simbad el marino. Su piratería para tomar esclavos por la fuerza fue sustituida progresivamente por la compra a negreros africanos. </i><br />
<i> <b>Los piratas berberiscos</b> contaban con los importantes puertos de Tánger, Peñón de Vélez de la Gomera, Sargel, Mazalquivir y los bien defendidos en Túnez y Argelia, incluso Trípoli, desde los que atacar cualquier punto del sur europeo y refugiarse con rapidez llevando los rehenes por los que se pedía rescate. La mayor parte de las naves berberiscas eran galeras de poca altura, propulsadas por remos a brazo de multitud de esclavos no musulmanes. Actualmente <b>toda la costa mediterránea española</b> está jalonada por torres de vigilancia (desde donde una siempre divisa otras dos) y torres de guardia para defender las costas. Estos piratas dieron origen a una frase que ha perdurado desde entonces: «No hay moros en la costa». Lo mismo motivaron las acciones de la que hoy llamaríamos sociedad civil, para aliviar el sufrimiento de los cautivos y sus familias con la fundación de la orden de los Mercedarios dedicados únicamente a reunir rescates. </i><br />
<i> Por su parte, los españoles aprendieron pronto a defenderse de los piratas franceses, más tarde ingleses, que atacaban las naves que partían del Nuevo Mundo y empezaron la construcción de los impresionantes <b>galeones</b>, mucho más armados que los navíos piratas y preparados para frustrar el abordaje con una descarga de sus enormes piezas de artillería.</i><br />
<i> En el siglo XVII aparece una serie de aventureros -<b>los bucaneros</b>- que llenan las costas americanas y que van en busca de fortuna. Son mercaderes y negreros, bandidos y contrabandistas. Navegan por iniciativa propia pero con dispensa pública de sus gobiernos respectivos. Se dedican casi exclusivamente al saqueo de las riquezas obtenidas por los españoles, para su propio provecho. Tenían su cuartel general en las colonias de Barbados y Jamaica. Esta llegó a ser la isla más rica y fuera de la ley del mundo. Los piratas se adueñaron de esas costas por espacio de 200 años.</i><br />
<i> <b>Durante el siglo XX</b>, la piratería, ejercida de forma sistemática, está concentrada a reductos del Tercer Mundo. Los países que, se estima, albergan más piratas son Somalia, Indonesia y Malasia. En especial alrededor de Asia y en particular en el estrecho de Malaca, un estrecho canal entre estos dos últimos países y Malasia. En 2004, los gobiernos de éstos tres países acordaron incrementar la protección de las naves que lo atravesaban. </i><br />
<i> <b>En el siglo XXI</b>, los ataques piratas se realizan con apoyo del GPS y se dedican a robar las cámaras digitales y otros objetos de valor a los turistas.20 Su zona de actuación siguen siendo las mismas que en el siglo XX (sureste asiático, el Cuerno de África principalmente), donde los Estados no tienen verdadera jurisdicción y, a veces, ni siquiera el poder para controlar a sus fuerzas, ya sean de seguridad o armadas.</i> (Extraído de <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Pirater%C3%ADa">http://es.wikipedia.org/wiki/Pirater%C3%ADa</a>, donde hay mucha más información, sobre los medios, causas, y consecuencias de los diferentes grupos piratas)<br />
<br />
<br />
<div style="text-align: center;"><u><b><span style="font-size: x-large;">Con 6 sonidos</span></b></u></div><br />
<span style="font-size: large;"><b>QUÉ TIENE LA SOPA DEL BEBÉ, <a name="fdt315">fdt315</a>. Sandra Peres, Brasil. P.</b></span><br />
<br />
<b>Primeros sonidos transportados:</b> Fa fa fa fa sol fa re fa fa…. Sol sol sol la sol mi sol sol… <b>Acompañar </b>con MI y SI7, con el requinto en el primer traste. Es un poco más agudo que lo que canta Sandra Peres, en portugués en un precioso video: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=Q7KctMnADEw&feature=player_embedded">http://www.youtube.com/watch?v=Q7KctMnADEw&feature=player_embedded</a>. El tema en español por Mariana Cincunegui: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=B2c6-_jr9nI">http://www.youtube.com/watch?v=B2c6-_jr9nI</a>. Animación con la letra en portugués: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=BMyhqppXKE0">http://www.youtube.com/watch?v=BMyhqppXKE0</a>. En mp3: <a href="http://www.zedmusic.club/mp3/la-sopa-del-bebe.html">http://www.zedmusic.club/mp3/la-sopa-del-bebe.html</a>. Y Descargar el n° 04 y l2 (Karaoke) de <a href="http://radioteca.net/audioseries/piojos-y-piojitos/">http://radioteca.net/audioseries/piojos-y-piojitos/</a><br />
<span style="font-style:italic;">La <span style="font-weight:bold;">Foto <span style="font-weight:bold;"></span></span>del trabajo -con alimentos que van y no van- que hicieron unos pillastres de 1º: <a href="http://blog.educacional.com.br/musicalizando/tag/sopa-do-nenem/">http://blog.educacional.com.br/musicalizando/tag/sopa-do-nenem/</a>. </span> Canción 04 -entre otras 15, preciosas- en <a href="https://radioteca.net/audioseries/piojos-y-piojitos/">https://radioteca.net/audioseries/piojos-y-piojitos/</a> Y en la version de Canto Alegre, <a href="https://www.youtube.com/watch?v=qmuSoRj9N8A">https://www.youtube.com/watch?v=qmuSoRj9N8A</a>.<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjO6jQAkuM80x-0pwc-DNCdR56g0M8Ap66jOYF5R61c9gWS7Imr0G8qK5GApOIucvrktoBBqlpIHv-uCpA7KnC2t1DftzBBWtWzNLBYeDmD8_O_z7Us1WgtuYDIWc5JR8i2zaELffbaCHo/s1600/fdt315+foto-00321.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="301" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjO6jQAkuM80x-0pwc-DNCdR56g0M8Ap66jOYF5R61c9gWS7Imr0G8qK5GApOIucvrktoBBqlpIHv-uCpA7KnC2t1DftzBBWtWzNLBYeDmD8_O_z7Us1WgtuYDIWc5JR8i2zaELffbaCHo/s400/fdt315+foto-00321.jpg" width="400"></a></div> En este 2011, comenzó a difundirse un aviso publicitario de una leche para bebés con una canción muy pegadiza: se trata de la canción "Sopa”, del grupo brasileño Palavra cantada. La autora es Sandra Peres, cantante de la banda. El video de la canción original, que forma parte del DVD "Pé com Pé", fue grabado en el Auditório Ibirapuera de San Pablo, Brasil. Muy interesante la participación del público y la percusión con cucharas de madera o palitos que tenía todo el público. Cosa muy fácil de reproducir, así como otros ritmos que aparecen a lo largo del video. También se podría jugar a la contra, buscando <b>qué cosas no hay</b> en la sopa: Quizás no tiene...<br />
En 1994, <b>Sandra Peres</b> pasó a actuar en dupla con Paulo Tatit, en el proyecto “Palabra cantada”, grabando varios CDs, galardonados todos con el premio Sharp, en la categoría Mejor Disco Infantil, "Cantigas de roda" (1998), "Noite Feliz - Histórias de Natal" (1999), "Mil pássaros - Sete histórias de Ruth Rocha" (1999), "Canções do Brasil" (2001), que recibió el Premio Caras, "Meu neném" (2003), "Palavra Cantada 10 anos" (2004) e "Pé com pé" (2005), contemplado com o Prêmio Tim. <br />
El Proyecto <b>Palabra cantada</b>, llegó a ser considerado producción de “música de calidad para niños”, eslogan que pasaron a adoptar para su proyecto. De: <a href="http://www.dicionariompb.com.br/sandra-peres-e-paulo-tatit">http://www.dicionariompb.com.br/sandra-peres-e-paulo-tatit</a>.<br />
La encargada de adaptarla al español fue Mariana Cincunegui, quien la incluyó en el disco Piojos y piojitos 2. En este video de animación, Mariana canta la canción "La sopa del bebé" junto con el coro de chicas y chicos del Jardín de la Esquina. <br />
<br />
<b> Letra en español:</b><br />
<div style="text-align: center;">¿Qué tiene la sopa del bebé? (bis) </div><div style="text-align: center;">¿Será que tiene espinaca, será que tiene tomate?, </div><div style="text-align: center;">¿será que tiene lentejas, será que tiene… Y un, y 2, y 3.</div><div style="text-align: center;">¿Será que tiene harina… mandarina… morrón… camión?</div><div style="text-align: center;">¿Será que tiene rabanitos… heladitos… canela… berenjena?</div><div style="text-align: center;">¿Será que tiene batata… calabaza… yacaré… puré?</div><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>PALILLOS CHINOS, <a name="fdt316">fdt316</a>. Instrumental. M/G. </b></span><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhwMLXNZLQhc8kOgxV_J7dPyn5DEUmErbjDWYoRC17DOEdmeaoC9QQjPsg4CdWEBTJJQB7gBY3yu30W2MHo_TCeKRNUBRy24nwHG9p3WfbbstWd2lvml1EnX4vtrCukTgy-hiGPHYNOnVs/s1600/fdt316+Palitos+chinos+Tom+Hanks+Big.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="261" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhwMLXNZLQhc8kOgxV_J7dPyn5DEUmErbjDWYoRC17DOEdmeaoC9QQjPsg4CdWEBTJJQB7gBY3yu30W2MHo_TCeKRNUBRy24nwHG9p3WfbbstWd2lvml1EnX4vtrCukTgy-hiGPHYNOnVs/s400/fdt316+Palitos+chinos+Tom+Hanks+Big.jpg" width="400"></a></div><br />
Es la primera melodía divertida que hemos oído tocar a todos los estudiantes de piano. En el caso del TamTamMini habría que probar, pero con 2 instrumentos diferentes. O con flauta dulce y placas. Hay una partitura completa, impresa. Pero recomiendo la más corta. <b>Partitura</b>, con acordes: <a href="http://abcnotation.com/tunePage?a=trillian.mit.edu/~jc/music/abc/mirror/musicaviva.com/tunes/usa/chopsticks/0000">http://abcnotation.com/tunePage?a=trillian.mit.edu/~jc/music/abc/mirror /musicaviva.com/tunes/usa/chopsticks/ 0000</a>.<br />
Seguramente recordamos la escena del piano gigante en el film Big, <span style="font-style:italic;">(foto inicial)</span>protagonizada por Tom Hanks y su jefe: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=0Yu62StlsMY">https://www.youtube.com/watch?v=0Yu62StlsMY</a>. Ver también la composición en shintesia piano: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=X9TYpUjVQEQ">http://www.youtube.com/watch?v=X9TYpUjVQEQ</a>. <br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>CANCIÓN DE BODA SIOUX, <a name="fdt317">fdt317</a>. Un hombre llamado caballo. 1970. M/G.</b></span><br />
<br />
<b>Sonidos</b>: do’ la la do’ la la, sol fa sol fa re do re, fa fa re sol sol la sol fa re re. Son todos los sonidos, es una melodía muy cortita, repetitiva y fácil.<br />
Dentro de la película completa en otro idioma, pero la escena y el sonido están muy claros, en 1h 05'20": <a href="https://www.youtube.com/watch?v=jtG6gmW516g&list=PLY6UtNz73QdDJbiIfippjPqH5znyd1qJN&index=4">https://www.youtube.com/watch?v=jtG6gmW516g&list=PLY6UtNz73QdDJbiIfippjPqH5znyd1qJN&index=4</a>. <br />
<br />
<b>Con esta canción tuve una experiencia interesante</b>. Precisamente en marzo de este 2011 TVE había vuelto a emitir “Un hombre llamado Caballo” (A man called horse). En esos días estuve en la ciudad donde había enseñado a cantar y tocar en la flauta dulce esta canción cuando apareció. Y me encontré con la niña -ahora toda una señora- que había sido mi alumna. Entusiasmada me comentó que los hijos le habían dicho: esta canción es la que te enseñó tu profe. Y que ella seguía tocando la flauta y se lo había enseñado a sus hijos. Encuentro muy interesante, para todos los que nos preguntamos, como yo lo hacía 40 años atrás, si nuestra tarea, serviría en el futuro para algo, además de lo bien que nos lo pasábamos y de que uno pensaba que estatría afinando, voces, oídos, manos, movimiento, pies, relaciones, afectos…<br />
Se trababa de una película de 1970 dirigida por Elliot Silverstein y protagonizada por Richard Harris. <b>¿Por qué "Un hombre llamado caballo"</b> <b>es importante?</b> Parcialmente hablada en la lengua de los sioux dakhota; la película está narrada íntegramente desde el punto de vista de la tribu india.<br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjEAaK2Wgo8_1ldAXEeqFPjGoddY0kleVHfccHGbFNauLt1YceSlHnmYtXLQWvZdVjeJJp7k4T3JNTaiqdP7oncxZGP8fbnXGelTgkM5xvdDn0ca-gV_Fo6O9Nr8CNTtYjv_9HCSE2KP3o/s1600/fdt317+danza+cherokee.jpg"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5662219933115358098" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjEAaK2Wgo8_1ldAXEeqFPjGoddY0kleVHfccHGbFNauLt1YceSlHnmYtXLQWvZdVjeJJp7k4T3JNTaiqdP7oncxZGP8fbnXGelTgkM5xvdDn0ca-gV_Fo6O9Nr8CNTtYjv_9HCSE2KP3o/s400/fdt317+danza+cherokee.jpg" style="cursor: hand; cursor: pointer; float: left; height: 288px; margin: 0 10px 10px 0; width: 400px;"></a> <b>Síntesis del argumento: </b>John Morgan (Richard Harris) es un aristócrata inglés capturado por una tribu india. Inicialmente le tratan como a un perro, pero con el tiempo se gana el respeto de los indios, hasta que tiene ocasión de demostrar su valor en una batalla contra unos enemigos. <br />
<i> La cinta y los rituales están documentados en relatos de testigos de la época, y muestran un retrato muy realista de la vida de los Sioux americanos a comienzos del siglo XIX… Antes de ser aceptado con honores como un miembro más del pueblo, ha de resistir el Voto al Sol, un ritual salvaje que va más allá de lo que nadie pueda imaginar en un mundo civilizado.</i><br />
<i> Fue una de las primeras películas en darle su sitio a los nativos americanos. Recordemos que para aquel entonces –y todavía hoy para algunos- los vaqueros eran los buenos y los "indios" los malos; aquí se voltean los roles. Fue la predecesora, a mi manera de ver de "Danza con Lobos"</i> (Extraído de Taringa). Quien desee leer un exhaustivo y profundo análisis del film,leer: <a href="http://www.nodulo.org/ec/2007/n067p12.htm">http://www.nodulo.org/ec/2007/n067p12.htm</a>). <br />
<b>Sobre la música</b>: <i> Leonard Rosenman compuso una música muy efectiva para esta película, mezclando perfectamente sonidos indios con música orquestal, consiguiendo un magnífico equilibrio entre ambos estilos… que ciértamente se disfruta mucho.</i><br />
<i> Muy corto pero muy importante es <b>el Canto de bodas</b><b>Wedding song/M123</b> que, como su nombre indica, es la canción que proponemos en esta entrada, de la boda entre Morgan y la hermana del jefe de la tribu. Personalmente me gusta mucho este tema y lamento que sea tan cortito y no haberlo podido disfrutar en una versión más extensa y trabajada (no dura medio minuto)</i>. (Extractado de Ángel Aylagas en <a href="http://www.bsospirit.com/comentarios/amancalledhorse.php">http://www.bsospirit.com/comentarios/amancalledhorse.php</a>). Otra interesante melodía en: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=OciuGiFyeQc&list=PLY6UtNz73QdBNWo7NFQVi4HcCr21L8FAw&index=9">https://www.youtube.com/watch?v=OciuGiFyeQc&list=PLY6UtNz73QdBNWo7NFQVi4HcCr21L8FAw&index=9</a>.<br />
<br />
<b>Letra, tal como parece oirse: </b><br />
<div style="text-align: center;">Ipata, nawayi, shi-i-ma-a chichoshe. Maya, amaya, etchi shugana. </div><br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>MUY EN LA MAÑANA, <a name="fdt318">fdt318</a>. Hada Calabra. Colombia. P/M. </b></span><br />
<br />
<span style="font-style:italic;">La <span style="font-weight:bold;">foto </span>del Fitz Roy, al amanecer, es de samantavega.blogspot.com.</span><br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj2m0byaPonloYkwOves2VdVvpNhEUgg5GFgoP_mhAxB9Agmf1P7Z3moZrfYsWqIDAp_UKEdpfFmRF2kSZyyGHWmz1OcyeEA2-eRYhKFp9UrVcq6hd-vrXBBMjKuN18fR0faYR1OFuRyww/s1600/fdt318+fitz+roy+al+amanecer.jpg"><img style="float:right; margin:0 0 10px 10px;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 305px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj2m0byaPonloYkwOves2VdVvpNhEUgg5GFgoP_mhAxB9Agmf1P7Z3moZrfYsWqIDAp_UKEdpfFmRF2kSZyyGHWmz1OcyeEA2-eRYhKFp9UrVcq6hd-vrXBBMjKuN18fR0faYR1OFuRyww/s400/fdt318+fitz+roy+al+amanecer.jpg" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5712068149317962178"></a><br />
<b> Sonidos de "muy en la mañana"</b>: sol mi fa sol la fa, fa la sol fa sol, mi mi do do do do do la sol fa sol re, mi mi re la sol mi do. Que abran los ojos: sol la sol sol do do, sol la sol sol (2) sol la sol sol re re… Acompañar con SOL y RE7. <b>Sonidos de "Rayitos muy finos":</b> do fa fa la fa fa, do sol sol sib sol...<br />
Realmente delicioso –encantadoras voces, letras, melodías, ritmos, acompañamiento- Salió el sol, del disco "Música para curar", de Hada Calabra. Descargarlo de <a href="https://www.ivoox.com/hada-calabra-pista-05-audios-mp3_rf_1375535_1.html?autoplay=true">https://www.ivoox.com/hada-calabra-pista-05-audios-mp3_rf_1375535_1.html?autoplay=true</a>). Esta canción aparece a los 5’00”. En la misma pista se encuentran: a los 0’10”Alto, altanero. 0’30” Rayitos muy finos. 1’53” Sol solecito. A los 2’35” (datos en fdt107) El lagarto y la lagartija. 4’20” Tengo frío, tengo calor. Todo un conjunto de canciones relacionadas con el sol. Del estilo de Señor sol, en español e inglés, <b>ccg14</b>, o la catalana Sol, solet, vine’m a veure.<br />
<br />
<b>Ese sol que proporciona</b> luz y calor a la tierra. La que, al girar alrededor del sol provoca el día para la actividad y la noche para descansar. Gracias al sol, las plantas convierten el aire viciado en oxigenado. Así ellas se alimentan y todos los seres vivos podemos respirar y alimentarnos de ellas. Con la energía del sol, podemos cocinar (hornos solares) y la podemos transformar en calor y electricidad. Para los humanos el sol es además imprescindible para formar la vitamina D, que nos permite absorber el fósforo y el calcio.<br />
El sol nos pone "hermosos". Estar morenos nos sienta bien por dentro y por fuera. Nos ayuda a sentirnos más positivos, alegres y dormimos mejor. Al parecer, debido a la luz, los habitantes de las costas tropicales son más alegres y optimistas. <br />
Pero por el exceso de sol, durante muchas horas y por la menor protección de nuestra atmósfera, ocasionada en gran parte por la actividad humana, nuestra piel se oscurece, envejece, engruesa y se recupera con más dificultad. Los rayos ultravioletas pueden provocarnos cataratas, cáncer y dañar el ADN.<br />
Sin sol no podríamos vivir en este planeta, pero sin la capa de ozono que nos protege tampoco existiría la vida tal y como nosotros la conocemos actualmente. El problema es que la capa de ozono se está deteriorando y ya no nos protege tan efectivamente, permitiendo que llegue más del 10% habitual de rayos ultravioletas a la Tierra.<br />
Hay que disfrutar del sol a primera hora de la mañana o a última hora de la tarde cuando los rayos son menos dañinos y no pasar de 10 minutos. (Encontrarás más información en: <a href="http://www.runners.es/aprovecha-beneficios-del-sol">http://www.runners.es/aprovecha-beneficios-del-sol</a>). <br />
El sol, el agua, la clorofila, las abejas, es todo un conjunto de regalos de la Naturaleza, sin los cuales, no existiríamos. Que las tengamos en cuenta para disfrutarlas. De tener cuidado de ellas depende si la humanidad podremos subsistir. Tener cuidado de todas en la economía, la producción, el consumo de cada día. No es cuestión de lindas palabras. Es cosa de vivir. <br />
<br />
<b> Letra original:</b><br />
<div style="text-align: center;">Muy en la mañana – salió un madrugón</div><div style="text-align: center;">Afinando, afinando su guitarra – entonando su canción.</div><div style="text-align: center;">Que abran los ojos- que salga el sol, </div><div style="text-align: center;">que saque sus rayos – que apague el farol (bis)</div><br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEge2e1qGtf_0eocfCBO57LnHm6-_6RGigytT6gqrT9TOkR1LgCyny_pbEugrqvqSXC3a34K7tmNFpErRZ7r-4rBgDjfBl9C2CwxV8CgntyIUlnrzOFOtEUS53MNIVofDxGWaW5YYG37ISw/s1600/fdt319+ventana+cocina+en+tiempo.JPG"><img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 320px; height: 246px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEge2e1qGtf_0eocfCBO57LnHm6-_6RGigytT6gqrT9TOkR1LgCyny_pbEugrqvqSXC3a34K7tmNFpErRZ7r-4rBgDjfBl9C2CwxV8CgntyIUlnrzOFOtEUS53MNIVofDxGWaW5YYG37ISw/s320/fdt319+ventana+cocina+en+tiempo.JPG" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5712067694183393330"></a> <span style="font-size: large;"><b>NIEVE EN MI VENTANA, <a name="fdt319">fdt319</a>. Instrumental, Anaya. Gr.</b></span><br />
<br />
<span style="font-style:italic;">La <span style="font-weight:bold;">foto </span>en Andorra, es de: tiempo.com</span>.<br />
<br />
<b>Primeros sonidos:</b> la mi re mi, la mi re mi, la mi re mi, sol si mi re mi… <b>Partitura y audio</b> con melodía y acompañamiento. Otra muy linda y facilísima, porque repite 6 veces la mi re mi. Especial para crear danza, letras, percusión. Partitura y audio en: <a href="http://www.ceipjuanherreraalcausa.es/Recursosdidacticos/QUINTO/datos/05_musica/datos/05rdi/01kflauta/k06/06nieve.htm">http://www.ceipjuanherreraalcausa.es/ Recursosdidacticos/QUINTO/datos/05 musica/datos/ 05rdi/01kflauta/k06/06nieve.htm</a>. Video donde se ven posiciones en flauta: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=YwukSSMRgOU">https://www.youtube.com/watch?v=YwukSSMRgOU</a>.<br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>VAMOS A LA MAR, <a name="fdt320">fdt320</a>. Popular. Hada calabra, Colombia. P/M.</b></span><br />
<br />
<span style="font-style:italic;">Foto de: tripadvisor.com.mx.</span><br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiugBCpE-IcKhIz7qD489cjEA0qor9BFZxTh8u3Az9ei7HiYEAUGx8g1TGmD2gCwa4L9J0WW1dWhtz-pM-YYBtkqGjzCvX-xmH1X3PM6y7WJOqW6zernKHPYk_rmMUi16CJnWK6bG2vun4/s1600/fdt+320+Vamos+a+la+mar+tripadvisor.com.mx.jpg"><img style="float:right; margin:0 0 10px 10px;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 300px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiugBCpE-IcKhIz7qD489cjEA0qor9BFZxTh8u3Az9ei7HiYEAUGx8g1TGmD2gCwa4L9J0WW1dWhtz-pM-YYBtkqGjzCvX-xmH1X3PM6y7WJOqW6zernKHPYk_rmMUi16CJnWK6bG2vun4/s400/fdt+320+Vamos+a+la+mar+tripadvisor.com.mx.jpg" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5712068148903210082"></a><br />
<b>Sonidos</b>: sol sol mi do re <u>sol sol</u>, re re... <br />
<br />
<b>Video: </b>con notas escritas y posiciones para la quena (más agudo que los sonidos anteriores, <a href="https://www.youtube.com/watch?v=dKSlyu4e8zI">https://www.youtube.com/watch?v=dKSlyu4e8zI</a>.<br />
<br />
Conocimos la canción por el Pro Música de Rosario: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=poJ-x_7KEfg">https://www.youtube.com/watch?v=poJ-x_7KEfg</a>. Ahora nos llega <b>Vamos a la mar</b> en 2’20” en Cosas ricas para comer, de la colección de Hada Calabra "Canciones para curar". Realmente una delicia. Preciosas las melodías, voces, textos, instrumentos…. Descargar de: <a href="https://www.ivoox.com/hada-calabra-pista-03-audios-mp3_rf_1373297_1.html?autoplay=true">https://www.ivoox.com/hada-calabra-pista-03-audios-mp3_rf_1373297_1.html?autoplay=true</a>. Allí están también, a los 0’30” Naranja dulce. En 2’18” Vamos a la mar a comer pescado. 3’24” la naranja y el limón. 3’38” Tito vende. <br />
En casa comemos pescado 2 ó 3 veces a la semana. Hoy mismo, una merluza a la gallega que yo cociné. Se hace hirviendo cebolla y unas papas cortadas en lonjas. Al final –sólo unos minutos- las rodajas de merluza. Se le añade una salsa con ajos fileteados y reogados en aceite, a la que, fuera del fuego, se le añade un poquito de caldo hervido, un poquito de vinagre y algo de pimentón. Estaba riquísimo. <br />
Aunque muchas veces comemos los filetes de pescado, vuelta y vuelta en harina y a la plancha. Mi señora le añade unas gotitas de limón. Otras veces lo comemos al horno, o a las brasas (las sardinas así son una maravilla). Y cualquier pescado: lenguado, atún, mero, corvina, salmón, dorado… Aunque nuestro favorito es la brótola. <br />
<b>Otra versión:</b><br />
“Mi madre también me hablo –M’hijo mira, ven acá. Y amárrate la bufanda, cantemos una canción:<br />
<div style="text-align: center;">-Vamos a la mar, tun-tun - a comer pescado, tun-tun,</div><div style="text-align: center;">fritito y asado, tun-tun,- pecho colorado, tun-tun</div><div style="text-align: center;">En sartén de palo, tun-tun,- Que’so no es pecado- tun-tun</div>…y todos nos reímos juntos.<br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>UNA PENA, <a name="fdt321">fdt321</a>. It’s a heartache. Bonnie Tyler, Gales.Gr.</b></span><br />
<br />
<b>Sonidos</b>: mi re do do, do re mi fa sol sol, la sol fa mi fa fa… <b>Partitura y video </b>en: <a href="https://mariajesusmusica.wordpress.com/2008/11/12/partituras-popits-a-heartache-bonnie-tyler/">https://mariajesusmusica.wordpress.com/2008/11/12/partituras-popits-a-heartache-bonnie-tyler/</a>. Con Notas en letra, flauta dulce, guitarra, melódica y percusión(incluye notas y acordes): <a href="https://www.youtube.com/watch?v=1-T8d6xC8k0">https://www.youtube.com/watch?v=1-T8d6xC8k0</a>. De Miquel Mariano.<br />
<span style="font-style:italic;">La <span style="font-weight:bold;">Portada </span>del disco en: discodial.blogspot.com.</span> <br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjLqNwlO0z1pIHRPQ2vhvZvsK-AuOvFaBlbu_jfX13CU7RIwCfN6wDYuLmnn5FJ_6Vw5LxqCI74V72j68wRi4760iipS2ya6NqQaWaAljBCLvXKm-JCghwL6fvHo5Ua07lX052yyKSJkLQ/s1600/fdt321+una+pena+bonnie_tyler+grandes+%25C3%25A9xitos.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjLqNwlO0z1pIHRPQ2vhvZvsK-AuOvFaBlbu_jfX13CU7RIwCfN6wDYuLmnn5FJ_6Vw5LxqCI74V72j68wRi4760iipS2ya6NqQaWaAljBCLvXKm-JCghwL6fvHo5Ua07lX052yyKSJkLQ/s320/fdt321+una+pena+bonnie_tyler+grandes+%25C3%25A9xitos.jpg" width="320"></a> Cantada por Bonnie Tyler: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=h8VGQTtENSs">http://www.youtube.com/watch?v=h8VGQTtENSs</a>.<br />
<br />
<i> Gaynor Hopkins (nacida en Gales), más conocida por su seudónimo artístico <b>Bonnie Tyler, </b>es cantante de música pop y rock. Dueña de una voz muy característica, como ronca o cascada, se la puede considerar equivalente femenino de Rod Stewart y es famosa principalmente por los éxitos It's a Heartache y Total Eclipse of the Heart. </i><br />
<i> Llegó al mundo en medio de una gran familia trabajadora de seis hijos; su padre trabajaba como minero mientras que su madre, una fan de la ópera, compartió su amor por la música con sus hijos. Cuando era adolescente, cantó con un grupo llamado Bobby Wayne And The Dixies, después del cual formó su propia banda, Adoptando diferentes nombres escénicos hasta definitivamente cquedarse con Bonnie Tyler, durante casi una década ella y su banda actuaron en pubs y nightclubs a lo largo de todo el sur de Gales. </i><br />
<i> Y comenzaron a llover los éxitos. Tyler se sometió a cirugía para eliminar los nódulos de sus cuerdas vocales. El doctor le ordenó que no hablase; sin embargo, lo hizo, con el resultado de que su voz adoptó una cualidad rasgada que al principio le hizo creer que su carrera como cantante estaba acabada. Mientras se recuperaba, su siguiente sencillo, donde usaba toda la fuerza de su voz ronca, la convirtió en una estrella internacional. La canción It's A Heartache, alcanzó el top 5 en Gran Bretaña, Europa y los Estados Unidos, llevándola a su primer tour por Estados Unidos de América. Total Eclipse of the Heart, escrito por Jim Steinman, alcanzó el primer puesto en las listas de todo el mundo, permaneciendo en esa posición durante varias semanas. El álbum (de ventas multimillonarias) supuso un huracán en el mundo de la música, debutando como número 1 en las listas británicas y se convertiría en un álbum considerado por los melómanos del rock como una obra maestra operística con atronadores cánones Tchaikovskianos</i>. De <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Bonnie_Tyler">http://es.wikipedia.org/wiki/Bonnie_Tyler</a>. <br />
Letra original en inglés: <a href="http://www.coveralia.com/letras/it-s-a-heartache-bonnie-tyler.php">http://www.coveralia.com/letras/it-s-a-heartache-bonnie-tyler.php</a>. <br />
<br />
<b>Letra cantable en español: </b><br />
<div style="text-align: center;">Una pena – tan solo una pena: <br />
te golpea tarde - te golpea cuando estás mal.</div><div style="text-align: center;">Es de tontos,- un juego de tontos,- pararse en la lluvia <br />
y sentirse un hazmereir.</div><div style="text-align: center;">Una pena – tan solo una pena -amarlo hasta el fondo<br />
y sufrir la gran decepción.</div><div style="text-align: center;">No está bien amar sin más – cuando no te inquietas más, por mi.</div><div style="text-align: center;">No es sensato depender – tanto como lo hago yo, de ti.</div><div style="text-align: center;">(Lo repite varias veces)</div><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj1lBXSJBcggXzeizHvFZKVBTOr3GbMosDP0lvyv4ZssU34Ed0HqmbT7Vs4YniiD4EBPu59sSDPM0y5-dIfdvMSo6c2vbbdaSTDLdmSd_XngxIc1Ag733akz9G5r5lEEvt2gKblqJi_I0Q/s1600/fdt322+habanera.bmp" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="211" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj1lBXSJBcggXzeizHvFZKVBTOr3GbMosDP0lvyv4ZssU34Ed0HqmbT7Vs4YniiD4EBPu59sSDPM0y5-dIfdvMSo6c2vbbdaSTDLdmSd_XngxIc1Ag733akz9G5r5lEEvt2gKblqJi_I0Q/s320/fdt322+habanera.bmp" width="320"></a></div><b><span style="font-size: large;">HABANERA, <a name="fdt322">fdt322</a>. J Debon. Instrumental. M/G.</span></b> <br />
<br />
<b>Sonidos</b>: sol mi sol mi sol mi sol mi mi sol, la fa… <b>Partituras: </b> Vix con partitura y audios: <a href="http://paolaoliva.wix.com/habanera">http://paolaoliva.wix.com/habanera</a>. Con audio de acompañamiento y video con sonidos en letra y posiciones flauta dulce. Fácil y muy agradable, en: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=fVLZ-_Zod8U">https://www.youtube.com/watch?v=fVLZ-_Zod8U</a>.<br />
<br />
<b>Las habaneras</b>, surgieron, como señala su nombre, en La Habana. En las tabernas, tanto los esclavos como los marineros españoles, cantaban la nostalgia de su tierra de origen. Generalmente eran de autor anónimo, la primera de autor reconocido es “la Paloma”, de Sebastián Iradier. En ese estilo, más clásico, estuvo de moda entre los grandes compositores de la época: Albéniz, Falla, Ravel, Debussy... La Habanera de la ópera Carmen, de Bizet -en realidad retocó un poquito la composición de Iradier "El arreglito"- se convirtió en la canción en lengua francesa más reconocida mundialmente. Pero en Cuba el género dejó de estar en el candelero, siendo sustituída por otros sones más tropicales..<br />
Los hispanos que regresaron, al perderse la guerra de Cuba (1898), trajeron a España las habaneras. Desde entonces no hay fiesta patronal en Cataluña y en el Levante, donde no se canten habaneras mientras se bebe ron cremat. También el festival anual de habaneras en Torrevieja (Alicante) es algo excepcional, centrado en habaneras, pero abierto a toda manifestación coral. Son una muestra del arraigo que tienen las habaneras en los puertos de la Península ibérica, especialmente en Cataluña. Allí, la Cantada d'Havaneres de Calella de Palafrugell se celebra cada año con miles de personas que cantan las canciones traídas del Caribe por la flota de ultramar del siglo XIX. Se destacan especialmente las que corea todo el público: La bella Lola, acompañada con los pañuelos de los asistentes, y El meu avi, de Josep Lluís Ortega Monasterio, que corea todo el público.<br />
<br />
<b> MÁS habaneras: </b>Encontrarán la <b>partitura</b> y audio -acordeón- de <b>La Bella Lola</b> <a href="https://www.youtube.com/watch?v=teWixFcsZjU">https://www.youtube.com/watch?v=teWixFcsZjU</a>. En video cantado por viejos marineros en Rotterdam <a href="https://www.youtube.com/watch?v=GMYSv6WI-JI">https://www.youtube.com/watch?v=GMYSv6WI-JI</a>.<br />
Y <b>la partitura y letra de El meu avi</b>, en: <a href="http://www.xtec.cat/~mgarc226/tradicions11/musica/El%20meu%20Avi.htm">http://www.xtec.cat/~mgarc226/tradicions11/musica/El%20meu%20Avi.htm</a>. En vivo, <b>el video de las dos</b> canciones en la 41 edición de la Cantada en Calella: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=i7okJW8o8B8&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=i7okJW8o8B8&feature=related</a>. Las letras en: <a href="http://www.letrasyletras.com/cancion/388337/havaneres_la-bella-lola.html">http://www.letrasyletras.com/cancion/ 388337/havaneres_la-bella-lola.html</a>. y <a href="http://www.letrasyletras.com/cancion/386814/havaneres_el-meu-avi.html">http://www.letrasyletras.com/cancion/386814/ havaneres_el-meu-avi.html</a>, donde también está la traducción.<br />
<br />
<b>Otra famosísima:</b> <b>La Paloma</b>, cantada por Plácido Domingo en Acapulco: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=Z8gLDihFduw">http://www.youtube.com/watch?v=Z8gLDihFduw</a>. La Paloma en versión juarista: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=pSqz-2zdCkw&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=pSqz-2zdCkw&feature=related</a>.<br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>LA LOMBRIZ, <a name="fdt323">fdt323</a>. Silvia Merchán, Argentina. Peq.</b></span><br />
<br />
<b>Sonidos primeros</b>: sol mi sol mi sol la fa, la fa, fa re fa re fa sol mi, sol mi… En video, cantada por niños de 3er año, con la letra en subtítulos, en: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=lDTBNgZqUPc">http://www.youtube.com/watch?v=lDTBNgZqUPc</a>.<br />
<br />
<i> Hola a todos. Los niños de 3ºB del CEIP Miguel Medina de Archena (Murcia) cantan una canción titulada "La Lombriz" compuesta por Silvia Malbrán. Esta canción pertenece a una colección llamada "Las canciones de Silvia". Esperamos que os guste.</i><br />
<div style="text-align: center;">En el césped del jardín, jardín - curioseaba una lombriz, lombriz.</div><div style="text-align: center;">Se acercó y me miró, miró.- ¡Qué sorpresa se llevó! ¡llevó!</div><div style="text-align: center;">¡Atchís! ¡atchís! que salga la lombriz (bis)</div><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj-hMnf4Ka93HbLc-pCbI3Vj_xju06Gs4ja9acTYPUT7K2k4CCcpHMteXdM2iQD85tUX_8yNwv1Kmy4DHvvYFJa5ISyHROU6ihiCCtHWRGPHYISfmfcsD8E-Xtw_d3YkRMZGXp8BETOC7w/s1600/fdt323+lombriz.gif" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj-hMnf4Ka93HbLc-pCbI3Vj_xju06Gs4ja9acTYPUT7K2k4CCcpHMteXdM2iQD85tUX_8yNwv1Kmy4DHvvYFJa5ISyHROU6ihiCCtHWRGPHYISfmfcsD8E-Xtw_d3YkRMZGXp8BETOC7w/s320/fdt323+lombriz.gif" width="274"></a><br />
<i>¡Soy la lombriz Feliz! Vivo en el huerto de vuestro colegio, pero los abuelos de los abuelos de los abuelos de mis abuelos vivían en el Antiguo Egipto… Gracias a los Escribas del Antiguo Egipto, hoy podemoss saber cómo vivían los seres humanos, hace miles de años, en las orillas del río Nilo.</i><br />
<i> Los tiempos cambian y ahora todos los niños y niñas pueden aprender a escribir desde pequeñitos. Para nosotras las lombrices, también ha llegado la modernidad. En estos tiempos nos alimentamos del rico compost que hacéis en el cole y de abono orgánico natural, que está muy sabroso.</i><br />
<i>Os mando un beso y me voy rápido al huerto que me está dando mucha hambre.</i> (Insertamos el dibujo de la lombriz y un extracto de lo publicado por Carmen en: <a href="http://elcoledecarmen.blogspot.com/2010/03/la-lombriz-egipcia.html">http://elcoledecarmen.blogspot.com/2010/03/la-lombriz-egipcia.html</a>). <br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>REBOLEA, <a name="fdt324">fdt324</a>. Bailable. Terra samba, Brasil. Gr.</b></span><br />
<br />
<b>Sonidos </b>de la Voz: Re sol sol sol si, re sol sol sol re, re sol sol sol si, re sol sol sol re, sol do’ do’ do' mi, sol do’ do’ do sol ... <b>Acompañar </b>con SOL, DO y RE7.<br />
Con coreografía, que podría simplificarse: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=aIJ79Oz1Rmc">http://www.youtube.com/watch?v=aIJ79Oz1Rmc</a>.<br />
<br />
<span style="font-style:italic;">La <span style="font-weight:bold;">foto </span>es de: musikadisco.com.</span><br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEigJQl9hLoOwrdcJCRF-Sv1MsUVRW0yz-LMnQyrwRe4PNhQzmJHHh0IdSL04eD3PTYiIWUenhZVwCqFTDPlN7lEPbhstXp2kTNOMf80XQLdSGzKzEEEvpFdntuNxB1AIX8fLMWvZ0Hb3l8/s1600/fdt324+rebolea.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEigJQl9hLoOwrdcJCRF-Sv1MsUVRW0yz-LMnQyrwRe4PNhQzmJHHh0IdSL04eD3PTYiIWUenhZVwCqFTDPlN7lEPbhstXp2kTNOMf80XQLdSGzKzEEEvpFdntuNxB1AIX8fLMWvZ0Hb3l8/s320/fdt324+rebolea.jpg" width="320"></a> Realmente en nuestra América, han movido el esqueleto de toda una generación. Y siguen. <b>Terrasamba</b> es uno de los grandes grupos y de los más exitosos del <b>axé-music</b>, ese movimiento musical muy popular surgido en el estado de Bahía (Brasil), que se inició en la década de 1980 y que alcanzó la madurez en la década siguiente. Axé es una palabra en idioma yoruba cuyo significado es 'energía positiva' y 'fuerza vital'. Esta música se expandió rápidamente por todo Brasil y por gran parte de América. <br />
Se encuentra enraizada en varios movimientos musicales como la samba, el frevo y el reggae. Muchos aseveran que fueron los ritmos afro, la fuerza del Carnaval de Bahía (Carnaval de Salvador) y sus potentes tríos eléctricos, los que impulsaron esta música. En sus coreografías incorpora aspectos de samba-reggae, frevo, afro, afoxé, hip hop, danza contemporánea e incluso el aeróbic. Entre sus intérpretes –además de Terra Samba- Carlinhos Brown, Ivete Sangalo... <br />
Miro <b>en el diccionario</b>. Revolear, es un término del Río de la Plata. Pero la traducción del <b>Rebolear </b>de Terra Samba sería bambolear: Moverse algo o alguien a un lado y otro sin perder el sitio en que está. Por ejemplo, las cortinas se bamboleaban con el viento. Equivalentes son moverse, bambolearse, menearse, pero en su sitio. Y realmente los de Terra Samba lo consiguen. <br />
<br />
<b>La letra en portugués</b> la encontrarás en AD 11 de <a href="http://cancionesparaaprenderportugues.blogspot.com/2010/07/iii-algo-dificiles.html">http://cancionesparaaprenderportugues.blogspot.com/2010/07/iii-algo-dificiles.html</a>.<br />
<br />
<b>La letra en español</b>, la canta así Terra Samba, en: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=vHB4iY8JquE&feature=player_embedded#at=97">http://www.youtube.com/watch?v=vHB4iY8JquE&feature=player_embedded#at=97</a>. <br />
<div style="text-align: center;">La samba llegó, la samba esta aquí.-La samba llegó, muévete asi.</div><div style="text-align: center;">La samba llegó, muévete bom-bom - La samba llegó ratatatata – </div><div style="text-align: center;">Hay un meneo de colita - Muevete la cinturita - Quiero verte rebolear </div><div style="text-align: center;">Rebolea ahora, ya llegó la hora. - Es este el momento, ven a rebolear (2) </div><div style="text-align: center;">Baby ai, baby ui - Suavecito a rebolear. </div><div style="text-align: center;">Baja rebolea, sube rebolea - Mueve rebolea, tiembla rebolea.</div><br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>SOY UN COYA CHIQUITITO, <a name="fdt325">fdt325</a>. Tradic, Argent. P/M.</b></span> <a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhgTJ5MuKCWMI8lbTwbrP2oUuBNRdFFbQ_TXY4z94EPANXoCuErDQRk7VMUhHfYocXa7Lfwir6bHXX-znBjvpks6IOfQeQHNav-_pCPOwGWqBOKFtRMOfIlf_R8hGqYtz_ktAlIAzIviKc/s1600/fdt325+Soy+un+coya+chiquitito.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="338" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhgTJ5MuKCWMI8lbTwbrP2oUuBNRdFFbQ_TXY4z94EPANXoCuErDQRk7VMUhHfYocXa7Lfwir6bHXX-znBjvpks6IOfQeQHNav-_pCPOwGWqBOKFtRMOfIlf_R8hGqYtz_ktAlIAzIviKc/s400/fdt325+Soy+un+coya+chiquitito.jpg" width="400"></a><br />
<span style="font-style:italic;">Dibujo: fotolog.com.</span><br />
<br />
<b>Sonidos</b>: do re mi mi la sol mi mi, la sol mi mi re mi do la. Do’ la la la…. <b>Partitura con audio incorporado</b>: <a href="https://flat.io/score/58d1680bbf409d43504132c7-soy-un-coya-chiquitito-audio">https://flat.io/score/58d1680bbf409d43504132c7-soy-un-coya-chiquitito-audio</a>.<br />
Un <b>video </b>con niños pequeños, donde se percibe, aun con alguna definición, los ritmos de los palitos, las sonajas y el tambor: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=HrTKHeAEYsY&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=HrTKHeAEYsY&feature=related</a>. Otro interesante de pequeñitos: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=p3N4znbQfQc&NR=1">http://www.youtube.com/watch?v=p3N4znbQfQc&NR=1</a>. <br />
<br />
Sobre los <b>collas </b>ver: <a href="http://noroestedeargentina.blogspot.com/">http://noroestedeargentina.blogspot.com/</a>. <br />
<br />
<i> En el jardín de infantes, una de las cosas que más le gustan a Patito (mi hijo Máximo) son sus clases de música... creo que el resto le gusta muy poco. De esas clases una de las canciones que con más sentimiento entona es la del coya. Es tan divertido escucharlo que se me ocurrió este dibujo. Ah! les dejo la canción. Según Max la segunda vez se canta "más rapidito moviendo la mano":</i><br />
<div style="text-align: center;">Soy un coya chiquitito - vivo solo en mi ranchito,</div><div style="text-align: center;">con mi poncho y un sombrero - y unas ojotas de cuero.</div><div style="text-align: center;">Con mi burro y con mi perro - ya me voy camino al cerro.</div><div style="text-align: center;">Cuando toco en mi quena - se me van todas las penas.</div>Escribió Lubrio en: <a href="http://www.fotolog.com/lubrio/76952535">http://www.fotolog.com/lubrio/76952535</a>. <br />
<br />
<b>NO TE RÍAS DE UN COLLA - Fortunato Ramos</b><br />
No te rías de un colla, que bajó del cerro,<br />
que dejó sus cabras, sus ovejas tiernas, sus habales yertos.<br />
No te rías de un colla, si lo ves callado, <br />
si lo ves zopenco, si lo ves dormido. <br />
No te rías de un colla, si al cruzar la calle,<br />
lo ves correteando igual que una llama, igual que un guanaco.<br />
Asustao el runa como asno bien chúcaro; <br />
poncho con sombrero debajo del brazo.<br />
No sobres al colla si un día de sol, <br />
lo ves abrigado con ropa de lana; transpirado entero.<br />
Ten presente amigo, que él vino del cerro donde hay mucho frío,<br />
donde el viento helado, rajateó sus manos y partió sus callos. <br />
No sobres al colla si lo ves comiendo, <br />
su mote cocido, su carne de avío,<br />
allá en una plaza, sobre una vereda o cerca del río,<br />
menos si lo ves coquiando por su Pachamama. <br />
El bajó del cerro a vender su lana, a vender sus cueros,<br />
a comprar l’azucar, a llevar su harina,<br />
y es tan precavido que trajo su plata,<br />
y hasta su comida y no te pide nada. <br />
No te rías de un colla que está en la frontera,<br />
pal lao de La Quiaca, o allá en las alturas del Abra del Zenta.<br />
Ten presente amigo, que él será el primero en parar las patas,<br />
cuando alguien se atreva a violar la Patria. <br />
No te burles de un colla, que si vas pa´l cerro,<br />
te abrirá las puertas de su triste casa.<br />
Tomarás su chicha, te dará su poncho, y junto a sus guaguas,<br />
comerás un tulpo… y a cambio de nada. <br />
No te rías de un colla que busca el silencio,<br />
que en medio de lajas, cultiva sus habas,<br />
y allá en las alturas, en donde no hay nada…<br />
¡así sobrevive con su Pachamama! <br />
<br />
<i>Es un regalo que recibí, de quienes me han hecho amar el norte argentino, sus hermosos lugares y su gente linda. Ella se llama GUILLERMINA y el MAURO.</i> En <a href="http://personascomunes.blogspot.com/2009/02/los-coyas.html">http://personascomunes.blogspot.com/2009/02/los-coyas.html</a>) <br />
<br />
<br />
<h3 class="western"><span style="font-size: large;"> ERES ALTA Y DELGADA, <a name="fdt326">fdt326</a>. Tradicional. T.</span></h3><br />
<span style="font-style:italic;">Dibujo: fotolog.com.</span><div align="LEFT" class="western" style="line-height: 100%; orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjZ1i996NvphA45YrdzzeZndJEZ3S7qG36gpTWmDH3u04fDdkdZadtgI99rg2QfUcE_askR0grrYaI72tOf0dO8mY9OROMfPXNm1JkXEP2YVeSA7Sag5fgqjZDzII9WowsvFAwxmcVzzhw/s1600/fdt326+yo+de+amores+me+muero.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="223" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjZ1i996NvphA45YrdzzeZndJEZ3S7qG36gpTWmDH3u04fDdkdZadtgI99rg2QfUcE_askR0grrYaI72tOf0dO8mY9OROMfPXNm1JkXEP2YVeSA7Sag5fgqjZDzII9WowsvFAwxmcVzzhw/s320/fdt326+yo+de+amores+me+muero.jpg" width="320"></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-size: small;"><b style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;">yo de amores me muero...</b></span></td></tr>
</tbody></table><span style="font-family:Tahoma,sans-serif;"><br />
<b>Primeros sonidos: </b>sol sol la sol fa sol mi, sol sol fa fa mi mi re mi mi fa sol... la la do' si la sol mi... Re re fa fa fa mi sol... Acompañar con DO, FA, SOL. La partitura completa en: <a href="http://musicaenriomar.blogspot.com/2012/03/eres-alta-y-delgada.html">http://musicaenriomar.blogspot.com/2012/03/eres-alta-y-delgada.html</a>. </span> </div><div align="LEFT" class="western" style="line-height: 100%; text-indent: 0cm;"><span style="font-size: small;"> </span><span style="color: black; font-size: small;"><br />
<b>Videos:</b> Un grupo escolar canta y toca en flauta con acompañamiento: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=vbvfbVaAm_Q&feature=colike">http://www.youtube.com/watch?v=vbvfbVaAm_Q&feature=colike</a>. Otro de 5º, con un gran dominio de la flauta, pero quizá a demasiada velocidad, también con acompañamiento: <a href="http://carmenmedinazapata.blogspot.com/2011/03/eres-alta-y-delgada-con-las-flautas.html">http://carmenmedinazapata.blogspot.com/2011/03/eres-alta-y-delgada-con-las-flautas.html</a>. </span></div><br />
Canción tradicional en Cantabria que muchos, en otros muchos lugares, hemos cantado rondando a las mozas, en campamentos, excursiones, bares, calles... A dos voces, con una tercera abajo, queda preciosa. Intuyo que es de esas canciones que permanecerán siempre. Cristobal Halfter utiliza esta melodía en su Don Quijote para -en tono irónico y popular- resaltar la presencia de las aldeanas o la de Sancho Panza.<br />
La canción ¿es un <b>elogio a la altura y delgadez</b> de las damas? ¿Como hoy cuando todas sueñan con ser modelos, altas y delgadas, y hay obsesión con la anorexia? Pero antes las preferían rellenitas. Y el futuro parece ser, según investigaciones (en http://www.atiende.tv/noticia/294/altas-y-delgadas-en-peligro-de-extincion/), que aumentarán el nùmero de las bajas y corpulentas.<br />
¿Es un tributo a la futura suegra? Ciértamente. Y también que se siente <b>morir del mal de amores</b>. Pero me parece tan hermosa, que me arrepiento de haber cantado, para hacer pasar un buen rato, cantar otras coplas, que rebajan la canción.<br />
<i><b>Amor, amor</b>, posiblemente el mayor inspirador de letras de canciones, su sugeridor por excelencia. En general, el amor está en muchas melodías relacionado con el canto a la belleza de la mujer, otras con metáforas alegóricas de la naturaleza, flores y frutos principalmente, y de esta forma también llegan a las canciones que tararean niños y niñas. Si bien con una letra e intención más ingenua, en este aspecto, que por ejemplo los sones jarochos o el huapango, llenos de picardía y de expresiones sexuales. En las canciones infantiles parece haber cierta preponderancia –igual que en la canción de adultos, aunque comparativamente quizás no tanta– de un sujeto narrador masculino y un objeto narrado y anhelado o deseado, femenino. </i>(Escribió Anna M Fernández Poncela, de la Universidad Autónoma Metropolitana de México, en: <a href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?pid=S0188-77422006000200003&script=sci_arttext">http://www.scielo.org.mx/scielo.php?pid=S0188-77422006000200003&script=sci_arttext</a>).<br />
<br />
<div class="western" lang="es-UY" style="text-align: center; text-indent: 0cm;">1. Eres alta y delgada como tu madre - morena y saladá,<br />
como tu madre. <br />
Bendita sea la rama que al tronco sale - morena y salada,<br />
que al tronco sale. <br />
Estribillo: Toda la noche estoy, - niña pensando en ti. <br />
Yo de amores me muero desde que te vi, - morena salada <br />
desde que te vi. <br />
2. Eres como la rosa de Alejandría,- morena, salada, de Alejandría;<br />
colorada de noche, blanca de día,- morena, salada blanca de día. </div><div></div><br />
<br />
<div style="text-align: center;"><u><b><span style="font-size: x-large;">Con toda la escala</span></b></u></div><br />
<span style="font-size: large;"><b>LIZA, <a name="fdt327">fdt327</a>. Tradicional, Jamaica. Grandes.</b></span><br />
<br />
<b>Primeros sonidos</b>: do mi mi sol do mi mi, re mi fa sol la sol... mi sol sol do’ mi sol sol, si si si… <b>Acordes </b>para acompañar: DO, SOL, SOL7. <b>Partitura </b>con audio-video que va señalando las notas en: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=I46GEfCkVsk&feature=player_embedded">http://www.youtube.com/watch?v=I46GEfCkVsk&feature=player_embedded</a>. <br />
Cantada por Harry Belafonte: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=9GJ16klBPok">http://www.youtube.com/watch?v=9GJ16klBPok</a>. Tocada en tambores de acero: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=EybRGQ29TcU">http://www.youtube.com/watch?v=EybRGQ29TcU</a>.<br />
<br />
La Portada del disco de Putumayo: en <span style="font-style:italic;">hacetehombre.blogspot.com.</span><br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjksgPVqUZnBup0i-xRAlLpKro0JXXz13W9CP5auKuzDaXJLNOnmVgHropf4z9IfeayKw3oXgnIlNfIcpOaalgBY6jPMW6nXiuYmNM9chNhkhPu7frUsq5WjStiWlw1ObNyMRj1vge5jXE/s1600/fdt327+Liza+jamaica+portada+disco.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjksgPVqUZnBup0i-xRAlLpKro0JXXz13W9CP5auKuzDaXJLNOnmVgHropf4z9IfeayKw3oXgnIlNfIcpOaalgBY6jPMW6nXiuYmNM9chNhkhPu7frUsq5WjStiWlw1ObNyMRj1vge5jXE/s320/fdt327+Liza+jamaica+portada+disco.jpg" width="320"></a> <i> El nombre «Jamaica» proviene de la denominación que los arawaks daban a la isla –Xamayca, «tierra de los manantiales» o «tierra de bosques y riachuelos»– por la abundancia de agua en sus frondosos bosques. Los arawaks habitaban viviendas hechas de palmas; eran pacíficos y practicaban una agricultura autosuficiente. Desplazaron a los guanahatabey, primeros grupos étnicos allí radicados, que provenían de América del Norte. Eran buenos marinos, pescadores y artesanos en el tallado y pulido de conchas marinas. Adoraban ídolos (cemíes), pero creían en un solo dios, creador de toda la naturaleza.</i><br />
<i> Cantar y bailar era importante en sus vidas. Hay un conocido dicho que afirma con orgullo que el corazón de los jamaicanos no ha dejado nunca de bailar. Es cierto; el baile es una pieza clave del día a día de la vida jamaicana. Bailamos en todas partes y por cualquier motivo: ritos de culto, celebraciones culturales, eventos formales y reuniones sociales. En cuanto empieza a sonar música, las caderas empiezan a contornearse, las manos empiezan a dar palmas, y todo el mundo, sin importar la edad, se acaba contagiando y empieza a bailar.</i><br />
<i> En Jamaica, las sonrisas brillan en rostros de tonos que van del café más oscuro al cacao endulzado con leche condensada. Estos cálidos rostros presentan unas características físicas difícilmente repetibles. Los jamaicanos, con sus apretones de mano, abrazos y cálidos saludos, muestran su personalidad hospitalaria, amigable y divertida por naturaleza. A menudo nuestro humor no puede contenerse con una simple sonrisa, y se manifiesta en forma de contagiosas carcajadas y gesticulaciones. Pocas veces lloramos; preferimos reírnos de todo lo que se cruza en nuestro camino.</i><br />
<i> La cocina jamaicana tiene de todo. Los jamaicanos llegaron de todas partes del mundo con sus ingredientes favoritos bajo el brazo. Pero en una isla pequeña, nada permanece igual durante mucho tiempo, y la necesidad hace que todo se modifique – añadiendo creatividad, sabor, y un poquito de vida en cada bocado. Comemos mandioca como nuestros antepasados los arawaks, la carne y el pescado en escabeche de los europeos, los ñames y las bananas de los africanos, y el curry de los indios. Se mezcla todo, se añaden algunas especias, y ¿qué es lo que se obtiene? la cocina jamaicana.</i> (Extraído de: <a href="http://yuli87roots.blogspot.com/">http://yuli87roots.blogspot.com/</a>).<br />
<br />
<b> La letra en inglés y traducción:</b> <a href="https://www.mamalisa.com/?t=ss&p=5663">https://www.mamalisa.com/?t=ss&p=5663</a>.En esa página, interesante el 2º video por un coro de niños. <br />
<br />
<b>Versión Cantable en español</b>, del administrador del blog: <br />
<div style="text-align: center;">1. Cuando estoy lejos de ti, se nubla mi visión (bis).</div><div style="text-align: center;"><b>Estribillo</b>: Lisa vuelve, vuelve y tú, mis ojos secarás (bis)</div><div style="text-align: center;">2. Si al mercado yo me voy, se nubla mi visión (bis).</div><div style="text-align: center;">3. Si las niñas veo bailar, se nubla mi visión (bis).</div><div style="text-align: center;">4. Si oigo música sonar, se nubla…</div><div style="text-align: center;">5. Si oigo guitarras tocar, se nubla..</div><div style="text-align: center;">6. Si miro el color del mar, se nubla…</div><br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjlWAr2p1-Pb36qckbT6RbL_NbChTu7pKXmZXgEOnTmPdpqM2z8jnQUzG-rIsmTmoqygOFwogt03_MV_ZpYmxrUrUtr-aUmYYJCKLrG16bgflJUQe9OOZSjeXl7UzShbvPx1bxRH70xwCw/s1600/fdt328+las+bananas.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="300" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjlWAr2p1-Pb36qckbT6RbL_NbChTu7pKXmZXgEOnTmPdpqM2z8jnQUzG-rIsmTmoqygOFwogt03_MV_ZpYmxrUrUtr-aUmYYJCKLrG16bgflJUQe9OOZSjeXl7UzShbvPx1bxRH70xwCw/s400/fdt328+las+bananas.jpg" width="400"></a><br />
<span style="font-size: large;"><b>LAS BANANAS, <a name="fdt328">fdt328</a>. Les bananes. Cataluña. P/M.</b></span><br />
<br />
<b>Primeros sonidos</b>, picadito como galopando: do do re mi mi mi mi mi mi re mi fa mi re, re re mi fa fa… <b>Partitura </b>completa con acordes, video con gestos, un audio espléndido, letra en catalán y traducción en español (clic en la flecha para la partitura) en: <a href="http://www.wix.com/fterensi/canco-les-bananes#%21">http://www.wix.com/fterensi/canco-les-bananes#!</a>. <br />
<b>Video </b>también en youtube: <a href="http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=yra87S0njTI">http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=yra87S0njTI</a>. <br />
<br />
Realmente brillante, divertida: en melodía, letra, ritmo, movimientos de los muchachos. Me atreví a hacer una traducción cantable en español, para esta entrada porque en América no nos sería nada fácil cantarla con la rapidez, picardía, sentido y pronunciación adecuadas, en catalán. Y me parece valía la pena hacer conocer toda su riqueza. <br />
Las Bananas. Encantado si alguien cambia a algo mejor. Ahí va:<br />
<div style="text-align: center;">Son las bananas-nanas-nanas rubias como el sol: </div><div style="text-align: center;">Son sin semilla, milla, milla, ni un solo piñón.</div><div style="text-align: center;">Yo me las trago sin respirar - porque son blandas y sencillas de pelar.</div><div style="text-align: center;">Si alguien me dice, dice, dice: has de vigilar </div><div style="text-align: center;">con disimulo, mulo, mulo me habré de burlar,</div><div style="text-align: center;">Y así, sin darle mi aceptación - puedo ponerle cara de mico burlón.</div><div style="text-align: center;">Ahora me trepo, trepo, trepo en algún fanal </div><div style="text-align: center;">y allí yo enrosco, rosco, rosco mi extremo caudal:</div><div style="text-align: center;">como bananas que es un primor: - tiro las cáscaras a cualquier peatón.</div><div style="text-align: center;">Son las bananas nanas, nanas, un monofrutal.</div><div style="text-align: center;">Si comes muchas, muchas, muchas, un cambio tendrás.</div><div style="text-align: center;">Aquel que avisa ya no es traidor,- si te haces mico no me pidas compasión.</div><br />
<br />
<br />
<span style="font-style:italic;">(Foto: laura-esquivel-natalia.blogspot.com.)</span><br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhgXDpzNMJVMJJts0rIST0-Qz-DXgzEfBZs5dz27ShP_iwC7gZu3-GXeBOzvG-oGCpuVJ3_wMPCD7YWGee1h3zVCv1ObffTFMjGDMmjsZVajYcB9MlvJ5uSkKr_rIR1aZuhTfVZmA9hsQ4/s1600/fdt329+patito+feo+foto.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="225" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhgXDpzNMJVMJJts0rIST0-Qz-DXgzEfBZs5dz27ShP_iwC7gZu3-GXeBOzvG-oGCpuVJ3_wMPCD7YWGee1h3zVCv1ObffTFMjGDMmjsZVajYcB9MlvJ5uSkKr_rIR1aZuhTfVZmA9hsQ4/s400/fdt329+patito+feo+foto.jpg" width="400"></a> <br />
<span style="font-size: large;"><b>AMIGOS DEL CORAZÓN, <a name="fdt329">fdt329</a>. Patito feo, Argentina. M/G.</b></span><br />
<br />
<b>Primeros sonidos: </b> sol sol sol sol sol la sol fa fa fa fa fa fa sol fa mi...<br />
<b>Partitura</b>, video con la letra y audio de acompañamiento: <a href="https://musicameruelo.wordpress.com/2010/04/22/amigos-del-corazon-de-patito-feo/">https://musicameruelo.wordpress.com/2010/04/22/amigos-del-corazon-de-patito-feo/</a>. Con coreografía y letra incluídas, hay varios videos en youtube, por ej. <a href="https://www.youtube.com/watch?v=XyK92oMvURE">https://www.youtube.com/watch?v=XyK92oMvURE</a>. En Karaoke: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=IbH-Wg4h51g&feature=player_embedded#%21">http://www.youtube.com/watch?v=IbH-Wg4h51g&feature=player_embedded#!</a>. En <b>mp3</b>: <a href="https://musicaq.mobi/descargar-musica/f8f63-patito-feo-amigos-del-corazon.html">https://musicaq.mobi/descargar-musica/f8f63-patito-feo-amigos-del-corazon.html</a>.<br />
<br />
<i> Patito feo fue una telenovela argentina del género comedia-juvenil que se transmitió en 2007 y 2008 por Canal 13 en Argentina y en varios países, y que resultó un fenómeno musical en gran parte del mundo, cuyos autores son Mario Schajris y Marcela Citterio. Se emitió en todos los países latinoamericanos, y en España, Italia, Grecia, Francia, Portugal, Suecia, Letonia, Rumania, Israel y Rusia. </i><br />
<i> El programa ha recibido críticas de grupos de padres y profesores escolares, quienes señalan que el mismo promovería la discriminación, y que en varios casos las niñas imitarían el lenguaje y actitudes de Las Divinas o formarían grupos cerrados similares a los del programa a los cuales no dejarían entrar a otros. La letra de la canción "Las Divinas", que identifica al grupo homónimo, contiene el siguiente fragmento: “Todos saben quién manda en esta school, porque nosotras somos gente cool. Gente que siente con sangre caliente, que quiere hacerse oír. Sea como sea, aquí no entran feas, pa' que lo veas, te voy a mostrar. Mira esa fea, aquella otra fea, aquí no pueden entrar”. </i><br />
<i> El programa plantea el modelo de "Las Divinas" como negativo, privilegiando en cambio las virtudes morales de Las Populares aunque no sean tan bellas (en una forma análoga al cuento infantil El patito feo, en el cual se basa libremente la concepción de la trama del programa). Sin embargo, muchas fans de toda la Argentina(en especial las adolescentes) preferían seguir el modelo de las villanas, ya que Antonella, la líder del grupo, refleja mucho de lo que las adolescentes argentinas quieren ser. Lindas, delgadas y despreocupadas. Los expertos suelen señalar que el mensaje del programa es mal interpretado por el público del mismo, en su mayoría de edad infantil y adolescente. Luego de dicha controversia, el programa modificó su enfoque. En lugar de seguir basando las historias en contrapuntos entre los personajes de Patito y Antonella, se introdujeron dos nuevas villanas, Francisca y su hija Bárbara, y las historias giran alrededor de las dificultades que éstas causan a las protagonistas.</i> (Extractado de: <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Patito_feo_%28telenovela%29">http://es.wikipedia.org/wiki/Patito_feo_%28telenovela%29</a>). <br />
<br />
<div style="text-align: center;">Amigo,dame un abrazo te pido - que no está todo perdido</div><div style="text-align: center;">se viene un mundo mejor.</div><div style="text-align: center;">Amigo, hay que seguir el camino - para llegar al destino.</div><div style="text-align: center;">no hay que soltar el timón - contra el viento y marea, amigo,</div><div style="text-align: center;">contra todo lo que sea, amigo, - amigos del corazón.</div><div style="text-align: center;">Quiero que cuentes conmigo, - a dónde vayas te sigo,</div><div style="text-align: center;">nosotros somos amigos,- amigos del corazón.</div><div style="text-align: center;">Y si tienes un problema, - si algo te llena de pena,</div><div style="text-align: center;">siempre estarán tus amigos,- amigos del corazón.</div><div style="text-align: center;">Para ayudar a que te sientas mejor, - para poder dejar atrás el dolor,</div><div style="text-align: center;">porque en las buenas y en las malas yo estoy.</div><div style="text-align: center;">Amigo, dame un abrazo te pido...</div><div style="text-align: center;">Contra el viento y marea, amigo...</div><br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh5Fnz2iDpsPJUSsHpgYUCGZqtSSnlDEMd2LH3uwiU5z5-J3qKZ_I-roxj2fzgz4k9x-ruxYckWfmYkjNLW0nkgw6WI9co428L-fFXXqb7Rjx4U3dD-T4hN6xWUNJ5VqbtfgoV7nKYQNJY/s1600/fdt3+yo+de+amores+me+muero.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="235" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh5Fnz2iDpsPJUSsHpgYUCGZqtSSnlDEMd2LH3uwiU5z5-J3qKZ_I-roxj2fzgz4k9x-ruxYckWfmYkjNLW0nkgw6WI9co428L-fFXXqb7Rjx4U3dD-T4hN6xWUNJ5VqbtfgoV7nKYQNJY/s320/fdt3+yo+de+amores+me+muero.jpg" width="320"></a><br />
<span style="font-size: large;"><b>TODO MI AMOR, <a name="fdt330">fdt330</a>. All my loving. Los Beatles. 1963. FdT. Gr.</b></span><br />
<br />
<span style="font-style:italic;">La portada del disco en: lekath.blogspot.com.</span><br />
<b>Primeros sonidos:</b> fa mi re_ mi fa sol la_ si do_’ do’ si la mi_, la la_ la sol fa mi re do re… Do’ si la mi_ mi re do re mi__, do¡ si la mi_ mi re do re do.<br />
Fácil de tocar: la melodía se desliza sin saltos y no tiene ninguna alteración. <b>Partitura</b>: la última de la página: <a href="https://mariajesusmusica.wordpress.com/2009/02/05/partituras-pop-the-beatles-con-actividades/">https://mariajesusmusica.wordpress.com/2009/02/05/partituras-pop-the-beatles-con-actividades/</a> Idem y audio play-back: <a href="http://www.wix.com/mariajesusmusica/taller3-loving">http://www.wix.com/mariajesusmusica/taller3-loving</a>. <br />
La versión de los Beatles subtitulada en español en: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=uyAAHpkJMc4">https://www.youtube.com/watch?v=uyAAHpkJMc4</a>. Cantada por Los Manolos, 1991, estilo rumba catalana: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=o6nC4yzSDVo">https://www.youtube.com/watch?v=o6nC4yzSDVo</a>. <br />
<br />
<b>«All My Loving»</b> es una canción de The Beatles, grabada el 30 de julio de 1963 en los Estudios EMI de Londres y editada en el álbum With the Beatles el 22 de noviembre del mismo año. Este tema formó parte del repertorio en directo de The Beatles durante los años 1963 y 1964. Además, fue una de las cinco canciones que tocaron en el famoso concierto del London Palladium, y uno de los cuatro temas que interpretaron en The Ed Sullivan Show durante su primera aparición. <br />
Fue la primera de las pocas ocasiones donde McCartney escribió la letra antes que la música, al haber sido concebida como un poema mientras el músico se estaba afeitando. McCartney la previó originalmente como una canción de género country & western, y escribió la música en un piano entre bastidores durante un tour, emitiéndose muchísimas veces por la radio. El grupo Los Manolos hizo una versión, también en inglés, pero como una rumba catalana, que se convirtió en la canción del verano de 1992. (Extractado de: <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/All_My_Loving">http://es.wikipedia.org/wiki/All_My_Loving</a>.<br />
<br />
<b>La letra en inglés</b> en: <a href="http://www.songstraducidas.com/letratraducida-All_my_loving_388.htm">http://www.songstraducidas.com/letratraducida-All_my_loving_388.htm</a>.<br />
<br />
<b>Traducción cantable en español</b>, del administrador: <br />
<div style="text-align: center;">Si tú cierras los ojos te daré un besito- Mañana yo te extrañaré. </div><div style="text-align: center;">Y después cuando ya esté lejos y te escriba,<br />
yo te enviaré todo mi amor. </div><div style="text-align: center;">Soñaré que yo beso tus labios, y espero<br />
que mis sueños se harán realidad</div><div style="text-align: center;">Y después cuando ya esté lejos …</div><div style="text-align: center;">Mi cariño yo te mandaré – Mi cariño, yo te seré fiel.</div><br />
<br />
<br />
<br />
<h1 align="center"><a name="CANCIONES FACILES DE TOCAR PUBLICADAS EN TODO EL BLOG">CANCIONES FACILES DE TOCAR PUBLICADAS EN TODO EL primer BLOG</a></h1><br />
<span style="font-size: large;"><b><u><center>hasta el 30 mayo 2012.</center></u></b></span><br />
<br />
<i>Aquí están las canciones - que ya han aparecido en otras entradas de este mismo blog - muy fáciles de tocar, que no pasan de una escala -una sola fila en el TamTamMini- y sin ninguna alteración, <span style="font-weight: bold;">comenzando por canciones de muy poquitos sonidos. </span></i> <br />
<i> Naturalmente que hay que <span style="font-weight: bold;">adecuar los sonidos al instrumento</span> de que se trate. Por ejemplo, en la guitarra, lo más simple sería comenzar por un solo sonido, tocando la cuerda al aire: sol, sería muy adecuado. Luego añadir al sol, el si. Y así sucesivamente. O acompañar casi toda la canción de "Samba de una nota solo", con mi y la. En flauta dulce el orden sería si y la. Sería descorazonador al comienzo, proponer usar varios dedos para tapar muchos agujeros de la flauta (do ó re), o para apretar diferentes cuerdas. <span style="font-size: small;"> </span></i><br />
<i> </i><i><span style="font-size: small;"> </span></i><i><span style="font-size: small;">En cada canción, </span></i><i><span style="font-size: small;">lo que aportamos siempre y únicamente, son los <b>primeros sonidos,</b> para que los alumnos puedan seguir buscando los siguientes. Pero, antes de intentar buscar los sonidos siguientes en algún instrumento, </span><span style="font-size: small;">hay que escuchar y aprender bien la canción</span><span style="font-size: small;">. Sobre todo porque, casi siempre, hemos tenido que transportarla a una tonalidad adecuada para que la puedan tocar todos. </span></i><br />
<i><span style="font-size: small;"> Las canciones en otros idiomas, tienen traducción cantable en español.</span></i><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><span style="font-size: small;"> </span><i>Para entrar en toda la información de una canción, lo más fácil es, RECORDAR LA REFERENCIA y hacer clic en la entrada respectiva a la derecha, después buscar la lista y hacer clic en la canción, que nos llevará a sonidos, letras, datos, de la misma.</i><br />
<br />
<li><b style="font-size: x-large;"><u>Con UN sólo sonido:</u></b></li><br />
<br />
<br />
<br />
<b>ANI KUNI CcG01. </b>Indios Canadá. Bajo ostinato: 1 solo sonido: re. T.<br />
<b>EL MARTILLO y John Henry. FfT208. </b>Sólo bajo: re re re re... M/G.<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b><u>Con DOS sonidos</u></b></span><br />
<br />
<b>CON RITMO, Fdt302a</b>. Instrum.Paola Oliva. Sol sol la la la la la sol... T.<br />
<b>RONDIN PICOTIN, fdt303a</b>. Instrum. Luis Belmonte. Si la si si la, si si la la si si la. M.<br />
<b>EL TRENCITO CORRE. FdT102. </b>Nélida Nakamura. Sol sol la la sol sol. P/M.<br />
<b>PING PING PONG. FdT201</b>. J C Godinho. Sol mi, sol sol mi... P/M.<br />
<b>DIÁLOGO profe y alumnos. FdT202</b>. La sol, la sol, o mi re mi re. T.<br />
<b>SAMBA DE UNA NOTA SOLO, FdT101</b>. Mendonça i Jobim. Gr. A pesar del título, el comienzo y el final tienen 2 sonidos: re y sol. Pero es un lujo. Todos. Ver lo que hacen el Grupo Mo Carta y Bobby Mc Ferrin a partir del minuto 6, en: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=oQMZDkB-Njk">http://www.youtube.com/watch?v=oQMZDkB-Njk</a>.<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b><u>Con TRES sonidos</u></b></span><br />
<br />
<b>SILENCIO, SILENCIO. fdt301.</b> SI YO FUERA SILENCIO. Peq.<br />
<b>DOS POR DIEZ, FdT103.</b> Hot cross buns. (si la sol, ó mi re do). P/M.<br />
<b>YA LLOVIENDO ESTÁ. FdT104</b>. Si si la la sol (o mi mi re re do). P/M.<br />
<b>ARRULLO. FdT203</b>. Con Aserrín, aserrán. Mi re do... (o si la sol). P/M.<br />
<b>CIELITOS. FdT105</b>. B Hidalgo. E. Baquer, Uruguay. Mi re do mi re do re re...T.<br />
<b>FUI UN DIA A CHINA. FdT204</b>. JC Godinho, Portugal. Mi sol mi sol la la... T.<br />
<b>CALIFORNIA, Fdt303</b>. Instrum. Si si la, si si sol, si la sol si la... Jfranmoreno. Gr.<br />
<b>FOLKSONG, Fdt304</b>. Instrum. Si si la sol, la la si la... Jfranmoreno. Gr.<br />
<b>SON DE JAZZ, Fdt305</b>. Instrumental. Si la sol, si la sol la... Paola Oliva. M/G.<br />
<b>SANA QUE SANA, Canc para curar. Cir105. </b>Hada Calabra. Sol mi la sol mi... P.<br />
<b>CARNAVALITO. FdT205</b>. Hilda Molinari, Argentina. La la sol la la sol fa... T.<br />
<b>DIN DON. FdT206</b>. Nana popular esp. Mi re mi re do... (o la sol la sol fa...) P/M.<br />
<b>MEREQUETENGUE, FdT206b</b>. Juego moverse. Re re re sol sol fa fa... T.<br />
<b>FREE NELSON MANDELA, BcA105</b>.Sudáfrica. la sol, la la fa la fa... Gr.<br />
<b>JUANITO EL PIRATA. Cir112</b>. Juan R Muñoz. sol mi mi mi, sol mi mi mi, sol fa fa sol sol mi. P.<br />
<b>CON MI MARTILLO CcG02</b>. Sol sol la si si si la… (ó do do re mi ...). P/M.<br />
<b>O TREM MALUCO, BcB03</b>. Popu Bras. Do re do fa fa, do do re.... P/M.<br />
<b>KYOTO, fdt306a</b>. Instrum. Berthe y Dziezuck. do' la sol sol la... T.<br />
<br />
<br />
<b><u><span style="font-size: large;">Con CUATRO sonidos: </span></u></b><br />
<br />
<b>CARACOL, COL COL FdT207</b>. Trtadic español. Mi fa sol la sol, mi fa sol sol la la sol... P/M.<br />
<b>BARCAROLA, Fdt302b</b>. Fragmento, Offenbach. Peq/Med.<br />
<b>RECORDANDO A PARÍS. Fdt306</b>. Sol la si do’. Instrumental. Gr.<br />
<b>DOS PALOMITAS. Efs 1</b>, Introducción al Carnavalito: sol mi re y la. T.<br />
<b>MARY TIENE UN CORDERÍN, FdT106</b>. Folk USA. Mi re do re mi mi mi, re re re... P/M.<br />
<b>HOKEY, POKEY, CcG08</b>. Adentro afuera. Do re do fa fa fa... P/M.<br />
<b>EL LAGARTO Y LA LAGARTIJA, FdT107</b>. mi re do, do re do re mi do...) P/M.<br />
<b>HAY UNA MOCHILA, JyR08.</b> Piñón Fijo. final: fa fa fa fa fa fa fa mi fa sol... P.<br />
<b>¿EN DÓNDE HA ESTADO USTED?.JyR02</b>. Mi re do re re mi... P/M.<br />
(En flauta sería más fácil tocar, pero más agudo cantar con si la sol la la si...).<br />
<b>TE VAINE MAREA.ddm124</b>. Anón.Oceanía. do’ do’ do’ do’ do’ do’ do’ do’ si, si si si si…. T.<br />
<b>UN KILÓMETRO A PIE, JyR04.</b> Luis Pescetti. Fa do do do do do, do re do do re do.... (En flauta más agudo: do' sol sol sol...), T.<br />
<b>UNGARA UNGARA, JyR03</b>. Juego. Do do do do do fa fa fa, mi mi mi fa fa fa... T.<br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b><u>Con CINCO sonidos</u></b></span><br />
<br />
<b>SITSIRITSIT, ALI BANG BANG, Fdt307</b>. Infant. Filipinas. sol sol sol mi sol fa mi re... M<br />
<b>ATIENDE EN TU ANDAR, Fdt308. </b>Vois sur ton chemin. Bruno Coulais. La la la fa sol, sol sol sol mi fa... G.<br />
<b>LIMÓN DE PICA, Fdt309</b>. Tapi y Espinosa, Chile. Mi do mi do sol sol mi do...T.<br />
<b>TUMBAS POR AQUÍ, fdt310. </b>Esqueletos. Tradic. La la sol la la, fa fa mi re re...Todos?<br />
<b>SAL DE AHÍ, CHIVITA, Fdt311</b>. Popular Uruguay. Do mi sol mi fa fa re mi do... T.<br />
<b>EL ABEDUL, Sajala, Fdt312</b>. Tradic rusa. La la la sol fa fa mi re... Gr.<br />
<b>BLANCA FLOR DEL CEREZO. Sakura, Fdt313</b>. Tradic. Japón. La la si, la la si, la si do'... Gr.<br />
<b>DANZA DEL PIRATA, fdt314</b>. Instrumental, Anaya 5º. do' si do', sol sol si do'...M/G<br />
<b>CAE, CAE, GLOBITO, FdT108</b>. Folk Brasil. Sol sol fa mi, sol sol fa mi... T.<br />
<b>NI TÚ NI TÚ NI TÚ, CcG04. </b>popular española. Sol sol la fa sol mi, mi mi fa... P/M<br />
<b>EN UNA DESPENSA. FdT208</b>. J.A. Argentina. Do re mi fa sol sol. P/M.<br />
<b>EL MARTILLO-John Henry. FdT209</b>. Folk USA. Re fa la la, la sol fa re... M/G<br />
<b>JUAN CHICO CUANDO BAILA, CcG06</b>. Popular. Do fa fa fa fa fa fa... P.<br />
<b>APU EL INDIECITO, FdT109. </b>Carnavalito. Andes. Sol mi mi mi... T.<br />
<b>ERASE UNA VEZ UN LOBITO BUENO, FdT110</b>. Paco Ibáñez, Sol sol sol fa mi, mi mi fa sol fa mi re... P/M.<br />
<b>ZAPATA. Cir133. </b>Papiroplástika. México. Sol sol do do sol sol sol do do do, do do do do do do mi re do re… Justicia tierra y lib: do do do do do sol… M/G.<br />
<b>DE ALLACITO.ddm109</b>.Anónimo.Argentina. la la la la la la do’ la, do’ la do’ la la la sol mi… P/M<br />
<b>ARRORRÓ MI NIÑO, FdT111</b>. Nana. Do do do re mi do, sol sol sol la... P.<br />
<b>ESTRELLITA, ¿DÓNDE ESTÁS?, FdT112</b>. Francia. Do do sol sol la la sol... T.<br />
<b>TIBURÓN, TIBURÓN, CcG07</b>. Luis Pescetti. Mi fa sol mi fa sol... P/M.<br />
<b>LA MAYONESA, CcG11</b>. Pop. en Uruguay. do fa fa fa fa mi sol... P/M.<br />
<b>FRAY SANTIAGO. Frère Jacques. FdT211</b>. Popul. Do re mi do... P/M.<br />
<b>QUE LLUEVA, QUE LLUEVA, JyR13</b>. La sol mi, la sol mi, mi sol sol… P/M.<br />
<b>DIN DON DAN, FdT210</b>. Canon-Mozart. Do' sol mi, sol sol fa mi re do. M.<br />
<b>WHEN THE SAINTS, BcA101</b>. Negro spiritual. Do mi fa sol, do mi fa sol... T.<br />
<b>ASERRÍN ASERRÁN, CcG05. </b>Tradic. Sol sol do' sol sol mi, sol sol la... P.<br />
<b>BUFFALO SOLDIER, BcA106</b>. Bob Marley. Mi mi mi re mi, do re mi mi...Gr.<br />
<b>THIS LITTLE LIGHT OF MINE, BcA108</b>. ESTA MI PEQUEÑA LUZ. Negro spir. Mi mi mi re sol la sol, si si si si la sol... M/G.<br />
<b>ADIOS AMIGO. ddm114a </b>.Anón Kenia.re sol re fa fa fa la fa sol (bis), la la si sol la re re… M/G<br />
<b>KWAHERI.ddm114a</b>. Kenia Tradic. re sol re fa fa fa la fa sol (bis), la la si sol la re re…. M/G<br />
<b>SEÑOR SOL, CcG14</b>. Do re mi fa, la, sol la sol fa re... P/M.<br />
<b>PAQUÉ TUMÉ TATA, JyR05</b>. Do fa fa fa fa fa re re , re fa fa fa mi... P/M.<br />
<b>UNA VEZ HUBO UN JUEZ. FdT212b</b>. Canon. Sol mi mi, fa re re... T.<br />
<b>LA LA LA. FdT212. </b>José Carlos Godinho. La la la la la sol la sol... M/G.<br />
<b>BOSSA NOVA. FdT213</b>. JC Godinho. Acompañamiento. Sol sol la do' la la sol. M/G.<br />
<b>BAGUALA. FdT214</b>. Copla. Elba Santiago. Fa fa fa la fa la so' la... M/G.<br />
<br />
<br />
<b><u><span style="font-size: large;">Con SEIS sonidos: </span></u></b><br />
<br />
<b>AL HUACHI TORITO. FdT216</b>. Popular Andes. Mi fa sol sol sol la la sol... T.<br />
<b>EL VIENTO TE RESPONDERÁ, FdT113. </b>Bob Dylan. Sol sol sol la la la sol mi re do... M/G.<br />
<b>El OSO Y EL OSITO. FdT114. </b>graves-agudos. Mi sol mi sol mi fa re, re fa re fa... P/M.<br />
<b>PARA GENTE MENUDA. FdT115. </b>Uruguay. Mi fa sol fa mi fa fa fa fa fa do’ si ... Peq/Med.<br />
<b>AQUÍ EN LA RIBERA. FdT116</b>. Pop. gallega. La la sol sol fa fa sol fa... T.<br />
<b>DE QUÉ COLOR ES LA PIEL DE DIOS, BcA103. </b>mi mi mi mi re do mi mi sol, fa fa... T.<br />
<b>ASERRIN ASERRAN. FdT218</b>. Juego popular. Sol sol do' sol sol mi... P.<br />
<b>SE VA EL CAIMAN. EfS07</b>. Colombia. Mi sol sol la mi sol sol fa, sol si... T.<br />
<b>MINUETO. FdT219</b>. Mozart. Mi fa mi sol sol, re mi re fa fa... M/G.<br />
<b>EL PUENTE EN LONDRES VA A CAER. FdT119. </b>Sol la sol fa mi fa sol... P/M.<br />
<b>LA VICUÑITA, FdT217</b>. Huayno. A. Pantoja. Perú. Fa sol la la la la sol la do'... P. M.<br />
<b>AGOLO, BcA210</b>. Angelique Kidjo. Benin. Morio orio: mi sol fa mi re do do re do re re do… T.<br />
<b>LA GUARANDINGA. Cir114. </b>Del Prado-Karma. Mi sol mi sol mi mi sol la sol re (3 v). M/G.<br />
<b>NO LA DEJES CORRER. Cir120</b>. Ruben Rada. sol mi sol sol mi sol... Estrofas: do sol sol sol mi sol sol sol mi sol la sol mi re... M/G.<br />
<b>AQUÍ EN MI VENTANA. fdt319.</b> mi mi do do re mi do, mi la sol mi do mi re... M/G.<br />
<b>EL GALLO KIRIKO. Cir106.</b> Abel Camacho. sol mi do fa sol la sol mi. P/M.<br />
<b>CANCION DE LA TIERRA, BcA110</b>. EARTH SONG, M Jackson. Mi re do re re, mi re do re, mi re do re re, do re mi mi mi sol mi, re mi fa fa fa... Gr.<br />
<b>CHINDOLELE. JyR17</b>. Xuxa. Versión esp: Piñón Fijo. Introduc instrumental: fa fa mi fa sol sol, sol sol fa sol la la... Voz: Fa fa fa fa mi fa sol, sol sol sol sol fa sol la... P.<br />
<b>EN BAHIA, HAY, JyR23.</b> Tradic Brasil. Do do mi mi sol, fa mi re, la la si la sol sol... P/M.<br />
<b>QUÉ SERÁ. Cir123</b>. Carnavalito. Jairo Ojeda. mi la sol la la do’ la sol mi mi, do do re mi mi sol mi re do do… Que será: mi sol mi, mi sol mi…. T.<br />
<b>WAKA WAKA, BcA122</b>. Mundial Fútbol 2010. Estribillo: fa fa fa fa fa sol fa, sol sol sol sol sol la fa sol, la la la fa fa re do, la fa fa re fa... T.<br />
<b>LA CASA, FdT219</b>. Vinicius de Morais, Brasil. Mi mi fa sol mi, do' la... T.<br />
<b>YO SOY FELIZ. FdT220</b>. Movim Sem Terra. Do mi do mi sol sol sol... T.<br />
<b>QUÉ TIENE LA SOPA DEL BEBÉ, Fdt315</b>. Sandra Peres, Brasil. Fa fa fa fa sol fa re fa fa... Peq.<br />
<b>APOLEO POPA.ddm115.</b>J Romero. sol sol sol sol mi sol la fa la sol…. M/G.<br />
<b>PALILLOS CHINOS, fdt316</b>. Instrumental. M/Gr.<br />
<b>CANCIÓN DE BODA SIOUX, fdt317</b>. Un hombre llamado caballo. do' la la do' la la, sol fa sol fa... M/G<br />
<b>MUY EN LA MAÑANA, Fdt318</b>. Hada Calabra. Colombia. sol mi fa sol la fa...P/M.<br />
<b>NIEVE EN MI VENTANA, Fdt319</b>. Instrumental, Anaya. La mi re mi (3 v) G.<br />
<b>VAMOS A LA MAR, Fdt320</b>. Popular. Hada calabra, Colombia. Sol sol mi do re... M.<br />
<b>UNA PENA, Fdt321</b>. It’s a heartache. Bonnie Tyler. mi re do do, do re mi fa... Gr.<br />
<b>HABANERA, Fdt322</b>. J Debon. Instrumental. sol mi sol mi sol mi... M/G.<br />
<b>LA LOMBRIZ, Fdt323</b>. Silvia Merchán, Argentina. sol mi sol mi sol la fa... P.<br />
<b>REBOLEA, Fdt324.</b> Bailable. Terra samba, Brasil. re sol sol sol si, re sol sol... Gr.<br />
<b>SOY UN COYA CHIQUITITO, fdt325</b>. Tradic, Argentina. do re mi mi la sol mi... P/M.<br />
<b>ERES ALTA Y DELGADA, fdt326</b>. Tradicional. España. sol sol la sol fa sol mi...T.<br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b><u>Con TODA Y SOLA una escala:</u></b></span><br />
<br />
<b>ALTO, ALTO DESDE EL CIELO. CcG03</b>. Baja y sube. Do’ do’ si si la la sol... T.<br />
<b>LIZA, Fdt327</b>. Tradicional. Jamaica. Do mi mi sol do mi mi... Gr.<br />
<b>LAS BANANAS, Fdt328</b>. Les bananes. Cataluña. do do re mi mi mi... P/M.<br />
<b>TRES RATONES CIEGOS. Cir127</b>. Tradic Inglat. mi re do, mi re do, sol fa mi.... (cambia de compás) Sol do' do' si la si do' sol sol...P/M.<br />
<b>AMIGOS DEL CORAZÓN, fdt329</b>. Patito feo, Argentina. sol sol sol sol sol la sol fa fa fa fa fa fa sol fa mi.. M/Gr.<br />
<b>TODO MI AMOR, fdt330. </b>All my loving. Los Beatles. fa mi re mi fa sol la... G.<br />
<b>EL PROGRESO, FdT120</b>. Roberto Carlos. Do re mi mi mi mi re re re... G.<br />
<b>FUNGA ALAFIA, BcA102</b>. Pop. Africa. Do' do' sol la sol, mi sol mi sol... T.<br />
<b>CARROS DE FUEGO, FdT117</b>. Charriots of fire. Do fa sol la sol fa, do fa sol la sol... M/G.<br />
<b>DICEN QUE STA TERESA, Canc para curar. Cir105</b>. Hada Calabra. sol sol mi mi re mi fa fa, sol sol re re... P/M.<br />
<b>DEBAJO UN BOTON, FdT118</b>. Muy popular. Do re mi fa sol sol sol... T<br />
<b>UNA FLOR DE LA CANTUTA. FdT221. </b>Andes. Do re mi mi la sol mi... T?<br />
<b>EL ARRORRÓ. MdM101</b>. Candombe. Rada. Uruguay. Do do do do re mi do... T.<br />
<b>REMA, REMA EN BOTE. FdT121</b>. Canon. Ingl. Do do do re mi, mi re mi... M/Gr.<br />
<b>EN LA GRANJA DE MI TÍA, JyR09</b>. Folk. USA. Fa fa fa do re re do do, la...P/M.<br />
<b>EL LUNES FUE QUE JUAN, CcG10</b>. Días semana. Do’ si la sol, la sol... P.<br />
<b>A MI BURRO, CcG09</b>. Tradic infantil. Do do fa fa sol la la, la sol fa… P.<br />
<b>EN UN MERCADO PERSA, Coro, FdT222. </b>A. Ketelby. Do' do' do' la sol la sol mi mi... G.<br />
<b>NAIMA, BcA212</b>. Angelica Kidjo. Benin. Mi sol sol, mi sol sol fa, do re mi fa mi… Toutou: sol mi sol mi fa fa, sol fa sol fa mi mi... M/Gr.<br />
<b>MUTOTO, BcA216. Lokua Kanza. Zaire. 2001</b>. Re re re mi sol sol sol, sol sol la mi mi mi mi mi re. Re re re mi sol la sol, sol sol la mi mi mi mi mi re (2 veces). Sol sol sol sol, la la sol la la.... M/G.<br />
<b>CONGOLEO, BcA217</b>. Angelique Kidjo. Benin. Sol la sol mi, sol la sol fa, sol la sol si, la sol fa mi re mi.... M/G.<br />
<b>NUESTRO MEXICO, FEBRERO 23. GdL115</b>. Década de 1920. Muy fácil: Do mi sol sol mi fa fa fa re mi sol, mi fa sol la la sol la sol la la si... M/G.<br />
<b>LOS INDIOS DE AHORA, GdL128</b>. Peteco Carabajal, Argentina. FdT. Do' do' do' do' do' do' do' do', do' do' do' do' si la la sol, Mi sol sol mi sol do' la la, do' do' do' si la sol fa mi. (Realmente fácil de tocar; primero cantarla bien) M/G.<br />
<b>P'AL QUE SE VA, FdT122. </b>A. Zitarrosa. Mi mi mi sol sol fa fa, la... T.<br />
<b>GATATUMBA. FdT223. </b>Popular Andalucía. Sol fa mi mi sol fa mi mi... T.<br />
<b>EL ELEFANTÓN, CcG12</b>. gestos. Do mi sol sol sol, do' si la la... P/M.<br />
<b>LA REVOLUCION FRANCESA, vva105b</b>. (sobre la melodía "Bad Romance" de Lady Gaga) con subtítulos en inglés y español. do re mi do fa mi fa mi re, si do re mi re mi re do (bis). La la, mi mi fa mi... G.<br />
<b>EL ELEFANTE, vva121.</b> sol mi re sol mi do, la sol fa mi re mi fa... P/M.<br />
<b>LA CANOA VOLCÓ, JyR06.</b> Brasil. Canon. Sol sol sol sol fa mi... P/M.<br />
<b>CABALLITO GRIS, JyR11</b>. Folk USA. Foster. Sol sol sol mi sol la sol mi... P/M.<br />
<b>ABRIENDO PUERTAS.ddm102</b>.Gloria Stefan. mi mi mi mi mi re fa re, fa fa fa fa fa mi sol mi, do mi sol do´do’ do´do´do´si… Gr.<br />
<b>HAPANA KUTCHOMA, BcA201. </b>Tierra quemada. Zaire. Tradicional. Do’ do’ si la sol sol, sol sol sol sol fa, do’ do’ si la sol sol, sol sol sol sol la… (Hadishi djo) Mi mi mi do’ do’ si la mi, mi mi mi la la sol mi do... T.<br />
<b>LE TIRÉ UN PALO AL GATO, JyR10</b>. Brasil. Sol fa mi re mi fa sol... P/M.<br />
<b>PALMAS, HIGOS Y CASTAÑAS, CcG13</b>. do do mi fa sol sol.... P/M.<br />
<b>BRING HIM BACK HOME, NELSON MANDELA, BcA104</b>. Sol sol, la sol fa... Gr.<br />
<b>O BENUNO, BcA107</b>. Ecos africanos. Sol mi la sol (2), sol sol sol.. T.<br />
<b>DUERME NEGRITO, BcA109</b>. Do' la do' la fa sol la sol, do do... T.<br />
<b>KOINOBORI. MdM106</b>. Japón. Mi re do mi sol la sol, mi mi mi... Gr.<br />
<b>A DANZAR, VEN A BAILAR, BcB01</b>. B Bedran. Do mi sol do’ re fa la, sol… P/M.<br />
<b>O CANTO DA CIDADE, BcB04</b>. Mi mi mi mi mi mi do fa, mi mi mi... Gr.<br />
<b>AVISALA-NOSSA GENTE, BcB06</b>. Olodum. La la la la... si do' si la sol la... Gr.<br />
<b>BOM XI BOM, BcB10</b>. As Meninas. Do’ sol la sol la sol do. Do’ sol... T.<br />
<b>Y DALE ALEGRIA A MI CORAZÓN. FdT123</b>. Fito Páez. Re si si si si si si si si la... M/G.<br />
<b>SOÑANDO CON CALIFORNIA. FdT124</b>. California Dreamin'. Mamas-Papas. La si la sol la, la si la sol mi... M/G.<br />
<b>CANCION DE LA BAILARINA, FdT125</b>. Ch. Buarque. Mi sol sol mi re, do re... Gr.<br />
<b>PAN Y ROSAS, FdT126</b>. Women Workers. Mi fa sol do’ sol fa mi sol sol... Gr.<br />
<b>GUADALQUIVIR, MdM103. </b>Bolivia. Do mi sol la do' la sol mi do... T. </div>Ernesto Baquerhttp://www.blogger.com/profile/12873568247807007911noreply@blogger.com3tag:blogger.com,1999:blog-9111366982875796287.post-75167979842661917612011-12-10T18:39:00.040-02:002015-08-22T16:49:43.617-03:00CLÁSICA PARA ENTUSIASMAR<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgBcStWkEZsqiMgsO0F0-GWygVc3a1CAo3BfQkmJpvM_jOhBuO94i-kVnQngGKqNxCIE_U_yc_GXG-e7z6ohlidzR3GpVHoGOwu-waZviZW3mgw5DktQHgqgIux_8kb5v1NwfjrikvH-do/s1600/cpe100+m%25C3%25BAsica+cl%25C3%25A1s+para+ni%25C3%25B1os+figuras.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="259" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgBcStWkEZsqiMgsO0F0-GWygVc3a1CAo3BfQkmJpvM_jOhBuO94i-kVnQngGKqNxCIE_U_yc_GXG-e7z6ohlidzR3GpVHoGOwu-waZviZW3mgw5DktQHgqgIux_8kb5v1NwfjrikvH-do/s320/cpe100+m%25C3%25BAsica+cl%25C3%25A1s+para+ni%25C3%25B1os+figuras.jpg" width="320" /></a><br />
<b>30 melodías </b>en esta entrada<b> y otras tántas </b>en entradas anteriores<b>, entusiasmantes </b>por su musicalidad e interpretación, de <b>música clásica occidental</b>, generalmente de los siglos XVI al XIX. Sólo se salen de este período de 4 siglos, unas pocas interpretaciones espléndidas de grandes orquestas que muchos asimilan a la música clásica, alguna de ellas de nuestra América.<br />
<br />
En <b>agosto del 2015 revisamos esta entrada</b>. Hubo que reemplazar los vínculos perimidos, añadir otros nuevos -especialmente partituras- y corregir defectos tipográficos. <br />
<br />
Si van al <b><a href="#INDICE ALFANUMÉRICO">INDICE ALFANUMÉRICO</a></b> encontrarán melodías sólo para EVA (escuchar, valorar, apreciar). Otras también para tocar, al menos en parte. <b>¿Sólo 30 melodías “clásicas”?</b> (bueno, 60 en total)Ya sé que una selección es siempre subjetiva, porque en una inmensa producción, elegir supone dejar de lado músicos y músicas que tendrían el mismo derecho. Nos hemos puesto un límite de número, pero también, cuáles podrían ser más motivantes para nuestros escolares de hoy, cosa nada fácil, cuando sus oídos están habituados a otros tipos de música y una extensión breve de las obras. Y como es normal que haya otras opiniones, aceptaré gustoso cualquier sugerencia.<br />
<br />
<h3 class="western">¿Música clásica?</h3>Aunque ya había introducido en entradas anteriores unas 30 melodías clásicas –ver el índice al final en <b><a href="#Lista de melodías clásicas">Lista de melodías clásicas</a> en otras entradas</b>- las aportaciones de amigos y compinches y la importancia cultural y estética occidentales, son de tal calibre, que han conseguido un alcance universal y merecían una entrada específica. Vean, por ej. Esta interpretación de André Rieu y su orquesta: <span style="color: navy;"><u><a href="http://www.youtube.com/watch?v=fmxdGkl0oWg">http://www.youtube.com/watch?v=fmxdGkl0oWg</a></u></span>, donde todo el público en Maastrich tararea, se mueve y baila con La dona é mobile, Va pensiero, Toreador o los valses.<br />
<br />
Hay quienes tienen un poco de <b>aprensión con la música clásica</b>. Es verdad que muchas veces es muy larga, que parece medio estirada y de cuello duro, que es propia de una cultura occidental. Se piensa que para entenderla y tocarla hay que estudiar años y años, antes de tocar una sola nota. Es verdad que hay quienes consideran que <b>sólo la música clásica es MUSICA</b>, que todo lo demás son bobadas, que obras, autores e intérpretes de esa música son sagrados, intocables. <br />
<br />
Pero también es verdad que nuestros oídos están tupidos exclusivamente de cumbias, entre nosotros. Y que estamos ignorando melodías maravillosas, de una riqueza excepcional. Pienso que disfrutar de la música clásica no es un placer exclusivo de los mayores. Por eso queremos aportar <b>la mejor música clásica para niños</b>. En unas <b>versiones muy atractivas, </b>fuera de lo común. Y generalmente divertidas. Se trata de clásicos con sorpresa, música descriptiva gracias a la que escuchamos una máquina de escribir, unas ovejas o un gran estornudo instrumental. Una música estupenda para jugar con los niños a imaginar que somos moscardones volando, o gatos dialogando.Ahí va:<br />
<br />
<br />
<br />
<div align="CENTER" class="western" style="margin-bottom: 0.15cm; orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=9111366982875796287" name="INDICE ALFABÉTICO"></a> <span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="font-size: x-large;"><u><b><a name="INDICE ALFANUMÉRICO">INDICE ALFANUMÉRICO</a> </b></u><u><b> </b></u></span></span></span><br />
<span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="font-size: x-large;"><u><b>de las canciones propias de esta entrada.</b></u> </span></span></span> </div><div align="LEFT" class="western" lang="es-ES" style="font-family: Verdana,sans-serif; margin-bottom: 0cm; text-indent: 0cm;"><br />
<span style="color: black;">Señalamos, después de la referencia y el título de cada canción, el autor o intérprete, país, año de publicación. Si son <b>fdt: </b>fáciles de tocar, <b>aft:</b>algo fáciles de tocar, <b>adt:</b>algo difíciles de tocar, <b>mdt: </b>más difíciles de tocar, o <b>eva:</b> sólo para evaluar y valorar. También la edad para la que la consideramos adecuada. Lo sugerimos con abreviaturas: <b>T</b> todos, <b>P</b> pequeños, <b>M</b> medianos, <b>G</b> grandes. Y finalmente, el grupo donde la clasificamos.</span></div><div align="LEFT" class="western" lang="es-ES" style="font-family: Verdana,sans-serif; margin-bottom: 0cm; text-indent: 0cm;"><span style="color: black;"> Haciendo clic (YA AHORA PUEDE HACERLO) en el código de referencia de la melodía que nos interesa nos llevará directamente a sonidos, vínculos, datos... etc. de la misma.</span></div><br />
<ul style="font-family: Verdana,sans-serif;"><li><div align="LEFT" class="western" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0.15cm; orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black; font-size: small;"><b><a href="#cpe101a">cpe101a</a>. ESCUCHANDO CON LA IMAGINACIÓN</b>. M J Camino. España. 2011. Doc y Gr. </span> </div></li>
<li><div align="LEFT" class="western" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0.15cm; text-indent: 0cm;"><span style="color: black; font-size: small;"><b><a href="#cpe101b">cpe101b</a>. AUDICIÓN LENGUAJE MEMORIA</b>. Pilar Camacho. España. 1999. Doc. Didác.</span></div></li>
<li><div align="LEFT" class="western" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0.15cm; text-indent: 0cm;"><span style="color: black; font-size: small;"><b><a href="#cpe102">cpe102</a>.1812, OBERTURA.</b> Chaikovski. Rusia. 1880. EVA. G. Clásica. HªEuropa </span></div></li>
<li><div align="LEFT" class="western" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0.15cm; text-indent: 0cm;"><span style="color: black; font-size: small;"><b><a href="#cpe103">cpe103</a>. ADAGIO DE ALBINONI</b>. Remo Giazzotto. Italia. 1945. Aft. G. Clásica. Instrum.</span></div></li>
<li><div align="LEFT" class="western" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0.15cm; text-indent: 0cm;"><span style="color: black; font-size: small;"><b><a href="#cpe104">cpe104</a>. ALELUYA</b>, Häendel. Y <b>VENEZUELA</b>. Coro y Orq sinf infantil. Montalbán. </span> </div></li>
<li><div align="LEFT" class="western" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0.15cm; text-indent: 0cm;"><span style="color: black; font-size: small;"><b><a href="#cpe104a">cpe104a</a>. ALELUYA, Häendel. Alemania. 1741. Adt. G. Clás. Coral.</b></span></div></li>
<li><div align="LEFT" class="western" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0.15cm; text-indent: 0cm;"><span style="color: black; font-size: small;"><b><a href="#cpe104b">cpe104b</a>. VENEZUELA. Herrero-Armenteros. España. 60s. Aft.Gr. Pop. </b></span> </div></li>
<li><div align="LEFT" class="western" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0.15cm; text-indent: 0cm;"><span style="color: black; font-size: small;"><b><a href="#cpe105">cpe105</a>. ARIA EN SOL SUITE 3</b>. Bach. Alemania. 1723. adt. G. Clásica. Instrum. </span> </div></li>
<li><div align="LEFT" class="western" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0.15cm; text-indent: 0cm;"><span style="color: black; font-size: small;"><b><a href="#cpe106">cpe106</a>. ASTURIAS.</b> Albéniz-J Williams. 1900?. España. EVA. G. Clásica. Instrum.</span></div></li>
<li><div align="LEFT" class="western" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0.15cm; text-indent: 0cm;"><span style="color: black; font-size: small;"><b><a href="#cpe107">cpe107</a>. CANON.</b> Pachelbel. 1680. Alemania. Adt. G. Clásica. Canon.</span></div></li>
<li><div align="LEFT" class="western" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0.15cm; text-indent: 0cm;"><span style="color: black; font-size: small;"><b><a href="#cpe108">cpe108</a>. CANTATA 147-10</b>. Bach. Alemania. 1723. Adt. G. Clásica. Instrum.</span></div></li>
<li><div align="LEFT" class="western" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0.15cm; text-indent: 0cm;"><span style="color: black; font-size: small;"><b><a href="#cpe109">cpe109</a>. CARMEN, TOREADOR y HABANERA</b>. Bizet. Francia.1875. AdT. G. Ópera.</span> </div></li>
<li><div align="LEFT" class="western" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0.15cm; text-indent: 0cm;"><span style="color: black; font-size: small;"><b><a href="#cpe110">cpe110</a>. CHORO Nº 1,</b> guitarra. Heitor Villalobos. Brasil. 1920. EVA. G. Clásica. Instrum.</span></div></li>
<li><div align="LEFT" class="western" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0.15cm; text-indent: 0cm;"><span style="color: black; font-size: small;"><b><a href="#cpe111">cpe111</a>. CONCIERTO EN RE</b> op35. Chaikovsky. Film Le concert. EVA. G. Clás. Instrum.</span></div></li>
<li><div align="LEFT" class="western" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0.15cm; text-indent: 0cm;"><span style="color: black; font-size: small;"><b><a href="#cpe112">cpe112</a>. DANZON n° 2</b>. Márquez. México. EVA. G. Instrum. Orq Nac Simón Bolívar. </span> </div></li>
<li><div align="LEFT" class="western" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0.15cm; text-indent: 0cm;"><span style="color: black; font-size: small;"><b><a href="#cpe113">cpe113</a>. EL CARNAVAL DE LOS ANIMALES</b>. Saint Säens. Francia. 1886. Fdt. T?. Instrum.</span></div></li>
<li><div align="LEFT" class="western" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0.15cm; text-indent: 0cm;"><span style="color: black; font-size: small;"><b><a href="#cpe114">cpe114</a>. EL RELOJ SINCOPADO</b>. Leroy Anderson. USA. 1945. EVA. T. Humor.</span></div></li>
<li><div align="LEFT" class="western" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0.15cm; text-indent: 0cm;"><span style="color: black; font-size: small;"><b><a href="#cpe115">cpe115</a>. EL MOLDAVA.</b> Bedrich Smetana. Chequia. 1882. Aft. M/G. Instrum. </span> </div></li>
<li><div align="LEFT" class="western" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0.15cm; text-indent: 0cm;"><span style="color: black; font-size: small;"><b><a href="#cpe116">cpe116</a>. EL VUELO DEL MOSCARDÓN</b>. Rimsky Korsakoff. Rusia. 1900. EVA. T. Instrum.</span></div></li>
<li><div align="LEFT" class="western" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0.15cm; text-indent: 0cm;"><span style="color: black; font-size: small;"><b><a href="#cpe117">cpe117</a>. LA DANZA DE LAS HORAS</b>. Ponchielli. Italia. Aft. M/G. Clás. Instrum.</span></div></li>
<li><div align="LEFT" class="western" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0.15cm; text-indent: 0cm;"><span style="color: black; font-size: small;"><b><a href="#cpe118">cpe118</a>. MALAMBO</b>. Alb Ginastera. Argentina. 1941. eva. M/G. Folklore. Instrumental.</span></div></li>
<li><div align="LEFT" class="western" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0.15cm; text-indent: 0cm;"><span style="color: black; font-size: small;"><b><a href="#cpe119">cpe119</a>. MARCHA NUPCIAL</b>. Wagner. Alemania. Aft. Clás. Instrum.</span></div></li>
<li><div align="LEFT" class="western" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0.15cm; text-indent: 0cm;"><span style="color: black; font-size: small;"><b><a href="#cpe120">cpe120</a>. MARCHA RADETZKY</b>. Strauss padre. Austria. 1848. Aft. T. Instrum.</span></div></li>
<li><div align="LEFT" class="western" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0.15cm; text-indent: 0cm;"><span style="color: black; font-size: small;"><b><a href="#cpe121">cpe121</a>. MARCHA TRIUNFAL, Aida</b>. Verdi. Italia. 1871. Aft. M/G. Instrum. </span> </div></li>
<li><div align="LEFT" class="western" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0.15cm; text-indent: 0cm;"><span style="color: black; font-size: small;"><b><a href="#cpe122">cpe122</a>. MINUETO. Boccherini</b>. Italia. 1775. Mdt. G. Clás.Instr.</span> </div></li>
<li><div align="LEFT" class="western" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0.15cm; text-indent: 0cm;"><span style="color: black; font-size: small;"><b><a href="#cpe123">cpe123</a>. PEQUEÑA SERENATA NOCTURNA</b>. Mozart. Austria. 1788. AfT. G. Instrum.</span></div></li>
<li><div align="LEFT" class="western" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0.15cm; text-indent: 0cm;"><span style="color: black; font-size: small;"><b><a href="#cpe124">cpe124</a>. POMPA Y CIRCUNSTANCIAS</b>. Edward Elgar. Gr Bretaña. 1901. AfT. G. Instrum.</span></div></li>
<li><div align="LEFT" class="western" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0.15cm; text-indent: 0cm;"><span style="color: black; font-size: small;"><b><a href="#cpe125">cpe125</a>. PRELUDIO</b>. Fern Sors y Yupanqui. Esp-Arg. 1800s. eva. M/G. Clás. Instrum.</span></div></li>
<li><div align="LEFT" class="western" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0.15cm; text-indent: 0cm;"><span style="color: black; font-size: small;"><b><a href="#cpe126">cpe126</a>. PRIMAVERA,</b> 4 estac. Vivaldi. 1723. Italia. Eva. G. Clás. Instrum. </span> </div></li>
<li><div align="LEFT" class="western" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0.15cm; text-indent: 0cm;"><span style="color: black; font-size: small;"><b><a href="#cpe127">cpe127</a>. RHAPSODY IN BLUES</b>. George Gershwin. USA. 1924. Eva. G. folkUSA. Instrum.</span></div></li>
<li><div align="LEFT" class="western" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0.15cm; text-indent: 0cm;"><span style="color: black; font-size: small;"><b><a href="#cpe128">cpe128</a>. SINFONIA DE LOS JUGUETES</b>. Leopoldo Mozart. ?, Aft. T. Clás. Instrum.</span></div></li>
<li><div align="LEFT" class="western" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0.15cm; text-indent: 0cm;"><span style="color: black; font-size: small;"><b><a href="#cpe129">cpe129</a>. SINFONIA DEL NUEVO MUNDO. 4º mov</b>. Dvorak. 1893. Mdt. Clás. Instrum.</span></div></li>
<li><div align="LEFT" class="western" style="line-height: 100%; margin-bottom: 0.15cm; text-indent: 0cm;"><span style="color: black; font-size: small;"><b><a href="#cpe130">cpe130</a>. TRISTE Nº 1 guitarra</b>. Ed Fabini. 1903. Uruguay. Eva. Clás. Instrum.</span><br />
<br />
<br />
<br />
<div style="text-align: center;"><br />
</div><div style="text-align: center;"><span style="color: black; font-size: small;"><u><b><span style="font-family: Verdana,sans-serif;"><span style="font-size: x-large;">DATOS DE CADA UNA DE LAS</span></span></b></u></span></div><div style="text-align: center;"><br />
</div><div style="text-align: center;"><span style="color: black; font-size: small;"><u><b><span style="font-family: Verdana,sans-serif;"><span style="font-size: x-large;"> COMPOSICIONES</span></span></b></u> </span></div></div></li>
</ul><br />
<br />
<a href="http://musicameruelo.files.wordpress.com/2011/10/captura-de-pantalla-2011-10-20-a-las-14-37-17.png" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="204" src="http://musicameruelo.files.wordpress.com/2011/10/captura-de-pantalla-2011-10-20-a-las-14-37-17.png" width="320" /></a> <h3><a name="cpe101a">cpe101a</a>. ESCUCHANDO CON LA IMAGINACIÓN. M Jesús Camino. España. 2011. Docentes y Gr. Didáctica.</h3><br />
<span style="font-style:italic;">A la izquierda captura de pantalla de la página.</span><br />
<br />
<b>¿Cómo motivar a la gente joven a escuchar Música clásica</b>, aunque sea muy bella, como la <b>Danza macabra de Saint Säens, de 1.874? Para Escuchar Valorar, Apreciar, por los grandes</b> de la escuela. Cuando, entre nosotros, tienen los oídos tapados para otra cosa que no sean las cumbias.<br />
A través del grupo <b>"Música maestros"</b> ha llegado una propuesta muy inteligente, que entusiasmo mis 75 primaveras, como al parecer lo ha hecho con los muchachos del primer año de enseñanza secundaria en una población de Cantabria, en España. Cosa nada fácil para mover a escuchar algo que la muchachada no está habituada. Y no me parece nada difícil adecuar a otras edades, y a otras muchas piezas cortas y brillantes. Disfrútenlo entrando en el vínculo al final de su planteo. <a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgS0TxldgEuBA9JBVH50sIlLqp2e1suqUGWsFlbowGGlIHbg9z4CghkB3_947AlH-gRn5hoVHdO7o0emiAFosiHo-Y_1IzlBMf19_CnAWe0tW3RoxCe-GIfdeE2Rld7xv0-KkoXZuYkaoE/s1600/cpe101a+participar+en+la+clase.png" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgS0TxldgEuBA9JBVH50sIlLqp2e1suqUGWsFlbowGGlIHbg9z4CghkB3_947AlH-gRn5hoVHdO7o0emiAFosiHo-Y_1IzlBMf19_CnAWe0tW3RoxCe-GIfdeE2Rld7xv0-KkoXZuYkaoE/s320/cpe101a+participar+en+la+clase.png" width="320" /></a><br />
<br />
<span style="font-style:italic;">Foto extraída de: raquelyjulie.blogspot.com</span><br />
<br />
<i>Escuchando con la imaginación” es el título de la nueva propuesta de clase para realizar audiciones activas. La actividad consiste en escuchar música pero de una manera diferente, imaginando cosas… El <b>proceso</b><i> que vamos a seguir para esta actividad es el siguiente: Primero escuchamos solo la música y anotaremos lo que nos dicen las indicaciones, después haremos una puesta en común de nuestras impresiones. El siguiente paso será ver el vídeo de la obra y comparar el significado real con lo que nosotros hemos imaginado. Por último comentaremos de qué obra se trata, quién es su autor y, si tenemos tiempo veremos alguna versión diferente de la obra. ¿¿Cuál será la Audición de hoy??… Misterio…<br />
<br />
Esta actividad ha tenido hoy un <b>gran éxito entre los alumnos de 1º de ESO</b> Enseñanza secundaria obligatoria). Han imaginado, han escuchado con atención y han disfrutado de la música. El planteamiento “misterioso” de no saber qué escuchan ha sido motivador para ellos. Todos han tenido la oportunidad de explicar sus anotaciones y comentarlas. La sorpresa ha llegado al ver el vídeo original y comprobar como su intuición e imaginación musical y la intención del compositor con esta</i><i><b> “Danza Macabra” de Saint Säens,</b></i><i> coincidía notablemente. Os recomiendo realizar este tipo de audiciones, cada vez con un objetivo diferente: imaginando personajes, lugares, dibujando, escribiendo una historia, gestualizando, etc.</i> De momento ha tenido bastante éxito, pienso ampliarla a contar una historia, dibujar lo que sugiere la música, etc. El factor misterio les gusta y escuchan totalmente en silencio jejeje.. (21 octubre 2011, María Jesús Camino, en: <span style="color: navy;"><u><a href="http://www.educacontic.es/blog/escuchando-con-la-imaginacion-una-propuesta-de-audicion-creativa">http://www.educacontic.es/blog/escuchando-con-la-imaginacion-una-propuesta-de-audicion-creativa</a></u></span>)</i>. <br />
<br />
Al abrir la página, a la izquierda, hacer clic en los diferentes pasos: <b>Propuesta, Audio y guión </b>(Escucha 2 personajes, 2 lugares, 2 colores, 2 instrumentos musicales, Un título), <b>Video, Otra y autor, Otras versiones</b>…<br />
<span style="font-weight:bold;">Posteriormente </span>M Jesús publicó sugerencias sobre más obras en: <a href="http://www.mariajesusmusica.com/actividades-de-audicioacuten.html">http://www.mariajesusmusica.com/actividades-de-audicioacuten.html</a>.<br />
<br />
Una experiencia en el mismo sentido, también en secundaria, enfocada hacia la plástica, la tenemos en Uruguay. Muestra de ello, en: <span style="color: navy;"><u><a href="http://xavgom.blogspot.com/2007/10/representacin-visual-de-un-tema-musical.html">http://xavgom.blogspot.com/2007/10/representacin-visual-de-un-tema-musical.html</a></u></span><br />
<br />
<b>Videos:</b>Espléndida versión instrumental de la Danza, por la Orquesta Juvenil de Venezuela, en: <span style="color: navy; font-size: small;"><u><a href="http://www.youtube.com/watch?v=FIrpp-inOpM"><span style="font-family: Verdana,serif;">http://www.youtube.com/watch?v=FIrpp-inOpM</span></a></u></span>. Otra danza macabra de Walt Disney <span style="color: navy; font-size: small;"><u><a href="http://www.youtube.com/watch?v=h03QBNVwX8Q">http://www.youtube.com/watch?v=h03QBNVwX8Q</a></u></span>. Y otra, nada que ver con la música clásica, pero bien interesante, del esqueleto bailarín: <span style="color: navy; font-size: small;"><u><a href="http://www.youtube.com/watch?v=eFVNDcmTkno">http://www.youtube.com/watch?v=eFVNDcmTkno</a></u></span>. Muchás más en Youtube.<br />
<br />
Más <b>sobre Saint Saens</b>, personaje bien interesante, en: <span style="color: navy; font-size: small;"><u><a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Camille_Saint-Sa%C3%ABns"><span style="font-family: Verdana,serif;">http://es.wikipedia.org/wiki/Camille_Saint-Sa%C3%ABns</span></a></u>. Para el contenido y guión musical de la Obra en: <span style="color: navy; font-size: small;"><u><a href="http://mariajesusmusica.wix.com/audicion1">http://mariajesusmusica.wix.com/audicion1</a></u></span>. Muy amplio y espléndido Análisis en: </span><span style="color: navy; font-size: small;"><u><a href="http://www.mediafire.com/?j3gynnyxenj">http://www.mediafire.com/?j3gynnyxenj</a></u></span><span style="font-family: Verdana,serif; font-size: small;">. </span> <br />
<br />
<br />
<br />
<h3 class="western" style="margin-bottom: 0.15cm; margin-top: 0cm;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhlFzt1srqIyGA5x7fgKRx3ZoOICsqWF6Rdvgco1WdWuZ0Ft5HtWuEavrQLxbZqNX_B1rdEN2OXIUsYqdA253FBXKXldB8cPc5HNEil2BwYDUY47ChXHSv7UflQ20DCO8EYAAcDMSZotbk/s1600/cpe101b+Musica-clasica-online.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="224" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhlFzt1srqIyGA5x7fgKRx3ZoOICsqWF6Rdvgco1WdWuZ0Ft5HtWuEavrQLxbZqNX_B1rdEN2OXIUsYqdA253FBXKXldB8cPc5HNEil2BwYDUY47ChXHSv7UflQ20DCO8EYAAcDMSZotbk/s320/cpe101b+Musica-clasica-online.jpg" width="320" /></a> <a name="cpe101b">cpe101b</a>. AUDICIÓN LENGUAJE MEMORIA. Pilar Camacho. España. 1999. Docentes y G. Didáctica.</h3>Hacer clic en texto completo en pdf dentro de: <span style="color: navy;"><u><a href="http://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=201043">http://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=201043</a></u></span><br />
<br />
Casi había concluido esta entrada cuando encontré en mis búsquedas este trabajo de Pilar Camacho, que me pareció francamente interesante, dentro de su ámbito. Invitando a asumirlo por parte de todos, yo le añadiría algo más de disfrute tocando, cantando, ritmando, bailando. Pero eso, depende de cada cual. Ahí van unos extractos del documento, sólo para que nos demos una idea del contenido y lo leamos todo:<br />
<br />
<i><b>¿Cuáles podemos considerar las grandes obras de la música clásica?</b> ¿Las más escuchadas? ¿Las más vendidas? ¿Las que perduran en la memoria y en el tiempo? ¿Las que consideran los entendidos? ¡Las más innovadoras y creativas en su momento?<br />
<b>¿Por qué son más reconocidas?</b> Por la publicidad, los medios, los audiovisuales? ¿el nombre del autor, la casualidad, el entorno familiar?<br />
La realidad es que, por un motivo u otro, una mayoría de personas dice: ¡Me suena, me suena!...<br />
A la pregunta <b>¿de quién es?</b>, en lo musical es fácil oir respuestas de este tipo: La de aquel coche… (M Caballé y F Mercury). La del perfume… (Carmen, Bizat), la de la sopa (Danza de las horas), la de las letras del tesoro (9ª sinf. Beethoven), La del lavaplatos (Bolero de Ravel), la de Eurovisión (Te Deum, de Charpentier), La de las bodas … Ser recordado como marca de lavaplatos, colonias de Navidad, o marca de sopa, es culturalmente triste y musicalmente pobre….<br />
El objetivo procedimental de la experiencia era conseguir que el alumnado fuera capaz de seleccionar esas músicas conocidas por todos, pero no identificadas, para reconocer autores y épocas a través de un elemento lúdico –El Concurso- y finalmente crear un producto audiovisual.</i><br />
<br />
<i>El <b>objetivo </b>actitudinal era conseguir que el alumnado fuera capaz de diferenciar funciones y papales adoptados por la mayoría de los MCS, y desarrollar un sentido crítico ante el consumismo en la sociedad.</i><br />
<br />
<b>Procedimientos:</b><br />
<blockquote><i>1.Presentación y percepción del material de la publicidad<br />
2.Reconocimiento audiovisual de las obras musicales<br />
3.Selección de obras que tenían que ser conocidas, que sonasen. Había tanta variedad que, se determinaron finalmente cuatro grandes bloques musicales.<br />
Obras que fueron consideradas y clasificadas como Grandes Obras Maestras (en La Rioja y hacia el 2000):(Entre ellas, las siguientes que ya habíamos elegido para esta entrada: Canon de Pachebel, Aleluya de Haendel, La primavera de Vivaldi, Minueto de Boccherini, Pequeña serenata nocturna de Mozart, 9ª sinfonía de Beethoven, Marcha Radetzky de Strauss, Marcha Nupcial de Wagner, Va pensiero de Verdi, Danza húngara 5 de Brahms, Danza de las horas de Ponchielli, Carmen de Bizet, Sinfonía del Nuevo Mundo de Dvorak, El vuelo del moscardón de Rimsky…) <br />
4. Como recordar las obras. Estrategia metodológica. Fichas personales con datos, características, comentario y valoración personal.<br />
5. Concurso musical al que le pusimos título. Por ej. Toma nota.<br />
6. Que empiece el espectáculo</i></blockquote><b>Conclusiones</b><br />
<br />
<br />
<br />
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj5IH8psc5dxtQEbpi_zvMpjafJL7vAfHAXoJW9OCQ0utzxBr48QaS-UFbBY9cBsxB4TD9VTrIoCzawHT1fPGZo4xlcsPEOB4PKuJrJK-z-qRf5_xx4wWyGKXZ8WBcHy3ecHfxba4QsLF8/s1600/cpe102+1812+Nape%25C3%25B3n%252C+sus+ej%25C3%25A9rcitos+en+Rusia.jpg" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="315" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj5IH8psc5dxtQEbpi_zvMpjafJL7vAfHAXoJW9OCQ0utzxBr48QaS-UFbBY9cBsxB4TD9VTrIoCzawHT1fPGZo4xlcsPEOB4PKuJrJK-z-qRf5_xx4wWyGKXZ8WBcHy3ecHfxba4QsLF8/s320/cpe102+1812+Nape%25C3%25B3n%252C+sus+ej%25C3%25A9rcitos+en+Rusia.jpg" width="320" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><b>Napoleón, la muerte, </b><br />
<b>y la hecatombe del ejército imperial en Rusia.</b></td></tr>
</tbody></table><h3><a name="cpe102">cpe102</a>. 1812, OBERTURA. Chaikovski. Rusia. 1880. EVA. G. Clásica. HªEuropa</h3><br />
<b>Videos y audios: </b>La interpretación vocal del grupo coral The Swingle Singers, sustituyendo los instrumentos mediante sus voces, causó un gran impacto: <span style="color: navy;"><u><a href="https://www.youtube.com/watch?v=1IWHEvkied4">https://www.youtube.com/watch?v=1IWHEvkied4</a></u></span>. Podría oirse comparándola con la composición original, interpretada por varias bandas militares japonesas -y 105 cañones- dirigidas por el Mayor SHIGA Tōru, el 17 de octubre de 2010 en Saitama, Japón: <span style="color: navy;"><u><a href="http://www.youtube.com/watch?v=I4MgZOpODYk&feature=iv&annotation_id=annotation_690025">http://www.youtube.com/watch?v=I4MgZOpODYk&feature=iv&annotation_id= annotation_690025</a></u></span>. O esta otra en mp3: <span style="color: navy;"><u><a href="http://www.goear.com/listen/0b1ab47/1812- overture-tchaikovsky">http://www.goear.com/listen/0b1ab47/1812-overture-tchaikovsky</a></u></span><br />
<br />
<b>The Swingle Singers</b> son un grupo vocal a capella formado en 1962 en París. Christiane Legrand, la hermana del compositor Michel Legrand, fue la soprano principal en aquel grupo. En 1973, el grupo francés original se disolvió y Ward Swingle se trasladó a Londres y volvió a formar el grupo con nuevos miembros. Desde el inicio del grupo de Londres, el coro nunca se ha disuelto, aunque con diferentes miembros.<br />
<br />
Cañones, campanas, folklore ruso, himnos, la Marsellesa… todo en una composición rusa. ¿Por qué? ¿Qué pasó en 1812? ¿Tiene algo que ver con la guerra de 1812 entre Inglaterra y Estados Unidos, donde frecuentemente se interpreta, especialmente el 4 de julio, Día de su Independencia?<br />
La composición aparece en los films siempre que hay algo importante, excitante, explosivo. Es arrogante, triunfante, agresiva. Y todos los que la hacemos nuestra pensamos que “nosotros, somos los buenos”.<br />
Conocida popularmente como <b>1812, Obertura</b>, el nombre oficial de la obra es algo más extenso: "El año 1812, Obertura Festiva para Conmemorar la Consagración de la Catedral de Cristo Salvador". Compuesta en 1880, se trata de una composición solicitada por su amigo Nicolás Rubinstein, encargado de organizar la música que acompañaría la Gran Exposición de Moscú, a celebrarse en 1882. La Catedral había sido erigida en conmemoración de la gran resistencia rusa que liquidó el enorme ejército invasor de Napoleón Bonaparte, en 1812.<br />
A pesar de ser hoy uno de los trabajos más interpretados y reconocidos de Tchaikovski, el maestro no se reconocía en esta pieza y comentó: "es muy ruidosa y no tiene mérito artístico porque la escribí sin calidez ni cariño". <br />
Sin embargo, su gran popularidad es innegable, debido precisamente al novedoso uso de artillería, cañones y campanas que acompañan un friso de diversos temas tomados del folklore ruso, a los que se suman el himno imperial ruso y La Marsellesa. La partitura exige un total de dieciséis disparos de cañón, y su final, apoteósico, añade a los cañones el vivo repique de campanas.<br />
<br />
Diversos trozos han sido incorporados a una serie interminable de películas, algunas tan insospechadas como "Help", con The Beatles. (Interesante información sobre la obra, su instrumentación, estructura, argumento histórico, ejecución, etc. etc. la encontraremos en: <span style="color: navy;"><u><a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Obertura_1812">http://es.wikipedia.org/wiki/Obertura_1812</a></u></span><br />
<br />
<br />
<h3><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhD8hkT-MreMKiMDOv5_2lSDvFHNkr08Pl5K2O_t9j1L6onqI8Z3UiCofQ239TCH09fkj8FMHc9Cr4RhbIicH6QQaJoD1swL6XeHoTKvIBlHJoZCEwqXS6eXQp_g5FwNk1n742pjolCDdQ/s1600/CPE103+ADAGIO+ALBINONI.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="315" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhD8hkT-MreMKiMDOv5_2lSDvFHNkr08Pl5K2O_t9j1L6onqI8Z3UiCofQ239TCH09fkj8FMHc9Cr4RhbIicH6QQaJoD1swL6XeHoTKvIBlHJoZCEwqXS6eXQp_g5FwNk1n742pjolCDdQ/s320/CPE103+ADAGIO+ALBINONI.jpg" width="320" /></a><a name="cpe103">cpe103</a>. ADAGIO DE ALBINONI. Remo Giazzotto. Italia. 1945. Aft. G. Clásica. Instrum.</h3><br />
<b>Primeros sonidos</b>: mi re do si <u>la la sol#</u>, fa mi re do <u>si si la</u>, la sol la fa sol mi fa, sol fa sol mi fa re mi, fa mi fa re mi do re re mi fa mi. La si do’ si la sol# la sol, sol la sib la sol fa, re fa la mi do mi la re, re mi fa mi re do do re mi re do <u>si</u>, <u>si</u> do re do <u>si la</u>.<br />
Descargar <b>partitura </b>fácil en la 1ª parte, en: <span style="color: navy;"><u><a href="http://fr.tapartoche.com/Partitions/Titres/adagio-cor-v0.php">http://fr.tapartoche.com/Partitions/Titres/adagio-cor-v0.php</a></u></span>.<br />
<br />
<b>Videos:</b> Impactante versión –sólo vocal- de Swingle Singers en: <span style="color: navy;"><u><a href="http://www.youtube.com/watch?v=hXmQGdLDfOg">http://www.youtube.com/watch?v=hXmQGdLDfOg</a></u></span>. Muy curiosa la animación de un artista ruso que se presta a dar rienda suelta a la imaginación, en: <span style="color: navy;"><u><a href="http://www.youtube.com/watch?v=gG-TL0S3sN8&feature=player_embedded">http://www.youtube.com/watch?v=gG-TL0S3sN8&feature=player_embedded#</a></u></span>!. Montaje audiovisual en versión orquestal: <span style="color: navy;"><u><a href="http://www.youtube.com/watch?v=XMbvcp480Y4">http://www.youtube.com/watch?v=XMbvcp480Y4</a></u></span>. <br />
<br />
Me impactó cuando la conocí. Tiene todo el aire de la música del barroco. Surgió como una composición en Sol Menor para orquesta de cuerda y órgano, del gran compositor italiano Tomaso Albinoni, siglo XVII. <br />
<br />
Albinoni atrajo la atención de Bach que era más joven que él, escribió dos fugas con temas de Albinoni, y frecuentemente usaba sus bajos para los trabajos de los alumnos. Luego hubo un bombardeo en Dresde durante la segunda guerra mundial y se destruyó la biblioteca de Dresde que era donde estaban las cosas de Albinoni guardadas y entonces apenas sabemos nada de su vida y de su obra.<br />
<br />
Al principio se difundió que era parte de una Sonata a trio que se habría encontrado en las ruinas de la biblioteca de Dresde. Pero todos los expertos están de acuerdo en que quien la escribió fue un gran musicólogo italiano, especialmente conocido por su clasificación y catalogación de las obras de Albinoni, Remo Giazzotto, pero en 1945.<br />
<br />
La obra tuvo un éxito inmediato, muy por encima de muchas otras obras clásicas famosas pero que no nos mueven ni nos identifican, a través de grupos y orquestas con todo tipo de instrumentos, de películas y anuncios, convirtiéndose en la prima donna en todos los Conservatorios y para todos los instrumentos. Hasta Sarah Brigthman y Camilo Sexto le pusieron letra... Al final resulta que <b>Albinoni es más conocido por la única obra de su catálogo que jamás compuso</b><br />
<br />
Leer más: <span style="color: navy;"><u><a href="http://www.audicionescomentadas.com/2010/12/el-adagio-de-albinoni.html">http://www.audicionescomentadas.com/2010/12/el-adagio-de-albinoni</a></u></span>. Sobre letras que le han sido aplicadas en español e inglés, y su uso en los medios, ver: <span style="color: navy;"><u><a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Adagio_de_Albinoni">http://es.wikipedia.org/wiki/Adagio_de_Albinoni</a></u></span>.<br />
<br />
<br />
<br />
<h3><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhz6k9Zk1zE9oooJQmIe2VXWDLj2DYSj5BdzlbwpdxZoJ7LHXVyCjWg1S8TpadjWeqvMS-m3AcCq44KuqhdtEWWcn1GTC4EV3kClDE4Esl1_9Dl0PYiFpZeOCvTl_0_YfbS5gvNa6xa5Vs/s1600/cpe104+Abreu+y+ni%25C3%25B1os+orq+infantil.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="212" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhz6k9Zk1zE9oooJQmIe2VXWDLj2DYSj5BdzlbwpdxZoJ7LHXVyCjWg1S8TpadjWeqvMS-m3AcCq44KuqhdtEWWcn1GTC4EV3kClDE4Esl1_9Dl0PYiFpZeOCvTl_0_YfbS5gvNa6xa5Vs/s320/cpe104+Abreu+y+ni%25C3%25B1os+orq+infantil.jpg" width="320" /></a> <a name="cpe104">cpe104</a>. ALELUYA, Häendel. Y VENEZUELA. Coro y Orq sinf infantil. Montalbán.</h3><br />
<span style="font-style:italic;">La foto de José Antonio Abreu y los niños músicos es de: consulvenemontreal.org</span><br />
<br />
<b>Hay que verlos y oirlos. </b>Claro que no es la mejor versión del mundo, pero ver esas caritas de niños y adolescentes tocando algo tan complejo, a uno se le aguan los ojos. Es demasiado percibir todo lo que hay detrás de esa versión. <b>Video</b>: <span style="color: navy;"><u><a href="http://www.youtube.com/watch?index=1&feature=PlayList&v=Y3NXfkLnUdY&list=PL7087964FAFF65D96">http://www.youtube.com/watch?index=1&feature=PlayList&v=Y3NXfkLnUdY&list=PL7087964FAFF65D96</a></u></span>. <br />
<br />
“El Sistema”, como llaman a toda esa organización a la que pertenece la Orquesta infantil de Montalbán, ha puesto en marcha 120 orquestas juveniles, 60 orquestas infantiles, y cantidad de coros, con un número aproximado de 300.000 jóvenes. Su meta es usar la música para la protección de la niñez por medio de entrenamiento, rehabilitación y prevención del comportamiento criminal. El programa es conocido por rescatar a gente joven en circunstancias extremadamente empobrecidas del ambiente de abuso de drogas y el crimen al que de otra manera probablemente serían arrastrados. La organización incluye también talleres para niños y jóvenes, en los que aprenden a construir y reparar instrumentos y programas especiales para chicos con discapacidades o dificultades de aprendizaje, como el Coro de Manos Blancas, compuesto por niños sordos. La FESNOJIV presta asistencia técnica y organizativa a todas las escuelas públicas que solicitan su integración en el sistema musical y se apoya en las asociaciones de vecinos, de padres, ayuntamientos y representaciones institucionales para facilitarles los locales de ensayo o los instrumentos musicales necesarios.<br />
Si quiere saber algo más escuche y lea las palabras de José Antonio Abreu al recibir el premio TED, Fundador del Sistema de Orquestas Juveniles de Venezuela: <span style="color: navy;"><u><a href="http://www.ted.com/index.php/talks/jose_abreu_on_kids_transformed_by_music.html">http://www.ted.com/index.php/talks/jose_abreu_on_kids_transformed_by_music.html</a></u></span>.<br />
<br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjfVtKgHRWN-eUszLfclq5-PbCWxlDBaVblWXucNqth-nh8rfK18DZCvNMywx1NHxqabng0jjPwyP0IwNIyEgXDCrrXPahJoVPqB6ds0S6ERaSxskH5TH3sbyaYOUewClXE90jicBqzUes/s1600/cpe104a+Aleluya.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjfVtKgHRWN-eUszLfclq5-PbCWxlDBaVblWXucNqth-nh8rfK18DZCvNMywx1NHxqabng0jjPwyP0IwNIyEgXDCrrXPahJoVPqB6ds0S6ERaSxskH5TH3sbyaYOUewClXE90jicBqzUes/s320/cpe104a+Aleluya.jpg" width="311" /></a><br />
<h3><a name="cpe104a">cpe104a</a>. ALELUYA, Häendel. Alemania. 1741. Adt. G. Clás. Coral.</h3><br />
<b>Partitura </b>en RE con las 4 voces. Se podría elegir algún pasaje de la voz cantante y transportar a DO: <span style="color: navy;"><u><a href="http://ia700406.us.archive.org/7/items/Cantorion_sheet_music_collection/66eb438124d3f05b4ebc20e4b6098baf.pdf">http://ia700406.us.archive.org/7/items/Cantorion_ sheet_music_collection/66eb438124d3f05b4 ebc20e4b6098baf.pdf</a></u></span>. <br />
<br />
Monumental la versión en <b>mp3</b>: <span style="color: navy;"><u><a href="http://www.goear.com/listen/63b445a/aleluya-mesias-haendel">goear.com/listen/63b445a/ aleluya-mesias-haendel</a></u></span>. En <b>video</b> hay muchas otras.<br />
<br />
<b>George F. Haendel </b>no fue predicador, teólogo o misionero. Fue músico. Quizás el músico cristiano protestante más grande de todos los tiempos. Su lugar figura y su obra trascendieron de tal manera, que su arte, en particular El Mesías ha pasado a ser patrimonio de la humanidad, más allá de la inspiración cristiana que llevó a la obra.<br />
<br />
<b>El Mesías</b> HW 56 es su obra más conocida, que se arraiga en las antiguas Pasiones y cantatas alemanas. La obra la compuso en Londres, en 1741, en tres semanas. El Aleluya es impactante, triunfante: se oye mucho en las bodas, en cualquier acto importante y en EEUU se toca continuamente. Pero es algo mucho más profundo. También se oye mucho en Navidad. Pero no trata sólo del nacimiento de Jesús, sino de toda su vida. Inspirada en las profecías de Isaías, los Evangelios, la 1ª a los Corintios y el Apocalipsis . <br />
<br />
Unos meses después de ser compuesta, la obra se estrenó en Irlanda, durante un viaje de Händel, pero el gran estreno no llegó hasta 1742, en el New Music Hall de Dublín para un concierto benéfico. El éxito fue tremendo. Siendo el pasaje más popular, con predominio del coro y las trompetas, el Aleluya, inspirado en el Apocalipsis.<br />
<br />
<i>La primera parte</i> tiene por tema el Adviento y la Navidad. <br />
<i>La segunda parte,</i> que empieza con el dolor y la tristeza de la Pasión, se llena de júbilo con el "Hallelujah" arropado por el coro, trompetas y timbales. <br />
<i>En la tercera</i>, se relata la victoria de Cristo ante la muerte, el Juicio final y la palabra "Amen", que corona la obra. (Más datos en wikipedia. Sobre la vida, obras y esta obra en concreto de Häendel, incluyendo letra, aporta mucho <span style="color: navy;"><u><a href="http://www.poderygloria.com/musica-y-videos/el-aleluya-de-haendel/">http://www.poderygloria.com/musica-y-videos/el-aleluya-de-haendel/</a></u></span><br />
<br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgOHaWcTEpRP1xPHDiZORBhVANt0R5Y1QJh3RYZs9VMHuazQFagv1__cGj6Befghouk2lAKeJ2nf3mPr1zwXL1VqHT4MY4hYfDpKNKD41NGa97sn216j9pJMWuYKEfSfqi3V9Bd6GXKYnI/s1600/cpe04b+saltodelangel+sobreturismo.es.jpg"><img style="float:right; margin:0 0 10px 10px;cursor:pointer; cursor:hand;width: 295px; height: 320px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgOHaWcTEpRP1xPHDiZORBhVANt0R5Y1QJh3RYZs9VMHuazQFagv1__cGj6Befghouk2lAKeJ2nf3mPr1zwXL1VqHT4MY4hYfDpKNKD41NGa97sn216j9pJMWuYKEfSfqi3V9Bd6GXKYnI/s320/cpe04b+saltodelangel+sobreturismo.es.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5713029970808966130" /></a><h3><a name="cpe104b">cpe104b</a>. VENEZUELA. Herrero-Armenteros. España. 60s. Aft.Gr. Pop.</h3><br />
<b>Sonidos</b> en SOL, <b>Estribillo</b>: si do’ re’ si re’ si mi’ re’ do’ si, sol la si mi’ do#’ la sol fa# sol la, mi fa# sol re la re si do’ re’ sol, re sol si la sol sol… <b>1ª parte</b>: re sol sol la sol la si la sol re… <b>Partitura con acordes: </b><a href="http://seminario-arreglos-2012mayo.wikispaces.com/file/view/Venezuela+%5Bmandolina%5D.pdf">http://seminario-arreglos-2012mayo.wikispaces.com/file/view/Venezuela +%5Bmandolina%5D.pdf</a>. <b>Videos: Impresionante</b> la versión de la Orquesta Infantil de Caracas: <span style="color: navy;"><u><a href="http://www.youtube.com/watch?v=jgo-zLOxVVs&feature=related">youtube.com/watch?v=jgo-zLOxVVs&feature=related</a></u></span><b>Partitura</b> en DO en imágenes de Google, con 8 compases de introducción. Y <b>emocionante</b> la versión cantada, en el centro de la ciudad de Maracaibo. En: <span style="color: navy;"><u><a href="https://www.youtube.com/watch?v=N0tjGG84Dww">https://www.youtube.com/watch?v=N0tjGG84Dww</a></u></span>.<br />
<span style="font-style:italic;"> <span style="font-weight:bold;">Foto </span>del Salto del Angel en el Parque Nacional Canaima.</span><br />
<br />
No sabía de qué composición se trataba. En el video (<span style="color: navy;"><u><a href="http://www.youtube.com/watch?v=jgo-zLOxVVs&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=jgo-zLOxVVs&feature=related</a></u></span>) no decía nada. La melodía me sonaba a clásica y me gustaba un montón, además de que era bastante fácil de tocar. Pedí a los amigos ayuda para mi “cabezota”, y <span style="color: navy;"><u><a href="http://www.facebook.com/profile.php?id=655247465">Tibaide Ayala</a></u></span>, de Música Maestros, me respondió: <i>La canción es VENEZUELA con letra de Pablo Herrero y José Luis Armenteros. De verdad es una preciosidad de mi hermosa Venezuela, espero haber iluminado tu cabezota!!!.</i><br />
<br />
A partir de ahí pude buscar otros datos, otras versiones, la letra. Que no hace falta ser de Venezuela para dedicarle una canción: Agustín Lara era mejicano nunca había visto Granada y compuso un tema inmortal. Que Pablo y José Luis, procedentes del mítico grupo “los Relámpagos”, han sido quizá los autores más importantes y prolíficos del pop español. Aparte de la mayoría de los temas de Fórmula V, ahí están sus canciones como “Libre”, “Un beso y una flor”, “América”, “Libertad sin Ira”, “Como una ola” y artistas como Francisco, Juan Bau, Nino Bravo, Miguel Ríos, Basilio, Jarcha, para quienes compusieron. También escribieron varios temas del grupo APACHE que sigue actualmente en activo y el grupo POP-ROCK del momento en España.<br />
<br />
<b>Letra:</b><br />
<div style="text-align: center;">Llevo tu luz y tu aroma en mi piel - y el cuatro en mi corazón<br />
llevo en mi sangre la espuma del mar - y tu Horizonte en mis ojos…<br />
No envidio el vuelo ni el nido al turpial - soy como el viento en la mies<br />
siento el Caribe como una mujer - soy así, qué voy a hacer…<br />
Soy desierto, selva, nieve y volcán - y al andar dejo mi estela<br />
el rumor del llano en una canción - que me desvela…<br />
La mujer que quiero tiene que ser - corazón, fuego y espuela<br />
con la piel tostada como una flor - de Venezuela…<br />
Con tu paisaje y mis sueños me iré - por esos mundos de Dios<br />
y tus recuerdos al atardecer - me harán más corto el camino…<br />
Entre tus playas quedó mi niñez - tendida al viento y al sol<br />
y esa nostalgia que sube a mi voz - sin querer se hizo canción…<br />
De los montes quiero la inmensidad - y del río la acuarela<br />
y de ti los hijos que sembrarán - nuevas estrellas…<br />
Y si un día tengo que naufragar - y el tifón rompe mis velas<br />
enterrad mi cuerpo cerca del mar - en Venezuela …..</div><br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiLbFHapGrQcMmeOcOt5ozxk_3s3goHKa7f1SqmBtGzxn4PltzunfsV42RxMvOPHBv1-tFYAs0HLWkKTYCuqYGzcPRzHc3PQh1P98XatDAM1R49Aqllv0VuT1pkm2OJsqjCWx9mqaEKOto/s1600/cpe105+Les+Luthiers+Bolarmonio.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="214" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiLbFHapGrQcMmeOcOt5ozxk_3s3goHKa7f1SqmBtGzxn4PltzunfsV42RxMvOPHBv1-tFYAs0HLWkKTYCuqYGzcPRzHc3PQh1P98XatDAM1R49Aqllv0VuT1pkm2OJsqjCWx9mqaEKOto/s320/cpe105+Les+Luthiers+Bolarmonio.jpg" width="320" /></a> <h3><a name="cpe105">cpe105</a>. ARIA EN SOL SUITE 3. Bach. Alemania. 1723. adt. G. Clásica. Instrum. </h3><br />
<b>Primeros sonidos</b>: mi, la fa re do <u>si </u>do<u> si la sol</u>, sol mi <u>sib la</u> re do# sol fa fa, re <u>la sol</u> do <u>si</u> fa mi, mi fa# sol do, do re mi re re do <u>si la la si</u> do <u>si la sol</u>… <b>Partitura en RE</b> <span style="color: navy;"><u><a href="http://ia600406.us.archive.org/7/items/Cantorion_sheet_music_collection/6befcbcd0960dad7113d9764f1fbcb32.pdf">http://ia600406.us.archive.org/7/items/Cantorion_ sheet_music_collection/6befcbcd0960dad 7113d9764f1fbcb32.pdf</a></u></span>. Video en flauta dulce con los sonidos en letras, de don Lu musical: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=796AlVv8LeQ">youtube.com/watch?v=796AlVv8LeQ</a>.<br />
<br />
<b>Videos: </b>Dos amigas maestras, una de Montevideo y otra de mi ciudad, me enviaron el vínculo de la interpretación de <b>Les Luthiers, en "Bolarmonio",</b> instrumento que ganó el primer premio en el concurso de Instrumentos Informales realizado por Les Luthiers para celebrar sus 40 años de actuación. Es un instrumento de viento, en forma de gran candelabro con 18 brazos, en cada uno de los extremos tiene pelotas de vóley y alcanza una escala y media (No es para tanto: la XO alcanza dos escalas). Cada pelota tiene dos válvulas que regulan la transferencia de aire hacia la lengüeta. En la parte baja del instrumento hay tres pelotas grandes que son reservorios opcionales de aire para las 18 pelotas chicas. Si se mueve cada pelota se obtiene el efecto "vibrato" y apretándola en mayor o menor grado se regula el volúmen de sonido. Se percibe perfectamente en su versión del Aria en SOL de Bach: <span style="color: navy;"><u><a href="http://www.youtube.com/watch?v=GKthksRjWDo">http://www.youtube.com/watch?v=GKthksRjWDo</a></u></span>. Desopilante su interpretación en el mismo instrumento de la composición jazzística “<b>Rapsodia en pelotas</b>” –aquí no resulta lo de "piensa mal y acertarás"- <span style="color: navy;"><u><a href="https://www.youtube.com/watch?v=Wtbuo2cDLYY">https://www.youtube.com/watch?v=Wtbuo2cDLYY</a></u></span><br />
<b>Volviendo al Aria en SOL</b>, muy buena la versión de Bobby Mc Ferrin con orquesta, en: <span style="color: navy;"><u><a href="http://www.youtube.com/watch?v=slUW5IBVo_8">http://www.youtube.com/watch?v=slUW5IBVo_8</a></u></span>. Ver y oir igualmente el audiovisual con la interpretación imperdible de la Sinfónica de Berlín dirigida por Herbert von Karajan: <span style="color: navy;"><u><a href="http://www.youtube.com/watch?v=L6WZmsDtyYo">http://www.youtube.com/watch?v=L6WZmsDtyYo</a></u></span>. Una versión interesante de otra obra de Bach, el 2° Concierto de Brandemburgo, con la Orquesta Barroca de CFriburgo es: <span style="color: navy;"><u><a href="https://www.youtube.com/watch?v=3HSRIDtwsfM">https://www.youtube.com/watch?v=3HSRIDtwsfM</a></u></span>. <br />
<br />
En 1750, el mismo año de su muerte, una eminencia médica de origen inglés, de paso por Leipzig, recomendó a <b>Bach</b> operarse de la vista pues si no lo hacía se podía quedar ciego. Johann Sebastian, reticente al principio, finalmente accedió a someterse a una intervención quirúrgica a cargo de la eminencia médica, pero la operación no tuvo los resultados esperados, por lo que la eminencia sugirió una segunda intervención. Esta vez, el padre de la música occidental quedó ciego completamente.<br />
Afortunadamente, a esa altura, Bach ya había producido casi la totalidad de sus 1087 composiciones, según el catálogo Bach (BWV: Bach Werke Verzainichs), habiendo abordado en ellas prácticamente todas las formas musicales con excepción de la ópera.<br />
A pesar de todo, hacia el final de su vida su música no coincidía con los gustos de la época, y durante casi ochenta años su obra cayó en el olvido. Gracias a Mendelssohn (1809-1847) renació el interés por la música de Bach, tras una audición de la “Pasión según San Mateo” que aquél preparó en 1829…. En el siglo XX, las investigaciones del médico y musicólogo Albert Schweitzer, permitieron establecer principios interpretativos de la música de Bach más acordes al estilo de su época. <br />
<b>Bach</b> fue un músico excepcional que, que se dejó influir por otros músicos y que influyó en todos los grandes posteriores: Mozart, Beethoven… Bach fue capaz de comprender y emplear cualquier forma y recurso musical del Barroco. Combinó esquemas rítmicos de origen flamenco, francés, italiano, inglés. Y llevó a la cima el arte del contrapunto alemán. Si estudiaba las líneas melódicas de cualquier composición polifónica ajena, por compleja que fuera, Bach podía transcribirla con maestría para un solo instrumento. Pero su importancia no sólo radicó en sus dotes técnicas, sino en la calidad de la música que compuso, en especial en el profundo sentimiento espiritual que transmiten sus obras corales. <br />
<br />
<b>Las Suites para Orquesta</b> de Johann Sebastian Bach son colecciones de cinco a siete composiciones breves. Una de las más conocidas es la <b>Suite nº 3</b> BWV 1068. Una sucesión de danzas de la época con nombres franceses: allemande, courante, bourrée, sarabande y otras…, estructura que estuvo muy de moda en los siglos XVI y XVII, a causa de la influencia de la corte francesa. La plantilla instrumental está formada por cuerdas, clave, dos oboes, tres trompetas y timbales. El clavecinista era el líder de la orquesta y normalmente los otros instrumentistas se agrupaban a su alrededor. <br />
<br />
<b>El segundo movimiento de la Suite</b> BWV 1068 es un <b>aria</b>. Como su análoga lírica, el aria de una suite es siempre melodiosa. Ésta contiene algunos de los más bellos compases que escribiera Bach. Puede decirse que esta es <b>"el" aria</b>. Que se ha hecho aún más popular que la suite completa. (Informaciones extraídas de varias páginas de internet, especialmente de <span style="color: navy;"><u><a href="http://labellezadeescuchar.blogspot.com/2010/10/js-bach-y-el-aria-en-sol.html">http://labellezadeescuchar.blogspot.com/2010/10/js-bach-y-el-aria-en-sol.html</a></u></span>, y de <span style="color: navy;"><u><a href="http://aam.blogcindario.com/2007/08/00604-j-s-bach-suite-orquestal-no-3-en-re-mayor-bwv-1068.html">http://aam.blogcindario.com/2007/08/00604-j-s-bach-suite-orquestal-no-3-en-re-mayor-bwv-1068.html</a></u></span><br />
<br />
<br />
<h3><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi1wMZta2hPXIZKqvwGQpiFLjJsG86zz2jiELgHpvKU3hTesSwIK6Ss-FNd-JE06b7NkDXAWMU03lL8UhrBxKjUCv3iHFddgRP_-CpIHLH44YJJKVEIigR3K-xQfC6nRSrZmuyedjiCHOc/s1600/cpe06+asturias-paisaje+vuelomania.com.jpg"><img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 293px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi1wMZta2hPXIZKqvwGQpiFLjJsG86zz2jiELgHpvKU3hTesSwIK6Ss-FNd-JE06b7NkDXAWMU03lL8UhrBxKjUCv3iHFddgRP_-CpIHLH44YJJKVEIigR3K-xQfC6nRSrZmuyedjiCHOc/s400/cpe06+asturias-paisaje+vuelomania.com..jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5712769410222717282" /></a><a name="cpe106">cpe106</a>. ASTURIAS. Albéniz-J Williams. 1900?. España. EVA. G. Clásica. Instrum.</h3><br />
Interpretada<b> en guitarra por John Williams. </b><span style="color: navy;"><u><a href="http://www.youtube.com/watch?v=oEfFbuT3I6A&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=oEfFbuT3I6A&feature=related</a></u></span>. En piano y orquesta por Ensemble –premiere mundial- en: <span style="color: navy;"><u><a href="http://www.youtube.com/watch?v=dtJ2VJS-r5E&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=dtJ2VJS-r5E&feature=related</a></u></span>. Escuchar mp3, en guitarra: <span style="color: navy;"><u><a href="http://www.goear.com/listen/aa6ee0a/asturias-albeniz">goear.com/listen/aa6ee0a/asturias-albeniz</a></u></span>. Puede dar mucho fruto la comparación entre las diferentes interpretaciones.<br />
<br />
<i><b>La Suite española Op. 47</b></i> (no confundir con la Suite Iberia) del compositor español Isaac Albéniz está formada principalmente por obras escritas en 1886… Como muchas de las obras para piano de Albéniz, son cuadros de diferentes regiones y músicas de España, que se inscriben dentro de la corriente nacionalista relacionada con el Romanticismo. Albéniz estaba entonces bajo el influjo de Felipe Pedrell, quien lo apartó de la música de salón estética europeística y lo atrajo hacia el nacionalismo, en este caso español. Pero, por otro lado, el suyo es un nacionalismo pasado por el tamiz del refinamiento y la estilización.<br />
<b>Asturias</b>, se publicó con los demás títulos de la Suite española en 1912, después de la muerte de Albéniz… De todas formas es seguramente la más conocida de todas las piezas de esta Suite. El autor la subtituló <i>Leyenda</i>. Pese a su adscripción a la región cantábrica, evoca una <i>soleá</i>, de hondo sabor andaluz, con una copla de sabor también andaluz. Con el tiempo se ha convertido en una de las obras de Albéniz más interpretadas y conocidas tanto por los pianistas como por el público. (Extraído de <span style="color: navy;"><u><a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Suite_espa%C3%B1ola_Op._47_%28Alb%C3%A9niz%29">http://es.wikipedia.org/wiki/Suite_espa%C3%B1ola_Op._47_%28Alb%C3%A9niz%29</a></u></span>, donde hay más datos).<br />
<br />
Sobre <b>el autor</b> se leerá con provecho “A 100 años de Albéniz. Aniversario del músico que retrató España al piano”. Publicado el 15/05/2009. Alberto Ruiz-Gallardón, alcalde de Madrid y sobrino-nieto del compositor, y Tomás Marco, musicólogo, académico y premio Nacional de Música, hacen balance de la vida y la obra de un creador que no sólo destacó al piano, sino que dejó tras de sí un importante legado operístico. En: <span style="color: navy;"><u><a href="http://www.elcultural.es/version_papel/ESCENARIOS/25281/A_100_anos_de_Albeniz_Aniversario_del_musico_que_retrato_Espana_al_piano">http://www.elcultural.es/version_papel/ESCENARIOS/25281/A_100_anos_de_Albeniz_Aniversario_del_musico_que_retrato_Espana_al_piano</a></u></span>. Más detalles en <span style="color: navy;"><u><a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Isaac_Alb%C3%A9niz">http://es.wikipedia.org/wiki/Isaac_Alb%C3%A9niz</a></u></span>. <br />
<br />
<br />
<h3><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi7TmIVXXuLwp0YAh9pD7eafEMYAajERv89tk4Kbh2itsdFyzbqg2h8pLK-sVvxKr8PmA3tHebnxisM6bwYjGrAvhRktbMJFs2g9na8nif0yrJh6tTjNnl9n-j_eLoUP00wyzmYRoB49fA/s1600/cpe107+canon+Pachelbel+di-arezzo.co.uk.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi7TmIVXXuLwp0YAh9pD7eafEMYAajERv89tk4Kbh2itsdFyzbqg2h8pLK-sVvxKr8PmA3tHebnxisM6bwYjGrAvhRktbMJFs2g9na8nif0yrJh6tTjNnl9n-j_eLoUP00wyzmYRoB49fA/s320/cpe107+canon+Pachelbel+di-arezzo.co.uk.jpg" width="224" /></a><a name="cpe107">cpe107</a>. CANON. Pachelbel. 1680. Alemania. Adt. G. Clásica. Canon.</h3><br />
<span style="font-style:italic;">La <span style="font-weight:bold;">imagen </span>es de musicroom.com</span><br />
<br />
<b>Sonidos</b> en SOL. Comienza con el ostinato –instrumento grave-que sigue siempre -29 veces-: sol re mi <u>si</u> do <u>sol</u> do re. -Y sigue- si la sol fa# mi re mi fa# sol fa# mi re. Mi sol si sol do’ si la sol si re’ do’ si sol si la, sol mi sol re’ do’ mi’ re’ do’ si sol la fa, sol si re’ re’ mi’ do’ re’ si sol sol sol fa#... <i>Importante para poder tocarlo –viendo cómo se introduce cada fragmento y el papel de un ostinato, leer</i> <span style="color: navy;"><u><a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Canon_en_re_mayor_de_Pachelbel">http://es.wikipedia.org/wiki/Canon_en_re_mayor_de_Pachelbel</a></u></span>, muy claro aunque se refiera a la tonalidad de RE, mientras la propuesta del vix, lo hace en SOL, más sencillo y asequible para los que se inician. <br />
<b>Partitura y 2 audios en su misma tesitura, para poder tocar con un instrumento: </b> <span style="color: navy;"><u><a href="http://www.wix.com/musicaade/canon-pachelbel">http://www.wix.com/musicaade/canon-pachelbel</a></u></span>. <b>partitura en RE: </b>a 2 voces <span style="color: navy;"><u><a href="https://www.youtube.com/watch?v=IwoUUVKfBoI">https://www.youtube.com/watch?v=IwoUUVKfBoI</a></u></span>. La partitura más sencilla, pero que no incluye una introducción, descargarla del VIX de Adelaida.<br />
<b>Los acordes para acompañar</b> siguen el ostinato: SOL RE mi si DO SOL DO RE.<br />
<b>Escuchar en mp3</b>: <span style="color: navy;"><u><a href="http://www.goear.com/listen/17a9bc5/canon-de-pachelbel-pachelbel">http://www.goear.com/listen/17a9bc5/canon-de-pachelbel-pachelbel</a></u></span>. <br />
<br />
<b>El Canon</b> es la obra más conocida en la actualidad del compositor alemán de música barroca, Johann Pachelbel. Escribió esta obra alrededor de 1680. Posteriormente se han realizado arreglos para una gran variedad de instrumentos y conjuntos. El Canon es muy conocido por la progresión armónica de los instrumentos de cuerda, que lo han convertido en una de las piezas más reutilizadas en la música contemporánea. Suele incluirse en compilaciones musicales con otras piezas de la época barroca, como hemos hecho en esta entrada, junto con el Adagio de Albinoni, y el Aria de Johann Sebastian Bach.<br />
<br />
<br />
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj7U3inI1mLtkOAJbnzYOkhrqNKnnlL8O5aI51GdmMwgjkWxr_Nbh0iuxfX3izkdcD6Sgef2AUcahkFRKLOZTFlko3bWuhgRrdwJ69suh-u2lCaB1K3DYcUVOO35Uxb-R0vgr4y-FEWYEI/s1600/cpe108+xilofono_touch_wood+foto+2.jpg" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="204" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj7U3inI1mLtkOAJbnzYOkhrqNKnnlL8O5aI51GdmMwgjkWxr_Nbh0iuxfX3izkdcD6Sgef2AUcahkFRKLOZTFlko3bWuhgRrdwJ69suh-u2lCaB1K3DYcUVOO35Uxb-R0vgr4y-FEWYEI/s320/cpe108+xilofono_touch_wood+foto+2.jpg" width="320" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><b>La cantata de Bach </b><br />
<b>en un larguísimo xilófono en bosque del Japón.</b></td><td class="tr-caption" style="text-align: center;"> </td><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><br />
</td><td class="tr-caption" style="text-align: center;"> </td></tr>
</tbody></table><h3><a name="cpe108">cpe108</a>. CANTATA 147-10. Bach. Alemania. 1723. Adt. G. Clásica. Instrum .</h3><br />
<b>Sonidos</b>: Si alguien se atreve, no sería muy difícil, después de escucharla y conversar sobre ella, incitar a tocar a los alumnos sólo la voz soprano del coro. Se podría acompañar con una preciosa interpretación del vídeo que canta Sisel Kyrkjebo, coro y orquesta, en: <span style="color: navy;"><u><a href="http://www.youtube.com/watch?v=8i3GqyPgxgI&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=8i3GqyPgxgI&feature=related</a></u></span>. Esta versión es en FA –con todos los sib-. Pero como la partitura que hemos encontrado es en SOL, tendríamos que bajar los sonidos así: (8 compases en silencio)la sib do do sib la sol sol, (1 en silencio) la sib do la sol la sib la sol fa, (6) la sib do’ do’ sib la sol sol, (1) la sib do’ la sol la sol la sol fa. (7) sol la sib sib la sib so’ la sol sol, (2) sib do’ re’ re’ do’ re’ mib’ do’ sib sib. (2) La sib do’ do’ sib la sol, (1) la sib do’ la sol la sib sol fa.<br />
<b>Partitura </b>para piano en SOL: <span style="color: navy;"><u><a href="http://www.musicalion.com/es/scores/partituras/23/johann-sebastian-bach/8764/jes%C3%BAs-sigue-siendo-mi-alegr%C3%ADa-versi%C3%B3n-para-piano">http://www.musicalion.com/es/scores/partituras/23/johann-sebastian-bach/8764/jes%C3%BAs-sigue-siendo-mi-alegr%C3%ADa-versi%C3%B3n-para-piano</a></u></span>. Mirarla y sugerir alguna adecuación para tocar.<br />
<b>Video</b> con versión completa: <span style="color: navy;"><u><a href="http://www.youtube.com/watch?v=3Mn1ibFdXDU">http://www.youtube.com/watch?v=3Mn1ibFdXDU</a></u></span><br />
<br />
<b>Puede motivar la escucha de la melodía, el Anuncio en torno a un xilófono de madera.</b> Oir la preciosa Cantata de Bach con el sonido de los golpes de una bolita al rodar bosque abajo sobre cientos de peldaños de madera es algo excepcional: <span style="color: navy;"><u><a href="http://www.youtube.com/watch?v=C_CDLBTJD4M">http://www.youtube.com/watch?v=C_CDLBTJD4M</a>.</u></span> Vale la pena ver también el video sobre todo el proceso de construcción e instalación: <span style="color: navy;"><u><a href="http://www.youtube.com/watch?v=VD44QhKuG1U&NR=1">http://www.youtube.com/watch?v=VD44QhKuG1U&NR=1</a></u></span>. <br />
Sharp sólo había vendido 15.000 ejemplares de su móvil-celular –con tapa de madera- Touch Wood SH-08C, pero después de ver el anuncio… Es impresionante pensar en los problemas de perforación, por ej, que pasaron para ensamblar las piezas necesarias y que una bola de madera corriera por su propia marimba-xilófono, en medio de Kyushu, un bosque del Japón. <br />
Kenjiro Matsuo fue el responsable de la creación del instrumento, mientras que Morihiro Harano tuvo la idea. De hecho, confirmó a The New York Times que no se añadió ninguna música artificial, sólo se ajustaron los niveles de fondo. <br />
<br />
Puede que usted nunca haya escuchado una pieza de música clásica en su vida, pero necesita hacerlo con urgencia escuchando esta <b>Cantata 147: Jesús, alegría de los hombres.</b> Hay muchísimas versiones. La de Celtic Woman, espléndida, pero difícil de tocar en un instrumento: <span style="color: navy;"><u><a href="http://www.youtube.com/watch?v=iPeVIuRjUi4&feature=player_embedded">http://www.youtube.com/watch?v=iPeVIuRjUi4&feature=player_embedded#</a></u></span>!. Más datos, texto en alemán y español, en: <span style="color: navy;"><u><a href="http://bach-nt.blogspot.com/2008/07/cantata-147.html">http://bach-nt.blogspot.com/2008/07/cantata-147.html</a></u></span>. <br />
<br />
Sobre la <b>Cantata BWV147, y su décimo movimiento,</b> (conocido más comúnmente como Jesús, alegría de los hombres): Bach, trabajó, arregló y armonizó el texto de Martin Jahn y una melodía de Johan Schop. Todos reconocen que, como nos sucede a todos, trabajamos sobre la base de otros. Y todos reconocen también que, dejándose influir por muchos otros compositores, realizó un trabajo creativo que influyó enormemente en todos los grandes músicos posteriores. Bach pensó primero la cantata para voces, trompetas, oboes, cuerdas y bajo. Después él y otros le añadieron otras partes. Él escribió un total de 200 cantatas durante su estancia en Leipzig, en gran parte para satisfacer la demanda de las Iglesias de Leipzig, alrededor del 58 cantatas diferentes cada año. <br />
La primera versión compuesta de esta cantata fue escrita para la capilla ducal de Weimar. Data de 1716 y fue creada para el cuarto domingo de Adviento sobre un texto del libretista favorito de Bach en Weimar, Salomo Franck. En 1723 fue revisada y ampliada poco después de que Bach ocupara el puesto de cantor en Leipzig, siendo recompuesta para la fiesta de la Visitación, el 2 de julio de aquel año. Para esta última versión. Bach añadió tres recitativos (escritos posiblemente por él mismo) y el coral del siglo XVII universalmente conocido Jesús bleibet meine Freude. (Extractado de: <span style="color: navy;"><u><a href="http://corooptativo.blogspot.com/2006/03/jesus-bleibet-meine-freude-coral-de-la.html">http://corooptativo.blogspot.com/2006/03/jesus-bleibet-meine-freude-coral-de-la.html</a>)</u></span><br />
<br />
<b>El texto en alemán</b>: <br />
<div align="CENTER" class="western" style="font-family: Verdana,sans-serif; margin-bottom: 0cm; text-indent: 0cm;">Jesus bleibet meine Freude, - Meines Herzens Trost und Saft, <br />
Jesus wehret alem Leide, - Er ist meines Lebens kraft, <br />
Meiner Augen Lust und Sonne, - Meiner Seele Schatz und Wonne; <br />
Darum lass ich Jesum nicht, - Aus dem Herzen und Gesicht.</div><br />
<b>La traducción</b>: <br />
<div align="CENTER" class="western" style="font-family: Verdana,sans-serif; margin-bottom: 0cm; text-indent: 0cm;">Jesús sigue siendo mi alegría consuelo y savia de mi corazón, <br />
Jesús me defiende de toda pena, Él es la fuerza de mi vida, <br />
el gozo y el sol de mis ojos, el tesoro y el prodigio de mi alma; <br />
por eso no quiero a Jesús fuera de mi corazón y mi vista. </div><br />
<br />
<br />
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhVk5MtDDqo9U0r-ynhQN3w6s0D-CgJd6Ghf0J7uBwAG5YF09RtFNJbiFR3WuJzuXaGna-_ntkGcqWrwwZWmu7g6FWET4GmhcwsB45MVeJWOPYq4abyWNFnO44aghlgBwNGeO7RIVj_5Ug/s1600/cpe109+carmen-caballo.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="222" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhVk5MtDDqo9U0r-ynhQN3w6s0D-CgJd6Ghf0J7uBwAG5YF09RtFNJbiFR3WuJzuXaGna-_ntkGcqWrwwZWmu7g6FWET4GmhcwsB45MVeJWOPYq4abyWNFnO44aghlgBwNGeO7RIVj_5Ug/s320/cpe109+carmen-caballo.jpg" width="320" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><b>Carmen en una versión en Granada</b></td></tr>
</tbody></table><h3><a name="cpe109">cpe109</a>. CARMEN, TOREADOR y HABANERA. Bizet. Francia.1875. AdT. G. Ópera. </h3><br />
<span style="font-style:italic;">Las <span style="font-weight:bold;">2 imágenes</span> de esta canción, sobre una representación de "Carmen" en Granada, son del diario: ideal.es.</span><br />
<br />
<b>Sonidos</b> primeros de <b>Toreador</b>, y acordes para acompañarlo(en guitarra sería más fácil MI,LA y SI7, con requinto en el primer traste) (FA)Do’ re’ do’ la, la la sol la sib la, (SIb7)sib sol (FA)do’ la, (SIb7)fa re sol do(DO7). Sol re´do´sib la sol la sib la, mi la la sol# si(normal) mi’... La <b>partitura visual</b> de la Habaneracompleta del estribillo en: <span style="color: navy;"><u><a href="http://www.juntadeandalucia.es/averroes/recursos_informaticos/concurso2001/accesit_2/partituras/toreador.pdf">http://www.juntadeandalucia.es/averroes/recursos_informaticos/concurso2001/accesit_2/partituras/toreador.pdf</a></u></span>. <b>Partitura completa de la Habanera,</b> para voz y piano, con audio, escucharla y descargarla en: <span style="color: navy;"><u><a href="http://es.cantorion.org/music/3898/Carmen-Habanera---voice-%2526-piano">http://es.cantorion.org/music/3898/Carmen-Habanera---voice-%2526-piano</a></u></span>. <br />
<br />
<b>Webquest sobre Carmen, </b>para trabajar en grupos de 3 alumnos. Motiva, qué tendrán que buscar, información en la página de recursos, y tareas a desarrollar por cada miembro del equipo. En: <span style="color: navy;"><u><a href="http://www.juntadeandalucia.es/averroes/recursos_informaticos/andared02/webquests_musicales/carmen/index.htm">http://www.juntadeandalucia.es/averroes/recursos_informaticos/andared02/webquests_musicales/carmen/index.htm</a></u></span>. Todo el libreto de Carmen en: <span style="color: navy;"><u><a href="http://www.kareol.info/obras/carmen/acto1.htm">http://www.kareol.info/obras/carmen/acto1.htm</a></u></span>. <br />
<br />
<b>Video</b> de <b>toreador </b>cantado por Ruggero Raimondi: <span style="color: navy;"><u><a href="http://www.youtube.com/watch?v=4g_otRgzerI">http://www.youtube.com/watch?v=4g_otRgzerI</a></u></span>. Curiosa adaptación de la marcha de los toreros: <span style="color: navy;"><u><a href="http://www.youtube.com/watch?v=oYKZq08LW8s.-">http://www.youtube.com/watch?v=oYKZq08LW8s.-</a></u></span> Video con <b>La Habanera, </b>cantada por Ana Caterina Antonacci, subt ingl: <span style="color: navy;"><u><a href="https://www.youtube.com/watch?v=D-Fgw3cCi9o">https://www.youtube.com/watch?v=D-Fgw3cCi9o</a></u></span>. Por Coros y orq de la Univers de Wisconsin<b> </b>: <span style="color: navy;"><u><a href="http://www.youtube.com/watch?v=HhBP9OkU8bM.-">http://www.youtube.com/watch?v=HhBP9OkU8bM.-</a></u></span> <b>Les remparts de Sevilla</b>: <span style="color: navy;"><u><a href="http://www.youtube.com/watch?v=CdBppuDRncE">http://www.youtube.com/watch?v=CdBppuDRncE</a></u></span>. El <b>aria de la flor </b>por Miguel Fleta. <span style="color: navy;"><u><a href="http://www.goear.com/listen/d8c05a4/il-fior-che-avevi-a-me-carmen-bizet-miguel-fleta">http://www.goear.com/listen/d8c05a4/il-fior-che-avevi-a-me-carmen-bizet-miguel-fleta</a></u></span>. - Capricho Español De Rimsky Korsakoff: <span style="color: navy;"><u><a href="http://www.youtube.com/watch?v=OB4WdrVpob8">http://www.youtube.com/watch?v=OB4WdrVpob8</a></u></span>. <br />
Vale la pena Sugerencias para escuchar con la imaginación (propuesta, sobre el audio e ideas, video, obra y autor, más versiones: <a href="http://mariajesusmusica.wix.com/audicion-nueva2#">http://mariajesusmusica.wix.com/audicion-nueva2#</a>.<br />
<br />
Un <b>video</b> interesantísimo, en catalán, sobre toda la ópera, lo encontramos en: <span style="color: navy;"><u><a href="http://www.ccma.cat/tv3/alacarta/opera-en-texans/carmen/video/3716690/">http://www.ccma.cat/tv3/alacarta/opera-en-texans/carmen/video/3716690/</a></u></span>. Me he permitido transcribir en español gran parte de lo hablado, para el que pueda tener dificultades con el idioma–aunque (clic en ¿) abre subtítulos en catalán-. Realmente el video no tiene desperdicio. Ahí va:<br />
<br />
<b>Carmen la ópera más famosa en francés</b>, conocida por todos, llena de de Hits. (Con miles de representaciones en la ópera, danza, cine –el último film en 2011, Carmen in 3D-. Basada en la novela Carmen de Prosper Mérimée, publicada por vez primera en 1845. Así como Don Juan es el mito universal masculino, Carmen es el mito universal femenino: una mujer liberada, que nos seduce y cautiva, pero que nos lleva a la perdición. Intentaremos saber qué tiene la ópera y qué tiene el personaje, porque no es exactamente lo mismo. De la ópera te puedes enamorar, pero de Carmen, el personaje, vale más que no te enamores, porque si lo haces, como ella misma canta con sus propias palabras, "prend garde à toi", ten mucho cuidado, tú.<br />
El Concurso de piano María Canals ha tenido una idea genial:<b> colocar un piano en las calles </b>de Barcelona buscando pianistas anónimos. Y a nuestro programa nos han dejado el piano por un día. Hoy está en uno de los lugares más transitados de la ciudad. Ahora, sólo tenemos que conseguir que la gente se detenga. Creo que lo mejor es comenzar a tocar canciones conocidas por todos. Por ej Haleluyah.<br />
Ahora es cuestión de hacer nuestra tarea: "Acerquénse un poquito, que les voy a explicar los 3 grandes hits de la ópera Carmen. No pensaban que hoy vendrían a la plaza de Cataluña y tendrían todo este show.<br />
<br />
<b><i>(minuto 3 de la versión de Opera en tejanos)</i></b> Ahora que ya estamos enganchados, os tengo que explicar que: Bizet escribió una música que, cuando se escucha, todos se dan cuenta que suena a España. Pero no sé si lo sabéis, Bizet nunca estuvo en España. Y con todo eso, escribió la música española más universal. Como la <b>famosa seguidilla de Carmen</b>, que es madrileña. Ésta (Y va un fragmento):<br />
Carmen es una seductora fatal. La música nos muestra cómo es la seducción de Carmen. No puedes hacer nada para no caer. Y tú como hombre estás perdido. Imposible escapar. Pero ¿a qué nos lleva la seducción? A la muerte. Y el tema musical de la muerte en la ópera, se expresa así (…) Todo muy guai, muy chulo, pero el final es trágico: la muerte.<br />
<b><i>(minuto 7)</i></b> Generalmente los papeles principales en ópera son para las sopranos. Carmen es <b>uno de los grandes papeles ansiados por todas las mezzosopranos</b> del mundo. Escuchemos ahora 3 interpretaciones de grandes mezzosopranos.<br />
<blockquote>La primera Ana Caterina Antonazza, desde el Covent Garden de Londres, canta la seguidilla, el momento de la seducción (Les remparts de Sevilla). (A Carmen el brigadier Don José la lleva atada a la cárcel por una pelea. Con las mismas cuerdas va dando la vuelta a D. José y lo va ligando realmente, a la vez que atando a sus encantos. <br />
La segunda Beatriz Uria Monzón, "Si yo te amo, ten cuidado tú. Es una de las mezzos más musicales. Todos están pendientes de Carmen, es el centro, tiene como un imán. Todos los hombres repiten lo que ella dice.<br />
La tercera es Elina Garanca, nacida en Riga, una voz hermosa, luminosa. Repite “la muerte, sin piedad”. Canta el momento en que, gitana, al querer leer su destino en las cartas, ve su propia muerte.</blockquote>Y ahora <b>La Habanera, </b>el gran hit, que cantan hasta las piedras. Una melodía tan famosa, que se la considera como "la melodía de Carmen". Que, Bizet retomó de otro compositor (Sebastián Iradier). Es <b>la habanera</b>, porque viene de La Habana, de Cuba. Los indianos que habían ido allá, perdieron la guerra de Cuba en 1898, pero trajeron la Habanera.<br />
<i><b>(minuto 12)</b></i> Escuchen el ritmo de las habaneras. Podrá cambiar la melodía, pero el ritmo es el mismo siempre. Y ésta es La Habanera de Carmen.<br />
Pero ahora les invito a cantar la habanera que conocen todos en Cataluña: El meu avi. “Mi/ abuelo se fue a Cuba, a bordo del "Catalá", el mejor barco de guerra de la flota de ultramar. El timonel y nuestro amo, y 14 marineros habían nacido en Calella, en Calafrugell. Cuando el "Catalá" salía a la mar, los de Calella hacían ron "cremat", guitarra en las manos solían cantar: ¡¡¡Viva Cataluña, Viva el Catalá!!!”.<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjIJNF-zDIJ78vGQdbi5vtBEIwqhU5wj1Z-xiu81ZivMRa0-r8gaQLkSwIUSh57GVZYH1DAGC0RtX-7rBkG3OydVKqRTuzT0BA21lrjB13ZO5I7J7zZUZH5C7zkDiw99AZSj8x2FnfGl5o/s1600/cpe109+carmen-caballo+2.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="244" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjIJNF-zDIJ78vGQdbi5vtBEIwqhU5wj1Z-xiu81ZivMRa0-r8gaQLkSwIUSh57GVZYH1DAGC0RtX-7rBkG3OydVKqRTuzT0BA21lrjB13ZO5I7J7zZUZH5C7zkDiw99AZSj8x2FnfGl5o/s320/cpe109+carmen-caballo+2.jpg" width="320" /></a><br />
Vayamos a lo central del personaje central: <b>¿Quién es Carmen? preguntamos a un psicólogo</b>, Pere Font, en la antigua Compañía General de Tabacos de Filipinas. No hay que olvidar que Carmen trabajaba en una fábrica de tabaco.<br />
<i>¿Qué tiene Carmen que vuelve locos a todos los hombres?</i><br />
- Es un arquetipo. Es aquella mujer que provoca una atracción en estado puro, que tú sabes que no puedes permitir que te consuma, pero que caes en cuatro patas. Sin poder hacer nada. Como cuando miramos el fuego y no podemos apartar los ojos, porque todo lo demás queda como apagado. Eso pasa con Carmen: destaca sobre todo lo que está a su alrededor. Cuando los hombres nos hemos pasado tratando de dominar a las mujeres y llevando la iniciativa, Carmen provoca en los hombres un miedo y un deseo terribles.<br />
<i>- Por eso, cuando no podemos tener ese rol dominador, nos sentimos totalmente perdidos.</i><br />
- En el fondo, muchos hombres que llevan vidas convencionales, tienen fantasías con mujeres como Carmen.<br />
<i>- Nosotros, don José, está enamorado de su prometida, Micaela, pero aparece Carmen y lo trastoca todo. ¿Elegir a Micaela, a Carmen, a las dos? ¿Qué hacer?</i><br />
- Una representa la mujer buena, la novia convencional que toda madre quiere para su hijo. La otra el amor impuro, como dice la canción.<br />
<i>- El problema es que nosotros no sabemos hacer punto y aparte. Y a otra cosa mariposa.</i><br />
- Porque este personaje nos puede. Porque representa un tipo de sexualidad tan intensa, acaparadora, explosiva, sexual y emocionalmente. Con una mujer como ésta podemos sentir tanto y tan intensamente que todo lo demás nos parece descafeinado. Carmen es el personaje por el que los hombres, a lo largo de la historia, se pelean y se matan, como en esta ópera.<br />
<br />
<b>Canción flamenca </b>como se puede querer a 2 mujeres y no estar loco.<br />
<br />
Bizet no fue el único que <b>se inspiró en España</b> para hacer una música genial. En aquel entonces, para Europa, España era algo remoto, exótico. Estaba de moda. Varios grandes músicos compusieron inspirándose en España: la Suite española de Lalo, la Rapsodia española de Ravel, Una noche de verano en Madrid de Glinka. Y la más conocida de todas el Capricho Español de Rimsky Korsakoff. “Tipical spanish”.<br />
<br />
Ahora <b>tres intérpretaciones de D. José</b>:<br />
<blockquote>El más cercano es Roberto Alagna, que canta a Micaela su prometida, la que hace de contrapeso a Carmen. Un don José exquisito.<br />
Algo más lejano en el tiempo, pero muy conocido, Josep Carreras, realiza una auténtica creación del personaje. Cuando le canta su amor a Carmen. Cuando todos los tenores gritan, él expresa su amor pianísimo, suave, dulcemente.<br />
Del último intérprete, sólo tenemos el audio, porque está muy lejos en el tiempo, de los años 20. Pero ¡qué audio!: es el gran tenor aragonés Miguel Fleta. Escuchemos sus inmensas facultades, especialmente esas notas larguísimas que las extiende, las hace piano, piano, piano… y pasa a la frase siguiente, sin respirar en el medio.</blockquote><i><b>(Minuto 21)</b></i> <b>¿Cómo acaba la ópera?</b> Mientras el torero, Escamillo, está toreando en la plaza de toros, todo el público lo vitorea cantando su motivo, Toreador, fuera de la plaza se encuentran D. José y Carmen. José no puede soportar más los celos, que Carmen sea una mujer liberada y la mata. Con el motivo de la muerte. Pero en la escena que van a ver, Calixto Vieito, el niño terrible de la ópera, se toma una licencia, y ubica la muerte dentro de la plaza. Veámoslo. Es preciosa.<br />
<b><i>(Minuto 24)</i></b>. La noche del 2 de junio de 1876, 3 meses después del estreno de la obra, a Celestina Galli-Marie, la única mezzosoprano que había aceptado hacer el papel de Carmen, le pasó algo increíble. Al leer las cartas, tuvo una premonición, de verdad, en plena representación. Al salir de escena, blanca como el papel. ¿Qué te pasa?.- Las cartas me han mostrado la muerte de Bizet. Corrieron a la casa del maestro y efectivamente murió aquella misma noche. Muy joven, con 36 años, cuando sólo comenzaba su plenitud musical. <br />
Lo curioso es que Bizet, nunca se pudo imaginar que su Carmen se convertiría en el éxito más universal de toda la ópera francesa.<br />
<b><i>(Minuto 26)</i></b>: Termina con una interpretación de La Seguidilla.<br />
<br />
<b>La letra</b> completa <b>en francés de “Toreador</b>” en : <span style="color: navy;"><u><a href="http://letras.terra.com/georges-bizet/1074858/">http://letras.terra.com/georges-bizet/1074858/</a></u></span>. <br />
<b>Refrain</b>: Toreador, en garde, Toreador, Toreador! <br />
Et songe bien, oui, songe en combattant <br />
Qu'un oeil noir te regarde, - Et que l'amour t'attend, <br />
Toreador, L'amour t'attend! - <span style="color: navy;"><u><a href="http://letras.ms/4VcQ">http://letras.ms/4VcQ</a></u></span><br />
<br />
<b>Traducción cantable en español del estribillo de Toreador: </b><br />
<center>Tore__ro, en guar__dia, Tore__ro, Tore__ro. <br />
Piensa sí, piensa sí, al combatir - que ojos negros te ven <br />
que te espera el amor, Tore__ro, que te espera el amor.</center><br />
<b>Letra de la Habanera en francés</b> en Wikipedia, donde Carmen expone su filosofía del amor, un poco pesimista.<br />
<b>La letra de la Habanera, en español cantable:</b><br />
<center>El amor, pájaro rebelde - que nadie puede domesticar:<br />
es inútil que lo llamemos - si se empeña en rechazar.<br />
De nada sirven retos ni ruegos: - Uno habla bien, el otro chitón,<br />
Y ¿si yo lo prefiero al otro, al que se calla y me cae bien?.<br />
Amor, Amor, Amor, Amor.<br />
El amor es un niño bohemio - que nunca, nunca ha conocido ley<br />
Si no me quieres, yo te amo - Si yo te amo, cuidate tú.</center><br />
<br />
<br />
<h3><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiXaZ5DSPCRilKWrEipJ9DmGvEPPyVVaLHGmFAkLs8QWUfGdsgam8BZA1PvdE1tVHzvQyYojnqE9XbgLKFAcXKSnq0O5vESYxtfo9h7LG3v5AzM1GKKkSadQskbvt6gaBiV68HWD95Q9Bo/s1600/cpe110+choros+bachianos+villalobos+portada.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="264" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiXaZ5DSPCRilKWrEipJ9DmGvEPPyVVaLHGmFAkLs8QWUfGdsgam8BZA1PvdE1tVHzvQyYojnqE9XbgLKFAcXKSnq0O5vESYxtfo9h7LG3v5AzM1GKKkSadQskbvt6gaBiV68HWD95Q9Bo/s320/cpe110+choros+bachianos+villalobos+portada.jpg" width="320" /></a><a name="cpe110">cpe110</a>. CHORO Nº 1, guitarra. Heitor Villalobos. Brasil. 1920. EVA. G. Clásica. Instrum. </h3><br />
<b>Interpretado por David Rusell en guitarra: </b><span style="color: navy;"><u><a href="http://www.youtube.com/watch?v=jAg8VHuXNKU&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=jAg8VHuXNKU&feature=related</a></u></span>. Interesante comparar con la version del propio Villalobos, aun teniendo en cuenta las condiciones de grabación de aquella época: <span style="color: navy;"><u><a href="http://www.youtube.com/watch?v=UZkEYK4WKKg&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=UZkEYK4WKKg&feature=related</a></u></span><br />
<br />
<i>Es una obra para apreciar, complicada no sólo técnicamente sino desde el aspecto expresivo. En mi experiencia personal, estudié esa obra recién después de 4 o 5 años de estudiar, se considera una obra de repertorio, por lo tanto requiere un cierto nivel y madurez </i>(www.delcamp).<br />
<i>"Sí, soy brasileño - muy brasileño en mi música, dejo que los ríos y los mares de este gran Brasil canten. No le puse una mordaza a la exuberancia tropical de nuestros bosques y nuestros cielos, que intuitivamente se incorporan a todo lo que escribo."</i> Heitor Villa-Lobos.<br />
Para los guitarristas clásicos, <b>la música de la guitarra de Heitor Villa-Lobos</b> (1887-1959) es una parte importante e indispensable del repertorio. Sus populares suite Brasilienne, Estudios, Preludios y Conciertos son imprescindibles para alcanzar posibilidades técnicas y musicales que, hasta el momento de su creación, era impensables. <br />
<i><br />
<b>La palabra choro</b> se asocia a varias de las obras de guitarra de Villa-Lobos. Choro en portugués se deriva de chorar("lamento", "llorar"), y se refiere a un tipo de música popular, principalmente instrumental, que apareció por primera vez en Río de Janeiro en la última parte del siglo XIX. Música ejecutada por chorões, conjuntos de serenatas que siempre incluía guitarras. Y que actuaban por la noche en calles, cafés, teatros y en eventos sociales. Su música era muy espontánea, con elementos de improvisación y virtuosismo. Semejantes, pero anteriores a las bandas de jazz. <br />
<br />
En el desarrollo temprano del choro, el popular pianista brasileño <b>Ernesto Nazareth</b> (1863-1934) se destaca como el autor importante de este estilo de música. Al igual que Villa-Lobos, Nazareth fue principalmente autodidacta. Y, al igual que Villa-Lobos, Nazareth fue en gran medida un compositor nacionalista - que compuso la música que se inspiró en la música y la cultura de su país natal. Para Villa-Lobos, Nazareth era "una verdadera encarnación del alma musical de Brasil." Los compositores se hicieron buenos amigos. Influenciado por las obras de Chopin y otros compositores románticos, Nazaret al piano fusionó formas musicales europeas y elementos del jazz y del ragtime con sincopados ritmos brasileños, acompañados a veces, por la guitarra. En una primera audiencia, se tiene la tentación de clasificar esta música como "música ragtime de Brasil." <br />
<br />
En su juventud, Villa-Lobos se sintió atraído por la música de Nazaret y los chorôes. Las experiencias de Villa-Lobos tocando en estos grupos constituyen una parte importante y única de su educación musical. Experiencias que más adelante serían la inspiración para una serie de catorce composiciones tituladas choros que le harían internacionalmente famoso… <br />
<br />
Villa-Lobos volvió a componer para guitarra en <b>1920 con su Choro Nº 1</b> para guitarra sola, que dedicó a su amigo Nazaret. Y que se convirtió en la inspiración para la serie de choros, con la idea de ofrecer una visión panorámica de las técnicas de improvisación de los músicos de la calle .... que se consideran las composiciones más originales e innovadores de Villa-Lobos . Estas obras, compuestas cuando Villa-Lobos estaba en París, se inspiró en la música de los chorões, pero utilizando el lenguaje de composición predominante en ese momento en Europa, sobre todo en París. París era la capital artística del mundo, y su público estaba hambriento de los sonidos y ritmos de tierras lejanas, exóticas como Brasil. Villa-Lobos no tardó en darse cuenta de que podía hacer que su fama creciera con este tipo de música… <br />
<br />
En su Introducción a los Choros para guitarra y orquesta, al principio de la partitura impresa, Villa-Lobos especifica claramente "guitarra con micrófono". Obviamente, Villa-Lobos se dio cuenta de que una guitarra sin amplificación, no se oiría junto a una orquesta completa. Esa obra no es sólo un trabajo pionero, sino que demuestra que la guitarra puede ser eficaz en un entorno orquestal. Que sienta las bases para otros concertistas de guitarra, como Joaquín Rodrigo y Manuel M. Ponce…<br />
<br />
El gran compositor mexicano <b>Manuel M. Ponce</b> (1882-1948) conoció a Villa-Lobos en la década de 1920 en París. En una carta a su esposa, Ponce escribió sobre su primer encuentro con el compositor brasileño y su discusión acerca de los Choros: "... Villa-Lobos, en su dialecto trilingüe curioso (francés, español, portugués) me dice que su música viene directamente de los bosques brasileños. Evoca su lejano Amazonas, la violencia de los ritmos salvajes, melodías negro trenzadas en sus cuerpos "síncopas, en el frenesí de las danzas que el genio del compositor, ha logrado unir en los prodigiosos 'choros', uno de los cuales causó un escándalo en los conciertos Pasdeloup.</i> (Del artículo traducido de John Patykula “Villalobos and the Choro”, en: <span style="color: navy;"><u><a href="http://www.guitarramagazine.com/villaloboschoro">http://www.guitarramagazine.com/villaloboschoro</a></u> </span>.<br />
<br />
<br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjKTi1pGdtn0g2xsxkz0a9BBNGarEOZsSITlXp6mxQkUulJDKQuazZgVMqeSiEyjNXVtpWeMCI8n_Jggvw5KntkRtYDm0GNINwDEw0rW85gxf1bfDo_-n006QTq-xbUbR_7eHlkjlf4xWM/s1600/cpe111+le+concert+violinista.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="212" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjKTi1pGdtn0g2xsxkz0a9BBNGarEOZsSITlXp6mxQkUulJDKQuazZgVMqeSiEyjNXVtpWeMCI8n_Jggvw5KntkRtYDm0GNINwDEw0rW85gxf1bfDo_-n006QTq-xbUbR_7eHlkjlf4xWM/s320/cpe111+le+concert+violinista.jpg" width="320" /></a> <h3><a name="cpe111">cpe111</a>. CONCIERTO EN RE op35. Chaikovsky. Film Le concert. EVA. G. Clás. Instrum.</h3><br />
<span style="font-style:italic;">La violinista de "Le concert" está en: gabycueva.blogspot.com</span><br />
<br />
<b>Videos y audios. </b>El final del film: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=jPZZ63ej3wo">https://www.youtube.com/watch?v=jPZZ63ej3wo</a>. El concierto entero -los 3 movimientos- , interpretado por Itzhak Perlman, con la Orquesta de Filadelfia y Eugene Ormandy:<a href="https://www.youtube.com/watch?v=CTE08SS8fNk">https://www.youtube.com/watch?v=CTE08SS8fNk</a>.<br />
<br />
Cuando ya no recuerdo quien, me hizo llegar el vínculo del concierto al final de la película “Le Concert”, me dejó anonadado, con la boca abierta. Hacía años que no veía ni escuchaba algo semejante. Otro amigo me consiguió la película. Interesante, emocionante y medio cómica, absurda y creíble, algo ingenua. Pero no de la excepcional calidad de su final: la mayor parte del primer movimiento –allegro moderato- del concierto en RE. <br />
<br />
<b>La historia narrada en el film </b>(Coproducción: <i>Francia, Italia, Rumania, Bélgica, Rusia, 2009) Dirección: Radu Mihaileanu)</i>, podría ser verdad. Porque fueron verdad las diversas persecuciones al pueblo judío. Pero parecería otra vuelta más de tuerca, para que no veamos el muro, la opresión, la persecución con las que hoy, 2011, el Estado de Israel mantiene atrapados el pueblo palestino. A uno le duele el alma ver las fotos 2011 de los organismos de las Naciones Unidas. Siendo conscientes de ello, volvamos al film: <br />
<br />
Andrei Filipov, famosísimo director de música ruso (según el film, aunque no encontré ninguna otra biografía), fue destituido en 1980 y obligado a limpiar el polvo y pulir el escritorio del nuevo director del teatro donde dirigía. Porque se negaba a despedir a su orquesta, compuesta principalmente por músicos judíos. Durante treinta años se ve un teatro Bolshoi aburrido. El Théâtre du Châtelet invita a la orquesta a tocar en París. Philipov reúne a los músicos que habían tocado en su orquesta y los lleva a Francia. Durante 30 años habían trabajado como porteros, limpiadores, conductores de ambulancias. Y ahora tienen la oportunidad de redimirse y reinsertarse en su función artística. <br />
<br />
<i> <b>Radu, el director del film</b>, en 1980, con apenas 22 años, dejaba Rumania con supuesto rumbo a Tel Aviv. La dictadura de Nicolae Ceausescu le había permitido visitar por dos semanas a su abuela, pero el destino real fue París y el exilio, debido a las persecuciones que vivía el novel cineasta. Su familia le dijo adiós con una sonrisa impostada ante la policía aeroportuaria y su madre tuvo que disimular sus lágrimas en el baño. <br />
<br />
<b>El cine de Radu</b> Mihaileanu transcurre de igual manera, entre la música, la sonrisa y el llanto, y aunque en apariencia uno de estos preceptos siempre supere a los otros, subyace su clara amalgama en cada film. Lo mismo ocurre con <b>El Concierto</b>, donde el director vuelve a esas constantes analizando siempre un episodio de represión y la búsqueda de la libertad en el hombre… Pero El Concierto no es un drama intimista sino una <b>desbordante comedia dramática</b> más a tono con el cine del bosnio Emir Kusturica, porque en base a una historia de hondo dramatismo el director añade una batería de pintoresquismo cargada en exceso… Es un film que consigue el cometido de agradar al espectador en base a la inteligente cámara de Mihaileanu, por su estilo pirotécnico hasta el clímax final. También gracias a las sinceras actuaciones que brindan el actor ruso Aleksei Guskov (como el director caído en desgracia), la bella promesa del cine francés Mélanie Laurent, como la violinista que acompañará dicha función permitiendo otra vuelta de tuerca, e incluso los siempre afirmados François Berléand y Miou- Miou. <br />
<b>El final de El Concierto</b>, síntesis lograda de la comunicación a través de la música, posibilita escuchar a un Tchaikovsky interpretado, en la realidad, por la joven y excepcional violinista Sarah Nemtanu.</i> (Extraído de: <span style="color: navy;"><u><a href="http://www.revistacriterio.com.ar/cultura/cine-el-concierto/">http://www.revistacriterio.com.ar/cultura/cine-el-concierto/</a></u></span><b>Interesante</b> la entrevista con el director en el diario peruano: <span style="color: navy;"><u><a href="http://www.larepublica.pe/27-02-2011/mis-peliculas-son-una-lucha-contra-el-racismo">http://www.larepublica.pe/27-02-2011/mis-peliculas-son-una-lucha-contra-el-racismo</a></u></span><br />
<br />
El <b>Concierto para violín en re mayor, op. 35,</b> escrito por Piotr Ilich Tchaikovsky, es uno de los más conocidos de todos los conciertos para violín. También es considerado como la bestia negra por los violinistas, dificilísimo. La pieza fue escrita en Clarens, Suiza, un balneario a orillas del lago de Ginebra, donde Tchaikovsky había ido a recuperarse de una depresión. Tchaikovsky hizo un progreso rápido y constante en el concierto, ya que con su cura de reposo había recuperado la inspiración y el trabajo se completó en un mes… Dado que Chaikovsky no era violinista, buscó el consejo de Iósif Kotek en la terminación de la parte solista: "¡Con qué amor está ocupándose de mi concierto!”, escribió a su hermano Anatoli el día en que terminó el nuevo movimiento lento… "No hace falta decir que yo habría sido capaz de hacer nada sin él. Lo interpreta maravillosamente" (Más datos en: <span style="color: navy;"><u><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Violin_Concerto_%28Tchaikovsky%29">http://en.wikipedia.org/wiki/Violin_Concerto_(Tchaikovsky).</a></u></span><br />
<br />
<br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj5ayM9D9SVfMLAtWlk4oKD8EK4r9MTyj-Z2qnpX_1G0A2qvLFBYcF_n8UapjzWsU6zp4XmryKN30_ePrPgrrzFG_u6H7MTv8Pr5ub13GhHPRzvGz5TQGYhxyjnphkqx_uTI071EQ44sfI/s1600/cpe12+veracruz_danzon+Foto+Cuauht%25C3%25A9moc+RS.jpg"><img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 264px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj5ayM9D9SVfMLAtWlk4oKD8EK4r9MTyj-Z2qnpX_1G0A2qvLFBYcF_n8UapjzWsU6zp4XmryKN30_ePrPgrrzFG_u6H7MTv8Pr5ub13GhHPRzvGz5TQGYhxyjnphkqx_uTI071EQ44sfI/s400/cpe12+veracruz_danzon+Foto+Cuauht%25C3%25A9moc+RS.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5712812382230164418" /></a><br />
<h3><b><a name="cpe112">cpe112</a>. DANZON n° 2. Márquez. México. EVA. G. Instrum. Orq Nac Simón Bolívar.</b></h3><br />
<b>Video,</b> en: <span style="color: navy;"><u><a href="http://www.youtube.com/watch?v=Qs0NLw-PpMo&hd=1"><b>http://www.youtube.com/watch?v=Qs0NLw-PpMo&hd=1</b></a></u></span>. Idem por la orquesta infantil y juvenil Montalbán: <span style="color: navy;"><u><a href="http://www.youtube.com/watch?v=6kQjSReN3AU&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=-M_5bOwV99Q&feature=related</a></u></span>. Entrevista con el Mtro. Arturo Márquez dentro del corto Cómo se hizo el Danzón nº 2: <span style="color: navy;"><u><a href="http://www.youtube.com/watch?v=P_FILYz9Y5Y&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=P_FILYz9Y5Y&feature=related</a></u></span><br />
<br />
<b>Audio</b> en mp3: <span style="color: navy;"><u><a href="http://www.ivoox.com/danzon-no-2-arturo-marquez-audios-mp3_rf_1687779_1.html">http://www.ivoox.com/danzon-no-2-arturo-marquez-audios-mp3_rf_1687779_1.html</a></u></span>. <br />
<b>Otras obras </b>bien interesantes: Interpretación de Pajarito Amarillo y Alma llanera, PROMS: <span style="color: navy;"><u><a href="http://www.youtube.com/watch?v=Oqv0KIWekb4">http://www.youtube.com/watch?v=Oqv0KIWekb4</a></u></span>. El 2º movim del Sinfonía 10 de Shostakovich y Danzón nº 2 de Arturo Márquez, con subtítulos en español: <span style="color: navy;"><u><a href="http://www.ted.com/talks/astonishing_performance_by_a_venezuelan_youth_orchestra_1.html">http://www.ted.com/talks/astonishing_performance_by_a_venezuelan_youth_orchestra_1.html</a></u></span><br />
<br />
Un amigo me escribe desde Río de Janeiro: <i><b>Va Gustavo Dudamel a Montevideo</b>. Seguro lo conoces, pero mi entusiasmo me insta a divulgarlo. El hombre, Director de la Orquesta Juvenil de Venezuela, revolucionó la Filarmónica de Los Ángeles! Te envío esta información porque Gustavo estuvo en San Pablo la semana pasada, está en Rio de Janeiro esta semana, en Buenos Aires la próxima y... en Montevideo la siguiente. Es realmente imperdible!!!!</i> <br />
<b>Gustavo Dudamel </b>es un reconocido músico y director de orquesta venezolano. Con apenas 28 años de edad ha sido merecedor de los máximos reconocimientos. Se educó bajo el sistema de orquestas juveniles e infantiles de Venezuela y es director de la Orquesta Sinfónica Simón Bolívar.<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgbnpNffDRk8vn0HIQqMugQC-q76jGl6oMilGqT0xmJ5gx1MiNitvVDLarXBrRuy9xOw-5XOyoVWoxJ6fhiQ5NZoD_cx_cbMAS83qcoIuPGjtVKI3gIaguVfOQ0cgrxXwH3hmApE53qGqA/s1600/cpe12+duhamel+y+Bolivar+en+La+Vega+noticias24.com.jpg"><img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 266px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgbnpNffDRk8vn0HIQqMugQC-q76jGl6oMilGqT0xmJ5gx1MiNitvVDLarXBrRuy9xOw-5XOyoVWoxJ6fhiQ5NZoD_cx_cbMAS83qcoIuPGjtVKI3gIaguVfOQ0cgrxXwH3hmApE53qGqA/s400/cpe12+duhamel+y+Bolivar+en+La+Vega+noticias24.com.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5712769415378653858" /></a></div>Bajo la batuta de Dudamel, más de <b>1.500 músicos integrantes de la Orquesta Sinfónica Simón Bolívar y del Coro Sinfónico Juvenil</b> de Venezuela se unieron este martes a la celebración del Bicentenario de la Independencia de este país con la realización de un gran concierto en la plaza Diego Ibarra ubicada en el casco histórico de la ciudad de Caracas.<br />
La corresponsal de teleSUR en Caracas, Madelein García, comentó que una de las novedades de este recital es que "por primera vez en la historia del país esta cantidad de músicos" se unen en un escenario. Informó también que en el lugar "hay además estatuas vivientes en otras esquinas (...) hay una representación del momento cuando se redacta el Acta de la Independencia", firmada el 5 de julio de 1811.<br />
Este concierto fue ofrecido por la Sinfónica de Venezuela luego de que realizara la gira Bicentenaria en la que visitaron Brasil, Argentina, Uruguay, Chile y Colombia y que culminó el sábado con un espectáculo en el Teatro Mayor Julio Mario Santo Domingo, en Bogotá, Colombia.<br />
A petición del público, la Orquesta Simón Bolívar repitió la canción Venezuela, de Pablo Herrero y José Luis Armenteros, una de las más representativas del país suramericano.<br />
<br />
<b>El Danzón Nº. 2 para orquesta</b> es una obra del compositor mexicano Arturo Márquez, uno de los músicos más populares e importantes de México, composición que tocan con frecuencia las orquestas sinfónicas como música clásica contemporánea. Fue encargado por la Universidad Autónoma Nacional de México y se estrenó en 1994 en la Ciudad de México por la Orquesta Filarmónica de la UNAM, bajo la dirección de Francisco Savin. La pieza se centra en los acentos en lugar de las marcas temporales, por lo que el ritmo puede parecer que varía a pesar de que no lo hace, porque la precisión en cada medida se mantiene constante. Esta literatura de música contemporánea mexicana se expresa y se refleja en un estilo de baile llamado danzón, que tiene sus orígenes en Cuba, pero es una parte muy importante del folclore del estado mexicano de Veracruz. Márquez se inspiró durante su visita a un salón de baile en esa ciudad. Sobre el danzón cubano en México y Veracruz ver: <a href="http://www.dcubanos.com/sabiasque/nuestro-danzon-en-mexico">http://www.dcubanos.com/sabiasque/nuestro-danzon-en-mexico</a>.<br />
<br />
En el 2009 se realizó un <b>cortometraje </b>con la pieza como el dispositivo de la narrativa principal. Está situado en la ciudad de México en la década de 1940, la edad de oro del danzón, y el estilo es un homenaje al cine mexicano de la época. La película cuenta con Arturo Márquez en un cameo como el pianista de la sala de baile. Se estrenó en el Festival de Cine de Morelia como octava parte de su línea oficial.<br />
<br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjSpFTocsOHLo_lCxISSbtmYk1mO35-Hg2MWrgPBX4jmPclmqVob3OhcuBT2MEfPSPQaTE6LXl4MMFYTMRNpWYco73yVuCMmHq5ix1KCJjUs8f1TbFTKeMcyjoCqb6IldnjA8W4v6Qdvzw/s1600/cpe113+carnaval+de+los+animales+dibujo.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="224" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjSpFTocsOHLo_lCxISSbtmYk1mO35-Hg2MWrgPBX4jmPclmqVob3OhcuBT2MEfPSPQaTE6LXl4MMFYTMRNpWYco73yVuCMmHq5ix1KCJjUs8f1TbFTKeMcyjoCqb6IldnjA8W4v6Qdvzw/s320/cpe113+carnaval+de+los+animales+dibujo.jpg" width="320" /></a> <h3><a name="cpe113">cpe113</a>. EL CARNAVAL DE LOS ANIMALES. Saint Säens. Francia. 1886. Fdt. T?. Clás. Instrum.</h3><br />
<b>Paquete de actividades: </b><span style="color: navy;"><u><a href="http://clic.xtec.cat/db/act_es.jsp?id=1378">http://clic.xtec.cat/db/act_es.jsp?id=1378</a></u></span>. Guía muy completa incluídas las partituras –algunas muy fáciles- de todos los movimientos (habría que elegir)en: <span style="color: navy;"><u><a href="http://es.scribd.com/doc/214600/Guia-Didactica-El-Carnaval-de-los-animales">http://es.scribd.com/doc/214600/Guia-Didactica-El-Carnaval-de-los-animales</a></u></span><br />
<br />
<b>Videos y audios: </b>Todos los de El Carnaval de los animales, en: <a href="http://mariajesusmusica.wix.com/carnaval-animales">http://mariajesusmusica.wix.com/carnaval-animales</a>. <b>En mp3</b>: <span style="color: navy;"><u><a href="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/7f/Camille_Saint-Sa%C3%ABns_-_The_Carnival_of_the_Animals.ogg">http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/7f/Camille_Saint-Sa%C3%ABns_-_The_Carnival_of_the_Animals.ogg</a></u></span><br />
<i><br />
En 1886 Camilo Saint-Saëns escribió una <b>divertida obra instrumental llena de animales</b>: donde aparecen leones, gallinas, tortugas, canguros, burros y varios más. El compositor planeó la música como una broma para un día de Carnaval, así que tiene toques de buen humor por aquí y por allá, como podrá ver y escuchar. Camilo era un músico bastante serio, por lo que prohibió que esta obra humorística se editara mientras él vivía (con excepción de una sola pieza: el cisne) Sin embargo, cuando murió dejó escrito en su testamento que el Carnaval de los Animales podía ser impreso por sus editores habituales… Precisamente esta obra se convertiría en la más popular de todas las que escribió. <br />
Esta Gran fantasía zoológica está compuesta por 14 pequeñas piezas. Excepto la última, todas tienen nombres de animales y la pieza los evoca. Aquí hay que aclarar que una ellas no es precisamente un animal, pero Camilo hizo una broma poniendo a los pianistas entre la fauna de esta obra. Otra de las bromas es que Camilo tomó prestada música de otros compositores y la puso en un contexto muy distinto del original. Así podremos escuchar desde canciones antiguas francesas hasta “Can-can”, pasando por un trozo de la Danza Macabra del mismo Saint-Säëns.<br />
Para tocar esta fantasía zoológica se necesitan once músicos; en las primeras trece se combinan algunos de ellos en pequeños grupos, y sólo en la última pieza tocan todos juntos.</i> (Extraído de<span style="color: navy;"><u><a href="http://mirthaluzfacundo.blogspot.com/2009/01/el-carnaval-de-los-animales-camilo.html">http://mirthaluzfacundo.blogspot.com/2009/01/el-carnaval-de-los-animales-camilo.html</a></u></span><br />
<br />
<b>Detalle de la obra: </b>El primer movimiento es la “Introducción y marcha real del León“. "Tortugas” utiliza de manera ingeniosa el conocido can-can de la operetta de Jacques Offenbach Orfeo en los Infiernos, tocando la habitualmente dislocada melodía a un tempo inusualmente lento y pausado. Las gallinas y gallos también tienen su espacio en este divertido Carnaval. Los animales veloces nos hacen imaginar liebres o caballos al galope. Los canguros dando saltos. Hasta los animales de piedra hacen su aparición en “Fósiles”, con el xilófono imitando el resonar de huesos. Y, entre otras citas, aparece la Danza macabra del propio Saint-Saëns, protagonizada por un esqueleto. Dentro de los “Personajes de largas orejas” tenemos al elefante: “L‘Éléphant” con el contrabajo. Y al final de la obra, en el que se pasa revista a la mayoría de los animales representados en escena, encontramos también un “guiño” a otros animales de grandes orejas, los burros, final con el que Saint-Saëns podría estar refiriéndose a los críticos; atención a los “rebuznos”.<br />
<br />
<br />
<div style="text-align: left;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEidBaPm2Id6hisoQGt_A6_GfvaSFpiQObnsFFmkOOLTFV1YSlzLlyOfT1wmbIAzpxjjeF7NApk3V9ufyuzMThKap3OiQr-WikNw5ShVxWhkFfoPf-DVApes9aL5YaPrK5AAZqsJA-faBz0/s1600/cpe114+el+reloj+sinc+biblioquijote.wordpress.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="247" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEidBaPm2Id6hisoQGt_A6_GfvaSFpiQObnsFFmkOOLTFV1YSlzLlyOfT1wmbIAzpxjjeF7NApk3V9ufyuzMThKap3OiQr-WikNw5ShVxWhkFfoPf-DVApes9aL5YaPrK5AAZqsJA-faBz0/s320/cpe114+el+reloj+sinc+biblioquijote.wordpress.jpg" width="320" /></a></div><h3><a name="cpe114">cpe114</a>. EL RELOJ SINCOPADO. Leroy Anderson. USA. 1945. EVA. T. Humor.</h3><br />
El <b>Musicograma</b> con las diversas partes e instrumentos como la <span style="font-weight:bold;">imagen </span>anexa están en: <span style="color: navy;"><u><a href="http://ramoneg63.wordpress.com/2010/01/06/audicion-el-reloj-sincopado-de-leroy-anderson/">http://ramoneg63.wordpress.com/2010/01/06/audicion-el-reloj-sincopado-de-leroy-anderson/</a></u></span>. Oir y descargar en mp3: <span style="color: navy;"><u><a href="http://www.pontemp3.net/el-reloj-sincopado-anderson/">http://www.pontemp3.net/el-reloj-sincopado-anderson/</a></u></span>. <br />
<i><br />
<b>Leroy Anderson</b> es conocido por sus pequeñas piezas. Una de ellas es “El reloj sincopado”, en el que escuchamos el tic-tac y hasta el timbre despertador del reloj. ¡Estupendo para empezar el día con alegría.!<br />
Muy interesante también "La máquina de escribir". Verlo en el concierto de Voces para la paz: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=G4nX0Xrn-wo">http://www.youtube.com/watch?v=G4nX0Xrn-wo</a>.<br />
Compositor norteamericano nacido en Cambridge (Massachussets). Estudió en la Universidad de Cambridge, siendo más tarde director de la banda oficial de ésta universidad de 1932 a 1935. Ese mismo año se convirtió en arreglador y pianista de la Orquesta Boston Pops, cuyo director Arthur Fiedler, le encargó algunas composiciones. Durante la Segunda Guerra Mundial ejerció como lingüista del ejército norteamericano en Islandia. Leroy Anderson es autor de numerosas composiciones, las más conocidas pequeñas piezas livianas y novedosas, que de inmediato se hicieron famosas gracias a sus melodías contagiosas e ingeniosas. Entre ellas destacan, Jazz Pizzicato (1938), El reloj sincopado (1945), Sleigh Ride (1948), La máquina de escribir (1950), Plink, Plank, Plunk! (1951), Blue Tango (1952), la primera obra instrumental que vendió un millón de copias; The First Day of Spring (1954), Bugler’s Holiday (1954) y Goldilocks (pieza teatral-musical, 1958). Murió en la ciudad de Woodbury el 18 de mayo de 1975. <span style="color: navy;"><u><a href="http://www.epdlp.com/compclasico.php?id=3958">http://www.epdlp.com/compclasico.php?id=3958</a></u></span>. <br />
Otra composición fabulosa de Leroy es <b>La máquina de escribir, </b>compuesta para el film de dibujos animados<b> los 101 dálmatas, </b>estupenda para teclear con los niños cualquier superficie o cualquier máquina imaginaria. “The typewriter” (1950) es tema donde el humor está expresado por la utilización de la máquina de escribir como un solo “instrumental”. Escuchamos el teclear, el final de línea con su timbre característico y el avance de rodillo para cambiar de línea (hoy conocido como “intro”). Ver y oir en: <span style="color: navy;"><u><a href="http://www.youtube.com/watch?v=_N15_zekTpQ">http://www.youtube.com/watch?v=_N15_zekTpQ</a></u></span>.</i> (De <span style="color: navy;"><u><a href="http://www.bebesymas.com/educacion-infantil/musica-clasica-divertida-para-ninos">http://www.bebesymas.com/educacion-infantil/musica-clasica-divertida-para-ninos</a></u></span>) <br />
<br />
<br />
<h3><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhvERfk381Vsi8D7iwCGvzXSnZYtj_bZtZoHei1UDYHSD_kfHERiEq-2eqqRBaauhDxZ-0Z_iQNw5gzknuUThytBDHToVgPRYqTcdEEz2vxy2kaWn0pQrgmtYYrnFLLJqhzLznZIsNj6ik/s1600/cpe115+el+moldava.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhvERfk381Vsi8D7iwCGvzXSnZYtj_bZtZoHei1UDYHSD_kfHERiEq-2eqqRBaauhDxZ-0Z_iQNw5gzknuUThytBDHToVgPRYqTcdEEz2vxy2kaWn0pQrgmtYYrnFLLJqhzLznZIsNj6ik/s320/cpe115+el+moldava.jpg" width="320" /></a> <a name="cpe115">cpe115</a>. EL MOLDAVA. Bedrich Smetana. Chequia. 1882. Aft. M/G. Instrum.</h3><br />
<span style="font-style:italic;">La <span style="font-weight:bold;">foto </span>de Praga con sus puentes, es de: catal.es</span><br />
<br />
<b>Primeros sonidos del tema principal</b>: <u>si</u> mi fa# sol la si si si do’ do’ si, si la la la sol la sol fa# fa# fa# mi (bis). Sol do re mi fa# sol la si do’ re’ la do’ si, mi la si do’ re’ mi’ fa# sol la si, fa# la sol sol sol mi sol si, fa# sol mi sol si, fa# fa# su fa# fa# si.<br />
<b>Análisis, audios, videos, partes en: </b><a href="http://tono-menor.blogspot.com/2012/06/grandes-obras-el-moldava-smetana.html">http://tono-menor.blogspot.com/2012/06/grandes-obras-el-moldava-smetana.html</a>.<br />
<br />
<b>Audiovisual 1ª parte. </b>El tema principal aparece ya en 0'56": <span style="color: navy;"><u><a href="http://www.youtube.com/watch?v=tLNY6qrmghE">http://www.youtube.com/watch?v=tLNY6qrmghE</a></u></span>. <br />
Ver y oir la estructura de la obra en <span style="color: navy;"><u><a href="http://www.wix.com/fterensi/smetana-el-moldau"><b>http://www.wix.com/fterensi/smetana-el-moldau</b></a></u></span>. <br />
<i><br />
<b>Bedrich Smetana</b> fue un gran compositor checo. Exaltado, apasionado y tenaz, decidió hacer su carrera en la música sin importar las dificultades, por encima de los deseos de su padre de que se dedicara a la elaboración de cerveza o fuese un funcionario público.<br />
<br />
<b>Má vlast (Mi patria)</b> es la primera obra de gran escala madura de Smetana… Y llevó el nombre de Smetana más lejos que cualquier otra obra suya… La dedicó a la ciudad de Praga, después de su primera actuación en noviembre de 1882 donde fue aclamado por el público musical checo como la verdadera representación de estilo nacional checo. Uno de los movimientos de esa obra, llamado <b><i>Vltava</i> (Moldava)</b>, es la composición orquestal de Smetana más conocida y popular internacionalmente… Describe el recorrido de este río atravesando Bohemia y Moldavia, en la república Checa, desde su nacimiento como un pequeño manantial hasta su llegada a la ciudad de Praga como un gran y majestuoso río. El Moldava divide a la Praga turística en dos: la ciudad vieja y el lado pequeño de la ciudad vieja. El puente Carlos es el más emblemático, y con mas densidad de habitantes por minuto, de todos los que unen las dos partes. Siendo mas caudaloso que el río Elba, en donde desemboca medio centenar de Km hacia el oeste, en Melnick, pierde su nombre al salir de la desembocadura por una de esas convenciones internacionales, que viene a decir que el nombre del curso de aguas resultante de toda desembocadura será el del rio que forme un ángulo mas grande, independiente de su caudal y de su literatura. <br />
<br />
En general, incluso en su propia patria, <b>el público tardó en reconocer al artista.</b> Como joven compositor y pianista era bien visto en los círculos musicales de Praga… pero la falta de reconocimiento público fue un factor principal que provocó su autoimpuesto exilio en Suecia. Después de su regreso, no se le consideró en serio y fue muy difícil conseguir audiencia para sus nuevas obras. Muchas de ellas se ejecutaron con la sala casi vacía y una recepción indiferente. No fue el caso de Mi Patria: el aplauso que siguió a la primera actuación del ciclo completo en noviembre fue impresionante: «Todo el mundo se puso de pie y la misma tormenta de aplausos interminable se repitió después de cada una de las seis partes. [...] Al final de <i>Blaník</i> [la parte final], la audiencia estaba fuera de sí y nadie quería dejar marchar al compositor del escenario».</i> (Biografia completa en <span style="color: navy;"><u><a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Bed%C5%99ich_Smetana">http://es.wikipedia.org/wiki/Bed%C5%99ich_Smetana</a></u></span>). <br />
<div align="LEFT" class="western" style="margin-bottom: 0.15cm; orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><br />
<br />
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEigWRM_MruXNKOkzgHtsgmtyV_1qeMo0nv43s5OQGFc-vloIl3ZZsGIRRJMK3a5kJ9Lxn5eYPfZDsbrpycxFlik8P-0nHVNN4nXzRqtYQZ4uGWY5XCA81xu5lcyZuTReC-aHD_uGdGZpMU/s1600/cpe116+el+vuelo+del+m.jpg" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="265" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEigWRM_MruXNKOkzgHtsgmtyV_1qeMo0nv43s5OQGFc-vloIl3ZZsGIRRJMK3a5kJ9Lxn5eYPfZDsbrpycxFlik8P-0nHVNN4nXzRqtYQZ4uGWY5XCA81xu5lcyZuTReC-aHD_uGdGZpMU/s320/cpe116+el+vuelo+del+m.jpg" width="320" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><b>martuka.com</b></td></tr>
</tbody></table></div><h3><a name="cpe116">cpe116</a>. EL VUELO DEL MOSCARDÓN. Rimsky Korsakoff. Rusia. 1900. EVA. T. Instrum.</h3><br />
<b>Videos</b>: por orquesta sinfónica, dirigida por Zubin Mehta: <span style="color: navy;"><u><a href="http://www.youtube.com/watch?v=Gd7OCyt8mW0&feature=player_embedded">http://www.youtube.com/watch?v=Gd7OCyt8mW0&feature=player_embedded#</a></u></span>!. Itzhak Perlman en violín: <span style="color: navy;"><u><a href="http://www.youtube.com/watch?v=u6SEv3icb7o&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=u6SEv3icb7o&feature=related</a></u></span>. Vínculo e información del Capricho Español en cpe111. Muy interesante también de Rimsky<b>, Sheherezade, por la orquesta nórdica juvenil: </b><span style="color: navy;"><u><a href="http://www.youtube.com/watch?v=KMKTaLaYBB8">http://www.youtube.com/watch?v=KMKTaLaYBB8</a></u></span>.<br />
<b>Sugerencias pedagógicas</b> para escuchar con la imaginación (propuesta, sobre el audio e ideas, video, obra y autor, más versiones: <a href="http://mariajesusmusica.wix.com/audicion3#!">http://mariajesusmusica.wix.com/audicion3#!</a>. <br />
<br />
<b>El vuelo del moscardón</b> es una divertida composición de Rimsky-Korsakov. Ideal para volar nosotros mismos por el salón o hacer volar cualquier muñeco al son de esta música. Originalmente es un interludio orquestal que cierra el tercer acto de su ópera “El cuento del Zar Saltán”, con argumento basado en un texto de Alexandr Pushkin. El Ave-Cisne mágica le de al Príncipe Gvidon Saltanovich (el hijo del Zar) instrucciones de cómo transformarse en un insecto; entonces puede volar para visitar en secreto a su padre (que no sabe que él sigue vivo). <br />
La frenética melodía, a modo de movimiento perpetuo, está fragmentada y pasa por diferentes secciones de la orquesta. Sin embargo, por lo que es conocida es por interpretarse de forma independiente y por un solo instrumento (piano, trompeta, violín), demostrando así el intérprete su virtuosismo y su dominio técnico del mismo para conseguir esa imitacion del zumbido del moscardón. (<span style="color: navy;"><u><a href="http://www.bebesymas.com/educacion-infantil/musica-clasica-divertida-para-ninos">http://www.bebesymas.com/educacion-infantil/musica-clasica-divertida-para-ninos</a></u></span>. No es tanto la altura o el rango de las notas que se tocan el problema del músico, sino simplemente la habilidad de moverse con suficiente rapidez. <br />
<br />
Los niños pueden seguir con el dedo en el aire "El vuelo del moscardón" subiendo cuando la melodía rapidísima gira hacia los agudos y bajando cuando gira a los graves, mientras se oye la música. <br />
Muchos más datos sobre la obra en: <span style="color: navy;"><u><a href="http://es.wikipedia.org/wiki/El_vuelo_del_moscard%C3%B3n">http://es.wikipedia.org/wiki/El_vuelo_del_moscard%C3%B3n</a></u></span><br />
<br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiVLkndfOb14US9qmyfh6uK9g9YFZ9nXZmEJo6l7-runKELh23pEpW4vXeYSy-r3vAfLePRKeLaYne-MIiGPrQIY-HFHyttSkfar_rCmPrJAAP9QDIzI9o577UomC-H3dWbo7_deSO4fbc/s1600/cpe117+danza+de+las+horas+ballet.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiVLkndfOb14US9qmyfh6uK9g9YFZ9nXZmEJo6l7-runKELh23pEpW4vXeYSy-r3vAfLePRKeLaYne-MIiGPrQIY-HFHyttSkfar_rCmPrJAAP9QDIzI9o577UomC-H3dWbo7_deSO4fbc/s400/cpe117+danza+de+las+horas+ballet.jpg" width="300" /></a> <h3><a name="cpe117">cpe117</a>. LA DANZA DE LAS HORAS. Ponchielli. Italia. Aft. M/G. Clás. Instrum.</h3><br />
<span style="font-style:italic;">La foto está extraída de: de-poetas-y-locos.blogspot.com</span><br />
<br />
<b>Partituras.</b> Facilitada: mi sol sol la, la do’ do’ si, sol la la si, si fa’ fa’ mi’, mi mi’ mi’ re’ re’ si si la, sol mi’ mi’ re’ re si si la… En <span style="color: navy;"><u><a href="http://jertemusic.es/cursos/imagenes_cursos_flauta/danza_de_las_horas.jpg">http://jertemusic.es/cursos/imagenes_ cursos_flauta/danza_de_las_horas.jpg</a></u></span>. <br />
<br />
<b>Video</b> de la Orquesta Sinfónica de Yucatán en 2008: <span style="color: navy;"><u><a href="http://www.youtube.com/watch?v=S1ahAHnzGAk&feature=player_embedded">http://www.youtube.com/watch?v=S1ahAHnzGAk&feature=player_embedded</a></u></span>. Bailada: <span style="color: navy;"><u><a href="https://www.youtube.com/watch?v=QGX2GCfaxpE">https://www.youtube.com/watch?v=QGX2GCfaxpE</a></u></span>. De Fantasia, <span style="color: navy;"><u><a href="https://www.youtube.com/watch?v=b2fXTWikDng">https://www.youtube.com/watch?v=b2fXTWikDng</a></u></span>!. La imagen de la izquierda está en: <span style="color: navy;"><u><a href="http://danceviewtimes.typepad.com/photos/uncategorized/2007/10/19/fools273group.jpg">http://danceviewtimes.typepad.com/photos/ uncategorized/2007/10/19/fools273group.jpg</a>.</u></span><br />
<i><br />
<b>Amilcare Ponchielli</b> (1834-1886), es un compositor importante tanto por su obra como por su aportación al progreso de la música, consistente no sólo en su labor creativa sino también en la didáctica: fue el maestro de algunos de los más importantes operistas italianos del período a caballo entre los siglos XIX y XX, entre los que destacan Giacomo Puccini y Pietro Mascagni.<br />
El catálogo de Ponchielli incluye ballets, cantatas, música coral y sobre todo numerosas óperas, el género que le procuró su gran éxito, en la Italia de su época sólo inferior al de Giuseppe Verdi. Sin embargo, para la mayoría de la gente, el nombre de Ponchielli está ligado a una sola ópera, <i>La Gioconda</i>, que compuso sobre un libreto de Arrigo Boito, el libretista de las óperas más exitosas de Verdi. Más aún, está ligado sólo a un número de esa ópera: <b>La Danza de las Horas</b>, con un tema principal muy pegadizo que seguramente ha contribuido de manera notable a su popularidad.</i> <span style="color: navy;"><u><a href="http://www.educacionmusical.es/2010/08/31/la-danza-de-las-horas/">http://www.educacionmusical.es/2010/08/31/la-danza-de-las-horas/</a></u></span>. <br />
<br />
El fragmento la "Danza de las Horas" fue utilizado por Walt Disney en Fantasía, para hacer bailar a hipopótamos, avestruces, lagartos y elefantes con tutú. Cuando se alza el telón, nos encontramos en el gran vestíbulo del palacio del Duque de Albisa, un noble veneciano. En wikipedia hay mucha información sobre la ópera la Gioconda y el autor.<br />
<br />
<br />
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEidbevu_t82Y1lBeF4XSOasJZfiimT9KMdQYIU-CA_c3sNsZOSUKj0mjAngal-SOdCwugOEF5os2KO_NQp3yA1tq2FVbGXqJzxE0kVJdOI0QdlnqjEJyskEoHV3iX0RQcphdf3ygqFeQnk/s1600/cpe118+malambo.JPG" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="184" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEidbevu_t82Y1lBeF4XSOasJZfiimT9KMdQYIU-CA_c3sNsZOSUKj0mjAngal-SOdCwugOEF5os2KO_NQp3yA1tq2FVbGXqJzxE0kVJdOI0QdlnqjEJyskEoHV3iX0RQcphdf3ygqFeQnk/s320/cpe118+malambo.JPG" width="320" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><b>También las mujeres: archivolavoz.com.ar</b></td></tr>
</tbody></table><h3><a name="cpe118">cpe118</a>. MALAMBO. Alb Ginastera. Argentina. 1941. eva. M/G. Folklore. Instrumental.</h3><br />
<b>Videos enviados por Carlos Rabassa: </b>Gustavo Dudamel dirige a la Sinfónica de la Juventud Venezolana Simón Bolívar en la danza final, "Malambo", de la suite del ballet "Estancia" de Alberto Ginastera, BBC 2007: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=uhFpd0fDmZ4">http://www.youtube.com/watch?v=uhFpd0fDmZ4</a>. Un malambo bailado: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=4F9ntckgvDQ">youtube.com/watch?v=4F9ntckgvDQ</a>. Por Alvaro Ordoñez al piano: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=sB4-UhtcjmY">http://www.youtube.com/watch?v=sB4-UhtcjmY</a>.<br />
<br />
En 1939 Alberto Ginastera (1916-1983) compuso el ballet Panambí, considerado por sus biógrafos su primera obra importante. Le había sido comisionado por Lincoln Kirstein (1907-1996), uno de los más inquietos promotores artísticos norteamericanos… con el objeto de que el célebre coreógrafo George Balanchine (1904-1983) lo montara con la compañía del American Ballet Caravan.<br />
Dos años después, también por encargo de Kirstein y con el mismo destino, Ginastera creó la música del <b>ballet Estancia</b>, -cuya danza final es el <b>Malambo</b>- dedicado a reflejar los personajes prototípicos y las actividades características de los grandes establecimientos rurales de la pampa argentina. Pero la inminencia de la Segunda Guerra Mundial frustró la posibilidad de que ambas obras llegaran a subir efectivamente a escena.<br />
La pieza quedó relegada hasta que en 1943 se estrenó en Buenos Aires una suite de sólo cuatro danzas en versión de concierto. La repercusión fue tan inmediata como favorable. Pero la primera presentación completa del ballet, con coreografía de Michel Borowsky, se produjo recién en 1952 en el Teatro Colón de Buenos Aires.<br />
<br />
Desde entonces, <b>Estancia </b>ha dado pie a numerosas versiones realizadas en el país y en el exterior, algunas muy recordadas, como la efectuada por Oscar Araiz en 1966 en el Teatro Colón, como parte de los festejos del 150° aniversario de la Declaración de la Independencia nacional.<br />
Para esta oportunidad, Carlos Trunsky seleccionó de la partitura original completa un total de ocho danzas, las cinco más enérgicas y las tres de mayor lirismo.<br />
Este joven coreógrafo quiso aprovechar esta obra paradigmática para expresar por medio de formas danzables su propia visión de nuestro pasado y nuestro presente, con una mirada que no elude la crítica ni el señalamiento de nuestras contradicciones. (Extraído de: <span style="color: navy;"><u><a href="http://blogteatrolaplata.blogspot.com/2010/05/ballet-estancia-de-ginastera-y-opera.html">http://blogteatrolaplata.blogspot.com/2010/05/ballet-estancia-de-ginastera-y-opera.html</a></u></span>.<br />
<br />
<b>Alberto Ginastera, </b>nació en Buenos Aires, Argentina, el 11 de abril de 1916. Murió en Ginebra, Suíza, el 25 de junio de 1983.<br />
Su primer trabajo importante fue el ballet <i><span lang="es-ES">Penambí</span></i><span lang="es-ES">, que lo hizo conocido en toda Argentina. De 1945 a 1948 abandona su país debido a su pésima relación con Perón. Va para Estados Unidos, donde estudia con Copland y Tanglewood. Cerca de 1956 expande su estilo musical más allá de los límites de la nacionalidad. Es la época de excelentes trabajos. En 1969 sale nuevamente de Argentina y va a vivir en Ginebra, Suíza.<br />
<br />
<b>Su música </b>es esencialmente tradicionalista. Una ecléctica síntesis de técnicas de varias escuelas musicales está evidente en su composición más famosa, la ópera Bomarzo. Quedó famoso como compositor de fuerte sentimiento nacionalista, a pesar de haber influencias de la música internacional que se producía en Europa después de la Segunda Guerra Mundial.<br />
Su obra puede ser dividida en 3 períodos: nacionalismo objetivo, nacionalismo subjetivo y neo-expresionismo.<br />
Sus primeros trabajos pertenecen al primer período. Él caracterizó ese período como una etapa de "nacionalismo objetivo" en el cual las características de la música folklórica se reproducían abiertamente. Usa el folklore argentino y es influenciado por Stravinsky, Bartok y Falla. Son de este período: Danzas Argentinas op. 2 para piano, Estancia (ballet), las Cinco Canciones Populares Argentinas, Las horas de una estancia y Pampeana nº 1. El estreno de la suite orquestal de su ballet Estancia, consolidó su posición dentro de Argentina.<br />
A partir de 1948 comienza a usar técnicas de composición más avanzadas. Es el período de nacionalismo subjetivo, sin posiciones revolucionarias. Abandona los elementos populares tradicionales a pesar de continuar usándolos simbólicamente. </span><span style="color: navy;"><u><a href="http://www.ciweb.com.ar/Ginastera/">http://www.ciweb.com.ar/Ginastera</a></u></span><br />
<br />
<br />
<h3><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiJIpDb8RRgpNIT048jZYkHyQFCxlR1L_-zg5Dmz7KEQi5i-REjZ92M1M0DU67I8o4UnqqupxaS4m4iTDpBRdIOdz-7jEr-puNmNIw0fgvbW9CjG3qhr06YBje928vUY3WMwYGibcPeOu8/s1600/cpe119+neuschwanstein_winter_classic.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiJIpDb8RRgpNIT048jZYkHyQFCxlR1L_-zg5Dmz7KEQi5i-REjZ92M1M0DU67I8o4UnqqupxaS4m4iTDpBRdIOdz-7jEr-puNmNIw0fgvbW9CjG3qhr06YBje928vUY3WMwYGibcPeOu8/s320/cpe119+neuschwanstein_winter_classic.jpg" width="320" /></a><a name="cpe119">cpe119</a>. MARCHA NUPCIAL. Wagner. Alemania. 1850. Aft. Instrum.</h3><br />
<span style="font-style:italic;">La <span style="font-weight:bold;">foto </span>del castillo de Neuschwanstein en invierno es de: mayoresconcuerda.com</span><br />
<br />
<b>Partitura</b> –también con los nombres escritos de los sonidos- y audio con acompañamiento. Dibujos en broma. <span style="color: navy;"><u><a href="http://www.wix.com/jorgedelicado/libro-sexto">http://www.wix.com/jorgedelicado/libro-sexto#!__boda</a></u></span>. <br />
<b>Video:</b> Coro del brindis de Lohengrin, por Voces para la Paz, 2005: <span style="color: navy;"><u><a href="http://www.youtube.com/watch?v=M3g-xtkEaPU&feature=results_video&playnext=1&list=PL75288EA2AB6F26C7">http://www.youtube.com/watch?v=M3g-xtkEaPU&feature=results_video&playnext=1&list=PL75288EA2AB6F26C7</a></u></span>. <i><br />
<br />
<b>Lohengrin</b> es una ópera romántica en tres actos con música y librero en alemán de Richard Wagner. Fue estrenada en Weimar, el 28 de agosto de 1890. La historia del personaje epónimo está tomada de un romance alemán medieval, especialmente el Parzival de Wolfram von Eschenbach y su secuela, escrita por un autor diferente, a su vez inspirada por la épica de Garin le Loherain. Forma parte de la tradición del Caballero del Cisne. Forma parte del Canon de Bayreuth.<br />
La ópera ha inspirado otras obras de arte. Entre aquellos profundamente conmovidos por la ópera de cuento de hadas estuvo el joven rey Luis II de Baviera Der Märchenkönig ("El rey de cuento de hadas") tal como lo llamaron más adelante, construyó su castillo ideal de cuento de hadas y lo llamó "La nueva piedra del cisne," o "Neuschwanstein", por el Caballero del Cisne. Fue el mecenazgo del rey Luis lo que más adelante proporcionó a Wagner los medios y la oportunidad de componer su ciclo épico <i>El anillo del nibelungo</i>, para el que construyó un teatro en el que se pudo representar.<br />
Se la considera la más «italiana» de las óperas wagnerianas, incluso se acostumbra a interpretar en concierto escenas y fragmentos de la ópera. Las partes más conocidas son los preludios del primer y tercer acto, el aria final de Lohengrin y la marcha y coro nupcial, que tradicionalmente se interpreta en las bodas de la mayoría de los países occidentales. (De <span style="color: navy;"><u><a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Lohengrin">http://es.wikipedia.org/wiki/Lohengrin</a></u></span>. Donde hay muchos más datos sobre representaciones, personajes, argumento, interpretaciones, discos, vínculos externos sobre el contenido y su música…). </i><br />
<br />
<i>Leer </i><b>Cómo concebí Lohengrin, por Richard Wagner:</b> <span style="color: navy;"><u><a href="http://www.archivowagner.com/escritos-de-richard-wagner/177-w/wagner-richard-1813-1883/671-como-concebi-lohengrin">http://www.archivowagner.com/escritos-de-richard-wagner/177-w/wagner-richard-1813-1883/671-como-concebi-lohengrin</a></u></span><br />
<br />
<span style="font-style:italic;">La petición de mano tan original está en: vix.com</span><br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg2qP-DiUc_5V0-3E3cO7vb1_Ct6XAev68AmEy0CLZgdzUttVsCQRXv6AnmXnVqgV9IsaF-HdereMnp86XRlv49Fsjdv9bkDadBK0LQAzftK3SZfI3SwbkNKDuTZaYkX5ilCTRZlYgXaKU/s1600/cpe119+cpe+marcha+nupcial+pedidas-mano-originales.jpeg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg2qP-DiUc_5V0-3E3cO7vb1_Ct6XAev68AmEy0CLZgdzUttVsCQRXv6AnmXnVqgV9IsaF-HdereMnp86XRlv49Fsjdv9bkDadBK0LQAzftK3SZfI3SwbkNKDuTZaYkX5ilCTRZlYgXaKU/s320/cpe119+cpe+marcha+nupcial+pedidas-mano-originales.jpeg" width="316" /></a><br />
<b>¿Algún casamiento donde no se toque esta música?</b> Ha sido interpretada de todas formas, desde órganos a orquestas completas. Cuando empieza a sonar esta melodía, usted ya sabe que la novia va a aparecer, vestida de blanco. También se tocará a la salida de los novios.<br />
Pero el contexto de la ópera no es celebrar el amor de una pareja y la alegría de familia y amigos. Es una leyenda trágica repleta de seres mitológicos, brujos, juicios, prisiones, muertes…. La música proviene de la ópera “Lohengrin”, en la cual el “Bridal Chorus” lo cantan las damas de honor a Elsa y su Lohengrin … El cual, después de la canción Lohengrin se enfrenta y da muerte a cinco invitados al casamiento y deja a Elsa.<br />
Como se pueden imaginar, Lohengrin no es una ópera alegre. El casamiento dura dos canciones. Después que Lohengrin abandona a Elsa que –como es una ópera- muere de tristeza. Así que la música que se oye en todas las bodas es menos festiva y más siniestra. <br />
<br />
<br />
<h3><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiT0wcC8M4CBAgJcaalwd5gsm8xiWxtbTrA1m-3j1bGlLPIvIFPRE_U3C9GdPCfDraab-WP1b0E3m_a_xChjIEdmaJzAjWdGcm_hnFE0x54NEjirBtmWX3VwyKUHsl4oXBX6xW2I7PwiiE/s1600/cpe120+marcha+radetzky+cartel.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiT0wcC8M4CBAgJcaalwd5gsm8xiWxtbTrA1m-3j1bGlLPIvIFPRE_U3C9GdPCfDraab-WP1b0E3m_a_xChjIEdmaJzAjWdGcm_hnFE0x54NEjirBtmWX3VwyKUHsl4oXBX6xW2I7PwiiE/s400/cpe120+marcha+radetzky+cartel.jpg" width="279" /></a><a name="cpe120">cpe120</a>. MARCHA RADETZKY. Strauss padre. Austria. 1848. Aft. T. Instrum.</h3><br />
<b>Sonidos en SOL: </b>sol sol sol sol sol sol, si la sol fa# mi re# mi fa# sol, si la# si si la# si si la# si la sol, si la# si si la# si si la# si re’ do’…<br />
Partitura para piano: <span style="color: navy;"><u><a href="https://partiturasparaclase.wordpress.com/2014/10/26/marcha-radetzky-2/">https://partiturasparaclase.wordpress.com/2014 /10/26/marcha-radetzky-2/</a></u></span>. Oir en Mp3 <span style="color: navy;"><u><a href="http://www.goear.com/listen/c6ba75f/marcha-radetzky-strauss">http://www.goear.com/ listen/c6ba75f/marcha-radetzky-strauss</a></u></span>.<br />
<b>Vínculo</b> en muchas clásicas. Concierto del Año Nueva en Viena 2011. <span style="color: navy;"><u><a href="http://www.youtube.com/watch?v=HLv7tS6YMd0">http://www.youtube.com/watch?v=HLv7tS6YMd0</a></u></span>. <b>Filarmónica de Viena: </b><span style="color: navy;"><u><a href="http://www.youtube.com/watch?v=wh1p5tEd2UE">http://www.youtube.com/watch?v=wh1p5tEd2UE</a></u></span>. Muy curiosa la marcha en percusión corporal, no demasiado fácil: <span style="color: navy;"><u><a href="http://www.youtube.com/watch?v=C5OREDuZhjM&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=C5OREDuZhjM&feature=related</a></u></span>. <br />
<br />
<b>Propuestas didácticas</b> interesantes en: <span style="color: navy;"><u><a href="http://www.uruguayeduca.edu.uy/Portal.Base/Web/verContenido.aspx?ID=207499">http://www.uruguayeduca.edu.uy/Portal.Base/Web/verContenido.aspx?ID=207499</a></u></span>. <br />
<br />
La compuso <b>Johann Strauss, padre</b>, en 1848. Compositor y violinista austriaco fundó en 1819, con su amigo Josed Lanner, un cuarteto que muy pronto se transformo en una pequeña orquesta. En 1825 formo su propia orquesta, que actuaba en cervecerías y cafés. Director de música en el Sperl, efectuó numerosas giras por Europa (1833-1838) y trabó amistad con Berlioz. Nombrado jefe de música del primer regimiento imperial de Viena, se convirtió en director de los bailes de la corte (1846). Estableció la forma del Vals (cinco partes con da capo) y lo convirtió en un baile de sociedad burguesa vienesa del siglo XIX.<br />
<br />
La popularidad de la marcha se incrementa todos los años: Cada Año Nuevo, en su concierto la interpreta La Filarmónica de Viena, como última obra. En ella, la audiencia aplaude al compás en la repetición fuerte de lo que podríamos llamar el estribillo y el director se vuelve para dirigir al público en lugar de hacerlo a la orquesta.<br />
Extraordinariamente atractiva, no obstante su raíz histórica, gozosa para unos y dolorosa para otros. Porque Strauss la compuso en honor del <b>mariscal de campo conde Johann Joseph Wenzel Graf Radetzky von Radetz</b>, militar checo que –formando parte del imperio austríaco-, batalló en todas las guerras a favor del Imperio. Después de una historia militar y ministerial extraordinarias, con 70 años, logró transformar el ejército austriaco que dominaba el norte de Italia y derrotar a los patriotas italianos. En la historia del ejército austríaco es el franco y amable <i>Vater Radetzky</i> ("padre Radetzky") que los soldados idolatraron.<br />
La marcha alcanzó gran popularidad como expresión del nacionalismo austriaco. Pero cuando después de un tiempo Radetzky tomó parte en la represión del movimiento revolucionario en Austria la marcha llegó a ser considerada como un símbolo reaccionario. ¿Y qué decir de cómo verán los italianos a aquel que conducía la lucha contra sus ansias de libertad?<br />
<br />
Desde 1896 es la marcha oficial de presentación de la Escuela Militar del Libertador Bernardo O'Higgins del Ejército de Chile.<br />
Como dato anecdótico, en la película del director húngaro István Szabó <i>El Coronel Redl</i>, se escucha esta marcha en los créditos iniciales y finales, clara referencia al Ejército Austrohúngaro, institución a la cual perteneció Alfred Redl. Esta obra dio título igualmente a la novela de Joseph Roth, <i>La marcha Radetzky</i>, sobre el declive del Imperio austrohúngaro.<br />
<br />
<br />
<h3><a name="cpe121">cpe121</a>. <a href="http://feedproxy.google.com/%7Er/FamiliaYT/%7E3/PH_q4e0mABQ/?utm_source=feedburner&utm_medium=email" style="color: black;">MARCHA TRIUNFAL, Aida. Verdi. Italia. 1871. Aft. M/G. Instrum</a>.<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjkMJedg4tTWIiW7JU7go3kF8b945XdzeVAAa4H-SuO05K_VAV90Roydaedr4QcSFeggt0QqRArMWoQMXH1uuM6XkQnqG8OgQFXc77uC5zej_O4NmEa0GuotqPDPB6Vb_visHBNO-yizsM/s1600/cpe121+aidacincinnatiopera.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="425" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjkMJedg4tTWIiW7JU7go3kF8b945XdzeVAAa4H-SuO05K_VAV90Roydaedr4QcSFeggt0QqRArMWoQMXH1uuM6XkQnqG8OgQFXc77uC5zej_O4NmEa0GuotqPDPB6Vb_visHBNO-yizsM/s640/cpe121+aidacincinnatiopera.jpg" width="640" /></a><span style="color: black; font-family: Verdana,serif;"></span> </h3><br />
<span style="font-style:italic;">Del montaje de la Opera de Cincinnati.</span><br />
<br />
<b>Sonidos</b> para un instrumento de “Marcha Triunfal”: re sol_ la re la si si si, si do’ sol si la sol, la si si la sol, la si si la si si sol la la (bis)_ sol la sol la re re (2) sol la sol la re’ re’, la la re re... <b>Partitura</b> en SOL: <span style="color: navy;"><u><a href="https://www.youtube.com/watch?v=q5vUWREwKAg">https://www.youtube.com/watch?v=q5vUWREwKAg</a></u></span>. <br />
<br />
<b>Video,</b> sólo sonidos: <span style="color: navy;"><u><a href="https://www.youtube.com/watch?v=4fba_2RKuV4">https://www.youtube.com/watch?v=4fba_2RKuV4</a></u></span>. Video de una representación espectacular de la ópera: Gloria a Egipto, la marcha en 3'04": <span style="color: navy;"><u><a href="https://www.youtube.com/watch?v=4fba_2RKuV4">https://www.youtube.com/watch?v=4fba_2RKuV4</a></u></span>.<br />
<br />
<b>Musicograma: </b><span style="color: navy;"><u><a href="http://dl.dropbox.com/u/3931168/Musilinux/A1_23_Musicograma_Aida.swf">http://dl.dropbox.com/u/3931168/Musilinux/A1_23_Musicograma_Aida.swf</a></u></span><br />
<br />
<b>La ópera: </b>"Aida", nombre árabe femenino que significa "visitante" o "retorno", es una ópera en cuatro actos de Giuseppe Verdi y libreto de Antonio Ghislanzoni, basado en un guión escrito por el egiptólogo francés Auguste Mariette. Aida fue estrenada en el Teatro de la Ópera Khedivial en El Cairo el 24 de diciembre de 1871.<br />
Ismail Pasha, Jedive de Egipto, encargó a Verdi escribiera la ópera para representar en enero de 1871, pagándole 150.000 francos, pero el estreno se retrasó a causa de la guerra franco-prusiana. Contrariamente a la creencia popular, la ópera no fue escrita para celebrar la apertura del Canal de Suez en 1869, ni la de los Khedivial Casa de la Ópera (que abrió sus puertas con Rigoletto de Verdi) en el mismo año. Verdi creó una obra espectacular, de gran despliegue escénico (grandes coros y escenas, efectos especiales). La representación, el vestuario, los accesorios, el escenario se prestan para hacer algo grandioso.<br />
<br />
<b>Argumento: </b>Aída, una princesa etíope, es capturada y llevada a Egipto como esclava. Un comandante militar, Radamés, lucha entre su amor por ella y su lealtad al Faraón. Para complicar la historia aún más, Radamés es objeto del amor de la hija del Faraón, Amneris, aunque él no corresponde a sus sentimientos. <br />
<i>Acto II</i>: En la Plaza de Tebas, frente al palacio real. Todo el pueblo, con el faraón y la corte al frente, se ha reunido para recibir al ejército victorioso. Las tropas egipcias, con Radamés como figura, desfilan portando estandartes, trofeos de guerra y muchos prisioneros, <b>al son de la marcha triunfal</b>, después del himno "Gloria a Egipto, a Isis". El Faraón decreta que, en este día de triunfo, Radamés tenga cualquier cosa que desee. Los cautivos etíopes son detenidos y Amonasro, su rey, aparece entre ellos. Aida inmediatamente se acerca a su padre, pero los egipcios desconocen sus verdaderas identidades, salvo que son padre e hija. Amonasro declara que el rey de Etiopía (él mismo) ha sido asesinado en la batalla. Aida, Amonasro, y los etíopes capturados suplican misericordia al Faraón. Radamés acepta, como recompensa del rey, salvar la vida de los prisioneros y ponerlos en libertad. El Faraón nombra a Radamés su sucesor y Aida y Amonasro queden como rehenes para asegurarse que los etíopes no vengarán su derrota.<br />
<br />
Muchos más datos en: <span style="color: navy;"><u><a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Aida">http://es.wikipedia.org/wiki/Aida</a></u></span>.<br />
<br />
<i>Entre <b>Verdi</b> y Beethoven hay una enorme similitud: equilibrio entre forma y contenido, su uso comedido de los medios de expresión, ninguna concesión al sentimentalismo. Igualmente creo que existen paralelismos en su carácter: honestidad, aun al precio de crearse enemigos; reconocimiento, sin abdicar sus orígenes humildes; sentido crítico de la sociedad, amor por la naturaleza, profunda religiosidad, y finalmente, colocar al hombre, con sus grandezas y sus miserias, en el centro del universo (…). Pero yo admiro a Verdi por algo más. Yo creo que su grandeza no se basa en su uso de la melodía (creo que ahí Bellini le superó), ni en su habilidad para crear personajes de carne y hueso (pienso en Violetta o en Rigoletto), ni en haber sido el catalizador del sentir del pueblo italiano, que llegó a convertir las letras de su apellido en el resumen de todo un movimiento político (<b>V</b>ittorio <b>E</b>mmanuele <b>R</b>e <b>D</b>’<b>I</b>talia), sino que su grandeza estriba en algo mucho más humano...</i> (Jesús López Cobos)”. <br />
Sobre Verdi y toda su obra, vale la pena: <span style="color: navy;"><u><a href="http://www.doredin.mec.es/documentos/01520092000761.pdf">VERDI PER TUTTI versión final</a></u></span>.<br />
<br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEidbevu_t82Y1lBeF4XSOasJZfiimT9KMdQYIU-CA_c3sNsZOSUKj0mjAngal-SOdCwugOEF5os2KO_NQp3yA1tq2FVbGXqJzxE0kVJdOI0QdlnqjEJyskEoHV3iX0RQcphdf3ygqFeQnk/s1600/cpe118+malambo.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"> </a><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj7U3inI1mLtkOAJbnzYOkhrqNKnnlL8O5aI51GdmMwgjkWxr_Nbh0iuxfX3izkdcD6Sgef2AUcahkFRKLOZTFlko3bWuhgRrdwJ69suh-u2lCaB1K3DYcUVOO35Uxb-R0vgr4y-FEWYEI/s1600/cpe108+xilofono_touch_wood+foto+2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"> </a></div><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgJDiRjVgZlDz28O_Sbh3ERpAaxrwcIN7tsiDX5i-8YITXjanV-kmcqXX5KXsuC2uc5j7VcoszY7kSNo7MSs8exMz19DBttOHz7iEoSo5bXRR9JL33b6ZB9aDHixc3GFjD5a3SPt6pCudc/s1600/cpe122+Boccherini.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgJDiRjVgZlDz28O_Sbh3ERpAaxrwcIN7tsiDX5i-8YITXjanV-kmcqXX5KXsuC2uc5j7VcoszY7kSNo7MSs8exMz19DBttOHz7iEoSo5bXRR9JL33b6ZB9aDHixc3GFjD5a3SPt6pCudc/s320/cpe122+Boccherini.jpg" width="313" /></a><b><span style="font-size: large;"><a name="cpe122">cpe122</a>. MINUETO. Boccherini. Italia. 1775. Mdt. G. Clás.Instr.</span></b><br />
<br />
<b>Sonidos en DO</b>, mejor para TamTamMini: do’ si do’re’do’, do mi sol sol fa fa, fa mi fa sol fa <u>la </u>re fa fa mi mi, do’ si la sol# sol# sol#... <br />
<br />
<b>Video</b> precioso de sonido con <b>partitura en LA y la</b>incluída: <span style="color: navy;"><u><a href="http://www.youtube.com/watch?v=tootih5nHlg">http://www.youtube.com/watch?v=tootih5nHlg</a></u></span style>. Y <a href="http://violinsheetmusic.org/classical/b/boccherini/">http://violinsheetmusic.org/classical/b/boccherini/</a>. Descargar partitura fácil en SOL, escribiendo en el buscador: minuetoboccherini. <br />
<br />
<b>Quinteto, opus 13 nº 5 de Boccherini</b>. Compositor italiano conocido por sus obras de música de cámara y por haber sido uno de los primeros grandes virtuosos del violonchelo. Nació en Lucca y estudió primero en su ciudad y luego en Roma. Formó parte de la orquesta del compositor italiano Giovanni Battista Sammartini durante un corto periodo de tiempo. Más tarde trabajó como compositor en las cortes de España y Prusia. En 1769 se estableció en Madrid como “compositore e virtuoso di camera” de don Luis, infante de España. La mayor parte de sus más de 350 obras son tríos, cuartetos y quintetos para cuerda, y están marcadas por la elegancia y el refinamiento del estilo postbarroco que dominaba en su tiempo. <br />
El violonchelo es el instrumento principal en muchas de sus composiciones. Entre todos sus quintetos, el que está en la tonalidad de mi mayor (opus 13 nº 5; también numerado como opus 11), es famoso por su minué… <br />
<br />
Boccherini murió en Madrid en la mayor miseria pues, protegido inicialmente por el infante Luis, a la muerte de éste no había conseguido el favor de Carlos IV y paulatinamente había ido deteriorándose su situación material. <span style="color: navy;"><u><a href="http://www.epdlp.com/compclasico.php?id=961">http://www.epdlp.com/compclasico.php?id=961</a></u></span>.<br />
Mucha más información sobre el autor en: <a href="http://adamar.org/ivepoca/node/434">http://adamar.org/ivepoca/node/434</a><br />
<br />
<br />
<h3><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiP281I4Kpf2Z-rYDdHFfjHeILtbMTGrjFXiXXGdEsbOli5dl_QhrWDYSpvlsVJI0VwA-p6F3JdPPMk0B6VmegN0yT5LxNUOY1FRxlWlF5YT2uT-svEJzdKyBQjiqwOGE6FivKmzLa7mjA/s1600/cpe123+mozart.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="247" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiP281I4Kpf2Z-rYDdHFfjHeILtbMTGrjFXiXXGdEsbOli5dl_QhrWDYSpvlsVJI0VwA-p6F3JdPPMk0B6VmegN0yT5LxNUOY1FRxlWlF5YT2uT-svEJzdKyBQjiqwOGE6FivKmzLa7mjA/s320/cpe123+mozart.jpg" width="320" /></a><a name="cpe123">cpe123</a>. PEQUEÑA SERENATA NOCTURNA. Mozart. Austria. 1788. AfT. G. Instrum.</h3><br />
<span style="font-style:italic;">La imagen está en: nos-comunicamos.com.ar</span><br />
<br />
<b>Sonidos</b>: sol re sol re sol re sol si re’, do’ la do’ la do’ la fa# la re, sol sol si la sol sol fa# fa#, la do’ fa# la sol sol…<br />
<b>Partitura</b> y audio para tocar con instrumento: <span style="color: navy;"><u><a href="http://www.wix.com/mariajesusmusica/taller3-mozart">http://www.wix.com/mariajesusmusica/taller3-mozart</a></u></span>. Partitura sencilla para un instrumento: <span style="color: navy;"><u><a href="http://www.el-atril.com/partituras/miscelanea/nocturnad.pdf">http://www.el-atril.com/partituras/miscelanea/nocturnad.pdf</a></u></span>. <br />
<br />
<b>Sólo sonido pero mejor, más lenta, en SOL: </b><span style="color: navy;"><u><a href="http://www.youtube.com/watch?v=YofUPSyCrwo">http://www.youtube.com/watch?v=YofUPSyCrwo</a></u></span>. <b>Preciosa interpretación </b>vocal de Carmen a Capella: <span style="color: navy;"><u><a href="http://www.youtube.com/watch?v=LdeMYLuxqRQ&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=LdeMYLuxqRQ&feature=related</a></u></span>. <b>En mp3</b>, todo el primer movimiento: <span style="color: navy;"><u><a href="http://www.goear.com/listen/cb31f95/pequena-serenata-nocturna-mozart">http://www.goear.com/listen/cb31f95/pequena-serenata-nocturna-mozart</a></u></span>. <br />
<b>Presentación</b> para acompañar la música con fotos de Salzburgo y otros lugares de los Alpes. Descargarla de: <span style="color: navy;"><u><a href="https://vitanoblepowerpoints.files.wordpress.com/.../una-pequec3b1a-ser...">https://vitanoblepowerpoints.files.wordpress.com/.../una-pequec3b1a-ser...</a></u></span>. <br />
Cantidad de recursos sobre Mozart, de pago: <span style="color: navy;"><u><a href="http://www.mozarteffect.com/">http://www.mozarteffect.com/</a></u></span>.<br />
<br />
Para mí <b>una pieza encantadora de un compositor cautivador</b>, como quizá nunca hubo otro. La popularidad y accesibilidad de esta composición es motivo de que sea usada frecuentemente en avisos de televisión (en un episodio de Los Simpson, el primer movimiento es cantado con palabras relacionadas con frijoles y flatulencias), películas, televisión y videojuegos. A Ana Frank le encantaba escuchar esta composición.<br />
El primer movimiento se denomina Allegro, alegre, animado. Tiene varias partes. La que habitualmente podemos tocar con los niños, es la 1ª. Luego la retoma en otra tonalidad, vuelve a lo primero, recapitula…<br />
<br />
<b><u>Historia de Mozart en verso para niños</u></b><br />
<center>Esta es la historia de un genio - que en el pasado milenio<br />
hacía brillar el sol - con su do re mi fa sol.<br />
Fue Mozart un bebé tierno - que llegó al mundo en invierno<br />
y cuenta quien allí estaba - que en vez de llorar, cantaba.<br />
Mientras los niños de al lado - jugaban a ser soldados<br />
con espadas diminutas, - él movía la batuta.<br />
Con seis años, el pispajo,- iba ya de arriba abajo<br />
tocando, ¡vaya trajín!,- el piano y el violín.<br />
El éxito era rotundo: - ¡le aplaudía todo el mundo!<br />
y dejaba boquiabierto - al que oía su concierto.<br />
Era Amadeus menudo,- muy gracioso y narigudo,<br />
aprendía muy deprisa - ¡y todo le daba risa!<br />
Nannerl llamaba bufón - al niño alegre y burlón:<br />
"Este hermanito me asombra: ¡se ríe hasta de su sombra!"<br />
Como el niño concertista - era guasón y bromista,<br />
tocaba con la nariz:¡tocando era tan feliz...!<br />
Además de muy simpático, - era un genial matemático,<br />
un infante muy brillante - con memoria de elefante.<br />
Cumplidos los ocho años,- aunque nos parezca extraño,<br />
Mozart compuso un buen día - su primera sinfonía.<br />
Dentro de su cocorota - bailaban cientos de notas<br />
y formaban todas ellas - las melodías más bellas.<br />
Ya daba la serenata - con sus óperas, sonatas,<br />
sinfonías y cuartetos: ¡era un artista completo!<br />
Después de muchas andanzas - se enamoró de Constanza.<br />
Juntos pasaron la vida, - pobre, pero divertida.<br />
Amadeus con maestría - componía noche y día,<br />
una música excelente - que fascinaba a la gente.<br />
Su existencia musical - tuvo un oscuro final,<br />
pues murió de modo extraño - con solo treinta y seis años.<br />
Aunque Mozart, a su modo,- no se fue nunca del todo:<br />
está aquí y todo lo llena - cuando su música suena.<br />
Su música, ¡qué delicia!, - mima, envuelve y acaricia,<br />
se cuela directa al centro - y hace cosquillas por dentro.</center><i>Carmen Gil: De buena tinta, Lecturas 4º de Santillana</i><br />
<br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhGb61f8KYt4YEbP7nq3bOe_21k-1B1veeqAwPOjkSsHEfiL5viGWYkNlAd-SjlZsqjLsarZInxTNZRWcowNJncvqO6je9vge-PTYt2-vm-ARPO1VHuIalVyYsI49RtNFJ8T2LDGxIQhaQ/s1600/cpe124+pompa+y+circunstancias+portada.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhGb61f8KYt4YEbP7nq3bOe_21k-1B1veeqAwPOjkSsHEfiL5viGWYkNlAd-SjlZsqjLsarZInxTNZRWcowNJncvqO6je9vge-PTYt2-vm-ARPO1VHuIalVyYsI49RtNFJ8T2LDGxIQhaQ/s320/cpe124+pompa+y+circunstancias+portada.jpg" width="312" /></a><h3><a name="cpe124">cpe124</a>. POMPA Y CIRCUNSTANCIAS. Edward Elgar. Gr Bretaña. 1901. AfT. G. Instrum.</h3><br />
<b>Sonidos</b> en DO: do’ si do’ re’ la sol fa mi fa sol re, mi fa# sol la re’ sol do’ si la sol…<br />
<b>Partitura</b> en DO, video con posiciones de flauta y audio de acompañam(introduc): <span style="color: navy;"><u><a href="http://www.wix.com/miprofedemusica/pompaycircunstancia">wix.com/miprofedemusica/pompaycircunstancia</a></u></span>. Partitura en DO para instrumento y placas y audio completo: <span style="color: navy;"><u><a href="http://www.wix.com/musicameruelo/pompa">wix.com/musicameruelo/pompa</a></u></span>. <br />
<br />
<b>Video. </b>Por la<b> </b>Orquesta infantil de Caracas en SOL, el tema más conocido aparece en 0'50": <span style="color: navy;"><u><a href="http://www.youtube.com/watch?v=l7qgc1QcnzM&NR=1">http://www.youtube.com/watch?v=l7qgc1QcnzM&NR=1</a></u></span>. Otro fragmento en dibujos animados, Fantasía 2000, con el Pato Donald y el Arca de Noe: <span style="color: navy;"><u><a href="https://www.youtube.com/watch?v=qEeZtjQYJBM">https://www.youtube.com/watch?v=qEeZtjQYJBM</a></u></span><u>!</u>. <br />
<br />
<b>Pompa y circunstancias</b> op.39, es una serie de cinco marchas para orquesta, compuesta por el compositor y director de orquesta inglés, <b>Edward Elgar</b> (1857-1934). La obra no tiene letra, es instrumental. Pero Elgar se preocupó de dejar bien establecida cuál era su intención al componerla:<br />
El título está tomado del acto III, escena III de la obra de Shakespeare, <b>Otelo</b>: <br />
<center>Adiós al relincho del corcel de batalla,- al tambor que conmueve el espíritu,<br />
al pífano que perfora los oídos,- a la bandera real y todas sus cualidades,<br />
orgullo, <i>pompa y circunstancia</i> de la gloriosa guerra”</center><br />
<i>En el mismo sentido, Elgar insertó como lema para el conjunto de marchas unos versos de Lord Table de su poema <span style="font-weight:bold;">La Marcha de la Gloria</span>:</i><br />
<center>Como una música orgullosa que atrae a los hombres a morir <br />
locamente en las lanzas, en éxtasis marcial, <br />
a medida que penetra el cielo en todas sus venas <br />
y el hierro en sus manos,- oigo la Nación en marcha,<br />
bajo su estandarte, como el ala de un águila; <br />
sobre el escudo y sus defensas,<br />
las banderas de mi fe en un alegre andar; <br />
en marcha a la victoria con el resonar solemne, <br />
con el culto y la conquista, y la voz de miles de hombres.</center><br />
<i> Esa ingenua suposición de un espectacular y espléndido boato militar - "Pompa" - no tiene ninguna conexión con la monotonía y el terror - "circunstancia" - de la guerra real. Las cuatro primeras marchas fueron escritas antes de los acontecimientos de la Primera Guerra Mundial que rompieron esa visión gloriosa, y los estilos en que se desarrollaron las guerras echaron por tierra el falso romance de la batalla que proclamaba la canción</i>. (Extractado de <span style="color: navy;"><u><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Pomp_and_Circumstance_Marches">http://en.wikipedia.org/wiki/Pomp_and_Circumstance_Marches</a></u></span><br />
<br />
Hay que saber apreciar la hermosura de la melodía pero sin olvidar a los jóvenes que mueren, las familias que lloran, las mujeres y niños destrozados, las viviendas destruídas, los vencedores sojuzgando. Realmente los ingleses usaron la melodía durante años para animar a los ejércitos de su Imperio. Elgar nos intenta decir con su música –su intención es muy clara- que debemos enviar a todos nuestros jóvenes a morir en la batalla por la gloria del Imperio.<br />
<br />
La más conocidas de todas las marchas, es sin duda la <b>marcha nº 1</b>, y generalmente, el título "Pompa y circunstancia", se refiere exclusivamente a ella. Extraordinariamente marchosa y popular. Fue la primera y única vez en la historia de los Promenade Concerts que, a una primera interpretación de la orquesta, se le concediera un doble bis". <br />
En la grabación de 1931, inaugurando los estudios de Abbey Road de EMI en Londres, el director de orquesta fue el propio compositor. Antes de comenzar se dirige a los músicos y les dice: <i>"Buenos días, señores. Encantado de estar con ustedes. Hoy tenemos un programa muy ligero. Por favor, toquen esta melodía como si no la hubiesen escuchado nunca".</i> <span style="color: navy;"><u><a href="http://flautamateoaleman.blogspot.com/2009/10/pompa-y-circunstancia-otra-partitura.html">http://flautamateoaleman.blogspot.com/2009/10/pompa-y-circunstancia-otra-partitura.html</a></u></span><br />
<br />
<br />
<h3><a name="cpe125">cpe125</a>. PRELUDIO. Fern Sors y Yupanqui. Esp-Arg. 1800s. eva. M/G. Clás. Instrum.</h3><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjLqtvvQw9_-kF3FjaRY_-Yx9vN3nBj4F2UK88_MeI1TvT9rONUFUPAYsuZVR2yvDKLyjCtmVm1d-o_f4-E2U6xiU90gjXd9Jw76KQ_3Mmky_GDdUNMpysrdpmn0oQgRUs2Hu_fgKWxCcw/s1600/cpe125+atahualpa+yup+foto.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="280" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjLqtvvQw9_-kF3FjaRY_-Yx9vN3nBj4F2UK88_MeI1TvT9rONUFUPAYsuZVR2yvDKLyjCtmVm1d-o_f4-E2U6xiU90gjXd9Jw76KQ_3Mmky_GDdUNMpysrdpmn0oQgRUs2Hu_fgKWxCcw/s320/cpe125+atahualpa+yup+foto.jpg" width="320" /></a><br />
<span style="font-style:italic;">Foto en: cancioneros.com</span><br />
<br />
Introduc. sobre Sors y San Martín e interpretación –ésta a partir del minuto 7: <span style="color: navy;"><u><a href="http://www.youtube.com/watch?v=vFh-MYElQxs">http://www.youtube.com/watch?v=vFh-MYElQxs</a></u></span>.<br />
<br />
Bien joven, cuando a <b>Fernando Sors</b> el abuelo lo había introducido en la carrera militar, se enamoró de la música y abandonó la carrera. Junto a la ópera, su padre también le orientó hacia la guitarra cuando, por entonces, era poco más que un instrumento tocado en tabernas, tenido por inferior a los instrumentos de la orquesta. Al morir su padre en 1789 su madre no pudo seguir financiando sus estudios y el abad de Montserrat, Joseph Arredondo se ofreció a tomar al niño para estudiar gratuitamente en la Escolanía del Monasterio de Montserrat, próximo a Barcelona. El estudio allí giraba en torno de la música.<br />
En 1808, cuando Napoleón Bonaparte invadió España, pasó a escribir música nacionalista para la guitarra, acompañada a menudo por líricas patrióticas. Después de la derrota del ejército español, Sor aceptó un puesto administrativo en el gobierno de ocupación, bajo la monarquía de José Bonaparte. Fue Prefecto de Policía en Málaga en cuya catedral hay expuestas algunas de sus obras. Tras la expulsión de los franceses en 1813, Sor y muchos otros artistas, aristócratas e intelectuales más importantes de la época que simpatizaban con la monarquía de José Bonaparte abandonaron España por miedo a las represalias y por la estima que tenían a Francia por sus ideas avanzadas. <br />
Comenzó a ganar renombre entre la comunidad artística parisiense por sus habilidades para la composición y por su capacidad para tocar la guitarra, e inició ocasionales viajes a través de Europa, obteniendo considerable fama y convirtiendo la guitarra en un instrumento de concierto.… En 1827 se asentó y decidió vivir el resto de su vida en París. Esto, debido en parte a su edad madura y en parte a su pérdida de mecenazgo en Rusia, tras la muerte de la zarina madre Isabel. Durante esta etapa madura compuso muchas de sus mejores obras.<br />
<br />
<b>Así dice Yupanqui:</b> <i>Fernando Sors habitó en París en 1790, y se quedó a vivir hasta que se fué para el silencio 30 años después. Era un hombre joven, alto, muy apuesto, además de extraordinario tocador de guitarra y muy buen profesor, lleno de bondad y de talento. Cuenta él, en sus cuadernos... una referencia, una vez en el año 1797, se le presentó un joven de 18 años: <br />
- "Señor, soy un estudiante de guitarra muy irregular... pero me han llegado sus mentas y quisiera confiarme en usted los 40 días que voy a estar acá, tal vez no más. Tengo quehacer muy lejos de aquí, más allá de los mares.<br />
- Puede usted venir dos veces por semana.<br />
- Soy torpe y estoy nervioso delante de usted. <br />
Sors le fijó un trabajo, un seminario de trabajos y apunto: 18 años moreno alto, un pequeño bigote.<br />
- ¿Cuál es su nombre para apuntarlo?. </i><br />
<i>- Soy argentino: <b>José de San Martín</b>. <br />
El se llevó entre las notas que le obsequió para su viaje, este preludio en si menor que llamaba "La gota de agua!", porque tiene un fa# obsesivo. Que se toca para los estudiantes de guitarra. Cuando yo me enamoré de la guitarra y empecé a estudiar, también lo toqué y después pasaron muchos años, cuando ya los lobos me habían dormido los talones, que me enteré de esta circunstancia. A mí me sirvió de mucho, me ayudó: en momentos de alta pobreza, antes que en París empezara yo a recibir un pequeño favor del público, que luego fue más grande, gracias a una tal Edit Piaff, que me presentó al público en 4 conciertos. Mis amigos del hotel, que debían como yo el hotel, estudiantes de Venezuela, de Buenos Aires, Uruguay, Bahía, tocamos este preludio, que les alegraba el espíritu, cuando la novia no escribía, el papá no giraba... me decían: tócanos "el arregador": así le llamaban porque nos arreglaba el alma. Algo de eso le habrá pasado también al prócer, del que se necesita un alto silencio para nombrarlo: José de San Martín. El tema es muy sencillo.</i><br />
<br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjl6ii4c8eoWfwgMecMrwc3qq2YlHQRxUtEAgAPZimWYtWxKaAFX2dCbUeP6JPfizRYic3EYgWf4NgPM-hDEHyyCRtjIWPmMhGgf6rVt-4NhCu9RrWT2CYfPOpeVyoognP7CJLJEXAy2ig/s1600/cpe126+Giuseppe+Arcimboldo+Spring1573+doktorgnomegang.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjl6ii4c8eoWfwgMecMrwc3qq2YlHQRxUtEAgAPZimWYtWxKaAFX2dCbUeP6JPfizRYic3EYgWf4NgPM-hDEHyyCRtjIWPmMhGgf6rVt-4NhCu9RrWT2CYfPOpeVyoognP7CJLJEXAy2ig/s320/cpe126+Giuseppe+Arcimboldo+Spring1573+doktorgnomegang.jpg" width="264" /></a> <h3><a name="cpe126">cpe126</a>. PRIMAVERA, 4 estac. Vivaldi. 1723. Italia. Eva. G. Clás. Instrum </h3><br />
<span style="font-style:italic;">Pintura de Giuseppe Arcimboldo en: agridulce.com.mx</span><br />
<br />
Prodigiosa, muy atractiva a mi entender, la versión a pura voz –sin ningún instrumento- de Carmen a Capella: <span style="color: navy;"><u><a href="http://www.youtube.com/watch?v=Uxs5O6hMBvg">http://www.youtube.com/watch?v=Uxs5O6hMBvg</a></u></span>. El grupo tiene varias interpretaciones en youtube: <a href="https://www.youtube.com/user/carmelacapella">https://www.youtube.com/user/carmelacapella</a> <br />
<b>Partitura: </b>, muy fácil para piano, <span style="color: navy;"><u><a href="https://www.youtube.com/watch?v=Lu3hC4-k9Gc">https://www.youtube.com/watch?v=Lu3hC4-k9Gc</a></u></span>. Partitura para flauta, pandero y placas video y audio: <a href="https://josesaporta.wordpress.com/category/partituras/page/76/">https://josesaporta.wordpress.com/category/ partituras/page/76/</a>. Partitura simplificada con sonidos en letra: <a href="http://presencias.net/indpdm.html?http://presencias.net/estudi/knopre.html">http://presencias.net/indpdm.html?http://presencias.net/estudi/knopre.html</a> (abajo en la 1a lista).<br />
<br />
<b>Webquest sobre las 4 estaciones </b>tareas, recursos, proceso, evaluación…<b>:</b> <span style="color: navy;"><u><a href="http://www.juntadeandalucia.es/averroes/recursos_informaticos/andared02/webquests_musicales/cuatro_estaciones/index.htm">http://www.juntadeandalucia.es/averroes/recursos_informaticos/andared02/webquests_musicales/cuatro_estaciones/index.htm</a></u></span>. Ver también: <span style="color: navy;"><u><a href="http://www.educared.net/Profesoresinnovadores/experiencias/exp.asp?id=74">http://www.educared.net/Profesoresinnovadores/experiencias/exp.asp?id=74</a></u></span>. <br />
<b>De Vivaldi a Queen</b>, pasando por Piazzola y los Beatles: "The Music Man" Argentino. Su más exitosa, discutida y novedosa iniciativa fue la creación de Conciertos Didácticos con multimedia y realizados con distintas orquestas sinfónicas y conjuntos en el país, para la difusión de la música clásica entre todo tipo de audiencias. <a href="http://tedxtalks.ted.com/video/TEDxBuenosAires-2011-Marcelo-Ar">http://tedxtalks.ted.com/video/TEDxBuenosAires-2011-Marcelo-Ar</a>. <br />
<b>INVIERNO. también de las 4 estaciones, en versión rítmica moderna.</b> Partitura con play-back (melodía y acompañamiento): <span style="color: navy;"><u><a href="http://www.wix.com/musicameruelo/invierno">http://www.wix.com/musicameruelo/invierno</a></u></span>. <br />
<br />
En “La primavera” de Vivaldi, uno de los primeros ejemplos de música descriptiva, el compositor describe diferentes escenas campestres. En el segundo movimiento de este <i>concerto grosso</i> Vivaldi sugiere los ladridos de un perro con notas cortas y repetidas de las cuerdas.<br />
<br />
<br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgHdu49ehluV33pclquUuue_EGi0A4Yggelb44z0bXcEMTeAhETGUCVWHteIv6VzFR0oJua9bq87KkIhnRQDlhZIdLzYscFZ4Hx0oRFuTZDqgr8gSajhHMZ2EhiIbXwc-Rr0uABZKPtePQ/s1600/cpe127+Gershwin_Rapsodia_Fantasia2000.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="213" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgHdu49ehluV33pclquUuue_EGi0A4Yggelb44z0bXcEMTeAhETGUCVWHteIv6VzFR0oJua9bq87KkIhnRQDlhZIdLzYscFZ4Hx0oRFuTZDqgr8gSajhHMZ2EhiIbXwc-Rr0uABZKPtePQ/s320/cpe127+Gershwin_Rapsodia_Fantasia2000.jpg" width="320" /></a> <h3><a name="cpe127">cpe127</a> . RHAPSODY IN BLUE. George Gershwin. USA. 1924. Eva. G. folkUSA. instrum.</h3><br />
<span style="font-style:italic;"><span style="font-weight:bold;">Dibujo </span>en: blogs.educared.org</span><br />
<br />
<span style="color: navy;"><u><a href="https://www.youtube.com/watch?v=8rR367GrFhk">https://www.youtube.com/watch?v=8rR367GrFhk</a></u></span>.<br />
<br />
<span style="font-weight:bold;">Imprescindible </span>ver las sugerencias y recursos que ofrece: <a href="http://www.educacontic.es/blog/entre-dos-mundos-musicales-rhapsody-blue">http://www.educacontic.es/blog/entre-dos-mundos-musicales-rhapsody-blue</a>.<br />
<br />
Muy interesante la biografía en: <span style="color: navy;"><u><a href="http://es.wikipedia.org/wiki/George_Gershwin">http://es.wikipedia.org/wiki/George_Gershwin</a></u></span>. <i><br />
<br />
Una de las 8 piezas musicales que conforman Fantasia 2000 es del estadounidense George Gershwin. La obra de este compositor que inspiró los dibujos es <b>Rhapsody in Blue</b>, episodio ambientado en la Nueva York de los años 30, una de las épocas más esplendorosas del jazz. Gershwin supo integrar habilidosamente algunos elementos de este género musical (trinos y glissandi del clarinete, trompeta con sordina, swing, ritmos sincopados, notas de blues, etc.) en la música clásica, transcribiendo para orquesta sinfónica una pieza que inicialmente había sido pensada para dos pianos y luego arreglada para piano y big band.<br />
El mismo título nos sugiere esa fusión entre los dos mundos musicales, hasta el momento bien separados: la <b>rapsodia </b>es una composición típica del romanticismo en la que el flujo de la música, y de las emociones que la estética de la época ligaba a ella, brotaba de manera libre y continua; por otro lado, <b>Blue</b>, literalmente azul, termino empleado para definir, además del color, la tristeza o la nostalgia, en este contexto se refiere claramente al blues, género musical nacido de los cantos de trabajo y espirituales de los afroamericanos, en los tiempos de su esclavitud, y forma musical del jazz y posteriormente del rock ‘n’ roll.<br />
<br />
Con los dibujos realizados bajo la supervisión de Al Hirschfeld, este fragmento del largometraje de Disney nos muestra un día cualquiera en Manhattan y los sueños de algunos de sus habitantes.<br />
En realidad, más que de un dibujo se trata de un stop motion, hecho con plastilina (técnica consistente en moldear este material tomando fotogramas tras cada pequeña modificación para aparentar el movimiento). La autora, irlandesa, se llama Sheila Graber. Las imágenes cuentan una historia que se aleja un poquito del programa original de este poema sinfónico, que es el siguiente: en un cementerio, a las doce de la noche, la muerte despierta a los difuntos al son de su violín y les hace danzar frenéticamente hasta que, al llegar la luz del día, éstos vuelven aprisa a sus tumbas.- Massimo Penesi.</i> <span style="color: navy;"><u><a href="http://www.educacionmusical.es/2009/09/26/rhapsody-in-blue/">http://www.educacionmusical.es/2009/09/26/rhapsody-in-blue/</a></u></span><br />
<br />
<br />
<br />
<h3><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEib1QCBWGGZaARBRgCyJuyPYVewxnydwr5K9gXMVtRuG6cKa9NNAOUYBL06ZW_EWPcdXkvcDTWIQI5SN9z5hqJ7SSofMq3UNO0tqVisKpRWuCcG6PmyZWaVfR6Znbxyv5sEjd8XWlbsS3g/s1600/cpe+2+violines+y+partit.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="176" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEib1QCBWGGZaARBRgCyJuyPYVewxnydwr5K9gXMVtRuG6cKa9NNAOUYBL06ZW_EWPcdXkvcDTWIQI5SN9z5hqJ7SSofMq3UNO0tqVisKpRWuCcG6PmyZWaVfR6Znbxyv5sEjd8XWlbsS3g/s200/cpe+2+violines+y+partit.jpg" width="200" /></a> <a name="cpe128">cpe128</a>. SINF DE LOS JUGUETES. Leopoldo Mozart. ?. Aft. T. Clás. Instrum. </h3><br />
<span style="font-style:italic;">La imagen de: xn-dondevamoshoy-dub.com</span><br />
<br />
La <b>partitura </b>orquestal completa. <span style="color: navy;"><u><a href="http://imslp.info/files/imglnks/usimg/e/e1/IMSLP43993-PMLP94631-ae001a.pdf">http://imslp.info/files/imglnks/usimg/e/e1/IMSLP43993-PMLP94631-ae001a.pdf</a></u></span>. Se podría seleccionar alguna parte. La voz cantante la suele llevar el primer violín, pero también están las intervenciones de los juguetes.<br />
<br />
<b>Video</b>: <span style="color: navy;"><u><a href="http://www.youtube.com/watch?v=qDnrL46wY44">http://www.youtube.com/watch?v=qDnrL46wY44</a></u></span>. <br />
<br />
<b>Webquest,</b> con datos, introduc<span style="color: navy;">: <u><a href="http://www.webquest.es/wq/la-sinfon-de-los-juguetes">http://www.webquest.es/wq/la-sinfon-de-los-juguetes</a></u></span>. Allí encontrarás: actividades a realizar, proceso, recursos (video, información, biografía del autor, la sinfonía, la orquesta), evaluación y conclusión.<br />
<br />
<b>¿Sinfonía de los juguetes?</b> Sí, has leído bien. Aquí conocerás una obra musical en la que los juguetes son protagonistas junto con otros instrumentos más habituales. Son numerosos los educadores que la emplean para iniciar a los niños en la música clásica, con la posibilidad de que participen en la obra con instrumentos de juguete, como trompetas o tambores.<br />
<br />
<b>El autor. </b>Durante un tiempo se creyó que era de Haydn. La verificación de la autoría de una partitura musical cuenta con menos apoyos técnicos: los rayos X y el carbono 14 sirven de bien poco a los investigadores que quieren averiguar si esa obra que se ha atribuido durante mucho tiempo, a veces siglos, a un compositor fue realmente escrita por él… <br />
Sucede también con el famosísimo Mozart, hijo de Leopoldo, éste un gran músico que, cuando descubrió el talento de sus 2 hijos –Ana María y Leopoldo- disminuyó su actividad y se dedicó a su educación. <br />
Pese a que los estudios sobre Mozart hijo comenzaron poco después de su muerte, y que su popularidad no ha decaído ni un momento, la confusión afecta al menos a dos docenas de sus obras. Hoy se sabe que unas cuantas son de autores que figuran en un lugar muy modesto en la historia de la música, pero otras fueron escritas en realidad... por su padre Leopold.<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhrvnFCaBAnmcbTxkeW8lbXWLqA53Ky7J97Dj0QgI_A4-Iq0i3rn9ll35RCgBQthuNHV-9oacg1MDfa5v9lQ7rlbJQ73b22w3HWisSJPU1SzEuP-NmDiZKa79UgY1jtYqVCQs_d_8pk7cM/s1600/cpe128+sinf+de+los+juguetes+dibujo+3.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="236" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhrvnFCaBAnmcbTxkeW8lbXWLqA53Ky7J97Dj0QgI_A4-Iq0i3rn9ll35RCgBQthuNHV-9oacg1MDfa5v9lQ7rlbJQ73b22w3HWisSJPU1SzEuP-NmDiZKa79UgY1jtYqVCQs_d_8pk7cM/s320/cpe128+sinf+de+los+juguetes+dibujo+3.jpg" width="320" /></a> <br />
<br />
<span style="font-style:italic;">Payasos en: gatochapin.typepad.com</span><br />
<br />
Moverse por el catálogo de Haydn es como adentrarse en un laberinto. Un laberinto en el que se perdía su propio autor. En dos ocasiones, una con poco más de treinta años, y otra ya en la vejez, Haydn intentó ordenar y enumerar sus creaciones. Difícil empeño. Tanto que al comienzo del último de esos catálogos asegura que recoge en él «las obras que recuerdo aproximadamente haber compuesto entre mis 18 y mis 73 años». No es extraño por ello que haya colecciones completas de 'sus' obras que en realidad ha podido comprobarse que no eran suyas. Es lo que sucede con los seis cuartetos op. 3 (Hob. III, 13 a 18), que ahora se atribuyen ya sin mayor duda a Romanus Hoffstetter.<br />
<br />
Hace algo menos de medio siglo se descubrió que una de sus partituras más conocidas, la 'Sinfonía de los juguetes', había sido escrita en realidad por Leopold Mozart. (Aunque hay quienes dicen que tampoco es de él, que la escribió un monje. Bueno, sea quien sea, disfrútenla)<br />
<span style="color: navy;"><u><a href="http://mirthaluzfacundo.blogspot.com/2009/07/autoria-de-algunas-partituras.html">http://mirthaluzfacundo.blogspot.com/2009/07/autoria-de-algunas-partituras.html</a></u></span>.<br />
<br />
<br />
<h3><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgk0-fBUc6T1b6gAacMnO4yWlO5jM3JmtgD0TIvkIZsvEFeDfh4GirF1cdjwlEZ-Rxy8MzyP26NRtaTo4cMMdkMRAEiuI5MkoW6ew0zATwZ4vGPJBCzZ0XN-U0770vaaGFlW5_Ogs7cIO4/s1600/cpe129+sinfonia+del+N+mundo+portada.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="314" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgk0-fBUc6T1b6gAacMnO4yWlO5jM3JmtgD0TIvkIZsvEFeDfh4GirF1cdjwlEZ-Rxy8MzyP26NRtaTo4cMMdkMRAEiuI5MkoW6ew0zATwZ4vGPJBCzZ0XN-U0770vaaGFlW5_Ogs7cIO4/s320/cpe129+sinfonia+del+N+mundo+portada.jpg" width="320" /></a><a name="cpe129">cpe129</a>. SINF NUEVO MUNDO. 4º mov. Dvorak. 1893. Mdt. G. Clás. Instr. </h3><br />
<b>Sonidos del 4° mov: </b>Mi fa# sol fa# mi mi, mi re <u>si</u> re mi, mi mi fa# sol fa# mi mi, mi sol mi sol si <u>si</u> mi. Si si do’ re’ do’ si si, si si la fa# la si… <b>Partitura, audio, video y datos</b> del Largo:<br />
<a href="http://martinamore9.wix.com/nuevo-mundo">http://martinamore9.wix.com/nuevo-mundo</a>. <br />
<br />
<b>Videos</b> por la Orquesta Filarmónica de Dublín –muy bueno el sonido, mala la visión: <span style="color: navy;"><u><a href="http://www.youtube.com/watch?v=yctfXIqugXc&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=yctfXIqugXc&feature=related</a></u></span>. Por la Orquesta Filarmónica de Viena dirigida por Herbert von Karajan: <span style="color: navy;"><u><a href="http://www.youtube.com/watch?v=82trROnaTC8">http://www.youtube.com/watch?v=82trROnaTC8</a></u></span>.<br />
<br />
En América, ejerciendo Dvorak sus actividades en el Conservatorio de Nueva York, se enfrenta con experiencias nuevas que van a dejar una muy visible huella en la obra que cierra el ciclo sinfónico del maestro checo. La <b>Novena Sinfonía </b>es la gran obra americana de Dvorak, siendo un completo éxito desde su primera audición… Aunque conserva un carácter personal bien reconocible en algunos temas, en la armonía y en la orquestación, Dvorak adapta en ella con notable homogeneidad elementos melódicos norteamericanos — más bien una imitación de los mismos. Emplea fórmulas típicas como el ritmo punteado, las síncopas y ciertos modos (pentatónicos y menores naturales) y la coloración orquestal es también del todo moderna. Ciertamente, esta sinfonía nunca hubiera sido escrita como realmente es, si Dvorak no hubiese estado en EEUU, aunque podemos afirmar que la obra pertenece, a partes iguales, al Nuevo Mundo y a la Europa Central. Con ello, la<b> Sinfonía del Nuevo Mundo</b> es, con razón, la Sinfonía del Mundo Entero. Su justificada popularidad ha cometido, ciertamente, el agravio de ocultar algunas otras sinfonías de Dvorak, especialmente la <b>Séptima</b> que, a juicio de muchos especialistas, es la joya del legado sinfónico del compositor. Finalmente comentar que la obra fue publicada por Simrock como la nº5 y la corrección de pruebas fue efectuada por Brahms. Como guía para la audición, os pongo los enlaces a la versión de Herbert von Karajan dirigiendo a la Orquesta Filarmónica de Viena. La interpretación es firme y poderosa — y el maestro no duda en añadir más instrumentos de los indicados en la partitura para tener mayor empaque sonoro — aunque conceptualmente muy lejos de las referencias de los directores de la escuela checa (Ancerl, Talich, Kubelik…)<br />
<br />
<br />
<h3><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhPng-zaMZ8lndCze1v5kMmBpUFzSQeaqotr0RMaeFXAH7QeexKqb-JrFOSpZwFJjV9QkINykTDe-AzYokXG7nmJNLFkoAt9aCyZ7GwC1hmnU4PKqu7DFr-Sx9yDSj4ZZJLdsGPr91lAWw/s1600/cpe130+eduardo+fabini+sello_165615.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhPng-zaMZ8lndCze1v5kMmBpUFzSQeaqotr0RMaeFXAH7QeexKqb-JrFOSpZwFJjV9QkINykTDe-AzYokXG7nmJNLFkoAt9aCyZ7GwC1hmnU4PKqu7DFr-Sx9yDSj4ZZJLdsGPr91lAWw/s320/cpe130+eduardo+fabini+sello_165615.jpg" width="320" /></a><a name="cpe130">cpe130</a>. TRISTE Nº 1, guitarra. Ed Fabini. 1903. Uruguay. Eva. Clás. Instrum.</h3><br />
<span style="font-style:italic;">El sello de correos en: sellosmundo.com</span><br />
<br />
Interpretado por Cesar Amaro, en guitarra: <span style="color: navy;"><u><a href="http://www.youtube.com/watch?v=sS6umplTv5E">http://www.youtube.com/watch?v=sS6umplTv5E</a></u></span><br />
<i><br />
Las melodías de los Tristes de Eduardo Fabini (Mataojo de Solís 1882 - Montevideo 1950) reflejan la frescura de los sonidos del campo que vio nacer al compositor y los arpegios melancólicos de la guitarra criolla. La versión original de esta obra fue compuesta para guitarra, hallándose también otra versión para violín y piano. <br />
Durante su estadía en Bruselas, entre 1902 y 1903, usufructuando una beca para realizar estudios musicales en el Real Conservatorio de esta ciudad, Fabini compuso "Flores del Campo" para piano y tres "Tristes", de los que existen versiones para piano, para guitarra y para orquesta. La melodía descriptiva e impresionista está inspirada en la forma folclórica vocal-instrumental del "Triste" o "Estilo" perteneciente al cacionero criollo. El Triste nº 2 fue estrenado en la ciudad de Rosario de Santa Fe (Argentina) en 1936 por el pianista uruguayo Hugo Balzo, intérprete preferido por Fabini para esta obra.</i> (Extractado de: <span style="color: navy;"><u><a href="http://www.uruguayeduca.edu.uy/Portal.Base/Web/VerContenido.aspx?GUID=c56a7142-f8a8-45c4-b6ab-fb122f0f6e33&ID=202224&FMT=223">http://www.uruguayeduca.edu.uy/Portal.Base/Web/VerContenido.aspx?GUID=c56a7142-f8a8-45c4-b6ab-fb122f0f6e33&ID=202224&FMT=223</a></u></span><br />
<br />
<br />
<br />
<h3 class="western" style="margin-bottom: 0.15cm; margin-top: 0cm; text-align: center;"><span style="font-size: x-large;"><a name="Lista de melodías clásicas">Lista de melodías clásicas</a> en otras entradas de este blog</span></h3><table border="1" cellpadding="4" cellspacing="0" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: left;"></table><div style="text-align: center;"></div><table border="1" cellpadding="4" cellspacing="0"><tbody>
<tr valign="TOP"> <td width="11%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><u><b>REFEREN</b></u></span></span></div></td> <td width="31%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><u><b>TÍTULO Y DETALLES</b></u></span></span></div></td> <td width="16%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><u><b>AUT O INT</b></u></span></span></div></td> <td width="11%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><u><b>PAÍS</b></u></span></span></div></td> <td width="7%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><u><b>AÑO</b></u></span></span></div></td> <td width="5%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><u><b>FAC</b></u></span></span></div></td> <td width="6%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><u><b>EDA</b></u></span></span></div></td> <td width="12%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><u><b>GRUPO</b></u></span></span></div></td> </tr>
<tr valign="TOP"> <td width="11%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES"><b>AdT103</b></span></span></span></span></div></td> <td width="31%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES"><b>Los patinadores</b></span></span></span></span></div></td> <td width="16%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">Walteufel</span></span></span></span></div></td> <td width="11%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">París</span></span></span></span></div></td> <td width="7%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">1882</span></span></span></span></div></td> <td width="5%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">AdT</span></span></span></span></div></td> <td width="6%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">M/G</span></span></span></span></div></td> <td width="12%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">Instrum</span></span></span></span></div></td> </tr>
<tr valign="TOP"> <td width="11%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES"><b>AdT111</b></span></span></span></span></div></td> <td width="31%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES"><b>2º mov lªp-Sinf N Mundo</b></span></span></span></span></div></td> <td width="16%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">A Dvorak</span></span></span></span></div></td> <td width="11%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">Chequia</span></span></span></span></div></td> <td width="7%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">1893</span></span></span></span></div></td> <td width="5%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">Adt</span></span></span></span></div></td> <td width="6%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">M/G</span></span></span></span></div></td> <td width="12%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">Instrum</span></span></span></span></div></td> </tr>
<tr valign="TOP"> <td width="11%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES"><b>AdT114</b></span></span></span></span></div></td> <td width="31%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES"><b>La dona e móbile</b></span></span></span></span></div></td> <td width="16%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">Giuseppe Verdi</span></span></span></span></div></td> <td width="11%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">Italia</span></span></span></span></div></td> <td width="7%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">1851</span></span></span></span></div></td> <td width="5%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">AdT</span></span></span></span></div></td> <td width="6%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">G</span></span></span></span></div></td> <td width="12%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">Sentim</span></span></span></span></div></td> </tr>
<tr valign="TOP"> <td width="11%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES"><b>aft106</b></span></span></span></span></div></td> <td width="31%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES"><b>9ª sinf-Escucha hermano</b></span></span></span></span></div></td> <td width="16%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">Beethov-Rios</span></span></span></span></div></td> <td width="11%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">Alem-Esp</span></span></span></span></div></td> <td width="7%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">1969</span></span></span></span></div></td> <td width="5%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">Aft</span></span></span></span></div></td> <td width="6%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">T</span></span></span></span></div></td> <td width="12%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">Sentim</span></span></span></span></div></td> </tr>
<tr valign="TOP"> <td width="11%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES"><b>Aft210</b></span></span></span></span></div></td> <td width="31%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES"><b>Adeste fideles</b></span></span></span></span></div></td> <td width="16%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">Anónimo</span></span></span></span></div></td> <td width="11%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">Portugal</span></span></span></span></div></td> <td width="7%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">1640</span></span></span></span></div></td> <td width="5%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">Aft</span></span></span></span></div></td> <td width="6%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">G</span></span></span></span></div></td> <td width="12%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">Navidad</span></span></span></span></div></td> </tr>
<tr valign="TOP"> <td width="11%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES"><b>Bca208</b></span></span></span></span></div></td> <td width="31%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES"><b>Bach Africa-Sankanda</b></span></span></span></span></div></td> <td width="16%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">Lambaren</span></span></span></span></div></td> <td width="11%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">Gabón</span></span></span></span></div></td> <td width="7%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">1993</span></span></span></span></div></td> <td width="5%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">Eva</span></span></span></span></div></td> <td width="6%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">G</span></span></span></span></div></td> <td width="12%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">Mezcla</span></span></span></span></div></td> </tr>
<tr valign="TOP"> <td width="11%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES"><b>Eqp110</b></span></span></span></span></div></td> <td width="31%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES"><b>Estrellita - Popular</b></span></span></span></span></div></td> <td width="16%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">MM Ponce</span></span></span></span></div></td> <td width="11%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">México</span></span></span></span></div></td> <td width="7%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">1912</span></span></span></span></div></td> <td width="5%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">MdT </span></span></span></span> </div></td> <td width="6%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">G</span></span></span></span></div></td> <td width="12%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">Sentim</span></span></span></span></div></td> </tr>
<tr valign="TOP"> <td width="11%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES"><b>Eqp113</b></span></span></span></span></div></td> <td width="31%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES"><b>Marcha cnel Bogey</b></span></span></span></span></div></td> <td width="16%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">Puente río Kwai</span></span></span></span></div></td> <td width="11%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">G Bretaña</span></span></span></span></div></td> <td width="7%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">1014</span></span></span></span></div></td> <td width="5%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">Mdt</span></span></span></span></div></td> <td width="6%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">M/G</span></span></span></span></div></td> <td width="12%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">Marcial</span></span></span></span></div></td> </tr>
<tr valign="TOP"> <td width="11%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES"><b>eqp119</b></span></span></span></span></div></td> <td width="31%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES"><b>La espigadora</b></span></span></span></span></div></td> <td width="16%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">Jac Guerrero</span></span></span></span></div></td> <td width="11%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">España</span></span></span></span></div></td> <td width="7%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">1930</span></span></span></span></div></td> <td width="5%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">AfT</span></span></span></span></div></td> <td width="6%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">G</span></span></span></span></div></td> <td width="12%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">trabajo</span></span></span></span></div></td> </tr>
<tr valign="TOP"> <td width="11%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES"><b>eqp119b</b></span></span></span></span></div></td> <td width="31%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES"><b>Granada 1ª y 2ª p</b></span></span></span></span></div></td> <td width="16%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">Agustín Lara</span></span></span></span></div></td> <td width="11%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">México</span></span></span></span></div></td> <td width="7%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">1932</span></span></span></span></div></td> <td width="5%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">AfT</span></span></span></span></div></td> <td width="6%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">Gr</span></span></span></span></div></td> <td width="12%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">N País</span></span></span></span></div></td> </tr>
<tr valign="TOP"> <td width="11%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES"><b>FdT112a</b></span></span></span></span></div></td> <td width="31%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES"><b>Estrellita, dónde estás</b></span></span></span></span></div></td> <td width="16%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">Anónimo</span></span></span></span></div></td> <td width="11%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">Francia</span></span></span></span></div></td> <td width="7%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">1761</span></span></span></span></div></td> <td width="5%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">Fdt</span></span></span></span></div></td> <td width="6%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">T</span></span></span></span></div></td> <td width="12%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">Canon Yo</span></span></span></span></div></td> </tr>
<tr valign="TOP"> <td width="11%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES"><b>FdT210</b></span></span></span></span></div></td> <td width="31%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES"><b>Din don dan</b></span></span></span></span></div></td> <td width="16%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">Mozart</span></span></span></span></div></td> <td width="11%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">Austria</span></span></span></span></div></td> <td width="7%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">?</span></span></span></span></div></td> <td width="5%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">Fdt</span></span></span></span></div></td> <td width="6%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">M</span></span></span></span></div></td> <td width="12%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">canon</span></span></span></span></div></td> </tr>
<tr valign="TOP"> <td width="11%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES"><b>Fdt219b</b></span></span></span></span></div></td> <td width="31%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES"><b>Minueto</b></span></span></span></span></div></td> <td width="16%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">Mozart</span></span></span></span></div></td> <td width="11%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">Austria</span></span></span></span></div></td> <td width="7%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">1783</span></span></span></span></div></td> <td width="5%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">fdt</span></span></span></span></div></td> <td width="6%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">T</span></span></span></span></div></td> <td width="12%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">Instrum</span></span></span></span></div></td> </tr>
<tr valign="TOP"> <td width="11%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES"><b>FdT222</b></span></span></span></span></div></td> <td width="31%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES"><b>En un merc persa</b></span></span></span></span></div></td> <td width="16%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">Alb Ketelbey</span></span></span></span></div></td> <td width="11%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">Inglaterra</span></span></span></span></div></td> <td width="7%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">1920</span></span></span></span></div></td> <td width="5%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">Fdt</span></span></span></span></div></td> <td width="6%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">G</span></span></span></span></div></td> <td width="12%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">Instrum</span></span></span></span></div></td> </tr>
<tr valign="TOP"> <td width="11%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES"><b>FdT224</b></span></span></span></span></div></td> <td width="31%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES"><b>Canción de Cuna</b></span></span></span></span></div></td> <td width="16%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">Brahms</span></span></span></span></div></td> <td width="11%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">Alemania</span></span></span></span></div></td> <td width="7%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">1868</span></span></span></span></div></td> <td width="5%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">Aft</span></span></span></span></div></td> <td width="6%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">M/G</span></span></span></span></div></td> <td width="12%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">Nana</span></span></span></span></div></td> </tr>
<tr valign="TOP"> <td width="11%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES"><b>fdt302b</b></span></span></span></span></div></td> <td width="31%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES"><b>Barcarola-fragmento</b></span></span></span></span></div></td> <td width="16%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">Offenbach</span></span></span></span></div></td> <td width="11%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">Francia</span></span></span></span></div></td> <td width="7%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">1881</span></span></span></span></div></td> <td width="5%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">Fdt</span></span></span></span></div></td> <td width="6%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">M/G</span></span></span></span></div></td> <td width="12%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">Aprend</span></span></span></span></div></td> </tr>
<tr valign="TOP"> <td width="11%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES"><b>Gdl102</b></span></span></span></span></div></td> <td width="31%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES"><b>Va pensiero - Nabucco</b></span></span></span></span></div></td> <td width="16%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">Verdi</span></span></span></span></div></td> <td width="11%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">Italia</span></span></span></span></div></td> <td width="7%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">1842</span></span></span></span></div></td> <td width="5%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">Adt</span></span></span></span></div></td> <td width="6%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">G</span></span></span></span></div></td> <td width="12%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">clásica</span></span></span></span></div></td> </tr>
<tr valign="TOP"> <td width="11%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES"><b>Gdl109</b></span></span></span></span></div></td> <td width="31%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES"><b>Marcha de S Lorenzo</b></span></span></span></span></div></td> <td width="16%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">C A Silva</span></span></span></span></div></td> <td width="11%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">Uruguay</span></span></span></span></div></td> <td width="7%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">1902</span></span></span></span></div></td> <td width="5%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">Adt</span></span></span></span></div></td> <td width="6%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">M/G</span></span></span></span></div></td> <td width="12%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">Marcial</span></span></span></span></div></td> </tr>
<tr valign="TOP"> <td width="11%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES"><b>Mdm104</b></span></span></span></span></div></td> <td width="31%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES"><b>Guan Yin - Manos misericordia</b></span></span></span></span></div></td> <td width="16%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">Tradicion</span></span></span></span></div></td> <td width="11%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">China</span></span></span></span></div></td> <td width="7%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="color: black;"> <span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span lang="es-ES">¿</span></span></span></span></div></td> <td width="5%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">Eva</span></span></span></span></div></td> <td width="6%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">G</span></span></span></span></div></td> <td width="12%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">Danza</span></span></span></span></div></td> </tr>
<tr valign="TOP"> <td width="11%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES"><b>Mdm111</b></span></span></span></span></div></td> <td width="31%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES"><b>Para soñar-China</b></span></span></span></span></div></td> <td width="16%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">Anónimo</span></span></span></span></div></td> <td width="11%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">China</span></span></span></span></div></td> <td width="7%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">Tradi</span></span></span></span></div></td> <td width="5%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">Eva</span></span></span></span></div></td> <td width="6%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">G</span></span></span></span></div></td> <td width="12%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">Instrum</span></span></span></span></div></td> </tr>
<tr valign="TOP"> <td width="11%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES"><b>Vva128</b></span></span></span></span></div></td> <td width="31%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES"><b>Expo Shangai- Acto final</b></span></span></span></span></div></td> <td width="16%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="color: black;"> <span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span lang="es-ES">¿</span></span></span></span></div></td> <td width="11%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">China</span></span></span></span></div></td> <td width="7%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">2011</span></span></span></span></div></td> <td width="5%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">Eva</span></span></span></span></div></td> <td width="6%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">G</span></span></span></span></div></td> <td width="12%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">Instrum</span></span></span></span></div></td> </tr>
<tr valign="TOP"> <td width="11%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES"><b>vva204</b></span></span></span></span></div></td> <td width="31%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES"><b>Ballet de mesa</b></span></span></span></span></div></td> <td width="16%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">Charlot</span></span></span></span></div></td> <td width="11%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">Mundo</span></span></span></span></div></td> <td width="7%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">1925</span></span></span></span></div></td> <td width="5%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">AdT</span></span></span></span></div></td> <td width="6%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">T</span></span></span></span></div></td> <td width="12%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">Humor</span></span></span></span></div></td> </tr>
<tr valign="TOP"> <td width="11%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES"><b>vva209</b></span></span></span></span></div></td> <td width="31%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES"><b>Duo de los gatos</b></span></span></span></span></div></td> <td width="16%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">Rossini</span></span></span></span></div></td> <td width="11%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">Italia</span></span></span></span></div></td> <td width="7%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">?</span></span></span></span></div></td> <td width="5%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">EVA</span></span></span></span></div></td> <td width="6%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">T?</span></span></span></span></div></td> <td width="12%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">Humor</span></span></span></span></div></td> </tr>
<tr valign="TOP"> <td width="11%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES"><b>vva210</b></span></span></span></span></div></td> <td width="31%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES"><b>Patética y Claro de Luna</b></span></span></span></span></div></td> <td width="16%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">Mr Bean- Beeth</span></span></span></span></div></td> <td width="11%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">Gr Breta</span></span></span></span></div></td> <td width="7%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">1979</span></span></span></span></div></td> <td width="5%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">EVA</span></span></span></span></div></td> <td width="6%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">T</span></span></span></span></div></td> <td width="12%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">Humor</span></span></span></span></div></td> </tr>
<tr valign="TOP"> <td width="11%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES"><b>vva211</b></span></span></span></span></div></td> <td width="31%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES"><b>Danza hungara nº 5</b></span></span></span></span></div></td> <td width="16%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">Brahms</span></span></span></span></div></td> <td width="11%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">Alemania</span></span></span></span></div></td> <td width="7%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">1940</span></span></span></span></div></td> <td width="5%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">EVA</span></span></span></span></div></td> <td width="6%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">T</span></span></span></span></div></td> <td width="12%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">Humor</span></span></span></span></div></td> </tr>
<tr valign="TOP"> <td width="11%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES"><b>Vva220</b></span></span></span></span></div></td> <td width="31%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES"><b>Mozart en la oficina</b></span></span></span></span></div></td> <td width="16%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="color: black;"> <span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span lang="es-ES">¿</span></span></span></span></div></td> <td width="11%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">¿</span></span></span></span></div></td> <td width="7%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">2009</span></span></span></span></div></td> <td width="5%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">Eva</span></span></span></span></div></td> <td width="6%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">M/G</span></span></span></span></div></td> <td width="12%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">Humor</span></span></span></span></div></td> </tr>
<tr valign="TOP"> <td width="11%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES"><b>Vva222</b></span></span></span></span></div></td> <td width="31%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES"><b>Pequeña Musica del mundo</b></span></span></span></span></div></td> <td width="16%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">G MoCarta</span></span></span></span></div></td> <td width="11%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">Polonia</span></span></span></span></div></td> <td width="7%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">2010</span></span></span></span></div></td> <td width="5%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">Eva</span></span></span></span></div></td> <td width="6%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">M/G</span></span></span></span></div></td> <td width="12%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">humor</span></span></span></span></div></td> </tr>
<tr valign="TOP"> <td width="11%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES"><b>vva225</b></span></span></span></span></div></td> <td width="31%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES"><b>Quinta sinfonía en salsa</b></span></span></span></span></div></td> <td width="16%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">B-Jonner</span></span></span></span></div></td> <td width="11%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">Varios</span></span></span></span></div></td> <td width="7%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">2009</span></span></span></span></div></td> <td width="5%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">AdT</span></span></span></span></div></td> <td width="6%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">G</span></span></span></span></div></td> <td width="12%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">instrum</span></span></span></span></div></td> </tr>
<tr valign="TOP"> <td width="11%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES"><b>Vva226</b></span></span></span></span></div></td> <td width="31%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES"><b>Quinta sinf-y mambo</b></span></span></span></span></div></td> <td width="16%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">Miyawaga</span></span></span></span></div></td> <td width="11%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">Japón</span></span></span></span></div></td> <td width="7%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">2009</span></span></span></span></div></td> <td width="5%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">Eva</span></span></span></span></div></td> <td width="6%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">G</span></span></span></span></div></td> <td width="12%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">instrum</span></span></span></span></div></td> </tr>
<tr valign="TOP"> <td width="11%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES"><b>vva231</b></span></span></span></span></div></td> <td width="31%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES"><b>Trikkanon</b></span></span></span></span></div></td> <td width="16%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">Mozart</span></span></span></span></div></td> <td width="11%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">Austria</span></span></span></span></div></td> <td width="7%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">?</span></span></span></span></div></td> <td width="5%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">EVA</span></span></span></span></div></td> <td width="6%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">M/G</span></span></span></span></div></td> <td width="12%"><div align="LEFT" class="western" style="orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Times New Roman,serif;"><span style="color: black;"><span lang="es-ES">Canon</span></span></span></span></div></td> </tr>
</tbody></table><div align="LEFT" class="western" style="margin-bottom: 0.15cm; orphans: 0; text-indent: 0cm; widows: 0;"><br />
<br />
</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiP281I4Kpf2Z-rYDdHFfjHeILtbMTGrjFXiXXGdEsbOli5dl_QhrWDYSpvlsVJI0VwA-p6F3JdPPMk0B6VmegN0yT5LxNUOY1FRxlWlF5YT2uT-svEJzdKyBQjiqwOGE6FivKmzLa7mjA/s1600/cpe123+mozart.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><br />
</a></div><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj5IH8psc5dxtQEbpi_zvMpjafJL7vAfHAXoJW9OCQ0utzxBr48QaS-UFbBY9cBsxB4TD9VTrIoCzawHT1fPGZo4xlcsPEOB4PKuJrJK-z-qRf5_xx4wWyGKXZ8WBcHy3ecHfxba4QsLF8/s1600/cpe102+1812+Nape%25C3%25B3n%252C+sus+ej%25C3%25A9rcitos+en+Rusia.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><br />
</a></div><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhD8hkT-MreMKiMDOv5_2lSDvFHNkr08Pl5K2O_t9j1L6onqI8Z3UiCofQ239TCH09fkj8FMHc9Cr4RhbIicH6QQaJoD1swL6XeHoTKvIBlHJoZCEwqXS6eXQp_g5FwNk1n742pjolCDdQ/s1600/CPE103+ADAGIO+ALBINONI.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><br />
</a></div><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj_HhFk5F0SILLI7hfF89od8vD9tI6U4fW2dsJCSMEgcSDrUszZ7f93EZmgvNF86UYe5RYM3i9mjJKdzLtFUtYXhSxoxcOkE-ANusigRBeGj3iauhcPEi__mAsviqP-PxU7zCtkLVTHjpc/s1600/cpe112+danz%25C3%25B3n+en+Veracruz.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><br />
</a></div><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhPng-zaMZ8lndCze1v5kMmBpUFzSQeaqotr0RMaeFXAH7QeexKqb-JrFOSpZwFJjV9QkINykTDe-AzYokXG7nmJNLFkoAt9aCyZ7GwC1hmnU4PKqu7DFr-Sx9yDSj4ZZJLdsGPr91lAWw/s1600/cpe130+eduardo+fabini+sello_165615.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><br />
</a></div><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgk0-fBUc6T1b6gAacMnO4yWlO5jM3JmtgD0TIvkIZsvEFeDfh4GirF1cdjwlEZ-Rxy8MzyP26NRtaTo4cMMdkMRAEiuI5MkoW6ew0zATwZ4vGPJBCzZ0XN-U0770vaaGFlW5_Ogs7cIO4/s1600/cpe129+sinfonia+del+N+mundo+portada.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><br />
</a></div><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhrvnFCaBAnmcbTxkeW8lbXWLqA53Ky7J97Dj0QgI_A4-Iq0i3rn9ll35RCgBQthuNHV-9oacg1MDfa5v9lQ7rlbJQ73b22w3HWisSJPU1SzEuP-NmDiZKa79UgY1jtYqVCQs_d_8pk7cM/s1600/cpe128+sinf+de+los+juguetes+dibujo+3.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><br />
</a></div><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgHdu49ehluV33pclquUuue_EGi0A4Yggelb44z0bXcEMTeAhETGUCVWHteIv6VzFR0oJua9bq87KkIhnRQDlhZIdLzYscFZ4Hx0oRFuTZDqgr8gSajhHMZ2EhiIbXwc-Rr0uABZKPtePQ/s1600/cpe127+Gershwin_Rapsodia_Fantasia2000.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><br />
</a></div>Ernesto Baquerhttp://www.blogger.com/profile/12873568247807007911noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-9111366982875796287.post-2913471926039008342011-11-14T07:34:00.016-02:002018-02-17T19:53:14.165-03:00ALGO FÁCILES DE TOCAR II<span style="font-family: Verdana, sans-serif; font-weight: normal;"><br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhNgDav1cddEt5iFP0TWQ0-z7iSyPcEvJmm6u0CFB7jSMaGSGCAFLGfkVfgrplsQgyJ657Y-UM7YQZvq_MB9_R7pXjSpfG1QDwzddMN6k3EZof6ml6UoKK3iOViY_LDmRs30QyoWiwUdLY/s1600/000+m%25C3%25BAsica+Portada.+Guangying+Liu.+6%25C2%25BA+B.jpeg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="232" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhNgDav1cddEt5iFP0TWQ0-z7iSyPcEvJmm6u0CFB7jSMaGSGCAFLGfkVfgrplsQgyJ657Y-UM7YQZvq_MB9_R7pXjSpfG1QDwzddMN6k3EZof6ml6UoKK3iOViY_LDmRs30QyoWiwUdLY/s320/000+m%25C3%25BAsica+Portada.+Guangying+Liu.+6%25C2%25BA+B.jpeg" width="320"></a><span style="font-weight: normal;">2ª entrada de 37 nuevas canciones <span style="font-weight: bold;">algo fáciles de tocar</span>, con alguna alteración. Y la lista de más de 100 canciones también algo fáciles, publicadas en todas las entradas de este blog. <br />
En <b>febrerodel 2018 revisamos esta entrada</b>. Hubo que reemplazar los vínculos perimidos, añadir otros nuevos -especialmente partituras- y corregir defectos tipográficos.<br />
Todas las canciones son aptas para graduar la enseñanza de cualquier instrumento. Como en otras entradas, <span style="font-weight: bold;">se comienza por las canciones con menos dificultades</span>.<ul><li>En primer lugar pueden ir a <b><a href="#Algunas insistencias previas">Algunas insistencias previas</a> </b>haciendo clic en el título anterior.</li>
<li>En segundo lugar a, haciendo clic a continuación, el <b><a href="#INDICE NUMÉRICO">INDICE NUMÉRICO</a></b> de las canciones propias de esta entrada. Desde donde -un clic en la abreviatura- les llevará a los sonidos, vínculos, datos, etc. de la canción elegida.</li>
<li>En tercer lugar, pueden ir, con el clic correspondiente, al <b><a href="#INDICE ALFABÉTICO">INDICE ALFABÉTICO</a></b> de las mismas. </li>
<li>En cuarto lugar, pueden ir, hoy mismo, al <b>INDICE de las Canciones <a href="#ALGO FÁCILES DE TOCAR">ALGO FÁCILES DE TOCAR</a> de TODAS LAS ENTRADAS del blog.</b> </li>
</ul></span><br />
<br />
<div style="text-align: center;"><u><b><span style="font-size: x-large;"><a name="Algunas insistencias previas">Algunas insistencias previas</a></span></b></u></div><br />
<h3 class="western"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEitMPFfgPKtonokPySaQxR07s1Wb8LfsXPq07LZszznZWP09HUjRog3LWO0fGD2Z7DMkcIbum6X0vQ7cEQyatP0SbjLiQpOxGfSaV4y4DKsGo2C9-8KfG2NG_Wy-LGQBWecf-yDEcbUZpo/s1600/aft200+musicas+del+mundo.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="310" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEitMPFfgPKtonokPySaQxR07s1Wb8LfsXPq07LZszznZWP09HUjRog3LWO0fGD2Z7DMkcIbum6X0vQ7cEQyatP0SbjLiQpOxGfSaV4y4DKsGo2C9-8KfG2NG_Wy-LGQBWecf-yDEcbUZpo/s320/aft200+musicas+del+mundo.jpg" width="320"></a>Canciones del mundo</h3><div style="margin-bottom: 0cm;">Las canciones propuestas en esta entrada, vienen de todas partes. Muchas del grupo español <b>“Música, Maestros”</b>: <a href="http://www.facebook.com/groups/114462765300778/">http://www.facebook.com/groups/114462765300778/</a>. que comparten generosamente su experiencia con todo el que lo desee. Pero, también hay canciones chinas, de África y del Uruguay, Portugal y Filipinas, Cuba y Estados Unidos, Argentina y Alemania. Hermosas, tiernas, juguetonas... todas expresando lo mejor de su cultura.</div><div style="margin-bottom: 0cm;">Todos precisamos abrir nuestro espíritu para enriquecernos con las otras culturas. Y dejar de considerar lo “nuestro” como lo único bueno y válido. Eso nos pasa en América, donde hay peleas e insultos por si una canción es original de un país u otro. Me gustó mucho lo que encontré en los comentarios de un video:</div><div style="font-weight: normal; margin-top: 0.21cm;">“<i>La patria es América. Alabar tu comedor o tu dormitorio o tu gallinero es mezquino y miserable: la casa es toda o no es casa. Piensa en grande.</i></div><div style="font-weight: normal;"><i>A menos que digas que el de Rosario no puede sentirlo suyo por ser algo de Tucumán ... o el de Palermo porque ese algo es del</i><span style="font-family: Tahoma;"><i> </i></span><i>'interior'.</i></div><div style="margin-bottom: 0.11cm;"><i><span style="font-weight: normal;">América despierta en Natal y Pernambuco y se moja los pies en los crepúsculos del Pacífico, su mano derecha es Cuba y México y su izquierda la Patagonia. </span></i><span style="font-style: normal;"><span style="font-weight: normal;">(Desde Lima, Perú).</span></span></div><br />
<h3 class="western" style="font-style: normal;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgsV7CHPaTex4chDVfv54BAoMv99U5R8NJP_ApoWdP8P6ywQpudKqxHWWKHKQ78AQBFwWZ0SvNhFiRf-li5czvvzUhxgGT0oE8OPpn305hgAVaAaIRIsbOm5motrdAaF0jTXn4BrJv_kEg/s1600/aft201+imagen-de-los-hombres-con-tambores-africanos.jpg"><img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 283px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgsV7CHPaTex4chDVfv54BAoMv99U5R8NJP_ApoWdP8P6ywQpudKqxHWWKHKQ78AQBFwWZ0SvNhFiRf-li5czvvzUhxgGT0oE8OPpn305hgAVaAaIRIsbOm5motrdAaF0jTXn4BrJv_kEg/s400/aft201+imagen-de-los-hombres-con-tambores-africanos.jpg" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5713135461542391522"></a><b>Canciones de Africa</b></h3><div style="font-style: normal; font-weight: normal; margin-bottom: 0cm;">En las diversas entradas de nuestro blog encontrarán muchas canciones africanas y con rasgos africanos. Se trata sí de gustos personales. Pero sobre todo, porque experimentamos que su ritmo y los movimientos que reclama encuentran un eco especial en muchachas y muchachos de hoy. Ya pasó la hora de tanta teoría y tanta música que los aburre y los lleva a odiarla. Porque buena música, la hay de todos los tiempos y géneros. También hoy, y también en la época de Mozart.</div><div style="font-style: normal; font-weight: normal; margin-bottom: 0cm;">Pero esta vez, tenemos la alegría de proponerles descubrir el proyecto de “Africa en el Aula”. Para muchos ha sido un deslumbramiento. Lo encontrarán en la 1ª canción de esta entrada.</div><br />
<h3 class="western"><a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=9111366982875796287&postID=291347192603900834" name="__RefHeading__5181_764573725"></a>Canciones de China</h3><div style="margin-bottom: 0cm; margin-top: 0.21cm;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhCOE8-aoUX5VimJzdnzqVqm2ctO0M1JsiCFY6GqHr7tRT_zabxY-JyLW6tb0HCVJV42YWj7zJsg8mdGefXx8aV81vEz7ij8J3-5p0VoPNsyMgobQ11IIIpO0k8ZQUTuUIRDSgKbSxgay8/s1600/aft200+instrum+chinos+Ancientchineseinstrumentalists+wikip.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhCOE8-aoUX5VimJzdnzqVqm2ctO0M1JsiCFY6GqHr7tRT_zabxY-JyLW6tb0HCVJV42YWj7zJsg8mdGefXx8aV81vEz7ij8J3-5p0VoPNsyMgobQ11IIIpO0k8ZQUTuUIRDSgKbSxgay8/s320/aft200+instrum+chinos+Ancientchineseinstrumentalists+wikip.jpg" width="289"></a><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhCOE8-aoUX5VimJzdnzqVqm2ctO0M1JsiCFY6GqHr7tRT_zabxY-JyLW6tb0HCVJV42YWj7zJsg8mdGefXx8aV81vEz7ij8J3-5p0VoPNsyMgobQ11IIIpO0k8ZQUTuUIRDSgKbSxgay8/s1600/aft200+instrum+chinos+Ancientchineseinstrumentalists+wikip.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"></a><span style="font-style:italic;"><br />
Imagen de coralea.com</span><br />
<br />
Uno podrá tener sus reparos sobre la política actual de China. Y sobre una economía que, con inteligencia y trabajo, pero con salarios y beneficios sociales bajísimos, se está apoderando del mundo. Pero eso no justifica que ignoremos una música exquisita, que ya existía hace 8.000 años. De esa época se han encontrado unas flautas de hueso de pájaro, parecidas a la quena. Cuando en Occidente hacíamos sólo ritmos golpeados y danzas con movimientos que imitaban a los animales. Hay catálogos chinos de hace 3.000 años con 50 instrumentos clasificados en 8 categorías, según el material de que estaban construidos.</div><div style="font-style: normal; font-weight: normal; margin-bottom: 0cm;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgBa17RbTPztCpJZPKmQsgiXLJ4YXCKUC0saa8lYuQ4KbEOX7soxvCVv8Wef4HOO-1NXvxZZmnSi6W5-Sy7Rs80zxFBOKfx6o4xVvs2gkfAZ8nHtCe5_Jvg_JpvYPTlpiM1I9JNP8fu1n8/s1600/aft201+guan+yin+danza+de+las+mil+manos.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgBa17RbTPztCpJZPKmQsgiXLJ4YXCKUC0saa8lYuQ4KbEOX7soxvCVv8Wef4HOO-1NXvxZZmnSi6W5-Sy7Rs80zxFBOKfx6o4xVvs2gkfAZ8nHtCe5_Jvg_JpvYPTlpiM1I9JNP8fu1n8/s400/aft201+guan+yin+danza+de+las+mil+manos.jpg" width="400"></a>Además de las 3 canciones chinas de esta entrada, yo les recomendaría que escribieran en el recuadro de búsqueda otras, como <b>vva114</b>, donde bailan ella sin un brazo, él sin un pie. Impresionante. O la maravilla de todo un grupo de sordomudas bailando <b>Guan Yin, </b><b>mdm104</b>, la danza de las mil manos<span style="font-style:italic;"> (Foto arriba, procedente de: elespiritudelhalcon.blogspot.com)</span>. Son absolutamente impactantes. Al menos escuchen la música de <b>vva128, en la Clausura de la Expo Mundial de Shanghai.</b> Todo el ballet comienza con la música de campanas de bronce (se conservan 64 con 2 notas diferentes cada una, de hace 2.400 años, que se descubrieron hace unos años en una tumba), sigue con la pipa –una cítara china- y violines, para terminar de nuevo con las campanas que tocan el Himno a la alegría.</div><br />
<h3 class="western"><span style="font-family: inherit; font-size: small;"><a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=9111366982875796287&postID=291347192603900834" name="__RefHeading__5183_764573725"></a></span><span style="font-family: Cambria,serif;">Canciones de Navidad</span></h3><div style="font-weight: normal; margin-top: 0.21cm;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjJU43VauuLk506G8dP3FGA48YeDRFa_npSsVvw3qjVhkm47r35Pgx9AsRRjfUf4NYKw_OSN75AO5OyR-soSsoR8tLbzzSGYZHmSFaR5aHVIAg0MObUrnMmFBVXq_7sNm8UVpvB4CtXO5g/s1600/aft200+navidad+latina.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="300" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjJU43VauuLk506G8dP3FGA48YeDRFa_npSsVvw3qjVhkm47r35Pgx9AsRRjfUf4NYKw_OSN75AO5OyR-soSsoR8tLbzzSGYZHmSFaR5aHVIAg0MObUrnMmFBVXq_7sNm8UVpvB4CtXO5g/s400/aft200+navidad+latina.jpg" width="400"></a>Nos parece que, en Occidente, la época de la Navidad abarca una riqueza cultural y melódica, que tiene como trasfondo la celebración del nacimiento de Jesús de Nazareth. Por eso en esta entrada les traemos canciones enormemente populares, que se centran no en el nacimiento sino en la época de Navidad como “Suenan campanillas” (Jingle bells), y en el espíritu navideño, como lo son, en entradas anteriores, <b>“Blue Christmas” vva103</b>, <b>“Feliz Navidad” de John Lennon</b> (himno a la paz) <b>aft109</b>, y <b>“¿Sabrán que es Navidad?” Adt110</b>, para la Campaña contra el Hambre en Africa. </div><div style="font-weight: normal; margin-top: 0.21cm;">Hay aquí, otras nuevas, repletas de humor y ternura como <b>“Hacia Belén va una burra”</b>, o <b>“25 de diciembre, fun fun fun”</b>. Tal como lo fue en otras entradas <b>“Christmas can can” vva230,</b> (letras humorísticas sobre costumbres norteamericanas, especialmente comprar y comprar y comprar, en palabras adaptadas a famosas melodías navideñas).</div><div style="margin-top: 0.21cm;"><span style="font-weight: normal;">También encontrarán aquí, el famoso villancico “</span><b>Adeste fideles</b><span style="font-weight: normal;">” en latín y español. Y el maravilloso <b>La peregrinacion</b>, en el n° 216. En otras entradas publicamos también melodías que actualizan el Nacimiento reclamando nuestro aporte hoy, como “El pequeño tamborilero” </span><b>Aft101</b><span style="font-weight: normal;">, “Al Huachi torito” </span><b>fdt216</b><span style="font-weight: normal;">, “El Cristo de Palacagüina” </span><b>gdl122</b><span style="font-weight: normal;">. (Sobre los villancicos vale la pena leer: <a href="http://www.monografias.com/trabajos10/villanc/villanc.shtml">http://www.monografias.com/trabajos10/villanc/villanc.shtml</a>) </span> </div><br />
<br />
<div style="text-align: center;"><b><span style="font-size: x-large;"><u><a name="INDICE NUMÉRICO">INDICE NUMÉRICO</a> de las canciones propias de esta entrada, de las más fáciles a las más difíciles</u></span></b>. </div>Señalamos, después del título y referencia de cada canción, autor o intérprete, país, año de publicación. Si son <b>fdt: </b>fáciles de tocar, <b>aft:</b>algo fáciles de tocar, <b>adt:</b>algo difíciles de tocar, <b>mdt: </b>más difíciles de tocar, o <b>eva:</b> sólo para evaluar y valorar. También la edad para la que la consideramos adecuada. Lo sugerimos con abreviaturas: <span style="font-weight: bold;">T</span> todos, <span style="font-weight: bold;">P</span> pequeños, <span style="font-weight: bold;">M</span> medianos, <span style="font-weight: bold;">G</span> grandes. Y finalmente, el grupo donde la clasificamos.<ul><b>Algunas insistencias previas.</b>
<li><b>AFRICA EN EL AULA. <a href="#Aft201">Aft201</a></b>. A Pérez Guarnieri, Argentina, 2007. Aft. T. folk Afr.</li>
<li>y <b>CONSTRUCCIÓN DE INSTRUMENTOS</b></li>
<li><b>BUSCO UN AMIGO, <a href="#aft202">aft202</a></b>. Zhao peng you. Anonimo. China. Tradicional. FdT. Folk Asia.</li>
</ul><h3 class="western">Con los sib:</h3><ul><li><b>TONG PAKITONG. <a href="#Aft203">Aft203</a></b>. Coros varios. Filipinas. Tradic niños. Aft. P/M. Animales. </li>
<li><b>CIRANDA, CIRANDINHA, <a href="#Aft204">Aft204</a></b>. Anónimo. Brasil. Ronda tradic. Aft. P/M. Folk Iberoam.</li>
<li><b>AYA NGENA. <a href="#Aft205">Aft205</a>.</b> Anónimo. Sudáfrica. Tradic zulu. Aft. T. Folk Africa.</li>
<li><b>PRÍNCIPE AZUL. <a href="#Aft206">Aft206</a>.</b> Mateo y Buscaglia. Uruguay. 1968. Aft. P/M. Sentimientos.</li>
<li><b>EL PÁJARO (ES) PÁJARO, TXORIAK TXORI. <a href="#Aft207">Aft207</a></b>. M Laboa. Euzkadi. 1974. Aft. Gr. Amor. </li>
<li><b>HABIA UNA VEZ UN AVION. <a href="#Aft208">Aft208</a></b>. Grupo Encanto. España. Popular. Aft. P/M. Moverse.</li>
<li><b>SUENAN CAMPANILLAS, Jingle bells. <a href="#Aft209">Aft209</a></b>. James Pierpont. USA. 1857. T. Folk USA.</li>
<li><b>ADESTE FIDELES. <a href="#Aft210">Aft210</a>.</b> Anónimo. Portugal. 1640. Aft. Gr. Navidad.</li>
<li><b>EL HOMBRE DE CROMAGNON. <a href="#Aft211">Aft211</a>.</b> Anónimo. Francia. Tradicional. Aft. M/G. Humor, Hª.</li>
<li><b>IZAD LA BANDERA. Hoist the Colours. <a href="#Aft212">Aft212</a></b>. Hans Zimmer. G Bret. 1991. Aft. Historias.</li>
</ul><h3 class="western">Con un #</h3><ul><li><b>WHATEVER, RAZONES PARA CREER. <a href="#Aft213">Aft213</a></b>. Oasis. USA. 1994 y 2011. Aft. M/G. Sentim.</li>
<li><b>TODOS A CUBIERTA. <a href="#Aft214">Aft214</a>.</b> Anaya, 3º. España. 2008. M/G. Aft. Historias.</li>
<li><b>25 DE DICIEMBRE, FUM FUM FUM. <a href="#Aft215">Aft215</a></b>. Anónimo. Cataluña. Tradicional. Aft. T. Navidad.</li>
<li><b>LA PEREGRINACIÓN. <a href="#Aft216">Aft216</a>.</b> Luna y Ramírez. Argentina. 1964. aft. T. Navidad</li>
<li><b>MENSAJES DEL AGUA. <a href="#Aft217">Aft217</a>.</b> Macaco. España. 2009. aft. M/G. Solidaridad.</li>
<li><b>VACILÓN QUE RICO VACILÓN. <a href="#Aft218">Aft218</a>.</b> Rosendo Ruiz. Cuba. 1953. Aft. Gr. Humor.</li>
<li><b>A LAS COSAS QUE SON FEAS. <a href="#Aft219">Aft219</a>.</b> Teresita Fernández, Cuba. ?. Aft. Gr. Sentimientos.</li>
</ul><h3 class="western">Con algún sonido de otra escala</h3><ul><li><b>SIYAHAMBA. <a href="#Aft220">Aft220</a>.</b> Anónimo. Sudáfrica. Tradicional. Aft. M/G. Folk Africa.</li>
<li><b>TODO EL MUNDO A APLAUDIR. <a href="#Aft221">Aft221</a></b>. Michael Rachap. USA. 2010. Aft. T. Moverse.</li>
<li><b>OBLADI OBLADA. <a href="#Aft222">Aft222</a>.</b> los Beatles. Gran Br. 1968. aft. M/G. Sentimientos.</li>
<li><b>LA BELLA LOLA. <a href="#Aft223">Aft223</a></b>. Anónima. Cuba-España. Tradicional. Aft. T. Folk Europa.</li>
<li><b>O SON DO AR. <a href="#Aft224">Aft224</a>.</b> No luar da lubre. Galicia. 1988. aft. Gr. Folk Europa.</li>
<li><b>EL CARACOL Y LOS PÁJAROS. <a href="#Aft225">Aft225</a></b>. Canta Xinting. China. Tradicional. Folk Asia.</li>
<li><b>EL ARBOL Y EL PÁJARO. Koyu no tebulul. <a href="#Aft226">Aft226</a></b>. Anónimo. Filipinas. Tradicional. Aft. M/G. Moverse.</li>
<li><b>FATU SOY, Fatou yo. <a href="#Aft227">Aft227</a></b>. Touré Kunda. Senegal. 1996. Aft. M/G. Folk Africa.</li>
<li><b>DE OLA EN OLA. <a href="#Aft228a">Aft228a</a></b>. Anaya 5º. España. 2008. Aft. Gr. Música instrumental.</li>
<li><b>DE DÍA Y DE NOCHE. <a href="#AfT228b">AfT228b</a></b>. Anaya 5º. España 2008. Aft. M/G. Música instrum.</li>
<li><b>PANGEA. <a href="#Aft229">Aft229</a>. </b>Javier Paxariño, Granada. 1992. AfT. Gr. Música instrumental. </li>
<li><b>HACIA BELÉN VA UNA BURRA. <a href="#Aft230">Aft230</a>. </b>Anónimo. Andalucía. Tradicional. Aft. T. Navidad</li>
<li><b>MAMÁ ME VA A TRAER UN HERMANITO. <a href="#Aft231">Aft231</a></b>. Pescetti, Argentina, ?. Aft. Peq. Amores.</li>
<li><b>LOS CUATRO MULEROS. <a href="#Aft232">Aft232</a></b>. Anónimo. España. Tradicional. Aft. M/G. Amores.</li>
<li><b>¿QUE SERA SERA?. <a href="#Aft233">Aft233</a></b>. Doris Day, USA. 1956. Aft. M/G. Yo. </li>
<li><b>UNA NIÑA, Tsao Yuan ching. <a href="#Aft234">Aft234</a></b>. Anónimo. China. Tradic. Aft. M/G. Folk Asia. </li>
<li><b>LA LEYENDA DEL QUEGUAY. <a href="#Aft235">Aft235</a></b>. Agua clara y cía. Uruguay. 2010. Aft. P/M. Animales.</li>
<li><b>BAILE ALEMÁN CON PITIDOS. <a href="#Aft236">Aft236</a></b>. Desconocido. Alemania. ?. Aft. T. Baile.</li>
<li><b>DE TODAS PARTES VIENEN. <a href="#aft237">aft237</a></b>. Vilariño-Pepe Guerra, Uruguay. ?. Aft. M/Gr. Folk Iberam.</li>
</ul><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhmquE51JVsJBN-X9DbUDTtD87Bl1_BZuU-8x4gqJh8NEcjMeUKBNDFYfLvv7zg8zPphXiqDG4UOgOWQ9IOgohyZedpGY_0X36bw6Mjzx_szvBCKq_yP2D2HpKWacxj6oketuUC7iJZHVM/s1600/aft200+letrras.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="498" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhmquE51JVsJBN-X9DbUDTtD87Bl1_BZuU-8x4gqJh8NEcjMeUKBNDFYfLvv7zg8zPphXiqDG4UOgOWQ9IOgohyZedpGY_0X36bw6Mjzx_szvBCKq_yP2D2HpKWacxj6oketuUC7iJZHVM/s640/aft200+letrras.jpg" width="640"></a><u><b><span id="goog_1431775389"></span><span id="goog_1431775390"></span></b></u><br />
<br />
<div style="text-align: center;"><u><b><span style="font-size: x-large;"><a name="INDICE ALFABÉTICO">INDICE ALFABÉTICO</a></span></b></u></div><div style="text-align: center;"><span style="font-size: x-large;"><u><b>de las canciones propias de esta entrada.</b></u> </span></div><br />
<span style="font-style:italic;">Imagen de dalelujo.com.</span><br />
<div style="text-align: center;"></div><div style="text-align: left;"><m:smallfrac m:val="off"> <m:dispdef> <m:lmargin m:val="0"> <m:rmargin m:val="0"> <m:defjc m:val="centerGroup"> <m:wrapindent m:val="1440"> <m:intlim m:val="subSup"> <m:narylim m:val="undOvr"> </m:narylim></m:intlim> </m:wrapindent> </m:defjc></m:rmargin></m:lmargin></m:dispdef></m:smallfrac></div><ul style="font-family: inherit;"><li><span style="font-size: small;"><b>25 DE DICIEMBRE, FUM FUM FUM. Aft215</b></span><span style="font-size: small;">. Anónimo. Cataluña. Tradicional. Aft. T. Navidad.</span> </li>
<li><span style="font-size: small;"><b>A LAS COSAS QUE SON FEAS. Aft219.</b></span> <span style="font-size: small;">Teresita Fernández, Cuba. ?. Aft. Gr. Sentimientos.</span> </li>
<li><span style="font-size: small;"><b>ADESTE FIDELES. Aft210.</b></span> <span style="font-size: small;">Anónimo. Portugal. 1640. Aft. Gr. Navidad.</span> </li>
<li><span style="font-size: small;"><b>AFRICA EN EL AULA. Aft201</b></span><span style="font-size: small;">. A Pérez Guarnieri, Argentina, 2007. Aft. T. folk Afr.</span> </li>
<li><span style="font-size: small;"><b>AYA NGENA. Aft205.</b></span> <span style="font-size: small;">Anónimo. Sudáfrica. Tradic zulu. Aft. T. Folk Africa.</span> </li>
<li><span style="font-size: small;"><b>BAILE ALEMÁN CON PITIDOS. Aft236</b></span><span style="font-size: small;">. Desconocido. Alemania. ?. Aft. T. Baile.</span> </li>
<li><span style="font-size: small;"><b>BUSCO UN AMIGO, aft202</b></span><span style="font-size: small;">. Zhao peng you. Anonimo. China. Tradicional. FdT. Folk Asia.</span> </li>
<li><span style="font-size: small;"><b>CIRANDA, CIRANDINHA, Aft204</b></span><span style="font-size: small;">. Anónimo. Brasil. Ronda tradic. Aft. P/M. Folk Iberoam.</span> </li>
<li><span style="font-size: small;"><b>CONSTRUCCIÓN DE INSTRUMENTOS</b></span> </li>
<li><span style="font-size: small;"><b>DE DÍA Y DE NOCHE. AfT228b</b></span><span style="font-size: small;">. Anaya 5º. España 2008. Aft. M/G. Música instrum.</span> </li>
<li><span style="font-size: small;"><b>DE OLA EN OLA. Aft228a</b></span><span style="font-size: small;">. Anaya 5º. España. 2008. Aft. Gr. Música instrumental.</span> </li>
<li><span style="font-size: small;"><b>DE TODAS PARTES VIENEN. aft237</b></span><span style="font-size: small;">. Vilariño-Pepe Guerra, Uruguay. ?. Aft. M/Gr. Folk Iberam.</span> </li>
<li><span style="font-size: small;"><b>EL ARBOL Y EL PÁJARO. Koyu no tebulul.. Aft226</b></span><span style="font-size: small;">. Anónimo. Filipinas. Tradicional. Aft. M/G. Moverse.</span> </li>
<li><span style="font-size: small;"><b>EL CARACOL Y LOS PÁJAROS. Aft225</b></span><span style="font-size: small;">. Canta Xinting. China. Tradicional. Folk Asia.</span> </li>
<li><span style="font-size: small;"><b>EL HOMBRE DE CROMAGNON. Aft211.</b></span> <span style="font-size: small;">Anónimo. Francia. Tradicional. Aft. M/G. Humor, Hª.</span> </li>
<li><span style="font-size: small;"><b>EL PÁJARO (ES) PÁJARO, TXORIAK TXORI. Aft207</b></span><span style="font-size: small;">. M Laboa. Euzkadi. 1974. Aft. Gr. Amor. </span> </li>
<li><span style="font-size: small;"><b>FATU SOY, Fatou yo. Aft227</b></span><span style="font-size: small;">. Touré Kunda. Senegal. 1996. Aft. M/G. Folk Africa.</span> </li>
<li><span style="font-size: small;"><b>HABIA UNA VEZ UN AVION. Aft208</b></span><span style="font-size: small;">. Grupo Encanto. España. Popular. Aft. P/M. Moverse.</span> </li>
<li><span style="font-size: small;"><b>HACIA BELÉN VA UNA BURRA. Aft230. </b></span><span style="font-size: small;">Anónimo. Andalucía. Tradicional. Aft. T. Navidad</span> </li>
<li><span style="font-size: small;"><b>IZAD LA BANDERA. Hoist the Colours. Aft212</b></span><span style="font-size: small;">. Hans Zimmer. G Bret. 1991. Aft. Historias.</span> </li>
<li><span style="font-size: small;"><b>LA BELLA LOLA. Aft223</b></span><span style="font-size: small;">. Anónima. Cuba-España. Tradicional. Aft. T. Folk Europa.</span> </li>
<li><span style="font-size: small;"><b>LA LEYENDA DEL QUEGUAY. Aft235</b></span><span style="font-size: small;">. Agua clara y cía. Uruguay. 2010. Aft. P/M. Animales.</span> </li>
<li><span style="font-size: small;"><b>LA PEREGRINACIÓN. Aft216.</b></span> <span style="font-size: small;">Luna y Ramírez. Argentina. 1964. aft. T. Navidad</span> </li>
<li><span style="font-size: small;"><b>LOS CUATRO MULEROS. Aft232</b></span><span style="font-size: small;">. Anónimo. España. Tradicional. Aft. M/G. Amores.</span> </li>
<li><span style="font-size: small;"><b>MAMÁ ME VA A TRAER UN HERMANITO. Aft231</b></span><span style="font-size: small;">. Pescetti, Argentina, ?. Aft. Peq. Amores.</span> </li>
<li><span style="font-size: small;"><b>MENSAJES DEL AGUA. Aft217.</b></span> <span style="font-size: small;">Macaco. España. 2009. aft. M/G. Solidaridad.</span> </li>
<li><span style="font-size: small;"><b>O SON DO AR. Aft224.</b></span> <span style="font-size: small;">No luar da lubre. Galicia. 1988. aft. Gr. Folk Europa.</span> </li>
<li><span style="font-size: small;"><b>OBLADI OBLADA. Aft222.</b></span> <span style="font-size: small;">los Beatles. Gran Br. 1968. aft. M/G. Sentimientos.</span> </li>
<li><span style="font-size: small;"><b>PANGEA. Aft229. </b></span><span style="font-size: small;">Javier Paxariño, Granada. 1992. AfT. Gr. Música instrumental. </span> </li>
<li><span style="font-size: small;"><b>PRÍNCIPE AZUL. Aft206.</b></span> <span style="font-size: small;">Mateo y Buscaglia. Uruguay. 1968. Aft. P/M. Sentimientos. </span> </li>
<li><span style="font-size: small;"><b>¿QUE SERA SERA?. Aft233</b></span><span style="font-size: small;">. Doris Day, USA. 1956. Aft. M/G. Yo. </span> </li>
<li><span style="font-size: small;"><b>SIYAHAMBA. Aft220.</b></span> <span style="font-size: small;">Anónimo. Sudáfrica. Tradicional. Aft. M/G. Folk Africa.</span> </li>
<li><span style="font-size: small;"><b>SUENAN CAMPANILLAS, Jingle bells. Aft 209</b></span><span style="font-size: small;">. James Pierpont. USA. 1857. T. Folk USA.</span> </li>
<li><span style="font-size: small;"><b>TODO EL MUNDO A APLAUDIR. Aft221</b></span><span style="font-size: small;">. Michael Rachap. USA. 2010. Aft. T. Moverse.</span> </li>
<li><span style="font-size: small;"><b>TODOS A CUBIERTA. Aft214.</b></span> <span style="font-size: small;">Anaya, 3º. España. 2008. M/G. Aft. Historias.</span> </li>
<li><span style="font-size: small;"><b>TONG PAKITONG. Aft203</b></span><span style="font-size: small;">. Coros varios. Filipinas. Tradic niños. Aft. P/M. Animales. </span> </li>
<li><span style="font-size: small;"><b>UNA NIÑA, Tsao Yuan ching. Aft234</b></span><span style="font-size: small;">. Anónimo. China. Tradic. Aft. M/G. Folk Asia. </span> </li>
<li><span style="font-size: small;"><b>VACILÓN QUE RICO VACILÓN. Aft218.</b></span> <span style="font-size: small;">Rosendo Ruiz. Cuba. 1953. Aft. Gr. Humor.</span> </li>
<li><span style="font-size: small;"><b>WHATEVER, RAZONES PARA CREER. Aft213</b></span><span style="font-size: small;">. Oasis. USA. 1994 y 2011. Aft. M/G. Sentim.</span></li>
</ul><div style="font-family: inherit; margin-bottom: 0cm;"></div><br />
<div style="text-align: center;"><span style="font-size: small;"><u> </u><b><span style="font-size: x-large;"><u>DATOS DE ESTAS CANCIONES </u></span></b></span></div><br />
<div style="font-family: inherit; text-align: left;"><span style="font-size: x-large;"><u></u></span></div><div style="text-align: left;"><h3 class="western" style="font-family: inherit;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhe2KthYWp-CngndE4hzQGPPPQjw5pO_VZNXV960OKzeg7SmCnamxLe1SWMJ2gcDJYkSYBF7cNfR_axPDF_ncCKg9Q9dy7L4vSiznYX45J52B2HHGeGTCHIkXrdjE32lmWTZjZ6-ufGgt8/s1600/aft201+africa+en+el+aula+dibujo.png" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="297" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhe2KthYWp-CngndE4hzQGPPPQjw5pO_VZNXV960OKzeg7SmCnamxLe1SWMJ2gcDJYkSYBF7cNfR_axPDF_ncCKg9Q9dy7L4vSiznYX45J52B2HHGeGTCHIkXrdjE32lmWTZjZ6-ufGgt8/s320/aft201+africa+en+el+aula+dibujo.png" width="320"></a><span style="font-size: large;"><a name="Aft201">Aft201</a>. AFRICA EN EL AULA. Pérez Guarnieri. Argentina. 2007. Aft. T. Folk Afr.</span></h3><div style="font-family: inherit; margin-bottom: 0cm;">Hace dos meses, en nuestra ciudad, tuvimos la fortuna de disfrutar la experiencia de Augusto Pérez Guarnieri, de la Universidad de La Plata. En un taller para los estudiantes -de todo el país- del profesorado de Música, en modalidad semipresencial. Impresionante como logró, sin hablar una palabra durante más de media hora, hacernos jugar, reir, cantar y tocar con bancos, asientos y nuestro cuerpo.</div><div style="font-family: inherit; margin-bottom: 0cm;">Les ruego que, primeramente, vean los videos. Y después lean lo que extractamos de su libro con el mismo título. </div><div style="font-family: inherit; margin-top: 0.21cm;"><b>5 ritmos del Libro "Africa en el Aula" en 4 minutos!</b> Akom en 3 (Pág.103) Chacarera (Pag.117) Akom en 4 (Pag.102) Sickyi (Pag.101) Rap (Pag.115). Maravillosa síntesis sobre Afroamérica creada por Alumnos de 9°B (15 años de edad), Liceo V.Mercante, Año 2004, presentando su trabajo final. De izq.a der: M. José García Romero, Santiago Mones Ruiz, Paula Ronchetti, Ayelén Salazar y Victoria Simioni; <a href="http://www.youtube.com/watch?v=7VstClfXqoY">http://www.youtube.com/watch?v=7VstClfXqoY</a>.</div><div style="font-family: inherit; margin-bottom: 0cm;">Africa en el aula. <b>Encuentro FLADEM MEXICO 2008</b>. <span style="font-family: inherit;">Final del encuentro: <u><a href="http://www.youtube.com/watch?v=Ub3UFDQRWtA&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=Ub3UFDQRWtA&feature=related</a></u></span></b><span style="font-family: inherit;">. </div><div style="font-family: inherit; margin-top: 0.21cm;"><i>La asignatura "Percusión" se incluyó recientemente como parte del "Plan Piloto" en la Formación de Docentes de música: por primera vez en la historia, los futuros docentes de música tienen en la Prov. De Bs.As, Argentina, un espacio destinado a la percusión. En pocas clases logramos cohesión y energía. Vale para reconocer el entusiasmo de los alumnos, que nos llevó a graficar el ritmo Sickyi (Pag.101 del Libro) <u><a href="http://www.youtube.com/watch?v=QMdf8rdz8o8&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=QMdf8rdz8o8&feature=related</a></u>. Observense los distintos tipos de golpe sobre la mesa. Saludamos especialmente a todos aquellos que hicieron marchas en contra de la inclusión de esta materia en el plan de estudios porque hacerlo era "bajar el nivel de los conservatorios", enarbolando pancartas con leyendas como "Más Bach, Más Beethoven"... Hace tiempo lo estamos diciendo: HORA DE LOS RENOVATORIOS!</i> (De la Presentación del video)<br />
África en el aula. Ritmo Shikiy. Liceo Podestá<span style="text-decoration: none;">. </span><span style="color: navy;"><span lang="zxx"><u><a href="http://www.youtube.com/watch?v=KoPNWeknotg">http://www.youtube.com/watch?v=KoPNWeknotg</a></u></span></span>. </div><div style="font-family: inherit; margin-top: 0.21cm;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiEpCGaglX1dgugp_fKG9SPBQhPaETV6QzwHx47VQN4G1juVi17OtFuacUqbFncTS5YP82mA70vCSZxvck5U9ykF4dEtMyFQriCQhdRS0QC6uoAh9FkVs7z-sMfufrehW5lnkFKqN-etSI/s1600/aft205+danza+Africa.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"></a><i>Mi propuesta no reniega del análisis, no elude lo conceptual, no saltea lo sistemático, sino que lo utiliza como herramientas; como un medio para un fin: <b>tocar, hacer, vivenciar, percibir, sentir...</b></i></div><div style="font-family: inherit; margin-top: 0.21cm;"><br />
<i><b>¿Por qué musica africana?</b><span style="font-weight: normal;"> La música africana me ha hecho percibir este aspecto expresivo como ninguna otra. Me ha cautivado, me ha apasionado, me ha hechizado, me ha permitido conocer más de mí y del mundo. Me apasiona estudiarla, hacerla, escucharla,vivirla.</span></div><div style="font-family: inherit; margin-top: 0.21cm;"><span style="font-weight: normal;">Me impresiona la gran capacidad de supervivencia cultural que ha evidenciado -es increíble sintonizar cualquier radio y escuchar elementos africanos en cuanta canción se esté reproduciendo-. Me resulta increíble sentir como el ritmo -la vida misma- está allí afuera, esperando que lo descubramos a partir de esta música. Me emociona la respuesta de mis alumnos; el compromiso que, finalmente, demuestran ser capaces de asumir; la cohesión y la energía que genera. </div><div style="font-family: inherit; font-weight: normal; margin-top: 0.21cm;">Por todo eso estoy aquí, trayendo una propuesta concreta que intenta mejorarnos e integrarnos al mundo; que intenta descubrir nuestros ritmos, buscar nuestro ser, hacer vibrar nuestra existencia... hacer sonar nuestros tambores (pg. 15 del libro).</i></div><div style="font-family: inherit; font-weight: normal; margin-top: 0.21cm;"><i>Una educación musical multicultural, que no circunscribe la educación musical al estudio de un género específico, único y/o superior al resto... que no divide entre lo clásico y lo popular, lo bueno y lo malo... ¿Qué espíritu crítico vamos a fomentar en los alumnos cuando en los programas se incluye un único estilo musical durante todos los niveles educativos. ¿Qué relación tiene la música postulada en los programas con la que escuchan los alumnos? Trabajar en el aula con un único estilo musical, evidencia una visión parcelada de la realidad, una triste negación de otras culturas, contextos y tiempos, que arroja como resultado el fomento de la intolerancia, generalmente dirigida hacia la propia música que se pretende imponer desde los programas.</div><div style="font-family: inherit; margin-top: 0.21cm;">Cada vez que inicio un proceso con un curso charlo sobre los contenidos que esperan, incluso les solicito me entreguen sus respuestas por escrito... Insistente: tocar instrumentos, ¿Cómo compartir una guitarra, un bongó y dos teclados entre 35 chicos? ¿Cómo van a practicar si tampoco poseen instrumentos en sus casas?</div><div style="font-family: inherit; margin-top: 0.21cm;">Por eso pensé en un instrumento que esté al alcance de todos, con el que puedan practicar en sus casas, que puedan compartir, que les exija concentración, atención, que les sirva como disparador de ideas creativas y en el cual ni el colegio ni los padres deban invertir un solo centavo. Y surgió la idea de utilizar el <b>banco-pupitre como instrumento</b>... Todos participan, todos disfrutan, todos hacen música, todos se animan, todos tocan- Y ese es el objetivo.</i></div><div style="font-family: inherit; margin-top: 0.21cm;"><i><b>Bienvenidos a la percusión:</b><span style="font-weight: normal;"> El banco es un instrumento de altura indeterminada con el que no podemos obtener notas definidas... pero sí funciones rítmicas: clave, base, solista, llamada. Y diversidad tímbrica, según con qué golpeamos la mesa del banco o el caño de metal, la palma, los dedos, un palito. También pueden utilizarse manojos de llaves, botellas, latas, aerosoles con algo de líquido en su interior, entrechocados o golpeando con palillos o lapiceras... Y tenemos nuestro cuerpo: palmas, golpes en el pecho, los muslos, combinar con golpes en el banco... La propuesta es que cada instrumento toque alguna de las notas que sonando en conjunto conforman un esquema. (pgs. 58 y ss de Africa en el aula).</div><div style="font-family: inherit; font-weight: normal; margin-top: 0.21cm;">Ciertamente que lo primero es buscar el pulso del grupo y marcarlo con los pies, las manos y/o algún instrumento. Y sobre él cada uno puede explorar y proponer distintos ritmos y frases. Cada uno debe buscar su lugar, su momento, su ritmo, dejando lugar al de los demás y compartiéndolo (pg 64)</i>.</div><div style="font-family: inherit; font-weight: normal; margin-top: 0.21cm;"></div><h3 class="western" style="font-family: inherit;"><span style="font-weight: normal;">Construcción de instrumentos-cotidiáfonos</span></h3><div style="font-family: inherit; font-weight: normal; margin-bottom: 0.11cm;"><b>Bricomúsica </b>es un proyecto que trata de la construcción de instrumentos sencillos pero musicalmente efectivos a partir de materiales reciclados o baratos y de fácil adquisición que están desarrollando distintos departamentos (plástica, música y tecnología) IES Jaime Ferrán de <b>Collado Villalba (Madrid)</b><br />
El profesor de música, Luis Garrido, comenta: “Construir tus propios instrumentos abre tantas posibilidades que es difícil enumerarlas todas. Como compositor, arreglista, estudioso de la música y profesor, ponerme a fabricar instrumentos me ha permitido:</div><ul style="font-family: inherit;"><li><div style="margin-bottom: 0cm;">Disponer de una paleta de sonidos más amplia. </div></li>
<li><div style="margin-bottom: 0cm;">Entender mejor aún las particularidades y limitaciones de los distintos instrumentos. </div></li>
<li><div style="margin-bottom: 0cm;">Comprender mejor la dimensión histórica de la instrumentación. </div></li>
<li><div style="margin-bottom: 0cm;">Divertirme trasteando en el taller. </div></li>
<li>Entretener a familia y amigos de todas las edades cuando vienen a casa.” </li>
</ul><div style="font-family: inherit;">Además dispone de una <a href="http://vagar.org/bricomusica/didactica/guia-didactica/">guía didáctica</a>. <span style="font-weight: normal;"><a href="http://www.musikawa.es/bricomusica-en-el-ies-jaime-ferran-de-collado-villalba-madrid/?mid=514">http://www.musikawa.es/bricomusica-en-el-ies-jaime-ferran-de-collado-villalba-madrid/?mid=514</a>.</span> </div><br />
<br />
<div style="font-family: inherit; font-weight: normal;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhqOaE-tkKbe1UEckXi28mNa7Q_tTqKsTr5WydRBvjc3SXR_fdkXmfF1ERbunQoi_sgVLiVNVBQSe9ISQhs3pg8wiP631af3PKOJpuQMLmYEG-38dVvDeGfOCEoJjGHEjQc6nJ8WTApdoQ/s1600/aft202+zhao+peng+you%252C+6O+canc+infant+chinas+ni%25C3%25B1os.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhqOaE-tkKbe1UEckXi28mNa7Q_tTqKsTr5WydRBvjc3SXR_fdkXmfF1ERbunQoi_sgVLiVNVBQSe9ISQhs3pg8wiP631af3PKOJpuQMLmYEG-38dVvDeGfOCEoJjGHEjQc6nJ8WTApdoQ/s320/aft202+zhao+peng+you%252C+6O+canc+infant+chinas+ni%25C3%25B1os.jpg" width="320"></a></div><h3 class="western" style="font-family: inherit;"><a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=9111366982875796287&postID=291347192603900834" name="__RefHeading__4655_1020718875"></a><span style="font-size: large;"><a name="aft202">aft202</a>. BUSCO UN AMIGO. Zhao peng you. Anónimo. China. Tradicional. FdT. Folk Asia.</span><br />
</h3><div style="font-family: inherit; margin-bottom: 0cm;"><br />
<b>Sonidos 1ª versión, más auténtica, más pentatónica:</b><span style="font-weight: normal;"> do do do mi sol sol, sol la sol mi re mi re, mi do do sol mi re, do re mi sol re mi do.</span></div><div style="font-family: inherit; margin-bottom: 0cm;"><b>Sonidos 2ª versión, más occidentalizada: </b><span style="font-weight: normal;">sol la sol la sol la sol, sol do' si la sol sol mi. Sol sol mi mi (varias veces) re mi fa fa mi re do. Do'.</span></div><div style="font-family: inherit;"><span style="font-weight: normal;"><br />
<b>Videos:</b> Ver y oir canción-juego de niños y adultos de Xinjiang: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=Uj_kRGPHgS8">http://www.youtube.com/watch?v=Uj_kRGPHgS8</a>. Con dibujos animados: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=3OnCR9Ij4CY">https://www.youtube.com/watch?v=3OnCR9Ij4CY</a>. Otra versión, pero con una coreografía diferente a los que dice la letra: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=yLLix7EYERM">http://www.youtube.com/watch?v=yLLix7EYERM</a>. </span></div><div style="font-family: inherit;"><span style="font-weight: normal;"><br />
<b>Busco un amigo</b>. Es muy fácil de tocar. Encantadora. Y bien china. Porque nos llegan muchas canciones en chino, editadas en China, pero que han perdido sus características propias. Son demasiado occidentalizadas.<br />
De esta misma canción, como sucede con muchas tradicionales, hay cantidad de versiones musicales pero con la misma letra, a veces en la misma región. <b>Elegí la que me parecía más china, más fácil, más de niños. </b>Yo la conocía cantada, pero buscando por todos los medios en internet con el título que yo tenía, no conseguía la traducción. La semana pasada, dentro de la Feria del Libro de nuestra ciudad, asistí a una charla muy linda sobre el idioma chino. Me quedé impresionado de la variedad de escrituras, transcripciones y pronunciaciones, y de cómo las palabras escritas tienen un sentido muy profundo. Por ej: maestro en chino es Fushi. Formada por 2 palabras, Fu: persona mayor; Shi: que enseña. Eso tiene que ver con la veneración tradicional por los mayores y su sabiduría acumulada. Para uno, como yo, de 75 años es muy interesante.<br />
Volvamos a la canción. La profesora china de la conferencia, me proporcionó la traducción, bien cortita, porque la misma letra la cantan varias veces. Y a partir de ahí, encontré una cantidad de cosas. <br />
“<i>La música tradicional china es principalmente <b>pentatónica</b>... No tiene 7 sonidos, sino 5 (do-re-mi-sol-la), como la música tradicional de los Andes. En las escuelas chinas, la secuencia melódica se inicia con las primeras tres notas de la escala pentatónica, do-re-mi, y está fuertemente basada en la tónica”. </i>(Extraído de: <a href="http://www.cyloong.com/Multicultural/Chinese.htmlc"><span style="color: blue;"><u>http://www.cyloong.com/Multicultural/Chinese.html</u></a>, donde veremos <b>como se puede jugar, en dos ruedas</b> con la 2ª versión de la canción</span>).</div><div style="font-family: inherit; margin-bottom: 0cm; margin-top: 0.11cm;"><span style="font-weight: normal;"><br />
<b>Otra propuesta de juego</b>. Primero las maestras tocan la música y hacen cantar la canción a todos los niños. Mientras los niños corren en el aula o el patio de recreo. Mientras un niño canta las dos primeras frases, corre y trata de encontrar un compañero de clase. Entonces los dos se colocan frente a frente, y van haciendo lo que cantan: saludarse, darse la mano, hacer una reverencia, sonreir. Por fin, se dicen "adiós" y se dejan para encontrar a otro niño y hacer igual. Así sigue el juego. También puede hacerse como una danza en una representación. (Extractado de <span style="color: blue;"><u><a href="http://www.mamalisa.com/">www.mamalisa.com</a>)</u></span></div><div style="font-family: inherit; margin-bottom: 0cm; margin-top: 0.11cm;"><span style="font-weight: normal;"><br />
<b>La letra china de la canción 1</b> que nos parece más auténtica, en versión <i>pinyin, </i>sería:<br />
<center>zhao ya zhao ya zhao peng you, zhao dao yi ge hao peng you,<br />
jing ge li a wo wo shou, ni shi wo de hao peng you, zai jian!</center></div><div style="font-family: inherit; margin-bottom: 0cm; margin-top: 0.21cm;"><b>La versión cantable en español</b> Podríamos cantarla en español, siguiendo la coreografía de la 2ª versión (en dos ruedas: una los niños, otra los educadores), con los sonidos de la primera canción. Así: <center>do do do mi sol sol – sol la sol mi re mi re<br />
(Cambio y palmadas) Busco yo, amistad.- un amigo de verdad.<br />
Mi do do(4 veces)(brazo en alto – dar la mano) <br />
Saludar(2 veces: educadoras y niños), estrechar(2 veces: educadoras y niños),<br />
sol mi re (4 veces) (reverencia y manos en boca sonriendo)<br />
inclinar(2 veces: educadoras y niños), sonreir (2 veces: educadoras y niños).<br />
Do re mi sol re mi do<br />
damos la vuelta los dos. (Agarrados de la mano los dos)<br />
Sol: Chau (saludo de adios y los mayores se trasladan un lugar)</center></div><br />
<div style="font-family: inherit; font-weight: normal; margin-bottom: 0cm;"><b>La letra china de la 2</b>, por niños y mayores de Xinjiang (video):</div><div style="font-family: inherit; font-weight: normal; margin-bottom: 0cm;">Zhao Zhao ya ya ya zhao zhao - Zhao Yi ge hao dao le peng </div><div style="font-family: inherit; font-weight: normal; margin-bottom: 0cm;">Jin Ge Li ya - Wo wo shou, ya - Ju ge gong ya - Xiao xi xi ya y</div><div style="font-family: inherit; font-weight: normal; margin-bottom: 0cm;">Da Jia Yi Qi Da Jia Yi Qi Tiao wu - Jai jian.</div><div style="font-family: inherit; font-weight: normal; margin-bottom: 0cm;"><br />
<b>La versión cantable en español</b>, de esta 2ª melodía, lo más fiel posible:</span></div><div align="CENTER" style="font-family: inherit; font-weight: normal; margin-bottom: 0cm;">(Cambio y palmadas) <br />
Voy buscando una amistad.- un amigo de verdad.<br />
Saludarlo, dar la mano,- reverencia, le sonrío.<br />
Los dos damos una vuelta. Chao.<br />
(Cambian los de una rueda y vuelta a empezar)</div><br />
<br />
<h2 align="CENTER" class="western" style="font-family: inherit;"><u><span style="font-size: x-large;">Con los sib:</span></u></h2><div style="font-family: inherit; margin-bottom: 0cm;"></div><br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgnZgbI3g-ZwopPYIm_66eKXLjpeVjgwlGlkQo10qdATPx258arta3vuBmhFhEvSM993emw1JXz6HeF1jLRsc-Tk1lo1ec0duW2E5uT2DRNiYde7zfL_dvSJo16MyVvWgix2V2NT5J-2j4/s1600/aft203+Pakitong_kitong_by_yomz.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgnZgbI3g-ZwopPYIm_66eKXLjpeVjgwlGlkQo10qdATPx258arta3vuBmhFhEvSM993emw1JXz6HeF1jLRsc-Tk1lo1ec0duW2E5uT2DRNiYde7zfL_dvSJo16MyVvWgix2V2NT5J-2j4/s320/aft203+Pakitong_kitong_by_yomz.jpg" width="320"></a><h3 class="western" style="font-family: inherit;"><span style="font-size: large;"><a name="Aft203">Aft203</a>. TONG PAKITONG. Coros varios. Filipinas. Tradic niños. Aft. P/M. Animales. </span> </h3></b><br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif; margin-bottom: 0cm; margin-top: 0.21cm;"><b>Sonidos</b>: Lo cantan en SOL. Más fácil cantarlo y tocarlo en FA, después de aprender bien la canción: do re mi fa fa fa do la fa, fa do la fa fa la fa, fa mi fa sol, do sib sol… Acompañamiento bien fácil con requinto en 1, acordes MI y SI7.</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; margin-bottom: 0cm; margin-top: 0.21cm;"><b>Videos:</b> Preciosa interpretación con una coreografía excelente de un coro filipino 2010: <span style="color: navy;"><a href="http://www.youtube.com/watch?v=Oy_ZI_Y51nY&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=Oy_ZI_Y51nY&feature=related</a>. Coreografía más fácil del coro Loboc-canta y danza- niños grandes, con más canciones: <span style="color: navy;"><a href="http://www.youtube.com/watch?v=eCu8Fu1h4VQ&feature=player_embedded">http://www.youtube.com/watch?v=eCu8Fu1h4VQ&feature=player_embedded</a></span></div>. Por Philippines Madrigal Singers en Valencia, en la Navidad de 2007: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=p-B43YUkuog&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=p-B43YUkuog&feature=related</a>. <br />
<div style="font-family: inherit; margin-top: 0.21cm;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif; font-weight: normal;"><br />
Las Filipinas son un millar de islas entre HongKong e Indonesia. Tienen casi 100 millones de habitantes. Las mujeres son muy importantes en toda la vida económica, social, política. Varias han sido Presidentas del país. Su riqueza musical es increible. Una muestra fué la presentación en nuestra ciudad de <b>The Phillipine Madrigal Singers</b>, que nos interpretaron varias canciones infantiles preciosas. El comienzo es un trabalenguas sin sentido, ni traducción. </div><div style="font-family: inherit; margin-bottom: 0cm; margin-top: 0.21cm;">Naturalmente, cantada por los coros filipinos, tiene unas variaciones armónicas increíbles. El texto y la melodía principal son bien cortitos. Pero la alargan tal como lo hacen los niños en Filipinas, más deprisa o más despacio, y cantando las vocales de toda la canción con la a, luego con la e, con la i… Por ej. Tang tang tang tang, paka tang… Algo así como con la mar estaba serena, le mer estebe serene… El final es realmente genial! Excelente trabalenguas!</div></span><br />
<div lang="en-US" style="font-family: inherit; margin-top: 0.21cm;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif; font-weight: normal;"><b>Letra original:</b><center><i>Tong, tong, tong, Tong-pakitong kitong - Alimango SA Dagat</i><br />
<i>- Malaki en masarap! - Kay hirap hulihin - sapagkat nangangagat.<br />
Tong, tong, tong, Tong-pakitong kitong.</i><br />
<b>Traducción en español: </b> <center>Tong, tong, tong, Tong-pakitong kitong.(Trabalenguas sin sentido) <br />
Cangrejo en el mar, - grande y delicioso! <br />
Tan difícil de atrapar - porque cómo muerde.</center></span><br />
<br />
<br />
<div align="CENTER" style="font-family: inherit; margin-bottom: 0cm; margin-top: 0.21cm;"><div style="text-align: right;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjn37s_SerZFEJibutdZEXupJXpvMZDHI2drDV5gStiskEG-QF8KOHYgkZLeszGe4RJa135bLKYNSq6nPaqXE9tfmb4Hee65eTytUC4VvRXiZTiXTQUP4RpY7MhjcI60tlwh1obsPyKeX4/s1600/aft204+ciranda+cirandinha.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="136" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjn37s_SerZFEJibutdZEXupJXpvMZDHI2drDV5gStiskEG-QF8KOHYgkZLeszGe4RJa135bLKYNSq6nPaqXE9tfmb4Hee65eTytUC4VvRXiZTiXTQUP4RpY7MhjcI60tlwh1obsPyKeX4/s400/aft204+ciranda+cirandinha.jpg" width="400"></a></div></div><h3 class="western" style="font-family: inherit;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br />
<a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=9111366982875796287&postID=291347192603900834" name="__RefHeading__31_923375530"></a><span style="font-size: large;"><b><a name="Aft204">Aft204</a>. Anónimo. Brasil. Tradic. Aft. P/M. Folk Iberoam.</b></span></h3><div style="font-family: inherit; margin-top: 0.21cm;"><span style="font-style:italic;">Dibujo de cirandinhacrianca.blogspot.com</span><br />
<span style="font-family: Verdana, sans-serif; font-weight: normal;"><br />
<b>Primeros sonidos: </b>Do fa fa la la do’ do’, sib la sol do’ la sol fa… (Para poderla tocar fácilmente proponemos estos sonidos en FA, un tono más bajo que lo que señala la partitura-SOL, pero dos tonos más altos de lo que cantan en el video. Lo cual quiere decir que, siempre que traspasamos una canción, primero habría que saberse muy bien la canción y jugarla, para luego seguir buscando los sonidos para tocarla).</div><div style="font-family: inherit; margin-top: 0.21cm;">Montaje en <b>video</b> en portugués: <span style="color: navy;"><span lang="zxx"><u><a href="https://www.youtube.com/watch?v=qzEcHMqqcuE">https://www.youtube.com/watch?v=qzEcHMqqcuE</a></u></span></span>. <b>Partitura</b> en SOL: <span style="color: navy;"><span lang="zxx"><u><a href="http://pt.wikipedia.org/wiki/Ficheiro:Ciranda_cirandinha.PNG">http://pt.wikipedia.org/wiki/Ficheiro:Ciranda_cirandinha.PNG</a></u></span></span>. </div><div style="font-family: inherit; margin-top: 0.21cm;"><span style="font-weight: normal;"><br />
La ciranda es una forma de bailar muy común en Brasil, como son las tradicionales rondas de todos los países hispanos. Esta se baila siguiendo lo que dicen los versos de la canción (una variante más complicada, sería cambiar de dirección al cantar: hay que darle media vuelta). Al final la persona llamada, ha de entrar al centro de la rueda, y después de decir un versito, salir del centro y volver a la rueda. </div><div style="font-family: inherit; margin-top: 0.21cm;"></b><br />
Seguramente, así como las rondas de los países latinoamericanos tienen su origen en las españolas, ésta procede del Norte de Portugal. Claro que se puede pedir a los niños que busquen informaciones sobre Brasil, canciones, instrumentos…</div><div style="font-family: inherit; margin-top: 0.21cm;"><b>Letra original</b> en portugués, en: <span style="color: navy;"><span lang="zxx"><u><a href="http://letras.terra.com.br/cantigas-populares/983988/">http://letras.terra.com.br/cantigas-populares/983988/</a></u></span></span> </div><div style="font-family: inherit; margin-top: 0.21cm;"><span style="font-weight: normal;"><br />
<b>Letra cantable en español: </b> </div><center>Girando la rondita – vamos todos a girar,<br />
hay que darle media vuelta – vuelta y media habrá que dar.<br />
El anillo que me diste – era vidrio y se rompió.<br />
Y el amor que me tenías – era dulce y se acabó.<br />
Por eso, señora… - entre al medio de esta rueda,<br />
diga un verso bien bonito, - diga adios y salga ahora.</center><br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhmquE51JVsJBN-X9DbUDTtD87Bl1_BZuU-8x4gqJh8NEcjMeUKBNDFYfLvv7zg8zPphXiqDG4UOgOWQ9IOgohyZedpGY_0X36bw6Mjzx_szvBCKq_yP2D2HpKWacxj6oketuUC7iJZHVM/s1600/aft200+letrras.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"></a></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEitMPFfgPKtonokPySaQxR07s1Wb8LfsXPq07LZszznZWP09HUjRog3LWO0fGD2Z7DMkcIbum6X0vQ7cEQyatP0SbjLiQpOxGfSaV4y4DKsGo2C9-8KfG2NG_Wy-LGQBWecf-yDEcbUZpo/s1600/aft200+musicas+del+mundo.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"></a></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjn37s_SerZFEJibutdZEXupJXpvMZDHI2drDV5gStiskEG-QF8KOHYgkZLeszGe4RJa135bLKYNSq6nPaqXE9tfmb4Hee65eTytUC4VvRXiZTiXTQUP4RpY7MhjcI60tlwh1obsPyKeX4/s1600/aft204+ciranda+cirandinha.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"></a></div><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiEpCGaglX1dgugp_fKG9SPBQhPaETV6QzwHx47VQN4G1juVi17OtFuacUqbFncTS5YP82mA70vCSZxvck5U9ykF4dEtMyFQriCQhdRS0QC6uoAh9FkVs7z-sMfufrehW5lnkFKqN-etSI/s1600/aft205+danza+Africa.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="307" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiEpCGaglX1dgugp_fKG9SPBQhPaETV6QzwHx47VQN4G1juVi17OtFuacUqbFncTS5YP82mA70vCSZxvck5U9ykF4dEtMyFQriCQhdRS0QC6uoAh9FkVs7z-sMfufrehW5lnkFKqN-etSI/s400/aft205+danza+Africa.jpg" width="400"></a><span style="font-family: inherit;"> </span> <h3 class="western" style="font-family: inherit;"><span style="font-size: large;"><a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=9111366982875796287&postID=291347192603900834" name="__RefHeading__33_923375530"></a><a name="Aft205">Aft205</a>. AYA NGENA, ellos vienen y se van. Anónimo. Sudáfrica. Tradic zulu. Aft. T. Folk Africa.</span></h3><div style="font-family: inherit; margin-bottom: 0cm; margin-top: 0.21cm;"><br />
<span style="font-style:italic;">Imagen de Aruanda Mundi.</span><br />
<br />
<b>Primeros sonidos</b>, en FA (con los sib): fa mi re do, re re la la la la la la, fa fa la la, fa mi fa fa mi fa… <b>Partitura</b> Se encuentra hacia la mitad en: <u><a href="http://www.coralelcapricho.com/AudiosPartituras.html">http://www.coralelcapricho.com/AudiosPartituras.html</a></u><br />
<b>Videos:</b></span> Versión instrumental con la partitura y una flecha que va señalando las notas que toca <a href="http://www.youtube.com/watch?v=r-vraZl1KVc&feature=player_embedded">http://www.youtube.com/watch?v=r- vraZl1KVc&feature=player_embedded</a>. Versión coral de Cantas Antiqua, Bogotá, 2010: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=xmWoehxDRNM">youtube.com/watch?v=xmWoehxDRNM</a>. Otra: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=HCL8XYeaok0&NR=1">http://www.youtube.com/watch?v=HCL8XYeaok0&NR=1</a>.</div><div style="font-family: inherit; margin-bottom: 0cm; margin-top: 0.21cm;"><br />
Hablamos de Africa y hablamos del único territorio que habitaron nuestros antepasados hasta hace unos dos millones de años... de sociedades que han sabido mantener su tradición ligada a la solidaridad y al sentido comunitaria,... de una música que está íntimamente arraigada al ser, a la comunidad, al mundo... de una cultura que forma parte de nuestra identidad y que nos permite integrarnos al mundo; reencontrarnos para expresar lo que somos o lo que fuimos y, en algún momento, nos inhibimos de ser </i>(Augusto Pérez Guarnieri, Africa en el aula).<br />
Un panorama amplísimo de <b>la música en Africa, junta de andalucia:</b> escribirlo con este título en el buscador del google.<br />
Allí, en la parte de Africa subsahariana, hay una versión preciosa de un coro de niños con tambores de percusión muy buena. Hay que oírla. Imprescindible<br />
<i>Suenan ruidos de la selva; suena el ruido de los animales. También se escucha la voz de unos niños que cantan una melodía: Aya Ngena. ¿Qué significa Aya Ngena? ¿A qué les suena esta palabra? Es una palabra sabrosa, es una palabra que tiene sonido de ríos, sonido de árboles inmensos, sonido de chicos que juegan rodeados de plantas muy verdes. Pero para saber que significa Aya Ngena tenemos que preguntárselo a los niños zulús, los niños que cantan esta melodía para divertirse.</i> <br />
<br />
<b> La letra</b> dice algo así como:<br />
<center>Aya ngena, aya puma - aya diri zela - aya saba maguala.</center><br />
Que traducido al <b>castellano, lo podríamos cantar así</b> (además de hacerlo en zulú):<br />
<center>Ellos vienen y se van;- no saben qué hacer.<br />
Si estamos unidos - no van a poder</span>.</center><br />
<br />
<br />
<h3 class="western" style="font-family: inherit;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgfQO8nKwWcF33IQXnufq34x21Qp59AUdSz4OPeOlpRCkk0dWBYlMbdVlIUBL9b_WEKrhU96heqxqB2hYaChmmQuVV3CH-6f-GGTkQp5azdOkRJ0fZlrrAC0kA102IlfI9AqjXGLPANlOg/s1600/aft206+se+busca+pr%25C3%25ADncipe+azul.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="226" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgfQO8nKwWcF33IQXnufq34x21Qp59AUdSz4OPeOlpRCkk0dWBYlMbdVlIUBL9b_WEKrhU96heqxqB2hYaChmmQuVV3CH-6f-GGTkQp5azdOkRJ0fZlrrAC0kA102IlfI9AqjXGLPANlOg/s320/aft206+se+busca+pr%25C3%25ADncipe+azul.jpg" width="320"></a><span style="font-size: large;"><a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=9111366982875796287&postID=291347192603900834" name="__RefHeading__35_923375530"></a></span><span style="font-size: large;"><a name="Aft206">Aft206</a>. PRÍNCIPE AZUL. Mateo y Buscaglia. Uruguay. 1968. Aft. P/M. Sentimientos.</span></h3><div style="font-family: inherit; margin-top: 0.21cm;"><br />
<span style="font-style:italic;"><span style="font-weight:bold;">Dibujo </span>de magiaenmicorazon.blogspot.com</span><br />
<br />
<b>Primeros sonidos:</b> la la la la la sib do’ (bis), la fa fa fa fa sol fa, fa do do do do re do, sol fa re do… </div><div style="font-family: inherit; margin-top: 0.21cm;">Montaje <b>audiovisual</b>: <span style="color: navy;"><span lang="zxx"><u><a href="https://www.youtube.com/watch?v=QsyKfpJbYbk">https://www.youtube.com/watch?v=QsyKfpJbYbk</a></u> Versión de León Gieco: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=4z0plkz7OVs">https://www.youtube.com/watch?v=4z0plkz7OVs</a>. </div><div style="font-family: inherit; margin-top: 0.21cm;">Del autor de la letra: “<i>Mateo vivió un cuanto tiempo conmigo, en mi casa. Teníamos un cuartito en el fondo. Fue una época riquísima: 24 horas juntos hacía una cosa desaforada de canciones, como sin querer. Un día estábamos en la cocina. Mi vieja hacía los últimos toques a un prometedor puchero. Y ella nos dice: ¿Por qué no se dejan de jorobar con esas cosas raras que hacen, que no entiende nadie, y no hacen para los niños una canción linda, tierna? Con Mateo nos miramos y nos dijimos ¿por qué no? Y ahí nació Príncipe Azul.</i><br />
<i>Nunca pudimos pensar que esa canción se convertiría en un símbolo de aquella época... aunque tendríamos que habernos dado cuenta, porque nunca nos comimos un puchero más rico que aquel y mi madre tenía los ojos llenos de lágrimas y no era por la cebolla. Me alegro mucho que la canción sea parte de la gente. Porque uno hace la canción para que la gente lo quiera a uno”. Mateo fue un genio que nació mucho antes de su tiempo y van a pasar muchos años para que su música la acaben de entender... Muchos pensaban que su música era algo ridículo y sus letras no decían nada. Como todo genio no era una persona normal. Era muy cómico, venía y nos mostraba unas cosas rarísimas. <br />
En la época de la dictadura entró en una época muy difícil de su vida, volcada a las drogas. La gente le huía. Mateo anunciaba un recital y no iba. O paraba en un recital, decía aquí hay mala onda y se iba. En un concierto auspiciado por la Coca Cola, brindó con la Pepsi. <br />
Hoy se le hacen homenajes. Cuando vivís nadie te hace caso. Te morís y “era un genio”... "En el Uruguay ¡qué sponsor la muerte!”</i> (Extraído de Hit, un film uruguayo sobre los 6 hits de la música popular uruguaya, a partir de 1'16": <span style="color: navy;"><span lang="zxx"><u><a href="http://www.youtube.com/watch?v=jSxIck4Gw7g&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=jSxIck4Gw7g&feature=related</a></u>). Amplísima biografía en: <u><a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Eduardo_Mateo">http://es.wikipedia.org/wiki/Eduardo_Mateo</a></u>. Muy curiosas las reflexiones de una mujer sobre un sapo que, con besitos, se transformó en un príncipe azul: <u><a href="http://www.taringa.net/posts/femme/2005907.R/El-Principe-Azul.html">http://www.taringa.net/posts/femme/2005907.R/El-Principe-Azul.html</a></u></div><div style="font-family: inherit; margin-top: 0.21cm;"><center>1.-Sueñas el príncipe azul,- Nena chiquita eres tu.<br />
Luna de queso tendrás - donde la Luna saldrá. Aha.. Aha, Aha.<br />
Suenan las doce y tendrás - zapatitos de cristal.<br />
Principe azul ya vendrá - ratoncitos lo traerán. Aha.. Aha, Aha<br />
[Estribillo] Cuando despiertes del sueño - ya no tendrá Luna el cielo.<br />
Debes buscar ese beso - Ahaa..<br />
2. Sigue tu sueño mejor,- bosque encantado tendrás<br />
junto al conejo, tambor - blancas ardillas vendrán. Aha.. Aha, Aha.</span></center><br />
<br />
<div style="text-align: left;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjjF0Yfb9DsbKxki4sdmwZkiMagR_IzZx6_nOnyDXmTiaGgKpGskyG1Xl-B5dOs4wgS9tnuO4QLrcC5s8uwThws7GE66prC2Hxn_No0P9syFcybNT7Otrch_G5z-O62IqSslfyXF4vSO2A/s1600/aft207+El+p%25C3%25A1jaro+colibr%25C3%25AD.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjjF0Yfb9DsbKxki4sdmwZkiMagR_IzZx6_nOnyDXmTiaGgKpGskyG1Xl-B5dOs4wgS9tnuO4QLrcC5s8uwThws7GE66prC2Hxn_No0P9syFcybNT7Otrch_G5z-O62IqSslfyXF4vSO2A/s400/aft207+El+p%25C3%25A1jaro+colibr%25C3%25AD.jpg" width="348"></a><div style="font-family: inherit; margin-top: 0.21cm;"></div><h3 class="western" style="font-family: inherit;"><span style="font-size: large;"><a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=9111366982875796287&postID=291347192603900834" name="__RefHeading__37_923375530"></a><a name="Aft207">Aft207</a>. EL PÁJARO (ES) PÁJARO, <b>Txoriak txori</b>. Mikel Laboa. Euskadi. 1974. Aft. Gr. Amores. </span></h3><div style="font-family: inherit; margin-top: 0.21cm;"><br />
<b>Sonidos:</b> <u>la</u> re re re re re re mi mi fa, fa mi mi mi fa mi re,… 2ª parte: fa fa fa fa fa fa sol la, la la la…. La do’ sib fa sol. <b>Acompañar</b> con: re DO FA.<br />
<br />
<span style="font-style:italic;"><span style="font-weight:bold;">Foto </span>procedente de colibritejedor.blogspot.com</span><br />
<br />
<b>Partitura</b> con letra original y acordes: <span style="color: navy;"><span lang="zxx"><u><a href="https://musikasare.wordpress.com/2010/11/10/txoria-txori-txirularako/">https://musikasare.wordpress.com/2010/11/10/txoria-txori-txirularako/</a>.</u></span></span> </div><div style="font-family: inherit; margin-top: 0.21cm;"><b>Video</b> con la letra en vasco: <span style="color: navy;"><span lang="zxx"><u><a href="http://www.youtube.com/watch?v=Rl1qyGZg9uU">http://www.youtube.com/watch?v=Rl1qyGZg9uU</a></u></span></span>. Cantado por su autor y el Orfeón Donostiarra: <span style="color: navy;"><span lang="zxx"><u><a href="https://www.youtube.com/watch?v=nCwkq8H5YHk">https://www.youtube.com/watch?v=nCwkq8H5YHk</a>. Id. En montaje audiovisual <span style="color: navy;"><span lang="zxx"><u><a href="http://www.youtube.com/watch?v=nCwkq8H5YHk&feature=related">http://www.youtube.com/watch?</a><a href="http://www.youtube.com/watch?v=nCwkq8H5YHk&feature=related">v=nCwkq8H5YHk&feature=related</a></u></span></span>. Por Joan Baez: <span style="color: navy;"><span lang="zxx"><u><a href="https://www.youtube.com/watch?v=E_SQmlHyyvA">https://www.youtube.com/watch?v=E_SQmlHyyvA</a></u></span></span>. </u></div><div style="font-family: inherit; margin-top: 0.21cm;">Leer biografia de ese extraordinario músico vasco en <span style="color: navy;"><span lang="zxx"><u><a href="http://www.euskomedia.org/aunamendi/83954">http://www.euskomedia.org/aunamendi/83954</a></u></span></span>. Y <span style="color: navy;"><span lang="zxx"><u><a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Mikel_Laboa">http://es.wikipedia.org/wiki/Mikel_Laboa</a></u></span></span>.</div><div style="font-family: inherit; margin-top: 0.21cm;">Tan pocas palabras y tanto significado. Palabras y melodía tan sencillas, pero tan preciosas, que llegan al corazón. A veces pretendemos explicar lo central de nuestros amores –los pájaros que nos rodean- con palabras complicadas. Sólo hace falta escuchar y cantarla. Que la disfruten tanto como yo al intentar traducir de manera que se pueda cantar –además de en vasco- en mi lengua materna, el castellano. </div><div style="font-family: inherit; margin-top: 0.21cm;"></div><div align="CENTER" lang="es-ES" style="font-family: inherit; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;"><i>Hegoak ebaki banizkio</i> / Si le hubiera cortado las alas<br />
<i>nerea izango zen</i>, / el sería para mí,<br />
<i>ez zuen aldegingo</i>. / él no se habría escapado..<br />
<i>Bainan, honela </i>/ Pero entonces él,<br />
<i>ez zen gehiago txoria izango</i> / ya no podría ser pá_jaro<br />
<i>eta nik</i>… / Pero yo…- <i>txoria nuen maite</i>. / amaba ese pájaro.</div><br />
<br />
<div align="CENTER" lang="es-ES" style="font-family: inherit; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;"></div><h3 class="western" style="font-family: inherit;"><a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=9111366982875796287&postID=291347192603900834" name="__RefHeading__39_923375530"></a><span style="font-size: large;"><a name="Aft208">Aft208</a>. HABIA UNA VEZ UN AVION. Grupo Encanto. España. Popular. Aft. P/M. Moverse.</span></h3><div style="font-family: inherit; margin-top: 0.21cm;"><b>Primeros sonidos</b>: Do fa fa fa fa la fa sol, la sib la sol do fa mi fa (bis) fa fa sib sib sib sib la sib do’ do' do’ do', sol la sib sib sib… <b>Acompañar</b> con requinto en el primer traste y MI, SI7 y LA.…</div><div style="font-family: inherit; margin-top: 0.21cm;"><table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiOb-EHQtc8yXUPX6kEGj5AWFA7lbGOtfPZpHvN64UHqrEPWlo5UjAdqpnsPMviQO3SYDQgwzxqjVGTqC2IhOt4WfJbMAcdEi08-5Zt03PqOcRF_pB9hA__eL68JeKVq2mT7_iZ0LPDnPg/s1600/aft208+hab%25C3%25ADa+un+avi%25C3%25B3n+colorear.jpg" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiOb-EHQtc8yXUPX6kEGj5AWFA7lbGOtfPZpHvN64UHqrEPWlo5UjAdqpnsPMviQO3SYDQgwzxqjVGTqC2IhOt4WfJbMAcdEi08-5Zt03PqOcRF_pB9hA__eL68JeKVq2mT7_iZ0LPDnPg/s1600/aft208+hab%25C3%25ADa+un+avi%25C3%25B3n+colorear.jpg"></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><b>para colorear</b></td></tr>
</tbody></table><br />
<span style="font-style:italic;"><span style="font-weight:bold;">Imagen </span>de pctechnical.com.ar</span><br />
<br />
<b>Audios en mp3: </b><span style="font-weight: normal;"><a href="http://www.tomclip.net/more_clip.php?id=FKM90EYkGQQ">http://www.tomclip.net/more_clip.php?id=FKM90EYkGQQ</a>. </span><br />
<b>Videos: </b><span style="color: navy;"><span lang="zxx"><u><a href="https://www.youtube.com/watch?v=uDiy_F4VD3U">https://www.youtube.com/watch?v= uDiy_F4VD3U</a></u></span></span>. Por unos niños de 2º de Primaria: <span style="color: navy;"><span lang="zxx"><u><a href="http://www.youtube.com/watch?v=lXBz-Zqmc6E&feature=player_embedded">http://www.youtube.com/watch?v= lXBz-Zqmc6E&feature=player_embedded</a></u></span></span>. </div><div style="font-family: inherit; margin-top: 0.21cm;"><i>Desde la clase de la seño Sara, hemos grabado este tema musical que muchos conocéis: Había una vez un avión. Ha sido un aquí te pillo, aquí te grabo, y su resultado lo tenéis en el siguiente vídeo. La verdad es que una vez dentro de la cabeza es muy difícil deshacerse de esta pegadiza melodía. Es un Karaoke grabado con guitarra acútica utilizando el programa Cubase, también se podría hacer perfectamente con Audacity</i>. (Extraído de <a href="http://tatarachin.blogspot.com/2011/09/habia-una-vez-un-avion.html">http://tatarachin.blogspot.com/2011/09/habia-una-vez-un-avion.html</a>) </div><div align="CENTER" style="font-family: inherit; margin-bottom: 0cm; margin-top: 0.21cm;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Habia una vez un avión – que siempre queria volar (bis)<br />
Y subia y bajaba - y subia y bajaba - y al cielo queria llegar (xx) (bis).</span></div><br />
<br />
<div align="CENTER" style="font-family: inherit; margin-bottom: 0cm; margin-top: 0.21cm;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhv9eWTeFyYQI-aMe-yFz4WmuuOCZcbIhv8x7n5h5xPqv_2n_zq4xRg7odgOk6HpkJPjPAe35hZfr8U_g3s_GWZU0L3VZH-ScgB7a6kzusFRV1KZw4MPICCLFEc2FszTx5rjiijPO3o7eA/s1600/aft209+trineo+de+porcelana+todocoleccion.net.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="257" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhv9eWTeFyYQI-aMe-yFz4WmuuOCZcbIhv8x7n5h5xPqv_2n_zq4xRg7odgOk6HpkJPjPAe35hZfr8U_g3s_GWZU0L3VZH-ScgB7a6kzusFRV1KZw4MPICCLFEc2FszTx5rjiijPO3o7eA/s400/aft209+trineo+de+porcelana+todocoleccion.net.jpg" width="400"></a></div><h3 class="western"></h3></div><h3 class="western"><span style="font-size: large;"><a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=9111366982875796287&postID=291347192603900834" name="__RefHeading__41_923375530"></a><a name="Aft209">Aft209</a>. SUENAN CAMPANILLAS, Jingle bells. James Pierpont. USA. 1857. T. Folk NorAmer. </span></h3><div style="margin-bottom: 0cm;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif; font-weight: normal;"><br />
<b>Primeros sonidos</b>: la la la la la la la do’ fa sol la, sib sib sib la la la sol sol sol la sol do’… 2ª parte: do la sol fa do, do la sol fa re… <b>Acompañar</b> con –requinto al 1er traste- MI, LA y SI7.</div><div style="margin-bottom: 0cm;"><b>Partitura</b> en FA con audio. <u><a href="http://www.wix.com/mariajesusmusica/dulce-navidad">mariajesusmusica/dulce-navidad</a></u>. Sólo la partitura en FA: <u><a href="http://mariajesusmusica.files.wordpress.com/2010/12/dulcenavidadfa.jpg">mariajesusmusica.files.wordpress.com/ 2010/12/dulcenavidadfa.jpg</a></u></span>. </div><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><div style="font-weight: normal;"><b>Videos</b>: dibujos animados con letra en inglés: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=c5YujQLZM2U">http://www.youtube.com/watch?v=c5YujQLZM2U</a>. Versión instrumental de André Rieu: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=z8h5zvcod98">http://www.youtube.com/watch?v=z8h5zvcod98</a>. </div></span><br />
<span style="font-family: Verdana, sans-serif; font-weight: normal;"><b>«Jingle Bells»</b> es una de las canciones tradicionales de invierno más conocidas y cantadas en todo el mundo. Fue escrita entre 1850 y 1857 por el compositor estadounidense James Pierpont -1893- bajo el título de <b>«One Horse Open Sleigh»</b> y publicada en la ciudad de Boston el 16 de septiembre de 1857. En 1859 la canción fue relanzada, esta vez anteponiendo «Jingle Bells” al título. A pesar de estar íntimamente conectada con la época navideña no es específicamente una canción de Navidad, ya que no se menciona el nombre, y trata sobre las carreras de caballos. </span><br />
<span style="font-family: Verdana, sans-serif; font-weight: normal;">«Jingle Bells» fue la primera canción que se transmitió desde el espacio. El 16 de diciembre de 1965 los dos astronautas estadounidenses Tom Stafford y Walter M. Schirra hicieron una broma de Navidad durante la misión Gemini 6A. Enviaron este mensaje a la estación de control en la Tierra: <i>«Tenemos un objeto, parece un satélite yendo de norte a sur, probablemente en órbita polar... de frente veo un módulo de mando y ocho módulos más pequeños. El piloto del módulo de mando lleva un traje rojo.» Los astronautas, a continuación tomaron una armónica de contrabando y unos cascabeles y emitieron una versión de «Jingle Bells»</i>. Más informaciones</span>,<span style="font-family: Verdana, sans-serif;"> versión original en inglés y traduc. En español. partitura, vínculos y audio en:<u><a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Jingle_Bells">http://es.wikipedia.org/wiki/Jingle_Bells</a></u>. <div style="margin-bottom: 0cm;"></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif; font-weight: normal;"><br />
<b>Historia de la canción:</b> <u><a href="http://www.americanmusicpreservation.com/jinglebellssong.htm">http://www.americanmusicpreservation.com/jinglebellssong.htm</a></u>. </div><div style="margin-bottom: 0cm;">Dada la diversidad de letras que existen, para cantarla habrá que elegir la más común en cada lugar. De todas formas, una <b>traducción del original, bastante fiel y cantable</b> es ésta:</div><br />
<center><b>1.</b>Corriendo en la nieve - en trineo abierto<br />
vamos por los campos - riendo sin parar.<br />
Suenan las campanas – suena nuestra voz<br />
brillan nuestras almas – qué lindo es cantar.<br />
<b>Estribillo</b>: Suena ya – el carillón - Suena sin parar.<br />
¡Qué ilusión conducir! - un trineo ¡por fin! (bis)<br />
<b>2. </b>Hace un día o dos – yo salí a pasear <br />
Y de pronto, ella - al lado se sentó.<br />
El flaco corcel – hecho un infeliz <br />
en la nieve cae y nosotros con él.<br />
<b>3.</b>Hace un día o dos,- lo debo contar - salí de la nieve, y detrás sentí<br />
alguien conducir – un trineo abierto – que al verme rió – y luego se alejó.<br />
<b>4.</b>Ahora el suelo es blanco- ve mientras seas joven, <br />
llévate a las chicas - y canta esta canción.<br />
Tú consigue un bayo - de cola cortada<br />
que raudo y veloz - te permita ganar.</div></span><br />
<br />
<br />
<div style="margin-bottom: 0cm;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg4eoDZeIE_1nlGRJUdWMqhZ9_ShhJtRgoLoRnJPMTqD352ROHEeewS-PKuKloHKCzH9_5ZZzImVxgS_U43aSp92XwbrSR2d8Ad8tniUW1d89kcpDTGVUJAXGIK9qbYnoiqCx6eHgFfogw/s1600/aft210+Adeste+fideles+adoraci%25C3%25B3n+de+giotto+gocentofanti.wordpress.com.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg4eoDZeIE_1nlGRJUdWMqhZ9_ShhJtRgoLoRnJPMTqD352ROHEeewS-PKuKloHKCzH9_5ZZzImVxgS_U43aSp92XwbrSR2d8Ad8tniUW1d89kcpDTGVUJAXGIK9qbYnoiqCx6eHgFfogw/s320/aft210+Adeste+fideles+adoraci%25C3%25B3n+de+giotto+gocentofanti.wordpress.com.jpg" width="317"></a></div><h3 class="western"><a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=9111366982875796287&postID=291347192603900834" name="__RefHeading__43_923375530"></a><a name="Aft210">Aft210</a>. ADESTE FIDELES. Anónimo. Portugal. 1640. Aft. Gr. Navidad.</h3></SPAN><br />
<br />
<span style="font-style:italic;">Cuadro de Giotto, en es.wikipedia.com</span><br />
<br />
<div style="margin-bottom: 0cm;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif; font-weight: normal;"><br />
<b>Sonidos: </b>Sería más fácil de tocar y cantar en FA. Fa fa do fa sol mi do, la sol la sib la sol… Estribillo: do’ sib la sib la, sol la fa sol mi re do… <br />
<b>Partitura</b> con audio FLAUTA en SOL, videos en SOL (Los niños de Viena) y en DO(Andrea Bocelli). <u><a href="http://www.wix.com/fterensi/adeste-fideles-flauta">http://www.wix.com/fterensi/adeste-fideles-flauta</a></u>. Al entrar,<br />
hacer clic en Navidad: <u><a href="http://www.navidadlatina.com/musica/villancicos/adeste%2Dfideles/adeste-fideles-c.pdf">http://www.navidadlatina.com/musica/villancicos/ adeste%2Dfideles/adeste-fideles-c.pdf</a></u><br />
<b>Videos</b>. Interpretado hermosamente por la Orquesta Infantil de Montalbán (Venezuela): <a href="http://www.youtube.com/watch?v=Y8r65WsfbO0">youtube.com/watch?v=Y8r65WsfbO0</a>. Cantado por Enya en latín, en DO: <u><a href="https://www.youtube.com/watch?v=HiMuelud5uA">youtube.com/watch?v=HiMuelud5uA</a></u>. Cantado en español por Cecilia Echenique, y los niños Cantores de San Rafael, Chile: <u><a href="http://www.youtube.com/watch?v=MqtSOhUuiI8">http://www.youtube.com/watch?v=MqtSOhUuiI8</a></u></span>. </div><div style="margin-bottom: 0cm;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif; font-weight: normal;"><br />
«Adeste fideles» (en español «Venid fieles») es un himno que se suele cantar en la Navidad de muchos países europeos desde fines del siglo XVIII. Sabemos que <i>se cantaba en la misión portuguesa en Londres en 1797, por lo que todavía hoy es llamado en muchos países «El himno portugués”.<br />
Es probable que su autor sea el rey Juan IV de Portugal, «El Rey Músico». Nació en 1604, fue un mecenas de la música, las artes y un sofisticado autor; mientras reinó poseía una de las mayores bibliotecas del mundo. La primera parte de su obra musical se publicó en 1649. Hizo construir una escuela de música en Vila Viçosa (Portugal) que «exportaba» músicos a España e Italia y fue allí, en su palacio, donde se encontraron dos manuscritos de esta obra. Escritos en 1640, son muy anteriores a la versión de 1760 hecha por Francis Wade. Entre sus escritos están la Defesa da Música Moderna (Lisboa, 1649) año en que el rey Juan IV luchó contra el Vaticano para conseguir que se aprobara la música instrumental en las iglesias. </i>(Extraído de: <u><a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Adeste_fideles">http://es.wikipedia.org/wiki/Adeste_fideles</a></u></span></span>) </div><div style="margin-bottom: 0cm;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span style="font-weight: normal;"><br />
La composición en su conjunto refleja el cristianismo de cierta época, al que habría que devolverle, en un mundo muy diferente, un sentimiento más fraternal y actual hacia Jesús y los humanos. Tal como nos hace pensar el jesuita González Faus en este escrito:<br />
<i>Hace 18 siglos la fiesta pagana se transformó en cristiana. Hoy, ¿estará pasando lo contrario?. Dos ejemplos de este proceso, son las figuras de los pastores y los Magos.<br />
<b>El oficio de pastor </b>en la época de Jesús, era uno “de los que un padre no debía enseñar a sus hijos porque son oficio de ladrones” (Abba Shaul). Porque entraban y destrozaban las propiedades ajenas y robaban o despeñaban alguna oveja del rebaño para alimentarse o para vender. Así que estaba prohibido comprarles leche, lana o cabritos.<br />
Traduzcamos, en conceptos y palabras de hoy la narración del cap 2 de Lucas: “Había unos okupas que pasaban la noche en un antiguo edificio abandonado. Un enviado del Señor se les presentó. Se atemorizaron creyendo que era la policía. Pero el mensajero les dijo: No tengan miedo, que vengo a traerles una buena noticia: hoy, en esta ciudad, ha nacido una esperanza divina para ustedes”.<br />
Allá por el siglo XXV, cuando alguna mamá lea esta narración a su pequeño, el pequeño le preguntará: mamá ¿y por qué no fue el mensajero del Señor a las otras gentes de la ciudad?”. “Hijo, es que andaban atareados comprando”. <br />
Con <b>los magos</b>, pasa algo parecido. Textos del judaísmo contemporáneo de Jesús consideran la magia como uno de los pecados mayores, digno incluso de la pena de muerte. Magos y además ¡no judíos!. Imposible provocar más rechazo con menos palabras. Luego, en el siglo IV, se dulcifica el asunto llamándoles reyes. Después a partir del siglo VII, se fija su número en 3, se les pone nombre y se les adjudica razas distintas.<br />
Traducimos al momento actual también el texto de Mateo: “Unos imanes y unos gurús, venidos de Oriente, llegaron a la capital de Occidente, diciendo: se nos ha manifestado allá lejos la luz de Dios y venimos buscándola”. Les quisieron tender una trampa: que, cuando lo encontraran, fueran a comunicarlo a las autoridades. Pero, volvieron a ver la luz y la siguieron y se paró en la hambrienta región de los Grandes Lagos de Africa. Allí encontraron una pobre mujer hutu, que había dado a luz en medio del camino. Y le dieron todo lo que les quedaba”.<br />
Otra vez, en el siglo XXV, cuando alguna mujer le cuente esta historia a su niño, puede que el pequeño pregunte: “¿Y por qué no vieron la estrella los habitantes de la ciudad?”. “Hijo, porque la iluminación de las calles les impedía verla”. <br />
Pero es verdad que el Nacimiento de Jesús es una buena noticia y que significa alegría. Pero no la forma actual de alegría. Es que caben dos formas de alegría: una alegría del poseer y el consumir, que ensordece y enceguece para todo lo demás, que necesita estar constantemente echando combustible en sus calderas, porque se apaga rápidamente. Es una alegría excluyente.<br />
Hay otra alegría que empieza <b>parcialmente </b>por los de más abajo, los pastores y magos despreciados, porque sólo así puede llegar a todos. Y porque comienza por los más marginados, no puede ser alegría de poseer, ni de consumo, sino de esperanza. Lo que se encuentra no es un premio de lotería, ni un coche, ni un equipo informático: es sencillamente un niño. “Esta es la señal: encontrarán un niño” “Y hallaron al niño”. El niño es absoluta debilidad y absoluta promesa, por eso es fuente de tántas sonrisas. De sonrisas no excluyentes y más gratificantes que las del consumo loco.<br />
Y aunque estemos instalados en la forma consumista de alegría y hasta recemos y vayamos a misa, la alegría de la Navidad en Jesucristo es otra. Se trata de transformar la alegría consumista en una profunda experiencia cristiana.</i></span></SPAN></div><div style="margin-bottom: 0cm;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span style="font-weight: normal;"><br />
<b>La letra original</b> en latín está en: <a href="http://www.navidaddigital.com/villancicos/adeste-fideles">http://www.navidaddigital.com/villancicos/adeste-fideles</a>. </div><br />
<div style="margin-bottom: 0cm;"><b>Letras en español</b> hay muchas. Habrá que elegir la que sea más común en cada lugar. Acá se indica la versión de la Televisión Chilena que está en el video en español.<br />
<center><b>1.</b>Vayamos cristianos, llenos de alegría,<br />
vayamos, vaya_mos, con fe a Belén.<br />
Hoy ha nacido Cristo nuestro hermano,<br />
<b>Estribillo</b>: Que nuestra fe te adore, que nuestro amor te cante,<br />
que nuestro ser te aclame, oh hijo de Dios.<br />
<b>2.</b>Humildes pastores, dejan sus rebaños<br />
y llevan sus dones al niño Jesús.<br />
Nuestras ofrendas con amor lleva_mos. Al Estr.<br />
<b>3. </b>Desde el pesebre el Señor nos lla_ma. Al Estrib.<br />
</div></span></span><br />
<div style="margin-bottom: 0cm;"><br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjNdvVOfzJkLFjSB8sM17UiigkyeItQfZ8oLcvNe-CzpHiXfA9u2990pgiuBFK9sSy0gp_vu2nvrQSC_y7aRIeTNsL261DEp2iTfM8eGApiGYS2ReqFlLIX5VFoH5c7VuGrbFecm5bk-NI/s1600/aft211+El+hombre+de+Cro-+pintura+rupestre.gif" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="271" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjNdvVOfzJkLFjSB8sM17UiigkyeItQfZ8oLcvNe-CzpHiXfA9u2990pgiuBFK9sSy0gp_vu2nvrQSC_y7aRIeTNsL261DEp2iTfM8eGApiGYS2ReqFlLIX5VFoH5c7VuGrbFecm5bk-NI/s320/aft211+El+hombre+de+Cro-+pintura+rupestre.gif" width="320"></a></div><h3 class="western"><a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=9111366982875796287&postID=291347192603900834" name="__RefHeading__45_923375530"></a> </h3><h3 class="western"><a name="Aft211">Aft211</a>. EL HOMBRE DE CROMAGNON. Anónimo. Francia. Tradicional. Aft. M/G. Humor , Hª.</h3><br />
<div style="margin-bottom: 0cm;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif; font-weight: normal;"><b>Primeros sonidos:</b> do re mi fa la sol la fa fa, la la la do’ la sol fa sol, re mi fa# sol sib…. Estribillo: do’ do’ do’ do’ la la la la fa fa fa fa… <b>Acompañar</b> fácilmente con requinto en el 1er traste y MI, SI7 y LA. Partitura con letra en catalán: <u><a href="http://blocs.xtec.cat/lamusicaalsestanys/files/2012/03/Lhome-de-Cromany%C3%B3.pdf">http://blocs.xtec.cat/lamusicaalsestanys/files/2012/03/Lhome-de-Cromany%C3%B3.pdf</a></u></span>. </div><div style="margin-bottom: 0cm;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif; font-weight: normal;"><b>Video, </b>por los 4 barbudos, en francés: <u><a href="https://www.youtube.com/watch?v=vB9r79LrBgQ">https://www.youtube.com/watch?v=vB9r79LrBgQ</a></u>. Cantada en español, con la letra: <u><a href="https://www.youtube.com/watch?v=sZ8E0CkNl0c">https://www.youtube.com/watch?v=sZ8E0CkNl0c</a></u>.<br />
Lindos dibujos, con un cuento que podría sustituirse por otro inventado: <u><a href="http://www.youtube.com/watch?v=i6rPnN42rBU">http://www.youtube.com/watch?v=i6rPnN42rBU.</u></span></div><div style="margin-bottom: 0cm;"></div><div style="margin-bottom: 0cm;"><span style="font-family: Verdana,sans-serif; font-size: normal;">Popular canción humorística, sobre nuestro antepasado prehistórico, de campamentos, excursiones… <i>“Un beso es el acto de tocar algo con los labios, generalmente a otra persona. Aparece como una instintiva forma de demostrar afecto y se da por primera vez de la madre hacia su hijo. Numerosas interpretaciones buscan el origen del beso en el impulso de succión del bebé, las tendencias canibalísticas (el mordisco amoroso), o la costumbre de tribus primitivas de olfatearse y olerse.</i><br />
Se habla también de que su origen se remota hasta el hombre del Cromagnon, cuando la mujer del Cromagnon alimentaban a sus crías masticando la comida hasta hacerla puré que luego pasaba de su boca a la de su pequeño. (Extraído de: <a href="http://www.amor.com.mx/origen_y_significado_del_beso.htm">http://www.amor.com.mx/origen_y_significado_del_beso.htm</a>)</span> </div><div style="margin-bottom: 0cm;"><span style="font-family: Verdana,sans-serif; font-size: normal;"><br />
<b>Letra scout, cantable, en español</b>:<br />
<center><b>Estribillo:</b> El hombre de Cro,- el hombre de ma, - el hombre de ñon,<br />
el hombre de Cromañón,- el hombre de Cromañón,<br />
no está hecho de latón,- ni está hecho de cartón.<br />
Blum, blum, blum, blum,- blum, blum, blum.<br />
1.Era en la antigua prehistoria,- doscientos siglos hacía atrás,<br />
cuando existió, lleno de gloria,- un hombre semi orangután,<br />
usando sus patas traseras - y un taparrabos de visón,<br />
comenzó su gloriosa carrera - el gran hombre de Cromañón.<br />
2.Tenía visos de poeta - y a veces chispas de gran luz.<br />
Y le decía a su amorcito: - Eres más mona que un Mamut;<br />
si quieres, ven a mi caverna,- verás mi pintura mural,<br />
mucho mejor que las de Picasso,- ni el gran Dalí las pinta igual<br />
3.Un gran cuchillo en bandolera - y hacha de piedra al cinturón,<br />
tras de los tigres y leones - iba con pánico y terror.<br />
Si se encontraba un diplodocus - argumentaba en su ínterior<br />
“Ya me parece va siendo tiempo - de que algún sabio invente el cañón”<br />
4. Bebía víno y Poca cola,- zumo de orange y de limón,<br />
y bailoteaba a su costilla - twist, chachachá y rock and roll.<br />
Como tenía la voz potente - cantaba en la televisión<br />
y entre sus cantos, el preferido - era: “Oh Pepa, tú eres mi amor”<br />
5.Luego aprendió a baílar la yenka - y los meneos del ye yé,<br />
y se iba al bar a ver la tele - si toreaba el Cordobes.<br />
Un pasaporte de turista - a su Pepa le sacará<br />
para mandarla pronto a la luna - y así por fin poder él hablar.</center></span><br />
<br />
<span style="font-family: Verdana,sans-serif; font-size: normal;"><br />
<h3 class="western"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjaqPb6bePIuava20Qqx0j6GyAcgLLiJrF9OUpx29iEDiXNn8eYa011WzEhfXJoNbndrh4EifAW-MxhFafVZOh9RiRi1eqxtR4GJNztrFM-uYn7wd2szbOccf8jk2_YTpsb1tU973LoNoY/s1600/aft212+piratas-del-caribe-3++poster.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjaqPb6bePIuava20Qqx0j6GyAcgLLiJrF9OUpx29iEDiXNn8eYa011WzEhfXJoNbndrh4EifAW-MxhFafVZOh9RiRi1eqxtR4GJNztrFM-uYn7wd2szbOccf8jk2_YTpsb1tU973LoNoY/s400/aft212+piratas-del-caribe-3++poster.jpg" width="270"></a><a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=9111366982875796287&postID=291347192603900834" name="__RefHeading__49_923375530"></a><span style="font-size: large;"><a name="Aft212">Aft212</a>. IZAD LA BANDERA, Hoist the Colours. Hans Zimmer. Gran Bret. 1991. Aft. Historias.</span></h3><div lang="es-ES" style="margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif; font-weight: normal;"><br />
<b>Sonidos, Estribillo</b>: fa do fa fa do, fa mi fa lab sol fa sol, sol do sol sol do, sol lab sol do mi fa. <b>Videos: </b>con escenas del film. La canción que canta el niño a partir de 1'30": <a href="https://www.youtube.com/watch?v=sKGoHPGM7v8">https://www.youtube.com/watch?v=sKGoHPGM7v8"></a></span></u> (subt. en portugués). La misma escena pero cantada en español: <span style="color: navy;"><span lang="zxx"><u><a href="http://www.youtube.com/watch?v=VF5_-0DmpHY">http://www.youtube.com/watch?v=VF5_-0DmpHY</span></a></u></span></span>. </div><div lang="es-UY" style="margin-bottom: 0cm; margin-top: 0.21cm; orphans: 2; widows: 2;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif; font-weight: normal;">El film Piratas del Caribe, en su 3ª saga, En el fin del mundo, se inicia con la escena de los piratas llevados a morir en la horca, y una mujer pirata en su bote dentro de la ciudad amurallada. Que cantan la canción, que como ven es una exaltación de la piratería. Quizá convendría distinguir entre espíritu aventurero y espíritu pirata, tal como se hace en la Danza del Pirata, en este mismo blog: <a href="https://musicaenlaescuela-fiesta.blogspot.com.uy/search?q=danza+del+pirata#fdt313">https://musicaenlaescuela-fiesta.blogspot.com.uy/search?q=danza+del+pirata#fdt313</a>. <br />
<br />
<i>La idiotez prolifera en Hollywood. Y también la avaricia. Y esas son dos cosas que se llevan muy mal con la coherencia, el sentido artístico y el respeto por el espectador. Como otra de esas trilogías que surgen de la nada ... Piratas del Caribe 3: En El Fin del Mundo es el último de los sacrilegios que los productores americanos se han atrevido a poner en cartelera... Piratas del Caribe 3 no es el flagrante balde de agua fría... pero es insatisfactoria. Los productores no se animaron a matar a la gallina de los huevos de oro y dejaron una puertita abierta. Y sí, para que la gente quede contenta, habrá un Piratas del Caribe 4.<br />
Los errores... son muchos. Para empezar, hay un exceso de altivez en el relato, que cree estar narrando la historia suprema cuando todo esto comenzó como una divertida aventura de piratas... <br />
... Uno nota que va algo mal cuando toda la troupe de piratas carece de gracia si no está Jack en la escena... Obviamente las cosas mejoran cuando Jack Sparrow aparece en escena, pero ello se demora más de 30 minutos después de iniciado el filme... </i></span> </div><div lang="es-UY" style="margin-bottom: 0cm; margin-top: 0.21cm; orphans: 2; widows: 2;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif; font-weight: normal;"><i>Pero las cosas se empiezan a poner peor, en especial cuando sucesivas alianzas y traiciones van y vienen sin causas demasiado claras. Y cuando llega el momento del concilio de los piratas, las cosas salen de madre. En especial porque de la nada aparece el personaje de la diosa Calipso, la patrona de los mares que se encuentra encerrada en el cuerpo de la Tia Dalma... Lo único que sirve es para que la producción pueda mostrar un remolino gigante en el clímax y nada más que eso. No sólo es un concepto idiota, sino que todo el posible trasfondo del romance imposible entre Dalma / Calipso y Davy Jones...<br />
Lo que los guionistas no entienden es cómo funcionan las reglas del cine épico. La épica termina con la victoria del bien sobre el mal, y se basa en la construcción lenta de la historia del héroe, desde un novato hasta convertirse en un líder. La épica puede terminar con la muerte del héroe - siempre que el mal sea vencido, y debe serlo en una espectacular batalla -. Aquí el clímax explosivo y descomunal está, pero la suerte que sufre el héroe es idiota y despreciable - es un estado intermedio, una condena que no es ni vida ni muerte...<br />
Sin duda el filme tiene sus momentos de gracia, y hay secuencias emocionantes. Pero los guionistas han complicado tanto la trama, y han sacado tantos conejos de la galera que la historia en su conjunto queda como un colador, plagada de huecos de lógica. El final es abominable, y sólo está pensado para estirar la franquicia en futuras secuelas. Con una conclusión mejor y más standarizada, la película podría obtener una calificación aceptable. Pero lo indignante del final termina por sepultar los méritos (escasos) que había obtenido en su largo tiempo de proyección.</i><a href="http://www.sssm.com.ar/arlequin/piratas-caribe-3.html">http://www.sssm.com.ar/arlequin/piratas-caribe-</a></span><br />
Datos sobre el film en: <span style="font-family: Verdana, sans-serif; font-weight: normal;"><u><a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Piratas_del_Caribe:_en_el_fin_del_mundo">http://es.wikipedia.org/wiki/Piratas_del_Caribe:_en_el_fin_del_mundo</a></u></div></span><br />
<span style="font-family: Verdana, sans-serif; font-weight: normal;"><b>Letra original del film, en inglés en</b><u><a href="http://www.quedeletras.com/letra-cancion-hoist-the-colours-bajar-92542/disco-dreamgirls-disco-2/bandas-sonoras-2007-hoist-the-colours.html">http://www.quedeletras.com/letra-cancion-hoist-the-colours-bajar-92542/...</a></u></span> </div><div align="CENTER" lang="es-UY" style="margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif; font-weight: normal;">El <b>estribillo original:</b><br />
</center>Yo, ho, haul together, hoist the colors high.<br />
Heave ho, thieves and beggars, never shall we die.</center></span></div><div lang="es-UY" style="margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;"><span style="font-size: small;"></span></div><br />
<div lang="es-UY" style="font-style: normal; margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif; font-weight: normal;"><b>El estribillo cantado en español</b>, en la versión hispana :<br />
<center>Yo ho, todos juntos, la ban__dera izad.<br />
Hijos y bandidos, nunca morirán.</center></span></div><br />
<br />
<h1 class="western" style="text-align: center;"></a><u>Con un #</u></h1><br />
<h3 class="western"><span style="font-size: large;"><a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=9111366982875796287&postID=291347192603900834" name="__RefHeading__55_923375530"></a><a name="Aft213">Aft213</a>. WHATEVER, RAZONES PARA CREER. Oasis. USA. 1994 y 2011. Aft. M/G. Sentimientos.</span></h3><table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><br />
<span style="font-style:italic;">La foto está en espectadornegocios.com</span><br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhKD9u2-b8PNwcnfqsRdXkNngZ55yFMAJ1BW5UX6hGNlQuZ5KAwSQcnUPK3oLiXNLMIkM3iN3ol8q3l25J4BoHg6d9hcRQb8Z1tNB3JMRo1dvbJCAe2fxH7LaUVSZZ4lV_8joZicJ3Deh0/s1600/aft213+Razones+para+creer+ni%25C3%25B1os+Nueva+York.jpg" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="221" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhKD9u2-b8PNwcnfqsRdXkNngZ55yFMAJ1BW5UX6hGNlQuZ5KAwSQcnUPK3oLiXNLMIkM3iN3ol8q3l25J4BoHg6d9hcRQb8Z1tNB3JMRo1dvbJCAe2fxH7LaUVSZZ4lV_8joZicJ3Deh0/s400/aft213+Razones+para+creer+ni%25C3%25B1os+Nueva+York.jpg" width="400"></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><b>el coro de la gente joven, de Nueva York</b></td></tr>
</tbody></table><br />
<div style="margin-top: 0.21cm;"><b>Primeros sonidos</b>: re si la, la sol la sol mi, re mi sol sol si la la sol la sol si sol (bis), re mi sol sol si la, re mi sol sol si la sol la sol, re mi sol sol la si, sol….. fa#..... <b>Acordes</b> para acompañar. Estrofas: SOL mi, RE7 SOL. Estribillo: mi LA, DO RE. La <b>partitura</b> en SOL –algo facilitada- con audio que la reproduce, y letra en inglés, en: <span style="color: navy;"><span lang="zxx"><u><a href="http://www.wix.com/jfranmoreno/whatever">http://www.wix.com/jfranmoreno/whatever</a></u></span></span>. </div><div style="margin-top: 0.21cm;">Comercial y anticomercial de Coca Cola: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=1crPCceDjXE">https://www.youtube.com/watch?v=1crPCceDjXE</a>. Versión original de Oasis, subtitulada en inglés y español: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=2mHwlwoLKxg">https://www.youtube.com/watch?v=2mHwlwoLKxg</a><br />
<br />
Algunos amigos míos, con niños, me comentaban que están atrapados por la canción anuncio de la Coca Cola, por su música y por los niños que la interpretan. Son el <b>Young People's Chorus</b> de Nueva York, creado en 1988 por <b>Francisco J. Núñez</b> (en el video tocando la guitarra). Se definen así en su página web: <i>Durante más de dos décadas, el Young People's Chorus de la Ciudad de Nueva York ha dado a los niños de todos los grupos étnicos, religiosos y económicos un programa único de educación musical y de interpretación coral, manteniendo un modelo de excelencia artística y de armonía que enriquece a la comunidad.</i> Toda una delicia musical verlos (y escucharlos) interpretar la canción. </div><div style="margin-top: 0.21cm;">Este curioso y muy bien realizado anuncio, lo ultimísimo de <b>Coca-Cola</b>, aunque sólo se ha emitido en algunos países sudamericanos, está dando la vuelta al mundo gracias a internet. La realización del mismo ha corrido a cargo de la agencia <b>Santo</b> de Buenos Aires (con tradición de buenos anuncios de la bebida) y está dirigido por <b>Pucho Mentasti</b>. (Extractado de <span style="color: navy;"><span lang="zxx"><u><a href="http://www.lascancionesdelatele.com/2011/01/musica-anuncio-coca-cola-enero-2011-hay.html">http://www.lascancionesdelatele.com/2011/01/musica-anuncio-coca-cola-enero-2011-hay.html</a></u></span></span>). </div><div style="margin-top: 0.21cm;">Lo que cantan los niños es la hermosísima canción de la banda de rock británica Oasis<span style="color: navy;"><span lang="zxx"><u><a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Oasis_%28banda%29"></a></u></span></span>, escrita por Noel Gallagher. Se puso a la venta en 1994, como disco sencillo. El estribillo de la letra original dice una y otra vez: Soy libre para ser lo que quiera ser, para hacer lo que quiera elegir y cantar los blues que prefiera. Eso mostraba la reacción de Gallagher frente a la insistencia de su padre para que se le uniera a su negocio de la construcción. Podemos leer más sobre la canción original en: <span style="color: navy;"><span lang="zxx"><u><a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Whatever">http://es.wikipedia.org/wiki/Whatever</a></u></span></span>. Video de la versión original con subtítulos en español buscando “Whatever subtitulada en español”: <span style="color: navy;"><span lang="zxx"><u><a href="http://www.youtube.com/watch?v=_8I0wGY_U4c">http://www.youtube.com/watch?v=_8I0wGY_U4c</a></u></span></span>. </div><div style="margin-top: 0.21cm;">Lo que sucede es que la letra en español impresa sobre el video, no tiene nada que ver con la letra original en inglés que cantan los niños. Es verdad que el concepto del comercial tiene que ver con lo que decía Facundo Cabral: “Hace mucho más ruido un árbol que cae, que todo un bosque que crece en silencio”. Y trata de mostrar una situación favorable por cada desfavorable sobre distintos hechos de la vida cotidiana. Cosa muy necesaria en un mundo en el que la televisión nos bombardea con horrores o sandeces. Y dice estar basado en un estudio realizado en el 2010 sobre la situación actual del mundo. </div><div style="margin-top: 0.21cm;">El problema es que termina con: “Por cada arma que se vende en el mundo - 20.000 personas comparten una coca cola. Hay razones para creer en un mundo mejor… 125 años derramando felicidad”. (Ver Coca Cola razones para creer, Comercial y Anticomercial en: <span style="color: navy;"><span lang="zxx"><u><a href="https://www.youtube.com/watch?v=1crPCceDjXE">https://www.youtube.com/watch?v=1crPCceDjXE</a></u></span></span>).</div><div style="margin-top: 0.21cm;">Consumir Coca Cola, ¿es una razón para creer en un mundo mejor? ¿o es una razón para construir otro mundo distinto, mejor? ¿125 años derramando qué? Quizá sería interesante comparar lo que dicen los títulos de la canción y quién lo dice, con un video sobre el contenido real de la Coca Cola, como: Comida chatarra, la Coca Cola y sus perjuicios: <span style="color: navy;"><span lang="zxx"><u><a href="http://www.youtube.com/watch?v=Gpc3Q9uzKv8">http://www.youtube.com/watch?v=Gpc3Q9uzKv8</a></u></span></span>. </div><div style="margin-top: 0.21cm;">En ese video se muestra qué sucede cuando se sumerge un hueso de pollo en un vaso de Coca: en medio día se colorea con el mismo color del producto, y si lo tenemos 15 días, el hueso se dobla, porque ha perdido el calcio. Eso se debe a que tiene un producto químico llamado “negro brillante”. ¿Qué pasará con los huesos y la piel de los que la beban? Toda la bebida se fabrica con productos químicos. Por ej. El ácido cítrico que contiene no viene de la naranja. No se ve en ninguna fábrica que entren camiones de fruta. También contiene mucha cafeína y cocaína, siempre química, ésta última hecha con cemento, soda caústica, amoniaco y gasolina. </div><div style="margin-top: 0.21cm;">Impresiona también ver en el video qué pasa cuando se introducen unas simples mentas en el líquido ligth: en un momento surge una fuente espumosa salta del líquido. Debido a la combinación del edulcorante aspartamo, el sodio y el gas carbónico a presión que le han metido. Todos los productos son químicos, porque cuestan menos y rinden más. Y el conjunto provoca muchos problemas de salud y adicción, lo cual le va bien al negocio de la industria farmaceútica y al negocio del fabricante, porque hace que la gente no pueda dejar de comprar ese producto.</div><div style="margin-top: 0.21cm;"><b>La letra original en inglés</b> cantada en el video de los niños de Nueva York (sólo cantan las primeras estrofas), y su traducción en español, en: (<span style="color: navy;"><span lang="zxx"><u><a href="http://transmusiclation.blogspot.com/2011/02/whatever-traducida-anuncio-coca-cola.html">http://transmusiclation.blogspot.com/2011/02/whatever-traducida-anuncio-coca-cola.html</a></u></span></span>).</div><div style="margin-top: 0.21cm;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif; font-weight: normal;"><br />
<b>Letra cantable</b> en español del autor de este artículo<i>(hay que cantarla con el apoyo de la canción en inglés), está construída a partir de la versión publicitaria del 2011, y el estribillo de Whatever, naturalmente excluyendo hacerle propaganda a la Coca Cola</i>:<br />
<center>1.Por cada tanque que hay aquí – hay cientos de miles y miles de juguetes.<br />
Por cada volcán en acción – hay miles de maravillas en nuestro mundo.<br />
Pienso yo que tú – ves sólo lo que quiere la TV que veas.<br />
¿Qué tiempo pasará sin que abramos los ojos a cuanto hermoso hay en nuestra tierra hoy?<br />
2.Por un gesto de maldad – hay miles de personas donando sangre.<br />
Por cada muro divisor - hay miles de felpudos con “Bienvenido”.<br />
3.Por cada arma en invención – hay miles de mamás que hacen pasteles.<br />
Por dólar que hay en impresión – hay miles de billetes para algún juego.<br />
4.Hay más diversión en internet – que malas noticias en todo el mundo<br />
Más fuerza tiene el AMOR.- Resulta mucho más que andar con MIEDO.<br />
5.Quien piensa todo va a peor. – son muchos más los que buscan un hijo.<br />
Ph, oh, oh, oh, oh. Seguro que lo que hagas estará super.</center></span></div><br />
<br />
<div style="margin-top: 0.21cm;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiU8NiSrnlTtqjHgC7dndOdWbvAREmChvLSVkthE7XS35C9FG2WP6Ja26X7Jd7vaUCBAQv3vBVPiLoLxWeB7v40Xs3Pbm1Mv9U2fRClhnYqXDGLUmVQKIPZjW_FbU3qrCSqzm-cEFeVHCA/s1600/aft214+Todos+a+cubierta+captura+pantalla.bmp" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="255" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiU8NiSrnlTtqjHgC7dndOdWbvAREmChvLSVkthE7XS35C9FG2WP6Ja26X7Jd7vaUCBAQv3vBVPiLoLxWeB7v40Xs3Pbm1Mv9U2fRClhnYqXDGLUmVQKIPZjW_FbU3qrCSqzm-cEFeVHCA/s400/aft214+Todos+a+cubierta+captura+pantalla.bmp" width="400"></a></div><h3 class="western"><a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=9111366982875796287&postID=291347192603900834" name="__RefHeading__57_923375530"></a><span style="font-size: large;"><a name="Aft214">Aft214</a>. TODOS A CUBIERTA. Anaya, 3º. España. 2008. Aft. Historias.</span> </h3><div style="margin-top: 0.21cm;"><br />
<span style="font-style:italic;">Captura de pantalla. </span><br />
<br />
<b>Primeros sonidos</b>. Belinda: sol sol sol si re’ si, la la la la fa# re… Acompañar con SOL y RE7.- Canción del Pirata: si si si do’ si mi sol la fa# mi… Acompañar con mi y la7.</div><div style="margin-top: 0.21cm;">Buscar Anaya 3°, observa y descubre 4, en: <span style="color: navy;"><span lang="zxx"><u><a href="http://www.actiweb.es/bejherro/enlaces_de_educacion_musical_para_primaria.html">http://www.actiweb.es/bejherro/enlaces_de_educacion_musical_para_primaria.html</a></u></span></span>. Bien interesante. Al apoyar el ratón en los piratas, se oye el grito del pirata; al apoyarlo en los pasajeros se escucha la canción “Chao Belinda”; al ponerlo sobre la vela, el mar y las gaviotas, se oyen los sonidos respectivos. </div><div style="margin-top: 0.21cm;">Abundan lindas canciones sobre los piratas. En este blog hay varias, que encontraremos simplemente al escribir en el recuadro de búsqueda, a la derecha, “piratas” ( ). Cualquiera de ellas, además de disfrutarlas y de jugar, nos permitirían crear otras letras, movimientos, coreografías…</div><div style="margin-top: 0.21cm;"><b>Letra de la canción del Pirata:</b></div><div align="CENTER" lang="es-ES" style="margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Verdana,sans-serif;">Ya volvió el pirata Calavera – le ha quitado a un niños sus monedas,</span></span></div><div align="CENTER" lang="es-ES" style="margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Verdana,sans-serif;">Pero alguien más listo le persigue, las palabras mágicas son… abra cadabra.</span></span></div><div style="margin-top: 0.21cm;"><b>Letra de Chau Belinda:</b></div><div align="CENTER" lang="es-ES" style="margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Verdana,sans-serif;">Chau, chau Belinda (3 v), contigo bailaré.</span></span></div><div align="CENTER" lang="es-ES" style="margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;"><span style="color: black;"><span style="font-family: Verdana,sans-serif;">Dame la mano derecha, Belinda (3v), contigo bailaré.</span></span></div><div align="CENTER" lang="es-ES" style="margin-bottom: 0cm; orphans: 2; widows: 2;"></div><br />
<br />
<h3 class="western"><a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=9111366982875796287&postID=291347192603900834" name="__RefHeading__59_923375530"></a><a name="Aft215">Aft215</a>. 25 DE DICIEMBRE, FUM FUM FUM. Anónimo. Cataluña. Tradicional. Aft. T. Navidad.</h3><div style="margin-bottom: 0cm;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif; font-weight: normal;"><br />
<b>Primeros sonidos</b>: La sol# la do’ si la sol# mi, la sol# la (bis). Sol sol do’ do’ si si do’ do’…<br />
<b>Partitura y audios</b> en la pg de Adelaida Ibáñez: <u><a href="http://www.wix.com/musicaade/fum-fum-fum">http://www.wix.com/musicaade/fum-fum-fum</a></u><br />
<br />
Música instrumental más voces en catalán. Y sólo instrumental. En mp3, varios audiosy partituras en: <u><a href="http://www.edu365.cat/nadales/index.htm">http://www.edu365.cat/nadales/index.htm</a></u>. Video en español, por el grupo Senderos, Costa Rica: <u><a href="http://www.youtube.com/watch?v=Kkh9W-rcUSg&feature=related">youtube.com/watch?v=Kkh9W-rcUSg&feature=related</a></u>. Otro video en español, donde se nota muy bien la letra: <u><a href="https://www.youtube.com/watch?v=4y5OJUyZ1XU">https://www.youtube.com/watch?v=4y5OJUyZ1XU</a></u></span>. </div><br />
<div align="JUSTIFY" style="font-family: inherit; margin-bottom: 0cm;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif; font-weight: normal;"><br />
<b>¿Día del nacimiento de Jesús?</b> En los dos primeros siglos de nuestra era, a la gente no le importaba la fecha del nacimiento de las personas, sino la de la muerte. Incluso una norma cristiana declaraba “pecado festejar el nacimiento de Cristo, como si fuera un faraón”, porque sólo festejaban el cumple los grandes personajes.<br />
No obstante, se fueron fijando diversas fechas para celebrarlo: 1 y 6 de enero, 25 de marzo y 20 de mayo. Esta última es la que tuvo más partidarios, porque Lucas habla de los pastores guardando sus rebaños en plena noche, que sólo sucedía en la época del nacimiento de los corderillos, en primavera. En invierno, los animales pernoctaban en sus corrales.<br />
El 25 de diciembre, los romanos paganos -entonces mayoritarios- festejaban en forma el Nacimiento del invicto Dios Sol. Era el solsticio de invierno en el hemisferio Norte, cuando las horas de luz y el calor del sol empiezan a crecer. Y vino la reconversión de la fiesta: celebrar el nacimiento del Sol de Justicia, Jesús, el Señor. En el año 320 un teólogo escribió: “consideramos santo este día, pero no como los paganos a causa del nacimiento del sol, sino a causa de aquel que lo creó”. Lo cual se aceptó plenamente, en los paises del Mediterráneo, a partir del 337, bajo el mandato del emperador Constantino.<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhBDJpO24SEVyuA4xFBXK69pkQgnUqzqKCQlezIlT6lwpAPvXd0cSLJEK48O62qXAQNG8iNaArhldqB1ZTrnSlCG58fi1U6bgkxQlcvom2mR3rR-aSQNV_YSqgIXRjRRplq7i6K2qbBQEk/s1600/aft215+caganer01.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhBDJpO24SEVyuA4xFBXK69pkQgnUqzqKCQlezIlT6lwpAPvXd0cSLJEK48O62qXAQNG8iNaArhldqB1ZTrnSlCG58fi1U6bgkxQlcvom2mR3rR-aSQNV_YSqgIXRjRRplq7i6K2qbBQEk/s320/aft215+caganer01.jpg" width="320"></a>Desde entonces en Occidente celebramos la fiesta del nacimiento de Jesús. A lo largo de los siglos se le han añadido una cantidad de tradiciones procedentes de media docena de culturas. Porque cada pueblo y cada cultura quiere identificarse con el acontecimiento, al añadirle elementos propios.</div><div style="margin-bottom: 0cm;">Concretamente <b>en Cataluña,</b> unen muy bien la ternura y el humor, como en la canción. Las fiestas comienzan con la feria de Santa Lucía, donde se encuentran todos los adornos y figuras para preparar el pesebre, el belén, entre las que se encuentra “el caganer”<span style="font-style:italic;"> (La imagen anterior viene de: en.paparblog.com)</span>, en castellano <span style="font-weight: normal;">"cagón</span>", una de las figurillas más auténticas de los pesebres navideños catalanes. A simple vista es un payés catalán defecando. En realidad, éste particular personaje esconde un mensaje: su excremento es el fertilizante que presagia buenas y abundantes cosechas para el año nuevo. Por eso, el Caganer en Cataluña es símbolo de alegría, buena suerte y, sobre todo, crecimiento.<br />
En esos días, artistas aficionados representan “el Pastorets”, con mucho público. Lo típico de Noche Buena es “fer cagar el tió”: se tapa el tronco con una tela y se le van metiendo de contrabando juguetes, dulces, turrones, que salen cuando los niños golpean el tió. También son típicos los canelones para San Esteban, y tienen su importancia el día de los Inocentes, las cabalgatas y regalos de Reyes...</div></span><br />
<div style="margin-bottom: 0cm;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif; font-weight: normal;"><br />
La <b>letra original</b> en catalán:<center>El 25 de desembre, fum, fum, fum, - El 25 de desembre fum, fum, fum.<br />
Ha nascut un minyonet - ros i blanquet,- ros i blanquet.<br />
Fill de la Verga María.- És nat en una establia. - fum, fum, fum.<br />
Allà dalt de la muntanya, fum, fum, fum (bis).<br />
Si n'hi ha dos pastorets - abrigadets, abrigadets.<br />
Amb la pell i la samarra,- mengen ous i botifarra. fum, fum, fum.</center><br />
<b>Letras en español, </b> hay muchas. La más común, para mí es:<center>1.Veinticinco de Diciembre, fun fun fun,(bis)<br />
Un niñito muy bonito - ha nacido en el portal<br />
con su carita de rosa - parece una flor hermosa, fun fun fun.<br />
2.Bien arriba en la montaña, fun fun fun, (bis).<br />
Allí hay más de un pastor, están bien envueltos los dos<br />
con la piel y la zamarra, – con huevos y butifarra, fun fun fun.<br />
3.Pastorcillos, vamos todos - fun fun fun, (bis).<br />
Vamos con la pandereta - y castañuelas al portal<br />
a adorar al Rey del Cielo - que ha amanecido en el suelo. fun fun fun.</center></div></span><br />
<br />
<br />
<h3 class="western"><span style="font-size: large;"><a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=9111366982875796287&postID=291347192603900834" name="__RefHeading__5087_912061534"></a><a name="Aft216">Aft216</a>. LA PEREGRINACIÓN. Luna y Ramírez. Argentina. 1964. aft. T. Navidad.</span></h3><div style="margin-bottom: 0cm;"><br />
<b>Sonidos: </b><span style="font-weight: normal;">la sol fa sol la la sib, fa fa mi mi la, fa mi re mi fa fa sol, re re do# do# fa; la sol fa sol la la sib, sib do'....</span><b> Acompañar con: </b><span style="font-weight: normal;">re, sol, la7, DO7 y FA. Partitura con sonido en: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=zCEl8T_S9g4">https://www.youtube.com/watch?v=zCEl8T_S9g4</a>.</span> </div>Descargar la partitura de todas las composiciones de Navidad nuestra en: <a href="https://mega.nz/#!XFFlEaAa!RtgMXpTJ2Z08ALZCxiXZyqbH4mgm2cpjJcXhXt0qfg8">https://mega.nz/#!XFFlEaA a!RtgMXpTJ2Z08ALZCxiXZyqbH4mgm2cpjJcXhXt0qfg8</a>.<br />
<div style="margin-bottom: 0cm;"><b>Videos: </b><span style="font-weight: normal;">montaje con Mercedes Sosa, la mejor para aprender, por la que recibió el Premio Grammy Latino</span><b>: </b><span style="font-weight: normal;"><a href="http://www.youtube.com/watch?v=Mu8uuqxv_98">http://www.youtube.com/watch?v=Mu8uuqxv_98</a>. Concierto de Navidad 2006 en el Teatro Goldoni de Livorno: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=FdHKuT3WW5U">http://www.youtube.com/watch?v=FdHKuT3WW5U</a>. Versión instrumental en charango de Jaime Torres: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=Vlh-LZHSvz8">http://www.youtube.com/watch?v=Vlh-LZHSvz8</a>. </span> </div><div style="font-weight: normal; margin-bottom: 0cm;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjpDOF1iY2Eof1czbwiZ7mVcsMq5PH6sQzCFv3Fcjai4DY-Xs8r6bI6LAgWP7S1KBJD_O1AEmrrJcWNHEf2VwAwJvAQ1w_J4UKrCuRvqwv87uhuj3QdV3sB3UkwaqmvXTwb8_dORrqmhrU/s1600/aft216+A+la+huella+a+la+huella.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="276" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjpDOF1iY2Eof1czbwiZ7mVcsMq5PH6sQzCFv3Fcjai4DY-Xs8r6bI6LAgWP7S1KBJD_O1AEmrrJcWNHEf2VwAwJvAQ1w_J4UKrCuRvqwv87uhuj3QdV3sB3UkwaqmvXTwb8_dORrqmhrU/s400/aft216+A+la+huella+a+la+huella.jpg" width="400"></a><br />
Pocas veces uno ha encontrado un villancico con una letra y una melodía tan tiernas, tan hermosas, tal reales... Y tan encarnadas en la cultura de un pueblo. Esa huella pampeana, esa pareja que pide una tapera (casa en ruinas), para su niño, que tiene ojitos de almendra, piel de aceituna; que sólo cuentan con un ranchito de quinchas (paredes de barro y techo de paja), con el aliento de un burrito y un buey blanco-pardo(barcino). </div><div style="font-weight: normal; margin-bottom: 0cm;"><br />
No costaría demasiado <b>actualizarlo al mundo de hoy</b>. Cuando vemos un Nacimiento, un Pesebre, <i>hasta somos capaces de sentir un poco de ternura. Mientras tanto, hoy, el hombre y su mujer embarazada siguen buscando cobijo para guarecer su pobreza, las madres siguen dando a luz en camas que están en los pasillos de los hospitales públicos, los pastores, los simples y sencillos pastores que representan a toda la humanidad sin poder, ni prestigio, ni fuerza, siguen atontados por una visión de cosas que les parecen celestiales y oyen voces que cantan: un coro de viejos pascueros o papás Noel que invitan a comprar y a endeudarse porque en Belén ha nacido el Salvador. Si esto lo tomamos en serio sería trágico. Sería la derrota más grande de una catequesis y una liturgia sobrepasadas por el tiempo y los condicionamientos sociales.</i> (Agustín Cabré, Periodista de Puelche, publicó en Adital) </div><br />
<div style="font-weight: normal; margin-bottom: 0cm;">Pero veamos <b>cómo surgió esta canción</b>, en palabras del autor de la letra, historiador, periodista y escritor argentino: <i>“Una noche de septiembre de 1964... recibí un llamado telefónico de Ariel (Ramírez) que quería verme con urgencia... Me explicó que estaba terminando de componer una misa... pero los temas litúrgicos no alcanzaban a completar un long-play. Pensaba llenar el disco con 5 o 6 villancicos y con esta intención recurría a mí...</i></div><div style="font-weight: normal; margin-bottom: 0cm;"><i>Era como la una de la mañana... Pero esa noche era noche de milagros. Todos los recuerdos del colegio, las memorias de... mi infancia, una vibración espiritual que nunca dejé de sentir... esa emoción estética... todo eso afloró repentina y arrolladoramente en aquel momento...</i></div><div style="font-weight: normal; margin-bottom: 0cm;"><i>En el tiempo que transcurrió entre mi llegada y la madrugada, cuando volví a mi casa, quedó definida la obra en su totalidad y virtualmente terminada... Todo fue saliendo con una rapidez y una facilidad increíbles, como si nos hubiéramos preparado durante años para esa creación. Casi sin necesidad de hablar se esbozaban los temas.</i></div><div style="font-weight: normal; margin-bottom: 0cm;"><i>- La peregrinación de José y María tiene que ser una huella -decía yo- porque transmite una soledad y una lejanía como las de esa pareja que busca un cobijo donde pueda ampararse.- Bueno, pero la huella tradicional tiene una melodía invariable y muy conocida - replicaba Ariel, indeciso.- Componé otra sobre la misma estructura... - ¿Te parece?</i></div><div style="font-weight: normal; margin-bottom: 0cm;"><i>Y no terminaba de decir esto cuando dibujó en el teclado la línea musical de "La peregrinación" que ha recorrido el mundo y hasta tuvo el honor de ser plagiada en Francia, donde se la conoció como "Alouette"...</i></div><div style="font-weight: normal; margin-bottom: 0cm;"><i>Ciértamente fue una noche prodigiosa, y lo más raro consiste en que ni Ariel ni yo nos dimos cuenta entonces de lo que estábamos haciendo. El creía que estaba completando una obra que necesitaba para llenar las dos caras de un long-play, y yo salí de allí con la idea de que le había solucionado un problema. No percibimos la real dimensión de una elaboración musical y poética que- no voy a ser falsamente modesto- forma parte inseparable de lo mejor de la cultura argentina.</i> (De Félix Luna, Encuentros a lo largo de mi vida. El origen de la Misa criolla. En: <a href="http://www.arielramirez.com/images/pre/fluna1.jpg">http://www.arielramirez.com/images/pre/fluna1.jpg</a>.)<center><br />
A la huella, a la huella José y María<br />
por las pampas heladas, cardos y ortigas.<br />
A la huella, a la huella cortando campos,<br />
no hay cobijo ni fonda, sigan andando.<br />
Florecita del campo, clavel del aire,<br />
si ninguno te aloja, ¿adónde naces?<br />
Dónde naces florcita que estás creciendo,<br />
palomita asustada, grillo sin sueño.<br />
<b>A la huella, a la huella, José y María,<br />
con un Dios escondido nadie sabía.</b><br />
A la huella, a la huella los peregrinos,<br />
préstenme una tapera para mi niño,<br />
a la huella, a la huella soles y luna,<br />
los ojitos de almendra, piel de aceituna.<br />
Ay burrito del campo, ay buey barcino,<br />
mi niño está viniendo, háganle sitio.<br />
Un ranchito de quinchas, sólo me ampara,<br />
dos alientos amigos, la luna clara.</center><br />
<br />
<br />
<span style="font-style:italic;">Somos todos diferentes pero iguales.</span><br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiX7Xczt1jjHpnnXy3fLf9-KjNXItCXAWCvr-8_kh5W8W46GA3OJCgtQ-hMlnO-pYa3VGYL5xEZTkbUzw2rytshXWCvEVDWQhGpXV3euieTHLS6a_CJ5gsxsSplfEIz9P_v9j3SPKL5JY0/s1600/aft217+diferentes+mafalda-y-sus-amigos-57566.jpg"><img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 211px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiX7Xczt1jjHpnnXy3fLf9-KjNXItCXAWCvr-8_kh5W8W46GA3OJCgtQ-hMlnO-pYa3VGYL5xEZTkbUzw2rytshXWCvEVDWQhGpXV3euieTHLS6a_CJ5gsxsSplfEIz9P_v9j3SPKL5JY0/s400/aft217+diferentes+mafalda-y-sus-amigos-57566.jpg" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5713135464510359922"></a><br />
<h3><a name="Aft217">Aft217</a>. MENSAJES DEL AGUA. Macaco. España. 2009. aft. M/G. Solidar.</h3><div style="margin-bottom: 0cm;"><br />
<b>Primeros sonidos </b><span style="font-weight: normal;">(Macaco la cantan en LA. Al trasponerla en SOL, por ser más fácil, habría que aprender muy bien primero la canción, antes de comenzar a buscar los demás sonidos)</span><b>: </b><span style="font-weight: normal;">re si si si si si la si, si si si si sol la sol... Y es que gota; sol la la la la la la la la... Somos una marea: sol si, la la la la fa# sol re... </span><b>Acompañar</b><span style="font-weight: normal;"> con SOL y mi, RE y mi, SOL y LA7.</span></div><div style="margin-bottom: 0cm;"><span style="font-size: small;"><b>Video oficial de la canción:</b> </span><span style="font-family: Verdana,sans-serif;"><a href="https://www.youtube.com/watch?v=eGEC9XDxVVs">https://www.youtube.com/watch?v=eGEC9XDxVVs</a></span></div><div style="margin-bottom: 0cm;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif; font-weight: normal;">Hace pocos días, Bruno, un amigo de Barcelona, campeón de España en algunas especialidades del atletismo paraolímpico, me envió esta canción. Justamente en los mismos días en que el grupo Macaco actuaba en Buenos Aires.</span></div><div style="margin-top: 0.21cm;"><span style="font-family: Courier New,monospace;"><span style="font-family: Verdana,sans-serif;"><i>Este Scene Mob del video, se ha realizado para conmemorar el 40 aniversario de ECOM. Su objetivo es promover la igualdad de oportunidades de las personas con discapacidad física, por eso hemos querido recrear escenarios de la vida real (una escuela, una pista deportiva, la terraza de un bar...) donde interactúan con normalidad personas con y sin discapacidad. ECOM es un movimiento asociativo, creado en 1971, que aglutina más de 175 asociaciones de personas con discapacidad física de todo el Estado español (145 de ellas de Cataluña). Nuestra razón de ser es favorecer el fortalecimiento del movimiento asociativo de la discapacidad física (ofreciendo información, asesoramiento, formación..., a las entidades federadas), así como representar y defender los intereses de las personas con discapacidad física y las entidades ante la Administración Pública y en los diferentes órganos de participación. Asimismo, actuamos en todos los ámbitos sociales (educación, transporte, sanidad, laboral, ocio, deporte...) para defender el ejercicio de los derechos de las personas con discapacidad física y favorecer su autonomía personal. Si queréis conocer más a fondo o colaborar con nosotros, visitadnos en</i></span><span style="font-family: Verdana,sans-serif;">: <a href="http://www.ecom.cat/" target="_blank">http://www.ecom.cat</a> (Directores:Santi Hausmann y Daniel Feixas) </span></span> </div><div style="margin-top: 0.21cm;"><span style="font-family: Verdana,sans-serif;"><i><b>Macaco</b></i></span><span style="font-family: Verdana,sans-serif;"><i>, la banda que canta, es un grupo musical de Barcelona, creado en 1997 y liderado por Daniel 'Mono Loco' Carbonell. Los miembros, originarios de diversos países como Brasil, Camerún, Venezuela o España, aportan a su música un color mezclado, con acentos electro de música latina y de rumba. Cantan en diferentes idiomas... El rocksteady se hace rumba, las mandolas se afinan en clave hip hop y el puerto se scratechea en un espléndido Cancionero de amor y evolución. En esta canción, Macaco, además, está acompañado de artistas de distintos países con un más que posible dream team de la música popular: Youssou N’Dour y Oumou Sangaré, Ximena Sariñana, Michael Franti & Spearhead, entre otros. </i></span> </div><div style="margin-top: 0.21cm;"><span style="font-family: Verdana,sans-serif;"><i>El grupo realmente se formó en la calle. Empezó tocando en la plaza Catalunya y Las Ramblas de Barcelona. La madre de Daniel lo llamaba "Mico" cariñosamente... Y tiempo después se le empezó a conocer como MACACO.</i></span></div><div style="margin-top: 0.21cm;"><span style="font-family: Verdana,sans-serif;"><i>El Mono Loco decidió poner en marcha un proyecto cosmopolita: intuía que el futuro pasaría por el diálogo multicultural, por la comunión de palabras y sonidos, de aromas y olores, de gustos y sabores. Para la banda lo natural es la mezcla, a través de la cual procuran buscar otros sonidos distintos...</i></span></div><div style="margin-top: 0.21cm;"><span style="font-family: Verdana,sans-serif;"><i>Su primer disco titulado El Mono en el Ojo del Tigre (Edel, 1999) fue editado en España, Francia, Italia, Bélgica, Suiza, Suecia, Holanda, Austria y Argentina... Rumbo Submarino (Edel, 2001) que obtuvo excelentes críticas y se presentó en los principales festivales europeos, del Womad al Grec, del Popkomm a La Mar de Músicas, del Couleur Café al Etnosur.... Conciertos, colaboraciones, films, su propia editorial (El Murmullo) y su propio sello discográfico, Mundo Zurdo...</i></span></div><div style="margin-top: 0.21cm;"><span style="font-family: Verdana,sans-serif;"><i>En 2009 saca un vídeo en colaboración con National Geographic llamado <b>Moving </b>(<a href="https://www.youtube.com/watch?v=4loidw2jXds">https://www.youtube.com/watch?v=4loidw2jXds</a>). En el vídeo aparecen varios artistas reconocidos mundialmente como Juan Luis Guerra y Juanes, y actores como Javier Bardem y Javier Cámara. El tema se usó como sintonía oficial de la serie de actos en conmemoración del Día de la Tierra, que organizó National Geographic el día 22 de abril de 2009 y para la edición del juego FIFA 09.1 La canción fue objeto de polémica cuando el partido de extrema derecha Falange Española lo usó en su video para la campaña electoral para las Elecciones al Parlamento Europeo de 2009. Por este hecho, el grupo, a través de su compañía, EMI, hizo público un comunicado en el que explicó que estudiaba demandar a ese partido por uso "ilícito y ofensivo" del tema y por "vulneración de los derechos de propiedad intelectual" </i></span><span style="font-family: Verdana,sans-serif;">(Extractado de: <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Macaco_%28banda%29">http://es.wikipedia.org/wiki/Macaco_%28banda%29</a>). </span> </div><br />
<div align="CENTER" style="margin-top: 0.21cm;">1. Y que le voy a hacer si yo, amo lo diminuto.<br />
Y que le voy a hacer si yo, no quiero que el océano sea tan profundo.<br />
Y que le voy a hacer si yo, de pequeño encontré la fuerza de mi mundo.<br />
Y que le voy a hacer si yo, pienso que ellos y nosotros sumamos uno<br />
¿que le voy a hacer?<br />
Y es que gota sobre gota - somos olas que hacen mares,<br />
gotas diferentes - pero gotas todas iguales - y una ola viene y dice<b><br />
Estribillo:</b> Somos una marea de gente,<br />
todos diferentes remando al mismo compás.<br />
Y es que somos una marea de gente - todos diferentes... <br />
Y una ola viene y dice - parece que te sigue - y el mundo repite (x2)<br />
2. Y que le voy a hacer si yo, nací en el Mediterráneo.<br />
Y que le voy a hacer si yo, perdi las gotas de tu llanto.<br />
de tus gotas me inunde transparencias en mi sed<br />
soñé torrenciales de amor y fe,como lluvia de primavera <br />
borrando grietas - igualando mareas.<br />
Y es que gota sobre gota somos olas que hacen mares,<br />
gotas diferentes pero gotas todas iguales - y una ola viene y dice...<br />
</div><br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgID-4sb0xB5XpSwHbEz2JBHTVArJAX_gOuAaLd5Wsz0A7-foeMqfmOn1BXQNAmutlY3ns40dSUgk_LyT9Uss4-yF5-fflN67TbUvfOcoc1Tfw76aCoWORYDRaDeTju_8YxajI1KRcVDYU/s1600/aft218+vacilon+desmotivaciones.es.jpg"><img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 364px; height: 400px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgID-4sb0xB5XpSwHbEz2JBHTVArJAX_gOuAaLd5Wsz0A7-foeMqfmOn1BXQNAmutlY3ns40dSUgk_LyT9Uss4-yF5-fflN67TbUvfOcoc1Tfw76aCoWORYDRaDeTju_8YxajI1KRcVDYU/s400/aft218+vacilon+desmotivaciones.es.jpg" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5713135464808610802"></a> <h3><a name="Aft218">Aft218</a>. VACILÓN, QUE RICO VACILÓN. Rosendo Ruiz. Cuba. 1953. Aft. Gr. Humor.</h3><div lang="es-MX" style="margin-top: 0.21cm;"><b>Primeros sonidos.</b> Estribillo: fa fa fa mi sol sol do do do,sib sib sib… Estrofas: fa sol la la la la sib do’ la sol… Los audios que vienen a continuación están un tono más agudo. Para poder tocarlo habría que subir estos sonidos un tono: pasarlos a SOL. </div><div lang="es-ES" style="margin-bottom: 0cm; margin-top: 0.21cm; orphans: 2; widows: 2;"><span style="font-family: Verdana,sans-serif;"><span lang="es-MX"><b>Partitura</b> y acompañamiento (8 compases de introduc): <u><a href="http://www.wix.com/mariajesusmusica/taller3-vacilon"><span style="font-family: Verdana,sans-serif;">http://www.wix.com/mariajesusmusica/taller3-vacilon</span></a></u></span></span><span style="font-family: Verdana,sans-serif;"> . Montaje audiovisual con la orquesta de Xavier Cugat: </span><span style="color: navy;"><span lang="zxx"><a href="https://www.youtube.com/watch?v=QcRP5mijEII">https://www.youtube.com/watch?v=QcRP5mijEII</a>. </span></span></div><div style="margin-top: 0.21cm; text-indent: 1cm;">Dúo virtual en 2010, grupo de niños: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=1pEsW6mO99A">youtube.com/watch?v=1pEsW6mO99A</a>. Con los sonidos escritos: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=_zhnkQq6X14">https://www.youtube.com/watch?v=_zhnkQq6X14</a>.<br />
<br />
<i><span style="color: black;"><span lang="es-MX"><b>En 1953</b></span></span><span style="color: black;"><span lang="es-MX">, el mismo año en que Fidel Castro asaltaba el cuartel Moncada, en la primera acción armada contra la dictadura de Fulgencio Batista, en los clubes y academias de La Habana arrasaba </span></span><span style="color: black;"><span lang="es-MX"><b>La engañadora</b></span></span><span style="color: black;"><span lang="es-MX">. La canción contaba la historia de una joven de tremendas curvas que iba a bailar a un famoso salón de la calle del Prado. </span></span><span style="color: black;"><span lang="es-MX">"A Prado y Neptuno - iba una chiquita. L</span></span><span style="color: black;">a orquesta coreaba un ¿Me dijiste? que había hecho famoso Biondi, el cómico argentino, del dueto Dick y Biondi, que vivieron largos años en La Habana. </span><span style="color: black;"><span lang="es-MX">Aquella canción pegajosa del violinista y compositor </span></span><span style="color: black;"><span lang="es-MX"><b>Enrique Jorrín,</b></span></span><span style="color: black;"><span lang="es-MX"> por aquel entonces director artístico de la Orquesta América, fue el primer cha-cha-chá. Y su ritmo revolucionó la música popular cubana en los años ´50, causando furor en todo el mundo.</span></span></i></div><div lang="es-ES" style="font-family: inherit; margin-bottom: 0cm; margin-top: 0.21cm; orphans: 2; text-indent: 1cm; widows: 2;"><i><b>¿Cómo nació el chachachá?</b> El mismo Jorrín, dijo: "Yo compuse algunos danzones en los que los músicos de la orquesta cantaban cortos estribillos. Al público le gustó. Y como el público se unió en el canto, eso me llevó a componer más danzones de este estilo. Y pedí a todos los miembros de la orquesta cantar al unísono. Eso logró tres cosas: las letras se escucharon con mayor claridad, había un mayor impacto y también se ocultó la mala calidad vocal de los músicos (que en realidad no eran cantantes)… Entonces se me ocurrió hacerlo con piezas como "La Engañadora"(1951 ).<br />
Desde casi el principio de mi carrera como compositor de las canciones de baile, vi cómo los bailarines bailaban el danzón-mambo. Noté que la mayoría de ellos tenía dificultades con ritmos sincopados.. y se les hacía muy difícil coordinar los pasos con la música. Empecé a componer melodías a las que se podía bailar sin acompañamiento instrumental, tratando de usar la síncopa lo menos posible, trasladando el acento de la nota, donde se encuentra normalmente en el mambo - al primer tiempo del cha-cha-chá, y por lo que el cha-cha-chá-nació a partir de melodías que eran prácticamente bailables por sí mismas" (Orovio 1981:130-2) </i></div><div style="margin-top: 0.21cm; text-indent: 1cm;"><i><span style="color: black;"><span lang="es-MX"><b>En 1955, Rosendo Ruiz Quevedo </b></span></span><span style="color: black;"><span lang="es-MX">creó para la América otros dos cha-cha-chás legendarios, </span></span><span style="color: black;"><span lang="es-MX"><b>Rico Vacilón </b></span></span><span style="color: black;"><span lang="es-MX">y Los Marcianos… Después, Nat King Cole grabó en La Habana El bodeguero… y el cha-cha-chá atrapó al mundo como antes lo había hecho el son, la rumba, el mambo y otros ritmos salidos de Cuba…</span></span></i></div><div lang="es-MX" style="margin-top: 0.21cm; text-indent: 1cm;"><span style="color: black;"><i>Se habla de Rosendo Ruiz como un patriarca. Y lo es. Tiene más de 300 canciones, de todos los géneros imaginables: sones, guarachas, rumbas, boleros, guapachás, guajiras, temas de filin, mambos, y claro está, cha-cha-chás. Su casa en la calle Paz, en el barrio de Santos Suárez, es como la guarida de un sabio despistado. Al lado de una vieja máquina de escribir, seguramente rusa, se desborda un montón de partituras, recortes de prensa, fotos, libros de música… todo lo que uno pueda imaginar.</i></span></div><div style="margin-top: 0.21cm; text-indent: 1cm;"><i><span style="color: black;"><span lang="es-MX">Rosendo tiene 85 años, pero no los aparenta. Nada más llegar, le entrega a Orovio una fotocopia del manuscrito de un libro sobre su vida, que se llama Mi mejor canción. Orovio recuerda, aunque no viene al caso, la letra de Rico vacilón: "Vacilón, que rico vacilón,- Cha-cha-chá, que rico cha-cha-chá. “Es el cha-cha-chá más escuchado y grabado en el mundo,” señala Helio… “Esta isla tiene una magia especial. Es la magia del cubano y de la mezcla, y eso marca a la música” afirma Rosendo. Y sentencia: “Fuera de sus fronteras, de Argentina se conoce sobre todo el tango. De México el corrido y la ranchera, y de Brasil, un país de enorme tradición y talento, la samba. Pero Cuba tiene la particularidad de tener una gran variedad de ritmos y estilos, todos de gran fuerza, de ahí lo internacional de nuestra música.”<br />
Orovio interviene: “No se puede entender la música cubana sin el son. En el son se reúnen dos raíces de una fuerza arrolladora: la guitarra española y la percusión africana, y a partir de ahí…” “Sin duda, la influencia de la música cubana está en todos lados,” dice con voz firme Orovio. Chano Pozo, Mongo Santamaría y otros revolucionaron el jazz norteamericano con sus tumbadoras, y hay ecuaciones de Los Beatles que suenan a cha-cha-chá,” afirma el musicólogo.</span></span></i></div>(Extractado de lo que escribió <span style="color: #000099;"><span lang="es-MX">MAURICIO VICENT, desde La Habana, para El País de Madrid, el 16 de noviembre del 2003: </span></span><span style="color: black;"><span lang="es-MX"><b>Qué rico vacilón: El cha-cha-chá cumple 50 años</b>. </div><div align="CENTER" style="margin-top: 0.21cm;"><b>Vacilón, qué rico vacilón, - Cha cha chá, qué rico cha cha chá (bis)</b><br />
<i>(Algunas estrofas: Más Letras en </i><a href="http://es.mp3lyrics.org/22OQ">http://es.mp3lyrics.org/22OQ</a>)<br />
Unas sueñan con capa de armiño - Otras quieren un televisor;<br />
Hay algunas que quieren castillo - Pero todas gozan del vacilón.<br />
Unas tienen la cara bonita - Otras tienen nariz de ratón;<br />
Las hay gordas, también delgaditas,- pero todas gozan del vacilón.</div><br />
<br />
<h3 class="western"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhat0KiqBXo7m2RGsG4VQGmI-904vCYqOj5sOFH8_SHnRp_oiFhl7QnQbJAHn131eaAgztJKpX9aNNapwXGQyB3ocGjHyyzr8xZM8IsXwZQuzNDUaErIaH5On-jFKZfQbJhVDItRtB_H10/s1600/aft219+Basurero+fundaciocodespa.org.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="266" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhat0KiqBXo7m2RGsG4VQGmI-904vCYqOj5sOFH8_SHnRp_oiFhl7QnQbJAHn131eaAgztJKpX9aNNapwXGQyB3ocGjHyyzr8xZM8IsXwZQuzNDUaErIaH5On-jFKZfQbJhVDItRtB_H10/s400/aft219+Basurero+fundaciocodespa.org.jpg" width="400"></a><span style="font-size: large;"><a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=9111366982875796287&postID=291347192603900834" name="__RefHeading__63_923375530"></a><a name="Aft219">Aft219</a>. A LAS COSAS QUE SON FEAS. Teresita </span><span style="font-size: large;">Fdez, Cuba. ?. Aft. Gr. Sentim.</span></h3><div style="margin-top: 0.21cm;"><br />
<span style="font-style:italic;">Fodo en fundacioncodespa.org</span><br />
<br />
<b>Sonidos: </b>La melodía es muy sencilla. Parece una sencilla canción infantil. Pero tiene mucha miga. Además va cambiando de tono. En el primer video, la canción empieza en RE, pasa a MIb… Sin embargo cuando comienza “Alitas” y también “Basurero”, lo hace en FA. Y luego cambia a SOL. Me parece tan hermosa la canción que podríamos cantarla, después de aprendida toda, en la tonalidad de FA. Otra opción sería con las Alitas introducir los instrumentos, acompañando el canto, o como intermedio. <b>Los sonidos serían</b>: do do fa sol la sol fa fa, mi re re mi fa re do (bis), do do do re do do do do /bis) do do fa sol la fa sol sol, fa mi mi fa sol mi fa.</div><div style="margin-top: 0.21cm;"><b>Video</b>: <span style="color: navy;"><span lang="zxx"><u><a href="https://www.youtube.com/watch?v=xxKam_I4-nU">https://www.youtube.com/watch?v=xxKam_I4-nU</a></u></span></span>. Cantado por la autora, Teresita Fernández y Silvio Rodriguez, sólo audio: <span style="color: navy;"><span lang="zxx"><u><a href="http://www.youtube.com/watch?v=ZEHFighIWbA">http://www.youtube.com/watch?v=ZEHFighIWbA</a></u></span></span>. Otra versión preciosa, con la letra: <span style="color: navy;"><span lang="zxx"><u><a href="http://www.youtube.com/watch?v=25mko7hKfyY&feature=player_embedded">http://www.youtube.com/watch?v=25mko7hKfyY&feature=player_embedded</a></u></span></span>. </span></span><span style="font-family: Courier New,monospace;"><span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: Verdana,sans-serif;">. </span></span></span> </div><div style="margin-top: 0.21cm;"><i>Hay que buscarle el lado bueno a las cosas feas y asi disfrutamos mas los cuestas arriba y padecemos menos los cuesta abajo. Admiro mucho a la autora de esta canción. Teresita Fernández, ella aparece el video, aunque ya muy ancianita. Pero es una filosofía que, aunque comprenderla es fácil, tararearla es muy lindo, practicarla es una gran escuela y yo he sido siempre de las mas rezagadas. Pero ahí esta lo feo, para machacarlo a diario en youtube hasta que un día al fin florezcan mis violetas en la palangana vieja.</i></div><div style="margin-top: 0.21cm;"><i>Son éstos, días de despedidas de hijas que se van lejos, de madre anciana que necesita más tiempo de uno, tantas cosas… Pero hoy sí, movilizada también por la muerte violenta de una niña de 11 años en mi país (incluyendo las angustias personales que vaya uno a saber por qué no llora), cuando me encontré con este video, se desató el inicio del torrente. Hay tanta falta de amor y de ternura, tanta incomprensión, tanta violencia, tanta búsqueda de justicia y de verdad que no encuentra satisfacción, tanta cosa fea, que me parece ésta una manera de recibir y dar una caricia. Que hoy, al igual que yo, puedas sentirla.</i> (De los comentarios de los videos). La cuestión va más allá de convertir los basureros en una oportunidad, aunque quizá haya que hacerlo también.<br />
<br />
<center><span style="font-family: Verdana, sans-serif; font-weight: normal;"><br />
1.En una palangana vieja sembré violetas para ti (bis)<br />
Y estando cerca del río, en un caracol vacío... <br />
en un caracol guardé un lucero para ti...<br />
2. En una botella rota guardé un cocuyo para ti (bis)<br />
Y en una cerca sin brillo, se enredaba el coralillo,<br />
se enredaba el coralillo floreciendo para ti.<br />
3. Alitas de cucaracha llevada hasta el hormiguero. (bis) <br />
Asi quiero que en mi muerte, asi quiero que en mi muerte,<br />
asi quiero que en mi muerte me lleven al cementerio.<br />
4.Basurero, basurero que nadie quiere mirar (bis),<br />
pero si sale la luna, pero si sale la Luna...<br />
pero si sale la luna, tus latas van a brillar.<br />
5. A las cosas que son feas ponles un poco de amor (bis)<br />
Y veras que la tristeza, y verás que la tristeza<br />
y verás que la tristeza va cambiando de color.</center></span></div><br />
<h1 class="western"> </h1><h1 class="western" style="text-align: center;"><u>Con algún sonido de otra escala</u>:</h1><br />
<h1 class="western" style="text-align: center;"><span style="font-size: xx-small;"> </span></h1><h3 class="western"><span style="font-size: large;"><a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=9111366982875796287&postID=291347192603900834" name="__RefHeading__67_923375530"></a><a name="Aft220">Aft220</a>. SIYAHAMBA. Anónimo. Sudáfrica. Tradicional. Aft. M/Gr. Folk Afr.</span></h3><div style="margin-bottom: 0cm;"><br />
<span style="font-style:italic;"><span style="font-weight:bold;">Imagen </span>de cancioneroilustrado.blogspot.com</span><br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiHD48IjacCHP9K8qtMUUVoIcPQxz_PX8gxjqBD4V2iVPbOTHqkvaKcu09ZHyoPyize_El_1ENU0V-YCIxxUmlm7EdVFS4D1xmkfLxudRJKbUdPP2gj_2lowxQzs2S0CBsQ7VCJdASpQjg/s1600/aft220+Siyahamba.+cancioneroilustrado.blogspot.com.jpeg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiHD48IjacCHP9K8qtMUUVoIcPQxz_PX8gxjqBD4V2iVPbOTHqkvaKcu09ZHyoPyize_El_1ENU0V-YCIxxUmlm7EdVFS4D1xmkfLxudRJKbUdPP2gj_2lowxQzs2S0CBsQ7VCJdASpQjg/s400/aft220+Siyahamba.+cancioneroilustrado.blogspot.com.jpeg" width="400"></a></div><div style="margin-top: 0.21cm;"><b>Sonidos primeros</b>: re re si_ si la si sol sol mi re_, do’ si la la la sol la la si sol… (Aparece un re’). Partitura completa del Orfeón de Málaga (melodía la 1ª voz): <span style="color: navy;"><span lang="zxx"><u><a href="http://www.orfeonmalaga.org/musica/Tradicional-Siyahamba.pdf">http://www.orfeonmalaga.org/musica/Tradicional-Siyahamba.pdf</a></u></span></span>. </div><div style="margin-top: 0.21cm;"><i>Esta canción es chulísima para cantar en clase y no demasiado complicada. Además contamos con la ayuda de este archivo flash que nos sirve como Karaoke: </i><span style="color: navy;"><span lang="zxx"><u><a href="http://sites.csdraveurs.qc.ca/musique/choralies2009/Siyahamba/siyahamba_chant.htm">http://sites.csdraveurs.qc.ca/musique/choralies2009/Siyahamba/siyahamba chant.htm</a>.</u></span></span>. </div><div align="JUSTIFY" style="font-family: inherit; margin-bottom: 0.49cm; margin-top: 0.21cm;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif; font-weight: normal;"><b>Siyahamba</b> es un himno de Sudáfrica que se hizo popular en las iglesias de América del Norte en la década de los 90 . El título significa “estamos marchando” o “estamos caminando” en lengua zulú. Datos extraídos de: <span style="color: navy;"><span lang="zxx"><u><a href="http://musicameruelo.wordpress.com/2009/10/26/cantamos-siyahamba-con-karaoke/#comments">http://musicameruelo.wordpress.com/2009/10/26/cantamos-siyahamba-con-karaoke/#comments</a></u></span></span>. Allí María Jesús nos propone comparar versiones distintas y ver cuál nos gusta más. Y si podemos añadir una versión de nosotros. Yo les propongo comparar tres: Una de un coro de señoras: <span style="color: navy;"><span lang="zxx"><u><a href="http://www.youtube.com/watch?v=2yPes2Yr-vE&feature=player_embedded">http://www.youtube.com/watch?</a><a href="http://www.youtube.com/watch?v=2yPes2Yr-vE&feature=player_embedded">v=2yPes2Yr-vE&feature=player_embedded#</a></u></span></span>!. Otra por un grupo de chicos y chicas africanos con una curiosa coreografía: <span style="color: navy;"><span lang="zxx"><u><a href="http://www.youtube.com/watch?v=N1KZbMprW8U&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=N1KZbMprW8U&feature=related</a></u></span></span>. Y el último, parte del musical realizado por la asignatura "Taller de construcción de instrumentos musicales" de la Fac de Ciencias de la Educación, Granada. Educ. Musical, con coreografía más sencilla: <span style="color: navy;"><span lang="zxx"><u><a href="http://www.youtube.com/watch?v=I4XIKEEimGw&feature=player_embedded">http://www.youtube.com/watch?v=I4XIKEEimGw&feature=player embedded#</a></u></span></span>!. </span> </div><div align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0.49cm; margin-top: 0.21cm;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif; font-weight: normal;"><br />
<i><b>¿Hablan los tambores? </b>Una de las cuestiones a considerar es si los tambores añaden algo cuando están: “Los tambores pueden hablar y servir de comunicación a grandes distancias... es transcripción directa de la lectura, sólo que en un medio sonoro distinto al de la voz humana”. En Occidente la escritura es el medio de comunicación más importante, y durante miles de años carecíamos de otro medio. Los africanos en lugar del lenguaje escrito desarrollaron el lenguaje del tambor.. Es más rápido que todo mensajero a caballo y puede comunicar sus noticias simultáneamente a un grupo mayor de gente que el telégrafo o el teléfono... Si la escritura son signos producidos por el hombre para comunicarse, entonces el mensaje del tambor es una escritura. La alfabética puede conservar con mayor tiempo las noticias; la del tambor puede difundirlas con mayor rapidez. Se trata de uuna codificación acústica, de un lenguaje destinado al oído, no a la vista. Quién toca el tambor está hablando y quien lo escucha lo está interpretando</i>(pg. 31 de Africa en el Aula)</div><div style="margin-top: 0.21cm;"><b>Letra original en Zulu</b> (que se podría cantar perfectamente)</div><center>Siyahamb' ekukhanyeni kwen-khos'- Siyahamb' ekukhanyeni kwen-khos'<br />
Siyahamba, hamba siyahamba,- Hamba, siyahamba kukhanyeni kwen-khos'.</center><br />
<b>Traducción cantable</b>, fiel al original, del administrador del blog:<center>Caminamos en la luz de Dios, - Caminamos en la luz de Dios.<br />
Caminamos, caminamos, caminamos en la luz de Dios.</center><br />
<br />
<div align="CENTER" style="margin-bottom: 0cm;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEir4Ik6mBVthpk21b3cpEMV8MjTST04E4adLoUpo6YjVEcOn-KjzkGk96ivJ3eHBHMagKOHADclkx1IPLLub9MhDdq8RlD3YG9JRXIbMyj4ffPvqjx3xp9bT2DRVSayO7-XjF6kPKltTOA/s1600/aft221Clap+your+hands-cover.JPG" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="268" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEir4Ik6mBVthpk21b3cpEMV8MjTST04E4adLoUpo6YjVEcOn-KjzkGk96ivJ3eHBHMagKOHADclkx1IPLLub9MhDdq8RlD3YG9JRXIbMyj4ffPvqjx3xp9bT2DRVSayO7-XjF6kPKltTOA/s320/aft221Clap+your+hands-cover.JPG" width="320"></a></div><h3 class="western"><span style="font-size: large;"><a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=9111366982875796287&postID=291347192603900834" name="__RefHeading__69_923375530"></a> <a name="Aft221">Aft221</a>TODO EL MUNDO A APLAUDIR, Everybody clap your hands. Michael Rachap. USA. 2010. Aft. T. Moverse.</span></h3><div style="margin-top: 0.21cm;"><br />
<span style="font-style:italic;"><span style="font-weight:bold;">Imagen </span>en: electrorash.com</span><br />
<br />
<b>Sonidos</b>: sol la sol fa mi re mi (2), <u>la</u> fa re (2)… Music lives: do’ si la sol la sol mi…</div><div style="margin-top: 0.21cm;"><b>Video</b> simpático de Readeez: <span style="color: navy;"><span lang="zxx"><u><a href="http://www.youtube.com/watch?v=nXj17ZUBEr8">http://www.youtube.com/watch?v=nXj17ZUBEr8</a></u>. Por el coro y el público, con movimientos: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=BsG3XvWouXc">https://www.youtube.com/watch?v=BsG3XvWouXc</a></span></span>. </div><div align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0cm; margin-top: 0.21cm;"><span style="font-family: Verdana,sans-serif; font-size: normal;"><i>¿Seremos capaces de cantar en inglés, seguir el ritmo con las palmas, comprender la letra, disfrutar de la música y al mismo tiempo contar los instrumentos que suenan?? jejeje. Es una pequeña broma, no vamos a tener que hacer todo esto a la vez pero casi... de momento vamos a seguir el ritmo con las palmas, después aprenderemos la canción en inglés y con el tiempo conseguiremos hacer las dos cosas juntas.<br />
Aunque aprovechando que llega el fin de semana os propongo un reto…¿Cuántos instrumentos escucháis a lo largo de la canción? ¡Ánimo, hay puntos extra para el primero que acierte la respuesta!! </i><u><a href="http://musicameruelo.wordpress.com/2011/10/07/everybody-clap-your-hands-2/">http://musicameruelo.wordpress.com/2011/10/07/everybody-clap-your-hands-2/</span></a></u><br />
<br />
<span style="font-family: Verdana,sans-serif; font-size: normal;"><i>Yo sabía que quería dejar la publicidad, cuando empecé a darme cuenta de que las recompensas no monetarias eran, al menos para mí, bastante escasas. En el peor momento, estaba empezando a sentir como si estuviera mintiendo para ganarme la vida. Cuando hago Readeez, estoy diciendo cosas que están muy cerca de mí, verdades que quiero expresar. Lo que me parece muy satisfactorio...<span style="background: none repeat scroll 0% 0% rgb(230, 236, 249);">La mayoría de mis canciones Readeez "quieren" tener alrededor de un minuto largo. Algunas más de dos minutos... Pero con la mayoría de las canciones Readeez, hemos reducido la grasa: Intros cortas (o no intro). No tercer verso. No hay segundo puente...<br />
A la gente le gusta las canciones. (Sí, usted me puede citar al respecto.) A la gente también le gusta ver videos. Cuando los dos elementos se juntan, el resultado puede ser irresistible... Creo que el futuro de este medio es cegadoramente brillante. La gente va a seguir viendo un montón de videos musicales para niños, en sitios como el suyo y en youtube y vimeo.</i> (Tomado de una entrevista al compositor: <a href="http://www.zooglobble.com/archives/2010/01/interview_michael_rachap_readeez.html">http://www.zooglobble.com/archives/2010/01/interview_michael_rachap_readeez.html</a>). </div><div align="JUSTIFY" style="margin-bottom: 0cm; margin-top: 0.21cm;"><span> <span style="font-family: Verdana,sans-serif; font-size: normal;"><b>Letra en inglés: </b><u><a href="http://musicameruelo.files.wordpress.com/2011/10/everybody.pdf">http://musicameruelo.files.wordpress.com/2011/10/everybody.pdf</a></u><br />
<center>Everybody clap your hands - Jump around and do your dance.- Oh whee oh, Here we go..<br />
Everybody tap your feet ´Let your toes express the beat.- Oh whee oh, Here we go.<br />
Music lives inside of you - Let that song come shining through.- Oh whee oh, Here we go..</span></center><span style="font-family: Verdana,sans-serif; font-size: normal;"><br />
<b>Posible traducción cantable:</b></span><br />
<center>Todo el mundo a aplaudir, - a dar saltos y bailar.- Vamos ya, otra vez...<br />
Todos a mover los pies. Que hable el ritmo con tus pies.- Vamos ya, otra vez...<br />
¡Vive la música en tí!. La canción ya brilla en tí.- Vamos ya, otra vez...</span></center></div><br />
<br />
<div align="CENTER" style="font-weight: normal; margin-bottom: 0.01cm; margin-top: 0.01cm; text-decoration: none;"><div style="text-align: left;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhrM0VYwzoVV4WInV_yGZ4SB-psc7m8gOrX-603NEJoLaO_3D7ZW7BEbFY673JORj6lbz4LcS49Uu5ON4XrfVOhdoMnmGqCUvMn6laZW9YlydKKT_8OYYzMUsEpiL-WQ15x_uKjJ2Lu5-M/s1600/aft222+Obladi+oblada+portada.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="365" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhrM0VYwzoVV4WInV_yGZ4SB-psc7m8gOrX-603NEJoLaO_3D7ZW7BEbFY673JORj6lbz4LcS49Uu5ON4XrfVOhdoMnmGqCUvMn6laZW9YlydKKT_8OYYzMUsEpiL-WQ15x_uKjJ2Lu5-M/s400/aft222+Obladi+oblada+portada.jpg" width="400"></a></div></div><h3 class="western"><span style="font-size: large;"><a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=9111366982875796287&postID=291347192603900834" name="__RefHeading__71_923375530"></a><a name="Aft222">Aft222</a>. OBLADI OBLADA. los Beatles. Gran Br. 1968. aft. M/G. Sentim.</span></h3><div style="margin-top: 0.21cm;"><b>Primeros sonidos</b> en DO: mi mi mi mi mi mi re do <u>si</u> do re, fa fa fa fa fa fa mi re do… Estribillo: do mi sol do mi sol do mi sol do’, sol fa mi fa mi re do… <b>Acompañar</b> con DO, SOL y FA.</div><div style="margin-top: 0.21cm;"><b>Partitura</b> en FA (muy agudo para cantar), con fotos y play-back de acompañamiento: <span style="color: navy;"><span lang="zxx"><u><a href="http://www.wix.com/mariajesusmusica/obladi">http://www.wix.com/mariajesusmusica/obladi</a></u></span></span>. Partitura con audio en FA: <u><a href="http://mariajesuscamino.cantabriamusical.com/partituras_beatles/partitura_obladoblad.html">http://mariajesuscamino.cantabriamusical.com/partituras_beatles/partitura_obladoblad.html</a></u>. Partitura y acompañamiento, en SOL: <a href="http://manolomora.wix.com/obladi">http://manolomora.wix.com/obladi</a><br />
<br />
<b>Videos: </b>Versión en español de Celia Cruz: <span style="color: navy;"><span lang="zxx"><u><a href="http://www.youtube.com/watch?v=DW_v-0wqVJc">http://www.youtube.com/watch?v=DW_v-0wqVJc</a></u></span></span>. Un video de Mc Cartney en el Zócalo de la Ciudad de México, hace muy pocos días -10 de Mayo del 2012, acompañado del mariachi Gama 1000, no de muy buena calidad: <a href="http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=Q8r8q_4f8ZI#!">http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=Q8r8q_4f8ZI#!</a>. <br />
<br />
Uno de los momentos cumbres del recital de Paul en el Zócalo fue cuando cantó "Ob-la-di, ob-la-da" con un grupo de mariachis y el público. El exbeatle convocó a más de 200 mil mexicanos en la Plaza. En ese concierto gratuito recorrió sus éxitos en su etapa con Los Beatles y como solista. Asimismo, McCartney aprovechó para saludar a las madres madres en su día, dedicándoles varias canciones.Pero el gran regalo del británico fue para todos los mexicanos, cuando cantó el hit beatle "Ob-la-di, ob-la-da" acompañado de mariachis. Luego de la canción, bajo aplausos, gritó en español: "¡Viva México, cabrones!". Tal como se grita todos los años al conmemorar el Grito de Dolores, del Cura Hidalgo, en septiembre del 1808, y una referencia final a los franceses en su primer intento de apoderarse de México desde la España dominada por José Bonaparte. </div><div style="margin-bottom: 0cm; margin-top: 0.21cm;">Años después de su grabación, en su libro de memorias Many Years from Now (First Owl Book Edition, New York) redactado en 1998 con Barry Miles, McCartney hace referencias a la pieza... Relata cuando Los <span style="color: black;"><b><span style="background: none repeat scroll 0% 0% rgb(160, 255, 255);">Beatles</span></b></span> se encontraban en el campo de meditación de Rishikesh, India, con el Maharishi Mahesh Yogi, a comienzos de 1968: “…Fuimos a la ciudad una noche que proyectaban una película; el cinema viajero llegó con un templete donde montaron una pantalla. Era una tarde tan agradable en la India que hasta el Maharishi estaba presente, todos íbamos caminando congregados cual peregrinación.“<i>Y todo fue muy, pero muy placentero; ahí íbamos en ligero descenso rumbo a la polvosa colina a través de un camino selvático, desde el campamento de meditación, yo con mi guitarra cantando ‘Ob-La-Dí Ob-La-Dá’ que por entonces componía, como guiando la procesión. Por supuesto que ‘Ob-La-Dí Ob-La-Dá’ nada tiene que ver con la meditación, excepto el fragmento ‘La vida va…” creo que gustaba mucho; al Maharishi le encantaba que fuera cantando en las caminatas.Yo tenía un amigo de Nigeria llamado Jimmy Scott que tocaba las congas y a quien solía encontrarme en los clubs de Londres. Era muy dicharachero y una de sus expresiones propias que acuñó, decía: ‘¡Obladí obladá, la vida va!’, y a mí me fascinaba esa frase… Para mí sonaba como un gran filósofo.De cualquier modo era un magnífico camarada y un día le dije: ‘En serio que aquella expresión tuya me gusta bastante y pienso poder usarla”, y posteriormente le envié un cheque en reconocimiento por ella debido a que, si bien yo había compuesto toda la canción, la expresión era suya… Es una canción muy mía… Aquel amigo nigeriano murió ya hace algunos años, pero en verdad que era un cuate muy cool.</i>”Enseguida, Barry Miles revela: “<i>Jimmy Anonmuogharan Scott Emuarpor, llegó a Inglaterra por la década de los 50 y desde entonces tocaba en la escena musical de los clubs de Londres. Su expresión ‘Obladí obladá’ es una frase que en lengua yorubá significa ‘La vida sigue’... Jimmy tocó las congas cuando Los </i><span style="color: black;"><i><b><span style="background: none repeat scroll 0% 0% rgb(160, 255, 255);">Beatles</span></b></i></span><i> grabaron la pieza para el Álbum Blanco. Murió en 1986 cuando se hallaba a la mitad de su sexta década de vida, víctima del racismo inglés… Apenas arribó al aeropuerto internacional de Londres, los de inmigración lo desnudaron para revisarlo y se quedó dos noches así, en un cuartito como una jaula. Contrajo pulmonía y falleció un día después</i> (páginas 420 a 422).” Extractado de <span style="color: navy;"><span lang="zxx"><u><a href="http://www.proceso.com.mx/?author=214219">Roberto Ponce</a></u></span></span> en <span style="color: navy;"><span lang="zxx"><u><a href="http://www.proceso.com.mx/?p=278960"><span style="color: #0000cc;">http://www.proceso.com.mx/?p=278960</span></a></u></span></span>.</div><div style="margin-top: 0.21cm;"><span style="font-family: Verdana,sans-serif; font-size: normal;"><br />
<b>La letra en inglés:</b> <u><a href="http://www.mp3lyrics.org/b/beatles/obladi-oblada/">http://www.mp3lyrics.org/b/beatles/obladi-oblada/</a></u><br />
<br />
<b>Letra en español</b> cantada por Celia Cruz: <br />
<center>1.Pedro en la tarima suena su trombón,- Celia con la orquesta va a cantar<br />
Pedro dice a Celia: "eres un bombón" - Y Celia sonriente empieza a tararear:<br />
Ob-la-di, ob-la-da, vamos pa' allá, que la fiesta va a empezar.<br />
Ob-la-di, ob-la-da, vamos pa' allá,- Mira que sabroso está.<br />
2.Pedro en el tranvía, al joyero va - y un anillo de oro le compró.<br />
Y va a ver a Celia que en la orquesta está<br />
se lo regala, al compás de esta canción.<br />
<b>Otra melodía:</b> Pocos años después un hogar tranquilo, ay,<br />
un nidito de amor para disfrutar - del cariño de los dos.<br />
3.Pedro en la tarima hace su labor - y sus chicos le van al compás.<br />
Celia en casa colorea su rubor - y por la noche con la orquesta va a cantar.<br />
<b>Otra melodía:</b> Pasa el tiempo y la vida sigue igual<br />
Y canto ob-la-di, ob-la-da,- De qué me voy a quejar.<br />
Pedro Pedrito ese anillito – está bonito y muy cariñoso.<br />
Abrázame un poquitico - Porque negrito tú estás sabroso<br />
Pasa el tiempo…<br />
Esa orquesta suena completica - Pa'que lo baile con su negrita.<br />
El ob-la-di tiene su sandunga - El ob-la-da tiene buena rumba.</center></span></div><br />
<br />
<br />
<h3 class="western" lang="es-UY"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi844keDn80RyR5pBLZo8okDpE9Dq1gCei4rFVPRhR20HQmdjIt6brwoAJiNZaTqb4-zNeY6dt881icJwxb3-Mm6ep0_44MhfJNFect2jLtbvMck0IsfJlywmundEVjLCD5X7FTKneUhmw/s1600/aft223+La+bella+lola+Cantada+en+Calella.+La+Vanguardia+2011.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="263" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi844keDn80RyR5pBLZo8okDpE9Dq1gCei4rFVPRhR20HQmdjIt6brwoAJiNZaTqb4-zNeY6dt881icJwxb3-Mm6ep0_44MhfJNFect2jLtbvMck0IsfJlywmundEVjLCD5X7FTKneUhmw/s400/aft223+La+bella+lola+Cantada+en+Calella.+La+Vanguardia+2011.jpg" width="400"></a><span style="font-size: large;"><a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=9111366982875796287&postID=291347192603900834" name="__RefHeading__73_923375530"></a></span> <span style="font-family: Tahoma,sans-serif; font-size: large;"><a name="Aft223">Aft223</a>. LA BELLA LOLA. Anónima. Cuba, España. </span><span style="font-family: Tahoma,sans-serif; font-size: large;">Tradic. Aft. T. Folklore Eur.</span></h3><br />
<span style="font-style:italic;">La cantada en Calella es del diario: La Vanguardia 2011.</span><br />
<span style="font-family: Verdana,sans-serif; font-size: normal;"><br />
<b>Primeros sonidos: </b> do do mi sol sol sol la sol sol mi, do do mi sol sol sol la sol si... Estribillo: sol do' si re', do' si la sol... Acompañar con: DO y SOL7. <b>Partitura</b>. Para acordeón: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=teWixFcsZjU">https://www.youtube.com/watch?v=teWixFcsZjU</a><br />
<b>Videos: </b><u><a href="http://www.youtube.com/watch?v=2IPq1ZqoVKo&feature=player_embedded">http://www.youtube.com/watch?v=2IPq1ZqoVKo&feature=player_embedded</a></u>.<i>Por un grupo de niños, muy interesante con canto, flautas y percusión, todo a la vez. Hay madera como para hacerlo cada vez mejor. A ver qué os parece... es una habanera y, junto con otras habaneras, era cantada por los soldados españoles que combatían en la guerra de Cuba, allá por la segunda mitad del siglo XIX. Si os fijáis en los bocadillos de la letra, podréis diferenciar la forma musical: INTRODUCCIÓN - A1 - ESTRIBILLO(bocadillos azules)- A2 - ESTRIBILLO - A3 - ESTRIBILLO- CODA.</i><br />
<br />
<b>Más videos de habaneras: </b>Encontrarán La Bella Lola, cantada por viejos marineros -no españoles- en Rotterdam <a href="https://www.youtube.com/watch?v=GMYSv6WI-JI">https://www.youtube.com/watch?v=GMYSv6WI-JI</a>. Y La Bella Lola (a los 2'05” del video) con El meu Avi (a los 5'15” del video), en la 41ª edición de la Cantada en Calella, cantada por 40.000 personas: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=i7okJW8o8B8&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=i7okJW8o8B8&feature=related</a>. <br />
La letra de El meu avi, en: <a href="http://www.letrasyletras.com/cancion/386814/havaneres_el-meu-avi.html">http://www.letrasyletras.com/cancion/386814/havaneres_el-meu-avi.html</a>. <br />
En una página de la Generalitat de Cataluña, indican que esta canción es de origen vasco. Es una muestra del arraigo que tienen las habaneras en los puertos de la Península Ibérica, y especialmente en Cataluña. Allí, la Cantada d'Havaneres de Calella de Palafrugell se celebra cada año con miles de personas que cantan las canciones traídas del Caribe por la flota de ultramar del siglo XIX. Se destacan especialmente las que corea todo el público: La bella Lola, acompañada con los pañuelos de los asistentes, y El meu avi, de Josep Lluís Ortega Monasterio, que corea todo el público. </span> </div><center><span style="font-family: Verdana,sans-serif; font-size: normal;"><br />
1.Cuando en la playa la bella Lola,- su larga cola, luciendo va,<br />
los marineros se vuelven locos,- y hasta el piloto pierde el compás.<br />
<b>Ay que placer sentía yo, - cuando en la playa - sacó el pañuelo y me saludó.<br />
Pero despues se acercó a mi,- me dio un abrazo - y en aquel lazo creí morir.</b><br />
2.Despues de un año de no ver tierra- porque la guerra me lo impidió,<br />
llegué al puerto donde se hallaba- la que adoraba mi corazón.</center></span><br />
</div><br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEieKCERyobh4yr-W0fz9ewdJHum7l3yzqLfUaDXGlhcGIGtuuPeMZwKzkhmDkrkeJ1Yh5NN9p7B_a1qXFzTk4qfKULvAbYyLILOq-I0gLnt7a-V2NfOVhF5vM_-tNEj_OXCgS84_0xQMMQ/s1600/aft224+O+son+do+ar+Luar_Na_Lubre+portada.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEieKCERyobh4yr-W0fz9ewdJHum7l3yzqLfUaDXGlhcGIGtuuPeMZwKzkhmDkrkeJ1Yh5NN9p7B_a1qXFzTk4qfKULvAbYyLILOq-I0gLnt7a-V2NfOVhF5vM_-tNEj_OXCgS84_0xQMMQ/s320/aft224+O+son+do+ar+Luar_Na_Lubre+portada.jpg" width="320"></a><h3 class="western"><span style="font-size: large;"><a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=9111366982875796287&postID=291347192603900834" name="__RefHeading__75_923375530"></a><a name="Aft224">Aft224</a>. O SON DO AR. No luar da lubre. Galicia. 1988. aft. Gr. Folk Europa.</span></h3><br />
<div style="margin-top: 0.21cm;"><span style="font-style:italic;">La <span style="font-weight:bold;">imagen</span>es de la portada del disco.</span><br />
<span style="font-family: Verdana,sans-serif; font-size: normal;"><br />
<b>Sonidos</b> iniciales: re mi fa mi fa sol fa sol la sol fa re, fa la do' re' do' si do' si si la sol la... 2ª parte: la sol fa mi re mi do mi re, mi fa sol fa mi mfa mi re do mi mi re do re...</div><br />
Arreglo para flauta dulce, <span style="font-weight:bold;">Descargar partitura </span>en pdf, acordes y audio en mp3: <a href="http://www.musicalbalat.es/?p=125">http://www.musicalbalat.es/?p=125</a>. En vix. partitura, video y audio de acompañamiento más lento y otro normal: <a href="http://irenecasadevall.wix.com/o-son-do-ar">http://irenecasadevall.wix.com/o-son-do-ar</a> Partitura y sonidos en letra: <a href="http://tocame-laflauta.blogspot.com/2009/07/o-son-do-ar-luar-na-lubre.html">http://tocame-laflauta.blogspot.com/2009/07/o-son-do-ar-luar-na-lubre.html</a>. Partitura: <a href="http://www.musicasecundaria.com/Partituras/Ligera/O%20son%20do%20ar%20flauta%20dulce%20luar%20na%20lubre.pdf">http://www.musicasecundaria.com/Partituras/Ligera/O%20son%20do%20ar%20flauta%20dulce%20luar%20na%20lubre.pdf</a>.<br />
<div style="margin-top: 0.21cm;">Montaje en <b>video</b> con fotos de Galicia: <u><a href="http://www.youtube.com/watch?v=MO7bUhJlAek">http://www.youtube.com/watch?v=MO7bUhJlAek</a></u>. Otro montaje con el audio interpretado en arpa celta: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=IDaaLJBxlx4">http://www.youtube.com/watch?v=IDaaLJBxlx4</a>. Versión con <b>los sonidos</b> en letra: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=In3BvH-tTgs&NR=1">http://www.youtube.com/watch?v=In3BvH-tTgs&NR=1</a>. Versión de Mike Olfield: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=YagCnshbf7E">http://www.youtube.com/watch?v=YagCnshbf7E</a>. </div><div style="margin-bottom: 0cm; margin-top: 0.21cm;"></span><span style="font-family: Verdana,sans-serif; font-size: normal;"><i>Compuesta por Bieito Romero es una de las canciones más emblemáticas del grupo gallego Luar Na Lubre. Me encanta esta canción, ni los mismos dioses podrían haber entonado algo tan maravilloso. Cuando la escucho, cierro los ojos y la melodía me transporta a la preciosa Galicia, vuelvo a ver aquellos paisajes que me enamoraron</i> (de los comentarios del video).</span></div><div style="margin-bottom: 0cm; margin-top: 0.21cm;"><span style="font-family: Verdana,sans-serif; font-size: normal;"><br />
<i>Como esto es un periódico, es imposible transmitir la belleza de la Canción <b>"O son do ar"</b> compuesta por Bieito Romero y de la que se enamoró y versionó Mike Oldfield... Se puede decir que es como una especie de soplo marino, una caricia... Beito Romero es gaitero, saxofonista, compositor y líder fundador de Luar na Lubre, una de las formaciones de folk gallego más consistente, que este año celebra su 25 aniversario... </i><br />
-¿Cómo se percibe actualmente la música gallega?<br />
<i>- Yo creo que con respeto y admiración. Galicia tuvo una evolución muy rápida después del franquismo con toda su música. Llegó toda la marea de la música celta que influyó muchísimo en nuestra manera de hacer... La música gallega era conocida a nivel folklórico y poco más, pero esta influencia celta del norte nos impulsó para hacer cosas nuevas. En la actualidad la música gallega es muy rica en matices y muy valorada en el resto de España y del mundo.</i><br />
-¿Qué Galicia han querido enseñar fuera de su comunidad?<br />
<i>- Una Galicia muy diferente a la que se muestra en los medios de comunicación y en las guías turísticas... Procuramos explicar en cada canción lo que somos como pueblo... <b>O son do ar</b> es una pieza que hice con el mismo cariño con el que hago el resto de canciones. Ésta tuvo la suerte de estar tocada por el dedo de Mike Oldfield y no hay más historia... Mike lo puso en el oído del gran público y se convirtió casi en un himno.</i><br />
-¿Qué momento atraviesa la música folk después del gran estallido de los 90?<br />
<i>- La música folk consiguió un estatus interesante, pero en los años 90 hubo una moda que, por un lado ayudó y por otro ninguneó este tipo de música porque hubo mucho advenedizo. Actualmente está en un momento bajo, pero este tipo de bajones, después de ese subidón, está bien, porque lo que hace es limpiar</i>. (Entrevista de Cristina Núñez a Bieito Romero para El Periódico de Extremadura, Cáceres, el 24 de octubre de 2008. En <a href="http://www.luarnalubre.com/prensa.php?idioma=gl&page=12">http://www.luarnalubre.com/prensa.php?idioma=gl&page=12</a>)<br />
<br />
Blog del grupo: <a href="http://www.luarnalubre.com/">http://www.luarnalubre.com/</a>. Biografía: <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Luar_na_Lubre">http://es.wikipedia.org/wiki/Luar_na_Lubre</a>.<br />
Es una melodía instrumental. No tiene letra.</div><br />
<br />
<div style="margin-bottom: 0cm;"></div><div style="margin-bottom: 0cm;"></div><h3 class="western"><span style="font-size: large;"><a name="Aft225">Aft225</a>. EL CARACOL Y LOS PÁJAROS. Canta Xinting. China. Tradicional. Folk Asia.</span></h3><div align="CENTER"><span style="font-family: Arial Unicode MS;"><b><span style="font-family: SimSun;"><span lang="zh-CN">蜗 </span></span><span style="font-family: SimSun;"><span style="font-size: x-small;"><span lang="zh-CN">和</span></span></span></b><span style="font-family: SimSun;"><span style="font-size: x-small;"><span lang="zh-CN"><span style="font-weight: normal;"> </span></span></span></span><b><span style="font-family: SimSun;"><span style="font-size: x-small;"><span lang="zh-CN">黄鹂</span></span></span></b><span style="font-family: SimSun;"><span style="font-size: x-small;"><span lang="zh-CN"><span style="font-weight: normal;"> </span></span></span></span><b><span style="font-family: SimSun;"><span style="font-size: x-small;"><span lang="zh-CN">鸟</span></span></span></b></span><b><span style="font-family: SimSun;"><span style="font-size: x-small;">wōniú hé huángli niâo,</span></span></b></div><div style="margin-bottom: 0cm;"><span style="font-family: Verdana,sans-serif; font-size: normal;"><br />
<b>Sonidos:</b> sol sol sol sol mi re do la sol, sol sol sol sol mi re do mi re, re mi sol sol sol mi re do do, re mi do do <u>la sol la sol</u> (bis)... </span></div><div style="margin-bottom: 0cm;"><span style="font-family: Verdana,sans-serif; font-size: normal;"><br />
<b>Video</b> con movimientos, con algo de viento, pero se percibe bien la canción: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=cwITX8cP1I0">http://www.youtube.com/watch?v=cwITX8cP1I0</a>. Con el desarrollo de la enseñanza de la canción: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=J9eR92EKFQM">http://www.youtube.com/watch?v=J9eR92EKFQM</a>. Video con los caracteres chinos: <a href="http://www.61baobao.com/tingerge/zhongwenerge/20061009/376.html">http://www.61baobao.com/tingerge/zhongwenerge/20061009/376.html</a>. </div><div style="margin-bottom: 0cm;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiLSjexazVHR4ArEg_nA1jhYtEr2VniiW9bsxhgJf3ywcdddz8J6E-WFC_aDs_YSlAU0UrY12KwqKJuwoGNvTCF_xuNL4FXEqkaCsJws_KG2rqaokP2PJJctK60fa_vQdMwWnQZ9Nx_uxM/s1600/aft225+El+caracol+y+los+p%25C3%25A1jaros+LA-FLOR-DELA-PARRA.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="265" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiLSjexazVHR4ArEg_nA1jhYtEr2VniiW9bsxhgJf3ywcdddz8J6E-WFC_aDs_YSlAU0UrY12KwqKJuwoGNvTCF_xuNL4FXEqkaCsJws_KG2rqaokP2PJJctK60fa_vQdMwWnQZ9Nx_uxM/s400/aft225+El+caracol+y+los+p%25C3%25A1jaros+LA-FLOR-DELA-PARRA.jpg" width="400"></a><br />
La flor de la parra procede de: community.es<br />
<span style="font-family: Verdana,sans-serif; font-size: normal;"><br />
<i>"En la escuela pública el Tejar, Fuengirola, Málaga, los niños y niñas de 4º disfrutan aprendiendo una canción popular infantil china: "el caracol y los pájaros". El aula de Benjamín es algo así como la sede de la ONU en nuestro cole. De allí salen muestras de convivencia tan deliciosas como esta. El que presenta la canción es Simone quien, además de un gran locutor, es inglés y la dulce cantante oriental es Xinting que nos deleita con esta canción china. Pincha en el vampiro para escucharla” (presentación en el video).” </i>Extraído de: </span><a href="http://orts.wordpress.com/2009/03/13/rvi-canta-chinting/">http://orts.wordpress.com/2009/03/13/rvi-canta-chinting/</a></div><br />
<div style="margin-bottom: 0cm;"><b><span style="font-family: Verdana,sans-serif; font-size: normal;">Letra en chino: <a href="https://sites.google.com/a/waynflete.org/pachanga/snail-yellowbird-chinese">https://sites.google.com/a/waynflete.org/pachanga/snail-yellowbird-chinese</a>. </b> </div><br />
<b>Letra cantable en español, del Administrador </b>(Aunque la experiencia de aprenderlas en chino es muy interesante, <br />
creo que hay que ofrecer esta otra posibilidad)<br />
<center>1.Bien en la puerta hay una vid, – los nuevos brotes saliendo están.<br />
Caracol con su pesada casa - paso a paso subiendo va.<br />
2.Dos pajarillos hay en la vid – los dos se ríen del caracol:<br />
“Es muy pronto para las uvas – ¿por què ahora subiendo estás?"<br />
Final: “No se rían, estarán listas, tan pronto yo llegue allá".</center></span></div><br />
<br />
<br />
<div style="margin-bottom: 0cm;"><span style="font-family: Verdana,sans-serif; font-size: normal;"><br />
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjrGxWDkXtixsCkPs3Ro353xkBmVC26LPjoquP4k2l4Nt9kwCitCgRNHrWrPMpSWR7uIQTaB-Z1Te3VpgOMcaQUjNVfhABR8Qk8jG26cP9pKAwoLpqy2nXkhU-TxbfLHzICJGj5Qm6MtVw/s1600/aft226+philippines+madrigal+singers+foto+en+sj.jpg" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="300" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjrGxWDkXtixsCkPs3Ro353xkBmVC26LPjoquP4k2l4Nt9kwCitCgRNHrWrPMpSWR7uIQTaB-Z1Te3VpgOMcaQUjNVfhABR8Qk8jG26cP9pKAwoLpqy2nXkhU-TxbfLHzICJGj5Qm6MtVw/s400/aft226+philippines+madrigal+singers+foto+en+sj.jpg" width="400"></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><b>The Philippine Madrigal Singers en nuestra ciudad</b></td></tr>
</tbody></table></div><h3 class="western"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgVUIC6piuHYH1YCRL-4x_0Nu58llhmhxgPDv5S2BDxgCCqSqS-AnblrsNzJA5mOLmu0dE8slbZ4Bjo5jwMPGP4A-Te60U7TMcI1jP-8Ufn1bOx7_boDeEHGQgSF0qWwAC0R8JKWJaYOh0/s1600/aft224+tsao+yuang+ching+go+sol+y+luna.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"></a><span style="font-size: large;"><a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=9111366982875796287&postID=291347192603900834" name="__RefHeading__77_923375530"></a></span><span style="font-size: large;"><a name="Aft226">Aft226</a>. EL ARBOL Y EL PÁJARO. Koyu no tebulul. Anónimo. Filipinas. Tradic. Aft. M/G. Mover.</span></h3><div style="margin-top: 0.21cm;"><span style="font-family: Verdana,sans-serif; font-size: normal;"><br />
<b>Sonidos primeros</b>: sol sol do do do re mi mi do, mi do do re mi re re sol mi, mi do do re mi re do do (sol do). Re re re do, <u>sol sol</u> do re re do… </div><div style="margin-top: 0.21cm;"><b>Videos</b>. Preciosa la interpretación, tanto en el canto como en coreografía, del Ateneo de Manila College”. Disfrutarán con su versión en el 11º concurso internacional de coros, en Maribor, Slovenia, Abril 2011: <span style="color: navy;"><span lang="zxx"><u><a href="http://www.youtube.com/watch?v=uhMAFhJQdz8&feature=player_embedded">http://www.youtube.com/watch?</a><a href="http://www.youtube.com/watch?v=uhMAFhJQdz8&feature=player_embedded">v=uhMAFhJQdz8&feature=player_embedded#</a></u></span></span>!. La versión –a los 2’10”- con introducción en inglés del Philippines Madrigal Singers, en: <span style="color: navy;"><span lang="zxx"><u><a href="http://www.youtube.com/watch?v=OpJt_V_NIFw">http://www.youtube.com/watch?v=OpJt_V_NIFw</a></u></span></span>. </div><div style="margin-top: 0.21cm;">Es otra de las canciones infantiles que interpretaron en nuestra ciudad los Philippine Madrigal Singers, basada en una canción popular del pueblo T'boli, al sur de la isla de Mindanao –pero con otra letra y armonización. La versión cantada que encontramos en internet –la misma que les escuchamos-, contiene también una introducción en inglés con un precioso cuento filipino que no pudimos saber si ese es el contenido de la canción original. Pero, como es un lindo cuento se lo hacemos, ¡gracias a la amiga traductora!: <i>“</i><span lang="en-US"><i>Una Tortuga y un mono sentados a la orilla de un río, vieron pasar un tallo de bananas flotando. El mono, como no sabía nadar, le pidió a la tortuga que lo sacara del agua. Después el mono propuso dividir el tallo en dos. Pero el mono bandido, se quedó con la mitad del tallo que tenía las bananas y le dió la parte de abajo, sin las bananas, con las raíces, a la tortuga. Cada uno se fue a casa y plantó en la tierra su parte de tallo. El mono, todo contento, se comió las bananas. Al poco tiempo el mono ya no tenía las bananas, y su tallo sin raíces, se había secado y muerto. En cambio, la parte de la tortuga echó raíces y le proveyó de bananas por todos los años venideros”</i></span><span lang="en-US">. ¿Qué tal?</span></div><div style="margin-top: 0.21cm;"><span style="font-family: Verdana,sans-serif; font-size: normal;"><br />
Traducción de Koyu no tebulul y de muchas otras canciones infantiles filipinas en: <span style="color: navy;"><span lang="zxx"><u><a href="http://liaagirl.multiply.com/journal/item/71/WERE_OFF_TO_CHINA">http://liaagirl.multiply.com/journal/item/71/WERE_OFF_TO_CHINA</a></u></span></span>. </div><br />
<div align="CENTER" style="margin-top: 0.21cm;">Hay un hermoso árbol en la cima de la montaña. <br />
Tiene hojas suaves y espinas en forma de aguja <br />
Quiero subir al árbol en la montaña - Un pájaro se posa en sus ramas <br />
¡Cómo me gustaría poder tener el pájaro - Pero yo sé que no puedo.<br />
<span style="font-family: Cambria,serif;"><span style="font-size: </div><br />
</span><br />
<br />
<br />
<br />
<div style="margin-top: 0.21cm;"><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg0JYa0CzaZgGEBYzxdwY14oeHaBYlnK1Eofv6kUXTpcwPxMxiKwYGVcCU6iqBuAati7Vlqxx_gdGCnILvQ4fIXyUVZzdlqt2ztHCpgpWvIYxQoIU8At8evLlIBPSU4EmCjMEYrleyC9uY/s1600/aft236+baile+alem%25C3%25A1n+con+pitos.bmp" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"></a></div><table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgedwg9ElzSEXbY77x1Lk68tkBBDJc3p7nbIGEczVExLFCiOxSPmDoLBztG0Op1KbwIoAtM7T2BFMdzkAsb1ON7f7st_7zZ7IwiFB3ZaeqCK5YNrH-D02oXY2N2esaGqS2FIA7tiCsHtbs/s1600/aft227+Fatu+soy+por+qu%25C3%25A9+no+linda+fatu+flickr.com.jpg" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgedwg9ElzSEXbY77x1Lk68tkBBDJc3p7nbIGEczVExLFCiOxSPmDoLBztG0Op1KbwIoAtM7T2BFMdzkAsb1ON7f7st_7zZ7IwiFB3ZaeqCK5YNrH-D02oXY2N2esaGqS2FIA7tiCsHtbs/s320/aft227+Fatu+soy+por+qu%25C3%25A9+no+linda+fatu+flickr.com.jpg" width="256"></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><b>lindo Fatú, ¿o linda Fatú?</b></td></tr>
</tbody></table></div><br />
<h3 class="western"><span style="font-size: large;"><a name="Aft227">Aft227</a>. FATU SOY, Fatou yo. Touré Kunda. Senegal. 1996. Aft. M/G. Folk Afr.</span></h3><br />
<i>Imagen de: flickr.com</i><br />
<span style="font-family: Verdana,sans-serif; font-size: normal;"><br />
<div style="margin-top: 0.21cm;">Primeros <b>sonidos</b> voz: mi fa sol mi la la sol, do re mi fa re re re do (bis) 2ª parte: do’ do’ do’ do’ si la sol la sol sol sol sol, mi’ re’ do’ … </div><br />
<div style="margin-bottom: 0cm; margin-top: 0.21cm;"><b>Ver Partitura, karaoke y danza fácil y preciosa: </b><a href="http://www.wix.com/musicameruelo/fatou-yo">http://www.wix.com/musicameruelo/fatou-yo#</a>. <br />
<b>Video</b> Karaoke, con la letra: <u><a href="http://www.youtube.com/watch?v=d-eEzPu6M-U">http://www.youtube.com/watch?v=d-eEzPu6M-U</a></u>. Video en Italia de coro y solistas (algo temblón al comienzo): <a href="http://www.youtube.com/watch?v=Z4Kr-yuGHM0&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=Z4Kr-yuGHM0&feature=related</a>. Otra versión muy interesante, con preciosos intermedios instrumentales: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=KFI9tASVYDA&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=KFI9tASVYDA&feature=related</a>. <b>Audio </b>en mp3, pista n°03 de Piojos y Piojitos: <a href="http://www.radioteca.net/result.php?id=11080086">http://www.radioteca.net/result.php?id=11080086</a>. O <a href="http://radioteca.net/audioseries/piojos-y-piojitos/">http://radioteca.net/audioseries/piojos-y-piojitos/</a>. <br />
</div><div style="margin-bottom: 0cm; margin-top: 0.21cm;"><span style="font-family: Verdana,sans-serif; font-size: normal;"><br />
<i>Identificarse con el otro a través de un instrumento musical, un ritmo, un coro o un paso de baile, resulta, a mi entender, mucho más significativo y trascendente, si lo comparamos con la identificación a través de la vestimenta, los lugares de moda que frecuenta o la música impuesta que se escucha.</i><span style="font-family: Verdana,sans-serif;"><i>Lo que puede unificar a los alumnos de cualquier escuela,a través del cual todos pueden sentirse involucrados, es el banco de clase. Podemos darle vida otorgarle un lenguaje y expresión, de la misma forma que los tambores parlantes en Africa.</i>(Africa en la escuela pg.51).</span></div><div style="margin-bottom: 0cm; margin-top: 0.21cm;"><span style="font-family: Verdana,sans-serif;"><i>Touré Kunda es un grupo musical senegalés, con 20 años de carrera musical que incluyen grabaciones en seis idiomas y colaboraciones con músicos de renombre como Carlos Santana. Tienen un éxito considerable en África y Europa, y participan activamente en causas sociales como derechos de los niños y los defensores de los desamparados. Son dos hermanos, que entraron en el mundo de la música a través de su hermano mayor Amadou, cantante y músico. - Se trasladaron a París para completar su educación musical. Y se abrieron camino en la escena parisina.<br />
El grupo canta en soninké, wolof, fula, mandinga, diola y criollo portugués, todos los idiomas que se hablan en la población de Casamance, donde nacieron. <br />
En 1992, fueron invitados a tocar para Nelson Mandela en el Patio de los Derechos Humanos. Más tarde en un estudio de París grabaron su voz en su lengua materna para "Que alguien me ayude al proyecto" y donar su parte de la venta de los CD para ayudar a personas sin techo en todo el mundo(ver laramysmith.com).<br />
Ismaila y Sixu Tidiane Touré son miembros del comité de patrocinio de las Naciones Unidas en su Década para la Promoción de una Cultura de Paz y no violencia para los niños del mundo. </i></span><span style="font-family: Verdana,sans-serif;"> (Extraído de <u><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tour%C3%A9_Kunda">http://en.wikipedia.org/wiki/Tour%C3%A9_Kunda</span></a></u>.</span></div><div style="margin-bottom: 0cm; margin-top: 0.21cm;"><span style="font-family: Verdana,sans-serif; font-size: normal;"><br />
<b>Letra original: </b><a href="http://www.lyricsvip.com/Tour%C3%A9-Kunda/Fatou-Yo-Lyrics.html">http://www.lyricsvip.com/Tour%C3%A9-Kunda/Fatou-Yo-Lyrics.html</a> </div><div align="CENTER" style="margin-bottom: 0cm;">Estribillo: Fatou yo si diadialano (4 veces)… <br />
Fatou Faye Faye Fatou - Fatou klema oundio <br />
Fatou yo si diadialano. (Da capo)<br />
Boutou mbele Boutou mbele… Boutou mbele (3 v)<br />
O mami será - O mami casse – Boutou mbele (bis). Intermedio musical.<br />
Ja cana canfa boulodi -Foyer zorola, - sodiaye - Sodia sodia ina Gambia –<br />
Coco inako soyango (4 v). (Vuelve al comienzo)</span></div></div><br />
<span style="font-family: Verdana,sans-serif; font-size: normal;"><b>Letra cantable en español</b> –bastante fiel al original-, del administrador: <center>Estribillo: Fatú soy, el “mono” Fatú (4 veces). <br />
<i> (Podría ser guapo, majo, bello, lindo… o en femenino: linda, bella...)</i><br />
Como todos los niños – yo soy muy feliz, – Fatu soy, el “mono” Fatú. (Al Estr)<br />
Como todos voy a crecer. – ¡Como todo! (3 veces))<br />
Como todo el que tiene mamá. ¡Como todo! (bis) (Intermedio musical).<br />
Elefantitos y jirafas llegan junto a mí, junto a tí. Siempre, siempre los amaré.<br />
Vienen hacia mí - cantando.- Vienen hacia ti – cantando (2 v). (Al comienzo).</span></center><br />
<br />
<br />
<h3 class="western"><span style="font-size: large;"><a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=9111366982875796287&postID=291347192603900834" name="__RefHeading__81_923375530"></a><a name="Aft228a">Aft228a</a>. DE OLA EN OLA. Anaya 5º. España. 2008. Aft. Gr. Música instr.</span></h3><div style="margin-top: 0.21cm;"><span style="font-family: Verdana,sans-serif; font-size: normal;"><br />
<b>Primeros sonidos</b>: (tiene 8 compases de introducción) ¾, sol fa fa mi fa la, sol fa fa mi fa sol, sol re’ sol re’ do’ la sol...</div><div style="margin-top: 0.21cm;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi4g4MWZnD199tcT5hwZ6snF_eqFqvtqU28IvKX5wT30n-Xv2zimH1iWCHhiaDfjqfy_8B3Qa1A01M-LQAMhjKjTwUlaRCL3revGTUrD6_1DbDCoyiRzdpgxYqZ3ssejDPrhGKl_U44THU/s1600/aft228a+de+ola+en+ola+-+Anaya.bmp" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="255" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi4g4MWZnD199tcT5hwZ6snF_eqFqvtqU28IvKX5wT30n-Xv2zimH1iWCHhiaDfjqfy_8B3Qa1A01M-LQAMhjKjTwUlaRCL3revGTUrD6_1DbDCoyiRzdpgxYqZ3ssejDPrhGKl_U44THU/s400/aft228a+de+ola+en+ola+-+Anaya.bmp" width="400"></a><span style="font-style:italic;"> (Captura de pantalla)</span><br />
<br />
Fácil y acompañado lindo con ritmo de vals. Se puede escuchar y descargar sonidos, tocar con el acompañam. de base, crear letras, imprimir partitura... en: <span style="color: navy;"><span lang="zxx"><u><a href="http://www.ceipjuanherreraalcausa.es/Recursosdidacticos/QUINTO/datos/05_musica/datos/05rdi/01kflauta/K05/05ola.htm">http://www.ceipjuanherreraalcausa.es/ Recursosdidacticos/QUINTO/</a></u></span></span>. <br />
Al ser instrumental, no tiene letra.</div><br />
<br />
<br />
<h3 class="western"><span style="font-size: large;"><a name="AfT228b">AfT228b</a>. DE DIA Y DE NOCHE. Anaya 5º. España 2008. Aft. M/G. Música instr.</span></h3><div style="margin-top: 0.21cm;"><span style="font-family: Verdana,sans-serif; font-size: normal;"><br />
<b>Primeros sonidos </b>(4 compases de introduc)</span>: si do’ re’ si la sol, la si do’ do’ re’ re’ la….</div><div style="margin-top: 0.21cm;">Se puede escuchar y descargar sonidos, tocar con el acompañamiento de base, crear letras (no las veo en la página), imprimir partitura... Lenta. Linda: <span style="color: navy;"><span lang="zxx"><u><a href="http://www.ceipjuanherreraalcausa.es/Recursosdidacticos/QUINTO/datos/05_musica/datos/05rdi/01kflauta/k04/04dia.htm">http://www.ceipjuanherreraalcausa.es/Recursosdidacticos/QUINTO/</a></u></span></span>. </div><br />
<br />
<br />
<h3 class="western"><span style="font-size: large;"><a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=9111366982875796287&postID=291347192603900834" name="__RefHeading__5184_138784157"></a><b><a name="Aft229">Aft229</a>PANGEA. Javier Paxariño, Granada. 1992. AfT. Gr. Música instr. </span></b> </h3><br />
<div style="margin-bottom: 0cm; margin-top: 0.21cm;"></div><div style="margin-bottom: 0cm; margin-top: 0.21cm;"><span style="font-style:italic;"> Imagen de: larachoff.blogspot.com</span><br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgYzPSx3n9eM2BgOQpSNaKKe7qpbyGGCLGgk8ppo4D4gUlY3DotrF1OMAMVihTQHLz0RFdKdOlh7FlUFspmitNN1K0bYQtdBJhlXsR2zAvhMk_p2tdwaNRvgn2nAyYAmnUI4lelGz3LBIs/s1600/aft229+Pangea+la+evoluci%25C3%25B3n.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="263" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgYzPSx3n9eM2BgOQpSNaKKe7qpbyGGCLGgk8ppo4D4gUlY3DotrF1OMAMVihTQHLz0RFdKdOlh7FlUFspmitNN1K0bYQtdBJhlXsR2zAvhMk_p2tdwaNRvgn2nAyYAmnUI4lelGz3LBIs/s400/aft229+Pangea+la+evoluci%25C3%25B3n.jpg" width="400"></a></div><div style="margin-bottom: 0cm;"><span style="font-family: Verdana,sans-serif; font-size: normal;"><br />
<b>Sonidos</b>: </span><b>A</b><span style="font-weight: normal;">. (a los 4”) </span></b><b><u><span style="font-weight: normal;">La</span></u></b><b><span style="font-weight: normal;"> re mi fa sol do mi re, </span></b><b><u><span style="font-weight: normal;">la</span></u></b><b><span style="font-weight: normal;"> re mi fa sol do mi fa re, </span></b><b><u><span style="font-weight: normal;">la</span></u></b><b><span style="font-weight: normal;"> do mi re (bien larga)./ </span></b><b><b>B</b></b><b><span style="font-weight: normal;"> (a los 35”) re re do re, do mi mi fa re do, re re do re, do mi mi fa re do (bis)./ </span></b><b><b>C</b></b><b><span style="font-weight: normal;"> (52” mientras sigue la anterior) fa mi mi re, </span></b><b><u><span style="font-weight: normal;">la</span></u></b><b><span style="font-weight: normal;"> do mi re (bis)./</span></b><b><b>D</b></b><b><span style="font-weight: normal;"> (1’12”): do’ sib la sol, do sib sib la (2 v).// </span></b><b><b>Vuelve</b></b><b><span style="font-weight: normal;"> al B y al C en 1,55”. Se podría repartir las partes entre varios grupos. Eso haría muy factible tocar con el acompañamiento orquestal original, esta preciosa y fácil, aunque larga melodía.</span></b></div><span style="font-family: Verdana,sans-serif; font-size: normal;"><br />
<b>Video</b> muy fácil de acompañar, porque tiene todas las notas en letra y acompañan lentamente la orquestación: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=at2WT4AlWHs">https://www.youtube.com/watch?v=at2WT4AlWHs</a>.<br />
<div style="margin-top: 0.21cm;">En youtube hay otra versión: <span style="color: navy;"><span lang="zxx"><u><a href="http://www.youtube.com/watch?v=AxRsyWC5yMs">http://www.youtube.com/watch?v=AxRsyWC5yMs</a></u></span></span>. </div><div style="margin-top: 0.21cm;"><i><b>Pangea</b></i><i> (</i><i><b>Pangaea</b></i><i>) fue el <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Supercontinente">supercontinente</a> formado por la unión de algunos continentes actuales que se cree que existió durante las eras <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Paleozoica">Paleozoica</a> y <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Mesozoica">Mesozoica</a>, antes de que los continentes que lo componían fuesen separados por el movimiento de las placas tectónicas y conformaran su configuración actual. Este nombre aparentemente fue usado por primera vez por el alemán <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Alfred_Wegener">Alfred Wegener</a>, principal autor de la teoría de la <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Deriva_continental">deriva continental</a>, en <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/1912">1912</a>. Procede del prefijo griego "pan" que significa "todo" y de la palabra en griego "gea", "suelo" o "tierra" (Γαῖα Gaĩa, Γαῖη Gaĩê o Γῆ Gễ). De este modo, quedaría una palabra cuyo significado es "toda la tierra"</i>. (Wikipedia) </div><div style="margin-top: 0.21cm;"><i>Escuché el tema que le da título al album por primera vez en el programa Diálogos 3, y me enamoré completamente de ella. Me parece la canción instrumental de New Age más bonita que he escuchado nunca. Han pasado los años y aún me pone los pelos de punta. </i>(Comentarios del video) </div><div style="margin-top: 0.21cm;"><span style="font-family: Verdana,sans-serif; font-size: normal;"><br />
Dice el compositor:<i> "En los últimos años, he estado experimentando con músicas autóctonas, que me interesaban, tanto por su valor musical, como por la forma en que eran usados estos lenguajes, algunos tan ajenos a nuestra cultura. Esto me llevó ha hacer <b>Pangea</b>, que es un intento de acercamiento a las músicas de estos pueblos que habitan las diferentes partes de la "gran tierra". No he querido obviar, el aspecto funcional que viene ocupando la música en todas estas culturas, ya sea como celebración de índole social, o como vehículo de determinados ritos mágicos y religiosos. Para esto se han usado algunos de los instrumentos característicos de cada lugar junto a nuestros instrumentos cotidianos. No se trata por tanto, de hacer un estudio riguroso y exhaustivo, sino de ofrecer un recorrido personal a través de estas músicas y sus gentes". </i> </div><div style="margin-top: 0.21cm;"><span style="color: black;"><span style="background: none repeat scroll 0% 0% rgb(160, 255, 255);">“<i><b>Javier</b></i></span></span><i> </i><span style="color: black;"><i><b><span style="background: none repeat scroll 0% 0% rgb(153, 255, 153);">Paxariño</span></b></i></span><i> está considerado como uno de los máximos representantes de la World Music de España. Su música se caracteriza por mezclar aspectos de las tres culturas que han denominado la Península Ibérica: la musulmana, la judía y la cristiana, pero con la vista siempre mirando al sur: al Mediterráneo. Fundador de Radio Tarifa, ha colaborado con músicos como Joaquín Sabina, Luis Eduardo Aute, Miguel Ríos, Víctor Manuel, Ana Belén y Luis Pastor. </i> </div><div style="margin-top: 0.21cm;"><i>Colabora en la grabación de la serie de documentales <b>“Indico“</b> para <b>Televisión Española</b>, y con el compositor Alberto Iglesias para bandas sonoras de cine cómo “Vacas” ( Premiada en Japón ), <b>“La Ardilla Roja”</b> (Galardonada con el Premio Goya), <b>“Una casa en las Afueras”</b>, así cómo la música de la obra <b>“Tabulae”</b> para la coreografía de Nacho Duato en la Compañía Nacional de Danza. En <b>1992</b> graba “<b>Pangea”</b> una obra que supone un viaje musical a través de diferentes continentes y que le proyecta a nivel nacional, presentándola con gran éxito en el Festival de Nuevas Músicas de Madrid. Invitado al IV Festival Internacional de Teatro, Música y danza de Zaragoza y al Ciclo de Músicas al Fin de Siglo de Las Palmas de Gran Canaria. Graba con Tomás San Miguel Txalaparta un novedoso trabajo sobre la música del País Vasco”.</i> Más informaciones encontrará en: <span style="color: navy;"><span lang="zxx"><u><a href="http://www.fmcva.org/mu-jcl/plaintext/02e5b499380b62d04.html">http://www.fmcva.org/mu-jcl/plaintext/02e5b499380b62d04</a></u></span></span>.</div><div style="margin-top: 0.21cm;"></div><br />
<br />
<h3 class="western"><a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=9111366982875796287&postID=291347192603900834" name="__RefHeading__85_923375530"></a><span style="font-size: large;"> <a name="Aft230">Aft230</a>. HACIA BELÉN VA UNA BURRA. Anónimo. Andalucía. Tradicional. Aft. T. Navidad.</span></h3><div style="margin-bottom: 0cm;"><span style="font-family: Verdana,sans-serif; font-size: normal;"><br />
<b>Primeros sonidos: </b><span style="font-weight: normal;">Do fa fa fa fa la do' sib la sol, sol fa mi fa sol la sol fa mi fa sol... María María: la la do' do' sol la... </span><b>Acompañar</b><span style="font-weight: normal;">, con requinto en el 1er traste, con MI, SI7 y LA. </span><b>Partitura</b> en FA: <span style="color: navy;"><span lang="zxx"><u><a href="https://anaprofemusic.blogspot.com.uy/2016/12/partitura-villancico-hacia-belen-va-una_14.html">https://anaprofemusic.blogspot.com.uy/2016/12/partitura-villancico-hacia-belen-va-una_14.html</a></u></span></span></div><div style="margin-top: 0.21cm;"><span style="font-family: Verdana,sans-serif; font-size: normal;"><br />
<b>Video</b> de un grupo de niños con sus dibujos: <span style="color: navy;"><span lang="zxx"><u><a href="http://www.youtube.com/watch?v=0X5GBKAIRuA&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=0X5GBKAIRuA&feature=related</a></u></span></span>. </div><div style="margin-top: 0.21cm;"><table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"> <span style="font-style:italic;">La imagen del pesebre andino está en: kolumnaokupa.blogsome.com</span><br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEirS3cTtCOBDuU1hGYCssQOv7YCNM0EldR1Ukt0UliUy5Fa27TIXOCUjUlgqcBE_5GNd2EWpGo7fZV5X6baz2p_HcQ1hMspt8GWg9km7jLVAE2Z1YiiAcrxh8Atq2MgTSOONlmYwdvzxJI/s1600/aft230+andino.gif" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="266" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEirS3cTtCOBDuU1hGYCssQOv7YCNM0EldR1Ukt0UliUy5Fa27TIXOCUjUlgqcBE_5GNd2EWpGo7fZV5X6baz2p_HcQ1hMspt8GWg9km7jLVAE2Z1YiiAcrxh8Atq2MgTSOONlmYwdvzxJI/s320/aft230+andino.gif" width="320"></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><b>En los Andes: ¿burra o llama?</b></td></tr>
</tbody></table><br />
<span style="font-family: Verdana,sans-serif; font-size: normal;"><br />
<i>Los villancicos andaluces, tienen unas características especiales que han sido estudiadas por el folklorista Miguel Romero Esteo, poniendo de relieve la legitimidad regional de los más antiguos: “La Virgen lleva una rosa en su divina pechera”, “Campana sobre campana”, “Madre en la puerta hay un niño más hermoso que el sol bello”, “Ay, del chiquirritín”, “La Nochebuena se viene, la Nochebuena se va”, “Hacia Belén va una burra, rin, rin”… Y sobre sus orígenes teoriza: “En cuanto al concretísimo origen de los villancicos, unos tuvieron origen en una rondalla de mozos, otros en un convento de las monjas de clausura, otros en el sacristán organista o el cura de un pueblo. Y desde luego, en el talento compositor y sensibilidad musical -culta o inculta- de una singular persona concreta con su propio nombre y apellidos, por más que el villancico inventado resultara finalmente de autoría anónima en todo caso, y un sector poblacional inicial lo asumiera colectivamente como propio y comunitario.</i> (Extractado de: las cronicas de Manuel Rios Ruiz Razon: Villancicos_Andaluces.</div><div style="margin-top: 0.21cm;">Indudablemente <b>Hacia Belén va una burra</b> es un villancico enormemente popular en todas partes. Sobre los personajes de la Navidad y los de hoy. Con mucho <b>humor</b>. Humor como lo tiene <b>Luis Landriscina, en su Cantata de las Fiestas</b>: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=g4kmei8oq6g">http://www.youtube.com/watch?v=g4kmei8oq6g</a>, donde se carcajea, pero con cariño, de nuestra Navidad, por la gastronomía bestial que consumimos, como en la vieja Europa, pero aquí en el Río de la Plata, donde las fiestas navideñas son en verano, con 45º a la sombra. Ahí va: <br />
<i> La cuestión comienza en el reparto de dónde y cuando. Los yernos son los que consiguen un acuerdo: el 24 a la noche se cena en casa de los papás de ella. Y luego se va a saludar a casa de los papás de el. Pero como el 24 a la noche se cenó en casa de los papás de ella, el 25 a mediodía se come en casa de los papás de él. Y a la tarde van a saludar a casa de los papás de ella. Como el 25 se almorzó en casa de los papás de él, el 31 se cena en casa de los papás de ella, y después se va a casa de los papás de él, para saludar. Y como el 31 se pasó en casa de los papás de ella, el 1º se almuerza en casa de los papás de él. Y a la tarde... Y queda Reyes pa desempatar. Lo que se va a consumir, ya se sabe, porque ya lo decidieron nuestros abuelos, cuando trajeron sus costumbres y sus nostalgias de la vieja Europa. Es una suerte de gastronomía que ellos comían a 12 º bajo cero, y acá nos la hacen consumir a 45º a la sombra. Y las calorías que ingerimos en estas fiestas supera las calorías de todo el invierno. ¡Cómo no voy a entender las tradiciones y la nostalgia!. Pero, una cosa es comer, como en la vieja aldea, un pedazo de lechón simbólico, y otra comerse todo el lechón, para empezar, de fiambre, acompañado con una mayonesa que tartamudea el hígado.<br />
“Navidad sin pavo no es Navidad. Pero es tan pavo....” Y pollo, y cabrito. También tallarines, por si viene la gente del campo. Pero no viene la gente del campo y también desaparecen los tallarines. Es que hay que terminar con todo lo que hay en la casa, en la de los familiares y en todo el barrio. Como si fuera la Ultima Cena. Y la Navidad se convierte en una fiesta gastronómica, donde pierde sentido la celebración religiosa.<br />
Y no he hablado ni del beberaje, ni del postre, ni de lo que viene después del postre. Porque, de postres, vale más que sobre que no que falte. Y vienen unos postres con unas calorías...<br />
Pero por si esto fuera poco, ya medio entregados, se vuelve a poner la mesa. Y vienen las nueces, las almendras, la fruta abrillantada, los turrones, el pan dulce, la sidra, el champán... Hay gente a quien no le entra más, no le entran ni las palabras, pero todavía mira de punta a punta toda la mesa, para que no le quede nada sin probar. Cuando ve que cumplió con todo, se afloja el cinto, y queda como la serpiente al sol después de comer hasta reventar, como que cumplió con una misión heroica.<br />
Entonces una tía, da la voz de alarma desde el fondo: ¡Nos olvidamos del clericó!. ¡Cierto!, dicen todos. Y nos reacomodamos para volver a empezar- Y llega la tía con un fuentón, repleto de fruta cortada y fermentada en alcohol de diferente octanaje. Porque cada botella abierta que estaba al cohete se pone con la fruta, se le añade azúcar; como estuvo en la heladera, fresquita y dulcecita, y hace mucho calor... “Dame un poquito más. Ponele ese ananá...”. Y como llevamos sentados mucho rato, uno no tiene conciencia de que se le han aflojado las bisagras. <br />
Luego vienen los comentarios: “Viste mamá, qué emocionado estaba el tío Gregorio, cómo se abrazó de la abuela”.- “¡Qué emoción ni emoción! Estaba remamao. Y se abrazó a la abuela porque era la única fresca donde se podía aferrar para no caerse”.</i></div><br />
<center>1.Hacia Belén va una burra, rin, rin,- yo me remendaba yo me remendé<br />
yo me eché un remiendo yo me lo quité,- cargada de chocolate;<br />
Lleva en su chocolatera rin, rin - yo me remendaba yo me remendé<br />
yo me eché un remiendo yo me lo quité,- su molinillo y su anafre.<br />
Maria, Maria, ven a acá corriendo,- que el chocolatillo se lo están comiendo.<br />
2.En el portal de Belén rin, rin - yo me remendaba yo me remendé<br />
Yo me eché un remiendo yo me lo quité,- han entrado los ratones;<br />
y al bueno de San José rin, rin,- yo me remendaba yo me remendé<br />
Yo me eché un remiendo yo me lo quité,- le han roído los calzones.<br />
María, Maria... ven acá corriendo,- que los calzoncillos los están royendo.<br />
3.En el Portal de Belén rin, rin,- yo me remendaba yo me remendé<br />
yo me eché un remiendo yo me lo quité,- gitanillos han entrado;<br />
y al niño que está en la cuna rin, rin- yo me remendaba yo me remendé<br />
yo me eché un remiendo yo me lo quité,- los pañales le han cambiado.<br />
Maria, Maria ven acá volando,- que los pañalillos los están lavando.</span></center><br />
<br />
<div style="margin-bottom: 0.49cm; margin-top: 0.49cm;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEij8s1SB8akmbshOkX6QAJPsfVmy2U2tNY1ZRI8lWwme1LQvx_O3EfUs6EPJs1srmckRkx2J18S5fGE0zvlUYhyRRC6h05wvW2KvkFe6icy9dshCu2UhgvRdMRb-3CWs_LPZMsuAefchJ0/s1600/aft231+Esperando+un+hermanito.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="225" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEij8s1SB8akmbshOkX6QAJPsfVmy2U2tNY1ZRI8lWwme1LQvx_O3EfUs6EPJs1srmckRkx2J18S5fGE0zvlUYhyRRC6h05wvW2KvkFe6icy9dshCu2UhgvRdMRb-3CWs_LPZMsuAefchJ0/s320/aft231+Esperando+un+hermanito.jpg" width="320"></a></div><h3 class="western"><a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=9111366982875796287&postID=291347192603900834" name="__RefHeading__87_923375530"></a><span style="font-size: large;"><a name="Aft231">Aft231</a>. MAMÁ ME VA A TRAER UN HERMANITO. Pescetti, Argentina, ?. Aft. Peq. Amores.</span></h3><div style="margin-top: 0.21cm;"><span style="font-family: Verdana,sans-serif; font-size: normal;"><br />
<b>Primeros sonidos</b>: <u>la</u> re mi fa mi fa mi re <u>la</u>… re re mi fa sol la sol la sib la… Acordes: re, la7</div><br />
<span style="font-style:italic;"><span style="font-weight:bold;">Foto </span>tomada de loshijos.blogspot.com</span><br />
<div style="margin-top: 0.21cm;"><b>Videos: </b>Cantada por el autor: <span style="color: navy;"><span lang="zxx"><u><a href="http://www.youtube.com/watch?v=f410HhUnNo8">http://www.youtube.com/watch?v=f410HhUnNo8</a></u></span></span>. Muy linda la versión en portugués, de Palavra cantada, <b>Irmaozinho</b>: <span style="color: navy;"><span lang="zxx"><u><a href="http://www.youtube.com/watch?v=XcL-jm12MhI">http://www.youtube.com/watch?v=XcL-jm12MhI</a></u></span></span>. </div><div style="margin-top: 0.21cm;">“<i>Hay una canción que habla de un niño al que le nace un hermanito; la hice con todas las cosas que se le dicen a un niño cuando nace un hermanito. Porque la verdad es que los papás tampoco saben qué más hacer porque están asustados, encandilados, maravillados por todo lo que está pasando, y asustados con cómo lo va a recibir el hermanito a su hermanito. Porque los chicos piden un hermanito sin medir las consecuencias del pedido. Piden sin pensar. </i> </div><div style="margin-top: 0.21cm;">Dice <b>la letra de la canción</b>”:</div><div align="CENTER" style="margin-bottom: 0cm;">Me va a nacer un hermanito.- Qué contento que estoy,- Pun, pun, pun, pun.</div><div align="CENTER" style="margin-bottom: 0cm;">Ya no estaré más solo en casa,- ahora compartiré todo con él.</div><div align="CENTER" style="margin-bottom: 0cm;">Como mis papás, por ejemplo.</div><div align="CENTER" style="margin-bottom: 0cm;">En casa hay un solo cuarto, y a mí me daba miedo dormir solo.</div><div align="CENTER" style="margin-bottom: 0cm;">Y ahora mis papás me dijeron - que no voy a tener más miedo</div><div align="CENTER" style="margin-bottom: 0cm;">Porque viene un hermanito a hacerme compañía.- Y a usar mis juguetes…</div><div align="CENTER" style="margin-bottom: 0cm;">Yo casi no tenía miedo, total que no era para tanto.</div><div align="CENTER" style="margin-bottom: 0cm;">Al fin no era tan feo dormir solo.</div><div align="CENTER" style="margin-bottom: 0cm;">Pregunté si, más o menos, va a nacer de mi edad,</div><div align="CENTER" style="margin-bottom: 0cm;">Me dijeron que no. ¡Va a haber que esperar!</div><div style="margin-top: 0.21cm;"><i>Si yo agarro un chico y le digo “Mirá, para vos estaría muy mal ser hijo único, pensá el día de mañana tendrías que cargar con tus dos viejos sin otro apoyo”. A un chico, pónganle de cinco años, de seis años, pensá el peso de ilusiones, que todo lo que nosotros queríamos ser en la vida, nos propusimos te toca a vos encarnarlo. Claro, los entiendo… No. No. ¿Verdad?</i></div><div style="margin-top: 0.21cm;"><i>Ahora, ¿cuál fue entonces mi estrategia al hacer esta canción?; muy sencilla: Tomar por una parte el discurso de los padres, y por otra parte cantarlo con la emoción de duelo y fatalidad con lo que lo recibe el niño. Pero básicamente es hacer un espejo de esa situación. Es decir, en vez de mostrar el ideal, mostrar el absurdo de pretender ese ideal, pero a la vez con emociones negativas. “Y usar mis juguetes”. ¿Qué les parece?</i> (Escrito del autor).<br />
Sobre qué hacer cuando llega otro hermanito del que seguramente tendrá celos, ver: <span style="color: navy;"><span lang="zxx"><u><a href="http://www.solohijos.com/web/ha-nacido-un-bebe-su-hermanito-tiene-celos-consejos-practicos/">http://www.solohijos.com/web/ha-nacido-un-bebe-su-hermanito-tiene-celos-consejos-practicos/</a></u></span>. </div><br />
<br />
<span style="font-style:italic;"><span style="font-weight:bold;">Foto </span>de Joaquín Ramírez y hnos. en: riopar.info</span><br />
<h3 class="western"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh7X8ylAMl2-FGNDCZEbtNjGMKixVOOH7o8jqrQywJKWnCil8KvdPbEFzk8fxErVCP2ySxh6McEawnrlMyKgCUCN-Qi1uIv7P-VFWCUT9s2O1ULlDOJBtHhqi_YqIR11swXjOH5DNxeXhY/s1600/aft232+De+los+cuatro+muleros+-+Joaquin+Ramirez+y+Hnos..JPG" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="290" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh7X8ylAMl2-FGNDCZEbtNjGMKixVOOH7o8jqrQywJKWnCil8KvdPbEFzk8fxErVCP2ySxh6McEawnrlMyKgCUCN-Qi1uIv7P-VFWCUT9s2O1ULlDOJBtHhqi_YqIR11swXjOH5DNxeXhY/s400/aft232+De+los+cuatro+muleros+-+Joaquin+Ramirez+y+Hnos..JPG" width="400"></a><a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=9111366982875796287&postID=291347192603900834" name="__RefHeading__89_923375530"></a><span style="font-size: large;"><a name="Aft232">Aft232</a>. LOS CUATRO MULEROS. Anónimo. España. Tradic. Aft. M/G. Amores.</span></h3><div style="margin-top: 0.21cm;"><span style="font-family: Verdana,sans-serif; font-size: normal;"><br />
<b>Primeros sonidos</b> en FA (con los sib): fa fa do fa sol la la (bis), sol la sib re’ do’ la sol… <b>Acompañar</b> con requinto en primer traste y MI SI7 y LA. </div><b>Partitura</b>: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=dS3VqQEB01c">https://www.youtube.com/watch?v=dS3VqQEB01c</a>.<br />
<br />
<div style="margin-top: 0.21cm;">La partitura del video está en SOL. En wikipedia (<a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Los_cuatro_muleros_(canci%C3%B3n">https://es.wikipedia.org/wiki/Los_cuatro_muleros_(canci%C3%B3n</a>)) encontramos diversas informaciones sobre la canción, el país y la guitarra. <br />
Partitura</b> interactiva y con audio de acompañamiento: <a href="http://www.docentestic.es/los_4_muleros.html">http://www.docentestic.es/los_4_muleros.html</a>. Sería interesante complementarla con toda la letra y comenzar cantando la canción, ritmándola, buscar coreografía...</div><div style="margin-top: 0.21cm;">Cantada por Ana Belén: <span style="color: navy;"><span lang="zxx"><u><a href="http://www.youtube.com/watch?v=lQZOktkG4LY">http://www.youtube.com/watch?v=lQZOktkG4LY</a></u></span></span>. Cantada por Estrella Morente –sólo sonido: <span style="color: navy;"><span lang="zxx"><u><a href="http://www.youtube.com/watch?v=iXZraIjYjCY">http://www.youtube.com/watch?v=iXZraIjYjCY</a></u></span></span>. </div><div style="margin-top: 0.21cm;">En el Telescopio Sabio, del centro público Federico García Lorca, de Valladolid (<span style="color: navy;"><span lang="zxx"><u><a href="http://www.juntadeandalucia.es/averroes/~29008462/files/Lorca.pdf">http://www.juntadeandalucia.es/averroes/~29008462/files/Lorca.pdf</a></u></span></span>), encontrarán: la tierra de Federico con poemas, la biografía, sus juegos, un niño con poca historia, las fuentes de su inspiración, Lorca creador, los amigos de Lorca, Cronología, Aleluyas de los alumnos de 5º, poemas de Lorca ilustrados, los dibujos de Lorca, homenajes en el centenario de su nacimiento, una entrevista, talleres de la Semana Cultural, pasatiempos, poemas de los alumnos…</div><br />
<center><span style="font-family: Verdana,sans-serif;">1. De los cuatro muleros (3v) mamita mía - que van al campo (2), <br />
el de la mula torda, - moreno y alto.<br />
2. De los cuatro muleros (3v) - que van al agua,<br />
el de la mula torda - me roba el alma.<br />
3. De los cuatro muleros (3v) - que van al río, <br />
el de la mula torda - es mi marío.<br />
4.¿A qué buscas la lumbre - la calle arriba, <br />
si de tu cara sale - la brasa viva?</span></center><br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg_jbF9c5UKdk2Pq0p_h9bcIcJcpGyfxl-RvWNtFDa7TI6kcMDLnUhep1qSO6CPmBYFwWtlHXSW9bHTc9HH_w9wGXOwL0TPQ5jjtxDKoUXqO1RRwgfhw3Yp8jVl4ChjSJhFduvVPbMuqDo/s1600/aft233+que-sera-sera+foto+y+letra+en+ingl%25C3%25A9s.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"></a><h3 class="western" lang="es-MX"><span style="font-size: large;"><a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=9111366982875796287&postID=291347192603900834" name="__RefHeading__91_923375530"></a><a name="Aft233">Aft233</a>. ¿QUE SERA SERA?. Doris Day, USA. 1956. Aft. M/G. Yo. </span></h3><div style="margin-top: 0.21cm;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg_jbF9c5UKdk2Pq0p_h9bcIcJcpGyfxl-RvWNtFDa7TI6kcMDLnUhep1qSO6CPmBYFwWtlHXSW9bHTc9HH_w9wGXOwL0TPQ5jjtxDKoUXqO1RRwgfhw3Yp8jVl4ChjSJhFduvVPbMuqDo/s1600/aft233+que-sera-sera+foto+y+letra+en+ingl%25C3%25A9s.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="546" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg_jbF9c5UKdk2Pq0p_h9bcIcJcpGyfxl-RvWNtFDa7TI6kcMDLnUhep1qSO6CPmBYFwWtlHXSW9bHTc9HH_w9wGXOwL0TPQ5jjtxDKoUXqO1RRwgfhw3Yp8jVl4ChjSJhFduvVPbMuqDo/s640/aft233+que-sera-sera+foto+y+letra+en+ingl%25C3%25A9s.jpg" width="640"></a><span lang="es-MX"><b> </b></span><span style="font-style:italic;"><span style="font-weight:bold;">Montaje </span>sacado de filetraffic.eu</span><br />
<span lang="es-MX"><b>Primeros sonidos:</b></span><span lang="es-MX"> Do re mi sol mi sol mi sol, mi sol mi la sol… (lega al re’ y a </span><span lang="es-MX"><u>si</u></span><span lang="es-MX">). </span><span lang="es-MX"><b>Acompañar</b></span><span lang="es-MX"> con DO, SOL7 y FA. <br />
<br />
Hay una </span><span lang="es-MX"><b>partitura</b></span><span lang="es-MX">, para piano, con los acordes para guitarra, en: <a href="http://es.scribd.com/doc/39881334/Que-Sera-Sera-by-Doris-Day-Piano-Sheet#scribd">scribd.com/doc/ 39881334/ Que-Sera-Sera by-Doris-Day Piano-Sheet# scribd</a>. </span> </div><div lang="es-ES" style="font-family: inherit; margin-bottom: 0cm; margin-top: 0.21cm; orphans: 2; widows: 2;"><span style="color: black; font-size: small;">Cantada en inglés por niños tailandeses con algunos problemas. Impactantes los rostros de los niños y los padres: <span style="color: navy;"><span lang="zxx"><u><a href="http://www.youtube.com/watch?v=JlfPY8lzwMk.%20Cantada"><span lang="es-MX">http://www.youtube.com/watch?v=JlfPY8lzwMk</span></a></u></span></span> Cantada por Doris Day en el film de Hitchcock: <span style="color: navy;"><span lang="zxx"><u><a href="http://www.youtube.com/watch?v=xZbKHDPPrrc">http://www.youtube.com/watch?v=xZbKHDPPrrc</a></u></span></span><span style="color: navy;"><span lang="zxx"><span style="text-decoration: none;"> </span></span></span></span> </div><div style="font-family: inherit; margin-bottom: 0cm; margin-top: 0.21cm;"><span style="font-size: small;"><i><b>Doris Mary Ann Kappelhoff</b> (más conocida como <b>Doris Day</b>, es una actriz, cantante y defensora de los derechos de los animales, estadounidense. Filmó 39 películas, grabó más de 650 canciones y presentó en tv un programa de entrevistas. Considerada un ícono de la comedia en la cinematografía hollywoodiense, se ha convertido en una de las intérpretes más taquilleras y reconocidas de los años 50 y 60. </i></span> </div><div style="font-family: inherit; margin-bottom: 0cm; margin-top: 0.21cm;"><span style="font-size: small;"><i>Junto a Marilyn Monroe, Elizabeth Taylor y Lauren Bacall, entre otras, integró la Época de Oro del cine hollywoodiense. En sus filmes, dirigidos por cineastas como Michael Gordon, Michael Curtiz, Alfred Hitchcock y David Butler, trabajó junto a actores como Frank Sinatra, Clark Gable y Rock Hudson. </i></span> </div><div style="font-family: inherit; margin-bottom: 0cm; margin-top: 0.21cm;"><span style="font-size: small;"><i>Varias veces galardonada por su carrera musical y como actriz, ha sido nominada para un premio Óscar y seis Globos de Oro. En reconocimiento a su trayectoria profesional recibió el premio Cecil B. DeMille en 1989, el premio Grammy a la carrera artística en 2008 y, además, una estrella en el Paseo de la Fama de Hollywood. Desde que se retiró de la interpretación a finales de los años 1980, Day se avocó a la defensa de los derechos de los animales. </i></span> </div><div style="font-family: inherit; margin-bottom: 0cm; margin-top: 0.21cm;"><span style="font-size: small;"><i>En la película de 1956 de Alfred Hitchcock "El hombre que sabía demasiado", cantaba la canción "Whatever Will Be - <b>Qué Será, Será</b>", que ganó el Oscar. Según cuenta <b>Jay Livingston</b> (autor de la canción junto a <b>Ray Evans</b>), Day prefería otra canción e intentó no grabarla. Cuando los estudios le obligaron, cedió, pero después de grabar la escena comentó a un amigo de Livingston, "Es la última vez que oirás esta canción". Pero se convirtió en la canción identificativa de Day, usada en su película "No os comáis las margaritas" y como canción de cabecera de su programa de televisión "The Doris Day Show", desde 1968 a 1973. </i></span> </div><div style="font-family: inherit; margin-bottom: 0cm; margin-top: 0.21cm;"><span style="font-size: small;"><i>Desde que terminó la serie, ha estado prácticamente retirada del mundo del espectáculo. A partir de entonces, se ha dedicado a la promoción de los derechos de los animales. En este 2011, con 87 años, sacó un álbum llamado:"My heart".</i> (<span style="color: navy;"><span lang="zxx"><u><a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Doris_Day">http://es.wikipedia.org/wiki/Doris_Day</a></u></span></span>) </span> </div><br />
<div align="CENTER" style="font-family: inherit; margin-bottom: 0cm; margin-top: 0.21cm;"><span style="font-size: small;"><span lang="es-MX">1.Cuando era niña pregunté - óyeme madre, yo qué seré,<br />
seré muy rica, seré feliz,- y ella me contestó:</span><span lang="es-MX"><b> </b></span></span><br />
<span style="font-size: small;"><span lang="es-MX"><b>Estribillo:</b></span><span lang="es-MX"> Qué serás, serás,... - serás lo que debes ser:<br />
la vida te lo dirá, qué serás, serás.<br />
2.Cuando llegó mi juventud - nació de pronto una ilusión<br />
será el romance, será el amor - y el corazón habló:<br />
3.Yo al escucharlo en su latir - mi alma y mi vida yo te ofrecí,<br />
y de mi madre se oyó la voz - que repetía así:</span></span></div><br />
<br />
<br />
<span style="font-style:italic;">Imagen de: forofantasiasmiguel.com</span><br />
<div align="CENTER" lang="es-MX" style="margin-bottom: 0cm; margin-top: 0.21cm;"></div><h3 class="western"><span style="font-size: large;"><a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=9111366982875796287&postID=291347192603900834" name="__RefHeading__93_923375530"></a></span></h3><h3 class="western"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgVUIC6piuHYH1YCRL-4x_0Nu58llhmhxgPDv5S2BDxgCCqSqS-AnblrsNzJA5mOLmu0dE8slbZ4Bjo5jwMPGP4A-Te60U7TMcI1jP-8Ufn1bOx7_boDeEHGQgSF0qWwAC0R8JKWJaYOh0/s1600/aft224+tsao+yuang+ching+go+sol+y+luna.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="313" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgVUIC6piuHYH1YCRL-4x_0Nu58llhmhxgPDv5S2BDxgCCqSqS-AnblrsNzJA5mOLmu0dE8slbZ4Bjo5jwMPGP4A-Te60U7TMcI1jP-8Ufn1bOx7_boDeEHGQgSF0qWwAC0R8JKWJaYOh0/s320/aft224+tsao+yuang+ching+go+sol+y+luna.jpg" width="320"></a></h3><h3 class="western"><span style="font-size: large;"><a name="Aft234">Aft234</a>. UNA NIÑA, SOL Y LUNA. Tsao Yuan ching. Anónimo. China. Tradic. Aft. M/G. Folk Asia. </span></h3><div style="margin-top: 0.21cm;"><b>Primeros sonidos</b>: mi sol la la sol mi do’ la…. Lo que se repite: Mi sol la la sol mi la do re mi <u>la</u>…</div><div style="margin-top: 0.21cm;"><b>Partitura</b> con audio que va señalando los sonidos que se tocan: <span style="color: navy;"><span lang="zxx"><u><a href="http://www.youtube.com/watch?v=hTXABRtsmCk&feature=player_embedded">http://www.youtube.com/watch?v=hTXABRtsmCk&feature=player_embedded</a></u></span></span>. <br />
<br />
<i>Imagen de: foroflautasmiguel.com</i><br />
<br />
</u>El <b>audio</b> se puede escuchar en: <a href="http://www.goear.com/listen/231cbf5/una-nina-lejos-tsao-yuang-ching-flautaoke">http://www.goear.com/listen/231cbf5/una-nina lejos-tsao-yuang-ching-flautaoke</a>. </span></span>Versión de un niño en guitarra: <span style="color: navy;"><span lang="zxx"><u><a href="http://www.youtube.com/watch?v=B1j97Mki8WM&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=B1j97Mki8WM feature=related</a></u></span></span>. </div><br />
<div style="margin-top: 0.21cm;"><b>Letra china:</b></div><div align="CENTER" style="margin-bottom: 0cm;">Tui na yao yuan de difang - You wei haoguniang</div><div align="CENTER" style="margin-bottom: 0cm;">Jen men tzou guo le te de chang tand <br />
Dou yao huie tou liu lien de chang wang.</div><br />
<i>No estoy seguro de</i><i> </i><i>dónde saqué</i><i> </i><i>esto</i><i>, ni estoy </i><i>seguro de cómo</i><i> </i><i>corregir</i><i> </i><i>lo que es.</i><i> </i><i>La canción</i><i> </i><i>en particular, es</i><i> </i><i>un poco dudosa</i><i> </i><i>-</i><i> </i><i>la transcripción</i><i> </i><i>china</i><i> </i><i>en el alfabeto latino</i><i> </i><i>no</i><i> </i><i>es una ciencia exacta</i><i>. </i><i>La canción</i><i> </i><i>debe significar algo</i><i> </i><i>como:</i><br />
<div align="CENTER" style="margin-bottom: 0.01cm;">En un país lejano vive una hermosa muchacha.</div><div align="CENTER" style="margin-bottom: 0.01cm;">Todo el mundo se da vuelta y admira como ella pasa de largo.<br />
Sus mejillas son como los rayos del sol al atardecer<br />
y sus ojos brillan como la luna en la noche oscura.</div><div style="margin-top: 0.21cm;">De: <span style="color: navy;"><span lang="zxx"><u><a href="http://musicaviva.com/song/music.tpl?filnavn=tsao-yuan-ching-vocchrd">http://musicaviva.com/song/music.tpl?filnavn=tsao-yuan-ching-vocchrd</a></u></span></span>. </div><div style="margin-top: 0.21cm;"><b>Traducción cantable en español, </b><span style="font-weight: normal;">del Administrador del blog:</span></div><div align="CENTER" style="margin-bottom: 0cm;">Una niña lejos de aquí. – Todos se vuelven al pasar.</div><div align="CENTER" style="font-weight: normal; margin-bottom: 0cm;">Su carita es un sol al caer la tarde, – sus ojitos son luz lunar.</div><br />
<br />
<br />
<span style="font-style:italic;">Imagen de aguaclaraycia.blogspot.com</span><br />
<div style="margin-top: 0.21cm;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiTATflBTHH1HVPQQ4eDyRXqAIxfw2-TpqVbpGFkfAwM5irp6NIaUYhNI3vp7ey8v1eAJiUUlWnjCY_2q2eTAmQxa4Dwf_oqhu8hm9jbNcvbkV8KE7uctZGo2BCtMQAvEdOsIktqsCm_G8/s1600/aft235+agua_clara+grupo.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiTATflBTHH1HVPQQ4eDyRXqAIxfw2-TpqVbpGFkfAwM5irp6NIaUYhNI3vp7ey8v1eAJiUUlWnjCY_2q2eTAmQxa4Dwf_oqhu8hm9jbNcvbkV8KE7uctZGo2BCtMQAvEdOsIktqsCm_G8/s320/aft235+agua_clara+grupo.jpg" width="288"></a></div><h3 class="western"><a href="http://www.blogger.com/post-edit.g?blogID=9111366982875796287&postID=291347192603900834" name="__RefHeading__95_923375530"></a> <br />
<span style="font-size: large;">LA LEYENDA DEL QUEGUAY. <a name="Aft235">Aft235</a>. Agua clara y cía. Uruguay. 2010. Aft. P/M. Animales.</span></h3><div style="margin-top: 0.21cm;"><b>Sonidos</b>: do’ la fa, fa la fa do’ sib sol, do do mi mi do do mi, do do mi mi sol sol sib…<b>Acompañar</b> con: requinto al primer traste y MI y SI7.</div><b>Audio</b> en: <a href="http://www.goear.com/listen/c6c04ee/la-leyenda-del-quegay-agua-clara-y-cia">http://www.goear.com/listen/c6c04ee/la-leyenda-del-quegay-agua-clara-y-cia</a>.Preciosa canción que pertenece al 4º.Disco “Sanduceros para niños” compuesto enteramente por autores de <b>Paysandú</b> (Uruguay). De ahí todas las referencias concretas: Paysandú, la dinámica “ciudad que mira al río Uruguay”, que se comunica con Argentina a través de un puente internacional; Guichón la 2ª ciudad en importancia del departamento; los montes que rodean al río Queguay afluente del río Uruguay; los animales de la zona: el sapo cururú -el rey de los sapos, con casi 2 kilos de peso-, el bagre -muy común en América y España, que suele vivir en aguas fangosas. Muchos de los nombres son algunos ejemplos de la cantidad de nombres guaraníes en la geografía del país. El mismo Paysandú deriva, según algunos, de Paso de Sandú -otros señalan de la isla de Ypauzandó (hoy isla Caridad) como lugar de paso de ganado. <i>Policarpo Sandú era un fraile («pay» era la forma de nombrar a los «padres» misioneros en idioma guaraní) que, según la tradición fundó una reducción con doce familias aborígenes procedentes de las Misiones jesuíticas en el año 1772, prácticamente en el lugar en que desarrolló la actual ciudad. Se transformó en un asentamiento con puerto y saladero para fabricar tasajo y acopiar cueros. una ciudad industrial y comercial lo que le imprime una intensa actividad en términos relativos al país siendo esta una de las tres ciudades más desarrolladas en todo el Uruguay. Los niveles de pobreza no superan el 1.6% de su población respectiva y tiene la tasa más baja de criminalidad y violencia en todo el país. Se destacan dentro de su producción tejidos de lana (Paylana), cueros (Paycueros y Cholitas SRL), cerveza (Blocker), cemento Pórtland (ANCAP) y citrus (Azucitrus, Sandupay). Tiene grandes atractivos turísticos en los que se destacan las termas del Guaviyú, los espectaculares atardeceres, sus restoranes y hotelería y la movida nocturna.</i> (Más informaciones en <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Paysand%C3%BA">http://es.wikipedia.org/wiki/Paysand%C3%BA</a>). <br />
El grupo <b>Agua Clara & Cía</b> nace en 1996 como grupo de proyección folclórica y ya hacia el año 2000 inicia una actividad de recopilación y creación de música dirigida a la infancia. … La mayoría del grupo se dedica a la docencia, (Educadores musicales, maestra, profesor de Educación física y recreación), y son a su vez Músicos (conocidos en el medio) lo que le da la posibilidad a sus integrantes de experimentar y recolectar canciones y juegos directamente en el trato con los niños, que luego son plasmados en su trabajo diario y artístico, y por último en cuatro trabajos discográficos. En el 2000 fue su primer disco en ese género. En el 2009, el grupo participó en el 9º.Encuentro de la Canción Latinoamericana y el Caribe realizado en México (D.F). Ver más, escuchar y poder adquirir su música en: <a href="http://butia.com.uy/artistas/55-biografia-agua-clara-y-cia.html">http://butia.com.uy/artistas/55-biografia-agua-clara-y-cia.html</a>. De ellos hay un video en Méjico, con público, sobre otra canción: Cuando el reloj marca... (<a href="http://www.youtube.com/watch?v=TpobYoFc73k">http://www.youtube.com/watch?v=TpobYoFc73k</a>)<br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b><a name="Aft236">Aft236</a>. BAILE CON PITIDOS. Desconocido. Dinamarca. ?. Aft. T. Baile.</b></span><br />
<br />
<b>Sonidos, </b>transportados: do fa sol la sib do’ la do’ sib sol sib la fa, do fa sol la sib do’ la do’ sib sol la fa. Do’ do’ do’ re’ do’ sib la sol fa sol, do’ do’ do’ do’ re’ do’ sib la sol fa. Y pito.<br />
<b>En mp3</b>, goear: <a href="http://www.goear.com/listen/ac7a52d/baile-aleman-con-pitidos-">http://www.goear.com/listen/ac7a52d/baile-aleman-con-pitidos-</a>. En <b>video, </b>con niños y padres: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=l2cz_K8GKFM">http://www.youtube.com/watch?v=l2cz_K8GKFM</a>. <a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg0JYa0CzaZgGEBYzxdwY14oeHaBYlnK1Eofv6kUXTpcwPxMxiKwYGVcCU6iqBuAati7Vlqxx_gdGCnILvQ4fIXyUVZzdlqt2ztHCpgpWvIYxQoIU8At8evLlIBPSU4EmCjMEYrleyC9uY/s1600/aft236+baile+alem%25C3%25A1n+con+pitos.bmp" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="258" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg0JYa0CzaZgGEBYzxdwY14oeHaBYlnK1Eofv6kUXTpcwPxMxiKwYGVcCU6iqBuAati7Vlqxx_gdGCnILvQ4fIXyUVZzdlqt2ztHCpgpWvIYxQoIU8At8evLlIBPSU4EmCjMEYrleyC9uY/s400/aft236+baile+alem%25C3%25A1n+con+pitos.bmp" width="400"></a> <br />
<span style="font-style:italic;">Captura de pantalla del video del administrador</span>.<br />
<br />
una coreografía más sencilla es la bailada por niños de 1° está en <a href="https://www.youtube.com/watch?v=UoEweQrXpsU">https://www.youtube.com/watch?v=UoEweQrXpsU</a>. Hay dos videos, descripción de la danza y gráficos en el n° 5 del blog de Begoña Rodríguez: <a href="https://danzasdelmundo.wordpress.com/category/005-siete-saltos-dinamarca/">https://danzasdelmundo.wordpress.com/category/005-siete-saltos-dinamarca/</a>. Otra semejante: <a href="youtube.com/watch?v=GKT0EmlmFvc&feature=player_embedded">youtube.com/watch?v=GKT0EmlmFvc&feature=player_embedded</a>. <br />
<br />
La he experimentado en múltiples ocasiones. Siempre ha sido un éxito. <b>Divertidísimo.</b> Nos lo enseñó Patricia, una amiga galesa, en Castelldefels (Barcelona), ella le llamaba danza con pitidos. Después supe que en toda Europa se conoce como Danza de los 7 saltos, y como procedente de Dinamarca. <br />
El video primero, es de un taller con padres y niños, en Juan Lacaze, Uruguay. Impresionante la recepción por parte de los participantes. Si ven el video, podrán seguir los <b>movimientos </b>con mucha facilidad: La parte orquestal se puede caminar en rueda (Allí, como estábamos enredados con sillas y bancos, tuvimos que dar vueltas cada cual en su sitio). <br />
Los pitidos van aumentando progresivamente de número. El último de cada serie es para quedarse parado. En la serie 1, el primer pitido es para levantar la rodilla derecha. En la 2, el primero levantar rodilla derecha y el segundo pitido levantar rodilla izquierda. En la repetición 3, primero y segundo como antes y tercer pitido hincar la rodilla drcha. Y así sucesivamente: pitido 4, se agrega primero la rodilla izda, quinto el codo izquierdo en el suelo, sexto codo drcho, séptimo cabeza en el suelo.<br />
<br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b><a name="aft237">aft237</a>. DE TODAS PARTES VIENEN. Vilariño-Pepe Guerra, Uruguay. No sé. Aft. M/Gr. Folk Iberam.</b></span><br />
<br />
<b>Primeros sonidos:</b> mi la sol fa mi fa mi, re do re fa mi, mi fa sol la si sol# mi… <b>Estribillo</b> (más lento): do do re mi mi mi fa mi… <b>Acompañar.</b> Estrofas con la7 mi7 re SOL DO; estribillo con la MI y al final re mi7 y la.<br />
<br />
<b>Audio</b> de Los Olimareños en mp3: <a href="http://www.muzofox.net/mp3/los+orientales">http://www.muzofox.net/mp3/los+orientales</a>. <b>Videos: </b>de los Olimareños, en el 2009: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=NXbEfPDyjd8">http://www.youtube.com/watch?v=NXbEfPDyjd8</a>. Cantado por Hector Numa Moraes: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=Wpcm0pHVtl0">http://www.youtube.com/watch?v=Wpcm0pHVtl0</a>. Bailado por un grupo de niños: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=33AHpQUXrY8">http://www.youtube.com/watch?v=33AHpQUXrY8</a>. <table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhIv5xCIVjKBCNB8nAAeWOwfBBUfyIDdEJjnRjYUr8Ncvop4a8Wbv9iPYw_n6N8L6Rhr5kmm6QnbezyuSaf1PphU2R3UrqsGhOzlGkqUd4isc3mw5PZD0ai3CvVBSpHHUrzP9gNNcURM6M/s1600/aft237+ARTIGAS-LA-REDOTA-1.jpg" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="277" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhIv5xCIVjKBCNB8nAAeWOwfBBUfyIDdEJjnRjYUr8Ncvop4a8Wbv9iPYw_n6N8L6Rhr5kmm6QnbezyuSaf1PphU2R3UrqsGhOzlGkqUd4isc3mw5PZD0ai3CvVBSpHHUrzP9gNNcURM6M/s400/aft237+ARTIGAS-LA-REDOTA-1.jpg" width="400"></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><b>del Film " Artigas, la redota"</b></td></tr>
</tbody></table><br />
Para nosotros, la gente de la ciudad de San José, hoy, <b>23 de octubre</b>, es una fecha gloriosa. Aquí, a orillas del río se inició, hace 200 años justos, lo que unos llaman el <b>Éxodo </b>y otros la <b>“redota”</b>: derrota por sentirse derrotados, abandonados y derrota como derrotero, rumbo nuevo. “Artigas, la redota” es el título del film de la TVE, que muestra magníficamente aquella realidad.<br />
En los intentos de liberarse de la monarquía y de aglutinar una Patria Grande, los habitantes de la campaña de esta Banda Oriental del río Uruguay, se sienten abandonados de la Junta de Buenos Aires. La Junta y el Virrey han firmado un <b>Acuerdo de paz</b>, por el que la Banda Oriental es entregada a España y, de hecho, a los portugueses de Brasil, que habían venido a su llamado. <br />
Los “orientales” se enteran hoy mismo, hace exactamente 200 años, por boca de José Artigas. Cuando él les comunica la firma del Acuerdo y dice que él, con sus tropas, ha de internarse hacia el Norte, una Asamblea <b>deciden irse con él</b>.<br />
No se va la gente que vive en los pueblos grandes. Quien se va es la población de la campaña. <br />
<b>Porque es ajena la tierra y la libertad ajena</b>: Muchos de los que viven en la campaña trabajando en una tierra, entonces casi deshabitada, tierra de nadie, que no tiene título de propiedad, ni plata ni tiempo, para comprar al Virrey, ni para registrar la tierra de la que vive. Los españoles, y todavía más los portugueses, son para ellos, dirá Zum Felde, <i>“la dominación orgullosa, la autoridad arbitraria, el despojo de la tierra y la libertad… la policía que persigue, encarcela y mata… la altanería patronal que relega y humilla… la injusticia opresora que se impone por la fuerza”. </i><br />
<b>¿Por qué dejaron sus vidas, sus amigos y sus bienes?</b>. Artigas trata de contener la emigración de todas esas gentes que “de todas partes vienen”: <i>“considerando los embarazos… para mis marchas, las dificultades y tropiezos que ellos mismos debían experimentar, y los pocos auxilios que yo podía darles… siento infinito no se hallen los medios de poderlas contener”</i>. Pero está asombrado de su decisión: <i>“unos quemando sus casas y los pueblos que no podían conducir; otros caminando leguas a pie… por haber consumido sus cabalgaduras… mujeres ancianas, viejos decrépitos, párvulos inocentes, acompañan esta marcha, manifestando todos la mayor energía y resignación en medio de todas las privaciones”.</i> <br />
<b>Es una marcha lenta y colorida</b>. Son criollos y españoles, soldados y paisanos, negros e indios; todos protegiéndose y cuidándose unos a otros. Hay partos, bautismos, casamientos, entierros, delincuentes y combates con las avanzadas del ejército portugués. Si fueran en fila india, cubrirían 50 kilómetros. Cada día había que faenar unas 100 vacas para alimentar a todos. Al comenzar el año 1812 atraviesan el río Uruguay, <i>“los hombres a nado, o agarrados a la crin o a la cola de los caballos; las familias en hombros, o en balsas, o en bolsas de cuero infladas”.</i><br />
<b>Eran 10, eran 20, eran 50, eran 100, eran miles, ya no se cuentan.</b> En el camino se les iban incorporando gente. Cuando llegan al Salto chico (hoy Concordia) Artigas hace un censo, -lo he visto con mis ojos-: Los civiles eran 4.426 personas y 847 carretas. Pero no se contaba a los soldados de Artigas (unos 6.000). Ni los que conducían la caballada. Ni los gauchos sueltos. Ni los indios –muchos indios misioneros que acampaban aparte-. Ni las familias que van llegando”. En total, se calcula unos 16.000 (toda la población rural de la Banda). No quieren ser ninguneados. Buscan un nuevo rumbo. Siguen “a don José”, en un acontecimiento que nos llena de orgullo y nos une a todos. Que nos mueva a vivir, en la práctica, lo mismo que a ellos.<br />
<br />
<div style="text-align: center;">1. De todas partes vienen - sangre y coraje,<br />
para salvar su suelo - los orientales.</div><div style="text-align: center;">Vienen de las colinas - con lanza y sable,<br />
entre las hierbas brotan - los orientales.</div><div style="text-align: center;">Salen de los poblados - del monte salen,<br />
en cada esquina esperan - los orientales.</div><div style="text-align: center;"><b>Estribillo</b>: Por que dejaron sus vidas - sus amigos y sus bienes</div><div style="text-align: center;">por que les es más querida - la libertad que no tienen.</div><div style="text-align: center;">Porque es ajena la tierra - y la libertad ajena,</div><div style="text-align: center;">y porque siempre los pueblos - saben romper cadenas.</div><div style="text-align: center;">2.Eran diez, eran veinte,- eran cincuenta,<br />
eran cien, eran miles,- ya no se cuentan.</div><div style="text-align: center;">Rebeldes y valientes - se van marchando,<br />
las cosas que más quieren - abandonando.</div><div style="text-align: center;">Como un viento que arrasa - van arrasando,<br />
como un agua que limpia - vienen limpiando.</div><span id="goog_943032240"></span><span id="goog_943032241"></span><br />
<br />
<div style="text-align: center;"><br />
<span style="font-size: x-large;"><b>Indice alfabético de títulos <br />
de todas las canciones <a name="ALGO FÁCILES DE TOCAR">ALGO FÁCILES DE TOCAR</a>del blog, <br />
hasta el 5 de noviembre del 2011.</b></span></div><br />
<br />
<b>¿Que hay en cada línea?</b> Detrás del título, viene la abreviatura de la entrada y el lugar de la canción dentro de la misma. Después el autor o intérprete, procedencia y año de publicación. Luego si la canción es <b>fdt</b>=fácil de tocar, <b>aft</b>=algo fácil de tocar, <b>adt</b>= algo difícil de tocar, <b>mdt</b>=más difícil, o <b>eva</b>=para escuchar y evaluar. Posteriormente, si, según nuestro modesto entender, es adecuada para <b>P</b>=niños pequeños, <b>M</b>=niños medianos, <b>G</b>=Niños grandes, <b>T</b>=Todas las edades. Y finalmente el <span style="font-weight:bold;">grupo</span> donde está incluída, sea por género o por contenido.<br />
<br />
<b>Para ir a una canción</b>,<br />
<b>PRIMERO, ubicarla en el listado alfabético posterior</b>: y recordar su referencia breve..<br />
<b>SEGUNDO, escribir </b><span style="font-weight: normal;">esa referencia alfa-numérica en el <b>recuadro de búsqueda</b>, arriba a la derecha. Hacer clic y saldrá un listado de entradas.<br />
<b>TERCERO</b>, Clic de nuevo en el nombre, que aparecerá entre otros, de su entrada. En la entrada que se mostrará buscar el índice y clic en la referencia abreviada que le llevará a todos los datos de la canción.</span><br />
<br />
<span style="font-family: Verdana,sans-serif; font-size: small;"><span style="font-weight: normal;">He intentado ordenar las canciones de todas las entradas en grupos que requieren un crecimiento progresivo. Y dentro de cada grupo, pusimos las canciones en orden alfabético. Se podría tener otro criterio. Este es lo que nos ha parecido mejor.</span></span><br />
<br />
<span style="font-size: x-small;"><br />
</span><br />
<span style="font-size: x-small;"><br />
</span><br />
<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" style="width: 623px;"><colgroup><col width="161"></col> <col width="64"></col> <col width="124"></col> <col width="78"></col> <col width="46"></col> <col width="37"></col> <col width="38"></col> <col width="75"></col> </colgroup><tbody>
<tr> <td height="33" width="161"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;"><u><b>Título canción</b></u></span></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;"><u><b>Refer</b></u></span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;"><u><b>Autor-intérpr</b></u></span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;"><u><b>País</b></u></span></div></td> <td width="46"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;"><u><b>Año</b></u></span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;"><u><b>F</b></u></span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;"><u><b>Ed</b></u></span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;"><u><b>Grup</b></u></span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><span style="font-size: x-small;"><br />
</span></td> <td width="64"></td> <td width="124"></td> <td width="78"></td> <td width="46"></td> <td width="37"></td> <td width="38"></td> <td width="75"></td> </tr>
<tr> <td height="30" width="161"><span style="font-size: x-small;"><br />
</span><br />
<span style="font-size: x-small;"><br />
</span></td> <td width="64"></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;"><i><u><b>CON LOS SI b</b></u></i></span></div></td> <td width="78"></td> <td width="46"></td> <td width="37"></td> <td width="38"></td> <td width="75"></td> </tr>
<tr> <td height="28" width="161"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;"><u><b>Las más sencillas</b></u></span></td> <td width="64"></td> <td width="124"></td> <td width="78"></td> <td width="46"></td> <td width="37"></td> <td width="38"></td> <td width="75"></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">AQUÍ ESTÁN NICOLA Y</span></div></td> <td width="64"><div lang="en-US" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">AfT102</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Anonimo</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">USA</span></div></td> <td width="46"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Tradic</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">T</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">HªAmer</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">BLUE CHRISTMAS</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">vva103</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Presley-McBri</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">USA</span></div></td> <td width="46"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">2008</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">AfT</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">G</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Navidad</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">CHIQUILLADA</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">EfS 14</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">José Carbajal</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Uruguay</span></div></td> <td width="46"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">1969</span></div></td> <td width="37"><div lang="en-US" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">T</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Yo</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">CINCO PATITOS</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">JyR21</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Anonimo</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">?</span></div></td> <td width="46"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Tradic</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">P</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Mover</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">DANÇA CIRCULAR</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">BcB09</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Baile Primav</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Río Brasil</span></div></td> <td width="46"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">2008</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">M/G</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Bailar</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">EL PEQ. TAMBORILERO</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">AfT101</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Discutido</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">USA-Austri</span></div></td> <td width="46"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">1955</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">T</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Navidad</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">ESTAS SON LAS MAÑA</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">AfT103</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Anónimo</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Mexico</span></div></td> <td width="46"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">1896</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">T</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Folk iber</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">GRACIAS A LA VIDA</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">EfS 13</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Violeta Parra</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Chile</span></div></td> <td width="46"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">1966</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">G</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Folk iber</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">HIMNO DE LA ALEGRIA</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">AfT106</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Beethov-Rios</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Alem-Esp</span></div></td> <td width="46"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">1969</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">T</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Pop-clás</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">KALINKA</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">eqp105</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Ivan Lariónov</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Rusia</span></div></td> <td width="46"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">1860</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">AfT</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">M/G</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Folk eur</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">LA ORGULLOSA MARY</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">AfT105</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">CCRevival</span></div></td><td width="78"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">USA </span></div></td> <td width="46"><span style="font-size: x-small;"><br />
</span><br />
<span style="font-size: x-small;"><br />
</span></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small; text-align: -webkit-right;">1969 </span></div></td><td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">G</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">PopRock</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">POKAREKARE</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">eqp114</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Anón maorí</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">N Zeland</span></div></td> <td width="46"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">1914</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">AfT</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">G</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Folk oce</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">RESISTIRÉ</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Vva109</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">De la Calva-Toro</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">España</span></div></td> <td width="46"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">1988</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">AfT</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">G</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Varios</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">RÍOS DE BABILONIA</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">bca115</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Boney M</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Antillas</span></div></td> <td width="46"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">1978</span></div></td> <td width="37"><div lang="en-US" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">G</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Negrosp</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">SANTA MARTA TIENE T</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">EfS 6</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Medina Mosc</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Colombia</span></div></td> <td width="46"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">1938</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">T</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Folk iber</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">SI TÚ TIENES MUCHAS</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">CcG17</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Anónimo</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">USA</span></div></td> <td width="46"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Tradic</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">P/M</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Moverse</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">SHOSHOLOZA</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">BcA123</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Anónimo</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Sudáfrica</span></div></td> <td width="46"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Tradic</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">T</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Folk afr</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">TRES PAJARITOS</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Vva113</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Bob Marley</span></div></td> <td width="78"><div lang="en-US" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Jamaica</span></div></td> <td width="46"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">v2008</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">AfT</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">M/G</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Sentim</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">TONG PAKITONG</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft203</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Coros varios</span></div></td> <td width="78"><div lang="es-ES" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Filipinas</span></div></td> <td width="46"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Tradic</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">P/M</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Animale</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">TÚ ERES MI SOL</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">AfT107</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Oliver Hood</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">USA</span></div></td> <td width="46"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">1939</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-size: x-small;"> <span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Aft</span></span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">M/G</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">FolkUSA</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">VERDE VERDE</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">JyR18</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Anónimo</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Alemania</span></div></td> <td width="46"><div lang="en-US" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Tradic</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">P/M</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Folk eu</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"></td> <td width="64"></td> <td width="124"><span style="font-size: x-small;"><br />
</span><br />
<span style="font-size: x-small;"><br />
</span></td> <td width="78"></td> <td width="46"></td> <td width="37"></td> <td width="38"></td> <td width="75"></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;"><u><b>Más saltarinas</b></u></span></div></td> <td width="64"></td> <td width="124"><span style="font-size: x-small;"><br />
</span><br />
<span style="font-size: x-small;"><br />
</span></td> <td width="78"></td> <td width="46"></td> <td width="37"></td> <td width="38"></td> <td width="75"></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">10 INDIECITOS</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">CcG15</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Anónimo</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">USA</span></div></td> <td width="46"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Tradic</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">P</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Escuela</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">ADESTE FIDELES</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft210</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Anónimo</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Portugal</span></div></td> <td width="46"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">1640</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Gr</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Navidad</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">AQUARELA DO BRASIL</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">eqp124</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Ary Barroso</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Brasil</span></div></td> <td width="46"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">1939</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">AfT</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">G</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Folk Bra</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">ARBOLITO</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">GdL110</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Arbolito</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Argentina</span></div></td> <td width="46"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">H1829</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">G</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Hª Amer</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">ARROZ CON LECHE</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">JyR15</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Anónimo</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">España</span></div></td> <td width="46"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Tradic</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">P</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Ronda</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">AYA NGENA</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft205</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Anónimo</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Sudáfrica</span></div></td> <td width="46"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Trzulu</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">T</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Folk Afr</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">BASTA DE MAMADERA</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">JyR16</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Piñón Fijo</span></div></td> <td width="78"><div lang="en-US" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Argentina</span></div></td> <td width="46"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">90s</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">P</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Yo</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">CHICKEN</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">BcA202</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Miriam Makeba</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Sudáfrica</span></div></td> <td width="46"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">1970s</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">P/M</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Animals</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">CIRANDA, CIRANDINHA</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft204</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Anónimo - Ronda</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Brasil</span></div></td> <td width="46"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">tradic</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">P/M</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">FolkIber</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">CUMPLEAÑOS FELIZ</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">AfT110</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Hermanas Hill</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">USA</span></div></td> <td width="46"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">1893</span></div></td> <td width="37"><div lang="en-US" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">T</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Yo</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">EL HOMBRE DE CROMA</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft211</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Anónimo</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Francia</span></div></td> <td width="46"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Tradic</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">M/G</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Historia</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">EL PÁJARO (ES) PÁJARO</span></div></td> <td width="64"><div lang="en-US" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft207</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">M Laboa</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Euzkadi</span></div></td> <td width="46"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">1974</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Gr</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Amor</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">EL PAPA PINGÜINO</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">vva122</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Pigloo</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Francia</span></div></td> <td width="46"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">2006</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">AfT</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">M/G</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Historias</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">EL VALLE del RÍO ROJO</span></div></td> <td width="64"><div lang="en-US" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">AfT108</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Anónimo</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Canadá</span></div></td> <td width="46"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Tradic</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">T</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Folk AN</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">FELIZ NAVIDAD</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">AfT109</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">John Lennon</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">GB</span></div></td> <td width="46"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">1971</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">T</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Navidad</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">GUADALAJARA en un LL</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">GdL113</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Anónimo</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Mexico</span></div></td> <td width="46"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">1870</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">AfT</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">M/G</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Folk iber</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">HABIA UNA VEZ UN AV</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft208</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Grupo Encanto</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">España</span></div></td> <td width="46"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Populr</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">P/M</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Mover</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">HAPPY BIRTHDAY</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft110</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Hermanas Hill</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">USA</span></div></td> <td width="46"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">1893</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">T</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Yo</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">HOIST THE COLOURS</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft212</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Hans Zimmer</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">G Bret</span></div></td> <td width="46"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">1991</span></div></td> <td width="37"><div lang="es-ES" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">G</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Historias</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">IZAD LA BANDERA</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft212</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Hans Zimmer</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">G Bret</span></div></td> <td width="46"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">1991</span></div></td> <td width="37"><div lang="es-ES" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">G</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Historias</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">JINGLE BELLS</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft 209</span></div></td> <td width="124"><div lang="es-ES" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">James Pierpont</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">USA</span></div></td> <td width="46"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">1857</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">T</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">FolkUSA</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">KANKANTRIE, la CEIBA</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">AfT104</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">R Esseboom</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Surinam</span></div></td> <td width="46"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">?</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Fdt</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">T</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Folk iber</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">KUMBO KUMBO LALA</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">BcA114</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">No sé</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Isla Trinid</span></div></td> <td width="46"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">?</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">M/G</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Mover</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">LA CUCARACHA</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">eqp103</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Anónimo</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">México</span></div></td> <td width="46"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">1818</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">AfT</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">T</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Hª amer</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">LA ESPIGADORA</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">eqp119</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Rosa del Azafrán</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">España</span></div></td> <td width="46"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">1930</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">AfT</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">G</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Mús clás</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">LA MARSELLESA</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">GdL106</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Rouget de Lisle</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Francia</span></div></td> <td width="46"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">1792</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">AfT</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">G</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Hª eur</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">LAS RUEDAS DEL BUS</span></div></td> <td width="64"><div lang="en-US" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">AfT112</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Anónimo</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">USA</span></div></td> <td width="46"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Tradic</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">P/M</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Mover</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">LAS VIOLETERAS</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">eqp111b</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Montes-Padilla</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">España</span></div></td> <td width="46"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">1911</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">AfT</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">T</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Folk esp</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">LIBERACIÓN GENERAL</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">BcB11</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Terrasamba</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Brasil</span></div></td> <td width="46"></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">G</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Folk br</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">LO TIO PEP</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">AfT111</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Anónimo</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Valencia</span></div></td> <td width="46"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Tradic</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">T</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Folk esp</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">NKOSI SIKELELI</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">BcA118</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Varios</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Sudáfrica</span></div></td> <td width="46"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">1897</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">M/G</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Solidar</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">NO ME MIENTAS</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">AfT105b</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Rui Veloso</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Portugal</span></div></td> <td width="46"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">1999</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">AfT</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">M/G</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Sentimie</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">ONDA, ONDA</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">BcB13</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Axé Bahia</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Brasil</span></div></td> <td width="46"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">?</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">M/G</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Folk br</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">POLLO, CHICKEN</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Bca202</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Myriam Makeba</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Sudafrica</span></div></td> <td width="46"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Tradic</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">T</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Folk afr</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">PRÍNCIPE AZUL</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft206</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Mateo-Buscaglia</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Uruguay</span></div></td> <td width="46"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">1968</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">P/M</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Sentimie</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">QUE LOS CUMPLAS FE</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">AfT110</span></div></td> <td width="124"><div lang="en-US" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Happy Birthday</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">USA</span></div></td> <td width="46"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">1893</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">T</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Ronda</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">ROCK DE LA PRISIÓN</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">aft113</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Elvis Presley</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">USA</span></div></td> <td width="46"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">1957</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">M/G</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Varios</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">SUENAN CAMPANILLAS</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft 209</span></div></td> <td width="124"><div lang="es-ES" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">James Pierpont</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">USA</span></div></td> <td width="46"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">1857</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">T</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">FolkUSA</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">TXORIAK TXORI</span></div></td> <td width="64"><div lang="en-US" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft207</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">M Laboa</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Euskadi</span></div></td> <td width="46"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">1974</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Gr</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Amor</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">WIMOWEH, REY LEÓN</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">BcA113</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Salomon Linda</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Sudáfrica</span></div></td> <td width="46"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">1939</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">M/G</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Folk afr</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">ZAPATOS DORADOS</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">eqp102</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Anónimo</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">USA</span></div></td> <td width="46"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">1879</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">AfT</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">T</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">NegroSp</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><span style="font-size: x-small;"><br />
</span><br />
<span style="font-size: x-small;"><br />
</span></td> <td width="64"></td> <td width="124"></td> <td width="78"></td> <td width="46"></td> <td width="37"></td> <td width="38"></td> <td width="75"></td> </tr>
<tr> <td height="33" width="161"><span style="font-size: x-small;"><br />
</span><br />
<span style="font-size: x-small;"><br />
</span></td> <td width="64"></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;"><u><b>CON UN #</b></u></span></div></td> <td width="78"></td> <td width="46"></td> <td width="37"></td> <td width="38"></td> <td width="75"></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">25 DE DICIEMBRE FUM</span></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft215</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Anónimo</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Cataluña</span></div></td> <td width="46"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Tradici</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">T</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Navidad</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">A LAS COSAS QUE SON</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft219</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Teresita Frnández</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Cuba</span></div></td> <td width="46"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">?</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft </span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Gr </span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Sentimie</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">AL BOTÓN DE LA BOTON</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">AfT116</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">P/no dormir la s</span></div></td> <td width="78"><div lang="en-US" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Uy</span></div></td> <td width="46"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">1986</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">M/G</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Hª Amer</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">ASEREJE, JA DEJÉ</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">JyR24</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Las Ketchup</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">España</span></div></td> <td width="46"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">2002</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">T</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Mover</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">CAMINO DEL INDIO</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">EfS 5</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Atah Yupanqui</span></div></td> <td width="78"><div lang="en-US" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Argentina</span></div></td> <td width="46"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">1926</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">M/G</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Folk and</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">DADDY’S GIRL</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">AfT116b</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Scorpions</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Alemania</span></div></td> <td width="46"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">1993</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">G</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Historias</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">DOWN BY THE RIVERS</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">BcA 120</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Anónimo</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">USA</span></div></td> <td width="46"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">1860</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">T</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Negr sp</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">EL DUENDE</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">GdL129</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Alux Nahual</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Guatemal</span></div></td> <td width="46"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">?</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">AfT</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">M/G</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Solidari</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">EL HUMAHUAQUEÑO</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">EfS 8</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Zaldívar</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Argentina</span></div></td> <td width="46"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">1941</span></div></td> <td width="37"><div lang="en-US" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">T</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Folk and</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">ESTA MI PEQUEÑA LUZ</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">BcA108</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Anónimo</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">USA</span></div></td> <td width="46"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">1920</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">M/G</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Negr sp</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">JERICO, JERICO</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">BcA126</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Anónimo</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">USA</span></div></td> <td width="46"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Tradic</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">M/G</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Negr sp</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">KOTHBIRO</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">BcA211</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Ayub Ogada</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Kenia</span></div></td> <td width="46"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">1995</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">M/G</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Folk afr</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">LA PEREGRINACIÓN</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft216</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Luna y Ramírez</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Argentina</span></div></td> <td width="46"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">1964</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">T</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Navidad</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">MENSAJES DEL AGUA</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft217</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Macaco</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">España</span></div></td> <td width="46"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">2009</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">M/G</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Solidarid</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">MUERTO, VIVO</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">JyR25</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Xuxa</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Brasil</span></div></td> <td width="46"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">?</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">P/M</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Jugar</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">NIÑA DE PAPÁ</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">AfT116b</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Scorpions</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Alemania</span></div></td> <td width="46"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">1993</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">AfT</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">G</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Amores</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">PINGÜITON</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">MdM112</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Banda Alternativa</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Uruguay</span></div></td> <td width="46"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">?</span></div></td> <td width="37"><div lang="en-US" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">T </span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Bailar</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">RAZONES PARA CREER</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft213</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Oasis</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">USA</span></div></td> <td width="46"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">V2011</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">M/G</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Sentim</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">SAU, SAU</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">MdM113</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Anón Samoa</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">I Pascua</span></div></td> <td width="46"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">1934</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">M/G</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Folk oce</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">SOMOS EL MUNDO</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">AfT117</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Michael Jackson</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">USA</span></div></td> <td width="46"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">1985</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">T?</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Varios</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">THIS LITTLE LIGHT</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">BcA108</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Anónimo</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">USA</span></div></td> <td width="46"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">1920</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">M/G</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Negr sp</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">TODOS A CUBIERTA</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft214</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Anaya, 3º</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">España</span></div></td> <td width="46"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">2008</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">M/G</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Historias</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">UNA SEÑORA IBA</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">CcG16</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Anónimo</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">España</span></div></td> <td width="46"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Tradic</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">P/M</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Ronda</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">VACILÓN QUE RICO V</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft218</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Rosendo Ruiz</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Cuba</span></div></td> <td width="46"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">1953</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Gr</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Humor</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">VAMOS A CONTAR M</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">AfT115</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Anónimo</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">España</span></div></td> <td width="46"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Tradic</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">T?</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Folk esp</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">WE ARE THE WORLD</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">BcA121</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Mikael Jackson</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">USA f Afr</span></div></td> <td width="46"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">1985</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">G</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Solidar</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">WHATEVER</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft213</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Oasis</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">USA</span></div></td> <td width="46"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">1994</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">M/G</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Sentim</span></div></td></tr>
<tr><td height="21" width="161"><span style="font-size: x-small;"><br />
</span><br />
<span style="font-size: x-small;"><br />
</span></td> <td width="64"></td> <td width="124"></td> <td width="78"></td> <td width="46"></td> <td width="37"></td> <td width="38"></td> <td width="75"></td> </tr>
<tr> <td height="30" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;"><i><u><b>CON ALGÚN</b></u></i></span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;"><i><u><b>SONIDO</b></u></i></span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><i><u><b>DE OTRA </b></u></i></span> </span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;"><i><u><b>ESCALA</b></u></i></span></div></td> <td width="46"><span style="font-size: x-small;"><br />
</span><br />
<span style="font-size: x-small;"><br />
</span></td> <td width="37"><span style="font-size: x-small;"><br />
</span><br />
<span style="font-size: x-small;"><br />
</span></td> <td width="38"><span style="font-size: x-small;"><br />
</span><br />
<span style="font-size: x-small;"><br />
</span></td> <td width="75"><span style="font-size: x-small;"><br />
</span><br />
<span style="font-size: x-small;"><br />
</span></td> </tr>
<tr> <td height="29" width="161"><span style="font-size: x-small;"><br />
</span><br />
<span style="font-size: x-small;"><br />
</span><br />
<span style="font-size: x-small;"><br />
</span><br />
<span style="font-size: x-small;"><br />
</span></td> <td width="64"></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;"><u><b>Más fáciles</b></u></span></div></td> <td width="78"></td> <td width="46"></td> <td width="37"></td> <td width="38"></td> <td width="75"></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">BATE FORTE O TAMBOR</span></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">BcB08</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Zezinho Corrêa</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Brasil</span></div></td> <td width="46"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">1990</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">M/G</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Bailar</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">HAY UN AMIGO EN MI</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Vva123</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Diego el Cigala</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Cádiz</span></div></td> <td width="46"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">2010</span></div></td> <td width="37"><div lang="en-US" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">AfT</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">T</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Folk eur</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">CALIFORNIA DREAMIN'</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">vva104a</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Mamas y Papas</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">USA</span></div></td> <td width="46"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">1965</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">AfT</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">M/G</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Sentim</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">DANZAS DE LA TIERRA</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">MdM102</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Anónimo</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Ind Amér</span></div></td> <td width="46"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Tradic</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">T</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Bailar</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">DOS PALOMITAS</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">EfS 1</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Anónimo</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Alto Perú</span></div></td> <td width="46"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">1900</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">M/G</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Folk And</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">DE DÍA Y DE NOCHE</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">AfT228b</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Anaya 5º</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">España</span></div></td> <td width="46"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">2008</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">M/G</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Mús inst</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">DE OLA EN OLA</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft228a</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Anaya 5º</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">España</span></div></td> <td width="46"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">2008</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Gr</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Mús inst</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">GRANDOLA VILA MOR</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">GdL124</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Zeca Alfonso</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Portugal</span></div></td> <td width="46"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">1964</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">AfT</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">M/G</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Hª eur</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">HADA DE LAS NIEVES</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">vva129</span></div></td> <td width="124"><div lang="en-US" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Alizbar</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Hungría</span></div></td> <td width="46"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">?</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">G</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Instr bai</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">HELLO MY BABY</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">BcA204</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Lady Black Mamb</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Sudáfrica</span></div></td> <td width="46"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">1986</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">G</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Folk afr</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">BAD ROMANCE</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">vva105a</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Lady Gaga</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">USA</span></div></td> <td width="46"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">2009</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">G</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Amores</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">LA REVOL FRANCESA</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">vva105b</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Hist. teachers</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Hawai</span></div></td> <td sdnum="14346;" sdval="2010" width="46"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">2010</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">G</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Hª eur</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">LA CANOA VOLCÓ</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">JyR06</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Anónimo</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Brasil</span></div></td> <td sdnum="14346;" sdval="2010" width="46"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">2010</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">T</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Ronda</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">CUENTOS de CANTERB</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">vva104b</span></div></td> <td width="124"><div lang="en-US" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Hist Teachers</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Hawai</span></div></td> <td width="46"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">2010</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">AfT</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Gr</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Hª eur</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">O BELLA CIAO</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">GdL118</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Anónimo</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Italia</span></div></td> <td width="46"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">1940</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">AfT</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">G</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Hª eur</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">OH CAROL</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">vva107</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Neil Sedaka</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">USA</span></div></td> <td width="46"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">1959</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">AfT</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">G</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Amores</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">OLE NUESTRA EÑE</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">vva221</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Antoñita la mod</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">España</span></div></td> <td width="46"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">1999</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">AfT</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">T</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Folk es</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">QUE SERA SERA</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft233</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Doris Day</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">USA</span></div></td> <td width="46"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">1956</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">M/G</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Yo</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">SICURIS POR SIEMPRE</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">EfS 20</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Boris Sosa</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Bolivia</span></div></td> <td width="46"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">?</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">G</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Folk and</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">SUBE A NACER CONM</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">EfS 18</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Los Jaivas</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Chile</span></div></td> <td width="46"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">1981</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Gr</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Folk and</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">TAJABONE</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">MdM115</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Ismaël Lô</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Senegal</span></div></td> <td width="46"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">1990</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">M/G</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Espirit</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">TIQUI TIQUI TAC</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">BcB08</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Zezinho Corrêa</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Brasil</span></div></td> <td width="46"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">?</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">M/G</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Folk br</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">UN DOS TRES</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">JyR07</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Anónimo</span></div></td> <td width="78"><div lang="en-US" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Brasil</span></div></td> <td width="46"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Tradic</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">P/M</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Folk br</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">ZUM GALI GALI</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">aft119b</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Anónimo</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Israel</span></div></td> <td width="46"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Tradic</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">M/Gr</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Solidar</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><span style="font-size: x-small;"><br />
</span><br />
<span style="font-size: x-small;"><br />
</span></td> <td width="64"></td> <td width="124"></td> <td width="78"></td> <td width="46"></td> <td width="37"></td> <td width="38"></td> <td width="75"></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><span style="font-size: x-small;"><br />
</span><br />
<span style="font-size: x-small;"><br />
</span></td> <td width="64"><span style="font-size: x-small;"><br />
</span><br />
<span style="font-size: x-small;"><br />
</span></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;"><u><b>Menos fáciles</b></u></span></div></td> <td width="78"></td> <td width="46"></td> <td width="37"></td> <td width="38"></td> <td width="75"></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">A LA MINA NO VOY</span></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">GdL104</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Anónimo</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Colombia</span></div></td> <td width="46"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Tradic</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">AfT</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">M/G</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Hª Amer</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">A TONGA DA MIRONGA</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">BcA131</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Vinicius-Toqui</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Brasil</span></div></td> <td width="46"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">1971</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">AfT</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">T</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Hª Amer</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">ARRIBA JUAN</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">CcG18</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Anónimo</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Argentina</span></div></td> <td width="46"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Tradic</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">AfT</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">P/M</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Yo</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">ASINBONANGA</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">BcA205</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Johnny Clegg</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Sudáfrica</span></div></td> <td width="46"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">1987</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">T?</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Hª Afr</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">BAILE ALEMÁN CON PI</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft236</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Desconocido</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Alemania</span></div></td> <td width="46"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">?</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">T</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Baile</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">BALAIO</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">BcB14</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Anónimo</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Brasil</span></div></td> <td width="46"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">1860</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">M/G</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Folk Brl</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">CANC del derrumbeIND</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">GdL103</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Fdo Figueredo</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Ecuador</span></div></td> <td width="46"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">?</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">AfT</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">M/G</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Hª Amér</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">CARTÂO POSTAL S SAL</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">BcB07</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Olodum, Bahia</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Brasil</span></div></td> <td width="46"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">?</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">G</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Folk Brl</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">CERRO CORÁ</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">GdL114</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Desconozco</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Paraguay</span></div></td> <td width="46"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">H1870</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">AfT</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">M/G</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Hª Amér</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">CONTRABANDISTA ‘eF</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">AfT126</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Pancho Viera</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Uruguay</span></div></td> <td width="46"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">¿ </span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">G</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Historias</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">CRECE DESDE EL PIE</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">AfT127</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Alfr Zitarrosa</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Uruguay</span></div></td> <td width="46"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">?</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">G</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Folk afm</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">DE TODAS PARTES VI</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">aft237</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Vilariño-Guerra</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Uruguay</span></div></td> <td width="46"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">?</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">M/G</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Folk iber</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">EL ARBOL Y EL PÁJARO</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft226</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Anónimo</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Filipinas</span></div></td> <td width="46"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Tradic</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">M/G</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Mover</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">EL CARACOL Y LOS PÁ</span></div></td> <td width="64"><div lang="en-US" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft225</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Canta Xinting</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">China</span></div></td> <td width="46"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Tradic</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">M/G</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Folk As</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">EL JACARANDÁ</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">AfT124</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Walsh-Ortega</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Argentina</span></div></td> <td width="46"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">1965</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">P/M</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Natura</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">EL MANISERO</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">eqp117</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Moisés Simón</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Cuba</span></div></td> <td width="46"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">1928</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">AfT</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">M/G</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Folk iber</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">EL REINO DEL REVÉS</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">AfT128</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">ME Walsh</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Argentina</span></div></td> <td width="46"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">1962</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">P/M</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Historias</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">FATU SOY, Fatou yo</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft227</span></div></td> <td width="124"><div lang="en-US" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Touré Kunda</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Senegal</span></div></td> <td width="46"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">1996</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">M/G</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Folk Afr</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">HACIA BELÉN VA UNA</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft230</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Anónimo</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Andalucía</span></div></td> <td width="46"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Tradic</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">T</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Navidad</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">KOYU NO TEBULUL</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft226</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Anónimo</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Filipinas</span></div></td> <td width="46"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Tradic</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">M/G</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Mover </span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">LA BELLA LOLA</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft223</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Anónimo</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Cuba-Esp</span></div></td> <td width="46"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Tradic</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">T</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Folk Eu</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">LA CANC DE LA VACU</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">AfT130</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">ME Walsh</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Argentina</span></div></td> <td width="46"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">1962</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">P/M</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Yo</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">LA leyenda delQUEGUAY</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft235</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Agua Clara</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Uruguay</span></div></td> <td width="46"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">2010</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">P/M</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Animal</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">LA TÍA MÓNICA</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">CcG19</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Anónimo</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">España</span></div></td> <td width="46"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Tradic</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">P/M</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Moverse</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">LA TORTUG MANUELITA</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">AfT132</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">ME Walsh</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Argentina</span></div></td> <td width="46"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">1962</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">AfT</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">P/M</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Animal</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">LA VACA ESTUDIOSA</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft123</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">ME Walsh</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Argentina</span></div></td> <td width="46"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">1962</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">P/M</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Animal</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">LET IT BE</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">AfT121</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Paul Mc Cartney</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Gr Bret</span></div></td> <td width="46"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">1969</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">G</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Amores</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">LLEGANDO, LLEGASTE</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">aft125</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Piero</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Argentina</span></div></td> <td width="46"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">?</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">G</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Varios</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">LOS CUATRO MULEROS</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft232</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Anónimo</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">España</span></div></td> <td width="46"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Tradic</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">M/G</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Amores</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">LOS OLÍMPICOS</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">AfT119</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Jaime Roos</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Uruguay</span></div></td> <td width="46"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">1981</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">G</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Hª univ</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">MAGALENHA</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">BcB12</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Sergio Mendes</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Brasil</span></div></td> <td width="46"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">?</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">G</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Folk br</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">MAMÁ ME TRAE UN HER</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft231</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Pescetti</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Argentina</span></div></td> <td width="46"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">¿</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">P/M</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Amores</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">MARIA CAIPIRINHA</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">BcB05</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Carlinhos Brown</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Brasil</span></div></td> <td width="46"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">2008</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">G</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Folk br</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">O SON DO AR</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft224</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">No luar da lubre</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Galicia</span></div></td> <td width="46"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">1988</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Gr</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Folk Eu</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">OBLADI OBLADA</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft222</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">los Beatles</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Gran Br</span></div></td> <td width="46"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">1968</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">M/G</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Sentim</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">PANGEA</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft229</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Javier Paxariño</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Granada</span></div></td> <td width="46"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">1992</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">AfT</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Gr</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Mús inst </span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">PECOS BILL</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">vva125</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Walt Disney</span></div></td> <td width="78"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">1948</span></div></td> <td width="46"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">USA</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">AfT</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">M/G</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">FolkUSA</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">ROCK DE LA PRISIÓN</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">aft113</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Elvis Presley</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">USA</span></div></td> <td width="46"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">1957</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">M/G</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Varios</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">SAMBA LELÉ</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">BcA128</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Anónimo</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Brasil</span></div></td> <td width="46"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Tradic</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">T</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Folk br</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">SHOSHOLOZA</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">BcA123</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Anónimo</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Sudáfrica</span></div></td> <td width="46"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Tradic</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">T</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Folk afr</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">SIYAHAMBA</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft220</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Anónimo</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Sudáfrica</span></div></td> <td width="46"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Tradic</span></div></td> <td width="37"><div lang="en-US" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">M/G</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Folk Afr</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">SÓLO LE PIDO A DIOS</span></div></td> <td width="64"><div lang="en-US" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">AfT122</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Leon Gieco</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Argentina</span></div></td> <td width="46"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">1978</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">G</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Folk and</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">SOY HOMBRE DE DOLOR</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">AfT133</span></div></td> <td width="124"><div lang="en-US" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Dick Burnett</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">USA</span></div></td> <td width="46"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">1913</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">M/G</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">FolkUSA</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">SUBMARINO AMARILLO</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">AfT121b</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Los Beatles</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">GB</span></div></td> <td width="46"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">1968</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">M/G</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Varios</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">TARJETA POSTAL S SALV</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">bcb07</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Odolum, Bahía</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Brasil</span></div></td> <td width="46"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">?</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">G</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Folk br</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">TENEMOS UNA TÍA</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">CcG19</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Anónimo</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">España</span></div></td> <td width="46"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Tradic</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">P/M</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Mover</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">TODO EL MUNDO A APL</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft221</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Michael Rachap</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">USA</span></div></td> <td width="46"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">2010</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">T</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Mover</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">UN MILLÓN DE AMIGOS</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">aft120</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Roberto Carlos</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Brasil</span></div></td> <td width="46"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">1975</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">G</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Varios</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">UNA NIÑA, Tsao Yuan</span></div></td> <td width="64"><div lang="en-US" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft234</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Anónimo</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">China</span></div></td> <td width="46"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Tradic</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">M/G</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Folk As</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">YELLOW SUBMARINE</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">AfT121b</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Los Beatles</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Gr Bret</span></div></td> <td width="46"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">1968</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">M/G</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Pop rock</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"></td> <td width="64"></td> <td width="124"></td> <td width="78"></td> <td width="46"></td> <td width="37"></td> <td width="38"></td> <td width="75"></td> </tr>
<tr> <td height="28" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;"><i><u><b>CON SONIDOS</b></u></i></span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;"><i><u><b>DE</b></u></i></span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><i><u><b>OTRA ESCALA </b></u></i></span> </span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;"><i><u><b>y con</b></u></i></span></div></td> <td width="46"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;"><i><u><b>·# ó b</b></u></i></span></div></td> <td width="37"><i><b><span style="font-size: x-small;">b</span></b></i></td> <td width="38"></td> <td width="75"></td> </tr>
<tr> <td height="28" width="161"><span style="font-size: x-small;"><br />
</span><br />
<span style="font-size: x-small;"><br />
</span></td> <td width="64"></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;"><u><b>Más sencillas</b></u></span></div></td> <td width="78"></td> <td width="46"></td> <td width="37"></td> <td width="38"></td> <td width="75"></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">AMAVOLOVOLO</span></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">vva119</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Drakensberg B</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Sudáfrica</span></div></td> <td width="46"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">V2009</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">T</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Folk Afr </span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">BANA</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">BcA218</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">FTess-LKanza</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Africa</span></div></td> <td width="46"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">2005</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">M/G</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Folk Afr</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">CABEZA, HOMBRO, R</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Vva124</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Anónimo</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">USA</span></div></td> <td width="46"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Tradic</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">AfT</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">M/P</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Mover</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">DÉJALO SER, Let it be</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">vva106</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">The Beatles</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Gr Breta</span></div></td> <td width="46"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">V1987</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">AfT</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">G</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Amores</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">EL ARRIERO VA</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">EfS 9</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Ata Yupanqui</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Argentina</span></div></td> <td width="46"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">1944</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">G</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Folk iber</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">LONELY, EL CABRERO</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">vva218</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Sound of the Mus</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">USA</span></div></td> <td width="46"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">1959</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">AfT</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">T</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Humor</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">NAFANTA</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">MdM108</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Ismaël Lô</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Senegal</span></div></td> <td width="46"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">1994</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">G</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Folk afr</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">VASIJA DE BARRO</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">EfS 11</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Benítez-Valencia</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Ecuador</span></div></td> <td width="46"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">1950</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">G</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Folk and</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">VIVA LA FIESTA</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">CcG20</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Mariposita</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Bolivia</span></div></td> <td width="46"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Tradic</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">P/M</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Folk and</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Y SE ACABÓ LA DIVERS</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">GdL119</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Carlos Puebla</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Cuba</span></div></td> <td width="46"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">1959</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">AfT</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Gr</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Hª amer</span></div><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-size: x-small;"><br />
</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"></td> <td width="64"></td> <td width="124"></td> <td width="78"></td> <td width="46"></td> <td width="37"></td> <td width="38"></td> <td width="75"></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><span style="font-size: x-small;"><br />
</span><br />
<span style="font-size: x-small;"><br />
</span></td> <td width="64"></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;"><u><b>Más complejas</b></u></span></div></td> <td width="78"></td> <td width="46"></td> <td width="37"></td> <td width="38"></td> <td width="75"></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">AFRICA NUESTRA</span></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">BcA219</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Cesária Evora</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Angola</span></div></td> <td width="46"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">2006</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">AfT</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">G</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Folk Afr</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">EL ARRORRÓ</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">mdm101</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Ruben Rada</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Uruguay</span></div></td> <td sdnum="14346;" sdval="2004" width="46"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">2004</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">T</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">FolkAA</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">COMPARSA SILENCIO</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">BcA117</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Labarn-Carrero</span></div></td> <td width="78"><div lang="en-US" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Uruguay</span></div></td> <td width="46"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">1980</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">T</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Folk afm</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">EL BRUJITO DE GULUBÚ</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft130</span></div></td> <td width="124"><div lang="en-US" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">ME Walsh</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Argentina</span></div></td> <td width="46"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">1962</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">P/M</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Yo</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">GO DOWN MOSES</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">BcA124</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Anónimo</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">USA</span></div></td> <td width="46"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">1862</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">M/G</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Negr sp</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">KIRIKU Y LA BRUJA</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">BcA214</span></div></td> <td width="124"><div lang="en-US" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Youssou N’Dour</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Senegal</span></div></td> <td width="46"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">1998</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">P/M</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Folk afr</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">LLORANDO SE FUE</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">EfS 19</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Los Kjarchas</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Bolivia</span></div></td> <td width="46"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">1984</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">M/G</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Folk and</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">MAIS QUE NADA</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">BcA130</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Jorge Ben</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Brasil</span></div></td> <td width="46"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">1963</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">G</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Folk br</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">MAS QUE NADA</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">vva219</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Perp Jazzile</span></div></td> <td width="78"><div lang="en-US" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Eslovenia</span></div></td> <td width="46"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">2009</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">AfT</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">M/G</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Folk br</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">SAMBA LANDÓ</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">BcA111</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Anónimo</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Perú</span></div></td> <td width="46"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">?</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div lang="en-US" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">M/G</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Folk afm</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">SOY HOMBRE de DOL</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">AfT133</span></div></td> <td width="124"><div lang="en-US" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Dick Burnett</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">USA</span></div></td> <td width="46"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">1913</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Aft</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">M/G</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">FolkUSA</span></div></td> </tr>
<tr> <td height="21" width="161"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">TECHOS DE CARTÓN</span></div></td> <td width="64"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">GdL123</span></div></td> <td width="124"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Alí Primera</span></div></td> <td width="78"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Venezuel</span></div></td> <td width="46"><div align="RIGHT" style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">1974</span></div></td> <td width="37"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">AfT</span></div></td> <td width="38"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">M/G</span></div></td> <td width="75"><div style="border: none; padding: 0cm;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: x-small;">Folk iber</span></div></td> </tr>
</tbody></table></span> </div></span> </div>Ernesto Baquerhttp://www.blogger.com/profile/12873568247807007911noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-9111366982875796287.post-78163650496108504052011-08-14T11:28:00.045-03:002013-08-24T19:49:25.845-03:00Grandes EXITOS QUE PERDURAN I: hasta 1950<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><tbody><br />
<tr><br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiA9uatyUEuAQzP84EdjVjGRX2WtHEUJ2Rb7HhT-d-QdKTZWSB_dkUwWnW9xecMeH8lc0BP2KhkTCM2Ro_XyhUjU1DTQ9QJjUQQ97EPGSRF7ytPRU51CX62_59pROEjLRozasha4-TvUWI/s1600/eqp000+gramofono-antiguo.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiA9uatyUEuAQzP84EdjVjGRX2WtHEUJ2Rb7HhT-d-QdKTZWSB_dkUwWnW9xecMeH8lc0BP2KhkTCM2Ro_XyhUjU1DTQ9QJjUQQ97EPGSRF7ytPRU51CX62_59pROEjLRozasha4-TvUWI/s400/eqp000+gramofono-antiguo.jpg" width="349" /></a></div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><span style="font-size: small;"> </span><span style="font-size: small;"><b>35</b> grandes <b>Exitos </b>populares, <b>que permanecen</b>, que “valen”, con significado. Y </span><span style="font-size: small;">una lista de otros <b>90 más </b>en entradas anteriores.</span><span style="font-size: small;"> Ninguno es “la canción del verano” que nadie recuerda 5 años después. </span><span style="font-size: small;"> Todos son <b>anteriores a 1950</b>, pero actualizados: filmados, televisados y reinterpretados, durante años y años. En orden de "edad", primero los más veteranos.</span></div><br />
<br />
<span style="font-style:italic;">Foto extraída de: maquinas-musica.com</span><br />
<br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"> A mi entender, son canciones que, por su melodía, letra, armonía, ritmo, movimientos, tienen <b>las 3 B:</b><br />
<b>* Buenas</b>, de calidad, que duran, permanecen, significativas. <br />
<b>* Bonitas</b>, hermosas en musicalidad, significado, ritmo, <br />
<b>* Baratas</b>, que cuestan poco de aprender, tocar, moverse, o bailar.<br />
Que intentan ser <b>adecuadas para niños</b>. Porque la mayoría de los millones de canciones que llegan por los medios no tienen nada que ver –en letra, melodía, armonía, ritmo, movimientos- con la vida de los niños, ni con sus intereses: en ellas, generalmente, no existen la naturaleza, los animales, los juegos, el humor, la amistad, el cariño padres-hijos, ni… Nos llegan casi únicamente referidas a sexo y amor de pareja. Que naturalmente son un ingrediente esencial de la vida, pero no único ni exclusivo, y menos en la niñez.<br />
Siempre hay que pedir perdón por atreverse a hacer una selección, forzosamente restringida, por mucho que estemos abiertos a los diversos tiempos y culturas, entre los millones de melodías surgidas en la humanidad. Y siempre, además <b>solicitar la colaboración, propuestas y protestas</b> de los interesados en el tema.<br />
<br />
<br />
<div style="text-align: center;"><span style="font-size: large;"><b>Cómo manejarse en esta entrada:</b></span></div><br />
<span style="font-size: small;">Para ir a la lista de los aparecidos en otras entradas de este blog, hacer clic en: <a href="#Grandes éxitos populares publicados ya en otras entradas de este blog">Grandes éxitos populares publicados ya en otras entradas de este blog</a>. <br />
Si hacen clic aquí al lado: <b><a href="#Lista de los grandes EXITOS populares">Lista de los grandes EXITOS populares</a> que permanecen</b>, les llevará a los 32 títulos propios de esta entrada </span><span style="font-size: small;">con su año de creación, <b>código de referencia)</b>, autores, y si se recomiendan para <b>P</b> (pequeños), <b>M</b> (medianos) y <b>G</b> (grandes) o <b>T</b> (todos). También opinamos sobre si son <b>EVA </b>(para escuchar, ver, apreciar), <b>FdT</b> (Fáciles de tocar), <b>AfT</b> (Algo fáciles de Tocar), <b>AdT</b> (Algo difíciles de Tocar) o <b>MfT</b> (muy difíciles). </span><br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><span style="font-size: small;"> Ubicados en esa lista de las canciones propias de este blog, un <b>clic </b>en el <b>código de referencia</b>(en color) de la canción que nos interese nos llevará a <b>la canción elegida</b>, con sus datos, <b>primeros sonidos</b> (para que los niños sigan buscando los demás) y <b>acordes </b>para acompañarlas (los acordes mayores en mayúsculas y los menores en minúsculas). Además vínculos, informaciones, sugerencias, letras, etc. <br />
Los primeros sonidos de las melodías no suelen ser los mismos de los videos, generalmente demasiado agudos para un grupo de niños. Los transportamos a una tesitura más adecuada.</span></div></div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><span style="font-size: small;"><br />
</span></div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><br />
<br />
</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;"><b><span style="font-size: x-large;"><a name="Lista de los grandes EXITOS populares">Lista de los grandes EXITOS populares</a> QUE PERMANECEN,</span></b></div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;"><b><span style="font-size: x-large;">propios de esta entrada</span></b></div><br />
<span style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;">* Siglo XVII. <b>LA BAMBA, <a href="#eqp101">eqp101</a></b>. México. FdT. T.<br />
* 1879. <b>ZAPATOS DORADOS, <a href="#eqp102">eqp102</a></b>. Golden slippers. Folk USA. AfT. T.<br />
* 1818. <b>LA CUCARACHA, <a href="#eqp103">eqp103</a></b>. Corrido, Revolución Mexicana. AfT. T.<br />
* 1848. <b>OH SUSANA, <a href="#eqp104">eqp104</a></b>. Foster. Tradicional USA. FdT. T.<br />
* 1860. <b>KALINKA, <a href="#eqp105">eqp105</a></b>. Ivan Petróvich Lariónov. Rusia. AfT. M/G.<br />
* 1861. <b>GLORY, GLORY, ALELUYA, <a href="#eqp106">eqp106</a></b>. El cuerpo de John Brown. AdT. G.<br />
* 1880. <b>FUNICULÍ FUNICULÁ, <a href="#eqp107">eqp107</a></b>. Turco-Denza. Nápoles. FdT. T.<br />
* 1898. <b>O SOLE MIO, <a href="#eqp108">eqp108</a></b>. Nápoles, Italia, AdT. M/G.<br />
* 1900s.<b>LA TARARA, <a href="#eqp109">eqp109</a></b>. Tradicional España. AdT. M/G.<br />
* 1903. <b>EL CHOCLO, <a href="#eqp 110">eqp 110</a></b>. Villoldo, Argentina. Tango. MdT. Gr.<br />
* 1910. <b>SI ADELITA SE FUERA CON OTRO, <a href="#eqp111">eqp111</a></b>. Revolución Mexicana. MdT. M/G.<br />
* 1911. <span style="font-weight:bold;">LAS VIOLETERAS, <a href="#eqp111b">eqp111b</a>. Montesinos y Padilla. AfT. T.</span><br />
* 1912. <b>ESTRELLITA, <a href="#eqp112a">eqp112a</a></b>. Manuel Ponce. México. MdT. Gr.<br />
* 1913. <b>BLUES DE ST. LOUIS, <a href="#eqp112b">eqp112b</a></b>. St. Louis blues. USA. AdT. Gr.<br />
* 1914. <b>MARCHA CORONEL BOGEY, <a href="#eqp113">eqp113</a></b>. Puente rio Kwai. MdT. M/G.<br />
* 1914. <b>POKAREKARE, <a href="#eqp114">eqp114</a>.</b> Tradic. maorí. Nueva Zelanda. AfT. Gr.<br />
* 1915. <b>LA CUMPARSITA, <a href="#eqp115">eqp115</a>.</b> Matos Rodríg., Uruguay. MdT. Gr.<br />
* 1925. <b>ESPAÑA CAÑÍ, <a href="#eqp116">eqp116</a>.</b> P Marquina. Pasodoble. Eva. Gr.<br />
* 1928. <b>EL MANISERO, <a href="#eqp117">eqp117</a>.</b> Moisés Simón, Cuba. AfT. M/G.<br />
* 1930. <b>EL TRENCITO de CAIPIRA, <a href="#eqp118">eqp118</a>.</b> Heitor Villalobos. FdT. Gr.<br />
* 1930. <b>LA ESPIGADORA, <a href="#eqp119">eqp119</a>.</b> La Rosa del Azafrán. AfT(parte). Gr.<br />
* 1932. <span style="font-weight:bold;">GRANADA,</span> <a href="#eqp119b">eqp119b</a>. Agustín Lara. AfT(1ª y 2ª parte). Gr.<br />
* 1932. <b>HERMANO, DAME UNA MONEDITA, <a href="#eqp120">eqp120</a></b>. Brother, can you spare a dime. Eva. Gr.<br />
* 1934. <b>MI BUENOS AIRES QUERIDO, <a href="#eqp121">eqp121</a>. </b>Carlos Gardel. MdT. M/G.<br />
* 1936. <b>ÉCHALE GUINDAS AL PAVO, <a href="#eqp122">eqp122</a>.</b> Del film Morena Clara. España. AfT. M/G.<br />
* 1937. <b>LILI MARLEEN, <a href="#eqp123">eqp123</a>.</b> Leip y Schultze. Alemania. FdT. M/G.<br />
* 1939. <b>AQUARELA DO BRASIL, <a href="#eqp124">eqp124</a>.</b> A Barroso. Perpetuum jazzile. AfT. Gr.<br />
* 1946. <b>LA VIE EN ROSE, <a href="#eqp125">eqp125</a>.</b> Édith Piaf. Francia. AdT. Gr.<br />
* 1946. <b>AL GURUGÚ, <a href="#eqp126">eqp126</a>.</b> La Niña de los Peines. Eva. Gr.<br />
* 1946. <b>LA MER, <a href="#eqp127">eqp127</a>.</b> Charles Trenet. Francia. AdT. Gr.<br />
* 1946. <b>ANGELITOS NEGROS, <a href="#eqp128">eqp128</a>.</b> Blanco y Alvarez Maciste.AdT. Gr.<br />
* 1947. <b>A RIANXEIRA, <a href="#eqp129">eqp129</a>.</b> Tradicional gallego. Bailable. AfT. T.<br />
* 1948. <b>TESTAMENTO DEL GITANO, <a href="#eqp130">eqp130</a>. </b>Monreal. AdT. M/Gr.<br />
* 1949. <b>CLAVELITOS, <a href="#eqp131">eqp131</a>.</b> Monreal y Galindo. España. AdT. Gr.<br />
* 1950. <b>LA FLOR DE LA CANELA, <a href="#eqp132">eqp132</a></b>. Chabuca Granda. MdT. Gr.</span> <div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><br />
<br />
<br />
</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b><span style="font-size: large;">Siglo XVII. LA BAMBA, <a name="eqp101">eqp101</a>. México. FdT. T.</span></b></div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><br />
<b>Primeros sonidos</b>. Letra: sol sol sol sol fa la sol (2) sol sol fa sol, re re fa fa fa mi do… <b>Acompañar </b>con DO FA SOL.<br />
Partitura compleja: <a href="http://www.sintiza.com/musicmoodle/file.php/1/M.Jesus/partituras/bamba.pdf">http://www.sintiza.com/musicmoodle/file.php/1/M.Jesus/partituras/bamba.pdf</a>. Sobre el estado de Veracruz, los bailes, el vestuario y el procedimiento para realizar el moño de la Bamba, los encontraremos en la investigación de Rodolfo Carrillo Vasquez en: <a href="http://www.folklorico.com/bailes/veracruz/sintesis-veracruz.html">http://www.folklorico.com/bailes/veracruz/sintesis-veracruz.html</a>.</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"> <b>Videos: </b>Cantada por el Orfeon Infantil Mexicano; descargar de: <a href="http://www.playme.com/orfeoninfantilmexicano/">http://www.playme.com/orfeoninfantilmexicano/</a>. Al estilo de Ritchie Valens, en el film "La Bamba": <a href="http://www.youtube.com/watch?v=JRcI-vGdXD0">http://www.youtube.com/watch?v=JRcI-vGdXD0</a>. El baile de La Bamba, con armado del moño incluído: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=iIo2hVUjafI">http://www.youtube.com/watch?v=iIo2hVUjafI</a>. Por orquesta de placas y xilófonos: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=pw-taGn8IIM&NR=1">http://www.youtube.com/watch?v=pw-taGn8IIM&NR=1</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><br />
<b>Historia: </b><i>La Bamba”, <b>canción tradicional mexicana</b>. Representa al género musical del son jarocho y es conocida popularmente como el himno de Veracruz, donde está muy arraigada. Aunque se hizo todavía más popular en una versión rock de Ritchie Valens, nacido Richard Valenzuela. Tenía sólo 17 años cuando murió en un accidente de aviacion en medio de una tormenta de nieve. Sólo hizo 3 canciones, que se vendieron como rosquillas. Después hicieron una película con el título de la Bamba, al estilo de Ritchie Valens.</i></div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><i> Se piensa que la canción de la bamba tiene como origen los últimos años del siglo XVII aproximadamente. Satirizaba los esfuerzos del virrey de México por defender de los piratas a los ciudadanos del puerto de Veracruz, porque las medidas se tomaron ya cuando era demasiado tarde. Sin embargo; el origen de la letra se refiere a un baile español denominado "bamaba".</i> (Hay más información en: <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/La_bamba">http://es.wikipedia.org/wiki/La_bamba</a>.)<br />
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhDSq7Jrm0GznRfTZCHfVJ8Wi9Lq-0jpPdu6o5G1YrAfnhc0DMDd69kxbA81PakdBF9FzCrWrtERZeAlz0XqIyqkT4LmmtlPw3PfuH1ncYiLecCOZIJKFhp9GovFqQJvQV3adthBN1XR3o/s1600/eqp1+labamba+dibujo+chiltepe54.blogspot.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="300" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhDSq7Jrm0GznRfTZCHfVJ8Wi9Lq-0jpPdu6o5G1YrAfnhc0DMDd69kxbA81PakdBF9FzCrWrtERZeAlz0XqIyqkT4LmmtlPw3PfuH1ncYiLecCOZIJKFhp9GovFqQJvQV3adthBN1XR3o/s400/eqp1+labamba+dibujo+chiltepe54.blogspot.jpg" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">De <b>chilpete54.blospot</b></td></tr>
</tbody></table></div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>El baile:</b> La bamba es un <b>son jarocho</b> de parejas que tiene la particularidad de incluir la elaboración con los pies y durante el baile de <b>un moño</b> con una banda de color rojo y de unos tres metros que el hombre lleva enrollada en la cintura. Al terminar el baile, el moño se muestra al público.<br />
Generalmente cuando lo ejecutan varias parejas, se establece una competencia entre ellas para definir quien es más hábil para elaborar el moño.<br />
<b>La conocí por primera vez</b> con el Orfeón Infantil Mexicano, cuando era un muchacho. Me entusiasmó, sobre todo lo fácil del acompañamiento coral que después me animé a reproducir con diversos grupos. Con ban,ban,ban o tum tum tum o bamba bamba, bamba, se armaba una base armónica preciosa, sobre la cual cantaban los solistas. Era de la película El Pórtico de la Gloria, como se denomina la preciosa portada de la Catedral de Santiago de Compostela.<br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"> Para mí, adolescente, en aquella España del franquismo, lo que me entusiasmó del film fue la música, con unas interpretaciones que me parecían espléndidas. Yo no era consciente de que la música era un <b>vehículo </b>más de la propaganda que existe siempre en los films. Propaganda que en este caso era, de tipo político –prestigiar una España desprestigiada con el desfile de imágenes de una España disciplinada y laboriosa y mejorar las relaciones con México- y religioso –favorecer, en un medio ajeno a la fe católica, la adhesión al catolicismo y la peregrinación a Compostela. Y todo ello expresado en un lenguaje sensiblero, folletinesco, demasiado artificial y de escasa calidad. Quizá por ello, cuando se estrenó en Madrid, sólo estuvo 7 días en las pantallas. </div><br />
</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"> <b>Las letras </b>han cambiado mucho: dependen del cantante, que tiene en cuenta la habilidad de los bailadores. Versos como son:</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;"> 1. Para bailar la bamba, para bailar la bamba <br />
se necesita una poca de gracia,<br />
una poca de gracia y otra cosita, ay arriba, ay arriba.<br />
Ay arriba, ay arriba, ay arriba iré, yo no soy marinero,<br />
yo no soy marinero, por tí seré, por tí seré, por tí seré. <br />
2. Es la Bamba señores, es la Bamba señores<br />
la melodía que nos pone en el alma,<br />
que nos pone en el alma luz y alegría - ay arriba, ay arriba,<br />
ay arriba ay arriba ay arriba iré, yo no soy marinero<br />
yo no soy marinero por tí seré, por tí seré, por tí seré.<br />
3. Una vez que te dije <br />
una vez que te dije que eras bonita, se te puso la cara <br />
se te puso la cara coloradita, ay arriba ay arriba…<br />
4. Ay te pido caramba, ay te pido caramba<br />
de compasión que se acabe la bamba... </div><br />
<br />
<br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><span style="font-size: large;"><b>1879. ZAPATOS DORADOS, <a name="eqp102">eqp102</a>. Dem golden slippers. Folk USA. AfT. T.</b></span></div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><br />
<b>Sonidos</b>. Los primeros: Fa sol la la la sol fa sol la la la, fa sol la la la sol la sib la sol sol, mi fa sol… Estribillo: do fa la sol fa do re, sol sib sol re re mi mi… Para <b>acompañar </b>con guitarra: requinto en el primer traste y MI LA y SI7. Con la letra en inglés y acordes: <a href="http://spikesmusic-folk.spike-jamie.com/misc6/OH-DEM-GOLDEN-SLIPPERS.pdf">spikesmusic-folk.spike-jamie.com/misc6/OH-DEM-GOLDEN-SLIPPERS.pdf</a>. La <b>partitura </b>completa –en SOL, de la Biblioteca del Congreso de los EEUU –copyrigth 1879-: <a href="http://memory.loc.gov/cgi-bin/ampage?collId=mussm&fileName=sm/sm1879/01900/01966/mussm01966.db&recNum=2&itemLink=r?ammem/mussm:@field%28NUMBER+@band%28sm1879+01966%29%29&linkText=0">http://memory.loc.gov/cgi-bin/ampage?collId=mussm&fileName=sm/sm1879/01900/01966/mussm01966.db&recNum=2&itemLink=r?ammem/mussm:@field%28NUMBER+@band%28sm1879+01966%29%29&linkText=0</a>. También en <a href="http://www.traditionalmusic.co.uk/favtunesw/004001.HTM">http://www.traditionalmusic.co.uk/favtunesw/004001.HTM</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"> <b>Videos: </b>Clic en el sombrero -montaje curioso: <a href="http://www.jacquielawson.com/viewcard.asp?code=1796513126">http://www.jacquielawson.com/viewcard.asp?code=1796513126</a>. En un bar, con todo el público cantando el estribillo: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=r3wAkdXvhGE&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=r3wAkdXvhGE&feature=related</a>. Del film Fort Apache, la danza de los oficiales, 2ª parte: <a href="http://www.dailymotion.com/video/k2j8eJRXZa3G0U1zvA#from=embed">http://www.dailymotion.com/video/k2j8eJRXZa3G0U1zvA#from=embed</a>. Sólo la parte 2ª, en: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=KBC1qA-CpT0">http://www.youtube.com/watch?v=KBC1qA-CpT0</a>.</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj4O9DbA1Jd4PAvkIes4rE-YriL9gKxjNldcjT-y5C6Iw5rF8Dke9C1dLtIO62TJL3n8Q-_8_4kpSAJYGS0vGo-mSNknfs3hb8VeruKUBP2XUBFSXh6VStMMls5CtWDtm0UU0N-UYgDmIU/s1600/eqp102+1879+dem+gold+sleepers+-+zapatos+dorados+portada+partit.gif" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj4O9DbA1Jd4PAvkIes4rE-YriL9gKxjNldcjT-y5C6Iw5rF8Dke9C1dLtIO62TJL3n8Q-_8_4kpSAJYGS0vGo-mSNknfs3hb8VeruKUBP2XUBFSXh6VStMMls5CtWDtm0UU0N-UYgDmIU/s320/eqp102+1879+dem+gold+sleepers+-+zapatos+dorados+portada+partit.gif" width="245" /></a><br />
<span style="font-style:italic;">La <span style="font-weight:bold;">portada </span>de la partitura está en: danicaz.webuda.com<br />
<br />
</span> <i><b>"Dem Golden Slippers"</b> es una canción, también hoy enormemente popular, que, en el siglo XIX, cantaban en lo común los artistas con la cara pintada de negro. Fue escrita por el afroamericano James A. Bland en 1879.<br />
<b>Significado: </b>La primera estrofa habla de la protagonista que conside-ra sin valor cosas como ropas finas, zapatillas doradas, una capa de cola larga y una túnica blanca para salir a pasear por la mañana (metáfora de su partida de este mundo). <br />
Lo que nos lleva al estribillo: oh, mis zapatillas de oro! No me harán falta ya, cuando salga a pasear. La segunda estrofa describe al protagonista reuniéndose con miembros de su familia después de su paseo. En la tercera, el protagonista dice a los niños que se preparen para su propio viaje. </i></div><br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"> <b>Films:</b><i>La vigencia de esta melodía se manifiesta en la cantidad de films, como Fort Apache y “El pequeño Lord Fauntleroy”, en anuncios de cereales, en diversos episodios de televisión, como en los Simpsons…</i> (Extractado de <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Oh,_Dem_Golden_Slippers">http://en.wikipedia.org/wiki/Oh,_Dem_Golden_Slippers</a>).<br />
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi5NvzZKIM-Gn6Lfkkp9tvYtDU8Ro6TnDk008l0gj622MzV0tR94IfuSNU4GtYlG4lsdCdIHZDTBFygMv5ZovkXhV8veuG8Ghlx_qO-o4oXbokfExUHFFgtTDiKU7PJdYHUmQroPU508K8/s1600/eqp102+FortApache.png" imageanchor="1" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi5NvzZKIM-Gn6Lfkkp9tvYtDU8Ro6TnDk008l0gj622MzV0tR94IfuSNU4GtYlG4lsdCdIHZDTBFygMv5ZovkXhV8veuG8Ghlx_qO-o4oXbokfExUHFFgtTDiKU7PJdYHUmQroPU508K8/s320/eqp102+FortApache.png" width="320" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Fort Apache: baile de oficiales.<br />
<span style="font-style:italic;">Foto en: badpacino.wordpress.com</span></td></tr>
</tbody></table></div><br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><i> “Creo que mi escena favorita… de todas las películas, es la secuencia del <b>baile en Fort Apache</b>, de John Ford. Que consta de dos bailes por separado: una gran marcha en la que los bailarines se van agrupando de a 2, de a 4 y de a 8. La otra de parejas que bailan "Oh, Dem Golden Slippers" - se produce justo antes que el film tenga su expresión culminante. Tras esta escena, toda la película gira sobre el personaje de Henry Fonda, un arrogante tan decidido a probar sus teorías favoritas sobre la guerra que hace caso omiso de los consejos de los personajes que realmente saben sobre los apaches y el territorio, y, empecinado, sacrificará a sus hombres. Pero el baile no es una diversión alegre sino seria: es una parte esencial de la película, destacando los valores de la comunidad y los rituales que mantienen unido el puesto de avanzada de la caballería, y ponen de relieve la forma en que el Coronel (Fonda) no pudo ajustarse a ser parte de una comunidad. Junto con el carácter ritual de la danza, por supuesto, él es el comandante. Pero no esbozar una sonrisa a través de todo el baile, a diferencia del sargento O'Rourke (Ward Bond), quien, aunque ha sido su familia agraviada por el coronel, sonríe mientras baila con la hija del coronel (Shirley Temple). Cuando el coronel tiene que bailar la alegre danza de los “zapatos dorados”, hace los pasos adecuados, pero rígidamente, sin mirar ni divertirse, dándole un aire militar, incluso al baile de pareja. <br />
Una de las cosas que vi, pero no recuerdo dónde, es que el film no sólo cuenta con dos grandes estrellas en su mejor momento, Fonda y John Wayne, sino también con McLaglen, Shirley Temple, Pedro Armendáriz, al igual que Miguel Inclán, quien interpreta a Cochise. Es interesante que, al hacer una película sobre el desastre que se produce cuando un hombre trata de dominar a los demás, Ford reune a un elenco de personas con derechos legítimos a ser estrellas por derecho propio.</i> (Publicado por Jaime J. Weinman en <a href="http://zvbxrpl.blogspot.com/2006/06/oh-dem-golden-slippers.html">http://zvbxrpl.blogspot.com/2006/06/oh-dem-golden-slippers.html</a>).</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><br />
<b>Letra original de 1879, en inglés,</b> en la Biblioteca del Congreso: <br />
<b> 1.</b> Oh, my golden slippers am laid away, <br />
Kase I don't'spect to wear'em till my weddin' day, <br />
and my long-tail'd coaty, dat I loved so well,<br />
I will wear up in de chariot in de morn; <br />
and my long, white robe dat - i bougth last June,<br />
I'm gwine to giy cvhanged kase it fit too soon, <br />
and de ole grey hoss dat i used to drive,<br />
I will hitch him to de chariot in de morn.<br />
<b> Estribillo</b>: Oh, dem golden slippers! Oh, dem golden slippers!, <br />
golden slippers I'm gwine to wear, - becase dey look so neat;<br />
Oh, dem golden slippers! Oh, dem golden slippers! <br />
Golden slippers Ise gwine to wear,- To walk the golden street.<br />
<b> 2.</b> Oh, my ole banjo hangs on de wall, <br />
Kase it aint been tuned since way last fall, <br />
but de darks all say we sill hab a good time, <br />
when we ride up in de chariot in de morn;<br />
dar's ole Brudder Ben and sister Luce, <br />
Dey will telegraph de news to Uncle Bacco Juice,<br />
what a great camp-meetin' der will be dat day, <br />
when we ride up in de chariot in...<br />
<b> 3.</b> So, it's good bye, children, I will have to go<br />
whar de rain don't fall or de wind don't blow, <br />
and yer ulster coats, why, yer will not need,<br />
when yer ride up in de chariot in de morn; <br />
but yer golden slippers must be nice and clean,<br />
and yer age must be just sweet sixteen,<br />
and yer white kid gloves yer will have to wear,<br />
when yer ride up in der chariot in...</div><br />
<b>Versión cantable en español</b> del administrador del blog:<br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;"><b>1.</b> Mis zapatos de oro no me han de pedir,<br />
ni el vestido blanco que llevé al altar,<br />
Con la larga cola que tanto estimé,<br />
no los necesito para ir a pasear.<br />
Y la blanca túnica que me compré<br />
me viene muy justa y no me cabe más.<br />
Ni el caballo gris al carro engancharé;<br />
ya nada preciso para ir a pasear.<br />
<b>Estribillo</b>: Mis zapatos color sol, zapatos color sol,<br />
no me harán falta nunca más para pasear (bis).<br />
<b>2.</b> Con mi viejo banjo que está en la pared,<br />
muy desafinado de poco tocar,<br />
voy a hacer las sombras desaparecer<br />
si salimos pronto para ir a pasear.<br />
Con el viejo Ben, y Lucy su mujer,<br />
y Ana que telegrafió al señor Colás, (los que partieron antes)<br />
armaremos una linda reunión<br />
si salimos pronto para ir a pasear.<br />
<b>3.</b> Adios mis chiquitos, me tengo que ir<br />
donde viento y lluvia no nos llegarán,<br />
donde tanto abrigo no hemos de tener,<br />
si salimos pronto para ir a pasear.<br />
Zapatos dorados no han de requerir,<br />
ni que ustedes tengan demasiada edad,<br />
Pero guantes blancos deberán traer,<br />
cuando cierto día salgan a pasear.</div><br />
<br />
<br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><span style="font-size: large;"><b>1818. LA CUCARACHA, <a name="eqp103">eqp103</a>. Corrido, Revolución Mexicana. AfT. T.</b></span> <br />
<br />
<b>Primeros sonidos: </b>do do do fa la, do do do fa la, fa fa mi mi re re do, do do do mi sol… (los si son bemoles). <b>Acompañar </b>con –requinto en el primer traste- MI SI7 Y LA. Partitura en DO: <a href="http://www.easysheetmusic.com/view_page.asp?book=world_songs&piece=la_cucaracha">http://www.easysheetmusic.com/view_page.asp?book=world_songs&piece=la_cucaracha</a>.</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"> <b>Videos: c</b>on imágenes y letras de la época: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=B_27Hi1In6o">http://www.youtube.com/watch?v=B_27Hi1In6o</a>. Diferentes versiones -sólo en sonido- de Louis Amstrong 1935, Lila Downs 2004, los Lobos, Speedy Gonzales, Inti Ilimani, Milva... en: <a href="http://noeslomismoparecido.blogspot.com/2010/09/la-cucaracha.html">http://noeslomismoparecido.blogspot.com/2010/09/la-cucaracha.html</a>. Versión instrumental: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=6XpR9mrw7RQ">http://www.youtube.com/watch?v=6XpR9mrw7RQ</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><br />
<b> Historia de la canción: </b><i><b>«La cucaracha»</b> es un corrido satírico tradicional muy popular en México durante la Revolución mexicana. Se le conocen cerca de <b>cinco millones de versos</b>, muchos prueba de la inspiración que pueden provocar unos cuantos tragos. La inmensa mayoría de los versos se crearon por los partidarios de todos los grupos enfrentados, en la Revolución mexicana de 1910-1920. “La revolución fue inspiradora de un caudal inagotable de música vernácula. Cantares y corridos rubricaron, invariablemente, la crónica de victorias y derrotas. Fue durante la estancia de las fuerzas de Pancho Villa en Monterrey Nuevo León cuando surgió un aire popular conocido actualmente en todo el mundo: «La cucaracha». Sin embargo, la canción ya es mencionada en 1883, y posiblemente ya existía hacia 1818. Aunque se especula que podría ser de origen español, no existe una fuente fidedigna para poder afirmar esto con certeza. </i></div><br />
<b>Diferentes letras:</b><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">La cucaracha, la cucaracha - ya no puede caminar<br />
Porque no tiene, porque le faltan – las dos patitas de atrás.<br />
La cucaracha, la cucaracha - ya no puede caminar<br />
Porque no tiene, porque le falta - marihuana pa´fumar.<br />
Ya murió la cucaracha; - ya la llevan a enterrar<br />
entre cuatro zopilotes, - y un ratón de sacristán.<br />
De las patillas de un moro - tengo que hacer una escoba,<br />
para barrer el cuartel de - la infantería española.</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj9_e5K5oZuMwsPRUYIc1Cd8twmp3Xd382n_-ZRlaICSGCNuyL8PKigfOFEpX94X6iMVd1oO8B8_UhHHlRNszE_NHU3ab7Izcgzh6pUAJDgIkXQJ0yI8hXnAtCUfxjuB6BV6RP8cu2W7kY/s1600/eqp103+1915+la+cucaracha+dibujo+c%25C3%25B3m.gif" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj9_e5K5oZuMwsPRUYIc1Cd8twmp3Xd382n_-ZRlaICSGCNuyL8PKigfOFEpX94X6iMVd1oO8B8_UhHHlRNszE_NHU3ab7Izcgzh6pUAJDgIkXQJ0yI8hXnAtCUfxjuB6BV6RP8cu2W7kY/s1600/eqp103+1915+la+cucaracha+dibujo+c%25C3%25B3m.gif" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-weight:bold;">despuesdelamusica.wordpress.com</span></td></tr>
</tbody></table> <b>Significado: </b><i>Existen tantos significados de «La cucaracha» como versiones de la misma. Lo mismo puede decirse de la palabra en sí misma. La palabra puede referirse al insecto. También a un vehículo que no posee ninguna rueda. Igualmente se usa para nombrar despectivamente a alguien. Se la utilizó en la jerga revolucionaria como un término del bajo mundo para la marihuana, o un cigarrillo de marihuana, o tabaco adulterado con marihuana u otra hierba. De ahí la versión que fue compuesta por las tropas constitucionalistas al General Victoriano Huerta —que se dice consumía marihuana— en son de burla y como vehículo perfecto para ridiculizarlo. </i></div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgAHatE52x55_mvc3CSDkYQmmBDiKhldkhpoQptsHs3f3dSjC_FOy7aQq99fzGr3keg6BXDBZDrnp1wilPR5g9iCpsJ3AqTlUgtRzq_51omV_hj_jKqd_La87dQgHZLWUGmTl1K2-HlKhU/s1600/eqp103+1915+la+Cucaracha+coche+P+Villa.jpg" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="299" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgAHatE52x55_mvc3CSDkYQmmBDiKhldkhpoQptsHs3f3dSjC_FOy7aQq99fzGr3keg6BXDBZDrnp1wilPR5g9iCpsJ3AqTlUgtRzq_51omV_hj_jKqd_La87dQgHZLWUGmTl1K2-HlKhU/s400/eqp103+1915+la+Cucaracha+coche+P+Villa.jpg" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-weight:bold;">mexicanrevolution.wikispaces.com</span></td></tr>
</tbody></table><i> Una <b>historia </b>hace referencia a Pancho Villa. Cuando Villa viajaba junto con sus guardias en un Ford T, dado que sus brazos y piernas sobresalían por todas direcciones se decía que el vehículo parecía una cucaracha. Por ello, algunos versos de «La cucaracha» hacen referencia a la pandilla y al vehículo de Pancho Villa. El vehículo se encuentra expuesto en el museo Pancho Villa en la ciudad de Chihuahua, México, en el que es posible apreciar los agujeros que hicieron las balas durante el asesinato de Villa ocurrido en 1923.</i> (Extractado de; <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/La Cucaracha">http://es.wikipedia.org/wiki/La_Cucaracha</a>.) </div><br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>Letras referentes a la Revolución Mexicana</b>: <a href="http://www.almademexico.com.mx/lacucaracha.htm">http://www.almademexico.com.mx/lacucaracha.htm</a>.</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Pobrecito de Madero - casi todos le han fallado <br />
Huerta el viejo bandolero - es un buey para el arado. <br />
La cucaracha, la cucaracha - ya no puede caminar <br />
porque no tiene , porque le falta - marihuana que fumar. <br />
El que persevera alcanza - dice un dicho verdadero,<br />
yo lo que quiero es venganza- por la muerte de Madero. <br />
Todos se pelean la silla - que les deja mucha plata,<br />
en el norte viva Villa - en el sur viva Zapata. <br />
Con las barbas de Carranza - voy a hacer una toquilla <br />
pa ponérsela al sombrero - de su padre Pancho Villa. <br />
Que bonita soldadera- cuando baila el fandango ,<br />
viva Pánfilo Natera - el orgullo de Durango. <br />
En la mina todo brilla - así son sus minerales ,<br />
ya murió Francisco Villa - general de generales.</div><br />
<br />
<br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><span style="font-size: large;"><b>1848. OH SUSANA, <a name="eqp104">eqp104</a>. Foster. Tradicional USA. FdT. T.</b></span></div><br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"> <b>Sonidos: </b>Do re mi sol sol la sol mi do, re mi mi re do re… Estrib: Fa fa la la… <b>Acordes </b>para acompañar: DO, SOL7 Y FA.</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"> Todos los sonidos en DO y también en SOL: <a href="http://familiaytu.com/oh-susana-notas-para-flauta/">http://familiaytu.com/oh-susana-notas-para-flauta/</a>. Partitura en SOL, reimpresión del libro de 1908: <a href="http://www.ezfolk.com/library/songbooks/foster/stephen-foster-2/177/177.html">http://www.ezfolk.com/library/songbooks/foster/stephen-foster-2/177/177.html</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"> <b>Videos: </b>Instrumental en armónica: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=JwlHpJ9p2WY">http://www.youtube.com/watch?v=JwlHpJ9p2WY</a>. Cantado por Rod Rogers: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=FCjEaqpHQDE">http://www.youtube.com/watch?v=FCjEaqpHQDE</a>. Interpretada por banda: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=6XpR9mrw7RQ">http://www.youtube.com/watch?v=6XpR9mrw7RQ</a>. Coreografía sencilla para bailar: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=2fzLqbxteEM">http://www.youtube.com/watch?v=2fzLqbxteEM</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><br />
<i> <b>El autor, </b>Stephen Collins <b>Foster </b>(4 de julio de 1826 - 13 de enero de 1864) fue un preeminente cantautor de Estados Unidos en su época. Muchas de sus canciones, tales como Oh! Susanna y Camptown Races-Caballito gris- siguen siendo populares 150 años después de su composición. Su educación incluyó un mes en la universidad, pero poca preparación formal en la música. Pese a ello, había publicado varias canciones antes de cumplir los veinte años.<br />
Fue muy influido por dos hombres durante sus años adolescentes: Henry Kleber y Dan Rice. El primero era un músico clásico preparado que estaba entre los pocos profesores formales de música que tuvo Stephen. El último era un -entretenedor - payaso y cantante de máscaras pintadas, que pasó la vida en circos itinerantes.<br />
Estos dos mundos musicales muy diferentes crearon una inquieta encrucijada para el adolescente Foster. Aunque era respetuoso de las canciones de salón durante el día, él y sus amigos se sentaban al piano, escribiendo y cantando "canciones de carnaval durante la noche. Foster aprendería a yuxtaponer los dos géneros para crear algunos de sus mejores trabajos.<br />
En 1846 se trasladó a Cincinnati, Ohio y se hizo contador con la compañía del buque de vapor de su hermano. Allí, Foster hizo sus primeros éxitos, entre ellas <b>la canción Oh! Susanna, </b>que serviría como himno de la fiebre de oro de California en 1848/9. <a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiUJ8Rd0j4kx3GpyMDkknA7UXaikze9b37DnQ67nZWSZbWSSymVtFOxYCUGzkqoaGKmVr49aKoG-zIpYGthkFKIDntYfS-GXgQgaKPgdJRJgvwgdri_aW_UuvTCAAytewfCGIyIRwhiYw4/s1600/eqp104+1848+oh-susanna.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiUJ8Rd0j4kx3GpyMDkknA7UXaikze9b37DnQ67nZWSZbWSSymVtFOxYCUGzkqoaGKmVr49aKoG-zIpYGthkFKIDntYfS-GXgQgaKPgdJRJgvwgdri_aW_UuvTCAAytewfCGIyIRwhiYw4/s320/eqp104+1848+oh-susanna.jpg" width="320" /></a><br />
<br />
El dibujo es de: speakaboos.com<br />
<br />
En 1849 regresó a Pennsylvania y firmó un contrato con los Christy Minstrels, comenzando el periodo en que escribió la mayoría de sus canciones más conocidas: Camptown Races -caballito gris en este blog- es de 1850)</i></div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><i> Muchas de las canciones de Foster estaban en la tradición popular del "minstrel show" en ese entonces. Aunque los actores con la cara pintada de negro eran el único canal popular disponible para él, buscó, en sus propias palabras, "mejorar el gusto... entre la gente refinada utilizando palabras convenientes a su gusto, en vez de las palabras groseras y realmente ofensivas que pertenecen a algunas canciones de ese estilo." Mandó a los ejecutantes blancos de sus canciones no mofarse de los esclavos sino conseguir que la audiencia sintiera compasión hacia ellos.<br />
Foster intentó ganarse la vida como compositor profesional, y se puede considerar un pionero en este respecto, puesto que eso no existía entonces. Sin embargo al poco reconocimiento de los derechos de autor en ese entonces, Foster vio muy poco de los beneficios que sus obras generaron para los impresores de sus partituras. Múltiples editores a menudo imprimieron sus propias ediciones de las tonadas de Foster compitiendo entre sí, sin pagar nada a Foster. Por Oh, Susanna, recibió solamente $100.</i> (Extraído de: <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Stephen_Foster">http://es.wikipedia.org/wiki/Stephen_Foster</a>).</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><br />
<b>Para bailar:</b> Disposición: Por parejas en círculo. Ideal 7 parejas. <br />
<b>Introducción </b>: 4 compases. <br />
<b> Frase A</b>:*Comp. 1-4: 3 pasos de polka de las chicas hacia el centro. 1 paso con el pie derecho y dos palmadas en el sitio (Fig. 2). <br />
*Comp. 5-8: 3 pasos de polka de las chicas hacia atrás. 1 paso con el pie izquierdo y dos palmadas. <br />
En la repetición los chicos hacen lo mismo. <br />
<b> Frase B</b>:<br />
*Comp. 9-16: Hacen cadena inglesa: los chicos en SIAR y empiezan por el interior del círculo y las chicas en SAR y por el exterior del círculo. Lo hacen con 8 pasos de polka (fig. 2). <br />
En la repetición, las parejas enlazadas como en la Fig. 3 (derecha con derecha e izquierda con izquierda) caminan 8 pasos de polka en sentido contrario a las agujas del reloj (SIAR). (Encontrarás el texto con las figuras en: <a href="http://danzasdelmundo.wordpress.com/">http://danzasdelmundo.wordpress.com</a>).<br />
<br />
<b>Letra cantable en español (si tienen otra compárenla y decidan):</b> </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;"><b>1.</b>Él viajo desde Alabama - con su banjo tan feliz.<br />
Desde ahí se fue a Luisiana:- su amorcito estaba ahí.<br />
<b>Estrib: </b>Oh, Susana no llores mas por mi, <br />
viajare desde Alabama - con mi banjo para ti (2).<br />
<b>2. </b>Hubo lluvia en el camino.- pero a él no le importó.<br />
Caminaba noche y día - y cantaba esta canción:</div><br />
<br />
<br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><span style="font-size: large;"><b>1860. KALINKA. <a name="eqp105">eqp105</a>. Ivan Petróvich Lariónov. Rusia. AfT. M/G.</b></span><br />
<br />
<b>Sonidos: </b>Estribillo: la sol mi fa sol mi fa sol fa mi re, la la sol fa mi fa sol mi fa sol fa mi re… Ah: do’ la do’ sib la sol fa do… Partitura con acordes: <a href="http://www.easysheetmusic.com/view_page.asp?book=world_songs&piece=kalinka">http://www.easysheetmusic.com/view_page.asp?book=world_songs&piece=kalinka</a>. Partitura con play-back completo: <a href="http://www.wix.com/musicameruelo/kalinka">http://www.wix.com/musicameruelo/kalinka</a>.<br />
En mp3: <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Kalinka">http://es.wikipedia.org/wiki/Kalinka</a>. <br />
<b>Videos: </b>Cantada por Helmut Lotti: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=5Srk5SpVTsE">http://www.youtube.com/watch?v=5Srk5SpVTsE</a>. Por los coros del ejército soviético: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=C_A7Hu0uKNw">http://www.youtube.com/watch?v=C_A7Hu0uKNw</a>. Versión instrumental de 3 violinistas: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=ClG2IIh4I3c">http://www.youtube.com/watch?v=ClG2IIh4I3c</a>. Danzada hermosamente: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=BUQ1PQMM7vA&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=BUQ1PQMM7vA&feature=related</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><br />
<i> <b>Kalinka </b>(Калинка en cirílico) es una conocida canción rusa. Ha sido confundida como una genuina canción folclórica, pero realmente fue escrita por el compositor Iván Petróvich Lariónov en 1860, siendo interpretada por primera vez en Sarátov como parte de una obra teatral que él había compuesto. Pronto fue añadida al repertorio de un grupo coral folclórico.</i> </div><table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgxAdT7HeEAmzE_P33WBKywigofubywgffauzMIwgAP3tSzH1QrLSNioqYflJH3vJsczLGsh-nF2hP2SV7Cugv_iKItXWVEb9ov7ahLXMQr9PEzPdut2KclIwiraxoYgR3Cj5Zlz6XWREo/s1600/eqp105+1860+kalinka+Viburnum_opulus_Sturm43.jpg" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgxAdT7HeEAmzE_P33WBKywigofubywgffauzMIwgAP3tSzH1QrLSNioqYflJH3vJsczLGsh-nF2hP2SV7Cugv_iKItXWVEb9ov7ahLXMQr9PEzPdut2KclIwiraxoYgR3Cj5Zlz6XWREo/s400/eqp105+1860+kalinka+Viburnum_opulus_Sturm43.jpg" width="266" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">es.wikipedia.org</td></tr>
</tbody></table><br />
<b>Significado de la canción</b><i>. Con un ritmo rápido y palabras ligeras, la canción celebra un arbusto llamado en español bola de nieve, saúco, mundillo… Es el Viburnum opulus, de la familia caprifoliaceae, generalmente madreselvas, denominado "калинa" ('kalina') en ruso. Los cantantes y bailarines muchas veces entran en una frenética celebración de canto y danza mientras representan la canción.<br />
Kalina es un <b>arbusto </b>con bayas amargas de color rojo intenso, que con las primeras heladas adquieren un sabor astringente agradable. Los frutos contienen en su interior la semilla en forma de corazón. “Kalinka” es deminutivo cariñoso de “kalina”. Lo mismo sucede con la frambuesa nombrada a continuación, que se transforma en "malinka" (frambuesita). </i>(Cosa bien curiosa_ en el jardín de la casa del administrador de este blog, tenemos un sauco, cuyas flores utilizamos como refresco y medicina, y al lado unas plantas de frambuesa, riquísimas en mermelada, o en helados) <i>Es interesante que este tipo de bayas, en antigüedad, han servido de ofrenda tradicional a una deidad pagana eslava llamada Liuli, diosa de la tierra, la primavera, el amor y la fertilidad. <br />
El segundo verso de la primera estrofa se debe traducir literalmente: 'Ponedme a dormir'.</i><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjdbGFLD3SkIojdvWFLX7GlfNfs9Zu8WhCufjzFlcfT0JlHgRB8AxdokZEdqcJBOl4RfyV2Np2-e3WvfhBAGujZJ3FYXEgc2c_GQ4fa7LFkq9Iczr1P82yaCCdquGXkL1NpoXhDp12_YRo/s1600/eqp105+1860+kalinka4+kalinka+cl+montaje.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"> </a> <i> Sólo en el tercer verso el autor habla claramente de una "niña bonita" (krassavitsa) y utiliza el término ‘dusha dievitsa', literalmente "el alma-jovencita', sabiendo que la palabra alma se usa a menudo para describir a un ser querido, que es la expresión consagrada, especialmente en los cuentos, para describir a una niña muy hermosa. Así, sólo en la tercera estrofa (cuando no se conoce la canción) se comprende el doble sentido que en las dos primeras y el estribillo corresponden a la metáfora entre los elementos vegetales y la mujer,(dado que en ruso, la palabra pino ("сосна", pronunciado sosna) es femenino).</i><table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjdbGFLD3SkIojdvWFLX7GlfNfs9Zu8WhCufjzFlcfT0JlHgRB8AxdokZEdqcJBOl4RfyV2Np2-e3WvfhBAGujZJ3FYXEgc2c_GQ4fa7LFkq9Iczr1P82yaCCdquGXkL1NpoXhDp12_YRo/s1600/eqp105+1860+kalinka4+kalinka+cl+montaje.jpg" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjdbGFLD3SkIojdvWFLX7GlfNfs9Zu8WhCufjzFlcfT0JlHgRB8AxdokZEdqcJBOl4RfyV2Np2-e3WvfhBAGujZJ3FYXEgc2c_GQ4fa7LFkq9Iczr1P82yaCCdquGXkL1NpoXhDp12_YRo/s320/eqp105+1860+kalinka4+kalinka+cl+montaje.jpg" width="292" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">kalinka.cl</td></tr>
</tbody></table><i> "Kalinka, Malinka" se ha convertido en nombre de una forma deliberada "de folk-ruso" y se utiliza ampliamente para todo en Rusia y el extranjero: para los restaurantes de cocina rusa, tiendas de artículos típicos, incluso un estudio de fotografía en San Petersburgo.</i><i> En 2003, el magnate ruso Román Abramóvich compró el club de fútbol de la Chelsea FC, desde ese momento se canta Kalinka antes o después de los partidos más importantes para el Chelsea en casa, como ocurrió durante la Champions League contra el FC Barcelona y la final de la Carling Cup. </i>(Extractado de: <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Kalinka">http://es.wikipedia.org/wiki/Kalinka</a>).<br />
<br />
<b>Letra original en ruso, no en cirílico:</b> <div style="font-family: Verdana,sans-serif;">Estrib: Kalinka, kalinka, kalinka moiá!-<br />
V sadu iágoda malinka, malinka moiá! (2)</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;">1.Ah! Pod sosnoiu, pod zelienoiu,- Spat poloyite vy mieñiá.</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;">Ay-liuli, liuli, ay-liuli, liuli,- Spat poloyite vy mieñiá. Al estribillo.</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;">2.Ah! Sosionushka ty zelienaia,- Ñie shumí ye nado mnoy!</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;">Ay liuli, ay liuli,- Ñie shumí ye nado mnoy! Al estribillo.</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;">3.Ah! Krasavitsa, dusha dievitsa,- Poliubí ye ty mieñiá!</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;">Ay liuli, liuli, ay liuli, liuli,- Poliubí ye ty mieñiá!</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;">Kalinka, kalinka, kalinka moiá!- V sadu iágoda malinka, malinka moiá!</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><br />
<b>Traducción cantable con la misma melodía, en español</b>:</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;"><b>Estribillo </b>(quizá mejor cantarlo en ruso): </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Kalinka, kalinka, kalinka moiá!<br />
V sadu iágoda malinka, malinka moiá! <br />
(o: Saúco, saúco, saúco, ¡mi amor!- cerca de la frambuesa,<br />
¡frambuesa, mi amor (2))</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;"><b>1.</b> ¡Ah_! Debajo del abeto, debajo de tu verde,-<br />
¡Acuéstame para dormir aquí!</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Ai liuli, liuli, ai liuli, liuli- ¡Acuéstame para dormir aquí!. Al estrib.</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;"><b>2. </b>¡Ah! tú, lindo abeto verde,- con tus ramas hermosas.<br />
¡que no resuenen tanto, por favor!</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Ai liuli, liuli, ai liuli, liuli,- ¡que no resuenen tanto, por favor! Al estrib.</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;"><b>3.</b> Ah. ¡Mi frambuesa preciosa! Tan bella y cariñosa,<br />
¡si tú pudieras aceptar mi amor!</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><div style="text-align: center;">Ai liuli, liuli, ai liuli, liuli,- ¡si tú pudieras aceptar mi amor!</div></div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><br />
<br />
<br />
</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><span style="font-size: large;"><b>1861. GLORIA, GLORIA, ALELUYA, <a name="eqp106">eqp106</a>. El cuerpo de John Brown. AdT. Gr.</b></span></div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><br />
<b>Sonidos: </b>Re re re mi re <u>si sol la si</u> si si la sol, mi mi mi mi fa# sol fa# sol … <b>Acordes </b>para acompañar: SOL DO SOL RE, SOL SI7 mi la RE7 SOL. <b>Partituras. </b>Con varios negro spirituals y sus acordes: <a href="http://www.mediafire.com/?75k8hjpskdadk82">http://www.mediafire.com/?75k8hjpskdadk82</a>. En versión del Himno de Batalla de la República: <a href="http://www.traditional-songs.com/es/descargar_cancion.php?name=Battle%20hymn%20of%20the%20republic&country=Usa">http://www.traditional-songs.com/es/descargar_cancion.php?name=Battle%20hymn%20of%20the%20republic&country=Usa</a> </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"> <b>Videos: </b>con imágenes de la guerra civil, interpretada por The Lords: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=enz7XsKfRlw">http://www.youtube.com/watch?v=enz7XsKfRlw</a>. Por el coro del Colegio Trinidad: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=q-E-ffXl2Uk&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=q-E-ffXl2Uk&feature=related</a>. Con fotos alusivas: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=bSSn3NddwFQ">http://www.youtube.com/watch?v=bSSn3NddwFQ</a>. Versión sólo banda: <a href="http://www.youtube.com/results?search_query=glory+glory+aleluya+instrumental&aq=f">http://www.youtube.com/results?search_query=glory+glory+aleluya+instrumental&aq=f</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><br />
</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"> Superconocida.Todos la hemos escuchado. Pero siempre quise saber <b>cómo nació, cuando, qué dice y que significa</b> la letra original. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"> <b>La canción de John Brown, es</b> una marcha norteamericana, muy popular, sobre un luchador en pro de la liberación de la esclavitud, llamado John Brown. La partitura impresa apareció hace 150 años. Hay discusiones sobre si la canción fue la adaptación de un himno metodista, o si el himno religioso se hizo sobre la melodía cuartelera, confusiones que habitualmente suceden con las melodías que han pasado y variado de boca en boca, como las rondas infantiles, Arroz con leche, por ej. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"> Pero, todos reconocen que la canción de John Brown se interpretó por primera vez en <b>Fort Warren, hace ya 150 años, en 1861</b>, durante la ceremonia de izar la bandera. Y que el 2º batallón de infantería de Massachusetts, denominado “el Tigre” había creado colectivamente la canción. A mi me parece que esa creacion es más fácil: uno tiene una idea, aquel otra, surgen nuevas letras…</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"> Pero, decir que el cuerpo de John Brown se “pudría” en la tierra, a muchos les parecía muy grosero. Y surgieron otros textos que pretendían tener palabras más lindas. El más famoso de ellos fue el Himno de Batalla de la República, escrito por Julia Ward, cuando un amigo le dijo: “¿Por qué no escribes unas lindas palabras para esa melodía tan movida?”. Luego, se crearon más letras, se adaptó la melodía y muchos reclamaron su autoría. Pero la melodía y la traducción del original es la que vendrá después.</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><br />
<b>¿En qué contexto surge la canción?</b>: <i>Thomas Jefferson fue el principal redactor de la Declaración de Independencia de los Estados Unidos en 1776. Pero los convencionales lo presionaron muy fuerte para que eliminara cualquier mención en el texto de que en un futuro se aboliría la esclavitud. </i></div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><i> Así la nación vivía como una casa dividida: la mitad eran libres, la mitad esclavos. Había pasado casi un siglo desde que los colonos ingleses fundaran la República, anunciando al mundo que lo hacían en nombre de la libertad, y proclamando en voz alta y fuerte que pertenecían a la nación más libre del mundo. Paradójicamente, sin embargo, en la mitad de los Estados que la componían, todos los del Sur, la esclavitud se mantenía firme.</i><br />
<i> No sólo eso: desde 1830, los líderes del Sur mantenían una intensa disputa con los que apoyaban la propuesta por la "tierra libre" del Oeste, que se estaba abriendo a la colonización. Lejos de estar agonizando la esclavitud, día a dia daba pruebas de querer disputar el espacio que se abría, pero con mano de obra esclava. Los diversos movimientos y asociaciones pro-abolicionistas, no consiguieron encontrar una solución a esa tragedia social y moral que era la esclavitud. La situación exasperó al abolicionista John Brown y le llevó a recurrir a la violencia como solución.</i></div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiaGwx68nPXgtWzmmE1izIyMnLOtlOf_mIF02QjKTXQpmAb8X9EygGbMKd31W8FbRLQX8lHMEZjE399z-eG5ereGUly9Uw2EJ0IeQeTpbti0TXjuXwrrqo6sWfNM5y-32L7hzP1c8KwqvA/s1600/eqp106+1861+John+Brown+foto.jpg" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiaGwx68nPXgtWzmmE1izIyMnLOtlOf_mIF02QjKTXQpmAb8X9EygGbMKd31W8FbRLQX8lHMEZjE399z-eG5ereGUly9Uw2EJ0IeQeTpbti0TXjuXwrrqo6sWfNM5y-32L7hzP1c8KwqvA/s320/eqp106+1861+John+Brown+foto.jpg" width="204" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">John Brown: nps.gov.</td></tr>
</tbody></table><i> John Brown… no tenía ninguna esperanza de lograr su propósito por medio de la presión y el juego electoral pacífico. Hijo de un calvinista que aborrecía la infame institución servil, nació en Connecticut en 1800, y desde muy joven se entregó a la causa de la emancipación de los negros. Después de diversas experiencias fracasadas, en 1837, profundamente conmovido por el asesinato del periodista Elijah Lovejoy, asesinado por una turba pro-esclavitud, juró ante su tumba que en adelante se dedicaría a luchar por la abolición. Después de diversas peripecias exitosas, culminaron con su muerte. </i></div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><i> ¿Qué había pasado?: Dos años antes de que naciera la canción, en octubre de 1859, Brown y sus compañeros, invadieron y ocuparon el arsenal de Harpers Ferry, en Virginia, para usar las armas en una gran rebelion antiesclavista. Fué capturado por el entonces coronel Robert Lee –que después fue jefe del ejército del Sur- y un tribunal de Virginia lo sentenció a muerte. Lo acusaron de asesinato, traición y de incitar a los negros a la rebelión. 16 meses después de su muerte, el Sur se levantó en armas contra el Norte, atacando el fuerte Sumter, y provocando la mayor Guerra civil en la historia de las Américas.</i></div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><i> La Guerra santa de John Brown contra la esclavitud, culminó –al acabar la Guerra- con la aprobación de la 13ª Y 14ª enmiendas a la Constitución Americana que declaraban la abolición de la esclavitud.</i> (Resumen a partir de Wikipedia -John Brown- y de <a href="http://educaterra.terra.com.br/voltaire/mundo/john_brown.htm">http://educaterra.terra.com.br/voltaire/mundo/john_brown.htm</a>). </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><br />
</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>Letra original</b> en: <a href="http://en.wikisource.org/wiki/John_Brown%27s_Body">http://en.wikisource.org/wiki/John_Brown%27s_Body</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">1.John Brown's body lies a-mouldering in the grave; (3v)<br />
His soul's marching on! </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">( Chorus ) Glory , glory, hallelujah ! (3) His soul's marching on!</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">2. He's gone to be a soldier in the army of the Lord!(3) His soul's...</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">3.John Brown's knapsack is strapped upon his back! (3v)</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><br />
<b>Letra cantable en español </b>(más letra en las dos primeras notas)<b>:</b></div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;"><b>1. </b>Se deshace en la tie_rra el cuerpo de John Brown (3 v.)<br />
<b>y su espíritu en marcha está.</b></div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;"><b>Estrib:</b> Gloria Gloria Alelu_ya (3 veces) y su espíritu en marcha está.</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;"><b>2. </b>Ahora es un solda_do del Reino del Señor (3v) y su espíritu...</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;"><b>3. </b>John Brown lleva a su espal_da bien lleno su morral (3v) <br />
y su espíritu....</div><br />
<br />
<br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><span style="font-size: large;"><b>1880. FUNICULÍ FUNICULÁ, <span style="font-weight:bold;"><a name="eqp107">eqp107</a></span>. Turco y Denza. Nápoles. FdT. T.</b></span><br />
<b>Sonidos: </b>Sol do’, do’ si si sol sol la la mi mi… Estribillo: Si la si la do’ si la do’ si… Partit: <a href="http://www.sintiza.com/musicmoodle/file.php/1/M.Jesus/partituras/funiculi.pdf">http://www.sintiza.com/musicmoodle/file.php/1/M.Jesus/partituras/funiculi.pdf</a>. Partitura con audio completo con acompañamiento, sin letra: <a href="http://www.wix.com/mariajesusmusica/taller3-funiculi">http://www.wix.com/mariajesusmusica/taller3-funiculi</a>.<br />
<br />
<b> Videos: </b>Por Pavarotti y coro: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=TlBnqttOkFU">http://www.youtube.com/watch?v=TlBnqttOkFU</a>. Andrea Bocelli en el Coliseo de Roma: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=PG4SbelgIFk">http://www.youtube.com/watch?v=PG4SbelgIFk</a>. Sólo con violines: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=5CYRsSJSQ6M">http://www.youtube.com/watch?v=5CYRsSJSQ6M</a>.</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhxJrcYTASuEp7SYYqUHCu68f53jbu_oGslklGEPnMJOLPHO0xCS9is522ULlozge6oBffhPDppio_7x9nhy8C86K7iI0RcD_P4oshYr35SL5AuiyBb8yi7WEuGRgxsC5EAOX5UvZ-WagE/s1600/eqp107+1880+vesuvio_lower+station+circa+1900.jpg" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="245" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhxJrcYTASuEp7SYYqUHCu68f53jbu_oGslklGEPnMJOLPHO0xCS9is522ULlozge6oBffhPDppio_7x9nhy8C86K7iI0RcD_P4oshYr35SL5AuiyBb8yi7WEuGRgxsC5EAOX5UvZ-WagE/s320/eqp107+1880+vesuvio_lower+station+circa+1900.jpg" width="320" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">estación y tren al Vesubio. Sobre 1900.<br />
<span style="font-style:italic;">Foto en: funicularesvalparaiso.com</span></td></tr>
</tbody></table> <div style="font-family: Verdana,sans-serif;">Una <b>canción napolitana</b>. La letra es del periodista Peppino Turco y la música de Luigi Denza. Muchos la conocemos y tarareamos, pero no sabemos a qué se refiere, porque además no está en italiano, sino en un dialecto de Nápoles.<br />
<br />
<b>Qué dice la canción:</b> lo curioso es que es una publicidad. Espléndida, pero publicidad. Porque la canción se hizo para <b>inaugurar el funicular que subía al Vesubio</b>. Publicidad necesaria, porque desde la erupción grande que, hace 2.000 años enterró las ciudades de Pompeya y Herculano, ha hecho erupción 30 veces y casi contínuamente humea. Así que hicieron esa canción para sacar el miedo e invitar a la gente de la ciudad y a los turistas a visitar el volcán. Con versos muy sencillos, hechos a la disparada, la canción tuvo un enorme éxito, y dio a conocer la canción napolitana en todo el mundo. Cierto que también atrajo muchos turistas de todo el mundo a la ciudad. Ah, y tiene versiones en muchos idiomas.<br />
Está claro que la canción consiguió entusiasmar a todos los napolitanos y a muchos de afuera, para subir. Y funiculí, funiculá, se está refiriendo al <b>funicular</b>. Un sistema para subir y bajar pendientes muy fuertes (en el Vesubio, en un porcentaje de más del 50%), imposibles para un vehículo común. Lo importante es que al vehículo que sube lo ayuda algún motor y, todavía más el contrapeso del vehículo que baja, porque los dos están unidos por un cable. Hay funiculares aéreos, colgados del cable que los une, y funiculares pegados al suelo, trenes de cremallera, porque tienen una rueda dentada que se va agarrando a una tercera vía, en el medio de las otras 2 comunes. En la foto de hace más de 100 años, se ve que el funicular del Vesubio es un tren de cremallera. A carbón, claro.<br />
El primer funicular con 10 asientos, sufrió varias transformaciones, obligado por las erupciones. Al final fue substituído por una carretera que ha sido dos veces final de etapa en el Giro de Italia.<br />
<br />
Aunque sepamos algo de italiano, no se entiende casi nada, porque está cantado en napolitano. Bueno, hemos trabajado la traducción, que verán más abajo. (Más informaciones en <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Monte_Vesubio">http://es.wikipedia.org/wiki/Monte_Vesubio</a>, y <a href="http://www.billcasselman.com/">www.billcasselman.com</a>.) <br />
<br />
<b>Letra Original Napolitana. Muy diferente del italiano. </b><br />
<b>1. </b>Aieressera, oì Nanninè, me ne sagliette,- tu saie addò, tu saie addò.<br />
Addò 'stu core 'ngrato cchiù dispietto - Farme nun pò!<br />
Addò lo fuoco coce, ma si fuie - te lassa sta!- <br />
E nun te corre appriesso, nun te struie - sulo a guardà.<br />
<b>Estribillo:</b> jamme 'ncoppa, jamme jà (2), funiculì, funicula...<br />
<b>2. </b>Nè, jamme da la terra a la montagna! no passo nc'è!<br />
Se vede Francia, Proceta e la Spagna...- Io veco a tte!<br />
Tirato co la fune, diritto 'nfatto,- 'ncielo se va.<br />
Se va comm' 'à lu viento a l'intrasatto, guè, saglie sà!<br />
<b>3. </b>Se n' 'è sagliuta, oì Nè, se n' 'è sagliuta, la capa già!<br />
È gghiuta, pò è turnata, pò è venuta,- sta sempe ccà!<br />
La capa vota, vota, attuorno, attuorno,- attuorno a tte!<br />
Sto core canta sempe nu taluorno - Sposamme, oì Nè! <br />
<b>Traducción cantable del moderador:</b> </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;"><b>1. </b>Ayer, fue por la tarde, mi Nanine, subí hasta el fin, subí hasta el fin.<br />
Allá donde no encuentre ya un ingrato corazón, corazón.<br />
Donde arde fuego, y si te alejas,- ¡te deja en paz!, te deja en paz.<br />
El fuego ¡no persigue, ni derrite, si es por mirar!, ¡si es por mirar!.<br />
<b>Estribillo</b>: <br />
Vamos, vamos, vamos pero ya, - vamos, vamos, vamos pero ya. <br />
¡funiculí, funiculá! ¡funiculí, funiculá! - vamos para allá, ¡funiculí, funiculá! <br />
<b>2. </b>Llegar desde la base hasta la cima, sin tropezar, sin tropezar.<br />
Se ve Francia, Prócida y hasta España. - Te veo a ti, te veo a tí.<br />
Tomé un cable que llega hasta el cielo – en un pis pas.<br />
Como si fuera enorme torbellino - ¡Sabe subir! Al estribillo. <br />
<b>3. </b>Nanin, mi cabeza sólo da vueltas, ¡aún está allá!<br />
Subió al final, se dió un paseo, después bajar.<br />
Aún está girando, pero ahora, en torno a tí.<br />
Mi corazón está cantando, ¡Cásate al fin!</div><br />
<br />
<br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><span style="font-size: large;"><b>1898. O SOLE MIO, <a name="eqp108">eqp108</a>. Nápoles, Italia, AdT. M/G.</b></span></div><br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"> <b>Sonidos</b>: Sol fa mi re do, do re mi do <u>si la</u>, <u>si</u> do re <u>si la la</u>, <u>si</u> do re <u>la sol sol</u>… Estribillo: Do’ do’ si sol sol, si si la fa fa, si si la fa fa, re mi fa sol… Para <b>acompañar</b>: La <b>partitura </b>en FA: <a href="http://www.hispanosnet.com/partituras-tablaturas-acordes/partituras/piano/o_sole_mio.html">http://www.hispanosnet.com/partituras-tablaturas-acordes/partituras/piano/o_sole_mio.html</a>.<br />
<b>Videos: </b>Pavarotti canta, subtítulos en español: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=CYHdG0LkQuU&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=CYHdG0LkQuU&feature=related</a>. Canta Andrea Boccelli: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=chFXBoyku74&playnext=1&list=PL59D322D45B9FA8F8">http://www.youtube.com/watch?v=chFXBoyku74&playnext=1&list=PL59D322D45B9FA8F8</a>. En versión instrumental y karaoke en napolitano: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=nyimJY2bKvA">http://www.youtube.com/watch?v=nyimJY2bKvA</a>.</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEis1GWV3YnG0oSNCu3aI19dN9YUu7R4X2Yom3Sa29x8mDMnKCxbThQgdjF8vEvkRUnGZCG_cxcXl2qrO3bYcR9uY1ZB24FXX74T-dacqBj5cY7_l4B1eFRgeG_6SmUOxPsmRdsmWmlaEA0/s320/eqp108+1898+Enrico_Caruso+wikipedia+foto+-+copia.png" style="margin-left: auto; margin-right: auto;" width="231" /></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">De <b>latierraesredonda.blogspot.</b></td></tr>
</tbody></table><i> <b>'O sole mio"</b>, que comienza celebrando un día soleado para finalizar cantando al amor, es una famosísima canción napolitana de 1898,considerada como el himno de la ciudad. La letra es de Giovanni Capurro y la melodía de Eduardo di Capua y de Alfredo Torino Mazzucchi –según el juez-. </i><br />
<b> Los intérpretes:</b><i> La versión original está escrita en napolitano y ha sido traducida a varios idiomas e interpretada por gran número artistas, entre los que destaca <b>Enrico Caruso</b>, </i><i>la primera superestrella mundial y un modelo para todos los que cantaban baladas, que convirtió la melodía ya popular en popularísima, hasta hacer de ella otro himno popular italiano como lo es Va Pensiero. La verdad es que también la melodía se asoció con su nombre y lo hizo a él mucho más popular - se la pedían en todos los conciertos.</i></div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><i> Igualmente la interpretaron Mario Lanza, Luciano Pavarotti, Plácido Domingo ... Y varios artistas del rock y el pop como Elvis Presley, y Al Bano. En español destaca la versión de Jorge Negrete aunque la letra no tiene nada que ver con el original.</i></div><br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiFLM_r3nNFFC0zhtPw5x7Rrp4T9EsLEtCtywkxz6d00NaL5eoR9YSeHi4a3NJtNS6tcEtSYrvhNJr8pzpCEom5tjgOWvavvgCxCzOg1BDxqDdGH5gf83mF0mU2OfrpGaMsTqp4i_aqGpw/s1600/eqp108+1898+o-sole-mio+portada+partit+-+copia.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="205" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiFLM_r3nNFFC0zhtPw5x7Rrp4T9EsLEtCtywkxz6d00NaL5eoR9YSeHi4a3NJtNS6tcEtSYrvhNJr8pzpCEom5tjgOWvavvgCxCzOg1BDxqDdGH5gf83mF0mU2OfrpGaMsTqp4i_aqGpw/s320/eqp108+1898+o-sole-mio+portada+partit+-+copia.jpg" width="320" /></a></div><span style="font-style:italic;">La reproduccion de la partitura está en: melomania.wordpress.com</span><br />
<br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"> <b>Luciano Pavarotti</b> nacido en el Norte de Italia, uno de los cantantes contemporáneos más famosos, tanto en el mundo de la Ópera como en otros géneros musicales. Muy conocido por sus conciertos televisados y como uno de<i> Los Tres Tenores</i>, junto con <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Pl%C3%A1cido_Domingo" title="Plácido Domingo">Plácido Domingo y <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Jos%C3%A9_Carreras" title="José Carreras">José Carreras</a>. Reconocido por su <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Filantrop%C3%ADa" title="Filantropía">filantropía</a>, reunió dinero para <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Asilo_pol%C3%ADtico" title="Asilo político">refugiados</a> y para la <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Cruz_Roja" title="Cruz Roja">Cruz Roja</a> y fue premiado en varias ocasiones por ello. Aunque Luciano hablaba con cariño de su infancia, la realidad es que vivió ciertas penurias. Su familia tenía escasos recursos económicos; sus cuatro miembros se apiñaban en un apartamento de dos cuartos. </div><br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"> <b>Canciones napolitanas. </b><i>¿<b>Cómo es posible que, Nápoles</b>, en la música popular, tuviera un papel tan destacado por encima de Roma, Milán o Florencia, ciudades mucho más importantes en todos los sentidos? A ello contribuyó <b>Eduardo di Capua, </b>quien compuso algunas de las canciones napolitanas más famosas, como "O Sole Mio", "Santa Lucía " y "Torna Surriento"… "O Sole Mio" triunfó hasta tal punto que se convirtió en himno italiano no oficial, romántico, y más que nunca durante los Juegos Olímpicos de Amberes en 1920. El director de la banda no podía encontrar la música del himno nacional italiano, así que en su lugar tocó "O Sole Mio".<br />
La reputación de Di Capua sufrió algo después de su muerte, cuando en el <b>2004, un juez</b> dictaminó que Alfredo Torino Mazzucchi tenía derecho a figurar como co-autor de "O Sole Mio" y otras 18 canciones de di Capua. Hasta entonces, Mazzucchi había sido considerado como un mero transcriptor o asistente que se sentaba al piano para ayudar a di Capua anotar la música. El juez dictaminó que la contribución de Mazzucchi en el proceso creativo era "indistinguible" de di Capua, y las nuevas ediciones de partituras están reflejando el fallo en los créditos de su autor.</i> (De: <a href="http://music.barnesandnoble.com/search/artistbio.asp?z=y&CTR=1617">http://music.barnesandnoble.com/search/artistbio.asp?z=y&CTR=1617</a>). Mas informaciones en wikipedia y “1001 canciones que hay que escuchar antes de morir” de Robert Dimery. Grijalbo.</div><br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"> <b>Letra original (en napolitano)</b><br />
<b>1. </b>Che bella cosa e' na jurnata'e'sole - n'aria serena doppo na tempesta<br />
pe'll'aria fresca pare gia' na festa - che bella cosa na jurnata'e sole.<br />
<b>Estrib</b>: Ma n'atu sole - cchiu' bello, oi ne'- 'o sole mio sta nfronte a te!<br />
'o sole, o sole mio - sta nfronte a te ...- sta nfronte a te.<br />
<b>2. </b>Luceno 'e llastre d'a fenesta toia;- 'na lavannara canta e se ne vanta<br />
e pe' tramente torce, spanne e canta- luceno'e llastre d'a fenesta toia.<br />
<b>3. </b> Quanno fa notte e 'o sole se ne scenne - me vene quase 'na malincunia;sott' a fenesta toia restarria - quando fa notte e 'o sole se ne scenne.</div><br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b> Versión cantable en español, del administrador del blog.</b><br />
<b>1. </b>Qué bella cosa es un día soleado,- de aire sereno tras la tormenta.<br />
Con aire fresco parece una fiesta ...- Qué bella cosa es un día soleado.<br />
Pero hay un sol, - más bello aun,- brilla en tu rostro, tú eres mi sol.<br />
Mi sol, brilla en tu rostro, tú eres mi sol, tú eres mi sol.<br />
<b>2. </b>Brillan los vidrios, los de tu ventana,- la lavandera canta animosa ...<br />
mientras retuerce, canta, estira y tiende,<br />
brillan los vidrios, los de tu ventana!<br />
<b>3. </b>Llega la noche y el sol ya se ha ido,- me invade cierta melancolía...<br />
Me quedaría bajo tu ventana,- llega la noche y el sol ya se ha ido.</div><br />
<br />
<br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><span style="font-size: large;"><b>1900s. LA TARARA, <a name="eqp109">eqp109</a>. Tradicional España. AdT. M/G.</b></span></div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><br />
<b>Sonidos: </b>la la la la sib la sol fa sol fa la sol, fa mi fa mi sol fa mi re mi do# <u>la la</u>. <b>Acordes </b>para acompañar: re y la7. Algo más agudo, en mi con gráficos: (<a href="https://sites.google.com/site/corralizasanchez/repertorio-de-canciones/canciones-infantiles/la-tarara">https://sites.google.com/site/corralizasanchez/repertorio-de-canciones/canciones-infantiles/la-tarara</a>). <b>Partitura en sol</b>: <a href="http://www.xtec.es/rtee/europa/081es/lletra_esp.htm">http://www.xtec.es/rtee/europa/081es/lletra_esp.htm</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"> <b>Videos: </b>Por Ana Belén: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=3zg81UVy2gc">http://www.youtube.com/watch?v=3zg81UVy2gc</a>. Por Camarón de la Isla: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=RMqJeKkcNV0&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=RMqJeKkcNV0&feature=related</a>. Muy hermosas las variaciones sobre la tarara, en fuga de: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=w5U3MmpBNmk">http://www.youtube.com/watch?v=w5U3MmpBNmk</a>. </div><br />
Muchas <span style="font-weight:bold;">sugerencias </span>de Mª Eugenia Soblechero en <a href="http://cantares.wikispaces.com/La+Tarara">http://cantares.wikispaces.com/La+Tarara</a>. <div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><br />
<i> En lenguaje coloquial español, <b>"tarara" significa</b> majareta, “majara” (en Andalucía). En el Uruguay, algo semejante es “tarada”. Por lo tanto, “La Tarara” sería “La Majara”, la tarada. <b>Cómo nació la Tarara. </b><i>Las coplas de "La Tarara", <b>musicalizadas por Federico García Lorca </b>son las que han universalizado esta canción. Y quizás por eso se ha extendido la opinión de que es un canto tradicional andaluz. La verdad es que las más antiguas composiciones escritas datan de principio del siglo XX, y corresponden a un ritmo tradicional de Soria, que Jean Turelier formalizó en el pentagrama:</i></div><br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">(Estrib) La Tarara, sí, la Tarara, no, - la Tarara, madre, que la bailo yo. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Tiene la tarara un cesto de frutas - que si se las pido me las da maduras...</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Tiene la tarara un cesto de flores - que si se las pido me da las mejores...</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Tiene la Tarara un rizo en la frente, - un caracolillo y un moño celeste...</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><br />
<i>Pero la Tarara es, seguramente, anterior a esa fecha. Yo creo, por el ritmo, que debió cantarse en Castilla la Vieja desde mediados del siglo XIX.</i> (de: <a href="http://memoriablau.foros.ws/t984/la-tarara/">http://memoriablau.foros.ws/t984/la-tarara/</a>)</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><i> En 1931 el poeta granadino Federico <b>Garcia Lorca, </b>grabó en discos gramofonicos, 10 de sus canciones populares antiguas que había recopilado durante años y que se encargó de armonizar y tocar él mismo al piano, mientras la cantante Encarnacion Lopez , <b>la "Argentinita"</b>, puso la voz.</i></div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><i> Estas grabaciones se hicieron muy populares en la época. Tanto que, en 1936, cuando se inicio la incivil contienda militar entre hermanos en España, los dos bandos la cantaban, casi como un himno de guerra para unos y otros. Las tropas "moras" que ayudaron a Franco en su rebelión, aprendieron esta canción en el campo de batalla y una vez terminada la guerra, siguieron cantándola como una canción más, transmitiéndola como algo suyo a sus hijos y nietos y así aparece ahora esta canción popular española, como una canción popular marroquí más.</i></div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><i><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhp1_B5HxCYDj_dI7f57VZ5BjM6YHR8kYhAYzMdGc5A3GP2L2jDKJhFAMMHh6Y7hKPzPu4mVoJmppn4IuIUg6wZuuu2gQxE214KtgvVnu_tkm9ap4Ql0PHzAdpXJFmTD6Y8DCe_Lk6wFIU/s1600/eqp109+1900s+garc%25C3%25ADa+Lorca+y+Ana+Bel%25C3%25A9n+montaje+disco.jpg" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="306" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhp1_B5HxCYDj_dI7f57VZ5BjM6YHR8kYhAYzMdGc5A3GP2L2jDKJhFAMMHh6Y7hKPzPu4mVoJmppn4IuIUg6wZuuu2gQxE214KtgvVnu_tkm9ap4Ql0PHzAdpXJFmTD6Y8DCe_Lk6wFIU/s320/eqp109+1900s+garc%25C3%25ADa+Lorca+y+Ana+Bel%25C3%25A9n+montaje+disco.jpg" width="320" /></a></i></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><i>fotomontaje García Lorca y Ana Belén.<br />
<span style="font-style:italic;">Portada disco en: dejaboo.net</i></span></td></tr>
</tbody></table><i> Hay <b>muchas versiones</b> de la canción, desde corales, a operísticas, o flamencas, incluso cantantes como Marisol, Teresa Berganza o Camaron tiene versiones muy especiales, pero me he decidido por la versión más reciente, del 2008 (de Ana Belén), y que a mi me gusta especialmente a pesar de tener unos toques jazisticos que la distorsionan un poco respecto de sus orígenes, pero que en conjunto tiene arte, elegancia y estilo por los cuatro costados.</i> (Extraído de: <a href="http://tejedor61.blogspot.com/2009/06/marruecos-la-mirada-inversa-quinta.html">http://tejedor61.blogspot.com/2009/06/marruecos-la-mirada-inversa-quinta.html</a>)</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"></i><br />
<b>Más letras</b>:</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">1.Tiene la Tarara<br />
un vestido blanco<br />
con lunares rojos <br />
para el Jueves Santo.<br />
<b>La Tarara sí, la Tarara no, <br />
la Tarara madre <br />
que la bailo yo.</b><br />
2.Tiene la Tarara<br />
unos pantalones <br />
que de arriba a bajo <br />
todo son botones.<br />
3.Tiene la Tarara <br />
un dedito malo<br />
que curar no puede <br />
ningún cirujano.<br />
4.Tiene la Tarara - un cesto de uvas <br />
que si se las pido,- me da las maduras.<br />
5.Tiene la Tarara - un vestido verde <br />
leno de volantes – y de cascabeles.</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhp1_B5HxCYDj_dI7f57VZ5BjM6YHR8kYhAYzMdGc5A3GP2L2jDKJhFAMMHh6Y7hKPzPu4mVoJmppn4IuIUg6wZuuu2gQxE214KtgvVnu_tkm9ap4Ql0PHzAdpXJFmTD6Y8DCe_Lk6wFIU/s1600/eqp109+1900s+garc%25C3%25ADa+Lorca+y+Ana+Bel%25C3%25A9n+montaje+disco.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"></a></div></div><br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><span style="font-size: large;"><b>1903. EL CHOCLO, <a name="eqp110">eqp110</a>. Villoldo, Argentina. Tango. MdT. Gr.</b></span></div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><br />
La <b>partitura </b>y muchos datos, en: <a href="http://www.datuopinion.com/el-choclo">http://www.datuopinion.com/el-choclo</a>.</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"> <b>Videos: </b>Interpretado con mucho humor por Los Guardiola: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=lE3Hs4bsPhg">http://www.youtube.com/watch?v=lE3Hs4bsPhg</a>. Audiovisual, sonido de Astor Piazzola y su orquesta: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=iaknbpGRd-c">http://www.youtube.com/watch?v=iaknbpGRd-c</a>. Cantado por Virginia Luque: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=2zJzMCvFksk&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=2zJzMCvFksk&feature=related</a>. <br />
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhKBp5cfLeBWE7Top3kV5Jm4gRFMy0RCRJja6M06ZXZ4iSI3meUFbyEUOPwqqnlNwcDtJuCVq3DjWX0dHnNiEqrrLB28jZK3wW0ibD6ur5c_CkDVpN3SaFRt9qlIkeG22d2UzCPFUoyi1o/s1600/eqp110+1903+El+choclo+portada+kalipedia.com+-+copia.jpg" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhKBp5cfLeBWE7Top3kV5Jm4gRFMy0RCRJja6M06ZXZ4iSI3meUFbyEUOPwqqnlNwcDtJuCVq3DjWX0dHnNiEqrrLB28jZK3wW0ibD6ur5c_CkDVpN3SaFRt9qlIkeG22d2UzCPFUoyi1o/s400/eqp110+1903+El+choclo+portada+kalipedia.com+-+copia.jpg" width="300" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">todotango.com</td></tr>
</tbody></table><br />
<b>Cómo nació el Choclo. </b><i>Cuando Angel Villoldo escribe la música y letra de este tango, podemos decir que comienza la era del ‘tango criollo’, con compases distintos al que se conocía en ese entonces, como el tango andaluz, con aires de cuplé y el tango estilo ‘habanero’.</i><br />
<i> Estoy hablando de <b>1903, cuando la ciudad de Buenos Aires</b> ve transformar completamente su forma de vida social, política e industrial debido a la gran ola migratoria proveniente de Europa, y del sur de Italia, especialmente. Y así como cambia su estilo de vida también cambia su música popular a través de músicos, cantores y payadores que van acercando al pueblo esa nueva manera de interpretar sus canciones. En esa nueva corriente popular musical, que nos lleva a conocer el ‘tango criollo’, Angel Villoldo se tranforma en principal artífice de la popularización de dicha música.</i><br />
<i> ‘El Choclo’ nace en la mente de Villoldo precisamente en el año 1903, cuando una noche se lo hace conocer a su amigo, el pianista José Roncallo, que dirigía un sexteto en el restaurante ‘El Americano’, situado en la calle Cangallo y la cortada Carabelas. Demás está decir que a Roncallo le encantó el tango, y a Villoldo le pidió que lo tocase en el restaurante. Pero esto no podía ser, porque en dicho lugar estaba prohibido interpretar tangos, siendo considerados pornográficos y de carácter prostibulario.</i><br />
<i> La cosa es que le buscaron la vuelta y “El Choclo” se tocó por primera vez en dicho restaurante, como si fuera “danza criolla”, con tremendo éxito entre los comensales que lo pedían repetidamente todas las noches.</i><br />
<br />
<i> <b>¿Por qué "choclo"?</b> Irene Villoldo, hermana del compositor, aclaró que en realidad era el apodo de un proxeneta matón (malevo y fioca, en el lunfardo rioplatense) que reinaba en el barrio de las calles Junín y Lavalle, a quien se le denominaba así por el color de sus cabellos.</i> (Es que el choclo es la forma del castellano del Cono Sur para referirse al maíz, porque el origen del vocablo es quechua: "chuqllu" significa 'maíz tierno').<br />
La música de “El Choclo” siempre fue la misma, no así <b>la letra</b>, conocida a través de tres versiones totalmente distintas… Hasta que finalmente, en el año 1946, Enrique Santos Discépolo, escribe la última, que es la que se canta actualmente:<br />
<br />
<b>Letra de Discépolo</b><br />
<div style="text-align: center;">“Con este tango que es burlón y compadrito,<br />
se ató dos alas la ambición de mi suburbio.<br />
Con este tango nació el tango como un grito,<br />
salió del sórdido barrial buscando el cielo.<br />
Conjuro extraño de un amor hecho cadencia<br />
que abrió caminos sin más ley que su esperanza,<br />
Mezcla de rabia, de dolor, de fe, de ausencia,<br />
llorando en la inocencia de un ritmo juguetón.”</div><br />
<i> </i><b>Intérpretes: </b><i>Esta última letra tiene una historia muy simpática, porque el autor la escribe a pedido de Libertad Lamarque, que estaba en México filmando la película ‘Gran Casino’, dirigida por Luis Buñuel, y tenía que cantar “El Choclo” para una escena de la película, y la letra anterior no pegaba con la situación a filmar.</i><br />
<i> Las orquestas típicas más renombradas lo tienen en su repertorio. Se destacan las grabaciones de Angel Vargas con la orquesta de Angel D’Agostino y la de Raúl Berón con Aníbal Troilo. Juan D’Arienzo, Carlos DiSarli y Alfredo de Angelis lo grabaron en forma instrumental, lo mismo que Roberto Firpo, Horacio Salgán y Armando Pontier.</i> (Extractado de <a href="http://www.denorteasur.com/asp/articulo.asp?numero=271&id=3414">http://www.denorteasur.com/asp/articulo.asp?numero=271&id=3414</a>. Sobre el autor, el lugar y la época ver: <a href="http://www.rincondeltango.com/ht/HTangelvilloldo.htm">http://www.rincondeltango.com/ht/HTangelvilloldo.htm</a>). <br />
<br />
</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>1910. SI ADELITA SE FUERA CON OTRO, <a name="eqp111">eqp111</a>. Revolución Mexicana-MdT.M/G.</b></span></div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><br />
<b>Sonidos</b> del estribillo: do fa la do’do’ la sib sib sol la do’, la sib do’ re’re’ do’# re’ do’# re’ re’# mi… Las notas para flauta en FA, con las introducciones y variantes, en: <a href="http://familiaytu.com/notas-para-flauta-del-corrido-revolucionario-la-adelita/">http://familiaytu.com/notas-para-flauta-del-corrido-revolucionario-la-adelita/</a>. Partitura en DO: <a href="http://sololaud.wordpress.com/2011/02/page/2/">http://sololaud.wordpress.com/2011/02/page/2/</a></div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"> <b>Videos: </b>Montaje con fotos e imágenes de la época con la canción grabada en 1917 por el 'Trio Gonzalez': <a href="http://www.youtube.com/watch?v=wbFhy61tCps">http://www.youtube.com/watch?v=wbFhy61tCps</a>. Semino Rossi & Los Paraguayos - Adelita, Guantanamera y La Bamba 2007 en: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=JpvrlIF6bc8">http://www.youtube.com/watch?v=JpvrlIF6bc8</a>. Por los coros del Ejército soviético: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=1YdlHDFs6qo">http://www.youtube.com/watch?v=1YdlHDFs6qo</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjanq0RtwqatT5uRo-JHnntxcgOOnwwNw-1chqv-micXHnm5tKz8DBDFIARp1nNRbB3MSxBbyNLw_WDhA3PsI9-yNFx0E_PG_pizvIeX6IopHVHGic6Vh19LE6rCUkO4dZQg9YwheFSlmY/s1600/eqp111+1910+Si+adelita+foto+MMMBBB+bbc.co.uk.jpg" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="360" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjanq0RtwqatT5uRo-JHnntxcgOOnwwNw-1chqv-micXHnm5tKz8DBDFIARp1nNRbB3MSxBbyNLw_WDhA3PsI9-yNFx0E_PG_pizvIeX6IopHVHGic6Vh19LE6rCUkO4dZQg9YwheFSlmY/s640/eqp111+1910+Si+adelita+foto+MMMBBB+bbc.co.uk.jpg" width="640" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Adelitas de la Revolución Mexicana: bbc.co.uk.</td></tr>
</tbody></table><br />
<br />
<b>¿Quién fué Adelita?</b><br />
<i> Adelita, legendaria mujer que participó en la mexicana Revolución de 1910. Adelita existió de verdad.Su nombre real era Altagracia Martínez. Pero se nombran adelitas o 'soldaderas' a las mujeres participantes en la Revoluc. mexicana, en los contingentes militares de los distintos grupos revolucionarios como soldados, cocineras, enfermeras o ayudantes.</i></div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><i> Versiones historiográficas y periodísticas coinciden en señalar a Adela Velarde Pérez, enfermera oriunda de Ciudad Juárez , como la persona que inspiró el corrido popular "Adelita". Fue nieta de Rafael Velarde, amigo de Benito Juárez, a quien dio alojamiento en su exilio en Paso del Norte (hoy Ciudad Juárez). En 1914 la "Adelita" atendió al soldado herido Antonio del Río Armenta, quien le compuso el famoso corrido.</i></div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><i> Adelita atendía a los heridos villistas de la División del Norte, como parte de la Brigada de la Cruz... Al concluir la lucha armada, Adela Velarde Pérez, perfectamente identificada, recibió años después un homenaje como veterana de guerra. También hay otras versiones de la historia.</i></div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><i> En el año 2010, con motivo a las celebraciones del centenario de la revolución y bicentenario de la independencia mexicana, una mujer, Esperanza Pérez Cruz, dio a conocer la letra original de la adelita, escrita por el tío de su marido, un michoacano llamado Guadalupe Barajas. Historiadores evaluaron el documento y comprobaron su autenticidad.</i></div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><i> El escritor mexicano, Arturo Ortega Morón, en el artículo *La metamorfosis de Adelita asegura que el corrido es anterior a la Revolución Mexicana, y que la Adelita que hoy se canta, es una adaptación de un canto más antiguo.</i></div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><i> Cada 20 de noviembre , muchas niñas se disfrazan de adelitas como parte de las actividades que celebran el día de la Revolución mexicana .</i></div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><i> Elsa Aguilar Casas en «Revolucionarios fueron todos: ellos y ellas. Las mujeres de la Revolución Mexicana» dice:. «"La revolución alteró todo, y en ese andar aquellas clásicas "adelitas" enfrentaron cualquier tipo de situaciones: hambre, cansancio, vejaciones, enfermedad y muerte. Cargaron su vida en los carros de ferrocarril y en aquellos largos caminos que recorrían, muchas veces a pie llevando consigo apenas lo indispensable para preparar algo de comer en cualquier lugar donde pudieran descansar luego de la batalla...». </i></div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><i> Los corridos y las versiones han cambiado dependiendo del público y la generación que la cante. </i>(De <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Adelita">http://es.wikipedia.org/wiki/Adelita</a>).<br />
<br />
<b> Una versión muy reconocida</b> es la siguiente:</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">En lo alto de la abrupta serranía - acampado se encontraba un regimiento</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">y una moza que valiente los seguía - locamente enamorada del sargento.</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Popular entre la tropa era Adelita,- la mujer que el sargento idolatraba</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">y además de ser valiente era bonita.<br />
que hasta el mismo Coronel la respetaba.</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Y se oía, que decía, aquel que tanto la quería:</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Y si Adelita quisiera ser mi novia - y si Adelita fuera mi mujer.</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">le compraría un vestido de seda - para llevarla a bailar al cuartel.</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Y si Adelita se fuera con otro - la seguiría por tierra y por mar,</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">si por mar en un buque de guerra - si por tierra en un tren militar.</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Y después que terminó la cruel batalla<br />
y la tropa regresó a su campamento</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">por la voz de una mujer que sollozaba<br />
la plegaria se oyó en el campamento.</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Y al oirla el sargento temeroso<br />
de perder para siempre su adorada,</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">escondiendo su dolor bajo el rebozo<br />
a su amada le cantó de esta manera…</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Y se oía que decía - aquel que tanto se moría…</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Y si acaso yo muero en la guerra,- y mi cadáver lo van a sepultar,</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Adelita, por Dios te lo ruego, - que por mi no vayas a llorar. </div><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>*1911. LAS VIOLETERAS, <a name="eqp111b">eqp111b</a>. Montesinos y Padilla. AfT. T.</b></span><br />
<br />
<span style="font-weight:bold;">Sonidos</span>: fa sol la do’ la sol fa, mi sol mi re-mi-re do (bis), sol la sib do’ si do’, sol la sib la sol sol fa… <span style="font-style:italic;">LLévelo usted señorito</span>: fa sol la sol fa mi re do, fa sol la fa sol la sib do’… La <span style="font-weight:bold;">partitura</span> para piano completa, en: <a href="http://www.eddingsmusic.com/LaVioletera-Padilla.pdf">http://www.eddingsmusic.com/LaVioletera-Padilla.pdf</a>. <br />
<span style="font-weight:bold;">Videos</span>: Fotomontaje con la version instrumental del tema en el film de Chaplin “Luces de la ciudad”: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=qE2oLDL-1aI&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=qE2oLDL-1aI&feature=related</a>. Cantado en el film del mismo título por Sarita Montiel: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=8ZxR-6LWuJc">http://www.youtube.com/watch?v=8ZxR-6LWuJc</a>. En mp3, por Pasión Vega: <a href="http://www.goear.com/listen/92ae263/la-violetera-pasion-vega">http://www.goear.com/listen/92ae263/la-violetera-pasion-vega</a>. En italiano, por Gigliola Cinquetti (solo vale la pena el sonido): <a href="http://www.youtube.com/watch?v=OHhYQ2AgJms">http://www.youtube.com/watch?v=OHhYQ2AgJms</a>. O el montaje de: <a href="http://www.dalealplay.com/informaciondecontenido.php?con=64464">http://www.dalealplay.com/informaciondecontenido.php?con=64464</a>. <br />
<br />
<a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEilluDg327eOFa0aQUNdwqfjBC_U_fCjEpaH980vdDmqY6m_ls9uSN9Pi0VY5lBgv-Hal-VKJ3KjzdfpQmRJ_llEK00rcWCzfdv3BJFbXhwit6POSoempYrhCmnHHimGYWVI2AOg3Vg5V4/s1600/eqp111b+la+violetera+parque+las+vistillas.jpg"><img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 349px; height: 400px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEilluDg327eOFa0aQUNdwqfjBC_U_fCjEpaH980vdDmqY6m_ls9uSN9Pi0VY5lBgv-Hal-VKJ3KjzdfpQmRJ_llEK00rcWCzfdv3BJFbXhwit6POSoempYrhCmnHHimGYWVI2AOg3Vg5V4/s400/eqp111b+la+violetera+parque+las+vistillas.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5643378844491732546" /></a><span style="font-style:italic;">Foto de la Violetera, en el parque de Las Vistillas, de Madrid, en: viendomadrid.com</span><br />
<br />
<span style="font-weight:bold;">Los cuplés: </span>Anteayer, 17 de agosto del 2011, en el remozado y hermoso Teatro Macció de nuestra ciudad, San José, en el Uruguay, tuvimos la oportunidad de presenciar “la Bernalina”. Hermosa selección de <span style="font-weight:bold;">cuplés</span> de los primeros decenios del siglo pasado, espléndidamente montados, interpretados –por Cristina Bernal- y participados por el publico. La invitación de la cupletista a bailar con ella, no animó a los maduros, pero sí a muchachos del Liceo nocturno, que nos salvaron la vergüenza con una altura increíble. Una cupletista que figuraba del siglo pasado nos trajo lo mejor de los cuplés a los habitantes del siglo XXI. Un cabaret inspirado en los teatrillos y cafés cantantes de la Belle Epoque.<br />
Una de las canciones fue aquella, que -algo impensable para mí, con una melodía de 1911- coreamos todo el público, y que decía: <span style="font-style:italic;">Llévelo usted señorito,- que no vale mas que un real,- cómpreme usted este ramito - cómpreme usted este ramito.- pa' lucirlo en el ojal.</span><br />
Su creador fue el <span style="font-weight:bold;">maestro Padilla</span>: autor de obras tan célebres como Valencia, El Relicario (Pisa morena, pisa con garbo), Estudiantina portuguesa (Ay Portugal, ¿por qué te quiero tanto?), cantada en la Revolución de los Claveles de Portugal, y tangos como El Taíta del Arrabal, Vieja Herida, Tango al Corazón.<br />
La música de José Padilla fue declarada de Interés Universal, por la UNESCO. E interpretada por los mejores artistas de todos los géneros: Mario Lanza, Alfredo Kraus, Maurice Chevalier, Joséphine Baker, La Mistinguett, Jean Gabin, Luis Mariano, Raquel Meller, Carmen Flores, los Virtuosos de Moscú y la Orquesta del Metropolitan Opera House, entre otros.<br />
Su música se encuentra en más de 300 películas y en series de países absolutamente distintos, expresión de su celebridad internacional y penetración en las sociedades y culturas más diversas: Estados Unidos, Japón, Rusia, Inglaterra, Italia, Alemania, Marruecos, Suecia, Brasil, México, Argentina, Holanda, Francia... con los más grandes directores. En italiano, la cantó Giglola Cinquetti.<br />
<br />
<span style="font-weight:bold;">La Violetera de Sarita Montiel:</span> En el mundo hispano causó furor la película, con el mismo nombre, que interpretó Sarita Montiel, hace 50 años. Los films de mayor permanencia en cartel en Madrid entre 1951 – 1961, fueron El último cuplé que estuvo 325 días en los cines de estreno y La violetera con 217 días. Este último melodrama, filmado eficazmente por el director argentino Amadori, lograba su cometido. Según las críticas, el público salía llorando y rememorando la película.<br />
Las canciones que Sara Montiel cantó es esa película se editaron en disco y se convirtieron en éxitos radiales. El tema de La violetera de Padilla no sólo le dió el nombre a la película sino que se convirtió en el tema de Sara con el cual la identificarían en el mundo hasta nuestros días. Desde El último cuplé, la actriz-cantante combinará la filmación de películas con la grabación de discos y actuaciones personales en los teatros y escenarios más importantes del extranjero. Mi último tango (1960) y Pecado de amor (1961) le permitieron a Sara Montiel incursionar en el tango, que incluso en el Río de la Plata, a pesar de no ser de raíz tanguera, fue ovacionada. <br />
Según critica del Heraldo del Cinematografista, en su número de mayo de 1959, “(…) Las canciones le dan especial posibilidad de lucimiento a Sara Montiel, que en general está mucho mejor en las escenas cantadas que en las demás, pero es en la interpretación final de ‘La Violetera’ donde se logra un formidable impacto en la sensibilidad del público”. <br />
Pero también ha sido muy denostada: “Película superultramegahíper machista hecha para lucimiento de la protagonista, Sara Montiel, donde pasa lo mismo que en todas las películas protagonizadas por todas estas cantantes hace medio siglo: son pobres chicas que saben cantar de maravilla, hay un chico guapo y millonario de turno. Todo muy previsible. Te sabes la película entera. Todas estas películas protagonizadas por las cantantes de la época son como las películas de Steven Seagal: vista una, vistas todas”. (<a href="http://www.filmaffinity.com/es/reviews/1/643064.html">http://www.filmaffinity.com/es/reviews/1/643064.html</a>). Sobre el contexto socio-político y cinematográfico de España, Argentina y México de la época, así como sobre el análisis del film, leer: <a href="http://red.enfocarte.com/articulo_detalle.php?idarticulo=995&idcategoria=32#uploads/fotos/IOC466ac_755_74.jpg">http://red.enfocarte.com/articulo_detalle.php?idarticulo=995&idcategoria=32#uploads/fotos/IOC466ac_755_74.jpg</a>. <br />
"La Violetera" en versión instrumental, es el centro de <span style="font-weight:bold;">Luces de la ciudad</span>, la primer película sonora de Chaplin. Charlie conoció la canción interpretada por Raquel Meller en su gira por Estados Unidos, a quien intentó, sin éxito, incluirla en el reparto de su película. El problema es que en el film, a pesar de que el propio Chaplin reconoció que era la inspiración y el motivo de la película, no aparecía el nombre del compositor. Fue el actor español Tomny Leblanc quien, al ver la película, reconoció a “la Violetera” y avisó al maestro Padilla, quien interpuso un pleito que ganó. (Ver <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Jos%C3%A9_Padilla_S%C3%A1nchez">http://es.wikipedia.org/wiki/Jos%C3%A9_Padilla_S%C3%A1nchez</a>).<br />
<br />
<span style="font-weight:bold;">La letra:</span><br />
<center>Como aves precursoras de primavera - en Madrid aparecen las violeteras,<br />
que pregonando, parecen golondrinas - que van piando, que van piando.<br />
Llevelo usted señorito,- que no vale mas que un real,<br />
compreme usted este ramito,<br />
compreme usted este ramito.- pa' lucirlo en el ojal.<br />
Son sus ojos alegres,- su faz risueña,<br />
lo que se dice un tipo,- de madrileña.<br />
Neta y castiza,- que si entorna los ojos,- te cauteriza, te cauteriza. <br />
Llévelo usted… </center><br />
<br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><span style="font-size: large;"><b>1912. ESTRELLITA, <a name="eqp112a">eqp112a</a>. Manuel Ponce. México. MdT. Gr.</b></span><br />
<br />
<b>Sonidos:</b> do re mi fa la do’ sol’ fa’ fa’ sol, re re fa# sol la sib, re’ re’ mi’ do’ do la; do re mi fa la do’ la’ mi’ sol’ fa’ sol, mi’ sol’ fa’ mi’ fa’ re’ re’ do’ fa’, la la si re’ mi fa. Sib la fa@ sol sib la, sol sol la fa do…<br />
<span style="font-weight:bold;">Videos: </span>Stefano Grondona interpreta en la guitarra en <a href="http://www.youtube.com/watch?v=EIj88n3TAuo">http://www.youtube.com/watch?v=EIj88n3TAuo</a>. Canta Plácido Domingo y violín de Itzhac Perlman: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=Uecv5sg4riQ&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=Uecv5sg4riQ&feature=related</a>. <br />
<br />
<i><b>Manuel M. Ponce</b> nació en 1882 en Zacatecas. Tenía fama de ser todo un "fenómeno musical"… No había cumplido los cuatro ańos de edad cuando, después de haber escuchado atentamente las clases de piano que recibía su hermana Josefina, se sentó frente al instrumento y sin más preámbulos interpretó una de las piezas que había oído. Inmediatamente sus padres lo pusieron a recibir clases de piano y solfeo. Así, en sus primeros ańos la producción de Manuel se reducía a gavotas, valsecillos y otras melodías de inspiración semejante. <br />
Con los años siguientes, sin embargo, las tonadas tristes con rasgos de alegría o las alegres con rasgos de tristeza que entonaba Sebastiana llevaría al joven Ponce a integrar un concepto que ya intuía desde los primeros ańos de su adolescencia: que la música popular mexicana, si se refinaba y metodizaba, sin desechar su esencia original, no sólo se convertiría en algo dignísimo y muy valioso, sino que presentaría grandes posibilidades de aceptación en el mundo entero. <br />
En 1901 Ponce ingresó al conservatorio Nacional de Música, ya con cierto prestigio de pianista y compositor. Allí permaneció hasta 1903. En 1904 marchó a Italia para cursar estudios superiores de música en el Liceo de Bolonia. Siguió estudiando en Alemania entre 1906 y 1908 y volvió a México para hacerse cargo de la cátedra de piano y la de Historia de la música… </i><br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiD4dczF1j3xTbdKitLiGxkqUiGP1EqTuDE-vrxaU0IeQpQdr0DyteHM3ZgTW1jMOoOIOjVCKHEeZmWJlLYP1fKBfc7lMkXy-QlmaiRcbqhz98xg92NcU7bXhyphenhypheneyfkFTdzoSPtFKgo5VUw/s1600/eqp112a+1912+estrellita+poonce+foto.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiD4dczF1j3xTbdKitLiGxkqUiGP1EqTuDE-vrxaU0IeQpQdr0DyteHM3ZgTW1jMOoOIOjVCKHEeZmWJlLYP1fKBfc7lMkXy-QlmaiRcbqhz98xg92NcU7bXhyphenhypheneyfkFTdzoSPtFKgo5VUw/s320/eqp112a+1912+estrellita+poonce+foto.jpg" width="320" /></a>Foto de Manuel M Ponce, jovencito: youtube.com<br />
<br />
<i> En 1912 compuso su obra cumbre, <b>"Estrellita"</b>, que no es propiamente una canción de amor, como se suele pensar, sino una "nostalgia viva"; una queja por la juventud que comienza a perderse. Ese mismo ańo, Ponce realizó en el Teatro Nacional el memorable concierto de Música Popular Mexicana que, si bien escandalizó a los ardientes defensores de lo europeo, vino a constituir un hito fundamental en la historia de la canción nacional. <br />
Con esta valiosa actividad de promoción de la música de su país y con melodías como "Estrellita", "A la orilla de un palmar", "Alevántate", "La Pajarera", "Marchita el alma" y "Una multitud más", Ponce ganó el honroso título de "Creador de la Canción Mexicana Moderna". Y fue también el primer compositor mexicano de música popular que proyectó su música al extranjero: "Estrellita", por ejemplo, ha sido parte del repertorio de las principales orquestas del mundo y de incontables cantantes, aunque muy a menudo sus intérpretes ignoran el origen de la canción y el nombre del autor. <br />
Su cuerpo fue sepultado en la Rotonda de los Hombres Ilustres en el Panteón de Dolores en el Distrito Federal. En su honor se encuentra una placa de reconocimiento en la parte posterior de la columna de la Exedra, junto a la fuente dedicada a este músico poeta. </i> (Extraido de: <a href="http://tierra.free-people.net/artes/musica-biografia-manuel-ponce.php">http://tierra.free-people.net/artes/musica-biografia-manuel-ponce.php</a>).<br />
<br />
<span style="font-weight:bold;">Letra:</span><br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Estrellita del lejano cielo, - que miras mi dolor - que sabes mi sufrir. <br />
Baja y dime si me quiere un poco - por que ya no puedo sin su amor vivir.<br />
Tu eres estrella mi faro de amor - tu sabes que pronto he de morir. Baja… </div><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>1913. BLUES DE ST. LOUIS, <a name="eqp112b">eqp112b</a>. St. Louis blues. USA. AdT. Gr. </b></span><br />
<br />
<b>Sonidos -que canta Nat King Cole: </b>si si sol si si, la la si sol fa#, la la fa· la la, la la si sol mi (bis). Sol sol mi, sol sol mi... <br />
Partitura completa: <a href="http://library.duke.edu/digitalcollections/hasm_a1311">http://library.duke.edu/digitalcollections/hasm_a1311</a>/ <br />
<b>Videos: </b>La interpretación más sencilla es la de Nat King Cole, en: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=jYiioG9N4nM&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=jYiioG9N4nM&feature=related</a>. Louis Armstrong con Velma Middleton y His All Stars.- 1954: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=D2TUlUwa3_o">http://www.youtube.com/watch?v=D2TUlUwa3_o</a>. Bessie Smith(1929): <a href="http://www.youtube.com/watch?v=8Who6fTHJ34&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=8Who6fTHJ34&feature=related</a>. Por el duo de guitarras Sylvester and Walter Beasley en 1927: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=lnR08lUsLKc">http://www.youtube.com/watch?v=lnR08lUsLKc</a>. <br />
<i><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhYGUEJuxZAK7jn6iJLhdnA6giqL5qUDJiQxHNc8oaP_zq2wVjSewwa_FhdMwI3DOQIF2jcmc_wW_Jo4AvNGyojp5ZTfFwGBgQH4tvRkPaZMDhK7EhwmQCRHGD1jcc1CVuvqgW2hTUeHV4/s1600/eqp115b+1918+st+louis+blues+partit+1.jpeg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"> </a></i></div><i><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhYGUEJuxZAK7jn6iJLhdnA6giqL5qUDJiQxHNc8oaP_zq2wVjSewwa_FhdMwI3DOQIF2jcmc_wW_Jo4AvNGyojp5ZTfFwGBgQH4tvRkPaZMDhK7EhwmQCRHGD1jcc1CVuvqgW2hTUeHV4/s1600/eqp115b+1918+st+louis+blues+partit+1.jpeg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhYGUEJuxZAK7jn6iJLhdnA6giqL5qUDJiQxHNc8oaP_zq2wVjSewwa_FhdMwI3DOQIF2jcmc_wW_Jo4AvNGyojp5ZTfFwGBgQH4tvRkPaZMDhK7EhwmQCRHGD1jcc1CVuvqgW2hTUeHV4/s320/eqp115b+1918+st+louis+blues+partit+1.jpeg" width="240" /> </a> Imagen en: birdcagerecords.ecrater.com.<br />
<br />
Hay mas de 63 <b>versiones </b>de "St. Louis blues", algunas de las cuales son: las de Benny Goodman, Billie Holiday, Duke Ellington, Glenn Miller, Louis Armstrong, etc... Seguramente la mejor es la de Bessie Smith.<br />
<br />
<b>Un poco de historia sobre la canción</b>, no viene mal: Sin lugar a dudas la pieza de blues más conocida y eterna de todos los tiempos es la inmortal y clásica St. Louis Blues de W.C. Handy. La melodía ha viajado alrededor del globo un sin número de veces y no hay ninguna duda que lo seguirá haciéndo en el futuro…<br />
Handy, se inspiró para componerla, mientras caminaba por las calles de San Luis. En una calle encontró <b>una señora negra desesperada</b>. Que estaba esperando a su hombre y se lamentaba: “mi hombre tiene un corazón duro como roca…”. Al momento de componerlo Handy tenía 40 años de edad y mantuvo la armonía y las palabras de sus hermanos negros…<br />
La canción, como muchas de sus composiciones más conocidas, fue escrita en Memphis en un bar, "Pee Wees", de… un inmigrante italiano. Estaba abierto las 24 horas. Allí siempre era posible tomar una copa y escuchar armonías negras para relajarse. Había una sala especial en la parte posterior para la orquesta, donde se podían hacer los ensayos y demás. La banda de Handy tocó por primera vez St. Louis Blues en ese bar, en 1914.<br />
Handy tuvo dificultades para publicar la canción. Los editores esperaban que les vendiera los derechos de autor por un precio muy bajo. Para entonces, él ya tenía experiencia, por haber vendido los derechos de "Memphis Blues" por $ 50. En esta ocasión se negó a tal acuerdo, y con la ayuda de su amigo Harry Pace, él mismo publicó el blues. La conquista mundial de St. Louis Blues comenzó cuando Handy y Pace trasladaron su editorial a Nueva York dos años después.<br />
Cuando Sophie Tucker registró St. Louis Blues en 1917, se convirtió en el primer blues que superó el millón de copias vendidas… <br />
Rápidamente su reputación pasó al otro lado del Océano Atlántico. En 1920 el rey Eduardo VIII pidió a los gaiteros de Escocia que tocaran el blues para él. Se tocó igualmente durante la boda del príncipe Jorge y la princesa griega Marina. Años más tarde la reina Isabel II reconoció que era su canción favorita. También vale la pena recordar que cuando Italia atacó a Etiopía en 1930, los soldados etíopes consideraban a "St. Louis Blues" como su himno de batalla.<br />
Durante la Segunda Guerra Mundial, el jazz fue prohibido en el territorio controlado por los alemanes. Los músicos optaron por alterar los títulos. En Francia St. Louis Blues se convirtió en "La Tristesse de Saint Louis" y en Austria pasó a llamarse "Sauerkraut." (se puede traducir por "chucrut).<br />
Joel Whitburn afirmó en su libro Pop Memories que <b>entre las 100 canciones más vendidas en la historia</b>, St. Louis Blues está en el segundo lugar después de "Noche de Paz". A casi 100 años después de ser escrita por Handy, St. Louis Blues sigue ganando $ 25,000 al año por derechos de autor. Lo cual convirtió al autor en supermillonario.<br />
La grabación de 1925, con Bessie Smith y Louis Armstrong tocando la trompeta, es considerado uno de los puntos más altos de la música del siglo 20. En 1993 se incorporó al Salón de la Fama del Grammy. El propio Armstrong sólo recibió esta galardón el año 2008, por su grabación de 1930.<br />
St. Louis Blues sigue siendo grabada en el siglo 21. Creo que su futuro está asegurado también.</i> (Extraído de: <a href="http://www.tipete.com/userpost/musica-gratis/solo-fanaticos-del-blues-st-louis-blues-musica-descarga-gratis">http://www.tipete.com/userpost/musica-gratis/solo-fanaticos-del-blues-st-louis-blues-musica-descarga-gratis</a>). Sobre Bessie Smith y el blues leer <a href="http://blogs.elpais.com/muro-de-sonido/2011/07/bessie-smith-blues-del-alma.html">http://blogs.elpais.com/muro-de-sonido/2011/07/bessie-smith-blues-del-alma.html</a>). <br />
<br />
<b> Versión de Nat King Cole:</b></barcelona><br />
St. Louis woman with her diamond rings,<br />
Pulls that man 'round by her apron strings.<br />
'T'want for powder and for store-bought hair<br />
the man I love, would not gone nowhere.<br />
Got the St. Louis blues just as blue as I can be<br />
That man got a heart like a rock cast in the sea,<br />
or else he wouldn't have gone so far from me.<br />
I love that man like a schoolboy loves his pie,<br />
like a Kentucky Colonel loves his mint and rye,<br />
I'll love my baby till the day I die.<b><br />
<br />
Traducción:</b><br />
<div style="text-align: center;">La mujer de San Luis, con sus anillos de diamantes<br />
amarra con sus cintas y saca del hombre todo lo que quiere.<br />
Si no fuera por el maquillaje y el peinado de peluquería,<br />
el hombre que yo amo, no habría ido a ninguna parte,<br />
Canto el Blues de San Luis tan blue como puede ser.<br />
Ese hombre tiene un corazón como roca clavada en el mar,<br />
o de lo contrario no se habría ido tan lejos de mí.<br />
Quiero a este hombre como un niño a su pastel<br />
Igual que un coronel de Kentucky ama su menta y su centeno,<br />
Yo amo a mi bebé hasta el día que me muera.</div><br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhWE7YTRpQBPu3DbnsMZTNkt-56bAv6PPigh64-BR74GYSXgoXHcqLHKGKAoRS0yYKSqrRhutsJwoq6x-zkJYO2vTJKwPxRHMehpMp276Svmef0WfF1SoBhRfqyBYJU7cyOE5vmlCekYAg/s1600/eqp113+1914+Riokwai001-1.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhWE7YTRpQBPu3DbnsMZTNkt-56bAv6PPigh64-BR74GYSXgoXHcqLHKGKAoRS0yYKSqrRhutsJwoq6x-zkJYO2vTJKwPxRHMehpMp276Svmef0WfF1SoBhRfqyBYJU7cyOE5vmlCekYAg/s320/eqp113+1914+Riokwai001-1.jpg" width="247" /></a><br />
<span style="font-size: large;"><b>1914. MARCHA DEL CORONEL BOGEY, <a name="eqp113">eqp113</a>. El puente sobre el rio Kwai. MdT. T.</b></span><br />
<br />
<span style="font-style:italic;">Cartel de la versión francesa en: notrecinema.com</span><br />
<br />
<b>Sonidos:</b>sol mi, mi fa sol mi’ mi’ do’, sol mi, mi fa mi sol sol fa, fa re, re mi fa sol mi, mi fa# mi re sol mi fa# re… Intermedio: mi mi mi do’ si la sol la sol fa mi, mi mi mi la sol# la do’ la re#’…..<br />
<span style="font-weight:bold;">Partitura</span>: <a href="http://www.musicnotes.com/sheetmusic/mtdVPE.asp?ppn=MN0026571">http://www.musicnotes.com/sheetmusic/mtdVPE.asp?ppn=MN0026571</a>. <br />
<b>Videos: </b>Con la entrada en el campo de concentración: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=83bmsluWHZc&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=83bmsluWHZc&feature=related</a>. Con fotos del film y mejor grabación: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=aSB27WZFYXs&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=aSB27WZFYXs&feature=related</a>. <br />
<br />
<i> <b>"La marcha del Coronel Bogey"</b> es sin duda la más famosa marcha escrita. E indudablemente la más rentable. Publicada por primera vez en 1914… en los años treinta había vendido más de un millón de copias, se hicieron innumerables grabaciones y ya cobraba hasta derechos de ejecución de la BBC. Todavía más, en 1958 fue elegida como la canción tema de la película "El puente sobre el río Kwai" - Se pueden imaginar las consecuencias financieras de todo eso. Se conocen montones de películas, programas de televisión, propagandas, donde se ha usado esta marcha. <br />
Le han inventado una cantidad de <b>letras</b>: La más conocida que surgió en Inglaterra al comienzo de la Segunda Guerra Mundial , tiene como título " Hitler sólo tiene una bola". El público británico de la época comprendió el humor subtextual de "Hitler sólo tiene una bola" al ser cantada por los prisioneros de guerra. Otra parodia de un comercial de televisión en 1960, utilizó la melodía, cantada por niños en edad escolar en los Estados Unidos, llamada "Cometa ", sobre los efectos del consumo de una popular marca de detergente doméstico.<br />
Por supuesto, es una marcha estupenda, que ha resultado totalmente irresistible a todo el siglo. Su autor fue el Teniente FJ Ricketts (1881-1945), Director de la Banda de Música de la Infantería de Marina de Plymouth. Como en aquel momento los militares no se animaban a tener una vida profesional en el mundo exterior, Ricketts publicó "El Coronel Bogey 'y sus otras composiciones bajo el seudónimo de Kenneth Alford. <br />
<b>El coronel Bogey</b>, en realidad, era el apodo por el que se conocía a un coronel excéntrico, justo antes de la guerra de 1914, cuando Ricketts estaba estacionado en Fort George, cerca de Inverness, en Escocia. Jugando al golf, el compositor se encontró a veces con el coronel. Una de las peculiaridades de este último era que en lugar de avisar una jugada con un grito, prefería silbar una tercera menor descendente (sol mi, que en la marcha se repite al comienzo de cada frase). Esta etiqueta musical quedó en la memoria y de allí nació esa memorable marcha.</i> (Extraído de Richard Graves, 07 de abril 1999. En el diario Música y video. Incluído en <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Colonel_Bogey_March">http://en.wikipedia.org/wiki/Colonel_Bogey_March</a>).<br />
<br />
<i><b> El puente sobre el río Kwai</b> es una coproducción bélica británica-estadounidense de 1957, dirigida por David Lean, protagonizada por Sir Alec Guinness, Sessue Hayakawa, Jack Hawkins y William Holden en los papeles principales. Basada en la novela de Pierre Boulle "Le pont de la rivière Kwaï". La historia relatada en el filme es ficción, pero basada en la historia de la construcción de la línea ferroviaria de Burma de 1942 a 1943. Que los japoneses realizaron con el fin de invadir a la India. Fue rodada en el Reino Unido y Ceilán. Ganadora de siete premios Óscar.<br />
Los autores del guión, Carl Foreman y Michael Wilson estaban en la lista negra de la caza de brujas liderada por el senador Joseph McCarthy, acusados de pertenecer a organizaciones comunistas, por lo que hubieron de trabajar en secreto, y su aportación no fue acreditada en la primera versión. Por ello el premio Óscar al mejor guión adaptado, fue a parar únicamente a Pierre Boulle, autor de la novela original. En 1985, la Academia concedió un premio póstumo a los dos guionistas.<br />
La película contribuyó a popularizar la Marcha del Coronel Bogey, la melodía militar británica que los soldados del coronel Nicholson silbaban al desfilar. Se ha convertido en un clásico de la música del cine. Esta melodía fue seleccionada por Malcolm Arnold para la banda sonora que compuso para la película y por la que obtuvo un premio Oscar. De todas formas, el autor de la música en el film, añadió un intermedio, que queda muy bien.<br />
<b>El puente</b> sobre el río Kwai <b>existió y existe hoy</b> en día y fue construido a costa de más de 200 vidas de prisioneros ingleses, holandeses y australianos, pero no fue destruido en la ocasión que narra el film, sino dos años más tarde, por bombas teleguiadas de la aviación estadounidense en 1945. Después de la guerra fue reconstruido en acero.<br />
<b>Pierre Boulle</b> nunca aceptó que el final de su novela fuese alterado en la película, al margen de otras licencias (minimizar la brutalidad de los japoneses o el racismo de Nicholson). En la novela original, el personaje de Nicholson enajenado ante la idea de destruir el puente que creó, trata de matar a Joyce y logra impedir la voladura del puente, aunque Warden bombardea con mortero la zona en la que discurre la acción en parte para dar una muerte rápida a sus dos compañeros de comando (Shear y Joyce) y como venganza sobre Nicholson. Quien recogió el Oscar fue Kim Novak en representación del estudio, dándose así la circunstancia de que ni los guionistas ni el novelista —los primeros porque ya habían fallecido cuando se les reconoció oficialmente en 1984 y el segundo porque no quiso— obtuvieron estatuilla alguna por su obra. <br />
<b> </b></i><br />
<i><b> Curiosidades del film:</b> El coronel Saito existió realmente, pero su verdadero carácter distaba del inhumano y cruel personaje del film. El verdadero Saito era un militar que trataba a los prisioneros con respeto. Hasta el punto de que, tras la derrota de Japón, Tossey acudió como testigo al consejo de guerra que el tribunal aliado para crímenes de guerra entabló contra Saito y lo salvó de la horca con sus declaraciones. Cuando Tossey murió, en 1975, Saito viajó a Inglaterra para visitar su tumba.<br />
El coronel Nicholson (Alec Guinness) se inspira en la figura real de Philip Tossey, teniente coronel ingeniero del ejército británico. Prisionero de los japoneses, fingió aceptar el encargo de sus captores para construir el puente, aunque en realidad hizo lo que pudo para sabotear la construcción: desde añadir barro al cemento para debilitarlo hasta infectarlo de termitas que él y sus hombres capturaban en la selva. </i>(Extractado de: <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/El_puente_sobre_el_r%C3%ADo_Kwai">http://es.wikipedia.org/wiki/El_puente_sobre_el_r%C3%ADo_Kwai</a>).<br />
<br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiLri_cESZQkiyE04dbPfPfeAwzSy1Qvr7rsyjfRFV13CGU9k4eGil3KncXfyVcdxY3rPE6NPqGhbsFMlHTPwPs16eNh6MUoINPhacveUaWq8dcqR1oKXCVKUZP0MvhaCsQ7lg3e6DXUnA/s1600/eqp114+1914+hayley_westenra+foto.jpg" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiLri_cESZQkiyE04dbPfPfeAwzSy1Qvr7rsyjfRFV13CGU9k4eGil3KncXfyVcdxY3rPE6NPqGhbsFMlHTPwPs16eNh6MUoINPhacveUaWq8dcqR1oKXCVKUZP0MvhaCsQ7lg3e6DXUnA/s320/eqp114+1914+hayley_westenra+foto.jpg" width="233" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Haley Westenra: <span style="font-style:italic;">en.wikipedia.org</span></td></tr>
</tbody></table><br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><span style="font-size: large;"><b>1914. POKAREKARE, <a name="eqp114">eqp114</a>. Tradicional maorí. Nueva Zelanda. AfT. Gr.</b></span><br />
<br />
<b>Sonidos: </b>do do la la sol sol fa sol la, do do fa mi mi re sol, re re sol sol fa fa mi fa sol… (los si son b). <b>Acordes</b> para acompañar: más fácil requinto en el 1er traste y MI y SI7. <br />
<b>Videos: </b>Por las muchachas maories del St Josephs College: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=e-Vu9VvFJc4&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=e-Vu9VvFJc4&feature=related</a>. Cantado por Hayley Westenra y Aled Jones: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=_68_9tBnEds">http://www.youtube.com/watch?v=_68_9tBnEds</a>.<br />
<br />
Es una canción tradicional maorí, que se ha convertido en un <b>segundo himno de Nueva Zelanda</b>. <i>El compositor Paraire H. Tomoana, dice que esta canción de amor surgió en el norte de Nueva Zelanda, más arriba de Aukland. Luego derivó hacia el Cabo del Este, donde se modificó en 1912, según Tomoana, y desde entonces se asoció con Rorotua, famosa estación termal entre bosques y lagos, en el centro de la isla Norte. El la arregló y le puso letras para conseguir la mano de Kuini en 1912. <br />
Los maoríes que iban a la 1ª guerra Mundial llevaron estas letras hacia el sur hasta el campamento militar de Narrowneck (Takapuna, Auckland, en la isla del Norte) en 1914. Probablemente otros reclutas añadieron y arreglaron los textos. En junio de 1917, Tomoana organizó un grupo de canto y baile que actuaron con el fin de recaudar fondos para el Fondo de soldados maoríes. Y con este motivo la canción tomó su forma definitiva. Ahora la canción es conocida y cantada en todo el mundo.</i> <a href="http://folksong.org.nz/pokarekare/index.html">http://folksong.org.nz/pokarekare/index.html</a>.<br />
<br />
<b>Letra original:</b> <br />
Pokarekare ana, nga wai o Waiapu (Rotorua)<br />
Whiti atu koe hine, marino ana e.<br />
E hine e, hoki mai ra, ka mate ahau i te aroha e.<br />
Tuhituhi taku reta, taku atu taku ringi <br />
Kia kite to iwi, raruraru ana e.<br />
Estribillo: E hine e, hoki mai ra, ka mate ahau, i te aroha e.<br />
Tuhituhi taku rita… Al estribillo.<br />
<a href="http://www.elyrics.net/read/h/hayley-westenra-lyrics/pokarekare-ana-lyrics.html">http://www.elyrics.net/read/h/hayley-westenra-lyrics/pokarekare-ana-lyrics.html</a>. <br />
<br />
<b>Traducción cantable en español:</b><br />
<center><b> 1. </b>Están revueltas las aguas – turbulentas del Waiapu.<br />
Si tú las cruzaras, niña – bien calmadas quedarán.<br />
<b>Estribillo</b>: <br />
Mi niña, ven - vuélvete a mí – que de amor me muero, - de amor por ti.<br />
<b> 2. </b>Yo ya te escribí mi carta - te envíé un precioso anillo<br />
para que tu gente vea - que estoy nervioso por tí. <br />
<b> 3.</b> Ya no me quedan más hojas, - pero mi amor sigue firme.<br />
Nunca el sol podrá quemarlo: - mi llanto lo mojará.</center></div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><br />
<br />
<br />
<b><span style="font-size: large;">1915. LA CUMPARSITA, <a name="eqp115">eqp115</a>. Matos Rodríguez, Uruguay. MdT. Gr.</span></b><br />
<br />
<b>Sonidos</b>: mi re' si sol#, mi fa mi re# mi mi mi' do' la, mi fa mi re# mi re' fa' mi' fa'... <b>2ª parte</b>: la si do' la si do' si la, la la sol sol fa fa mi mi re , si si la la sol# sol# fa fa mi mi... Partitura voz, datos y fotos, en: <a href="http://www.quienesgardel.com.ar/trabajos/cumparsita.html">http://www.quienesgardel.com.ar/trabajos/cumparsita.html</a>. </barcelona>Partitura para piano: <a href="http://playinstrument.cl/vers04_2.html">http://www.todotango.com/Spanish/las_obras/partitura.aspx?id=172. </a><br />
<b>Videos: </b>Versión orquestal con fotos del café Giralda y del Montevideo de la época: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=LkfzK_nX-QM">http://www.youtube.com/watch?v=LkfzK_nX-QM</a>. Del film “Tango” de Carlos Saura: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=W8Ud0PS0H_k&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=W8Ud0PS0H_k&feature=related</a>. <a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhHwjrRQj9Kzm169xeqici8uxdcjCNi28mx7OdCIH9M_8vYMKRRA5N935nc1-INxwC-9Tuwwr7RYiLK2OkjCih6n8TIP4ICQf5XVAQfQgsISLsdCaL4MDSDxnkxfxTI-bdnn0RVdcogBP8/s1600/eqp112+b+La+cumparsita+portada+partitura.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhHwjrRQj9Kzm169xeqici8uxdcjCNi28mx7OdCIH9M_8vYMKRRA5N935nc1-INxwC-9Tuwwr7RYiLK2OkjCih6n8TIP4ICQf5XVAQfQgsISLsdCaL4MDSDxnkxfxTI-bdnn0RVdcogBP8/s400/eqp112+b+La+cumparsita+portada+partitura.jpg" width="282" /></a> <br />
<span style="font-style:italic;">Portada de la partitura en: en.wikipedia.org</span><br />
<br />
<b>Cómo nació: </b><i>A comienzos del siglo XX funcionaba en Montevideo la Federación de Estudiantes del Uruguay, que tenía su sede instalada en Ituzaingó 1292. Uno de sus integrantes era un estudiante de arquitectura llamado Gerardo Hernán Matos, a quien apodaban Becho. Era hijo de Emilio Matos, propietario del cabaret “Moulin Rouge”, sito en Andes y Colonia, en la capital uruguaya.<br />
“ Becho”, que tenía una especial inclinación por la música (era pianista aficionado), solía asistir al local de su padre… Con 18 años, pergeñó en dicho lugar las notas de una marchita para el grupo de universitarios que integraba, que se llamaban a sí mismos <b>"La Cumparsa"</b>, y que pensaba dar a conocer en los carnavales de 1916... Esa composición sin pretensiones se convirtió en el tango más famoso que conoce el mundo. Se ha dicho que el misterio encerrado en esta música célebre es su asombrosa capacidad de adaptarse a variaciones y arreglos de toda índole. <br />
Uno de sus compañeros llevó la marchita al celebrado maestro Roberto Firpo,… en el café y confitería “La Giralda” en 18 y Andes (donde hoy se erige el Palacio Salvo). Su ojo clínico percató de la primera ojeada todo el partido que esa obra podía obtener. Conseguida la autorización para adaptarla y concertarla, allí se tocó por primera vez el tango en público”. Firpo arregló esa carnavalesca música, transformándola en un bello tango… Fue Roberto Firpo quien, además de adaptarlo, arreglarlo y estrenarlo, se encargó de ser el primero en grabarlo. Este histórico registro discográfico tuvo lugar en los estudios de Max Glücksmann en noviembre de 1916 (Nacional 483b). <br />
Durante los dos años subsiguientes a su creación, “La cumparsita” tuvo un efímero período de éxito, en el cual se sucedieron algunas grabaciones de inestimable valor histórico… Pasado este tiempo, la fama de “La cumparsita” comenzó poco a poco a declinar hasta caer prácticamente en el olvido.<br />
<b>El triunfo: </b>Transcurridos algunos años, ocurrió un hecho inesperado. El 6 de junio de 1924, la compañía teatral de Leopoldo Simari sube a escena en el teatro Apolo la pieza “Un programa de cabaret”, original de Pascual Contursi y Enrique P. Maroni. En aquella época se estilaba que en cada obra de teatro se estrenaran tangos compuestos especialmente para ellas… Para “Un programa de cabaret”, Pascual Contursi escribió una letra a la que llamó “Si supieras”… Fiel a su costumbre, decidió acoplarla a la música de algún tango ya compuesto con anterioridad y, como hizo casi siempre, sin autorización del compositor. Para esta letra, eligió al ya entonces olvidado tango “La cumparsita”… El tango resultó tan exitoso que Carlos Gardel se decidió a grabarlo de inmediato. El disco grabado por el más importante cantor en la historia de la música popular en el mundo, llevó a “La cumparsita” a transitar triunfalmente los caminos en todo el planeta, considerándose hoy día en todas las naciones como “el himno del tango”.<br />
El más lúcido testigo de este triunfo y quien mejor lo relató fue el maestro uruguayo <b>Francisco Canaro</b>: “ En mi primer viaje a París (1924), a los pocos días de mi debut, me encontré con Gerardo Matos Rodríguez… Después del saludo y abrazo de práctica entre viejos amigos, nuestra conversación terció sobre Buenos Aires, de donde yo acababa de llegar y sobre la reactualización del éxito de “La cumparsita” que, entre paréntesis, para Matos Rodríguez ya había pasado a la historia. Le conté cómo había resurgido de nuevo y de qué manera se ejecutaba con verdadero furor por todas las orquestas; que Pascual Contursi y Enrique P. Maroni le habían compuesto una letra muy bonita y adaptada a su ritmo y que Carlitos Gardel la cantaba con extraordinario éxito y hasta la había grabado en discos…” Para entonces, Matos no creía en su tango y un poco ingenuo ya antes lo había vendido a la editorial Casa Breyer por sólo veinte pesos. El fabuloso éxito alcanzado por el nuevo tango motivó a Matos a escribir otra letra en 1926… e inició una acción judicial tendiente a recuperar los derechos de su tango, obteniendo un fallo favorable por entender el juez interviniente que la venta debía declararse nula, por haber sido el compositor menor de edad en ocasión de efectuar dicha transacción… Años después, Maroni y la viuda de Contursi, Hilda Briano, iniciaron un pleito contra el compositor, que quedó zanjado en 1948 con el arbitraje de Francisco Canaro en los siguientes términos: 80% de lo devengado para la sucesión Matos, el 20% restante para Maroni y la sucesión Contursi.<br />
Y en tanto el tiempo sigue transcurriendo, La Cumparsita arribó triunfalmente a sus primeros 90 años de vida en 2006 y el mundo del tango aguarda ansiosamente el año 2016 para festejar su centenario como merece el más célebre de todos los tangos.</i> (Más datos, noticias sobre las diversas letras, fotos y partitura en Wikipedia y en <a href="http://www.quienesgardel.com.ar/trabajos/cumparsita.html">http://www.quienesgardel.com.ar/trabajos/cumparsita.html</a>, de donde extrajimos la información anterior). <br />
<br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhFbvg4eoihK_atoqHo9LmtQK1Qnq9mrRgw_55yTcYs9hD1LlvAj1aqfIq_ZkXEW0ovlqjX7S5askvgsmDxaAW39MVmj0XxFEd6Obk8neQlLk1UnZl17XP1bPeTLE9TvprcWtE2qVTNPa8/s1600/eqp116+1925+espa%25C3%25B1ola+ca%25C3%25B1%25C3%25AD+vanitatis.com+foto.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhFbvg4eoihK_atoqHo9LmtQK1Qnq9mrRgw_55yTcYs9hD1LlvAj1aqfIq_ZkXEW0ovlqjX7S5askvgsmDxaAW39MVmj0XxFEd6Obk8neQlLk1UnZl17XP1bPeTLE9TvprcWtE2qVTNPa8/s320/eqp116+1925+espa%25C3%25B1ola+ca%25C3%25B1%25C3%25AD+vanitatis.com+foto.jpg" width="232" /></a><span style="font-size: large;"><b> 1925. ESPAÑA CAÑÍ, <a name="eqp116">eqp116</a>. P Marquina. Pasodoble. Eva. Gr.</b></span><br />
<br />
<span style="font-style:italic;">La foto está en: vanitatis.com</span><br />
<br />
<b>Partitura </b>completa para rondalla: <a href="http://www.megaupload.com/?d=3Q6RT7WA">http://www.megaupload.com/?d=3Q6RT7WA</a>.<br />
<b>Videos:</b> Versión Instrumental con fotos época: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=WEt0pSfND8M">http://www.youtube.com/watch?v=WEt0pSfND8M</a>. Por un conjunto asiático de guitarras: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=qpx7WqbHRo4&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=qpx7WqbHRo4&feature=related</a>.<br />
<br />
<b>Cómo surgió la canción: </b><i>El autor del pasodoble, <b>Pascual Marquina</b> Narro (1873-1948) contaba con un ferviente admirador de su música en la localidad albaceteña de Almansa. Era José Lopez de Osa, patronista -diseñador y preparador de moldes- de una fábrica de calzados de la población manchega y tenía la ilusión de que el compositor de Calatayud, a quien admiraba profundamente, le dedicara un pasodoble.<br />
La banda de ingenieros dirigida por Pascual Marquina actuaba todos los años a petición municipal y estimulada, sin duda, por los deseos del patronista, en las fiestas del mes de Mayo en Almansa. Aquel mes de Mayo de 1925 no podía ser diferente, de manera que la banda fue de nuevo contratada. <br />
Marquina que había prometido al admirador de su música su ansiado pasoboble, se dió cuenta de su olvido el día anterior de marchar hacia Almansa… En pocas horas compuso el pasodoble "El patronista Cañí". Durante el viaje en tren ensayaron la pieza y entraron en la ciudad manchega tocándola, con gran contento para el propio patronista y la población que también conocía la promesa de Marquina.<br />
A Madrid llegó el pasodoble un año después… en el concierto ofrecido por la Banda Municipal en el Parque del Retiro el 9 de Mayo de 1926, dirigida entonces por Ricardo Villa y obteniendo, como no podía ser de otra manera, un clamoroso éxito.<br />
<br />
<b>“El patronista cañí”, pero... ¿y España Cañí?...</b><br />
<b> "La Argentinita"</b>, bonaerense, hija de padres españoles, que había llegado a nuestro país con seis años de edad, estaba preparando un espectáculo para su presentación en Nueva York y quiso en él incluir el pasodoble de Marquina, pero … le dijo: "Maestro, tiene usted que cambiarle el título a este pasodoble. Con "El Patronista Cañí", no me dejan ni salir a escena, ¿por qué no lo titula usted "ESPAÑA CAÑÍ"?<br />
Y con ese título "España Cañí" (España gitana), se estrenó el pasodoble en 1932 en el Metropolitan Opera House de Nueva York, formando parte de un programa en el que se ofrecía una danza de Enrique Granados, la Leyenda de Isaac Albéniz, la farruca de El sombrero de tres picos y la canción y danza del fuego de El Amor Brujo de Manuel de Falla.<br />
Así recibió el título definitivo uno de los pasodobles más famosos de todos los tiempos, que es hoy junto con "El concierto de Aranjuez" del maestro Rodrigo, la obra española más interpretada en el extranjero.<br />
Por otra parte… se trata del primer pasodoble que sonó en la Plaza de las Ventas de Madrid, en la tarde del 17 de Junio de 1931, cuando en dicha plaza se celebró el primer festejo, una corrida a beneficio de los parados de Madrid, organizada por el alcalde de la capital don Pedro Rico y presidida por el presidente de la Segunda República don Niceto Alcalá Zamora.</i> (De la información del video).<br />
<br />
<br />
<a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhhJ0vLBvB_qsfs4TtPGIXZ7OqhpzAZKEYOdxjtm2aFNNhtHUKd6MNIvMNORUVwsCJ_JThv2MGaoX9lDtMT8dHGLM_u5MEmMilCEWt-s2qlYX1aPCpy360uXISAWm7TejoKogcIufLY6po/s1600/eqp117+1928+EL+MANISERO-Tapa-.jpg"><img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 400px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhhJ0vLBvB_qsfs4TtPGIXZ7OqhpzAZKEYOdxjtm2aFNNhtHUKd6MNIvMNORUVwsCJ_JThv2MGaoX9lDtMT8dHGLM_u5MEmMilCEWt-s2qlYX1aPCpy360uXISAWm7TejoKogcIufLY6po/s400/eqp117+1928+EL+MANISERO-Tapa-.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5643383555167145906" /></a><br />
<span style="font-size: large;"><b>1928. EL MANISERO, <a name="eqp117">eqp117</a>. Moisés Simón, Cuba. AfT. M/G.</b></span><br />
<br />
<span style="font-style:italic;">Portada en: mamchile.com</span><br />
<br />
Primeros <b>sonidos</b>.- Introducción: Do <u>sol la si la la sol</u> (2). Pregón: mi sol (2), mi fa sol la sol fa sol sol fa fa mi, do re mi fa sol mi sol… Acompañar con DO y SOL7. </barcelona><b>La partitura</b> completa, en SOL: <a href="http://www.todotango.com/spanish/las_obras/partitura.aspx?id=6550">http://www.todotango.com/spanish/las_obras/partitura.aspx?id=6550</a>.<br />
<b>Videos: </b>La versión de Don Azpiazu y orquesta: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=9QzpKmZPWR0">http://www.youtube.com/watch?v=9QzpKmZPWR0</a>. Años más tarde, cantada también por Antonio Machín: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=Qp6khgW2tn8">http://www.youtube.com/watch?v=Qp6khgW2tn8</a>. <br />
<br />
<b>Historia de la canción: </b><i>El escritor español Gregorio Martínez Sierra, de paso por La Habana, tenía la idea de montar un espectáculo que estrenaría en Madrid con música cubana folclórica. Alejo Carpentier, a quien había solicitado el libreto, realizó el texto con décimas y guarachas del siglo XIX, pero necesitaba un pregón para separar dos escenas, por lo que se dirigió al maestro Amadeo Roldán y este le recomendó a Simón.<br />
Así surgió en 1928 El Manisero –vendedor de cacahuetes-, pregón de fama mundial popularizado por Rita Montaner – a quién lo dedicó – y que había escrito sobre una servilleta de papel cuando se encontraba sentado en una mesa en la cafetería habanera ubicada en las calles San José y Amistad.<br />
Las letras estaban basadas en los "pregones" de los vendedores callejeros y el ritmo fue un son, así que, técnicamente era un son-pregón. No obstante, en la etiqueta de los discos era catalogado como rumba…<br />
El manisero dio a su creador-adaptador reconocimiento a nivel mundial. Vendió más de un millón de partituras para E.B. Marks Inc. y para 1943 ya había generado U$100.000 en derechos de autor. Su éxito llevó a Estados Unidos y Europa a un furor por la rumba que se prolongaría hasta los años 40. (Pero también al Africa Central. El disco simple de Don Aspiazu, tuvo tal éxito que se le considera el origen de la rumba congolesa). Esa fue la versión más vendida, la realizada por Don Aspiazú con su Havana Casino Orchestra en Nueva York en 1930 para RCA Victor. Banda que incluía músicos estelares como el cantante Antonio Machín. Aunque no se tiene una cifra oficial de ventas de esta grabación de 78 rpm sí se sabe que superó —por primera vez para una canción de origen latino— un millón de copias.<br />
El manisero se constituyó nuevamente en éxito en 1947, con la versión big band de Stan Kenton para Capitol Records. Kenton la regrabó en dos ocasiones más con su banda y llegó a interpretarla también con piano solo.<br />
<br />
Muchas <b>películas </b>han incluido la canción El manisero en sus bandas sonoras. Tal es el caso de The Cuban Song de MGM, con Ernesto Lecuona, o de la versión cinematográfica del clásico de Gabriel García Márquez Crónica de una muerte anunciada. También Judy Garland canta un fragmento en el film A Star Is Born de 1954. Las grabaciones se acercan a las doscientas. </i>(Extraído de <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/El_manisero">http://es.wikipedia.org/wiki/El_manisero</a>).<br />
<i> En pleno triunfo Europeo, en Francia, a Moisés Simón lo atrapó la invasión nazi. Y le costó sangre, sudor y lágrimas, convencer a los ocupantes que, con ese nombre y apellido, no tenía nada de judío. A fines de 1942 regresó a Cuba enfermo y en precaria situación económica. El 22 de febrero de 1943, la Corporación de Turismo ofreció un homenaje a tres grandes figuras de la música cubana: Ernesto Lecuona, Eliseo Grenet y Moisés Simon en el teatro Auditórium… <br />
De nuevo en España, cuando se proponía regresar a París, lo sorprendió la muerte el 28 de junio de 1945. Sus restos fueron sepultados en Madrid. Tenía cincuenta y seis años de edad, y dejó en legado cerca de cuarenta operetas y más de cien partituras de otros géneros.</i> (Investigación de Carmelina Muñoz , del extracto tomado de la revista Clave, julio-septiembre de 1989: <a href="http://desde-cuba.blogspot.com/2007/06/mucho-ms-que-el-manisero.html">http://desde-cuba.blogspot.com/2007/06/mucho-ms-que-el-manisero.html</a>. Imprescindible si se quiere saber todo lo que Moisés Simón hizo, además de El Manisero).<br />
<br />
<center>Maní… Maní<br />
Si te quieres por el pico divertir - Comete un cucuruchito de maní.<br />
!Que calentito y rico está¡ - Ya no se puede pedir más.<br />
Ay caserita no me dejes ir,- porque después te vas a arrepentir.<br />
Y va a ser muy tarde ya.- Manisero se va - Manisero se va<br />
Caserita, no te acuestes a dormir - sin comerte un cucurucho de maní.<br />
Cuando la calle sola está,- casera de mi corazón,<br />
el manisero entona su pregón - y si la niña escucha su cantar,<br />
llama desde su balcón: - Dame de tu maní,- dame de tu maní.<br />
Que esta noche no voy a poder dormir <br />
sin comerme un cucurucho de maní.<br />
Me voy… Me voy… </center><br />
<br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgI_5kbs9QBYHuPQ-dp5ejR56z-UvI_t0eH-42T-mq-Q2z0k1F8jdTouMCbYM7ILYFedYuFgjlDUwdIyqnOkZfhosQLgoLuv7K36Qe5vpbrOsYGoftIBTBbVheMJj6SBHY0qbFFDn3ZKR0/s1600/eqp+118+1930+O+trenzinho+do+caipira.JPG" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="307" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgI_5kbs9QBYHuPQ-dp5ejR56z-UvI_t0eH-42T-mq-Q2z0k1F8jdTouMCbYM7ILYFedYuFgjlDUwdIyqnOkZfhosQLgoLuv7K36Qe5vpbrOsYGoftIBTBbVheMJj6SBHY0qbFFDn3ZKR0/s320/eqp+118+1930+O+trenzinho+do+caipira.JPG" width="320" /></a><span style="font-size: large;"><b>1930. EL TRENCITO de CAIPIRA, <a name="eqp118">eqp118</a>. Heitor Villalobos. FdT. Gr.</b></span><br />
<br />
<span style="font-style:italic;">Imagen de: ailaarteemseda blogspot.com</span><br />
<br />
<b>Sonidos: </b>Mi mi mi mi re do mi mi, sol sol sol sol fa mi fa, re fa fa fa mi sol fa re, fa la la la sol fa sol. sol do’ do’ do’ si la si mi, mi la la la la sol fa sol...<br />
<b>Videos: </b>Versión instrumental hermosa de Viento del Sur: <a href="http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=0mdDrvM06cE#at=71">http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=0mdDrvM06cE#at=71</a>. Canción subtitulada: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=7R6l86DbYag">http://www.youtube.com/watch?v=7R6l86DbYag</a>(aquí el sonido comienza a los 50").<br />
<br />
<b> Su autor: </b><i><b>O Trenzinho do Caipira</b> es una composición –la 2ª más popular en Brasil- de Heitor Villa-Lobos. Una muestra magistral, con los instrumentos de la orquesta, de la marcha de un tren “caipira”, de poca categoría (con vagones desengonzados, sin despreciar). Es el último movimiento de la nº 2 de las "Bachianas brasileiras", compuesta en 1930, que recibió la letra del poeta Ferreira Gullar y que fue grabada por primera vez con la letra por Edu Lobo, a fines de la década de 1970.<br />
“Si. Soy brasileño y bien brasileño. En mi música dejo cantar a los ríos y mares de este gran Brasil. Y no le ponga mordaza a la exuberancia tropidal de nuestros bosques y cielos, que trasplanto instintivamente para todo lo que escribo” (Hector hablando sobre la “Tocata”). Bachianas (por Bach) brasileiras, en las que logró algo tan inaudito como adecuar los elementos tonales, polifónicos, contrapuntísticos, rítmicos y estructurales de la música de Johann Sebastian Bach al folklore de Brasil.<br />
El trencito de Caipira” era un viejo tren que recorría el interior del estado de Sâo Paulo y el valle del Tieté medio.<br />
En el 2009 se cumplieron 50 años de la muerte de Hector Villa-Lobos, considerado ya no solamente el compositor más célebre de Brasil, sino de toda América Latina. Su aportación a la música de su país es incomensurable: además de su ingente producción, diseñó un sistema pedagógico para todas las escuelas del Brasil basado en su música popular, del que han bebido varias generaciones de niños. Sin duda alguna, son muchos los músicos brasileños que están hoy en deuda con Villa-Lobos.</i> (Más sobre Heitor Villalobos y su obra en: <a href="http://www.orfeoed.com/grandeso/go142.asp">http://www.orfeoed.com/grandeso/go142.asp</a>).<br />
<br />
<b>Letra de Ferreira Gullar:</b><br />
Lá vai o trem com o menino, lá vai a vida a rodar.<br />
Lá vai ciranda e destino, cidade e noite a girar.<br />
Lá vai o trem sem destino, pro dia novo encontrar.<br />
Correndo vai pela terra... Vai pela serra... Vai pelo mar...<br />
Cantando pela serra do luar, correndo entre as estrelas a voar. <br />
No ar, no ar...<br />
<br />
<b>Traducción cantable en español:</b><br />
<div style="text-align: center;">Allí va el tren con el niño, allí la vida rodar.<br />
Allí girando el destino, ciudad y noche girar.<br />
Allí va el tren sin destino, y el nuevo día encontrar.<br />
Corriendo va por la tierra… va por la sierra… va por el mar…<br />
Cantando por la sierra lunar, corriendo entre las estrellas y volar.<br />
Volar, volar…</div><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>1930. LA ESPIGADORA, <a name="eqp119">eqp119</a>. de La Rosa del Azafrán. AfT(en parte). Gr.</b></span><br />
<br />
<b><span style="font-size: small;"> Sonidos:</b> <u>la</u> do mi la mi mi re do re mi, si sol# mi mi re, sol# mi re re do... do' do' do' do' si si si la la sol sol... El estribillo ay ay ay ay, pasa a LA, con 3 sostenidos.</span> <br />
Con pinturas de Julien Dupré: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=LAXPl0DjjV4&playnext=1&list=PL07A812758B4D60F0">http://www.youtube.com/watch?v=LAXPl0DjjV4&playnext=1&list=PL07A812758B4D60F0</a>. <br />
<br />
<span style="font-style:italic;">La pintura de Julien Dupré está en: acueductoazul.blogspot.com</span><br />
</a></div><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh-MQJ30RBKeP8QdYBo1QOvHV4VhTIYA2S6vdGYKI7eh_hUVmzSeRf2-JfMZxZ_zgDQhqK3_4tFhrLR46Tc0CLFTzSqNmafGDl-e4hrnl4lBwLCVvnk9wYyiTS4cOOw5Hr1wv-DDL7G7ow/s1600/eqp119+1930+La+espigadora+cuadro+Dupr%25C3%25A9.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="288" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh-MQJ30RBKeP8QdYBo1QOvHV4VhTIYA2S6vdGYKI7eh_hUVmzSeRf2-JfMZxZ_zgDQhqK3_4tFhrLR46Tc0CLFTzSqNmafGDl-e4hrnl4lBwLCVvnk9wYyiTS4cOOw5Hr1wv-DDL7G7ow/s400/eqp119+1930+La+espigadora+cuadro+Dupr%25C3%25A9.jpg" width="400" /></a><br />
<i>La rosa del azafrán es <b>una zarzuela</b> en dos actos, adaptación libre de la comedia de Lope de Vega “El perro del Hortelano”, música de Jacinto Guerrero, y estrenada el 14 de marzo de 1930 en el Teatro Calderón de Madrid. Los libretistas fueron Federico Romero Sarachaga y Guillermo Fernández-Shaw, que antes había colaborado con Amadeo Vives. Estuvieron en el reparto del estreno, Felisa Herrero como Sagrario y Emilio Sagi Barba como Juan Pedro.<br />
El libreto, como en la mayoría de las zarzuelas, alterna las partes cantadas con las habladas. La duración de la parte cantada no pasa de una hora. Sin embargo, a pesar del tiempo, el libreto mantiene la actualidad, mérito de lo bien escrito que está. <b>El tema</b> es clásico: el amor entre dos personajes de diferentes clases sociales. El nombre de la zarzuela se debe al azafrán (crocus sativus), una planta con raiz bulbosa, de flores moradas y estigmas rojos que se usa para condimentar y para teñir de amarillo, también posee algunas propiedades medicinales. Se hace referencia en el libreto a que el amor es tan frágil como esta flor peregrina otoñal, "que brota al salir el sol y muere al caer la tarde".</i></barcelona><br />
<i> “La partitura de <b>La rosa del azafrán</b>, para nuestro gusto, es la mejor que hasta ahora ha producido Guerrero. La Mancha es por aproximación su patria chica; los ritmos de la gallarda seguidilla son connaturales en su lenguaje musical, y ellos informan y dan aroma constantemente a la obra. La construcción melódica tiene fluidez y cuadratura; esto, que parece tan fácil, ¡qué difícil es! La palabra está dicha siempre con naturalidad y elegancia, y la frase musical tiene exacta correspondencia ideal y prosódica con la literaria. Hay dos o tres números cómicos, no inferiores a los mejores que Guerrero ha hecho en el género. Principalmente el de los dos caricatos y el coro de mujeres son un acierto extraordinario. Pero también hemos de consignar que en los números serios notamos en Guerrero un visible progreso. Hay varios momentos de frase apasionada y dramática, resueltos con verdadera maestría de compositor teatral. Y los números de carácter decorativo, coros y danzas populares tienen muy notable vigor y brillante colorido. Las voces están hábilmente trazadas y consigue llegar con ellas al máximo efecto.”</i> (Julio Gómez, en El Liberal). (Sobre la zarzuela, mucha información en: <a href="http://www.opusmusica.com/020/rosa.html">http://www.opusmusica.com/020/rosa.html</a>).<br />
<br />
<b>La zarzuela es también americana</b>: No sólo se creó y triunfó en España. A Ernesto Lecuona le debemos tres hermosas obras de ambiente afro-cubano, <i>Rosa la china, María la O </i>y<i> El cafetal. </i>En <i>María la O</i> vemos una evolución que va, desde el sinfonismo al más puro estilo hasta la música afro-cubana. <b>"El cóndor pasa"</b> es una <b>zarzuela</b>, música del compositor peruano Daniel Alomía Robles y letra de Julio de La Paz, estrenada en 1913. El famosísimo joropo venezolano <b>Alma llanera</b>, música compuesta por Pedro Elías Gutiérrez basada en un texto de Rafael Bolívar Coronado, considerado en la actualidad como el segundo himno nacional de Venezuela, es también parte de una zarzuela que se estrenó en el Teatro Caracas… el sábado 19 de Septiembre de 1914 (Buscar en este mismo blog -en el recuadro de búsqueda, arriba a la derecha- Efs2 y Efs3).<br />
<br />
Una historia de la y las zarzuelas, en general, y bien interesante, se encuentra en: <a href="http://www.edinumen.es/index.php?option=com_content&task=view&id=193&Itemid=38&lang=es">http://www.edinumen.es/index.php?option=com_content&task=view&id=193&Itemid=38&lang=es</a>.<br />
<br />
<i> <b>Las pinturas que acompañan el video</b> son de Julien Dupré destacado por su habilidad para pintar animales, su dedicación continua a las tradiciones de la vida del campo. Incluso durante las últimas décadas del siglo, Dupre se concentró en trabajadores que recogían hecho o que cuidaban ovejas. En 1881 Dupré obtiene una medalla por su "la récolte des Foins". En la Exposición Universal de París de 1889, Dupré fue singularmente honrado con una medalla de oro por su dedicación al campo laboral y la vida campestre. En casi todos sus cuadros, los campesinos de Dupre trabajan en telar, alimentan vacas, pollos o gansos, cosechan, o custodian rebaños de ovejas. Su color y su pincelada tienen una vivacidad y frescura que los distingue de la calma sombría de las escenas de Breton. La imagen de Dupre más duraderas y de gran alcance es el de un ْnico hercْlea, mujer, espectacular y elegante situado en el primer plano de la pintura, lanzando heno. Hoy las pinturas de Dupre se puede encontrar en el Metropolitan Museum of Art, Nueva York, el Museo de Bellas Artes, De Young Museum en San Francisco, así como muchos otros museos alrededor del mundo.</i> (Extractado de la información del video y de: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=RKcXoLT0BH8&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=RKcXoLT0BH8&feature=related</a> y <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/La_rosa_del_azafr%C3%A1n%20">http://es.wikipedia.org/wiki/La_rosa_del_azafr%C3%A1n</a>).<br />
<br />
<align="center" style="font-family: Verdana,sans-serif; font-weight: normal;"> <b>I. </b>Esta mañana muy tempranico - salí del pueblo con el hatico,<br />
y como entonces la aurora venía, yo la recibía <br />
cantando como un pajarico: - Esta mañana muy tempranico.<br />
Por los carriles y los rastrojos,- soy la hormiguica de los despojos<br />
y como tiene muy buenos ojos - espiga a veces de los manojos.<br />
<b>Estribillo: </b>¡Ay ay ay! qué trabajo nos manda el Señor:<br />
levantarse y volverse a agachar - todo el día a los aires y al sol.<br />
¡Ay ay ay! ten memoria de mi, segador,<br />
no arrebañes los copos de mies- que detrás de las hoces voy yo.<br />
<b>II. </b>La espigadora con su esportilla - paece la sombra de la cuadrilla.<br />
Sufre espigando tras los segadores los mismos sudores<br />
del hombre que siega y que trilla,- la espigadora con su esportilla.<br />
En cuanto suenan las caracolas - por esos trigos van ellas solas.<br />
Y se engalanan con amapolas, - con abalorios y agueripolas.<br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>1932. GRANADA, <a name="eqp119b">eqp119b</a>. Agustín Lara. AfT &1ª y 2ª parte). Gr.</b></span><br />
<br />
<span style="font-weight:bold;">Sonidos:</span> Mi la sol, mi de re mi sol fa mi, mi mi la la si si si sol sol sol la la la mi, mi sol# si, si si si re’ do’ si la… <span style="font-weight:bold;">Estribillo</span>: mi sol sol sol la la la si si si do’ re’ si la-si-la sol… (luego aparecen fa# y re#)<br />
<span style="font-weight:bold;">Videos:</span> cantada por los tres grandes tenores : <a href="http://www.youtube.com/watch?v=agW-iqEZQlA">http://www.youtube.com/watch?v=agW-iqEZQlA</a>. Por Joselito: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=RQnSKqZ-XVg&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=RQnSKqZ-XVg&feature=related</a>. Interpretación en guitarra: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=Yl52wAW37pU">http://www.youtube.com/watch?v=Yl52wAW37pU</a>. <br />
<a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhClxvcgL9SZkwr38xM7g7LW2ksMFgHHbYDgE-l7s2gUDGG0y8bwfGD_wFarJOZx4X-Q7BK4mvsI5UPzmGpqD2mlnfEy2DtXHf2VTikfvuh-0xmIKZr1zIFtMLE1ZzA-viBLAdY5sirEB8/s1600/eqp119b+1931+el+patio+de+los+leones.jpg"><img style="float:right; margin:0 0 10px 10px;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 300px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhClxvcgL9SZkwr38xM7g7LW2ksMFgHHbYDgE-l7s2gUDGG0y8bwfGD_wFarJOZx4X-Q7BK4mvsI5UPzmGpqD2mlnfEy2DtXHf2VTikfvuh-0xmIKZr1zIFtMLE1ZzA-viBLAdY5sirEB8/s400/eqp119b+1931+el+patio+de+los+leones.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5643379466917431538" /></a><br />
<span style="font-style:italic;">La foto del patio de los Leones, en la Alhambra, está en: willgoto.com</span><br />
<br />
Elegí <span style="font-weight:bold;">tres versiones.</span> Entre cientos y cientos de ellas. Cuestión nada fácil. Porque la han interpretado desde Pedro Vargas a Conie Francis, de Bing Crosby a Frank Sinatra, de Paco de Lucía a Manolo Escobar, de Luis Mariano a Plácido Domingo. ¿Y cuántas bandas y orquestas no la siguen tocando? Personalmente, me gfusta más la de Joselito, el pequeño ruiseñor. ¿Cuestión de gustos? Escúchenla.<br />
<br />
<span style="font-weight:bold;">El autor</span>, Ángel Agustín María Carlos Fausto Mariano Alfonso Rojas Canela del Sagrado Corazón de Jesús Lara y Aguirre del Pino, Agustín Lara, apodado El Flaco de Oro, compositor e intérprete, enormemente popular en todo el mundo hispano. Cantaba y tocaba maravillosamente, sin solfeos, con un oído excepcional.<br />
Su vida fue toda una peripecia: a los doce años su padre lo echó de casa por llegar tarde a una tertulia taurina, estuvo encarcelado por robo y hasta se casó "in artículo mortis" cuando agonizaba víctima de una pulmonía. Su primera esposa, Angelina Brusquetta, era hija de los dueños del "Cabaret Salambó", lo que le permitió que destacase como pianista en aquel local. Ella compartió la vida y obra de una importante etapa de nuestro hombre. Autora de un libro donde narra su vida con el artista, relata que la canción Mujer, una de las que alcanzaron popularidad y tiene la “marca de la casa”, vio la luz una Noche de Reyes y que la compuso sin piano. Estaban recién casados y se había cumplido el mes de alquiler: “No teníamos siquiera papel para escribir, y en la tapa de una caja de zapatos empezó a escribir 'Mujer', pero con un procedimiento muy curioso: Con la mano izquierda hacía como que tocaba el piano, con la derecha escribía la letra y con los pies llevaba el ritmo…. No sé qué sombra de misterio lo rodeaba y lo hacía atractivo al elemento femenino, tal vez su palabra fácil y acariciante o su mirada triste y angustiada". En aquel cabaret conoció al tenor Juan Arvizu, artista de moda y uno de los primeros boleristas de México, quien le contrató para que compusiera y le acompañara al piano… <br />
De todos los <span style="font-weight:bold;">intérpretes</span> fue Pedro Vargas, su cantante preferido. Granada, Lara la compuso para él. Aquellos años de colaboración, produjeron también María bonita, Mujer y Solamente una vez: ésta la dedicó a su amigo José Mujica.<br />
<br />
<span style="font-weight:bold;">La canción:</span> Lara supo musicalizar la Granada moruna, con su Alhambra, su Mercado, su Albarracín. Y la ciudad la considera tan suya que hizo de esta melodía su Himno. En mi caso, el patio de los leones de la Alhambra, con los arabescos de su patio de columnas, es uno de los pocos lugares que me han dejado sentado de asombro. Lo curioso es que, al componerla, él no conocía personalmente Granada. Quizá fué su relación con los inmigrantes españoles en México, quien se la inspiró, así como otras canciones dedicadas a lugares de España: ¿Quién no ha escuchado el chotis “Madrid”? ¿O Valencia? Incluso una de sus últimas composiciones fue dedicada al entonces famosísimo torero Manuel Benítez “El Cordobés”. <br />
<br />
La aparición de <span style="font-weight:bold;">la radio</span>, constituiría la plataforma mediante la cual se van a difundir sus canciones hasta todos los rincones del país… Según el propio Lara, la aparición de la radiodifusión cambió su vida: "a la radio le debo todo y estoy casado con un micrófono". El programa "La hora íntima de Agustín Lara" de la emisora "XEW, La voz de América Latina" fue muy famoso en todo México y contribuyó a construir el mito sobre su persona. Allí estrenó, casi cada noche, una canción.<br />
También su vida sentimental fue muy variada, por decirlo suavemente... Sin embargo, siempre confesó que su gran amor fue María de los Ángeles Félix, más conocida por María Félix o "La Doña", sobrenombre que se ganó a pulso por su fuerte personalidad. Con ella estaba en una nube, en la cúspide. Fruto de aquellos felices momentos fueron canciones como: María bonita, Aquél amor, Noche de ronda... “ Dada la diferencia física entre los dos, se los considera un anticipo de “La bella y la bestia”. (Para conocer más sobre Agustín Lara, ver: <a href="http://www.angelfire.com/ga/garnata/LARA.html">http://www.angelfire.com/ga/garnata/LARA.html</a>. Más extensa, pero muy interesante: <a href="http://www.babab.com/no27/lara.php">http://www.babab.com/no27/lara.php</a>). <br />
<br />
<span style="font-weight:bold;">Letra de la canción:</span><br />
<center>Granada, tierra soñada por mí;<br />
mi cantar se vuelve gitano cuando es para tí. <br />
Mi cantar hecho de fantasía - mi cantar flor de melancolía <br />
que yo te vengo a dar. <br />
Granada, tierra ensangrentada - en tardes de toros. <br />
Mujer que conserva el embrujo - de los ojos moros; <br />
te sueño rebelde y gitana - cubierta de flores <br />
y beso tu boca de grana - jugosa manzana - que me habla de amores. <br />
Granada manola, cantada en coplas preciosas <br />
no tengo otra cosa que darte - que un ramo de rosas, <br />
de rosas de suave fragancia - que le dieran marco a la virgen morena. <br />
Granada, - tu tierra está llena - de lindas mujeres - de sangre y de sol. </center><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>1932. HERMANO, DAME UNA MONEDITA, <a name="eqp120">eqp120</a>. Brother, can you spare a dime. Eva. Gr</b></span><br />
<br />
Para los <b>acordes</b>, no fáciles, ver: <a href="http://www.jumbojimbo.com/lyrics.php?songid=2291&type=chords">http://www.jumbojimbo.com/lyrics.php?songid=2291&type=chords</a>.<br />
<b>Video: </b>Canta Al Jolson,con fotos época. <a href="http://www.youtube.com/watch?v=4F4yT0KAMyo&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=4F4yT0KAMyo&feature=related</a>.<br />
<br />
<b> Dónde y cómo nació: </b><i> La canción es "Un himno a la Depresión para nuestros tiempos: El 29 de octubre de 1929, el mercado de valores de EE.UU. se estrelló. La economía de Estados Unidos se derrumbó, arrastrando muchos mercados internacionales tras de sí. Fue el comienzo de <b>la Gran Depresión</b>: una era de colas largas para el pan, quiebras y hambre para los trabajadores que se prolongaría durante casi toda la década de 1930. En 1932, un joven letrista de Nueva York llamado "Yip" Harburg, junto con el compositor Jay Gorney, escribió lo que se considera el himno de la Gran Depresión: "Hermano, ¿Puede usted darme una monedita?" ¿Por qué tuvo tanto éxito en su tiempo, y por qué se sigue hablando a los oyentes de hoy? <br />
<br />
<b>Análisis de un clásico</b>: Kapilow dice que el estado de ánimo de la canción está llevado por su clave y su ritmo. "Lo primero que sorprende es que no se inicia con una clave importante como la mayoría de canciones de Broadway", dice. "De acuerdo a la depresión, es en tono menor". </i><br />
<br />
<center>La foto del obrero en el rascacielos, está en: historiasdelregatecha.blogspot.com</center><br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEggcpIm6qJuHG7jVONmQRdhG1r4trDhc4jYJ2d3oV8G_1bDOtQMmSZg_xzFzzFMzcV6OhqNek03tm7JkdZamiGf1vtbHzl9oagibtmL9RSv7joLv41KSAqUci_I1B77a5-CHDjIfThL2o4/s1600/eqp120+1932+brother+foto+preciosa.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="255" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEggcpIm6qJuHG7jVONmQRdhG1r4trDhc4jYJ2d3oV8G_1bDOtQMmSZg_xzFzzFMzcV6OhqNek03tm7JkdZamiGf1vtbHzl9oagibtmL9RSv7joLv41KSAqUci_I1B77a5-CHDjIfThL2o4/s320/eqp120+1932+brother+foto+preciosa.jpg" width="320" /></a> <i> Con frases como: "Una vez construí un ferrocarril, para hacer una carrera contra el tiempo", la música salta una octava, con toda la energía y la síncopa que hicieron los ferrocarriles de Estados Unidos. Incluso se detiene, por un momento, en tono mayor. La música, como las palabras, rememora los tiempos de prosperidad. Cuando los beneficios se usaron en hacer los grandes rascacielos -hasta el cielo- para competir en grandeza (Chrysler, General Motors)<br />
"Pero entonces.. la segunda mitad del verso: ahora que ha perdido toda su energía, el tiempo es melancólico. Ahora pasaron los buenos tiempos.. en los Estados Unidos, antes de la Gran Depresión ". <br />
Todo esto, dice Kapilow, ofrece una maravillosa puesta a punto para el remate perfecto: el título de la canción. "Líricamente, es toda la historia de la depresión en una sola frase:" Hermano, ¿Puede usted darme una monedita? " Totalmente económico, "dice Kapilow. "No es, 'he perdido a mi familia. Ya no tengo casa". Una sola frase: Hermano, ¿Puede usted darme una monedita? Yo estoy hablando con usted." <br />
Hubo otras canciones escritas sobre la depresión durante la Gran Depresión, pero la mayoría decían "Mantenga la cabeza en alto, las cosas van a mejorar". La canción de Harburg y Gorney fue diferente. Era una canción que hablaba con honestidad valiente, incluso enfadada, según Kapilow, acerca de la situación del hombre medio en la calle. <br />
"En todas las canciones de Broadway, se repite el comienzo", dice Kapilow. "Pero aquí, en lugar de terminar con la resignación de la depresión, lo hace en una octava más alta, con un fortísimo. Hemos pasado de la depresión a la esperanza en el primer verso, y terminamos con la ira. Y el hermano, como fue las dos primeras veces, una especie de hermandad inofensiva del hombre, ahora se termina con 'Buddy" (Macho?), Can You Spare a Dime? " No terminamos con 'La vida es un plato de cerezas'. Estamos acabando con la ira de los dos creadores socialista, Gorney y Harburg, siempre sintiendo la queja de tiempo inmemorial que el hombre que trabaja no recibe la recompensa. En medio de la Depresión, en 1932, cuando nadie estaba diciendo esto en voz alta, alguien tuvo el coraje de decirlo en Broadway".</i> <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Brother,_Can_You_Spare_a_Dime%3F">http://en.wikipedia.org/wiki/Brother,_Can_You_Spare_a_Dime%3F</a>.<br />
<br />
<b> Letra original:</b><br />
Once I built a railroad...made it run,- made it race against time.<br />
Once I built a railroad...now it's done.- Brother, can you spare a dime.<br />
Once I built a tower...to the sun: - bricks...rivet...and lime.<br />
Once I built a tower...now it's done,- <b>Brother, can you spare a dime.</b><br />
Once in cocky suits,- gee, we looked swell.<br />
Full of that Yankee Doodle-dom,- half a million boots..they went.<br />
Slogging through Hell - And I..I was a kid with a drum.<br />
Say, don't you remember..- They called me Al.<br />
It was Al all the time - Say, don't you remember.<br />
I'm your pal - <b>Buddy, can you spare a dime.....</b><br />
<br />
<b> Traducción en español:</b><br />
<div style="text-align: center;"><b>1. </b>Una vez hice un ferrocarril, lo hice funcionar,<br />
para correr una carrera contra el tiempo.<br />
Una vez hice un ferrocarril, lo hice funcionar,<br />
<b>Hermano</b>, ¿puedes darme una monedita?<br />
<b>2. </b>Una vez hice una torre hasta el sol:- ladrillo, remache y cal.<br />
Una vez hice una torre, ahora ya está hecha.<br />
<b>Hermano</b>, ¿puedes darme una monedita?<br />
<b>3. </b>Una vez iba con traje caqui - Dios, qué pinta bárbara.<br />
Lleno de vitalidad dum dum, <br />
medio millón de botas arrastrados en el infierno.<br />
Yo era el chico del tambor. - Dime, ¿no te acuerdas?. <br />
Me llamaban Al,- era Al todo el tiempo.<br />
Dime, ¿no te acuerdas?, soy tu colega.<br />
<b>Macho</b>, ¿puedes darme una monedita?</div><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b> 1934. MI BUENOS AIRES QUERIDO, <a name="eqp121">eqp121</a>. Carlos Gardel. MdT. M/G.</b></span><br />
<br />
<b>Sonidos:</b> do' si la do' si la do' la, do' si la sol fa la mi, re fa la mi la do' si la. Do'# do'# si si la la sol# sol#fa# fa# mi re, si si la la sol# sol# fa# fa# mi mi re do#... <b>Acordes</b>: <a href="http://www.10acordes.com.ar/letra-de-mi-buenos-aires-querido-carlos-gardel-19982">http://www.10acordes.com.ar/letra-de-mi-buenos-aires-querido-carlos-gardel-19982</a>. Datos, partitura y letra en: <a href="http://www.zorzalcriollo.com/argentina/carlos-gardel-y-mi-buenos-aires-querido.php">http://www.zorzalcriollo.com/argentina/carlos-gardel-y-mi-buenos-aires-querido.php</a>.<br />
<b>Video c</b>antado por Carlos Gardel (audio y vídeo original) en la Película Cuesta abajo: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=thQeh4mZ0mo">http://www.youtube.com/watch?v=thQeh4mZ0mo</a>.</barcelona><br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgGgvmmPb3IGIalmsq79BaRxGVGvoh3oa3Uz3rD2jwzXra9th5cWIZmadGmdYmPLAKybl9qLthEm5qJqC1gi8PjY8UsfIkG577zlO3i_ZXInXlN3QnuIbHaYNao76WriYONJyBj6Idba3s/s1600/eqp121+1934+Gardel_color.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgGgvmmPb3IGIalmsq79BaRxGVGvoh3oa3Uz3rD2jwzXra9th5cWIZmadGmdYmPLAKybl9qLthEm5qJqC1gi8PjY8UsfIkG577zlO3i_ZXInXlN3QnuIbHaYNao76WriYONJyBj6Idba3s/s320/eqp121+1934+Gardel_color.jpg" width="209" /></a><br />
<span style="font-style:italic;">Extraída la foto de: slekis.blogspot.com</span><br />
<br />
<b>Historia y significado de Mi Buenos aires querido. </b><i>En el año 1936 el director de cine Julio Irigoyen realizó una película que llevaba el mismo nombre que este hermoso tango, el cual fue utilizado como banda sonora del film. <br />
Mi Buenos Aires querido trata de la nostalgia que se siente al estar lejos de esta hermosa ciudad, donde se hace un recorrido por todos los lugares que le generaban una gran nostalgia al autor. En la letra -de Alfredo Lepera- se mencionan desde sitios típicos de la ciudad, hasta esas pequeñas cosas que pueden parecer insignificantes pero que son recuerdos que cada uno se lleva y tanto extraña cuando está lejos de casa. <br />
Los argentinos y particularmente los porteños tuvieron y tienen un gran sentido de pertenencia hacia su ciudad, con un fuerte arraigo sentimental hacia las costumbres y tradiciones. Mi Buenos Aires querido transmite un poco el sentir de todos aquellos que por diversas razones ya no viven allí, pero en su interior llevan consigo a la ciudad y siempre sueñan con volver. <br />
Este tango fue interpretado magníficamente por Carlos Gardel y a lo largo de los años varios artistas han hecho su versión como Alberto Cortez, Julio Iglesias y Soda Stereo entre otros. <br />
Han pasado más de 70 años desde que fue grabado por primera vez, sin embargo esta canción tiene una gran vigencia y se ha convertido en uno de los grandes clásicos del tango de Gardel.</i> <br />
<br />
<b>Letra de esta canción:</b><br />
<div style="text-align: center;">Mi Buenos Aires querido,<br />
cuando yo te vuelva a ver, No habra más penas ni olvido.<br />
El farolito de la calle en que naci<br />
fue el centinela de mis promesas de amor,<br />
bajo su inquieta lucecita yo la vi<br />
a mi pebeta luminosa como un sol.<br />
Hoy que la suerte quiere que te vuelva a ver,<br />
ciudad porteña de mi unico querer,<br />
y oigo la queja de un bandoneón,<br />
dentro del pecho pide rienda el corazón.<br />
Mi Buenos Aires, tierra florida<br />
donde mi vida terminaré.<br />
Bajo tu amparo no hay desengaños,<br />
vuelan los años, se olvida el dolor.<br />
En caravana los recuerdos pasan<br />
como una estela dulce de emoción,<br />
quiero que sepas que al evocarte<br />
se van las penas del corazón.<br />
Las ventanitas de mis calles de arrabal,<br />
donde sonrie una muchachita en flor;<br />
quiero de nuevo yo volver a contemplar<br />
aquellos ojos que acarician al mirar.<br />
En la cortada más maleva una canción,<br />
dice su queja de coraje y de pasion;<br />
y una promesa y un suspirar<br />
borro una lagrima de pena aquel cantar.<br />
Mi Buenos Aires querido... </div><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>1936. ÉCHALE GUINDAS AL PAVO <a name="eqp122">eqp122</a>. Del film Morena Clara. España, AfT(parte). M/G.</b></span><br />
<br />
<b> Sonidos: </b>sol do do re do <u>si</u> do do (2), re fa fa fa mi re mi sol, re fa fa fa re <u>si</u> do... (Cambia a tono menor con 3 bemoles: do reb do, do reb do, reb mib fa mib reb do, do do la la... <br />
<b>Video, </b>con la escena de la canción filmada: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=bLANDyLsMaI">http://www.youtube.com/watch?v=bLANDyLsMaI</a>. <br />
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi_jtwf1j5d9OI_piTnmYOMfvz9v9k8NfxF7LUNUAAxiEqxVNnZqK-xPoTXB41G0yGTDRgMRkTtg1WC4KxhPcS9NlqxDypNvgsrxrdq11Z-QxE8DPYZKMpAvx4OSovTapvcnrR7YPgK1tE/s1600/eqp122+1936+Morena_Clara.jpg" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi_jtwf1j5d9OI_piTnmYOMfvz9v9k8NfxF7LUNUAAxiEqxVNnZqK-xPoTXB41G0yGTDRgMRkTtg1WC4KxhPcS9NlqxDypNvgsrxrdq11Z-QxE8DPYZKMpAvx4OSovTapvcnrR7YPgK1tE/s400/eqp122+1936+Morena_Clara.jpg" width="277" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">leereluniverso.blogspot.com</td></tr>
</tbody></table> <i>El letrista murciano <b>Ramón Perelló y Ródenas</b> fue el encargado de componer todos los temas de la película “Morena Clara”. El número de canciones es realmente escaso, pero son tres de las más célebres coplas de toda la historia y ayudaron en gran medida al éxito comercial y difusión de la película. La fama de estos sus temas trascendió las barreras fílmicas, no siendo hoy conocido para el gran público que son canciones originales de película. <br />
<b>Morena Clara</b> es una película musical española de 1936 dirigida por Florián Rey y protagonizada por Imperio Argentina. Está basada en la obra de teatro homónima de Antonio Quintero y Pascual Guillén. En 1954 se realizó una segunda versión, protagonizada por Lola Flores y Fernando Fernán Gómez. Manuel Ligero repitiría el papel que había realizado en esta primera adaptación, pero reconvertido, debido a su edad, de hermano de la protagonista en su tío.<br />
Fue la película más taquillera de la II República y durante la guerra se exhibió en ambos bandos, pero se retiró de la zona republicana en marzo de 1937. La pareja Florián Rey-Imperio Argentina seguiría realizando películas musicales, encargadas ya por el bando franquista.<br />
Con una envoltura de comedia musical, la película trata temas como la pobreza, el sexismo, la discriminación socioeconómica y los estereotipos y prejuicios raciales.<br />
<br />
<b>Argumento: </b>Trini (Imperio Argentina) y su hermano Regalito (Miguel Ligero) son dos hermanos gitanos que roban unos jamones. En el juicio, el severo fiscal (Manuel Luna) les acusa, mientras éstos no acaban de entender la justicia de los payos. Trini acabará sirviendo en la casa del fiscal, quien, descubriendo su buen corazón, acabará por enamorarse de ella.<br />
<b> Imperio Argentina</b>, cuyo nombre real era Magdalena Nile del Río, nació el 26 de diciembre de 1906 en Buenos Aires, en el barrio de San Telmo. Cantante, artista de cine (protagonizó junto a Carlos Gardel las películas La casa es seria (1930) y Melodía de arrabal (1932), film con el que triunfó en América. <br />
Con motivo de su 92º cumpleaños, el pasado mes diciembre, declaró: "Yo nací en 1910, tengo 92, con todos los dientes. Tengo una cosa muy buena, que es buen humor y muchas ganas de trabajar". <br />
En la presentación de sus memorias, con el título Melena Clara, con la colaboración de Pedro Manuel Víllora, el año 2001, EL PAÍS publicó: "Hitler le enviaba ramos de flores, fue novia de Carlos Gardel, conoció a Marlene Dietrich, trabajó con Visconti y fue la musa del director Florián Rey. Esta impresionante mujer resume así su vida: Malo ha habido poco, pero muy fuerte. Soy una mujer que ha perdido a sus dos hijos"</i>. <a href="http://www.elpais.com/articulo/revista/agosto/Imperio/Argentina/actriz/cine/cantante/siglo/XX/elpepirdv/20030823elpepirdv_30/Tes">http://www.elpais.com/articulo/revista/agosto/Imperio/Argentina/actriz/cine/cantante/siglo/XX/elpepirdv/20030823elpepirdv_30/Tes</a>. Sobre el film: <a href="http://www.blogger.com/goog_45967629">http://es.wikipedia.org/wiki/Morena_Clar</a><a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Morena_Clara">a</a> y <a href="http://www.bduimp.es/archivo/conferencias/pdf/MorenaClara_idc17232.pdf">http://www.bduimp.es/archivo/conferencias/pdf/MorenaClara_idc17232.pdf</a>.</barcelona><br />
<br />
<div style="text-align: center;"> <b>Letra original:</b><br />
<b>1. </b>Huyendo de los civiles (1), un gitano del Perchel (2),<br />
Sin cálculo y sin combina (3), ¡En donde vino a caer!<br />
En un corral de gallinas,- ¿Y qué es lo que allí encontró?,<br />
Pues una pavita fina - que a un pavo le hacía el amor.<br />
(Hablado)Saltó la tapia el gitano,- con muchísimo talento<br />
Y cuando se vino a dar cuenta,- con un saco estaba dentro.<br />
(Cant)A los dos los cogió, - con los dos se najó (4),<br />
Y el gitano a su costilla - de esta manera le habló: <br />
<b>Estrib</b>: Échale guindas al pavo,- écha-le guindas al pavo, <br />
que yo le echaré a la pava, - azúcar, canela y clavo, <br />
Que yo le echaré a la pava, azúcar, canela y clavo. <br />
<b> 2. </b>Estaba ya el pavo asao,- la pava en el asador, <br />
Y llamaron a la puerta, - verá usted lo que pasó.<br />
Entró un civil con bigote (5),- ¡Jozú, que miedo, chavo! (6) <br />
Se echó el fusil a la cara - Y de esta manera habló:<br />
A ver donde está ese pavo, . a ver donde está esa pava <br />
porque tiene mucha guasa (7) - que yo no pruebe ni un ala.<br />
Con los dos se sentó,- con los dos trajeló (8) <br />
Y el gitano a la gitana,- de esta manera le habló: <br />
Échale guindas al pavo…</div><br />
<b>Notas de la canción:</b> <br />
1. Civiles. La Guardia Civil. En origen, un cuerpo de orden rural con particular afición por maltratar a los gitanos, que también eran "finos".<br />
2. El Perchel o los Percheles es una reunión de malhechores, pero en este caso, hace referencia a un barrio de pescadores en Málaga, situado fuera de las murallas, y más allá del Guadalmediana. Sus habitantes tenían fama de bravos y de vivir fuera de la ley. <br />
3. Sin haberlo premeditado. <br />
4. Najarse, o Salir de najas es huir corriendo.<br />
5. Parece que la iconografía popular suele pensar a los guardias civiles como hombres con bigote. El bigote, al menos en España, está asociado al autoritarismo más rancio.<br />
6. “¡Ozú!” o “¡Osú!” (derivadas de Jesús) son interjecciones andaluzas que suelen expresar sorpresa. Chavo es muchacho, joven: se emplea actualmente en algunos países de Hispanoamérica (al menos, que yo sepa, en Venezuela era común no hace mucho). <br />
7. Tener mucha guasa: de nuevo, es andalucismo. Quiere decir que algo es muy gracioso, pero se emplea con frecuencia con ironía para significar lo contrario.<br />
8. Trajelar: Hartarse de comer y, muy frecuentemente, de beber. Traer traje de uvas es ir embriagado. No sé si sería correcto derivar la primera de la segunda.<br />
(Extraído de: <a href="http://robertokles.blogsome.com/2006/07/01/echale-guindas-al-pavo-version-explicada">http://robertokles.blogsome.com/2006/07/01/echale-guindas-al-pavo-version-explicada</a>/).<br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>1937. LILI MARLEEN, <a name="eqp123">eqp123</a>. Leip y Schultze. Alemania, FdT. M/G.</b></span><br />
<br />
<b> Sonidos: </b>mi mi mi fa sol mi fa fa fa do' si, re re re mi fa fa sol si la sol fa mi, la si do' si la la sol si, la sol fa la... <b>Acompañar</b> con DO, SOL7 y FA. <b>Partitura:</b> http://blogs.tv3.cat/lhoradellector.php?itemid=15832. <br />
<b>Videos:</b> Lili Marleen (1939 Version), por Lale Andersen, con escenas de la Guerra: <a href="http://www.dailymotion.com/swf/x3okbo">http://www.dailymotion.com/swf/x3okbo</a>. Y <a href="http://www.youtube.com/watch?v=bUsePoATbrU">http://www.youtube.com/watch?v=bUsePoATbrU</a>. Versión instrumental: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=f95uXWg-0pc">http://www.youtube.com/watch?v=f95uXWg-0pc</a>. En mp3, grabación de los comienzos: <a href="http://www.boinasverdes.org/cancionero/emotivas.htm">http://www.boinasverdes.org/cancionero/emotivas.htm</a>. </barcelona><br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjFWdIjSklC1IjtxcTOavrrTMOyOk7OMLi9pcSgwoRcgCyJarJb-nuwgems92dTDNe6T_Qp1zL2KxZVAuav5tyjXaPuhOwzVakSJzpYgALvkXyuEcjKeCstOqtuaEuZEaQUEY1_R6bTze8/s1600/eqp123+1937+Lili+Marleen.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjFWdIjSklC1IjtxcTOavrrTMOyOk7OMLi9pcSgwoRcgCyJarJb-nuwgems92dTDNe6T_Qp1zL2KxZVAuav5tyjXaPuhOwzVakSJzpYgALvkXyuEcjKeCstOqtuaEuZEaQUEY1_R6bTze8/s400/eqp123+1937+Lili+Marleen.jpg" width="262" /></a> <span style="font-style:italic;">La foto en: ecuadormedia.com</span><br />
<br />
Famosísima <i><b>canción alemana. </b></i> <b><i>Lili Marleen nació</b> como un poema escrito por Hans Leip poco antes de partir al frente ruso en 1915. “La canción del joven centinela” apareció en una antología de la poesía de Leip publicada en 1937 y que llamó la atención de Norbert Schultze, un músico de dilatada carrera que compuso piezas clásicas, óperas, música para películas… e himnos nazis como “De Finlandia al Mar Negro” o “Bombas sobre un país de ángeles”.<br />
Después de invadir Yugoeslavia los nazis repararon las instalaciones de Radio Belgrado, que se hizo una de las más potentes de Europa y fue destinada exclusivamente a transmitir programas en lengua alemana, destinados a los soldados del Tercer Reich por todas partes, desde Africa del Norte a Noruega, y desde la Unión Soviética a los Pirineos.<br />
En Radio Belgrado una tarde alguien escogió distraído un disco que hasta entonces no había llamado la atención de nadie. Era una de tantas canciones inspiradas en la guerra, pero que no estaba seleccionada para un programa destinado a elevar la moral de los hombres, que se transmitía todas las noches a la hora de mayor audiencia. Porque la canción tenía poco de heroico y mucho, demasiado, de nostálgico. Estaba titulada Lili Marleen y contaba la historia de una muchacha esperando bajo un farol ante un cuartel, y de la ilusión de un soldado de poder estar un rato con ella. La cantaba Lale Andersen, una cantante de voz débil, un poco ronca, más de cabaret que de canción de amor. <br />
<br />
<b>El éxito</b> de Lili Marleen fue inmediato. Avalanchas de cartas inundaron Radio Belgrado y todas las otras estaciones alemanas para que transmitieran otra vez esta canción que había impresionado la fantasía de tantos jóvenes solos y lejos de casa. Pronto el fenómeno llamó la atención del Ministerio de Propaganda, y el mismo Goebbels quiso escuchar la canción. Su sentencia fue negativa: la canción sólo podía influir negativamente sobre la moral de los hombres, y por eso debía ser eliminada del repertorio destinado a las tropas. Pero las protestas fueron tantas que no fue posible prescindir del disco. Radio Belgrado llegó al punto de transmitir Lili Marleen todas las noches a la misma hora, y Lale Andersen, con voz que parecía venir del más allá, fue la cantante más famosa de Alemania: la chica con la que todas las noches un soldado alemán tenía una cita.<br />
Goebbels llegó a descubrir que la Andersen tenía rastros de sangre judía en las venas, y usó este descubrimiento para hacer que sus admiradores le volvieran la espalda; ella lo pagó demostrando cada vez más abiertamente sentimientos antinazis.<br />
El transmisor de la estación de radio en Belgrado tenía la suficiente potencia para ser recibido en toda Europa y el Mediterráneo, y la canción se volvió popular en las topas aliadas. Y se convirtió en un símbolo de paz a ambos lados del frente. Los soldados alemanes se sorprendieron cuando al hacer prisioneros enemigos comprobaban que conocían la canción.</i> <br />
<br />
<b>200 versiones, 50 idiomas: </b><i>Ya antes del final de la guerra, el tema se tradujo a otros idiomas y fue interpretado por diversos cantantes, tanto hombres como mujeres, convirtiéndose en la canción de guerra más popular hasta el día de hoy. Se dice que pudo haberse traducido a más de 48 idiomas. La compañía discográfica Bear Family publicó una caja de siete CD con 195 versiones de la canción. Entre muchas otras, la actriz y cantante Marlene Dietrich también grabó una versión en inglés.</i><br />
<i> Lale Andersen, refiriéndose al porqué de que fuera tan apreciada por los soldados de ambos bandos durante la guerra, dijo poéticamente «¿Acaso puede el viento explicar cómo se convirtió en tempestad?».<br />
<br />
<b>Mucho después de</b> la guerra, muchos grupos de música pop y rock la han grabado, como por ejemplo Olé Olé (1985), Derribos Arias o el grupo de punk-rock Interterror, que en 1983 publicó una adaptación irreverente de la canción que se convirtió en su mayor éxito… También la banda punk Ni Por Favor Ni Ostias, también punk, utilizó una versión instrumental del tema como introducción para algunos de sus conciertos, que luego grabaron en CD. El grupo Arma Blanca también toca una versión de la canción, así como Prisionero nº 7 en el disco Somos como somos (2008). Síndrome de Abstinencia realizaron una canción sobre el tema llamada Adiós Lili Marlen. </i><br />
<br />
<i> <b>Films: </b>ntre otros con el mismo tema está el de Fassbinder: Lili Marleen (1981). Que en medio de un vendaval de críticas tiene también otras como ésta: “Fassbinder inspirándose en historia de la estupenda y mítica canción de la Segunda Guerra Mundial nos transporta a aquella época y nos narra una película al estilo de aquellos tiempos.<br />
En la película se entremezclan el cine negro con el drama bélico, el cine romántico con la biografía de una artista. Película de ritmo vertiginoso, a veces excesivo, gozó de un amplio presupuesto y esto se nota en la recreación de la época así como los numerosos escenarios en los que transcurre la acción.<br />
Película muy bien realizada y con unas buenas actuaciones, maravillosa Hanna Schygulla como personaje principal. El resultado es un excelente film con sabor a cine clásico, muy entretenido, lleno de emoción y estupendos personajes, una recomendable película”.</i> (Hay mucha información en: <a href="http://www.cinencuentro.com/2005/06/29/lili-marleen-1981">http://www.cinencuentro.com/2005/06/29/lili-marleen-1981</a>/, en <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Lili_Marleen">http://es.wikipedia.org/wiki/Lili_Marleen</a> y en <a href="http://www.exordio.com/1939-1945/Sounds/lilimarlene.html">http://www.exordio.com/1939-1945/Sounds/lilimarlene.html</a>).<br />
<br />
<b>Letras cantables en español:</b> Hay varias versiones. Ésta –chilena, enviada por Riccardo Venturi- en torno a 1945, me parece la más fiel al original: <div style="text-align: center;">Bajo la linterna, - frente a mi cuartel,<br />
sé que tú me esperas, mi dulce amada bien.<br />
Y tu corazón al susurrar,- bajo el farol,- latiendo está.<br />
Lili, mi dulce bien,- eres tu Lili Marleen.<br />
<b>2. </b>Cuando llega un parte – y debo marchar,<br />
sin saber querida – si voy a regresar.<br />
sé que me esperas – siempre fiel, bajo el farol,- frente al cuartel.<br />
Lili mi luz de fe,- eres tú, Lili Marleen.<br />
<b> . </b>Si en el frente me hallo, - lejos, ay! de ti,<br />
oigo que tus pasos – se acercan junto a mi.<br />
Y se que allá,- me esperas tu,- junto al farol,- plena de luz.<br />
Lili mi dulce bien,- eres tu Lili Marleen.</div><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>1939. AQUARELA DO BRASIL, <a name="eqp124">eqp124</a>. Ary Barroso. Perpetuum jazzile. AfT (1ª parte). Gr. </b></span><br />
<br />
<span style="font-style:italic;">La foto de Perpetuum Jazzile está en: bearlyrambling.blogspot.com</span><br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh9zeyLmDlyqaVXGhaKR9sZEHkQtKJwmwC9za6RMZrs0Z-1IrPq3AReeUK-Fu5_uOuO-_L-TvkHjonYBohpXRlFWv_nhTzBQZ0Tu70rrd_S4CmNJnO2H6FLnoXORunWxaWAfSctON31VT8/s1600/perpetuum_jazzile10+bearlyrambling.blogspot.com.jpg"><img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 267px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh9zeyLmDlyqaVXGhaKR9sZEHkQtKJwmwC9za6RMZrs0Z-1IrPq3AReeUK-Fu5_uOuO-_L-TvkHjonYBohpXRlFWv_nhTzBQZ0Tu70rrd_S4CmNJnO2H6FLnoXORunWxaWAfSctON31VT8/s400/perpetuum_jazzile10+bearlyrambling.blogspot.com.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5714999048739350482" /></a><br />
<b>Sonidos fáciles</b>, en DO, la 1ª parte: Do re, do re mi re do re re, do re mi re do re re, do re mi fa sol la sib la... La 2ª: do la, do’ do’ la la sol sol fa sol, do’ do’… <b>Acordes</b>: FA, RE7, SOL7, DO7. <br />
<b>Partitura</b> en SOL: <a href="http://cifraclub.terra.com/ary-barroso/aquarela-do-brasil/partituras/%20">http://cifraclub.terra.com/ary-barroso/aquarela-do-brasil/partituras/ </a><br />
<br />
<b>Videos: </b>Extraordinaria la interpretación de Perpetuum Jazzile. Parece imposible que un coro de aficionados centroeuropeos puedan asumir de esa manera el ritmo, la melodía y las palabras de esa canción brasileña: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=jmttwEHdfB0">http://www.youtube.com/watch?v=jmttwEHdfB0</a>. Interesante ver parte del film de Walt Disney: <a href="http://www.youtube.com/watch_popup?v=_mQHr8bAojU&vq=small">http://www.youtube.com/watch_popup?v=_mQHr8bAojU&vq=small</a>. Versión 2009 de Mônica Salmaso, Banda Mantiqueira y la Orquesta del Estado de Sao Paulo, bajo la dirección del maestro John Neschling: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=2alzyVZSJlA&feature=player_embedded">http://www.youtube.com/watch?v=2alzyVZSJlA&feature=player_embedded</a>. Versión Instrumental de Ray Coniff: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=owTopmKQ34g&feature=player_embedded#at=18">http://www.youtube.com/watch?v=owTopmKQ34g&feature=player_embedded#at=18</a>. <br />
<br />
<i> <b>El enorme éxito de Aquarela do Brasil</b> se dio después de que la canción fuera incluida en el film de animación "Saludos Amigos", lanzado en 1942 por los Estudios Disney. A partir de entonces la canción cobró brillo, no sólo en Brasil, sino también internacionalmente, pasando a ser la primera canción brasileña con más de un millón de reproducciones en las emisoras de radio estadounidenses. Debido a esa enorme popularidad que consiguió en los Estados Unidos , el compositor Bob Russell, le hizo una letra en inglês, para Frank Sinatra en 1957.<br />
Objeto de <b>fuertes críticas</b> por presentar solamente una imagen muy parcial de Brasil for export -samba, bamboleo, morenas, noches de luna... Otra crítica realizada a la obra de Barroso, durante esa época, fue que utilizaba términos poco usuales en el lenguaje cotidiano, tales como "inzoneiro" (intrigante), "merencória" (melancolía), "trigueiro" (trigueño), y que abusaba de la redundancia en los versos "meu Brasil brasileiro" (mi Brasil brasileño) e "esse coqueiro(cocotero) que da cocos". El autor se defendía aduciendo que dichas expresiones eran licencias poéticas, indisolubles de la composición. Un dato curioso es que en la grabación original, Francisco Alves canta "mulato risoneiro" en lugar de "mulato inzoneiro" ya que no entendió la caligrafia inintelegible de Ary Barroso.<br />
<br />
Algunas <b>grabaciones famosas: </b>1957: Frank Sinatra . 1958: Bing Crosby. 1960: Ray Conniff. 1963: Paul Anka. 1970: Antonio Carlos Jobim. 1975: Elis Regina. 1980: Gal Costa. 1990: Harry Belafonte. 2000: Daniel Barenboim. 2005: Daniela Mercury. 2005: Plácido Domingo .<br />
<br />
<b>En el cine: </b>1940: Laranja da China. 1942: Aquarela do Brasil. 1943: Gals, Incorporated. 1943: . Popular Science. 1944 Los tres caballeros. 1944: Brazil. 1944: Jam Session. 1948: Sitting Pretty. 1955: La Culpa de los Hombres. 1956: The Eddy Duchin Story. 1965: Samba. 1976: Silent Movie. 1980: Stardust Memories. 1985: Brazil . 1998: There's Something About Mary . 1999: Three to Tango. 2002: Carandiru . 2003: Something's Gotta Give . 2004: The Aviator . 2004: Millions. 2006: Sicko. 2008: Wall-E. <br />
<br />
<b>En Televisión: </b>1996: Dexter's Laboratory (episodio: "Dimwit Dexter"). 2000: Aquarela do Brasil (tema de apertura). 2002: The Simpsons (episodio: "Blame It on Lisa "). 2007: Vidas Opostas (tema de apertura). 2007: Eterna Magia (tema de Rio de Janeiro). 2008: Eli Stone (tema de apertura) </i><br />
<br />
(Más informaciones en: <a href="http://pt.wikipedia.org/wiki/Aquarela_do_Brasil">http://pt.wikipedia.org/wiki/Aquarela_do_Brasil</a>).<br />
<br />
<b> Letra original:</b><br />
Brasil! Meu Brasil brasileiro.- Meu mulato inzoneiro, <br />
vou cantar-te nos meus ver___sos<br />
Ô Brasil, samba que dá, Bamboleio, que faz gingar, <br />
Ô Brasil, do meu amor,<br />
Terra de Nosso Senhor, Brasil! Brasil! Pra mim, pra mim<br />
Ô abre a cortina do passado, tira a mâe preta do cerrado <br />
Bota o rei Congo no Congado, Brasil! Brasil!<br />
Deixa cantar de novo o trovador, a merencória luz da lua,<br />
toda cançâo do meu amor. <br />
Quero ver essa dona caminhando, pelos salôes arrastando,<br />
o seu vestido rendado.<br />
Brasil! Brasil! Pra mim, pra mim. Brasil!<br />
Terra boa e gostosa, da morena sestrosa, de olhar indiferen...te<br />
Ô Brasil, samba que dá.... Ô esse coqueiro que dá côco. <br />
Oi, onde amarro a minha rede, nas noites claras de luar. Brasil! Brasil!<br />
Oi estas fontes murmurantes, oi onde eu mato a minha sede, <br />
e onde a lua vem brincar.<br />
O, esse Brasil lindo e trigueiro, é o meu Brasil brasileiro, <br />
terra de samba e pandeiro... Brasil! Brasil!<br />
<br />
<b> Versión cantable del moderador:</b><br />
<div style="text-align: center;">Brasil, Mi Brasil brasileño.<br />
Mi mulato intrigante, voy a cantarte en mis versos.<br />
O Brasil samba que da, bamboleo que hace bailar, <br />
el Brasil que quiero yo, tierra de nuestro Señor,<br />
Brasil, Brasil , Brasil, Brasil.<br />
Abre la cortina del pasado. Saca a la negra del cercado, <br />
pon al rey Congo en el congado, - Brasil, Brasil, Brasil, Brasil.<br />
Deja cantar de nuevo al trovador, a la solitaria luz de luna,<br />
esta canción con todo amor...<br />
Quiero ver a esa mujer caminando, por los salones deslizando <br />
ese vestido de encaje, Brasil, Brasil, Brasil, Brasil.<br />
Brasil, tierra buena y bien grata, de morena obstinada,<br />
de mirar indiferente,<br />
O Brasil samba que da, bamboleo que hace bailar, <br />
el Brasil que quiero yo, tierra de Nuestro Señor,<br />
Brasil, Brasil, Brasil, Brasil.<br />
Oh, el cocotero que da cocos, donde sujeto yo mis redes,<br />
las noches de luna sin par, Brasil Brasil, Brasil...<br />
Ah, oye las fuentes murmurantes, donde apago yo mi sed,<br />
y la luna viene a jugar.<br />
Ah, ese Brasil lindo y trigueño, es mi Brasil brasileño,<br />
tierra de samba y pandero, Brasil, Brasil, Brasil, Brasil.... </div><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>1946. LA VIE EN ROSE, <a name="eqp125">eqp125</a>. Édith Piaf. Francia. AdT. Gr.</b></span><br />
<br />
Primeros <b>sonidos</b>: Mi mi re do <u>si</u> do re mi, fa fa mi re do# re mi fa, sol sol… Estrib: do’ si la sol mi do’ si, la sol mi do si la, sol mi <u>si</u> do si la sol, re' do' si la fa... <b>Acordes, estrofas: </b>DO mi FA DO la re SOL. <b>Estribillo: </b>DO mi la re SOL... <b>Partitura</b> completa: <a href="http://subefotos.com/ver/?132bc857f74d197a363452f7cdf6c357o.jpg">http://bach2411111.blogcindario.com/2007/09/01695-la-vie-en-rose-presentacion-pdf.html</a>. <br />
<b>Videos: </b>con voz y fotos de EdithPiaf: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=XPp29GcsLNE">http://www.youtube.com/watch?v=XPp29GcsLNE</a>. Versión Instrumental por una pareja interesante: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=vsMIuuV05uc">http://www.youtube.com/watch?v=vsMIuuV05uc</a>. Cantada en español por Manolo Otero: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=_YPlPec8XWw">http://www.youtube.com/watch?v=_YPlPec8XWw</a>. <br />
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgtSdE7LMp767JKUBg27rSAg6v5Lj3VMKQ9xt6IkEQY2HdUIAGnzfD-qI1fZMb1tKAKQ455YhrckQjV4aUcw92dy51Nk472PpxF-VulyMFo7vgedDQXRQAmFwqh0hat1AU7JfN4a8GrwQY/s1600/eqp125+1946+edithpiaf+belleza+y+alma.com.jpg" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgtSdE7LMp767JKUBg27rSAg6v5Lj3VMKQ9xt6IkEQY2HdUIAGnzfD-qI1fZMb1tKAKQ455YhrckQjV4aUcw92dy51Nk472PpxF-VulyMFo7vgedDQXRQAmFwqh0hat1AU7JfN4a8GrwQY/s320/eqp125+1946+edithpiaf+belleza+y+alma.com.jpg" width="235" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Edith Piaff: bellezayalma.com.</td></tr>
</tbody></table><br />
<i> Edith Giovanna Gassion, conocida como<b> Edith Piaf</b> nació en París en 1915. Célebre cantante y letrista francesa. Su vida estuvo marcada por la desdicha desde el nacimiento: hija de un acróbata de circo y de una cantante de cafés, al acercarse el momento del parto, su madre alcohólica, no consiguió llegar al hospital, por lo que Edith nació en plena calle de París. Fue criada por su abuela, que la alimentaba con vino, en vez de leche y una tía que dirigía un burdel. A los quince años Edith se ganaba la vida cantando en calles y cafés; en 1935 fue descubierta por Louis Leplée, propietario de un conocido cabaret de París. que la apodó Môme Piaf (=pequeño gorrión) y le enseñó a desarrollar su talento. Su éxito duró poco, ya que Leplée, fue asesinado dos años después y ella era sospechosa de su muerte. Volvió a las calles y a los barrios bajos de París. Cambió su nombre artístico por el de "Edith Piaf" y a pesar de la ocupación nazi, siguió cantando en los clubes y music-halls de Paris.<br />
Luego de la Segunda Guerra Mundial, el compositor Raymond Asso, la ayudó a emerger y se convirtió en la musa de poetas e intelectuales: retornó a los grandes escenarios de Europa y de América. Su voz y sus canciones -ella escribía sus propias letras-, se hicieron famosas… Derrochaba el dinero ganado, pero era muy generosa, ayudando a talentos emergentes: Charles Aznavour, Ives Montand, Gilbert Bécaud.<br />
En 1947 el boxeador Marcel Cerdan, campeón del mundo de los pesos medios; fue el gran amor de su vida, pero la desgracia volvió a golpearla: en octubre de 1949 el avión en el que viajaba Cerdan rumbo a Nueva York, se estrelló muriendo sus ocupantes. En su memoria Edith escribió la canción Himno al amor.<br />
Aunque tuvo una vida personal polémica y azarosa, apasionada y destructiva, con pocos períodos de felicidad, sabía irradiar fuerza y encanto en sus actuaciones: triunfó en el mundo entero como gran estrella del music hall. En 1961 dio una serie de conciertos, en el Olympia de París, salvando el teatro de desaparecer por problemas financieros. Se destacó también como actriz de cine y teatro, protagonizando varias películas y actuando en comedias y operetas.<br />
Tras un accidente de coche, se hizo adicta a la morfina para aliviar los dolores y a medida que se hacía mayor, quizás, para aliviar su soledad y profunda depresión, - le fueron diagnosticadas varias enfermedades…<br />
Sus últimos años lo pasó alejada de los escenarios, enferma de cáncer, junto a Theo Lambukas, un joven griego, con el que se casó un año antes de su muerte. Edith Piaf murió en 1963, en La Provenza, a los 47 años de edad. </i> (<a href="http://mujeresquehacenlahistoria.blogspot.com/2010/12/siglo-xx-edith-piaf.html">http://mujeresquehacenlahistoria.blogspot.com/2010/12/siglo-xx-edith-piaf.html</a>).<br />
<br />
<b>La Vie en rose</b>, 'La vida en rosa' fue la canción insignia de Édith Piaf, quien la popularizó en 1946. La letra fue escrita por Piaf y la melodia por "Louiguy" (Louis Gugliemi). Inicialmente, los compañeros de Piaf y su equipo de compositores no creían que la canción fuera un éxito, pero se convirtió en la favorita del público... Incluso un documental de 1998 sobre Édith Piaf se intituló La vie en rose, lo mismo que la película biográfica de 2007, con la que Marion Cotillard recibió un Oscar a la mejor actriz por interpretar a Piaf en la película desde la edad de 19 años hasta su muerte, a los 47. La canción recibió un Grammy Hall of Fame Award en 1998.<br />
<br />
Se cuentan por cientos los artistas, los films, los programas en los que aparece esta canción. Artistas como: Amália Rodrigues, Aretha Franklin, Audrey Hepburn, BB King, Bing Crosby, Céline Dion, Connie Francis, Dean Martin, Ella Fitzgerald, Grace Jones, Jack Nicholson, José Carreras, Josephine Baker, Julio Iglesias, Liza Minnelli, Louis Armstrong, Luciano Pavarotti, Marlene Dietrich, Petula Clark, Plácido Domingo, Shirley Bassey, Thalia. Los 3 tenores, Yves Montand, Yvette Giraud...<br />
<br />
<b>Letra original:</b></barcelona><br />
<b>1. </b>Des yeux qui font baisser les miens, un rire qui se perd sur sa bouche, <br />
voilà le portrait sans retouches, de l'homme auquel j'appartiens. <br />
<b> Estrib: </b>Quand il me prend dans ses bras, il me parle tout bas,<br />
je vois la vie en rose. <br />
Il me dit des mots d'amour, des mots de tous les jours, <br />
et ça m'fait quelque chose. <br />
Il est entré dans mon coeur une part de bonheur, <br />
dont je connais la cause. <br />
"C'est toi pour moi, moi pour toi, dans la vie", <br />
il me l'a dit, l'a juré, pour la vie.<br />
Et dès que je l'aperçois alors je sens dans moi, mon coeur qui bat. <br />
<b>2. </b>Des nuits d'amour à plus finir, un grand bonheur qui prend sa place, <br />
les ennuis, les chagrins s'effacent, heureux, heureux à en mourir.<br />
<br />
<b> Versión cantada en español de Manolo Otero</b><br />
<div style="text-align: center;">Desde el dia que te vi- la vida para mi - fue de color de rosa <br />
y me siento tan feliz - que cualquier dia gris - es de color de rosa.<br />
Vi una nube sobre el mar- mis noches de pesar,- mis penas que llorar.<br />
Tú para mi, yo también para tí - al sonreir, al llorar o al sentir,<br />
desde el día que te vi, todo lo conseguí y fue por tí.</div><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b> 1946. AL GURUGÚ, <a name="eqp126">eqp126</a>. La Niña de los Peines, flamenco, España. Eva. Gr.</b></span><br />
<br />
<b> Partitura:</b> <a href="http://subefotos.com/ver/?fd1d67bc625eeadb65f7e69650a4978eo.jpg">http://subefotos.com/ver/?fd1d67bc625eeadb65f7e69650a4978eo.jpg</a>.<br />
<b>Videos: </b>Montaje con la voz y fotos de Pastora Pavón: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=rWtYV1Q5Zkg">http://www.youtube.com/watch?v=rWtYV1Q5Zkg</a>. Con el mismo nombre, Carmen París canta una jota en directo en Pamplona, en 2011: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=RXmQyKDbeIE">http://www.youtube.com/watch?v=RXmQyKDbeIE</a>.<br />
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhh_-9-1I3jwhQQsQR6h8pKm6_IQkPl9VjIsD0RPSZD1KF_adQC8gw1RSmRv0eCu1j0SQxkzf8StHL1Cuv-rybsj6i2uDY8mNtNXPL5eLYQ5a1L6TIMjkxbzwk0KOp-bsf15vqkvKWwT6s/s1600/eqp126+1946+al+Gurug%25C3%25BA+en+la+Alameda+de+H%25C3%25A9rcules+foto.jpg" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhh_-9-1I3jwhQQsQR6h8pKm6_IQkPl9VjIsD0RPSZD1KF_adQC8gw1RSmRv0eCu1j0SQxkzf8StHL1Cuv-rybsj6i2uDY8mNtNXPL5eLYQ5a1L6TIMjkxbzwk0KOp-bsf15vqkvKWwT6s/s400/eqp126+1946+al+Gurug%25C3%25BA+en+la+Alameda+de+H%25C3%25A9rcules+foto.jpg" width="266" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">En Sevilla: Alameda de Hércules.<br />
albherto.wordpress.com</td></tr>
</tbody></table><br />
<b>Pastora Pavón</b>, la "Niña de los Peines" es una cantaora total y una de las más completas de la historia. Insuperable en los tangos a los que aportaba una jondura extraordinaria. En 1996 la Consejería de Cultura de la Junta de Andalucía declaró su voz Bien de Interés Cultural.<br />
<i> Pastora María Pavón Cruz. Sevilla, 1890 - 1969. Cantaora. La voz de mujer más importante que hasta ahora ha dado el flamenco. Hermana de Arturo y Tomás, a los ocho años ya se tienen noticias de actuaciones suyas en público. Fue en el Café de la Marina madrileño, en la calle Jardines, siendo todavía muy joven, cuando comenzó a ser conocida como la Niña de los Peines, al popularizar por tangos una copla que decía: "Péinate tú con mis peines; / mis peines son de canela..." <br />
Su ascensión fue fulgurante. Lo cantó todo, y casi todo a la perfección. García Lorca estaba fascinado con ella y la tomó como paradigma de la cantaora con duende escribiendo un texto antológico: "Una vez, la cantaora andaluza Pastora Pavón, La Niña de los Peines, sombrío genio hispánico, equivalente en capacidad de fantasía a Goya y a Rafael el Gallo, cantaba en una tabernilla de Cádiz: Jugaba con su voz de sombra, con su voz de estaño fundido, con su voz cubierta de musgo, y se la enredaba en la cabellera o la mojaba en manzanilla o la perdía por unos jarabes oscuros y lejanísimos. Pero nada; era inútil. Los oyentes permanecían callados (...) Pastora Pavón terminó de cantar en medio del silencio. Solo, y con sarcasmo, un hombre pequeñito, de esos hombrines bailarines que salen, de pronto, de las botellas de aguardiente, dijo con voz muy baja: '¡Viva París!', como diciendo: 'Aquí no nos importan las facultades, ni la técnica, ni la maestría. Nos importa otra cosa'. Entonces La Niña de los Peines se levantó como una loca, tronchada igual que una llorona medieval, y se bebió de un trago un vaso de cazalla como fuego, y se sentó a cantar sin voz, sin aliento, sin matices, con la garganta abrasada, pero... con duende. Había logrado matar todo el andamiaje de la canción para dejar paso a un duende furioso y abrasador, amigo de los vientos cargados de arena, que hacía que los oyentes se rasgaran los trajes casi con el mismo ritmo con que se los rompen los negros antillanos del rito lucumí, apelotonados ante la imagen de Santa Bárbara. La Niña de los Peines tuvo que desgarrar su voz porque sabía que la estaba oyendo gente exquisita que no pedía formas, sino tuétanos de formas, música pura con el cuerpo sucinto para poderse mantener en el aire. Se tuvo que empobrecer de facultades y de seguridades; es decir, tuvo que alejar a su musa y quedarse desamparada, que su duende viniera y se dignara luchar a brazo partido. ¡Y cómo cantó! Su voz ya no jugaba, su voz era un chorro de sangre digna por su dolor y su sinceridad, y se abría como una mano de diez dedos por los pies clavados, pero llenos de borrasca, de un Cristo de Juan de Juni". <br />
Un sumario recorrido por los estilos de cante en que brilló esta mujer nos dice que efectivamente fue una cantaora total, una de las más completas de la historia. Insuperable en los tangos, por cantidad y por calidad, a los que dotaba de una extraordinaria jondura; todo el cante de Pastora fue esencialmente jondo. Las siguiriyas siempre se las pedía el público, en un tiempo en que las mujeres no frecuentaban ese cante. La petenera fue otra de las cumbres del cante de esta mujer, cuya forma de encarar el género es la que prevalece hasta hoy mismo. La soleá de Mercé la Serneta, a quien había tratado en su juventud y con quien se sentía muy identificada. La saeta, de la que fue intérprete genial cuando cantaban en Sevilla los más grandes del género. Suprema en las bulerías. E incluso se atrevió a alguna incursión en el campo creativo, como fue el caso de la bambera. El cantaor Aurelio de Cádiz reconocía explícitamente la supremacía virtual de la cantaora: "Pronto hizo desaparecer a los cantaores de su época y quedó sola, repartiéndose los triunfos nada más, ni nada menos, que con Chacón y con Torre. Caso igual de mujer, no se ha conocido". Fue la esposa de Pepe Pinto. Dejó muy amplia discografía.</i> (Más interesantes informaciones en: <a href="http://neonmusic.webcindario.com/biografias/laniadelospeines/index.html">http://neonmusic.webcindario.com/biografias/laniadelospeines/index.html</a>).<br />
<br />
<center>De Barcelona a Valencia,- de Valencia a Valdepeñas<br />
está Regla la gitana,- cantando por seguiriyas.<br />
Y al gurugú, al gurugú, al gurugú.<br />
Mi marío no está aquí,- que está en la guerra de Francia (2),<br />
buscando con un candil - a una pícara mulata.<br />
Y al gurugú, y al gurugú, al gurugú.<br />
Debajito del puente - sonaba el agua, ay<br />
eran las lavanderas, - las panaeras como lavaban (2).<br />
No te metas en quereres - porque se pasan muchas fatigas,<br />
ay, mira, si vivo con pena - estoy muerta estando viva.<br />
Calabacín, calabazón - y a este bichito me lo mato yo.<br />
Si quieres que te quiera - dame doblones, dame doblones.<br />
son moneas que alegran - los corazones.<br />
Que te calles, que te calles, - que te tengo tapaítas<br />
cositas que nadie sabe.<br />
Mi mare me dijo a mí - que un querer de poquito tiempo<br />
no criaba raíz.</center><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>1946. LA MER, <a name="eqp127">eqp127</a>. Charles Trenet. Francia. AdT. Gr.</b></span><br />
<br />
<b>Sonidos: </b>do fa, mi fa sol la, fa sol mi re do la, sol la sib do’ fa fa fa re’, re’ do’ la sol fa re fa sol…<br />
<b>Videos: </b>cantado por el autor en vivo en el Olympia de París: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=KHYj1-3QrrY">http://www.youtube.com/watch?v=KHYj1-3QrrY</a>. En versión instrumental de Ray Coniff y su orquesta: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=_pJsMKou8ow">http://www.youtube.com/watch?v=_pJsMKou8ow</a>. En versión pop, de los Pop Stops: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=1wtNUow8tUQ">http://www.youtube.com/watch?v=1wtNUow8tUQ</a>. En mp3: <a href="http://www.goear.com/listen/328a236/la-mer-charles-trenet">http://www.goear.com/listen/328a236/la-mer-charles-trenet</a>.<br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhhLHIFCXvqXZ1dnjQm37UC2tHMPQBgLaakpOTBKHzmLpy4Dd8fURseKZdtgDV06lXj5-HdEVCZDcTZ8W6bYev-lXXQTWIk3ynjKj4gtSRPes3VbfXEr48jMtFxwcvY7gTOzpXOkYSV0Os/s1600/eqp127+1946+la+mer+Trenet+portada+disco.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhhLHIFCXvqXZ1dnjQm37UC2tHMPQBgLaakpOTBKHzmLpy4Dd8fURseKZdtgDV06lXj5-HdEVCZDcTZ8W6bYev-lXXQTWIk3ynjKj4gtSRPes3VbfXEr48jMtFxwcvY7gTOzpXOkYSV0Os/s320/eqp127+1946+la+mer+Trenet+portada+disco.jpg" width="320" /></a> Portada del disco en: qobuz.com<br />
<br />
<i><b>Louis Charles Auguste Claude Trénet</b> (Narbonne, 18 de mayo de 1913 - Créteil, 19 de febrero de 2001), más conocido como Charles Trenet, fue un compositor y cantante francés llamado por algunos "el padre de la canción francesa".<br />
Trenet enfermó de fiebre tifoidea a la edad de 7 años. Fue durante su convalecencia, con el propósito de entretenerse, cuando empezó a desarrollar sus habilidades artísticas, iniciándose en la música, la pintura, y la escultura. A pesar de odiar las matemáticas con pasión, en 1927 terminó su bachillerato con honores y se fue a Berlín a estudiar arte. A su regreso a París en 1930 Trenet ejerció trabajos varios de poca monta en un estudio de películas…<br />
Formando un dúo junto con el pianista Johnny Hess trabajó en el cabaret Le Fiacre hasta que fue llamado a cumplir el servicio militar en 1936. Fue luego de terminado su servicio militar que Trenet recibió el sobrenombre que le acompañaría toda su vida: "Le fou chantant" (el cantante loco). <br />
Durante la Segunda Guerra Mundial, Trenet con frecuencia actuaba en los cabarets Folies-Bergère y Gaieté Parisienne enfrente de un publico compuesto a menudo de oficiales y soldados alemanes… Al igual que un considerable número de artistas de la época, Trenet decidió seguir en el medio artístico entreteniendo a la gente, evitando así causar daño a su carrera, al tiempo que mostraba poco interés en los problemas de discriminación nazi. Cuando los alemanes se lo pidieron, Trenet aceptó ir a los campos de detención de prisioneros franceses para cantar y entretenerlos.<br />
Después de la II guerra mundial viaja a EE.UU. donde reside durante siete anos y se adentra en el mundo del jazz. Trenet recibió ofertas de la industria de Hollywood. Allí conoció a Louis Armstrong e inició una larga amistad con Charlie Chaplin.<br />
A su regreso a Francia continúa creando sus canciones y difundiéndolas por todo el país. De l975 data su primer retiro de la escena tras un concierto en el Olympia de Paris. Sin embargo en 1977 y convocado por Jacques Higelin (uno de sus reconocidos discipulos y admiradores) vuelve y de esta manera nuevas generaciones pueden desubrirlo. Su despedida definitiva será en noviembre de l999 en la Salle Pleyel.<br />
<br />
Su canción más famosa <b>"La Mer" (El Mar)</b>, la cual según la leyenda compuso junto a Leo Chauliac en un tren en 1943, fue grabada por primera vez en 1946. "La Mer" es quizás aún más conocida gracias a sus versiones en otros idiomas, contándose más de 400 de éstas. En inglés fue traducida como "Beyond the Sea" (Más allá del mar) y ha sido cantada en numerosas películas (tales como Soñadores de Bernardo Bertolucci) y series de televisión (más recientemente en la serie estadounidense Lost)… </i><br />
<i> Trenet compuso y cantó un variado grupo de canciones que se han convertido en clásicas canciones de estilo popular en Francia. Entre estas se incluyen: "Fleur bleue", "Y'a de la joie", "Je chante", "Douce France", "Que reste-t-il de nos amours?".<br />
<br />
En 1999, más de 50 años después de componer su legendario clásico "La Mer", a la edad de 86 años Trenet volvió a grabar un álbum ("Les poètes descendent dans la rue") con 14 nuevas canciones. En vista del éxito del álbum, Trenet se presentó de nuevo en persona. Sus conciertos fueron un éxito total, con la audiencia aplaudiendo con auténtico fervor.<br />
En abril del año 2000 Trenet fue hospitalizado de urgencia luego de sufrir un accidente cerebrovascular. Tras estar varias semanas recuperándose en el hospital y meses en su hogar, en octubre logró encontrarse lo suficientemente recuperado como para visitar a su amigo Charles Aznavour, quien presentaba un show en el Palais des Congrès. Esta fue la última aparición publica de Trenet, pues falleció 4 meses más tarde, dejando una huella imborrable. </i>(Extractado de wikipedia)<br />
<br />
<b>Original en francés:</b><br />
La mer, Qu'on voit danser le long des golfes clairs,<br />
a des reflets d'argent, la mer, des reflets changeants sous la pluie.<br />
La mer, au ciel d'été confond - ses blancs moutons,<br />
avec les anges si purs - la mer bergère d'azur, infinie.<br />
Voyez, près des étangs - ces grands roseaux mouillés.<br />
Voyez, ces oiseaux blancs - et ces maisons rouillées.<br />
La mer, les a bercés - le long des golfes clairs,<br />
Et d'une chanson d'amour,-La mer - A bercé mon coeur pour la vie.<br />
<br />
<b> Traducción:</b><br />
<div style="text-align: center;">El mar, que se ve bailar a lo largo - de claros golfos,<br />
tiene reflejos de plata.<br />
El mar, con reflejos que cambian - bajo la lluvia.<br />
El mar,- en el cielo de verano se confunden<br />
las nubes blancas - con los ángeles puros.<br />
El mar, pastor azul sin límite.<br />
Mirad,- cerca de los estanques,- esos grandes rosales mojados.<br />
Mirad,- esos pájaros blancos - y esas casas enmohecidas.<br />
El mar,- los ha acunado a lo largo de los golfos claros <br />
y de una canción de amor.<br />
El mar - ha acunado mi corazón para la vida.</div><br />
<b> Versión en español cantada por Vicent</b>, en: <a href="http://www.redkaraoke.es/ficha/telenet/grabaciones/980036">http://www.redkaraoke.es/ficha/telenet/grabaciones/980036</a>.<br />
<div style="text-align: center;">El mar, se ve bailar, romántico y tenaz.<br />
Deslumbra cual metal, el mar, que puede cambiar con la lluvia.<br />
El mar, se confundió con nubes al pasar.<br />
Las nubes blancas y el mar, pastores del cielo infinito.<br />
Mirad, aguas en paz y flores por doquier,<br />
mirad aves volar sin casa que habitar.<br />
El mar los protegió, por todo el litoral<br />
Y una canción de amor, el mar, anida en mi pecho por siempre.</div><br />
<br />
<br />
<b><span style="font-size: large;">1946. ANGELITOS NEGROS, <a name="eqp128">eqp128</a>. Blanco y Alvarez Maciste. AdT. M/G.</span></b><br />
<br />
<b> </b>Sonidos: mi la la la si la sol sol, si la sol fa sol fa mi mi, <u>si</u> fa fa fa sol fa mi mi... <b>Estribillo:</b> si re' do' re' do' si la si, mi la si do' si ere' si sol...<b>Acordes </b>para acompañar: la SOL FA MI7 re.<br />
<b>Partitura en sol</b>: <a href="http://www.xtec.es/rtee/europa/081es/lletra_esp.htm">http://www.xtec.es/rtee/europa/081es/lletra_esp.htm</a>. <br />
<b>Video: </b>cantado por Pedro Infante en el film Angelitos Negros, rodada en 1946: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=k8V-EkTeX7U&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=k8V-EkTeX7U&feature=related</a>.<br />
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhee5a3olDs7SorsbnIbYNzyUv4OpyNixuq6CcXA-CtnPnNnUwOdQXeNY11R8wvQAZgl4eUkEtJAfNW90HEDOj65KopVDPciAE7suprrxS9pii1x_5XhF6GUO1zm8GIBuAhFGJlXaJ7hoQ/s1600/eqp128+pintame+angelitos+negros.jpg" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="231" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhee5a3olDs7SorsbnIbYNzyUv4OpyNixuq6CcXA-CtnPnNnUwOdQXeNY11R8wvQAZgl4eUkEtJAfNW90HEDOj65KopVDPciAE7suprrxS9pii1x_5XhF6GUO1zm8GIBuAhFGJlXaJ7hoQ/s320/eqp128+pintame+angelitos+negros.jpg" width="320" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">píntame angelitos negros: gilbertoenrique.blogspot.com</td></tr>
</tbody></table><br />
La canción se basa en un famoso <b>poema original del poeta venezolano Andrés Eloy Blanco</b>… Más allá del vocabulario religioso, muy bien podría considerarse como un himno en contra de la discriminación racial, no sólo en la pintura. El poema se incluyó en una obra póstuma (1959) titulada La Juanbimbada, que recoge muchas poesías dispersas de distintas épocas de su vida. Juan Bimba es un personaje ficticio del folclore venezolano, que alude al prototipo del hombre humilde del pueblo.<br />
<i> El poema se hizo muy conocido en todo el mundo de lengua hispana a través de un <b>bolero cuya música pertenece al actor y compositor mexicano Manuel Álvarez Maciste</b>, interpretado inicialmente por el actor y cantante mexicano Pedro Infante y también por Antonio Machín. Fue especialmente popular en España además de América Latina. En su adaptación al ritmo de bolero, se redujo la extensión de la poesía quitándole el diálogo inicial y algunos venezolanismos, para hacerla más apropiada a la longitud de la obra musical. El dúo uruguayo Los Olimareños también interpreta esta canción, pero como un joropo del folclore venezolano. Asimismo, ha sido versionado por Roberta Flack, Nana Mouskouri, Nina Pastori, Celia Cruz, Lola Flores, Javier Solís, Los Pasteles Verdes, Los Ángeles Negros, Julia Zenko y Chavela Vargas, entre muchos otros. En el mismo 1946 se rodó una película mexicana con el mismo nombre, aunque se distribuyó en 1948.</i>(En wikipedia)<br />
<i>El poeta y médico venezolano Ángel Alberto Núñez Moreno señaló en el Del Diario de Sevilla: "Cuando en algún recital hablo del poema Píntame Angelitos Negros y sobre su autor, la gente se sorprende. Generalmente, suelen relacionar la canción del mismo nombre con Machín, e incluso afirman que es su autor, desconociendo el poema como tal. Si entramos en la Basílica de la Macarena, en el primer altar de la derecha podemos admirar a las Vírgenes de Hispanoamérica. Allí está la Virgen de Coromoto, Patrona de Venezuela. Un cuadro de esta Virgen hecho por el Pintor Pedro Centeno Vallenilla, inspiró al gran poeta venezolano Andrés Eloy Blanco, quien <b>al verla rodeada de ángeles catires (rubios); trigueños (morenos) e indios, echó en falta a los angelitos negros</b>".<br />
Nuestro entrevistado continúa: "<b>Andrés Eloy Blanco</b> nació en Cumaná, Venezuela, el 6 de agosto de 1887 y murió en Cuernavaca, México, el 21 de mayo de 1955. Pasó más de la mitad de su vida en la cárcel, o en el exilio defendiendo la democracia. Para él, política y poesía, eran una sola cosa. Concejal, Diputado, Presidente de la Asamblea Nacional Constituyente y Ministro de Relaciones Exteriores. Su obra y su vida pertenecen al pueblo, a lo mejor y más verídico del alma venezolana. Sus versos se confunden con la voz popular y todo su quehacer político constituye un acto de generosa entrega a la causa de la libertad". <br />
<br />
"Fue un músico mejicano, <span style="font-weight:bold;">Manuel Álvarez Rentería </span>(1896-1960), quien en 1946 trasladó veinte versos del poema Píntame Angelitos Negros al pentagrama, que si bien inscribió como bolero, él llamaba Canción Morisca. La mejicana Toña La Negra (para mí una de las mejores boleristas que han existido); fue la primera mujer que la cantó. Machín que estaba en Barcelona (1947), la escuchó en la radio y decidió grabar la canción con la que tanta fama ganó".</i> (Extraído de <a href="http://www.solidaridad.net/_articulo6055_enesp.htm">http://www.solidaridad.net/_articulo6055_enesp.htm</a>. Donde encontraremos también el poema original completo de Andrés Eloy Blanco)<br />
<br />
<b>Letra de la canción:</b> <br />
<div style="text-align: center;">Pintor nacido en mi tierra - con el pincel extranjero,<br />
pintor que sigues el rumbo- de tantos pintores viejos.<br />
Aunque la virgen sea blanca,- píntame angelitos negros,<br />
que también se van al cielo - todos los negritos buenos. <br />
Pintor, si pintas con amor - ¿por qué desprecias tu color?<br />
si sabes que en cielo - también los quiere Dios. <br />
Pintor de santos de alcoba,- si tienes alma en el cuerpo,<br />
¿por qué al pintar en tus cuadros - te olvidaste de los negros? <br />
Siempre que pintas iglesias,- pintas angelitos bellos,<br />
pero nunca te acordaste - de pintar un angel negro. </div><br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>1947. A RIANXEIRA, <a name="eqp129">eqp129</a>. AfT. Tradicional gallego. Bailable. FdT. T.</b></span><br />
<br />
<b>Sonidos:</b> sol mi mi mi fa sol sol, sol sol sol sol sol la fa mi(2)... Estribillo: Sol sol sol sol mi (bis), sol sol sol la la la si, si si si do’ si la do’ la sol, si la sol la sol fa mi... <b>Acordes </b>para acompañar: DO, FA, SOL.<br />
<b>Videos:</b> Interpretada por Dulce Pontes, Carlos Núñez y The Chieftains: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=UL7VER5FW18">http://www.youtube.com/watch?v=UL7VER5FW18</a>. Con imágenes de Rianxo y su zona: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=kMn0noOnZ2c&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=kMn0noOnZ2c&feature=related</a>.<br />
<br />
<i> </i><b>Un canto en gallego: </b><i>Aunque, en América Latina, por nuestras relaciones de proximidad, nos interese preferentemente el portugués hablado en Brasil, no podemos olvidarnos ni del portugués hablado en muchísimos países del globo, ni del gallego, del mismo tronco común que el portugués actual. Ese tronco común, galaico-portugués, a su vez procede del latín vulgar que hablaban los soldados romanos y colonos a inicios del siglo III a. C. Se empezó a diferenciar de otras lenguas romances tras la caída del Imperio romano, con las invasiones bárbaras del siglo V. Y a utilizar en Galicia y en lo que es hoy el norte de Portugal hasta el Duero en documentos escritos a partir del siglo IX alcanzando gran prestigio desde el siglo XII, sobre todo en poesía, dando lugar a las cantigas gallego-portuguesas que desbordaron los limites de Galicia y Portugal, con gran prestigio en otros reinos que también compusieron sus poesías en dicho idioma (Alfonso X el Sabio). A partir del siglo XV, empezó a ser una lengua madura con bastante literatura tanto en verso como en prosa.</i> (Extractado de: <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Idioma_portugu%C3%A9s">http://es.wikipedia.org/wiki/Idioma_portugu%C3%A9s</a>. Allí encontrarán muchos más datos.<br />
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi5p-QSKbhKI4afvny7EqaqmzKGLhUFhC1rvjs5kznB531E02j1iM5pOSAZOmzDkgusYxDURq5W_glhn0f7KCCGthzbWEWBC37nadnwepjwoCfmrMC7lrpMbGhCh1wuEl0dhcHuni9sYys/s1600/eqp129+1947+Cartel_Guadalupe_Rianxo+periodistas-es.org.jpg" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi5p-QSKbhKI4afvny7EqaqmzKGLhUFhC1rvjs5kznB531E02j1iM5pOSAZOmzDkgusYxDURq5W_glhn0f7KCCGthzbWEWBC37nadnwepjwoCfmrMC7lrpMbGhCh1wuEl0dhcHuni9sYys/s400/eqp129+1947+Cartel_Guadalupe_Rianxo+periodistas-es.org.jpg" width="282" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Cartel de la fiesta mayor en Rianxo.</td></tr>
</tbody></table><br />
<b>Cuándo y dónde nació la canción: </b><i>A Rianxeira fue compuesta en 1947 -y estrenada un año después- por el Coro Castelao de la ciudad de Buenos Aires. Su estreno oficial fue en 1950… Se grabó en la capital argentina con el título "Ondiñas da nosa ría", y luego fue popularizada en Galicia en los años cincuenta por el coro "Bernardo del Río", que solo conservó su melodía. Xesús Frieiro Dourado, "Pinciñas", fue su autor. Llegó a ella partiendo de un amplio repertorio de coplas populares rianxeiras a la Virxe da Guadalupe cuyas fiestas comienzan cada año, desde 1854, el primer domingo posterior al 8 de septiembre. Luego le puso la música el emigrante rianxeiro Anxo Romero Loxo, quien por entonces dirigía la Rondalla Castelao en la ciudad de Buenos Aires. Hoy "A Rianxeira" se ha convertido casi en el segundo himno de Galicia.</i> </barcelona>(Extractado de: <a href="http://www.galiciaespallada.com.ar/rianxeira.htm">http://www.galiciaespallada.com.ar/rianxeira.htm</a>)<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi5p-QSKbhKI4afvny7EqaqmzKGLhUFhC1rvjs5kznB531E02j1iM5pOSAZOmzDkgusYxDURq5W_glhn0f7KCCGthzbWEWBC37nadnwepjwoCfmrMC7lrpMbGhCh1wuEl0dhcHuni9sYys/s1600/eqp129+1947+Cartel_Guadalupe_Rianxo+periodistas-es.org.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"></a><br />
El nombre de <b>Guadalupe </b>que es el de la pequeña imagen extremeña que los conquistadores llevaron a México, viene del río Guadalupejo (del árabe guada-río + lupejo, espejo de luz, contracción del latín lux-speculum, al parecer ocultada allí después de la invasión de los árabes en la península ibérica. Y en la canción se refiere a las salidas al mar con la imagen. <br />
<br />
<b>Letra original</b>, tal como fue grabada en Buenos Aires, por primera vez:<br />
<div style="text-align: center;">I. Moito me gustas rianxeira que estás aquí na Arxentina:<br />
verche cantar e beilar-e, coma alí na terra miña. (bis) <br />
ESTRIB: Ondiñas veñen (bis), ondiñas veñen e van.<br />
Non te embarques rianxeira - que te vas a marear(bis) <br />
II.Que guapa estabas rapaza - cando che vín na ribeira,<br />
tiñal-a cara morena - coma a virxe rianxeira. (bis)<br />
III.A virxe de Guadalupe - vái no yate de Baltar,<br />
lévana os rianxeiros - a remolque polo mar. (bis)</div><br />
<b>Esta otra letra</b> de "A Rianxeira" es la que se canta el último día de las fiestas de Guadalupe en Rianxo (Galicia), y la más popularmente conocida en España, en nuestros dias:<br />
<div style="text-align: center;"><b>I.</b> A Virxe de Guadalupe - cando vai pola ribeira(bis),<br />
descalciña pola area - parece unha Rianxeira.(bis) <br />
<b>ESTRIB</b>: Ondiñas veñen (bis), ondiñas veñen e van.<br />
Non te embarques rianxeira. - que te vas a marear(bis)<br />
<b>II.</b> A Virxe de Guadalupe - cando vai para Rianxo(bis)<br />
a barquiña que a trouxo - era de pao de laranxo (bis) <br />
<b>III.</b> A virxe de Guadalupe - quen a fixo moreniña,(bis)<br />
foi un raiño de sol - que entrou pola ventaniña.(bis)</div><br />
<br />
<br />
<b><span style="font-size: large;"><span lang="ES-MX">1948. TESTAMENTO DEL GITANO, <a name="eqp130">eqp130</a>. Monreal, AdT. M/G.</span></span><span lang="ES-MX" style="font-size: large;"> </span></b> <div class="MsoNormal"><br />
<b> Sonidos:</b> mi mi la la la la la si do', si do' re' do'# re do si la sol# la mi mi, mi la la la la si do'# do#, la si do' si la sol la mi... Estrofas: mi la la la la la si do' si do' re' do' si do' si la si la sol# la mi... <br />
<span lang="ES-MX"> </span></div><div class="MsoNormal"><span lang="ES-MX">Partitura con letra en: </span><a href="http://www.xtec.es/rtee/europa/026es/partitura.htm"><span lang="ES-MX">http://www.xtec.es/rtee/europa/026es/lletra.htm</span></a><span lang="ES-MX">.</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="ES-MX">Cantado por Miguel de Molina en mp3: <a href="http://www.goear.com/listen/3512b53/testamento-gitano-miguel-de-molina">http://www.goear.com/listen/3512b53/testamento-gitano-miguel-de-molina</a>. </span><br />
<span lang="ES-MX"> <b>Video: </b>Cantado -en spanglish- y bailado por Rita Haywort en “Amores de Carmen”, ver:</span><span lang="ES-MX"> </span><span lang="ES-MX"><a href="http://www.youtube.com/watch?v=Z3L25BV0RiI">http://www.youtube.com/watch?v=Z3L25BV0RiI</a>.</span> </div><div class="MsoNormal"><br />
<span lang="ES-MX"> Realmente una canción muy simpática -desde todos sus ángulos, que se presta a crear nuevas letras.<br />
Sobre la accidentada biografia del cantante <b>Miguel de Molina</b>, (también al final de la página está en mp3 el testamento cantado por él), ver: <a href="http://www.fundacionjoseguillermocarrillo.com/sitio/muspopular_miguel_de_molina.php">http://www.fundacionjoseguillermocarrillo.com/sitio/muspopular_miguel_de_molina.php</a>.</span><br />
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; text-align: right;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj5SXPKcaCnbUXOt54g4VUoAzDRivAHfhASZ_XNVkZjDokDn4VAy7i-V44key4hxkjKuHN5127uYvGri2DdQCnqrN_lEmZ8GS9LbEciBVkyZul5Rb0N11Kd2DqEkG0-ryd5ZAeQzQJLoqU/s1600/eqp130+1948+rita+haywort+claqueta.es.jpg" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj5SXPKcaCnbUXOt54g4VUoAzDRivAHfhASZ_XNVkZjDokDn4VAy7i-V44key4hxkjKuHN5127uYvGri2DdQCnqrN_lEmZ8GS9LbEciBVkyZul5Rb0N11Kd2DqEkG0-ryd5ZAeQzQJLoqU/s320/eqp130+1948+rita+haywort+claqueta.es.jpg" width="258" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Rita Haywort en Amores de Carmen. De: ibmd.pt</td></tr>
</tbody></table><br />
Sobre el maestro <b>Monreal</b>, hay muchos datos en la siguiente canción: Clavelitos.En cuanto al film <span style="font-weight:bold;">“Amores de Carmen”</span>, recreación cinematográfica de la famosa novela de Prosper Mérimée "Carmen" (luego ópera de George Bizet), realizada para retener la expectación y el éxito que la misma pareja de protagonistas y el mismo director habían logrado dos años antes con "Gilda" (1946), leer: <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Los_amores_de_Carmen">http://es.wikipedia.org/wiki/Los_amores_de_Carmen</a>, y <a href="http://www.alohacriticon.com/elcriticon/article416.html">http://www.alohacriticon.com/elcriticon/article416.html</a>. <br />
<br />
<b>Letra cantada en el film:</b></div><div style="text-align: center;"><span style="font-size: small;"><b>Introduccion: </b>Hermanito de mi corazón,<br />
que tú sabrás que me estoy muriendo, y te pido y te encomiendo <br />
que llames a un escribano, también a mi primo hermano.<br />
Quiero hacer testamento,- con esos payos con fundamento,<br />
Apúnteme usted señor escribano....<br />
Lalalu, lalalu, lalalu, lalalu, lalalu.<br />
<b> 1. </b>Apúnteme usted una cortina - que por “ca” agujero cabe una vecina…<br />
Apúnteme usted una escopeta,- que no tiene llave, cañon ni baqueta…<br />
Lalalu, lalalu, lalalu, lalalu, lalalu.<br />
<br />
<b> 2. </b>Apúnteme usted un olivar,- que no se ha sembrado ni se sembrará…<br />
<b> 3. </b>Apúnteme usted un cuadro “rompío”<br />
que ya ni se sabe el santo que ha “sio”…<br />
<b>Final. </b>Apúntame usted señor escribano: <br />
cubiertos de oro,- cubiertos de plata,<br />
mantones bordaos,- espadas de acero,- capas de mi,<br />
copas de vino,- una noble gitana que - mucho me quiera.<br />
Lalalu, lalalu, lalalu, lalalu, lalalu.</div></span> <br />
<br />
<span lang="EN-US" style="font-family: "Tahoma","sans-serif"; font-size: 11pt;"><b>Letra cantada por Miguel de Molina, con todas las coplas distintas:</b> </span> <br />
<div class="MsoNormal" style="text-align: center">Ay, hermanito de mi corazón,- ven a mi verita que me estoy muriendo <br />
y te pido y te encomiendo – ay, que llames a un escribano,<br />
y también a mi primo hermano.<br />
Porque quiero hacer testamento - como esos payos con fundamento. <br />
Apúnteme usté señor escribano...<br />
<b>1. </b>Apunteme usté una cortina - que por "cá" agujero cabe una vecina,<br />
apunteme usté señor escribano, apúnteme usté.<br />
<b>2. </b>Apúnteme usté un olivar – que ni se ha sembrao, ni se sembrará…<br />
<b>3. </b>Apúnteme uste un camisón – que no tiene cuello, puños ni faldón…<br />
<b>4. </b>Apúnteme usté un San Lorenzo<br />
que se le fue el santo y se ha quedao el viento.<br />
<b>5. </b>Ay, apúnteme usté una pistola – que ve a los civiles y dispara sola…<br />
<b>6. </b>Apúnteme usté tres gallinas<br />
que son más decentes que toas mis vecinas…<br />
<b>7.</b> Y apúnteme usté cinco duros <br />
que si me los prestan me sacan de apuros…</div><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>1949. CLAVELITOS, <a name="eqp131">eqp131</a>. Vals. Monreal y Galindo. España. AdT. </b></span><br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh5iY2sRVeNBM95pa7nn2F8FMUYMwWenOitO0dNb85bv4XLMSJyNN_o0tFkuhqJUO3KkRu78s2eHeN_w0Mw0Ui2D6wcEZHGED4UGFZsqDaH4Er3hCWorDO_hIl_l3CbX4rOW8F98PzB5XQ/s1600/eqp130+1949+clavelitos.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="271" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh5iY2sRVeNBM95pa7nn2F8FMUYMwWenOitO0dNb85bv4XLMSJyNN_o0tFkuhqJUO3KkRu78s2eHeN_w0Mw0Ui2D6wcEZHGED4UGFZsqDaH4Er3hCWorDO_hIl_l3CbX4rOW8F98PzB5XQ/s320/eqp130+1949+clavelitos.jpg" width="320" /></a><br />
Primeros <b>sonidos</b>. Introducción instrumental: mi fa mi fa mi (2), mi do’ do’ si si la la sol# sol# fa mi re si la si do re mi… <b>Voz</b>: Mi so’ si la sol# si la, mi mi mi mi sol fa mi re, mi re’ si la sol# si la, si sol# mi mi mi re fa mi… <b>Estribillo </b>difícil de tocar con 3 sostenidos:, en LA: mi mi mi do# la la la mi, do# do# do si la sol fa# mi re… <b>Videos</b>: Ver y oir a Joselito con la Tuna Universitaria de Huancayo-Perú: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=kuAXKfBDDSY&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=kuAXKfBDDSY&feature=related</a>. Por la Tuna de Santiago de Compostela: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=NoyPEZCeNZw">http://www.youtube.com/watch?v=NoyPEZCeNZw</a>. Por Andreu Riet, instrumental con el público acompañándole en Maastrich 2008: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=1fMW4rx0x-E">http://www.youtube.com/watch?v=1fMW4rx0x-E</a>.<br />
<br />
Yo también fui uno de los muchos que salió de serenata a cantar a las muchachas que nos hacían tilín, la canción Clavelitos, como tantos otros estudiantes –tunos- con sus guitarras, bandurrias, laúdes, acordeones, quenas, percusión… Es que hay grupos de tunos en Perú, Chile, España, Portugal, Bélgica, Holanda… <br />
<i> “Es maravilloso ver como se ruboriza una salerosa manceba y te regala su sonrisa más pícara cuando la rondas con media docena de universitarios en mallas… Pero es mejor aún ver su encantadora mirada cara cuando te presentas con un ramito de claveles rojos cuajados de pura pasión…Y es que se pueden decir tantas cosas con flores… En especial con un clavel. Ya desde la antigüedad el clavel ha estado relacionado con el amor, los griegos la consideraban la flor de los enamorados y los romanos componían ramos con ellas para expresar sus deseos a las nuevas parejas. De ahí viene gran parte de sus significados, pues dependiendo de su estado de floración, su tamaño y su color es fácil hablar sin palabras. El primero que se percató de su belleza fue Carlos V quien las trajo en su viaje por Andalucia y mandó que se plantaran por toda Granada para embellecerla más aún y con el fín de enamorar a su esposa portuguesa (surtió efecto pues ella quedó embarazada en ese viaje!!).<br />
<br />
<span style="font-weight:bold;">El clavel</span> es una flor de pétalos rugosos, densa y bien coloreada, de aroma penetrante que tiene mil variedades, como la del Poeta (bicolor jaspeada que implica galantería) o el Clavel Doble (pequeño y cuyos pétalos son dobles, implica amor ardiente). Normalmente luce pétalos lisos, con los que se expresa amor y posesión, hasta celos por el ser amado (por algo la considero la flor más apasionada) mientras que si son estriados (con pétalos rayados) significa rechazo. <br />
Este arte de comunicación con flores, a pesar de ser tan popular ya en las antiguas culturas mediterráneas, no se extendió hasta que los jardines de Constantinopla, jardines turcos ideados para los harenes y su total entrega a la belleza, devolvieron la costumbre allá por el siglo XVI cuando viajó hasta Inglaterra de la mano de Maria Wortley, quién escribió el libro “Le Langage des Fleurs” (1716) donde detallaba el significado de las flores. Desde entonces este idioma ha cambiado poco, además con un clavel siempre encontrarás como escribir tus sentimientos sin papel.</i> (Extraído de <a href="http://aprendiz-de-mucho.blogspot.com/2006/02/clavelitos-clavelitos-clavelitos-de-mi.html">http://aprendiz-de-mucho.blogspot.com/2006/02/clavelitos-clavelitos-clavelitos-de-mi.html</a>, donde encontrarás mucho más sobre el lenguaje de las flores).<br />
<br />
Sobre <span style="font-weight:bold;">el compositor</span>, mucha información en <a href="http://www.ricla.org/ri_monreal.htm">http://www.ricla.org/ri_monreal.htm</a>, de donde extrajimos lo siguiente:<br />
<i> Genaro Monreal Lacosta nació en Ricla el día uno de diciembre de 1.894, fue el tercer hijo varón del veterinario D. Gregorio Monreal y Dª Manuela Lacosta.<br />
De niño era muy travieso y mal estudiante y según cuenta un amigo suyo de la infancia (D. Roque Castillo) en una entrevista en el periódico Amanecer. "Él, no tenía otra ilusión que tocar la flauta; recuerdo que cuando íbamos al monte ponía la flauta al lado que soplaba el viento y ella sola tocaba". Las primeras notas musicales se las enseñó su madre y su afición a la música se advirtió a muy temprana edad. Cuando tenía siete años ingresó como Infantico del coro de la Basílica del Pilar en calidad de "seise", y el maestro años después comentaría que precisamente de "seise" se inició en la música. En el año 1.924, y tras haberse creado una posición en Madrid como autor de canciones y bailes que interpretaban las mejores figuras del momento, entre las que destacaban: La Goya, Mercedes Serós, Argentinita, Adelita, Lulu, etc..., se trasladó a París donde permaneció siete años. Trabajaba para artistas españoles residentes allí, para vedettes francesas y también para productoras de discos, directores de music-halls, etc. Del estilo del Maestro, quizás lo más destacado es el modo en que une a unos grandes conocimientos, un estilo muy personal que no se ve influido por compositores extranjeros, al contrario su profundo conocimiento del folklore español -no sólo andaluz- enriquece mucho sus obras. Tanto es así que el escritor, periodista y letrista Álvaro Retana llega a decir que representa «el canto popular, pero no burdo y desnudo, sino enriquecido por giros melódicos y cadencias deliciosamente originales». Los títulos de las obras que el Maestro Monreal tiene en la actualidad registrados en la Sociedad General de Autores y Editores de España son más de mil. Algunos de ellos están repetidos porque actúa además de como compositor, como autor del texto, arreglista, etc.<br />
La difusión de la música en los primeros años del presente siglo fue muy lenta, hasta los años 1.950 era un lujo poseer un gramófono, gramola y no digamos un aparato de radio. A pesar de estas limitaciones con mayor o menor rapidez las canciones llegaban hasta los más escondidos rincones a través de las gentes que las cantaban, es decir, se trasmitían de unos a otros.<br />
El Maestro Monreal fue sin duda un compositor completo, tal vez el mejor de su género en su época, su obra fue muy abundante, su calidad inmejorable, y su popularidad grandísima, prácticamente no había nadie que no tarareara alguna de sus canciones.</i><br />
<br />
<b>Letra que editó el mismo Monreal</b> en su editora “El Mundo musical”:<br />
<div style="text-align: center;"><b>1.</b> Mocita dame el clavel,-dame el clavel de tu boca.<br />
Para eso no hay que tener - mucha vergüenza ni poca.<br />
Yo te daré un cascabel, - te lo prometo mocita,<br />
si tú me das esa miel - que llevas en la boquita.<br />
<b>Estribillo</b>: Clavelitos, clavelitos, - clavelitos de mi corazón,<br />
hoy te traigo clavelitos - colorados igual que un tizón.<br />
Si algún día clavelitos - no lograra poderte traer,<br />
no te creas que ya no te quiero - es que no te los pude traer<br />
(así lo cantan muchos para evitar el coger, mala palabra en Sudamérica)<br />
<b>2. </b>La tarde que a media luz - vi tu boquita de guinda,<br />
vi que no hay en Veracruz, una boquita más linda.<br />
Y luego al ver el clavel - que llevabas en el pelo,<br />
mirándolo creí ver - un pedacito de cielo. Al estrib.</div><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>1950. LA FLOR DE LA CANELA, <a name="eqp132">eqp132</a>. CHABUCA GRANDA. MdT. Gr. </b></span><br />
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjqiKScpvMwVtXziYAsDSDdf2WwATSiBpDqjRW4FS7kchANv0xP9VP5EGmxeyUJvKoY7y85NvF2HnqH9-YUsm79sPi84P5WJSvqeBBJwSOSQf9SQLhD-5O6Ns6S4B0dgkLPH5Z3TrY-r2E/s1600/eqp132+flor+canela+en+Per%25C3%25BA+foto+de+infojardin.es.jpg"><img style="float:right; margin:0 0 10px 10px;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 300px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjqiKScpvMwVtXziYAsDSDdf2WwATSiBpDqjRW4FS7kchANv0xP9VP5EGmxeyUJvKoY7y85NvF2HnqH9-YUsm79sPi84P5WJSvqeBBJwSOSQf9SQLhD-5O6Ns6S4B0dgkLPH5Z3TrY-r2E/s400/eqp132+flor+canela+en+Per%25C3%25BA+foto+de+infojardin.es.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5715353722671962114" /></a><br />
</td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">La flor de la canela en Perú. De: infojardin.es</td></tr>
</tbody></table><br />
<br />
Primeros <b>sonidos: </b>sol# si re fa re re do si si la, la la la do’ si do’ si la si la, si la si la sol si la fa do’ la fa mi, mi’ re’ do’ si la fa# mi mi re re do…. <b>Partitura </b>en: <a href="http://es.scribd.com/doc/23636226/La-flor-de-la-canela-Partitura-y-Letra">http://es.scribd.com/doc/23636226/La-flor-de-la-canela-Partitura-y-Letra</a>. <br />
<b>Video: </b>Canta la autora: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=h8T-MbBEpUI">http://www.youtube.com/watch?v=h8T-MbBEpUI</a>. <br />
<br />
Vals peruano compuesto por la cantautora Chabuca Granda, que se ha convertido en una de las más representativas canciones del Perú. Sobre la autora ver: <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Chabuca_Granda">http://es.wikipedia.org/wiki/Chabuca_Granda</a>. <br />
<br />
La flor de la canela… ha sido interpretada por diversos cantantes y grupos como Yma Sumac , María Dolores Pradera , Pedro Vargas, Plácido Domingo, Lola Flores, La Lupe, Helenita Vargas y Caetano Veloso entre otros; así como traducida a diversos idiomas. (<a href="http://es.wikipedia.org/wiki/La_flor_de_la_canela">http://es.wikipedia.org/wiki/La_flor_de_la_canela</a>). Informaciones sobre la canela y su flor, en: <a href="http://laresaca.creatuforo.com/el-arbol-del-canelo-tema809.html">http://laresaca.creatuforo.com/el-arbol-del-canelo-tema809.html</a>. <br />
<br />
<i> <b>"LA FLOR DE LA CANELA"</b> fue una de las primeras obras de esa antología que la gran Chabuca dedicó a sus amigos, a gente que admiró y quiso, a quienes enmarcó y estampó en su Lima tradicional…<br />
Cuenta que, tras recibir un premio por una de sus canciones, durante el almuerzo que siguió a la premiación escuchó al Dr. Raúl Porras Barrenechea: "Piedad para el río, el puente y la alameda". Esa frase impactó profundamente a nuestra autora… y fue el punto de partida para la creación de "LA FLOR DE LA CANELA".<br />
Un día de ese 1949, cuando se encontraba trabajando como demostradora de "Helena Rubinstein" en la antigua Botica Francesa del jirón de la Unión, recibió la visita de su amiga de la infancia Doña Victoria Angulo Castillo de Loyola, apuesta morena de abolengo…, pues era nada menos que la "Madrina de la Primera Cuadrilla de Cargadores del Señor de los Milagros", lo que constituye alcurnia negra en Lima.<br />
Pensó en dedicarle una canción, y al evidenciar que en su cabellera ya peinaba canas, pudo captar un rubor en las mejillas de aquel fino rostro, surgiendo así los versos de "jazmines en el pelo" y "rosas en la cara"; al momento que la musa se despedía diciéndole "Niña, me voy caminando a mi casa", lo que indujo a la artista a imaginar su andar garboso y elegante "por la vereda que se estremece al ritmo de su cadera" para dirigirse a su barrio en el Rímac, cruzando el río Hablador por el viejo Puente de Palo a fin de llegar a la Alameda del Tajamar, en la zona donde hoy se levanta el moderno puente de Santa Rosa, al final de la avenida Tacna.<br />
Este recorrido imaginario lo enlazó con el estribillo motivador del Dr. Porras Barrenechea que sin cesar bullía febrilmente en su mente creadora. Aquella noche, su inspirada pluma compuso la mayor parte de la famosa canción, que fue afinando en los días posteriores.<br />
El gran toque final de la obra, surgió ya en 1950, cuando invitada por el maestro Oscar Aviles acudió a una serenata por un cumpleaños… donde en plena tertulia al abrir la ventana del balcón y contemplar desde allí el cielo, extendió sus brazos y exclamó estentóreamente "¡Déjame que te cuente limeño!", descubriendo emocionada lo que tanto buscaba, para inmediatamente añadir "esta es la frase que le faltaba a mi vals para que quedara terminado"… La propia Chabuca se refirió a su composición diciendo: "En cuanto al comienzo, la frase "¡Déjame que te cuente limeño!", es una expresión muy nuestra que se usa en todos los diálogos. El "¡Déjame que te cuente!", es una llamada impaciente al interlocutor que no deja de hablar, porque todos los limeños hablamos al mismo tiempo".<br />
Y en otra parte señaló :"Yo escribí un llamado al limeño moderno para que proteja lo que queda de la capital, para que no permita que se destruyan sus puentes, sus casas, sus recuerdos; que atesore lo antiguo y lo respete".<br />
Ella consignó como fecha final de su obra el 7 de enero de 1950 y se la cantó por primera vez a Victoria Angulo el día de su cumpleaños, el 21 de julio de ese año…<br />
Luego, Antonio Prieto la llevó a Colombia, Sonia y Miriam a México, el maestro Bianchi hizo una orquestación elegantísima y Anibal Troilo la introdujo en Argentina… Recorrió América, llegó a Europa y se conoció en todo el orbe… Se convirtió en la representante obligada del Perú… Hoy es reconocida como uno de los orgullos nacionales de interpretación obligada de nuestro acervo popular…<br />
En una entrevista televisada en 1983 para el canal 4 en Lima, declaró :"Esta canción a la que todo debo, la hice para Victoria Angulo, señora limeña de fina raza negra, por quien Lima tendría que alfombrarse para que ella la paseara de nuevo. A ella y desde ella, esta canción como un ínfimo homenaje a esta admirable raza que nos devuelve con ritmo, con sonrisa y con bondad, los hasta ahora incomprensibles años de injuria de la esclavitud, lo que la historia aún no ha calificado. Esta es mi Flor de la Canela".<br />
Para finalizar, queremos expresar nuestro agradecimiento a la Sra. Teresa Fuller, hija de Chabuca Granda, por habernos facilitado la información que hemos tratado de recopilar en esta modesta nota dedicada a los CINCUENTA AÑOS DE "LA FLOR DE LA CANELA". </i>De: <a href="http://sisbib.unmsm.edu.pe/BvRevistas/Paediatrica/v04_n1/flor.htm">http://sisbib.unmsm.edu.pe/BvRevistas/Paediatrica/v04_n1/flor.htm</a>. <br />
<br />
<div style="text-align: center;"><b>1. </b>Déjame que te cuente limeño,<br />
déjame que te diga la gloria,<br />
del ensueño que evoca la memoria<br />
del viejo puente, del río y la alameda.<br />
Déjame que te cuente limeño,<br />
ahora que aún perfuma el recuerdo,<br />
ahora que aún se mece en un sueño<br />
el viejo puente, el río y la alameda.<br />
<b>Coro</b>: Jazmines en el pelo y rosas en la cara, <br />
airosa caminaba la flor de la canela,<br />
derramaba lisura y a su paso dejaba<br />
aromas de mixtura que en el pecho llevaba.<br />
Del puente a la alameda, menudo pie la lleva<br />
por la vereda que se estremece - al ritmo de su cadera,<br />
recogía la risa de la brisa del río<br />
y al viento la lanzaba - del puente a la alameda.<br />
<b>2. </b>Déjame que te cuente limeño,<br />
Ay!, deja que te diga moreno mi pensamiento,<br />
a ver si así despiertas del sueño,<br />
del sueño que entretiene, moreno, tu sentimiento.<br />
Aspira de la lisura que da la flor de canela,<br />
adornala con jazmines matizando su hermosura,<br />
alfombra de nuevo el puente,- y engalana la alameda,<br />
que el río acompasara su paso por la vereda.- Y recuerda que...<br />
</div><br />
<br />
<br />
<span style="font-style:italic;">Imagen de psdgraphics.com</span><br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh1PmPf67KZXRZfHSDliHrphBTUIjQCS0yrBCGCImhP1YRszkDjGfIDUU_yDa4g_gONrZaZ6Z9Si266RFk8VYn6VOpJ8SBP2WLYHkGK7wmx5ohVrVMvdwENpo24MkyYNko4EBdueoA6T8U/s1600/eqp+fin+melodias+del+mundo+criticalworld.net.jpg"><img style="float:right; margin:0 0 10px 10px;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 300px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh1PmPf67KZXRZfHSDliHrphBTUIjQCS0yrBCGCImhP1YRszkDjGfIDUU_yDa4g_gONrZaZ6Z9Si266RFk8VYn6VOpJ8SBP2WLYHkGK7wmx5ohVrVMvdwENpo24MkyYNko4EBdueoA6T8U/s400/eqp+fin+melodias+del+mundo+criticalworld.net.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5715353714128889042" /></a> <br />
<br />
<div style="text-align: center;"><span style="font-size: x-large;"><b><a name="Grandes éxitos populares publicados ya en otras entradas de este blog"></a>Grandes éxitos populares publicados ya en otras entradas de este blog</b></span></div></div><br />
<br />
<br />
1761. ESTRELLITA¿DÓNDE ESTÁS?.<a href="#http://musicaenlaescuela-fiesta.blogspot.com/2010/07/faciles-de-tocar.html">FdT</a>112. Estudiantil francesa. FdT. T.<br />
1792. LA MARSELLESA. GdL106. Francia. AdT. Gr.<br />
1810. LA LLORONA, AdT101. Gr. Popular. México. AdT. Gr.<br />
1830. MARY TIENE UN CORDERÍN, FdT106. Mary had. Tradic USA. Peq. Med.<br />
1842. VA PENSIERO. GdL102. Coro de los esclavos. Nabucco. Verdi. AdT. Gr. <br />
1850. CABALLITO GRIS, JyR11. Folkl. USA. Foster. Camptown Races. FdT. T.<br />
1860. BALAIO, AfT129. Afectos. Folkl Brasil. AfT. T.<br />
1860s.DOWN BY THE RIVERSIDE, negro spiritual. BcA120. FdT. M/G..<br />
1862. GO DOWN MOSES. Negro Spiritual. BcA124. AdT. Gr.<br />
1865. JERICO, JERICO. Negro Spiritual. BcA126. AdT. Gr.<br />
1870. GUADALAJARA EN UN LLANO, GdL113. México. AfT. T.<br />
1882. LOS PATINADORES, AfT103. M/Gr. Vals. E Waldteufel. Instrum. AfT. M/G.<br />
1893. QUE LOS CUMPLAS FELIZ, AfT110. Happy birthday. Todos. AfT. T.<br />
1895. EL VALLE DEL RIO ROJO, AfT108. Red River valley. Folk. T. M/G.<br />
1896. ESTAS SON LAS MAÑANITAS, AfT103 Tradicional México. AfT. T.<br />
1896. WHEN THE SAINTS. Negro spiritual. BcA101. FdT. T. <br />
1897. NKOSI SIKELELI. Himno de Sudáfrica. BcA118. AfT. M/G<br />
1900s.DOS PALOMITAS,Ir a EfS 1 (o Manchay puito). Alto Perú. AfT. M/G.<br />
1901, 1946. NOSOTROS VENCEREMOS, GdL101 We shall overcome. USA. AfT. M/G.<br />
1902. LA MARCHA DE SAN LORENZO. GdL109. Argentina. Hechos del XIX.AfT. M/G.<br />
1913. EL CONDOR PASA, Ir a EfS 2. Alomía-La Paz. Perú. AdT. M/G.<br />
1913. SOY HOMBRE DE DOLOR, AfT133. Man of constant sorrow; Folk USA.AfT. G.<br />
1914. ALMA LLANERA, Ir a EfS 3. PE Gutiérrez. Venezuela.<br />
1917. EN LA GRANJA DE MI TÍA, Ir a JyR09. Onomatopeyas animales. FdT. P/M.<br />
1917. PÁJARO CAMPANA, Ir a EfS 4. Paraguay. Polka. EVA. Gr.<br />
1920. CAMINANDO EN LA LUZ, vva207. 2008. African Children's Choir. FdT. T.<br />
1920. THIS LITTLE LIGHT OF MINE, negro spiritual. BcA108. AfT. T.<br />
1920s.NUESTRO MEXICO, FEBRERO 23. GdL 115. Popular. FdT. M/Gr.<br />
1925. BALLET DE MESA, vva204. Charlie Chaplin. Año 1925. AdT. Todos. <br />
1926. CAMINO DEL INDIO, Ir a EfS 5. Yupanqui. Canción. AfT. M/G.<br />
1929. GUANTANAMERA, AdT118. T. Joseíto Fernández. Cuba. AfT. T.<br />
1929. LAMENTO BORINCANO. GdL116. Rafael Hernández. Puerto Rico. AdT. Gr.<br />
1935. HERMANOS MARX, vva213. Hacia 1935, con adultos, con niños. EVA. T.<br />
1936. DICEN QUE MI PATRIA ES, GdL117. Guerra civil española. Popular. AdT. G.<br />
1937. DANZANDO EN EL OESTE, vva212. Año 1937. El gordo y el flaco. EVA. T.<br />
1937. DOWN BY THE RIVERSIDE, AfT118. T. Negro spiritual. AfT. T.<br />
1937. WIMOWEH, el Rey León, Sudáfrica. BcA113. AfT. T.<br />
1938. SANTA MARTA TIENE TREN, Ir a EfS 6. Colombia. AfT. T.<br />
1939. SAU, SAU. Ir a MdM113. Isla de Pascua. Samoa. AdT. Med(gr.<br />
1939. TU ERES MI SOL. YOU ARE MY SUNSHINE, AfT107. Folk USA. AfT. T.<br />
1940. BAILANDO. Fred y Eleanor, vva203, 1940, Beguin the beguine, EVA. Gr. <br />
1940. BAILANDO. FRED y su pareja, vva202. año 1940. EVA. Gr.<br />
1940. OH BELLA CIAO, GdL118. Italia. AfT. <br />
1940s. PÁJARO CHOGÜÍ, Ir a EfS 10. Anónimo? Paraguay. AdT. M/G.<br />
1941, SE EQUIVOCÓ LA PALOMA, AdT10. Alberti, Guastavino. AdT. Gr.<br />
1941. EL HUMAHUAQUEÑO, Ir a EfS 8. Zaldívar. Argentina. AdT. T.<br />
1941. SE VA EL CAIMAN, Ir a EfS 7. JM Peñaranda. Colombia. AfT. T.<br />
1944. EL ARRIERO VA, Ir a EfS 9. Atahualpa Yupanqui. Canción. AfT. M/Gr.<br />
1945. OPA OPA. Ir a MdM109. Isla de Pascua. AdT. Med/gr.<br />
1949. HOKEY POKEY, CcG08. Adentro afuera. In out. RL Laprise. FdT. P/Med.<br />
1950. VASIJA DE BARRO, Ir a EfS 11. Benítez-Valencia. Ecuador. AdT. M/G.<br />
<br />
<br />
<br />
<div style="text-align: center;"><div style="text-align: center;"><span style="font-size: x-large;"><b>Éxitos tradicionales sin fecha conocida.</b></span></div></div><span style="font-style:italic;">Foto de: ciudadviva.gov.co</span><br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjOXoXF1NTKrOyf1veVAoxwTgDZOWAlIugFjRG-DtziBrZ8eKMdmhYyD8j1EZMy8HpXIcFzoh4Ivl3NId8oSoqbnPvZDZlm6b5T3HUYbVDTpfd9_ILVYNEmLgfGsc_9BTaDl0rgEf9YFes/s1600/eqp135+musicas+del+mundo+ciudadviva.gov.co.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="311" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjOXoXF1NTKrOyf1veVAoxwTgDZOWAlIugFjRG-DtziBrZ8eKMdmhYyD8j1EZMy8HpXIcFzoh4Ivl3NId8oSoqbnPvZDZlm6b5T3HUYbVDTpfd9_ILVYNEmLgfGsc_9BTaDl0rgEf9YFes/s400/eqp135+musicas+del+mundo+ciudadviva.gov.co.jpg" width="400" /></a><br />
<br />
<br />
<i> “En todo el folklore musical español, </i>(¿sólo en el español?) <i>con algunas gloriosas excepciones, existe un desbarajuste sin freno en esto de transcribir melodías. Se pueden considerar como no transcriptas muchas de las que circulan. No hay nada más delicado que un ritmo, base de toda melodía, ni nada más difícil que una voz del pueblo que da en estas melodías tercios de tono y aun cuartos de tono, que no tienen signos en el pentagrama de la música construida. Ya ha llegado la hora de sustituir los imperfectos cancioneros actuales con colecciones de discos de gramófono, de utilidad suma para el erudito y para el músico”</i><br />
<br />
Federico García Lorca (<a href="http://www.kaosenlared.net/noticia/federico-garcia-lorca-folklorista-excepcional">www.kaosenlared.net/noticia/federico-garcia-lorca-folklorista-excepcional)</a><br />
<br />
<i> La música folclórica, las de raiz, pero también las canciones, rondas y juegos infantiles de todo el mundo, es riquísima, con grandes variantes, de autor anónimo, e imposibles de conocer su fecha de nacimiento. <br />
Pensando en el folklore español, la mayoría de las composiciones musicales tienen su origen entre 1800 y 1950. Por eso hemos de incluirlas en esta entrada de antes de 1950. Son contadas las ocasiones en que es posible trazar orígenes barrocos o renacentistas como es el caso de algunas danzas ligadas a rituales religiosos. Si atribuir inicios medievales a determinados repertorios es ya aventurado, el pretender orígenes griegos, ibéricos, célticos o fenicios denota ignorancia o falta de profesionalidad musicológica.</i><br />
(Conceptos de wikipedia en: música folklórica de España)<br />
<br />
Tradicional Africa. O BENUNO, ecos, popular africano. BcA107. FdT. T.<br />
Tradicional Alemania. VERDE VERDE, Ir a JyR18. AfT. T.<br />
Tradicional Argentina. Alto, alto, desde el cielo, CcG03. Escala. Esther S de Scheneider. FdT. T. <br />
Tradicional Brasil. BALAIO, Ir a BcB14. Canción Popular. AfT. Med/Gr.<br />
Tradicional Brasil. EN BAHÍA HAY, Ir a JyR23. Percusión. FdT. Todos.<br />
Tradicional Brasil. LA CANOA VOLCÓ, Ir a JyR06. Aprender nombres. AfT. T.<br />
Tradicional Brasil. O TREN MALUCO, popular, Ir a BcB03. Todos.<br />
Tradicional Brasil. SAMBA LELÉ. BcA128. AfT. Todos.<br />
Tradicional Brasil. LE TIRÉ UN PALO AL GATO, Ir a JyR10. FdT. Peq/Med.<br />
Tradicional Canadá. ANI KUNI, CcG01. Danza del fuego. FdT. Todos.<br />
Tradicional Caribe. DUERME NEGRITO, anónimo del Caribe. BcA109. FdT. T.<br />
Tradicional Caribe. KUMBO KUMBO LALA, isla Trinidad. BcA114. FdT. T. <br />
Tradicional Cataluña. LA LUNA GATUNA,Ir a JyR26. Canon. FdT. Todos.<br />
Tradicional Cataluña. JUAN CHICO CUANDO BAILA. CcG06. FdT. Peq. med.<br />
Tradicional China. GUAN YIN. Ir a MdM104. Danza de las mil manos. Eva. Gr.<br />
Tradicional China. PARA SOÑAR. Ir a MdM111. Melodía instrum. Eva. Gr.<br />
Tradicional Corea. PAN TAL. Ir a MdM110. Half Moon. Media luna. AfT. M/Gr.<br />
Tradicional Francia. EL LUNES FUE, CcG10. Días semana. FdT. Peq. medianos.<br />
Tradicional Francia.FRERE JACQUES, FdT211. Peq/Med<br />
Tradicional Galicia. NA BEIRA DO MAR.Ir a FdT116. Aquí en la ribera. T.<br />
Tradicional india. DANZAS DE LA TIERRA. Ir a MdM102. Indígenas América. AfT.T.<br />
Tradicional Japón. KOINOBORI. Ir a MdM106. Banderas al viento. AfT. T.<br />
Tradicional scout. EL ELEFANTÓN, CcG12. FdT. Peq/Med.<br />
Tradicional Senegal. FUNGA ALAFIA. Pop Africa oeste, BcA102. FdT. T.<br />
Tradicional Sudáfrica. SHOSHOLOZA, BcA123. AfT. T.<br />
Tradicional Uruguay. La mayonesa, CcG11. Todos. Acordes LA y MI7.<br />
Tradicional USA 10 INDIECITOS, AfT114. Ten little indians. Peq.<br />
Tradicional USA. SEÑOR SOL. CcG14. En inglés y español. FdT. P/med.<br />
Tradicional USA. SI TÚ TIENES MUCHAS GANAS DE APLAUDIR. CcG17. P/M.<br />
Tradicional Zaire. HAPANA KUTCHOMA, Ir a BcA201. Tierra quemada.<br />
Tradicional infantil. A MI BURRO A MI BURRO, CcG09. Partes cuerpo. FdT. P/M.<br />
Tradicional infantil. ARRIBA JUAN, CcG18. FdT. Peq/medianos.<br />
Tradicional infantil. ARROZ CON LECHE, Ir a JyR15. Ronda. FdT. Pequeños.<br />
Tradicional infantil. ASERRÍN ASERRÁN, CcG05. Juego. FdT. Peq/Med.<br />
Tradicional infantil. CON MI MARTILLO, CcG02. Frances Wolf. FdT. P/M.<br />
Tradicional infantil. EL PATIO DE MI CASA,Ir a JyR28. Ronda. FdT. Peq/Med.<br />
Tradicional infantil. LA MAYONESA, CcG11. Popular en Uruguay. FdT. Todos.<br />
Tradicional infantil. LA TÍA MÓNICA, CcG19. AfT. Pequeños, Med.<br />
Tradicional infantil. NI TÚ, NI TÚ, CcG04. FdT. Pequeños, Med.<br />
Tradicional infantil. QUE LLUEVA, QUE LLUEVA, Ir a JyR13. FdT. Peq/Med.<br />
Tradicional infantil. QUE LO BAILE, Ir a JyR27. Ronda. AfT. P/M.<br />
Tradicional infantil. UNA SEÑORA IBA, CcG16. Ronda. AfT. Peq/med.<br />
Tradicional JUEGOS CON MÚSICA, Ir a JyR12. Dos propuestas. Todos.<br />
<br />
</div></div>Ernesto Baquerhttp://www.blogger.com/profile/12873568247807007911noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-9111366982875796287.post-5222101805408841312011-06-30T18:19:00.006-03:002015-08-29T15:03:07.429-03:00Algunos planteos didácticos <div class="western" style="margin-bottom: 0cm;"><i><b>Revisado: 30 agosto 2015</b></i></div><div class="western" style="margin-bottom: 0cm;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><b><a href="http://musicaenlaescuela-fiesta.blogspot.com/2010/06/algunos-planteos-didacticos.html#Cantar,%20bailar,%20tocar%20%C2%A1una%20maravilla%21">Cantar, bailar, tocar ¡una maravilla!</a> <br />
<a href="http://musicaenlaescuela-fiesta.blogspot.com/2010/06/algunos-planteos-didacticos.html#%C2%BFPerder%20tiempo%20o%20ganar%20vida?">¿Perder tiempo o ganar vida?</a> <br />
<a href="http://musicaenlaescuela-fiesta.blogspot.com/2010/06/algunos-planteos-didacticos.html#%C2%BFHay%20que%20saber%20solfeo?">¿Hay que saber solfeo?</a> <br />
<a href="http://musicaenlaescuela-fiesta.blogspot.com/2010/06/algunos-planteos-didacticos.html#%C2%BFCu%C3%A1ntos%20instrumentos%20tiene%20esta%20miniatura?">¿Cuántos instrumentos tiene esta miniatura?</a> <br />
<a href="http://musicaenlaescuela-fiesta.blogspot.com/2010/06/algunos-planteos-didacticos.html#Cantar,%20moverse%20y%20tocar%20desde%20el%20comienzo">Cantar, moverse y tocar desde el comienzo</a>. <br />
<a href="http://musicaenlaescuela-fiesta.blogspot.com/2010/06/algunos-planteos-didacticos.html#Ubicaci%C3%B3n%20de%20las%20notas%20en%20el%20instrumento">Ubicación de las notas en el instrumento</a>. <br />
<a href="http://musicaenlaescuela-fiesta.blogspot.com/2010/06/algunos-planteos-didacticos.html#Canciones%20f%C3%A1ciles%20de%20tocar">Canciones fáciles de tocar</a>. <br />
<a href="http://musicaenlaescuela-fiesta.blogspot.com/2010/06/algunos-planteos-didacticos.html#Comenzar%20por%20cantar%20canciones">Comenzar por cantar canciones</a>. <br />
<a href="http://musicaenlaescuela-fiesta.blogspot.com/2010/06/algunos-planteos-didacticos.html#C%C3%B3mo%20ense%C3%B1ar%20una%20canci%C3%B3n">Cómo enseñar una canción</a>. <br />
<a href="http://musicaenlaescuela-fiesta.blogspot.com/2010/06/algunos-planteos-didacticos.html#Vacas,%20perros,%20humanos%20y%20m%C3%BAsica">Vacas, perros, humanos y música</a>. <br />
<a href="http://musicaenlaescuela-fiesta.blogspot.com/2010/06/algunos-planteos-didacticos.html#%C2%A1Hacemos%20ritmo%21">¡Hacemos ritmo!</a> <br />
<a href="http://musicaenlaescuela-fiesta.blogspot.com/2010/06/algunos-planteos-didacticos.html#Con%20los%20ni%C3%B1os,%20seleccionar%20y%20crear">Con los niños, seleccionar y crear</a>. <br />
<a href="http://musicaenlaescuela-fiesta.blogspot.com/2010/06/algunos-planteos-didacticos.html#Incentivar%20la%20creaci%C3%B3n">Incentivar la creación</a>. <br />
<a href="http://musicaenlaescuela-fiesta.blogspot.com/2010/06/algunos-planteos-didacticos.html#%C2%BFY%20las%20evaluaciones?">¿Y las evaluaciones?</a>. <br />
<a href="http://musicaenlaescuela-fiesta.blogspot.com/2010/06/algunos-planteos-didacticos.html#Sugerencias%20para%20diversas%20edades:">Sugerencias para diversas edades:</a> <br />
<a href="http://musicaenlaescuela-fiesta.blogspot.com/2010/06/algunos-planteos-didacticos.html#para%20peque%C3%B1os">para pequeños</a>, <br />
<a href="http://musicaenlaescuela-fiesta.blogspot.com/2010/06/algunos-planteos-didacticos.html#para%20medianos">para medianos</a>, <br />
<a href="http://musicaenlaescuela-fiesta.blogspot.com/2010/06/algunos-planteos-didacticos.html#para%20grandes">para grandes</a>.</b></span></div><div class="western" style="margin-bottom: 0cm;"><br />
</div><div class="western" style="margin-bottom: 0cm;"> <span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Las frases anteriores son títulos de apartados. Si alguna de ellas le interesa especialmente, hacer </span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><b>clic en ella</b></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">, y le llevará directamente allí:</span></div><div class="western" lang="es-ES" style="margin-bottom: 0cm;"><a href="https://www.blogger.com/null" name="BLOGGER_PHOTO_ID_5712655423801177266"></a> <a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj-MI9z-VKXFt7T4FPhEviMzcdm3y6qiqN6LvztEbXIraiKsO6s1ibznscRljKuvnxKOJlmnbUI1BKKSW8ycCJq_MXHCvMWdqiESHY9luoeoG6C1zAIEZcwkZ9dEilXsET5QMvDvfXf2Cw/s1600/aad+llegaron+las+compus.jpg"><img align="LEFT" border="0" height="250" hspace="10" name="gráficos1" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj-MI9z-VKXFt7T4FPhEviMzcdm3y6qiqN6LvztEbXIraiKsO6s1ibznscRljKuvnxKOJlmnbUI1BKKSW8ycCJq_MXHCvMWdqiESHY9luoeoG6C1zAIEZcwkZ9dEilXsET5QMvDvfXf2Cw/s400/aad+llegaron+las+compus.jpg" vspace="5" width="400" /></a><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br />
<i>"¡Qué fiesta cuando llegaron! ¡Qué fiesta con la música! "Hoy aprendimos que, compartiendo se aprende mejor, porque por un salón de clase, desfilaron 12 grupos a compartir y escuchar cómo se hace música, para qué son las notas y para qué sirve ese maravilloso TamTamMini, que con unos simples parlantes en desuso de computadora tradicional, se convierte en algo que deja boquiabierto a cualquier niño/a, porque contiene una verdadera orquesta musical, que, cualquiera puede descubrir, conocer y reconocer. (Todo eso) dirigido por una Maestra, sin ninguna formación especial en la música, justamente porque faltó hoy el Profesor... Gracias al excelente Taller de las IV Jornadas de TICs, en Montevideo, nos motivamos para que la música, sea una verdadera fiesta en la escuela". </i><b>Rosamel Ramírez, maestra, Escuela 35 en </b><b>B° Sandú, Durazno</b>. Uruguay.</span></div><div class="western"><br />
<br />
</div><h2 align="CENTER" class="western"><a href="https://www.blogger.com/null" name="Cantar, bailar, tocar ¡una maravilla!"></a> <span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span style="font-size: large;"><u>Cantar, bailar, tocar ¡una maravilla!</u></span></span></h2><div class="western"> <span style="font-family: Verdana, sans-serif;">En mi vida he hecho muchas cosas, dentro del campo educativo, maestro, director de escuela, director de coro, responsable municipal de educación, alfabetizador de adultos, formador de adultos y maestros, coordinador de una red de intercambio de conocimientos. Y ahora, haciendo música con niños de 3 años. Pero siempre, en todas las tareas, me divertí cantando, tocando -flautas, pinkuyos, xilófonos- y bailando con chicos y grandes.</span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br />
Comencé adolescente con los niños de la clase de mi papá, maestro. Porque decía él, que tenía 2 orejas, pero no tenía oído. Es una maravilla poder cantar, bailar y tocar. A veces, en la Escuela, uno se preguntaba si, además de pasar y hacer pasar ratos alegres y divertidos con los niños, serviría para algo más. Pero precisamente, en estos días, estuve en una ciudad donde hace 30 años enseñaba. Me quedé impresionado al encontrar antiguos alumnos, ahora de 45 años, y cómo recordaban y transmitían a los suyos el entusiasmo por la música y la vida. <br />
Y sigo, ahora, con 80 años, como voluntario del Plan Ceibal. Con la XO- con inspectores, docentes, maestros rurales, papás, niños… Y cuando me dan las gracias por haber descubierto, disfrutando, otra manera de educar con la música, soy yo quien tiene que decir gracias porque me encanta hacer música con otros, porque continúa dando un sentido a mi vida. </span> </div><div class="western"> <span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Por eso, cuando mis compañeros de la RAP Ceibal, hace un tiempo, me pidieron que preparara algún tutorial-guía sobre lo que había de música en la computadora de los niños, me metí en ese merequetengue. Y me encontré con 4 programas para hacer música, todos llamados TamTam y algo más. Y de los 4, el que sirve para empezar a explorar, experimentar y crear sonidos inimaginables, con todas las melodías habidas y por haber, se llama el <b>TamTam Mini</b></span></div><br />
<br />
<div align="CENTER" class="western" lang="es-ES" style="margin-bottom: 0cm; margin-top: 0.18cm;"><a href="https://www.blogger.com/null" name="¿Perder tiempo o ganar vida?"></a> <span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span style="font-size: large;"><u><b>Hacer música es ¿Perder tiempo o ganar vida? </b></u></span></span> </div><div align="JUSTIFY" class="western"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES">Decimos ¡qué no es perder el tiempo!. Pero la verdad, la verdad, es que lo que nos preocupa a casi todos los adultos –papás y maestros incluidos- es el lenguaje y las matemáticas. Bueno. No es que hacer música esté mal. Es como para entretenerse. <br />
Pero ¿y si la música hiciera el aprendizaje de la lengua y las mates más divertido, rápido y profundo? <i>(Ver </i><a href="http://www.pequelandia.es/canciones_tablas.html">http://www.pequelandia.es/canciones_tablas.html</span></span></a><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES"><i>)</i></span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"> </span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES">¿Y si, en la familia y en la escuela, el interés, el clima y las relaciones mejoraran con la música? </span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br />
<br />
Una ojeada, en el 2° blog, al indice alfabético de las canciones agrupadas por temas: </span><span style="font-family: Tahoma, sans-serif;"><span lang="es-UY"><a href="http://musicaenlaescuelafiesta2.blogspot.com/2014/03/indice-alfab-de-titulos-de-todas-las.html">http://musicaenlaescuelafiesta2.blogspot.com/2014/03/indice-alfab-de-titulos-de-todas-las.html</a>. </span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"> nos ayudaría a percibir las posibilidades de las melodías para hacer mucho más agradable y eficaz la educación. Porque encontraremos canciones sobre:</span></div><ul><li><div class="western" style="margin-bottom: 0cm;"><span style="font-family: Tahoma, sans-serif;">AMORES: de pareja, paternales, filiales... <br />
ANIMALES: siempre interesantes para los niños.<br />
APRENDER: aprender aspectos de la música.<br />
BAILAR: tanto bailes fáciles como difíciles. <br />
CANONES: cuando un grupo persigue al otro, cantando la misma canción.<br />
CIUDADES: Nuestra y otras del mundo.<br />
ESCUELA: diversos aspectos.<br />
ESPIRITUAL: de otros lugares de los negro spirituals de Norteamérica.<br />
GENTES: de nuestro y de otros lugares.<br />
HISTORIA de ÁFRICA: personas, hechos, clamores.<br />
HISTORIA de AMÉRICA: personas, hechos, clamores de las Américas.<br />
HISTORIA de EUROPA: personas, hechos, clamores de Europa.<br />
HISTORIAS: anécdotas, cuentos, leyendas.<br />
HUMOR: canciones y músicas muy graciosas.<br />
INSTRUMENTAL: Melodías sin voz, sólo con instrumentos.<br />
JUGAR: con música.<br />
MOVERSE: canciones con gestos y movimientos sencillos.<br />
NANAS: de todas las culturas.<br />
NATIVOS: Pueblos originarios en todas las Américas.<br />
NATURA: el sol, la tierra, las plantas, la Ecología.<br />
NAVIDAD: canciones de muchos países sobre esa época.<br />
NEGRO SPIRITUAL: cantos de la gente de color norteamericana.<br />
NIÑEZ: algunos aspectos, pocos. La mayoría están en el último apartado.<br />
PAÍSES: el nuestro y otros.<br />
RONDAS: las tradicionales.<br />
SENTIMIENTOS: sobre amistad, añoranzas, dolores, alegrías, preferencias, esperanzas...<br />
SOLIDARIDAD: género, integración, compartir, contra racismo, guerra y paz...<br />
TRABAJOS y trabajadores.<br />
YO: Mi cuerpo, mis búsquedas, mi niñez, mi salud, mi persona.</span></div></li>
</ul><div align="JUSTIFY" class="western" style="margin-bottom: 0cm;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br />
<span lang="es-ES"><i>"Los alumnos que tienen integrada la formación musical me han sorprendido… Tienen un aprendizaje más rápido del normal en todas las materias, pero especialmente en matemáticas, donde la nota media de la clase es próxima al sobresaliente, que está muy por encima de los resultados convencionales"</i></span><span lang="es-ES">, dice Victoria García, maestra de 3º en El Escorial, en Madrid. La revista científica Nature publicó una investigación de Providence (Rhode Island), con 5 grupos de 1º y 2º de primaria, que siguieron una educación musical divertida, basada en canciones populares y músicas de la cultura tradicional. Y compararon los resultados, sobre todo en matemáticas, con 6 grupos de control, que no tenían educación musical. Los resultados eran mejores en los que hacían música. Claro ha de ser una música atractiva.</span></span></div><div align="JUSTIFY" class="western" style="margin-bottom: 0cm;"><br />
</div><h3 align="CENTER" class="western" lang="es-ES"><a href="https://www.blogger.com/null" name="¿Hay que saber solfeo?"></a> <span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span style="font-size: large;"><u>¿Hay que saber solfeo?</u></span></span></h3><br />
<div class="western" style="margin-bottom: 0cm; text-indent: 1.25cm;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhP_A2UH4oM-zRhS0EWs5cGZlUfzv7e_9BzzV46lvgmiT2Jjoxn3KAwAJoizPaz3gO6OTBkRVtC88wF3Oqh_7WVKgWR8NakRZ2f5d0xBrKzd3hBxKC9SNYiM4PzPcCIxLv9QTHif1XHni8/s1600/aad+hay+que+saber+solfeo+juntadeandalucia.es.jpg"><img align="RIGHT" border="0" height="298" hspace="5" name="gráficos2" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhP_A2UH4oM-zRhS0EWs5cGZlUfzv7e_9BzzV46lvgmiT2Jjoxn3KAwAJoizPaz3gO6OTBkRVtC88wF3Oqh_7WVKgWR8NakRZ2f5d0xBrKzd3hBxKC9SNYiM4PzPcCIxLv9QTHif1XHni8/s320/aad+hay+que+saber+solfeo+juntadeandalucia.es.jpg" vspace="5" width="320" /></a><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Pero para hacer música, en el TamTamMini, o con todo el cuerpo, o con otros instrumentos, no hay que saber solfeo. Empezar <b>sólo </b>por el solfeo es malo para la música. ¿Cuántos pianistas hay que, después de años de estudio, al día siguiente de recibir su título, bajaron la tapa del piano y no lo tocaron más? ¿Cuántos hay que se quedaron por el camino, hartos del solfeo? <i>"Con el lenguaje, primero aprendemos a hablar y 3 ó 4 años después aprendemos a leer y a escribir. Con la música hemos hecho al revés"</i> (Rissi dixit). Y tenemos que cambiar: empezar por experimentar, vivir, disfrutar la música total: escuchar, cantar, movernos con ritmo, producir sonidos, tocar, hacer, crear. </span> </div><div class="western"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Una educación musical así, la mayoría la realizamos cantando y bailando. Otros añaden xilófonos, flautas, guitarras, cotidiáfonos o la computadora. Pero tocar cualquier instrumento, no es para actuar en solitario, sino para enriquecerse mutuamente: se precisa cantar, llevar el ritmo, moverse, para aprovechar bien los instrumentos. Y los instrumentos pueden impulsar una educación musical mejor. Para eso, para todos y al comienzo, no se precisa el solfeo. Como subraya el nuevo Programa de Educación Inicial y Primaria del Uruguay(pg 80-81): <i><b>"el acercamiento a la música se realizará desde la vivencia sensorial y corporal, sin el conocimiento teórico previo, que podrá ser abordado en una instancia posterior... Es que el aula taller de música es un espacio y un tiempo para accionar donde se puede sentir, expresar, pensar, crear, enseñar y aprender en colaboración".</b></i> ¡Por fín! Hace años esperaba orientaciones así.</span></div><div class="western"><a href="https://www.blogger.com/null" name="BLOGGER_PHOTO_ID_5482582783149085906"></a> <span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Pero también hay que decir que, para poder leer, interpretar, disfrutar y escribir música, hay que introducir suavemente en el solfeo. En mi caso, lo que he hecho es, al enseñar a tocar un instrumento, desde el mismo comienzo con una sola nota, escribir las notas en letra, luego ponerlas en letra dentro del pentagrama en sol, después de trabajado el ritmo con blancas y negras y luego corcheas, escribirlas con su grafía correspondiente, después el compás, las barras divisorias, los 2 puntos de las repeticiones y poco más. Era sólo abrir perspectivas, siempre en relación con las canciones que disfrutábamos cantando, bailando, tocando...</span><br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhmR0bx5rBmA46ZMN6OCvyuYYWI8v-I6jFfN_TlR2W9Hw5WwQ5NMbrev0gjjIZOCiK0x7ZDT4Z3zocu7HsmFt4klGU1agLhOO2Jku84YHteqNMbndMnyeXc3VEPZN3oEXB5YKYafHpgD86T/s1600/Policl%C3%ADnica+en+esc+52.JPG"><img align="LEFT" border="0" height="240" hspace="5" name="gráficos3" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhmR0bx5rBmA46ZMN6OCvyuYYWI8v-I6jFfN_TlR2W9Hw5WwQ5NMbrev0gjjIZOCiK0x7ZDT4Z3zocu7HsmFt4klGU1agLhOO2Jku84YHteqNMbndMnyeXc3VEPZN3oEXB5YKYafHpgD86T/s400/Policl%C3%ADnica+en+esc+52.JPG" vspace="5" width="320" /></a></div><br />
<h3 class="western" lang="es-ES"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span style="font-size: medium;">Estrellita ¿dónde estás?</span></span></h3><div align="JUSTIFY" class="western" style="margin-bottom: 0.01cm;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES">Una de las actividades de la Red de Apoyo al Plan Ceibal, en nuestra ciudad de San José, son las policlínicas en las plazas, para intercambiar con niños y padres problemas y soluciones sobre la compu. Un día a las puertas de una escuela de San José, <i>(en la foto contigua del RAP Ceibal de San José)</i> me senté con unas muchachas de 5º que habían entrado a internet. Yo me puse a tocar una melodía que udes pueden ver y oír en inglés en Karaoke: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=yjNJSA7QwUc">https://www.youtube.com/watch?v=yjNJSA7QwUc</a><br />
Quizá algún niño de su familia la conoce desde el jardín. Hay muchas versiones en español. Una de ellas es:</span></span></div><div align="CENTER" class="western" style="margin-bottom: 0.01cm; text-indent: 0.05cm;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES"><b>Estrellita ¿dónde estás? Busco y no te encuentro</b></span><br />
<span lang="es-ES"><b>No veo tu resplandor – arriba en el cielo.</b></span></span></div><div align="CENTER" class="western" style="margin-bottom: 0cm; text-indent: 0.05cm;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES"><b>Guíame en mi caminar, sé tú mi faro de luz - </b></span><br />
<span lang="es-ES"><b>Estrellita ¿dónde estás? Busco y no te encuentro. </b></span></span> </div><div class="western" style="margin-bottom: 0cm;"><br />
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES">Espero que, en muy breve, ustedes la podrán tocar. Es una canción de estudiantes franceses que tomó Mozart –se la cantaba su mamá- para sus 12 variaciones: <a href="http://es.youtube.com/watch?v=_wIwHcdlCGg">http://es.youtube.com/watch?v=_wIwHcdlCGg</a>.</span></span></div><br />
<br />
<div align="CENTER" class="western" lang="es-ES" style="margin-bottom: 0cm;"><a href="https://www.blogger.com/null" name="¿Cuántos instrumentos tiene esta miniatura?"></a> <span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span style="font-size: large;"><u><b>¿Cuántos instrumentos tiene esta miniatura? </b></u></span></span> </div><div class="western" style="margin-bottom: 0cm; text-indent: 1.25cm;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">En el TamTamMini de la XO, primero tenemos que buscar el <b>icono</b> del menú con su tambor y los dos palillos, en la rueda inicial de actividades. Al hacer clic en ese icono, se abrirá TamTam Mini y mostrará esta pantalla, que hemos capturado en la misma XO:</span></div><div class="western"><a href="https://www.blogger.com/null" name="BLOGGER_PHOTO_ID_5482604303038364546"></a> <a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjfnfkVGvq46zSxK4anrY0VMmFEehUbp80GpwgpDcpDcafHslYPuve01xm8mPe5gFKtk1s7n51_XcKaiEpJbcOsCos4lzEasq4o1hDaxiTEeKUPkMBGEAfqn8TPKKEu-xm6QAFeVi9DfP5h/s1600/TTM+pantalla+mejor.JPG"><img align="LEFT" border="0" height="306" hspace="5" name="gráficos4" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjfnfkVGvq46zSxK4anrY0VMmFEehUbp80GpwgpDcpDcafHslYPuve01xm8mPe5gFKtk1s7n51_XcKaiEpJbcOsCos4lzEasq4o1hDaxiTEeKUPkMBGEAfqn8TPKKEu-xm6QAFeVi9DfP5h/s400/TTM+pantalla+mejor.JPG" vspace="5" width="400" /></a><br />
</div><div class="western" style="margin-bottom: 0cm;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">La mayor parte de la pantalla, a la derecha, la ocupa -el contenido es el mismo, aunque puede cambiar la forma- un banco de instrumentos sonoros, modernos, tradicionales folklóricos y otros bien simpáticos, todos con iconos grandes. Vale la pena <i>hacer un recorrido haciendo clic </i>con el puntero del ratón o moviendo las flechas del teclado (abajo a la izda del teclado). </span></span> </div><div class="western" style="margin-bottom: 0cm;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Actualmente, los desarrolladores siguen haciendo crecer el banco con instrumentos de todo el mundo. Ayer mismo, una gente del LATU me decía que están trabajando para introducir los tambores del candombe.<br />
Son 8 columnas de instrumentos por 9 filas. Total 72. ¿Qué sólo hay 7 filas, en vez de 9? Si usted hace clic en la barrita en negro, bien a la drcha, abajo, bajará el cuadro y le aparecerán las otras 2.</span></div><div class="western" style="margin-bottom: 0cm;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">A mí me encantan las onomatopeyas de los animales. Los graznidos, aullidos, mugidos que suenan son gloriosos. Vale la pena hacerlos sonar. En las reuniones de aprendizaje, como preparación al descubrimiento de los instrumentos, cantamos, una canción de origen irlandés o escocés, y que acá nos llegó en italiano: Nella vecchia fattoria-<b>En la granja de mi tía</b>. Es muy divertida la versión que encontramos en internet, cantada por niños italianos: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=mPG6LWO5lQsN"><b>http://www.youtube.com/watch?v=mPG6LWO5lQsN</b>. Hay también cantidad de versiones en español, como: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=CuYgthMoQPY">https://www.youtube.com/watch?v=CuYgthMoQPY</a>.</span></div><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Nosotros la cantamos así:</span><br />
<div align="CENTER" class="western" style="margin-bottom: 0cm;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><b>En la granja de mi tía, ia ia o. Nadie duerme en todo el día, ia ia o. </b><br />
<b>Con el perro (guau), perro (guau), pe-pe-perro (guau).</b><br />
Y luego se van añadiendo el gato, la vaca….</span></div><br />
<div class="western" style="border: none; margin-bottom: 0cm; padding: 0cm;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><i>¿Usted sabe que, en <b>este teclado de la computadora se pueden tocar</b>, con cualquiera de esos 72 instrumentos, dos escalas completas (do re mi fa sol la si do) con sus sostenidos y bemoles? ¿Y que las melodías se pueden acompañar con 6 conjuntos rítmicos diferentes, en el compás que usted elija (2/4, ¾, 4/4, 5/8, 6/8…. a la velocidad, con la complejidad de instrumentos y con el volumen que le parezcan más adecuados? Eso viene en los próximos apartados.</i></span></div><div class="western" style="border: none; margin-bottom: 0cm; padding: 0cm;"><br />
</div><div align="CENTER" class="western" lang="es-ES" style="margin-bottom: 0cm;"><a href="https://www.blogger.com/null" name="Cantar, moverse y tocar desde el comienzo"></a> <span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span style="font-size: large;"><u><b>Cantar, moverse y tocar desde el comienzo</b></u></span></span></div><div align="JUSTIFY" class="western" style="margin-bottom: 0cm;"><br />
</div><div align="JUSTIFY" class="western" style="margin-bottom: 0cm;"> <span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES">Es muy importante que, después de explorar los primeros sonidos, uno comience inmediatamente a cantar, moverse, tocar y acompañar alguna canción, a partir de lo más fácil: una sola nota. Así comienzan los de </span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES"><b>SodreAquí</b></span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES"> pidiendo tocar o pellizcar en el violín una sola nota. Así le hacen tocar el grupo Mocarta a Bobby Mc Ferrin, con dos notas al aire, la Samba para uma nota so </span></span><span style="font-family: Tahoma, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><span lang="es-UY">(<a href="https://www.youtube.com/watch?v=vyHp2GsfDbM">https://www.youtube.com/watch?v=vyHp2GsfDbM</a>).</span></span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES"> .Yo lo he hecho pidiendo tocar en la guitarra la 4ª cuerda al aire(sonido re) mientras se canta o toca Ani Kuni. </span></span> </div><div align="JUSTIFY" class="western" style="margin-bottom: 0cm;"> <span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Eso mismo podemos hacer con el TamTamMini, con un xilófono, </span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">o</span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"> con el pinkuyo (quena con pico), en la que el sonido más fácil es el mi, porque sólo tiene que tapar dos agujeros. Así podremos tocar el bajo de esa danza del fuego de una tribu india del Canadá.</span></div><div align="JUSTIFY" class="western"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES"><b>Ani Kuni</b> se canta en los fuegos de campamento de los scouts de todo el mundo. (</span></span><a href="http://ipsnoticias.net/nota.asp?idnews=92344">http://ipsnoticias.net/nota.asp?idnews=92344</a>. Podemos verla, escucharla cantada por Madeleine Chartrand y acompañarla tocando –como si camináramos, paso a paso- con el sonido <b>mi</b>, (en <a href="http://es.youtube.com/watch?v=t61k5bsa-bo">http://es.youtube.com/watch?v=t61k5bsa-bo</a>. ¿Dónde encontramos el <b>mi </b> en la compu? Miren en la imagen del declado qué dedo le corresponde.</span></span></div><div align="JUSTIFY" class="western"><a href="https://www.blogger.com/null" name="BLOGGER_PHOTO_ID_5621767638774884802"></a> <a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhiWhSqUsl03XeYtQyGriJI_4aQ1tjlG3IHHKFLKbCKHIrZyGw6iiymBNFjrAWTzFCHCx6W2_QTtzsJzAZ1reDTinVnOtvIlj-N3dLtVe2xUyEH-nbqokObgSuW4zGQy82GO7O0JhgromE/s1600/quena-digitacionomar.jpg"><img align="RIGHT" border="0" height="256" hspace="5" name="gráficos5" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhiWhSqUsl03XeYtQyGriJI_4aQ1tjlG3IHHKFLKbCKHIrZyGw6iiymBNFjrAWTzFCHCx6W2_QTtzsJzAZ1reDTinVnOtvIlj-N3dLtVe2xUyEH-nbqokObgSuW4zGQy82GO7O0JhgromE/s400/quena-digitacionomar.jpg" vspace="5" width="292" /></a><br />
<br />
</div><div align="CENTER" class="western" lang="es-ES"><a href="https://www.blogger.com/null" name="Ubicación de las notas en el instrumento"></a> <span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span style="font-size: large;"><u><b>Ubicación de las notas en el instrumento.</b></u></span></span></div><div align="JUSTIFY" class="western" lang="es-ES" style="margin-bottom: 0cm;"><a href="https://www.blogger.com/null" name="BLOGGER_PHOTO_ID_5482603720373179362"></a> <a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjY8yCA0uXI7CwRP-gJmnqBQ4AZ41N1Bkb4eYaH1zd5FD0L8Dqvjkw7tEwH-MTJNIUT_N2Vba8z56vVv2Bip-iIjruQJvboeLHTgq7_5AubFokctOVfc1cII8qcp7y6rrcON25LGn81h5D0/s1600/teclado-sonidos+manos+y+logos.jpg"><img align="LEFT" border="0" height="300" hspace="5" name="gráficos7" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjY8yCA0uXI7CwRP-gJmnqBQ4AZ41N1Bkb4eYaH1zd5FD0L8Dqvjkw7tEwH-MTJNIUT_N2Vba8z56vVv2Bip-iIjruQJvboeLHTgq7_5AubFokctOVfc1cII8qcp7y6rrcON25LGn81h5D0/s400/teclado-sonidos+manos+y+logos.jpg" vspace="5" width="400" /></a><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br />
<u><b>En la flauta dulce</b></u><b>. </b><br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgHRmvVCwzpRLbk66WpOJyDVKoP_sT7ABhDCjNlY11GPduQlzOLyHrKWjDgjbz4OYP7oHMZVFEGIrO5MRCL8zs1j-ZN9VpCf37oXnXuJMIkD71I3mdl86LyQhgS070YzVwgh2IskDtiK1TQ/s1600/flauta+sonidos+m%C3%A1s+f%C3%A1ciles.jpg"><img align="RIGHT" border="0" height="130" hspace="5" name="gráficos6" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgHRmvVCwzpRLbk66WpOJyDVKoP_sT7ABhDCjNlY11GPduQlzOLyHrKWjDgjbz4OYP7oHMZVFEGIrO5MRCL8zs1j-ZN9VpCf37oXnXuJMIkD71I3mdl86LyQhgS070YzVwgh2IskDtiK1TQ/s400/flauta+sonidos+m%C3%A1s+f%C3%A1ciles.jpg" vspace="5" width="400" /></a> Producir sonidos en la flauta dulce <i>(ver más abajo el esquema tomado de: juanmamusica.blogspot.com)</i> es algo más complicado para los principiantes que el teclado de la XO, porque requiere tapar muy bien varios agujeros. Es más fácil tapar los orificios de los instrumentos andinos de viento -la quena (más difícil la emisión), el pinkuyo.</span></div><div class="western"> <span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Con los tres instrumentos, lo más fácil y resultón será comenzar por usar pocos dedos: </span> </div><div align="JUSTIFY" class="western" style="margin-bottom: 0cm;"><a href="https://www.blogger.com/null" name="BLOGGER_PHOTO_ID_5482603979093466562"></a> <span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES">En la XO, los sonidos están, </span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><i>(ver la imagen anexa elaborada por el Administrador), </i></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES">no en la 1ª fila,comenzando por abajo, del teclado (la del espaciador). </span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES"><i>Buscamos en la 2ª, comenzando por la Z</i></span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES">. Esta 2ª fila con las teclas Z y hasta la coma, reproducen una escala mayor (do, re, mi, fa, sol, la, si, do') pero grave, y corresponde a las teclas blancas graves de un piano. La 3ª fila, sobre la anterior, con las teclas S, D, G, H, J) corresponden a los sostenidos y bemoles de esa escala más grave y son las teclas negras en un piano. La (F) no suena ya que no hay en un piano tecla negra que corresponda. No es fallo del teclado. El </span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES"><b>mi</b></span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES"> con que acompañamos Ani Kuni está en la letra </span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES"><b>C </b></span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES">y deberíamos tocarlo con el dedo medio de la mano izquierda.</span></span></div><div align="JUSTIFY" class="western" style="margin-bottom: 0cm;"> <span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES"><i>Si no nos gustan los sonidos de la 2ª fila, los buscamos en la 4ª</i></span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES"> comenzando siempre desde abajo (Q a la I) que reproducen el sonido de la escala mayor más aguda (do', re', mi'….). La siguiente fila (2,3,5,6,7) corresponde a los sostenidos y bemoles (las teclas negras del piano) pero de esa escala más aguda. Y el </span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES"><b>mi</b></span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES">, que también tocaremos con el dedo medio, lo encontramos en la letra </span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES"><b>E.</b></span></span></div><div align="JUSTIFY" class="western" style="margin-bottom: 0cm;"> <span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES">Bueno. Ahora ponemos Ani Kuni cantada por Madeleine </span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><span lang="es-ES">en: <a href="http://es.youtube.com/watch?v=t61k5bsa-bo">http://es.youtube.com/watch?v=t61k5bsa-bo</a>. </span></span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES">Clic en el instrumento elegido. </span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES"><b>Y a tocar</b></span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES">.</span></span></div><div align="JUSTIFY" class="western" style="margin-bottom: 0cm;"><br />
</div><div align="JUSTIFY" class="western" lang="es-ES" style="margin-bottom: 0cm; margin-top: 0.18cm;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span style="font-size: medium;"><b>El trencito corre</b></span></span></div><div align="JUSTIFY" class="western" style="margin-bottom: 0cm; margin-left: 0.2cm;"> <span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES">Pasamos a la mano derecha. Hay una canción con sólo dos sonidos, que se toca con </span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES"><u><b>dos dedos de la mano drcha (índice y mayor)</b></u></span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES"><u>.</u></span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES"> </span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES"><b>Insistimos en</b></span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES"> </span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES"><i><b>repartir los dedos entre las teclas -8 dedos (menos los 2 pulgares) 8 notas- No tocar con un solo dedo, estilo mosquito en búsqueda: los sonidos salen golpeados y muy lentos. </b></i></span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES">Verán que todos los sonidos duran igual, menos los que están subrayados que duran lo que 2 sencillos y los subrayados dobles que duran 4 veces. Pueden escucharla y aprenderla </span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES">en la versión de Nélida Nakamura.</span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES"> de </span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES"><a href="https://www.youtube.com/watch?v=rTKx0l7xmY4">https://www.youtube.com/watch?v=rTKx0l7xmY4</a>. </span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES">La letra que proponemos es un poco diferente. </span></span> </div><div align="JUSTIFY" class="western" lang="es-ES" style="margin-bottom: 0cm; margin-left: 0.2cm;"><center><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><b>El trencito/<u>co</u>-<u>rre</u>,/corre sin ce/<u>sar,</u>/ Acelera/tanto/que se ol/vida de pa/<u>rar.</u></b><br />
<b>Toca la cam/<u>pa</u>-<u>na</u>,/canta su can/<u>ción</u>. Pero va fre/nando cuando/llega a la esta/<u>ción.</u></b><br />
<i><b>Sol sol la la /<u> sol sol</u> / sol sol la la / <u>sol</u> / sol sol la la / sol sol la la / sol sol la la / <u>sol.</u></b></i></span></div></center><div align="JUSTIFY" class="western" lang="fr-FR" style="margin-bottom: 0cm; margin-left: 1.25cm; text-decoration: none;"><br />
</div><div align="JUSTIFY" class="western" lang="es-ES" style="margin-bottom: 0cm;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span style="font-size: medium;"><b>Cielitos de Bartolomé Hidalgo</b></span></span></div><div align="JUSTIFY" class="western" style="margin-bottom: 0cm;"> <span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES"><b>Bartolomé Hidalgo, </b></span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES">el primer payador de la Banda Oriental del río Uruguay. Mulato, acompañó a Artigas en el Exodo. Murió joven y pobre en Buenos Aires, vendiendo los cielitos que creaba. Estos que elegimos los cantaba al otro lado de las murallas, a los españoles y a los portugueses sitiados por los criollos. La melodía es </span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES"><b>muy fácil: sólo con 3 sonidos-3 dedos de la mano izquierda </b></span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES">(medio, anular e índice). Es muy importante, para tener rapidez y musicalidad, usar un dedo para cada tecla (ver la imagen). En esta canción, los subrayados duran 3 veces los sonidos sin subrayar.</span></span></div><div align="CENTER" class="western" style="margin-bottom: 0cm;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="pl-PL"><i>Mi re do mi re do /</i></span></span><span style="font-size: small;"><span lang="pl-PL"><i><u>re-re </u></i></span></span><span style="font-size: small;"><span lang="pl-PL"><i>/ re re re mi mi mi/ </i></span></span><span style="font-size: small;"><span lang="pl-PL"><i><u>do</u></i></span></span><span style="font-size: small;"><span lang="pl-PL"><i> </i></span></span><span style="font-size: small;"><span lang="pl-PL"><i><u>do </u></i></span></span><span style="font-size: small;"><span lang="pl-PL"><i>//</i></span></span><br />
<span style="font-size: small;"><span lang="pl-PL"><i>mi re do mi re do/ </i></span></span><span style="font-size: small;"><span lang="pl-PL"><i><u>re</u></i></span></span><span style="font-size: small;"><span lang="pl-PL"><i> </i></span></span><span style="font-size: small;"><span lang="pl-PL"><i><u>re </u></i></span></span><span style="font-size: small;"><span lang="pl-PL"><i>/ re re re mi mi mi / </i></span></span><span style="font-size: small;"><span lang="pl-PL"><i><u>do</u></i></span></span><span style="font-size: small;"><span lang="pl-PL"><i> </i></span></span><span style="font-size: small;"><span lang="pl-PL"><i><u>do </u></i></span></span><span style="font-size: small;"><span lang="pl-PL"><i>//</i></span></span></span></div><div align="CENTER" class="western" style="margin-bottom: 0cm;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="es-ES">Cielito, cielo que /</span></span><span style="font-size: small;"><span lang="es-ES"><u>si-i/</u></span></span><span style="font-size: small;"><span lang="es-ES"> el rey es hombre cual/</span></span><span style="font-size: small;"><span lang="es-ES"><u>quiera</u></span></span><span style="font-size: small;"><span lang="es-ES">/</span></span><br />
<span style="font-size: small;"><span lang="es-ES">y morir para que el /</span></span><span style="font-size: small;"><span lang="es-ES"><u>vi</u></span></span><span style="font-size: small;"><span lang="es-ES">-</span></span><span style="font-size: small;"><span lang="es-ES"><u>va</u></span></span><span style="font-size: small;"><span lang="es-ES">,/la pucha es una zon/</span></span><span style="font-size: small;"><span lang="es-ES"><u>ze</u></span></span><span style="font-size: small;"><span lang="es-ES">-</span></span><span style="font-size: small;"><span lang="es-ES"><u>ra</u></span></span><span style="font-size: small;"><span lang="es-ES">. </span></span></span> </div><div align="CENTER" class="western" style="margin-bottom: 0cm;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="es-ES">Cielito, cielo que / </span></span><span style="font-size: small;"><span lang="es-ES"><u>sí-i</u></span></span><span style="font-size: small;"><span lang="es-ES"> /guárdense su choco/</span></span><span style="font-size: small;"><span lang="es-ES"><u>late</u></span></span><span style="font-size: small;"><span lang="es-ES"> / </span></span><br />
<span style="font-size: small;"><span lang="es-ES">que aquí somos indios/</span></span><span style="font-size: small;"><span lang="es-ES"><u>pu-ros</u></span></span><span style="font-size: small;"><span lang="es-ES">/Y sólo tomamos/</span></span><span style="font-size: small;"><span lang="es-ES"><u>ma-te</u></span></span><span style="font-size: small;"><span lang="es-ES"> // </span></span></span> </div><div align="CENTER" class="western" style="margin-bottom: 0cm;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="es-ES">Cielito, cielo que / </span></span><span style="font-size: small;"><span lang="es-ES"><u>sí-i</u></span></span><span style="font-size: small;"><span lang="es-ES"> / ¡vivan las autori / </span></span><span style="font-size: small;"><span lang="es-ES"><u>da-des</u></span></span><span style="font-size: small;"><span lang="es-ES">./ </span></span><br />
<span style="font-size: small;"><span lang="es-ES">Y también que viva/ </span></span><span style="font-size: small;"><span lang="es-ES"><u>yo-o</u></span></span><span style="font-size: small;"><span lang="es-ES"> /para cantar las ver/dades //</span></span></span></div><div align="CENTER" class="western" style="margin-bottom: 0cm;"><br />
</div><div class="western"><a href="https://www.blogger.com/null" name="BLOGGER_PHOTO_ID_5712406581829110594"></a> <a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi2TiPitKv0rRwWD0293vOYRF6aNU8yDRuNkEltolCPY3Somas6GwLdgKGoalnqj69GcT9YE1fGHkGJwtZxtMZj5A_oF7g5twoPjUaIALj6R6arCTYjgtZRUJdqo6Hm4K-he0nlREcuekQ/s1600/aad+comenzar+por+cantar+clubregatas.org.pe.jpg"><img align="RIGHT" border="0" height="166" hspace="5" name="gráficos8" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi2TiPitKv0rRwWD0293vOYRF6aNU8yDRuNkEltolCPY3Somas6GwLdgKGoalnqj69GcT9YE1fGHkGJwtZxtMZj5A_oF7g5twoPjUaIALj6R6arCTYjgtZRUJdqo6Hm4K-he0nlREcuekQ/s320/aad+comenzar+por+cantar+clubregatas.org.pe.jpg" vspace="5" width="320" /></a><br />
<br />
</div><h3 align="CENTER" class="western" lang="es-ES" style="margin-bottom: 0.11cm;"><a href="https://www.blogger.com/null" name="Comenzar por cantar canciones"></a> <span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span style="font-size: large;"><u>Comenzar por cantar canciones.</u></span></span></h3><div class="western"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><i>La canción popular es el eje principal sobre el que se vertebra el proceso de aprendizaje de la música en la Educación Primaria. A través de la canción, los alumnos adquieren los elementos básicos del lenguaje musical, destrezas en la entonación y el ritmo, capacidad de expresión vocal e instrumental y conocimiento del patrimonio cultural propio y de los demás pueblos. En la canción están contenidos, como en un pequeño cosmos, todos los elementos básicos, melódicos, rítmicos, armónicos, de expresión y de forma que estructuran la base de la Música. En palabras del gran músico y pedagogo Zoltan Kodaly, la canción popular es la lengua materna musical de los niños</i></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">. (Buscar La flauta viajera en <a href="http://intercentres.cult.gva.es/intercentres/46019799/webGVA2010">http://intercentres.cult.gva.es/intercentres/46019799/webGVA2010</a>, guía del profesor).</span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br />
<br />
Una canción se puede cantar, jugar, llevar el ritmo, moverse, crear una coreografía, sustituir alguna palabra o algún verso, buscar información en internet, leer y escribir, grabar,comenzar un cancionero, seleccionar las mejores, relacionar con otras materias...<br />
<br />
“</span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><i>El que canta su mal espanta” dice el famoso refrán y todos sabemos cuánta verdad encierran estas palabras. La voz es nuestro instrumento natural y la capacidad de cantar nos produce grandes satisfacciones además de ofrecernos nuevas oportunidades de aprendizaje. Pero pensemos en nuestros alumnos, ¿Les gusta cantar? ¿Y por qué? La respuesta es fácil, les gusta cantar y mucho, porque es una forma única de expresión, es una manera inmejorable de relacionarse, desinhibirse, enriquecerse culturalmente, y, sobre todo, es una forma maravillosa de salir de la rutina y entrar en el fantástico mundo de las canciones.<br />
Cantar es uno de los pilares de la práctica y expresión musical en el aula. Creo que no hace falta decir que también es una actividad muy válida para otras materias, especialmente para los idiomas. Las canciones encierran todo tipo de contenidos, sentimientos, reflexiones, descripciones, costumbres, etc. que representan interesantes oportunidades de aprendizaje. Además, cantar es una actividad natural en los niños desde muy pequeños, no es necesario leer música para cantar y eso hace que sea una actividad accesible a todos los niveles educativos. Otra ventaja del canto es que puede combinarse con expresión y percusión corporal, con representación teatral, etc. ampliando las posibilidades musicales y expresivas ilimitadamente.</i></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br />
</span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><b>Mª Jesús Camino</b></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">, <a href="http://www.educacontic.es/blog/cantando-en-el-aula">http://www.educacontic.es/blog/cantando-en-el-aula</a>. </span> </div><br />
<h3 align="CENTER" class="western" lang="es-ES" style="margin-bottom: 0.11cm;"><a href="https://www.blogger.com/null" name="Cómo enseñar una canción"></a> <span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span style="font-size: large;"><u>Cómo enseñar una canción</u></span></span></h3><div class="western" style="margin-bottom: 0cm;"> <span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES">Muchas veces trabajé en torno a alguna canción interesante y con posibilidades, generalmente no conocida por los niños. Así que lo primero es enseñarla. Hay pasos que, seguramente todos damos al enseñar una canción: la motivamos (internet y los sonidos grabados nos ofrecen muchas posibilidades). La relacionamos con algún aspecto de la vida o la escuela. La escuchamos...</span></span></div><div class="western" style="margin-bottom: 0cm;"> <span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES">Después cantamos una frase (nosotros o algún niño que la sepa) y la repiten 2 veces. Cantamos otra frase; repetición. Unimos las 2; repetición, etc. etc... Repite un grupo, repite otro. Y toda la canción. Muchos se olvidan de algo muy importante. No se puede cortar el ritmo, hablando, explicando. La enseñanza debe ser incesante, sin cortar. Podemos hacer indicaciones mudas con las manos.</span></span></div><div class="western" style="margin-bottom: 0cm;"> <span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES">Luego, siguiendo la canción movemos las manos, o damos golpecitos, para descubrir el latido, el pulso de la canción. Vemos si hay algún sonido más largo que los otros y qué sílabas duran más. Y cuando ya esté asegurada, podemos corporizarla, desplazarnos e incluso cantarla con algún bajo contínuo, o en canon. Al final habremos realizado todos los aspectos musicales de la pg. 132 del nuevo Programa.</span></span></div><div class="western"><a href="https://www.blogger.com/null" name="BLOGGER_PHOTO_ID_5712423805550384370"></a> <span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br />
</span><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg7mctAy7b0quOfxnXLhRKP6rXRXI72FBAVmhup8laRXX17LGn7-gHrWInhP6n6Sb-dvraeV-fT5c-Mjl5CY4KRARnV9smITvGNoIpHhJjnvINbKazewoOiHCIbfgQWOAyli4IQO7wl92g/s1600/aad+canciones+f%25C3%25A1ciles+tocar+galanet.be.jpg"><img align="RIGHT" border="0" height="205" hspace="5" name="gráficos9" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg7mctAy7b0quOfxnXLhRKP6rXRXI72FBAVmhup8laRXX17LGn7-gHrWInhP6n6Sb-dvraeV-fT5c-Mjl5CY4KRARnV9smITvGNoIpHhJjnvINbKazewoOiHCIbfgQWOAyli4IQO7wl92g/s320/aad+canciones+f%25C3%25A1ciles+tocar+galanet.be.jpg" vspace="5" width="320" /></a><br />
</div><div align="CENTER" class="western" lang="es-ES" style="margin-bottom: 0cm;"><a href="https://www.blogger.com/null" name="Canciones fáciles de tocar"></a> <span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span style="font-size: large;"><u><b>Canciones fáciles de tocar</b></u></span></span></div><div class="western" style="margin-bottom: 0cm;"> <span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES">Vale la pena mirar bien el teclado con los sonidos y los dedos correspondientes. Hay una canción que nos permitirá tocar toda la escalera de sonidos. Si comenzamos –</span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES"><b>en la XO, </b></span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES">1º eligiendo con el clic el instrumento, 2º pulsando </span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span style="font-size: small;">2 veces</span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"> </span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES">cada tecla –</span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span style="font-size: small;">con su dedo correspondiente</span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="es-ES">-</span></span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"> </span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES">bajando </span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES"><i>(con la mano drcha:</i></span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES"> </span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES"><b>, m n b</b></span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES"> –</span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES"><i>y con la mano izda </i></span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES"><b>v c x z</b></span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES"><i>) </i></span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES">Y luego subiendo comenzando por el do (letra Z) hasta el do' (</span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES"><b>z x c v</b></span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES"> - </span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES"><i>mano drcha: </i></span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES"><b>b n m ,</b></span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES">). Sale muy lindo seleccionando con el clic el instrumento de la bicicleta (el timbre), pero pulsando 1 sola vez –en vez de 2-cada tecla.</span></span></div><div class="western" style="margin-bottom: 0cm;"> <span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES">Muy fácil también en el xilófono. Más difícil para principiantes, en la flauta o el pinkuyo.</span></span></div><br />
<br />
<div class="western" lang="it-IT" style="margin-bottom: 0cm;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><u><b>Alto alto desde el cielo</u></b><br />
Do'do'/si si la la / sol sol fa fa/ mi mi re re/ <u>do</u>. Do do/re re mi mi/fa fa sol sol/ la la si si /<u>do'</u>//<br />
Alto/alto desde el/cielo la estre/llita se ca/yó. Despa/cito voy su/biendo para/no caerme/yo//</span></div><div class="western" style="margin-bottom: 0cm;"><br />
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES">Una vez bien aprendida, ya nos podemos atrever a tocar melodías que descubrimos antes, como:</span></span></div><div align="LEFT" class="western" style="margin-bottom: 0cm;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES"><u><b>Estrellita ¿dónde estás?:</b></u> <a href="http://www.youtube.com/watch?v=IOJA_sBPaOA">http://www.youtube.com/watch?v=IOJA_sBPaOA</span></a></div><div class="western" lang="es-ES" style="margin-bottom: 0cm;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Ahora podemos tocar las canciones anteriores. Los sonidos –¡ojo! poner los dedos- son:</span></div><div class="western" style="margin-bottom: 0cm;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="it-IT"><b>do do / sol sol la la / <u>sol</u> fa fa / mi mi re</u> / do :(bis). Sol sol/fa fa mi mi / re :(bis)/ D.C. da capo, al inicio.</b></span></span></div><div class="western" style="margin-bottom: 0cm;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES">Vayan despacito. Repitan varias veces un pedacito (semifrase). Sigan con otro. Unan los dos….</span></span></div><div class="western" style="margin-bottom: 0cm;"><br />
</div><div class="western" style="margin-bottom: 0cm;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES"><u><b>En la granja de mi tía</b></u></span></span><span style="text-decoration: none;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"> </span></span><a href="http://www.youtube.com/watch?v=mPG6LWO5lQs">http://www.youtube.com/watch?v=mPG6LWO5lQs</span></a></div><div class="western" lang="es-ES" style="margin-bottom: 0cm;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><i>En la granja / de mi tía / i-a i-a / <u>o -</u> / Nadie duerme en/todo el día/i-a i-a/ o -</i></span></div><div class="western" lang="it-IT" style="margin-bottom: 0cm;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><b>Fa fa fa do/re re do do/ la la sol sol/ <u>fa</u> / Fa fa fa do / re re do do / la la sol sol/ <u>fa</u></b></span></div><div class="western" style="margin-bottom: 0cm;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="it-IT"><i><b>con el perro </b></i></span><span lang="it-IT"><i><u><b>guau</b></u></i></span><span lang="it-IT"><i><b>/ perro </b></i></span><span lang="it-IT"><i><u><b>guau</b></u></i></span><span lang="it-IT"><i><b>/ </b></i></span><span lang="it-IT"><i><u><b>pe pe </b></u></i></span><span lang="it-IT"><i><b>perro </b></i></span><span lang="it-IT"><i><u><b>guau</b></u></i></span> <span lang="it-IT"><b>(do re/fa fa </b></span><span lang="it-IT"><u><b>la</b></u></span><span lang="it-IT"><b> / fa fa </b></span><span lang="it-IT"><u><b>la</b></u></span><span lang="it-IT"><b> / </b></span><span lang="it-IT"><u><b>fa</b></u></span><span lang="it-IT"><b> </b></span><span lang="it-IT"><u><b>fa</b></u></span><span lang="it-IT"><b>/ fa fa </b></span><span lang="it-IT"><u><b>la</b></u></span><span lang="it-IT"><b> /</b></span></span></div><div class="western"><br />
</div><div class="western" style="margin-bottom: 0cm;"> <span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES">Hay cantidad de canciones lindas que el que se inicia puede tocar. Al lado de cada canción va la dirección donde se puede ver u oir en internet, y las notas del comienzo de cada una, para que ustedes busquen la continuación. </span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="fr-FR">Entre ellas:</span></span></div><div class="western" style="margin-bottom: 0cm;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="fr-FR"><u><b>Blowin in the wind</b></u></span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="fr-FR">, de Bob Dylan:sol sol sol la la la sol… </span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="fr-FR"><a href="https://www.youtube.com/watch?v=vWwgrjjIMXA">https://www.youtube.com/watch?v=vWwgrjjIMXA</a>. </span></span> </div><div class="western" style="margin-bottom: 0cm;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES"><u><b>El progreso</b></u></span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES">, de Roberto Carlos. </span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="pl-PL">Do re mi mi mi mi....: </span></span><a href="http://es.youtube.com/watch?v=fbuMloHYRdQ">http://es.youtube.com/watch?v=fbuMloHYRdQ</a><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"> </span> </div><div class="western" style="margin-bottom: 0cm;"><br />
</div><div class="western" style="margin-bottom: 0cm;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span style="font-size: small;"><span lang="pl-PL"><u><b>También C</b></u></span></span><span style="font-size: small;"><span lang="es-ES"><u><b>anciones de cuna, rondas</b></u></span></span>. Y de animales:</span></div><div class="western" style="margin-bottom: 0cm;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="pl-PL"><u><b>Mary tenia un corderín</b></u></span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="pl-PL">: mi re do re mi mi mi, re re re... (en flauta podría ser con si la sol la si si si, la la la... - </span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="pl-PL"><b><a href="https://www.youtube.com/watch?v=GT0djQrE4bk">https://www.youtube.com/watch?v=GT0djQrE4bk</a>. </b></span></span> </div><div class="western" style="margin-bottom: 0cm;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="it-IT"><u>Erase una vez un </u></span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="it-IT"><u><b>lobito bueno</b></u></span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="it-IT">: sol sol sol fa mi… - </span></span><a href="http://www.youtube.com/watch?v=-7iN7PH6ADo">http://www.youtube.com/watch?v=-7iN7PH6ADo</a><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="it-IT">.</span></span></div><div class="western" style="margin-bottom: 0cm;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="it-IT"><u><b>A mi burro</b></u></span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="it-IT"> le duele la cabeza: do do fa fa sol la lala... </span></span><a href="http://www.youtube.com/watch?v=T2Ec5OHIA9c">http://www.youtube.com/watch?v=T2Ec5OHIA9c</a><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="it-IT">.</span></span></div><div class="western" style="margin-bottom: 0cm;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="it-IT"><u><b>El oso y el osito</b></u></span><span lang="it-IT">: mi sol mi sol mi fa re – re fa re fa...– </span><a href="https://www.youtube.com/watch?v=-WsqNFJAUYo"><span lang="es-ES"><span style="font-style: normal;">https://www.youtube.com/watch?v=-WsqNFJAUYo</span></span></a><span lang="es-ES"><i>. </i></span></span> </div><div class="western" style="margin-bottom: 0cm;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><u><b>Cangrejito</b></u></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">: mi fa sol sol fa mi la la - </span><a href="http://www.youtube.com/watch?v=8-wptC5Jnio"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES">http://www.youtube.com/watch?v=8-wptC5Jnio</span></span></a><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">. </span> </div><br />
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEinpi1xV0P8yyGbfVBRhRaaStTUbbB3byX_T1eos1rrNwm-qrOvq_ZKRT0Ef78i_CTY-S42o7jxI95Wk-gJA90jmmpTfsl-gqbZptSljx8PbHa3SoEEI459sqC5lvEeGnJ62K04GPteUE4/s1600/ceibal-norma+con+ni%25C3%25B1as.JPG""><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5619685425961172226" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEinpi1xV0P8yyGbfVBRhRaaStTUbbB3byX_T1eos1rrNwm-qrOvq_ZKRT0Ef78i_CTY-S42o7jxI95Wk-gJA90jmmpTfsl-gqbZptSljx8PbHa3SoEEI459sqC5lvEeGnJ62K04GPteUE4/s400/ceibal-norma+con+ni%25C3%25B1as.JPG" style="float: right; height: 300px; margin: 0pt 0pt 10px 10px; width: 400px;" /></a></td></tr><br />
<br />
<br />
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><i>Policlínica de las XO en lasplazas. RAP Ceibal,San José</i></td></tr><br />
<br />
</tbody></table><br />
<h3 class="western" lang="es-ES"><a href="https://www.blogger.com/null" name="Vacas, perros, humanos y música"></a> <span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span style="font-size: large;"><u>Vacas, perros, humanos y música</u></span></span></h3><div class="western" style="margin-bottom: 0cm;"><a href="https://www.blogger.com/null" name="BLOGGER_PHOTO_ID_5712426565453346146"></a> <span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES">A mí me gusta mucho la música de Mozart. Resulta que tengo el mismo gusto de las vacas. Vean si no, en este video, cómo a las vacas les encanta. ¡Alegremos los campos!: </span></span><a href="http://www.youtube.com/watch?v=lXKDu6cdXLI">http://www.youtube.com/watch?v=lXKDu6cdXLI</a><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES">.<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg1OHKih6eadcpYNSKWnIhVaGr5EpWnpyQ5AHP_my9xjVYLCEDkLvlz6FTv-RHwCw0g4ldLzQvkVbzSTazaOQeoRboI2-GWbuqFmb7QlLbh0flpeUq4bLQIFT4nwnl1MPixH6uKvdie-Fo/s1600/aad+jazz+for+cows+MIA.jpg"><img align="RIGHT" border="0" height="115" hspace="5" name="gráficos11" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg1OHKih6eadcpYNSKWnIhVaGr5EpWnpyQ5AHP_my9xjVYLCEDkLvlz6FTv-RHwCw0g4ldLzQvkVbzSTazaOQeoRboI2-GWbuqFmb7QlLbh0flpeUq4bLQIFT4nwnl1MPixH6uKvdie-Fo/s400/aad+jazz+for+cows+MIA.jpg" vspace="5" width="400" /></a><br />
De verdad. Porque esos son los datos de investigaciones serias en Inglaterra, España, Irael, EEUU: la música calmada, suave, instrumental, armónica sin distorsiones, especialmente la de Mozart, reduce el stress en los animales, favorece vacas más saludables, que producen más leche (entre 5 y 10 litros más por día) y de mejor calidad. Pero no hay ningún beneficio si escuchan música muy rápida.</span></span></div><div class="western" style="margin-bottom: 0cm;"> <span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES">Quizás hemos oído hablar de Pavlov. Hace 100 años publicó sus experimentos con sonidos en los perros. No son muy conocidos los efectos, en ellos, de diversos ritmos: Los muy rápidos los excitaban, los lentos los tranquilizaban. Y diferentes ritmos –al mismo tiempo- que no sincronizaban, los volvían salvajes.</span></span></div><div class="western" style="margin-bottom: 0cm;"> <span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES">Resultados semejantes tuvieron las pruebas con humanos. Al fin y al cabo todos somos mamíferos. La asociación de nuestro cuerpo con ciertos elementos musicales es muy fuerte. Alguna razón tendrá el dicho: "La música amansa a las fieras". Pero no cualquier tipo de música. Lo sabe muy bien la industria musical, cuando impulsa, cada vez más, volúmenes altísimos y bajos más vibrantes, que a mi me retiemblan debajo del cinturón. ¿Por qué? Se le preguntó a Geoffrey Marks, director de una planta productora de parlantes en los Angeles. Su respuesta: "Si el sistema de sonido funciona adecuadamente, podemos manipularlo para que la gente se excite. Pero el volumen debe estar a punto y el bajo ha de tener el efecto correcto. El bajo es lo que actualmente gobierna y dirige nuestros sentimientos. El penetra nuestro cuerpo y afecta nuestros nervios. Hemos probado este volumen particular y hemos visto como las personas responden con una rápida excitación sexual. Parece que lo encuentran difícil de resistir. Las frecuencias del bajo tienen una poderosa influencia en el cuerpo y las emociones".</span></span></div><div class="western" style="margin-bottom: 0cm;"> <span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES">Muy importante saberlo, para realizar una educación musical realmente beneficiosa –no cualquiera ni con cualquier música- </span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES"><i>"en la cual las personas sean capaces de conocer, expresarse y crear a través de ella, cuidar el medio ambiente sonoro, cantar un repertorio adecuado a su edad y nivel, y acceder a diferentes culturas y a la diversidad estética" como señala el nuevo Programa de Educación Primaria".</i></span></span></div><div class="western"><br />
<br />
</div><h2 align="CENTER" class="western" lang="es-ES" style="font-style: normal; font-variant: normal;"><a href="https://www.blogger.com/null" name="¡Hacemos ritmo!"></a> <span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span style="font-size: large;"><u>¡Hacemos ritmo!</u></span></span></h2><div class="western" lang="es-ES" style="margin-bottom: 0cm; text-indent: 1.25cm;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Como siempre, sobre una canción, descubriremos y resaltaremos los <u><b>aspectos rítmicos</b></u>. No es posible usar adecuadamente los ritmos en el TamTamMini, o con cualquier instrumento de percusión, si antes no hemos asumido con nuestro cuerpo el ritmo, el latido de la música.</span></div><div class="western" style="margin-bottom: 0cm; text-indent: 1.25cm;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES"><b>Vivimos inmersos en ritmo.</b></span> <span lang="es-ES">En la música. Y en el corazón, la respiración, el sueño, las ondas cerebrales, el día y la noche, el ciclo menstrual, el movimiento. Todo tiene su ritmo. Estamos organizados para generar y responder al ritmo. Incluso lo encontramos en la lengua hablada y escrita: </span></span> </div><div class="western"> <span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES">Tengo delante "Mil dichos del Uruguay". Leyendo sólo algunos de la letra a, notamos los latidos: Está </span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES"><b>tris</b></span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES">te y abando</span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES"><b>nao</b></span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES"> como le</span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES"><b>chu</b></span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES">za e pan</span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES"><b>teón</b></span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES">. Acla</span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES"><b>re</b></span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES">mos dijo el </span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES"><b>vas</b></span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES">co, y le e</span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES"><b>cha</b></span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES">ba agua a la </span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES"><b>le</b></span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES">che. Adiós </span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES"><b>pa</b></span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES">tria, dijo Ar</span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES"><b>ti</b></span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES">gas y se </span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES"><b>fue</b></span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES"> pal Para</span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES"><b>guay</b></span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES">. Aga</span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES"><b>rra</b></span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES">te, Cata</span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES"><b>li</b></span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES">na, que </span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES"><b>va</b></span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES">mos a galo</span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES"><b>pear</b></span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES">. </span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES"><b>A</b></span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES">gua que no has de be</span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES"><b>ber</b></span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES">, </span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES"><b>dé</b></span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES">jala co</span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES"><b>rrer</b></span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES">. Qué </span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES"><b>suer</b></span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES">te la del in</span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES"><b>glés</b></span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES">: aho</span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES"><b>gar</b></span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES">se y salvar la </span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES"><b>ro</b></span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES">pa. Cuando </span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES"><b>u</b></span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES">no anda en la </span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES"><b>ma</b></span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES">la, hasta los </span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES"><b>pe</b></span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES">rros lo </span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES"><b>me</b></span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES">an. A</span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES"><b>ra</b></span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES">mos dijo el mos</span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES"><b>quito.</b> </span></span> </div><br />
<h3 class="western" lang="es-ES" style="margin-bottom: 0.11cm; margin-right: 0.69cm;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Cantamos y tocamos When the saints</span></h3><div class="western" style="margin-bottom: 0cm;"> <span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES">Hagamos música con el famoso negro spiritual </span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES"><b>When the Saints</b></span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES">. Lo hemos escuchado cientos de veces y acompañado con palmadas, con los pies, bailando, golpeando con algún palito o tambor. Una improvisación maravillosa, la encontramos en </span></span><a href="http://es.youtube.com/watch?v=wvGXJHgj9rQ">http://es.youtube.com/watch?v=wvGXJHgj9rQ</a><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES"> cantada por Louis Amstrong y Danny Kaye </span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES">(clic en el logo de subtítulos para verlos en español)</span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES">.</span></span></div><div class="western" style="margin-bottom: 0cm;"> <span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES">En Nueva Orleans, When the saints se usa como marcha de funeral, lentamente de ida al cementerio y con mucho swing a la vuelta. Allí es popular a tal punto que, prácticamente, es la única canción que la gente pide tocar a las bandas. Los precios que cobraban los músicos hace un tiempo eran: 2 dólares para peticiones normales, 4$ para las inusuales y 10$ para los santos. Incluso el equipo profesional de fútbol de la ciudad se llama el Santos de Nueva Orleans.</span></span></div><div class="western" style="margin-bottom: 0cm;"> <span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="en-US">El estribillo en inglés dice así: </span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="en-US"><i>When the Saints, go marching in (bis) / Oh, Lord I want, to be in the number/ When the s…..</i></span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="en-US"> </span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES">Yo me he atrevido a traducir, de forma que se pueda cantar en español, tanto el estribillo, como las estrofas tradicionales. Si ustedes saben otra letra….</span></span></div><div align="CENTER" class="western" style="margin-bottom: 0cm;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES"><b>Con los que van hacia la luz (bis) </b></span><br />
<span lang="es-ES"><b>Yo quiero ser uno de ellos, con los que van hacia la luz</b></span><span lang="es-ES">.</span></span></div><div class="western" lang="es-ES" style="margin-bottom: 0cm; margin-left: 2.5cm;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Yo quiero hacer la nueva tierra - Busco que brille un nuevo sol</span></div><div class="western" lang="es-ES" style="margin-bottom: 0cm; margin-left: 2.5cm;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Quiero juntarme con aquellos - Con los que van hacia la luz.</span></div><div class="western"> <span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES">Podemos sacar la canción en la flauta (do mi fa sol…) Y en el teclado. En la 4ª fila, comenzaría por domifasol QERT(3v). En la 2ª ZCVB. Sigan buscando y anotando. Una vez anotada comparen con lo que encontrarán al final. Luego podríamos cantarla, tocarla, acompañarla….</span></span></div><br />
<h3 class="western" lang="es-ES" style="margin-bottom: 0.11cm; margin-right: 0.69cm;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">La tocamos con el ritmo en el TamTamMini</span></h3><div class="western" style="margin-bottom: 0cm;"> <span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES">Uno puede tocar cualquier melodía y acompañarla con alguna percusión. Que toda una clase acompañe con el mismo ritmo, a la misma velocidad, con el mismo compás, en el TamTamMini, no es nada fácil. La caja de ritmos del TamTam es mucho más fácil de usar individualmente, porque uno tiene que regular todos sus elementos. Incluso se puede ampli</span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES">fic</span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES">ar una sola XO y los demás tocar la melodía.</span></span></div><div class="western" style="margin-bottom: 0cm;"><a href="https://www.blogger.com/null" name="BLOGGER_PHOTO_ID_5482594958903901554"></a> <span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br />
</span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES">La </span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES"><b>"caja de ritmos" del TamTam</b></span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES"> es pequeña, pero grande por todo lo que ofrece. </span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES"><i>(Ver la imagen adjunta, del Administrador)</i></span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES"><br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh1cK09Of3mkByRvjmqQqoAfCBupIu79_iYRz6Z6kIHbvmkeq2hif2fwbEzXrqIBx9Td1Td8ISuz8BjfkTyMvJhjcD5RsMbQZPS1qsoY2nJigWNG-qC_s_LpFdIDfwZNkKOOldpan9MUmRD/s1600/TTM+ritmo-equipos+r%C3%ADtmicos.JPG"><img align="LEFT" border="0" height="320" hspace="5" name="gráficos12" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh1cK09Of3mkByRvjmqQqoAfCBupIu79_iYRz6Z6kIHbvmkeq2hif2fwbEzXrqIBx9Td1Td8ISuz8BjfkTyMvJhjcD5RsMbQZPS1qsoY2nJigWNG-qC_s_LpFdIDfwZNkKOOldpan9MUmRD/s320/TTM+ritmo-equipos+r%C3%ADtmicos.JPG" vspace="5" width="221" /></a>En la pantalla, a la izquierda hay varios </span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES"><b>conjuntos de instrumentos de percusión</b></span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES">. Si llevamos el puntero del ratón sobre los iconos, veremos jazz-rock, percusión árabe, sudamericana, africana, batería electrónica y ritmo del Nepal (el más reciente). Para iniciar un ritmo, hacemos clic en uno de los conjuntos de percusión. Quizá en este caso en el ritmo jazz-rock. Y clic en el triángulo verde. Que se convierte en un cuadrado, a pulsar cuando queramos detenerlo. Pero, al pulsar el triángulo nos saldrá un ritmo aleatorio (lo mismo nos sucede cuando hacemos clic en los dados). Así que tendremos que ajustar a la canción de que se tratelos diversos </span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES"><b>reguladores</b></span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES"> que encontramos (en la XO en la mitad superior de la pantalla) y que vemos en la </span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES"><i><b>imagen </b></i></span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES"><i>elaborada por el Administrador del blog, abajo a la derecha)</i></span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES">: </span></span> </div><div class="western" style="margin-bottom: 0cm;"><a href="https://www.blogger.com/null" name="BLOGGER_PHOTO_ID_5482594780653847922"></a> <a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh6DTnyT-hIER0_MKi-x_-NbpogoEnnr5H5lfidCaXGsyGxnlt6iCLaK9GOQL6e0McvZdhGh8t4zF9MKZI2G3inXWQMfCi45N9U00_uL-yxVV_4RMPS682fOzsdMcJKK1xWY_7AwqiOA88i/s1600/TTM+ritmo-completos+reguladores.jpg"><img align="RIGHT" border="0" height="320" hspace="5" name="gráficos13" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh6DTnyT-hIER0_MKi-x_-NbpogoEnnr5H5lfidCaXGsyGxnlt6iCLaK9GOQL6e0McvZdhGh8t4zF9MKZI2G3inXWQMfCi45N9U00_uL-yxVV_4RMPS682fOzsdMcJKK1xWY_7AwqiOA88i/s320/TTM+ritmo-completos+reguladores.jpg" vspace="5" width="198" /></a><br />
</div><div class="western" style="margin-bottom: 0cm;"> <span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES">El </span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES"><b>primer control deslizante –amarillo</b></span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES">- (al poner sobre él el ratón dice: pulsaciones por compás) controla el número de latidos-tiempos por compás, del </span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES"><b>2</b></span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES"> al </span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES"><b>12</b></span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES"> (2 marcha, 3 el vals, el 4 tendrá 4 partes…etc. Podemos tocar todos los ritmos). Para adecuarlo, hay que hacer clic en él, y moverlo –arriba o abajo- con las flechitas del teclado (o con el puntero del ratón, sosteniendo el botón </span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES"><b>x</b></span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES"> que lo traslada de 1 en 1. En esta canción nos puede servir el 4. Y hacemos clic de nuevo, para fijarlo. </span></span> </div><div class="western" style="margin-bottom: 0cm; margin-right: 0cm;"> <span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES">El </span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES"><b>2º control, en azul</b></span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES">, (complejidad del compás) controla la complejidad del conjunto rítmico: cuanto más abajo más sencillo, cuánto más alto, será más complejo. También aquí nos puede servir, después de clic sobre él, llevarlo a la altura del 4. Y clic para fijarlo. Pero, como éste y los demás reguladores, ya no se mueven de 1 en 1, en la imagen verán -en amarillo- una tirita –que cualquiera puede fabricar y pegar- a la izda, al lado de la pantalla, con los números del primer regulador, que me sirven de referencia para los demás. </span></span> </div><div class="western" lang="es-ES" style="margin-bottom: 0cm; text-indent: 1.25cm;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Luego nos urge regular-adecuar a la canción, el tempo, la velocidad, ajustando el <b>3º </b>de los deslizadores (el verde). Con el <b>4º</b>, adecuamos el volumen del conjunto rítmico. Siempre clic antes y después de regularlo. Y ya podemos acompañar When the Saints con ese ritmo.</span></div><div align="CENTER" class="western" style="margin-bottom: 0cm;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES"><u><b>Estribillo:</b></u></span><b> </b><span lang="es-ES"><b>do mi fa sol, do mi fa sol, do mi fa sol mi do mi re, </b></span><br />
<span lang="es-ES"><b>mi re do do mi sol sol fa, mi fa sol mi do re do.</b></span><br />
<span lang="es-ES"><u><b>Estrofa:</b></u></span><b> </b><span lang="es-ES"><b>mi re do do mi sol sol fa, mi re do do mi sol re, </b></span><br />
<span lang="es-ES"><b>mi re do do mi sol sol fa, mi fa sol mi do re do.</b></span></span></div><div class="western" lang="es-ES" style="margin-bottom: 0cm; text-indent: 1.25cm;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Lo mismo podemos realizar con otras canciones con raíces africanas, como </span> </div><div class="western" style="margin-bottom: 0cm; text-indent: 1.25cm;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="pl-PL">Wimoweh, </span></span><a href="https://www.youtube.com/watch?v=mwy5uqemp6c"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="pl-PL">https://www.youtube.com/watch?v=mwy5uqemp6c</span></span></a><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span style="font-size: xx-small;"><span lang="pl-PL">. </span></span></span> </div><div class="western" style="margin-bottom: 0cm; text-indent: 1.25cm;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="pt-BR">Duerme negrito, </span></span><a href="http://es.youtube.com/watch?v=UYPStSdYtzc">http://es.youtube.com/watch?v=UYPStSdYtzc</a><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES">.</span></span></div><div class="western" style="margin-bottom: 0cm; text-indent: 1.25cm;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="pt-BR">y BomxiBom (As Meninas):</span></span><a href="https://www.youtube.com/watch?v=6QKk5gU-CDI"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="pt-BR">https://www.youtube.com/watch?v=6QKk5gU-CDI</span></span></a><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="pt-BR">. </span></span> </div><div class="western" style="margin-bottom: 0cm;"><br />
</div><div class="western" style="margin-bottom: 0cm; text-indent: 1.25cm;"><br />
</div><div align="CENTER" class="western"><a href="https://www.blogger.com/null" name="Con los niños, seleccionar y crear"></a> <span style="font-family: Tahoma;"><span style="font-size: large;"><u><b>Con los niños, seleccionar y crear</b></u></span></span></div><h3 align="JUSTIFY" class="western" lang="es-ES" style="margin-bottom: 0.11cm; margin-left: 1.27cm; text-indent: -1.27cm;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Cada cual su selección</span></h3><div class="western" lang="es-ES" style="margin-bottom: 0cm; text-indent: 1.25cm;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">En esta misma página web, encontraremos –a medida que los participantes vayamos volcando canciones- algo más de <b>8</b><b>00 cantos, danzas y melodías clásicas y populares, para jardín y primaria</b>, distribuídos en diversas entradas. Con sugerencias, informaciones, notas musicales, letras y los vínculos a videos y sonidos en internet. Aunque la refiramos al TamTamMini u otros instrumentos, sirve muy bien para una educación musical sin instrumentos.</span></div><div class="western" lang="es-ES" style="margin-bottom: 0cm; text-indent: 1.25cm;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Es una selección -según mi parecer- de melodías fáciles, bonitas, divertidas, con mejores textos, adecuadas a cada edad. Lista, factible de usar con otros instrumentos, ordenada de menor a mayor dificultad, comenzando por lo que se puede tocar en un solo teclado, con pocos saltos en los sonidos, donde las notas, menos los finales de frase, tengan todas la misma duración. A un docente le bastaría aprender en la XO las primeras canciones, para mostrarles el camino a los niños. Aprendiendo otras canciones, habría que indicarles sólo las primeras notas, como para que ellos mismos busquen las siguientes, y también en internet, videos e informaciones sobre músicas y músicos, letras, acordes de guitarra, pueblos y costumbres. </span> </div><div class="western" style="margin-bottom: 0cm;"> <span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES">Sé muy bien que es una selección </span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES"><b>provisional, incompleta: </b></span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES">Como cualquier selección, realizada por una sola persona. Aunque enriquecida por experiencias, talleres, cursos, niños y docentes de diversos tiempos, culturas y lugares, está muy limitada por el propio momento histórico de quien selecciona, de su entorno, preferencias y limitaciones personales. Y porque es imposible abarcar toda la inmensa producción de culturas y tiempos musicales de la humanidad. </span></span> </div><div class="western" style="margin-bottom: 0cm;"> <span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES">Lo bueno de esa selección es que puede provocar el que cada papá, cada educador, haga su propia lista, quizá recogiendo algunas poquitas de esas más de 250, sobre todo pensando en sus niños.</span></span></div><div class="western" style="margin-bottom: 0cm;"> <span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES"><b>¿Por qué proponer nuestros aportes?. </b></span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES"><i>Es difícil que los niños puedan, sin nuestra intervención, hacer uso "del derecho que les asiste de conocer, disfrutar, producir y apreciar el arte… de diversos grupos, tradiciones y tendencias culturales"… "Porque la diversidad de culturas, productos artísticos y creativos simbolizan las civilizaciones presentes y pasadas. Contribuyen así, de manera única al patrimonio, la grandeza, la belleza e integridad de la humanidad"</i></span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"> </span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES">(Nuevo progr. Educación inicial y primaria, pgs. 77s). Por eso, al final me atreveré a proponer un listado de canciones que yo -con mis condicionantes-, podría enseñar en una escuela, para realizar una educación musical bastante completa, con algún instrumento incluído (xo, flauta, xilófonos, percusión...)</span></span></div><br />
<h3 align="JUSTIFY" class="western" lang="es-ES" style="margin-bottom: 0.11cm;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">En la que participen los niños</span></h3><div class="western"> <span style="font-family: Verdana, sans-serif;">En la programación musical </span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><u><b>los niños deben tener su aportación</b></u></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">. Pero habría que ayudarles a seleccionar las más sencillas, bonitas, divertidas, con mejor texto, más diversificado, con más posibilidades. El nuevo programa de Educación señala </span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><i>que "las transformaciones sociales producidas por las tecnologías… han generado una cultura multimedial… convertida en elementos de consumo masivo, que exigen de la intervención educativa para su interpretación y análisis crítico"</i></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"> (pg. 77). Necesitamos adquirir un criterio para todo, porque siempre –hoy como nunca- hubo una inmensa producción musical, de la cual perdura muy poca cosa.<br />
</span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><i>"La música es una de las manifestaciones artísticas que mejor expone nuestros sentimientos, sensaciones y experiencias. Es costumbre de profesores de música anular todas esas cualidades. Prefieren escuchar una audición de treinta segundos para conocer cómo suena un contrabajo y rellenar una ficha antes que aceptar las sugerencias de sus alumnos y conocer la música con la que se identifican.<br />
Es esencial conocer a nuestros alumnos y la música es un motivo de peso. Si un profesor de música, su especialidad, niega a un niño expresarse y abrirse emocionalmente por rellenar una ficha o por seguir un guión predeterminado, ese profesor debe dedicarse a otra cosa.<br />
La música es libertad en sí misma. El simple gesto de escuchar tres estilos diferentes en un aula y que cada alumno que propuso esa audición exprese lo que siente al escuchar esa música es un regalo. Puede contar cómo conoció esa música, en que momentos la escucha, otros compañeros pueden descubrir que tienen los mismos gustos, los demás pueden identificarse por primera vez con ese estilo, el profesor aprende de ellos...<br />
Si sustituimos esa maravilla por rellenar una página del libro es un sacrilegio a la música y a la expresión musical". </i></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><a href="http://lapizarraalreves.blogspot.com/2011/11/libertad-de-expresion-musical.html?mid=541">http://lapizarraalreves.blogspot.com/2011/11/libertad-de-expresion-musical.html?mid=541</a>.</span></div><br />
<h3 align="JUSTIFY" class="western" lang="es-ES" style="margin-bottom: 0.11cm;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">¿Qué aspectos valorar?: </span> </h3><div class="western"> <span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES">Julia Fisher, joven violinista alemana dice: "hay arte cuando hay valor, permanencia, significado. Y no cuando nadie lo recuerda 5 años después". A mi entender, deben ser </span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES"><b>Composiciones</b></span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES"> que, por su melodía, letra, armonía, ritmo, movimientos </span></span><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES"><b>tuvieran las 3 B: </b></span></span> </div><ul><li><div class="western" lang="es-ES" style="margin-bottom: 0cm;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><b>Buenas</b>, de calidad, que duran, permanecen, significativas. </span> </div></li>
<li><div class="western" lang="es-ES" style="margin-bottom: 0cm;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><b>Bonitas, </b> hermosas en musicalidad, significado, ritmo, </span></div></li>
<li><div class="western" lang="es-ES"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><b>Baratas</b>, que cuestan poco de aprender, tocar, moverse, o bailar.</span></div></li>
</ul><div class="western" style="margin-bottom: 0cm;"> <span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES">En varias ocasiones, abrí una lista con las canciones que le gustaban más a cada uno, quien debía aportar también letra, informaciones... Y después de escucharlas o recordarlas –una por día-, cada uno de la clase valoraba cada aspecto de la canción de 1 a 3, de menos a más (Se puede hacer, en la actividad "Escribir", en la XO, una tabla de doble entrada, como la que viene a continuación). Al final, trabajábamos las más votadas, después y junto con otras que aportaba yo de acuerdo con la programación. También repartíamos la búsqueda de los sonidos en la XO, y el proponer instrumentos y ritmos adecuados.</span></span></div><div class="western" style="margin-bottom: 0cm;"></div><table cellpadding="2" cellspacing="0" style="width: 100%px;"> <colgroup><col width="50*"></col> <col width="26*"></col> <col width="24*"></col> <col width="21*"></col> <col width="40*"></col> <col width="61*"></col> <col width="34*"></col> </colgroup><tbody>
<tr valign="TOP"> <td style="border: 1.00pt solid #000000; padding: 0.05cm;" width="20%"> <div align="CENTER" lang="es-UY" style="margin-top: 0.21cm;"><b>Título canciones</b></div></td> <td style="border-bottom: 1.00pt solid #000000; border-left: none; border-right: 1.00pt solid #000000; border-top: 1.00pt solid #000000; padding-bottom: 0.05cm; padding-left: 0cm; padding-right: 0.05cm; padding-top: 0.05cm;" width="10%"> <div align="CENTER" lang="es-UY" style="margin-top: 0.21cm;"><b>Melodía</b></div></td> <td style="border-bottom: 1.00pt solid #000000; border-left: none; border-right: 1.00pt solid #000000; border-top: 1.00pt solid #000000; padding-bottom: 0.05cm; padding-left: 0cm; padding-right: 0.05cm; padding-top: 0.05cm;" width="9%"> <div align="CENTER" lang="es-UY" style="margin-top: 0.21cm;"><b>Ritmo</b></div></td> <td style="border-bottom: 1.00pt solid #000000; border-left: none; border-right: 1.00pt solid #000000; border-top: 1.00pt solid #000000; padding-bottom: 0.05cm; padding-left: 0cm; padding-right: 0.05cm; padding-top: 0.05cm;" width="8%"> <div align="CENTER" lang="es-UY" style="margin-top: 0.21cm;"><b>Texto</b></div></td> <td style="border-bottom: 1.00pt solid #000000; border-left: none; border-right: 1.00pt solid #000000; border-top: 1.00pt solid #000000; padding-bottom: 0.05cm; padding-left: 0cm; padding-right: 0.05cm; padding-top: 0.05cm;" width="15%"> <div align="CENTER" lang="es-UY" style="margin-top: 0.21cm;"><b>Movimientos</b></div></td> <td style="border-bottom: 1.00pt solid #000000; border-left: none; border-right: 1.00pt solid #000000; border-top: 1.00pt solid #000000; padding-bottom: 0.05cm; padding-left: 0cm; padding-right: 0.05cm; padding-top: 0.05cm;" width="24%"> <div align="CENTER" lang="es-UY" style="margin-top: 0.21cm;"><b>Instrum y voces</b></div></td> <td style="border-bottom: 1.00pt solid #000000; border-left: none; border-right: 1.00pt solid #000000; border-top: 1.00pt solid #000000; padding-bottom: 0.05cm; padding-left: 0cm; padding-right: 0.05cm; padding-top: 0.05cm;" width="13%"> <div align="CENTER" lang="es-UY" style="margin-top: 0.21cm;"><b>Facilidad</b></div></td> </tr>
<tr valign="TOP"> <td style="border-bottom: 1.00pt solid #000000; border-left: 1.00pt solid #000000; border-right: 1.00pt solid #000000; border-top: none; padding-bottom: 0.05cm; padding-left: 0.05cm; padding-right: 0.05cm; padding-top: 0cm;" width="20%"> <br />
</td> <td style="border-bottom: 1.00pt solid #000000; border-left: none; border-right: 1.00pt solid #000000; border-top: none; padding-bottom: 0.05cm; padding-left: 0cm; padding-right: 0.05cm; padding-top: 0cm;" width="10%"> <br />
</td> <td style="border-bottom: 1.00pt solid #000000; border-left: none; border-right: 1.00pt solid #000000; border-top: none; padding-bottom: 0.05cm; padding-left: 0cm; padding-right: 0.05cm; padding-top: 0cm;" width="9%"> <br />
</td> <td style="border-bottom: 1.00pt solid #000000; border-left: none; border-right: 1.00pt solid #000000; border-top: none; padding-bottom: 0.05cm; padding-left: 0cm; padding-right: 0.05cm; padding-top: 0cm;" width="8%"> <br />
</td> <td style="border-bottom: 1.00pt solid #000000; border-left: none; border-right: 1.00pt solid #000000; border-top: none; padding-bottom: 0.05cm; padding-left: 0cm; padding-right: 0.05cm; padding-top: 0cm;" width="15%"> <br />
</td> <td style="border-bottom: 1.00pt solid #000000; border-left: none; border-right: 1.00pt solid #000000; border-top: none; padding-bottom: 0.05cm; padding-left: 0cm; padding-right: 0.05cm; padding-top: 0cm;" width="24%"> <br />
</td> <td style="border-bottom: 1.00pt solid #000000; border-left: none; border-right: 1.00pt solid #000000; border-top: none; padding-bottom: 0.05cm; padding-left: 0cm; padding-right: 0.05cm; padding-top: 0cm;" width="13%"> <br />
</td> </tr>
<tr valign="TOP"> <td style="border-bottom: 1.00pt solid #000000; border-left: 1.00pt solid #000000; border-right: 1.00pt solid #000000; border-top: none; padding-bottom: 0.05cm; padding-left: 0.05cm; padding-right: 0.05cm; padding-top: 0cm;" width="20%"> <br />
</td> <td style="border-bottom: 1.00pt solid #000000; border-left: none; border-right: 1.00pt solid #000000; border-top: none; padding-bottom: 0.05cm; padding-left: 0cm; padding-right: 0.05cm; padding-top: 0cm;" width="10%"> <br />
</td> <td style="border-bottom: 1.00pt solid #000000; border-left: none; border-right: 1.00pt solid #000000; border-top: none; padding-bottom: 0.05cm; padding-left: 0cm; padding-right: 0.05cm; padding-top: 0cm;" width="9%"> <br />
</td> <td style="border-bottom: 1.00pt solid #000000; border-left: none; border-right: 1.00pt solid #000000; border-top: none; padding-bottom: 0.05cm; padding-left: 0cm; padding-right: 0.05cm; padding-top: 0cm;" width="8%"> <br />
</td> <td style="border-bottom: 1.00pt solid #000000; border-left: none; border-right: 1.00pt solid #000000; border-top: none; padding-bottom: 0.05cm; padding-left: 0cm; padding-right: 0.05cm; padding-top: 0cm;" width="15%"> <br />
</td> <td style="border-bottom: 1.00pt solid #000000; border-left: none; border-right: 1.00pt solid #000000; border-top: none; padding-bottom: 0.05cm; padding-left: 0cm; padding-right: 0.05cm; padding-top: 0cm;" width="24%"> <br />
</td> <td style="border-bottom: 1.00pt solid #000000; border-left: none; border-right: 1.00pt solid #000000; border-top: none; padding-bottom: 0.05cm; padding-left: 0cm; padding-right: 0.05cm; padding-top: 0cm;" width="13%"> <br />
</td> </tr>
<tr valign="TOP"> <td style="border-bottom: 1.00pt solid #000000; border-left: 1.00pt solid #000000; border-right: 1.00pt solid #000000; border-top: none; padding-bottom: 0.05cm; padding-left: 0.05cm; padding-right: 0.05cm; padding-top: 0cm;" width="20%"> <br />
</td> <td style="border-bottom: 1.00pt solid #000000; border-left: none; border-right: 1.00pt solid #000000; border-top: none; padding-bottom: 0.05cm; padding-left: 0cm; padding-right: 0.05cm; padding-top: 0cm;" width="10%"> <br />
</td> <td style="border-bottom: 1.00pt solid #000000; border-left: none; border-right: 1.00pt solid #000000; border-top: none; padding-bottom: 0.05cm; padding-left: 0cm; padding-right: 0.05cm; padding-top: 0cm;" width="9%"> <br />
</td> <td style="border-bottom: 1.00pt solid #000000; border-left: none; border-right: 1.00pt solid #000000; border-top: none; padding-bottom: 0.05cm; padding-left: 0cm; padding-right: 0.05cm; padding-top: 0cm;" width="8%"> <br />
</td> <td style="border-bottom: 1.00pt solid #000000; border-left: none; border-right: 1.00pt solid #000000; border-top: none; padding-bottom: 0.05cm; padding-left: 0cm; padding-right: 0.05cm; padding-top: 0cm;" width="15%"> <br />
</td> <td style="border-bottom: 1.00pt solid #000000; border-left: none; border-right: 1.00pt solid #000000; border-top: none; padding-bottom: 0.05cm; padding-left: 0cm; padding-right: 0.05cm; padding-top: 0cm;" width="24%"> <br />
</td> <td style="border-bottom: 1.00pt solid #000000; border-left: none; border-right: 1.00pt solid #000000; border-top: none; padding-bottom: 0.05cm; padding-left: 0cm; padding-right: 0.05cm; padding-top: 0cm;" width="13%"> <br />
</td> </tr>
<tr valign="TOP"> <td style="border-bottom: 1.00pt solid #000000; border-left: 1.00pt solid #000000; border-right: 1.00pt solid #000000; border-top: none; padding-bottom: 0.05cm; padding-left: 0.05cm; padding-right: 0.05cm; padding-top: 0cm;" width="20%"> <br />
</td> <td style="border-bottom: 1.00pt solid #000000; border-left: none; border-right: 1.00pt solid #000000; border-top: none; padding-bottom: 0.05cm; padding-left: 0cm; padding-right: 0.05cm; padding-top: 0cm;" width="10%"> <br />
</td> <td style="border-bottom: 1.00pt solid #000000; border-left: none; border-right: 1.00pt solid #000000; border-top: none; padding-bottom: 0.05cm; padding-left: 0cm; padding-right: 0.05cm; padding-top: 0cm;" width="9%"> <br />
</td> <td style="border-bottom: 1.00pt solid #000000; border-left: none; border-right: 1.00pt solid #000000; border-top: none; padding-bottom: 0.05cm; padding-left: 0cm; padding-right: 0.05cm; padding-top: 0cm;" width="8%"> <br />
</td> <td style="border-bottom: 1.00pt solid #000000; border-left: none; border-right: 1.00pt solid #000000; border-top: none; padding-bottom: 0.05cm; padding-left: 0cm; padding-right: 0.05cm; padding-top: 0cm;" width="15%"> <br />
</td> <td style="border-bottom: 1.00pt solid #000000; border-left: none; border-right: 1.00pt solid #000000; border-top: none; padding-bottom: 0.05cm; padding-left: 0cm; padding-right: 0.05cm; padding-top: 0cm;" width="24%"> <br />
</td> <td style="border-bottom: 1.00pt solid #000000; border-left: none; border-right: 1.00pt solid #000000; border-top: none; padding-bottom: 0.05cm; padding-left: 0cm; padding-right: 0.05cm; padding-top: 0cm;" width="13%"> <br />
</td> </tr>
<tr valign="TOP"> <td style="border-bottom: 1.00pt solid #000000; border-left: 1.00pt solid #000000; border-right: 1.00pt solid #000000; border-top: none; padding-bottom: 0.05cm; padding-left: 0.05cm; padding-right: 0.05cm; padding-top: 0cm;" width="20%"> <br />
</td> <td style="border-bottom: 1.00pt solid #000000; border-left: none; border-right: 1.00pt solid #000000; border-top: none; padding-bottom: 0.05cm; padding-left: 0cm; padding-right: 0.05cm; padding-top: 0cm;" width="10%"> <br />
</td> <td style="border-bottom: 1.00pt solid #000000; border-left: none; border-right: 1.00pt solid #000000; border-top: none; padding-bottom: 0.05cm; padding-left: 0cm; padding-right: 0.05cm; padding-top: 0cm;" width="9%"> <br />
</td> <td style="border-bottom: 1.00pt solid #000000; border-left: none; border-right: 1.00pt solid #000000; border-top: none; padding-bottom: 0.05cm; padding-left: 0cm; padding-right: 0.05cm; padding-top: 0cm;" width="8%"> <br />
</td> <td style="border-bottom: 1.00pt solid #000000; border-left: none; border-right: 1.00pt solid #000000; border-top: none; padding-bottom: 0.05cm; padding-left: 0cm; padding-right: 0.05cm; padding-top: 0cm;" width="15%"> <br />
</td> <td style="border-bottom: 1.00pt solid #000000; border-left: none; border-right: 1.00pt solid #000000; border-top: none; padding-bottom: 0.05cm; padding-left: 0cm; padding-right: 0.05cm; padding-top: 0cm;" width="24%"> <br />
</td> <td style="border-bottom: 1.00pt solid #000000; border-left: none; border-right: 1.00pt solid #000000; border-top: none; padding-bottom: 0.05cm; padding-left: 0cm; padding-right: 0.05cm; padding-top: 0cm;" width="13%"> <br />
</td> </tr>
<tr valign="TOP"> <td style="border-bottom: 1.00pt solid #000000; border-left: 1.00pt solid #000000; border-right: 1.00pt solid #000000; border-top: none; padding-bottom: 0.05cm; padding-left: 0.05cm; padding-right: 0.05cm; padding-top: 0cm;" width="20%"> <br />
</td> <td style="border-bottom: 1.00pt solid #000000; border-left: none; border-right: 1.00pt solid #000000; border-top: none; padding-bottom: 0.05cm; padding-left: 0cm; padding-right: 0.05cm; padding-top: 0cm;" width="10%"> <br />
</td> <td style="border-bottom: 1.00pt solid #000000; border-left: none; border-right: 1.00pt solid #000000; border-top: none; padding-bottom: 0.05cm; padding-left: 0cm; padding-right: 0.05cm; padding-top: 0cm;" width="9%"> <br />
</td> <td style="border-bottom: 1.00pt solid #000000; border-left: none; border-right: 1.00pt solid #000000; border-top: none; padding-bottom: 0.05cm; padding-left: 0cm; padding-right: 0.05cm; padding-top: 0cm;" width="8%"> <br />
</td> <td style="border-bottom: 1.00pt solid #000000; border-left: none; border-right: 1.00pt solid #000000; border-top: none; padding-bottom: 0.05cm; padding-left: 0cm; padding-right: 0.05cm; padding-top: 0cm;" width="15%"> <br />
</td> <td style="border-bottom: 1.00pt solid #000000; border-left: none; border-right: 1.00pt solid #000000; border-top: none; padding-bottom: 0.05cm; padding-left: 0cm; padding-right: 0.05cm; padding-top: 0cm;" width="24%"> <br />
</td> <td style="border-bottom: 1.00pt solid #000000; border-left: none; border-right: 1.00pt solid #000000; border-top: none; padding-bottom: 0.05cm; padding-left: 0cm; padding-right: 0.05cm; padding-top: 0cm;" width="13%"> <br />
</td> </tr>
<tr valign="TOP"> <td style="border-bottom: 1.00pt solid #000000; border-left: 1.00pt solid #000000; border-right: 1.00pt solid #000000; border-top: none; padding-bottom: 0.05cm; padding-left: 0.05cm; padding-right: 0.05cm; padding-top: 0cm;" width="20%"> <br />
</td> <td style="border-bottom: 1.00pt solid #000000; border-left: none; border-right: 1.00pt solid #000000; border-top: none; padding-bottom: 0.05cm; padding-left: 0cm; padding-right: 0.05cm; padding-top: 0cm;" width="10%"> <br />
</td> <td style="border-bottom: 1.00pt solid #000000; border-left: none; border-right: 1.00pt solid #000000; border-top: none; padding-bottom: 0.05cm; padding-left: 0cm; padding-right: 0.05cm; padding-top: 0cm;" width="9%"> <br />
</td> <td style="border-bottom: 1.00pt solid #000000; border-left: none; border-right: 1.00pt solid #000000; border-top: none; padding-bottom: 0.05cm; padding-left: 0cm; padding-right: 0.05cm; padding-top: 0cm;" width="8%"> <br />
</td> <td style="border-bottom: 1.00pt solid #000000; border-left: none; border-right: 1.00pt solid #000000; border-top: none; padding-bottom: 0.05cm; padding-left: 0cm; padding-right: 0.05cm; padding-top: 0cm;" width="15%"> <br />
</td> <td style="border-bottom: 1.00pt solid #000000; border-left: none; border-right: 1.00pt solid #000000; border-top: none; padding-bottom: 0.05cm; padding-left: 0cm; padding-right: 0.05cm; padding-top: 0cm;" width="24%"> <br />
</td> <td style="border-bottom: 1.00pt solid #000000; border-left: none; border-right: 1.00pt solid #000000; border-top: none; padding-bottom: 0.05cm; padding-left: 0cm; padding-right: 0.05cm; padding-top: 0cm;" width="13%"> <br />
</td> </tr>
</tbody></table><br />
<h3 align="CENTER" class="western" lang="es-ES" style="margin-bottom: 0.11cm; margin-left: 1.27cm; text-decoration: none; text-indent: -1.27cm;"><br />
</h3><div class="western"><a href="https://www.blogger.com/null" name="BLOGGER_PHOTO_ID_5712406594882297410"></a> <a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh_LBx08vAIF6XEI0lBU4a7uLPy7LndMcOswv8L19fVQNgY1-8BoDVRSy0O6CNqqLsWelH2wZEi06SxD0zA4PuZaAeFxr_EfqtoIpT9rPykHB-rJ81_MbHgum0tHBFlEqBGQVSlDmgRkT8/s1600/aad+ni%25C3%25B1os+creadores+actiweb.es.JPG"><img align="RIGHT" border="0" height="210" hspace="5" name="gráficos14" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh_LBx08vAIF6XEI0lBU4a7uLPy7LndMcOswv8L19fVQNgY1-8BoDVRSy0O6CNqqLsWelH2wZEi06SxD0zA4PuZaAeFxr_EfqtoIpT9rPykHB-rJ81_MbHgum0tHBFlEqBGQVSlDmgRkT8/s320/aad+ni%25C3%25B1os+creadores+actiweb.es.JPG" vspace="5" width="320" /></a><br />
<br />
</div><h3 align="CENTER" class="western" lang="es-ES" style="margin-bottom: 0.11cm; margin-left: 1.27cm; text-indent: -1.27cm;"><a href="https://www.blogger.com/null" name="Incentivar la creación"></a> <span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span style="font-size: x-large;"><u><b>Incentivar la creación</b></u></span></span></h3><div class="western" style="margin-bottom: 0cm;"> <span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES">Muchos niños, encontrarán en su instrumento rápidamente, los sonidos de melodías conocidas. Y los hay que en seguida juegan con el teclado e inventan melodías. Convendría incentivar la creación de ritmos, letras, melodías. Para que no sean sólo repetidores de otros, sino creadores, inventores.</span></span></div><div class="western" style="margin-bottom: 0cm;"><br />
</div><div class="western"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span lang="es-ES"><u><b>Pasos qué podemos dar.</b></u></span><br />
<span lang="es-ES">Casi siempre después de encontrar el pulso, podemos realizar:</span></span></div><ul><li><div class="western" style="margin-bottom: 0cm;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span style="font-size: small;">Bans rítmicos o cantables que los demás repiten (suelen hacerlo en los deportes).</span></span></div></li>
<li><div class="western" style="margin-bottom: 0cm;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span style="font-size: small;">Siguiendo el ritmo con las manos, crear algo colectivo: uno detrás de otro. Hablando. Cantando.</span></span></div></li>
<li><div class="western" style="margin-bottom: 0cm;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span style="font-size: small;">jugar a preguntas y respuestas, entre 2, entre varios. Hablando con ritmo, cantando.</span></span></div></li>
<li><div class="western" style="margin-bottom: 0cm;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span style="font-size: small;">Cambiarle la letra a una canción conocida: una palabra, una frase, una estrofa, toda la letra.</span></span></div></li>
<li><div class="western" style="margin-bottom: 0cm;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span style="font-size: small;">Inventar ruidos, ritmos, movimientos, pasos de baile, a una canción cantada o tocada en la XO.</span></span></div></li>
<li><div class="western" style="margin-bottom: 0cm;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span style="font-size: small;">Después de profundizar en un poema sencillo, que cada cual –quizá en su casa- le ponga música.</span></span></div></li>
<li><div class="western"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span style="font-size: small;">Todo tratando de llegar, en lo posible al teclado. Y a inventar una melodía sin letra.</span></span></div></li>
</ul><div class="western"><br />
<br />
</div><div align="CENTER" class="western" style="margin-bottom: 0cm;"><a href="https://www.blogger.com/null" name="¿Y las evaluaciones?"></a> <span style="font-family: Tahoma;"><span style="font-size: large;"><u><b>¿Y las evaluaciones?</b></u></span></span></div><div class="western"><a href="https://www.blogger.com/null" name="BLOGGER_PHOTO_ID_5623827849831958162"></a> <br />
En mi trabajo como educador musical en primaria, en Uruguay y en España, con pinkuyo (como la quena, con embocadura) y flauta dulce, ¿qué hacía? <br />
<b>Evaluaba lo que habíamos trabajado</b>: cantar, llevar un ritmo, bailar, canción en flauta -buen sonido-, conocimientos mínimos de solfeo, pero también crear una letra, una canción, una melodía, un baile, un ritmo... Generalmente en grupos pequeños, lo que permitía 2 voces, cánones, ostinatos... <b>Acordábamos </b>las listas de canciones que había que interpretar para acceder a determinados resultados. Lo que importaba era la motivación para progresar. La verdad es que todo el mundo hacía lo suficiente para aprobar.<br />
El <b>trabajar en varias clases</b> de 2º de primaria, por ej., la misma programación, me permitía comparar, rectificar, sustituir: era también <b>evaluar mi propia tarea</b>. Todo ello, importantísimo, más los encuentros, jornadas, talleres como participante y formador, contribuyeron a una evaluación personal que llevó a un disfrute y crecimiento contínuos.<br />
Entonces uno se preguntaba si lo que hacía, además de pasárnoslo muy bien, <b>serviría para sus personas, entonces y después</b>. Lo que sí acabo de experimentar, por ejemplo, hace poco al retornar a la ciudad donde trabajé 10 años en una escuela, hace 30 años, es que ese estilo de hacer música entusiasmó (y sigue), a papás de 35 años para tocar la flauta con sus hijos y seguir disfrutando con la música. Y me parece que eso comportaba no sólo afinar sonidos, gestos, movimientos, voces, sino también sentimientos, disfrutar la vida, crecer en todo.<br />
Me alegraré que esto sirva para que cada cual encuentre su propio camino. Afectuosamente, <b>Ernesto. Desde San José de Mayo, Uruguay.</b><br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgIsWXJd8XQdLq76GQtkWpqj_eI9b-gmF7xsWdrewScIDYw2oSCWzuBFFTazmiuL6CQRoKixQnA4VgNg6MZPRoCgOe3-chGFRp2XT7lK3MR8wVW7TJEzQjKXR9-5VntJL21-5nA6BRueRY/s1600/0+0+coro+boca+abierta.gif"><img align="RIGHT" border="0" height="295" hspace="5" name="gráficos15" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgIsWXJd8XQdLq76GQtkWpqj_eI9b-gmF7xsWdrewScIDYw2oSCWzuBFFTazmiuL6CQRoKixQnA4VgNg6MZPRoCgOe3-chGFRp2XT7lK3MR8wVW7TJEzQjKXR9-5VntJL21-5nA6BRueRY/s400/0+0+coro+boca+abierta.gif" vspace="5" width="395" /></a><br />
<br />
</div><h2 align="CENTER" class="western"><a href="https://www.blogger.com/null" name="Sugerencias para diversas edades:"></a> <span style="font-size: x-large;"><u>Sugerencias para diversas edades:</u></span></h2><div class="western" style="margin-bottom: 0cm;"><br />
</div><div class="western" style="margin-bottom: 0cm;"> <span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Hacer un sola propuesta para todas las edades sería muy complejo. Si pensamos en elegir melodías adecuadas a los niños, su vida, sus preferencias, programas escolares, quizá lo más adecuado fuera proponer 3 posibilidades: para pequeños, medianos y grandes. Dentro de los criterios de calidad indicados anteriormente. <br />
Disfrutar una canción incluye trabajar pulso, ritmo, acento, ecos, silencio, intensidad, duración, altura... rondas, juegos, danzas, movimientos... de nuestro país y de otros... cambiar palabras, crear coreografías...</span></div><div class="western" style="margin-bottom: 0cm;"> <span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Un elemento importante sería incorporar algún instrumento. En el Uruguay, deberíamos elegir composiciones que permitan iniciar en el TamTamMini de la computadora que tienen todos los niños de la escuela pública (composiciones que también podrían servir para otro instrumento). <br />
Para un primer periodo, en el que se introduce en un instrumento por primera vez a toda la escuela, propondría melodías fáciles que puedan tocarse dentro de una sola escala y sin alteraciones. Dejando alguna alteración y sonido de otra escala para periodos posteriores. Lo cual tiene riquezas para una educación musical y limitaciones en cuanto al nuevo Programa de Educación Inicial y Primaria del Uruguay, que se pueden subsanar en años posteriores o en en el mismo año, pero sin pretender tocar en el instrumento. Por ej: se podrían incluir cantos de Mª Elena Walsh o del Sabalero, o muchos de culturas e historia nacional y latinoamericana o de influencias africanas, o de films, dejando lo instrumental -más complejo- de esas canciones para años posteriores. Todas esas canciones las encontrará en otras entradas de este blog.<br />
Educador musical en escuelas, preguntaba cada mes a los docentes de cada año, qué temas incluirían en su programación, y buscando canciones que tuvieran relación directa con los mismos.</span></div><div class="western" style="margin-bottom: 0cm;"> <span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Una programación de melodías también se debería realizar, siempre pensando en los niños y con los niños, en lo posible. Incluir las propuestas de los niños, después de trabajarlas críticamente, será muy importante.</span></div><div class="western" style="margin-bottom: 0cm;"> <span style="font-family: Verdana, sans-serif;">En mi caso concreto, para ese primer momento de iniciación musical, dentro de mis conocimientos, limitaciones y posibilidades, propondría las siguientes composiciones, incluídas en el blog música en la escuela-fiesta, a las cuales se puede acceder escribiendo el código de la canción en el recuadro de búsqueda en este blog, arriba a la derecha:</span></div><br />
<div class="western"><a href="https://www.blogger.com/null" name="para pequeños"></a><br />
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span style="font-size: large;"><u><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh6js-fj1c3SKSuIGV3nHnpgdje9LVhyphenhyphentbIa0Dxr1peRJHDBXEDSN__mFQdfm7eFoq_FF7UME62igkeXPsly2DnQruphIe_OOYT_dwkVQPXiF611G0zqydBZ0vIigjIz6jRpQnyI1p-C8E/s1600/aad+para+peque%25C3%25B1os+pequelia.es..jpg"><img align="RIGHT" border="0" height="400" hspace="5" name="gráficos16" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh6js-fj1c3SKSuIGV3nHnpgdje9LVhyphenhyphentbIa0Dxr1peRJHDBXEDSN__mFQdfm7eFoq_FF7UME62igkeXPsly2DnQruphIe_OOYT_dwkVQPXiF611G0zqydBZ0vIigjIz6jRpQnyI1p-C8E/s400/aad+para+peque%25C3%25B1os+pequelia.es..jpg" vspace="5" width="338" /></a><b>Para pequeños</b></u></span></span></div><div class="western" style="margin-bottom: 0cm;"><br />
</div><div class="western"><b>1 sonido</b>: <br />
Ani Kuni, CcG01. En el instrumento sólo el bajo. Nativos del Canadá. En idioma original.<br />
<b>2 sonidos:</b> <br />
El trencito corre, FdT 102. N. Nakamura. Argentina. Jugar al tren. Relato con acelerandos y retardandos. <br />
Aserrín, aserrán, FdT218. En el instrumento sólo el bajo. Juego en parejas. España. <br />
Con mi martillo, CcG02. Oficios diversos. Sustituir nombres y verbos.<br />
<b>3 sonidos:</b><br />
Dos por 10, Hot cross buns, FdT103. Pregón. La mitad. Palabras clave en textos de información. En esp. e ing.<br />
Arrullo. FdT203. Nana. Este niño se durmió. Mi re do.<br />
<b>4 sonidos:</b> <br />
Mary tiene un corderín, Mary had a little lamb, FdT106. USA. Descripción suceso escolar. En español e inglés.<br />
Adentro afuera, izquierda derecha. Hokey pokey, CcG08. USA. Con movimientos. En español e inglés.<br />
El lagarto y la lagartija, Fais do do, FdT107. Francia. Locomoción y costumbres de animales.<br />
<b>5 sonidos:</b> <br />
Señor sol, Mr. Sun. CcG14. Inglaterra. El sol una estrella. En español e inglés.<br />
Apu el indiecito, FdT109. Andes. Personajes, ritmo, melodía, acompañamiento.<br />
Juan chico cuando baila, CcG06, Cataluña. Para nombrar partes del cuerpo y reconocer lugar propio y del otro.<br />
Estrellita dónde estás, Twinkle, twinkle. FdT112. Estudiantil francesa. Mozart. Canon. En español e inglés.<br />
Una vez hubo un juez, Lightly row. FdT215. Inglaterra. Historieta de pescador. En español e inglés.<br />
<b>6 sonidos:</b> <br />
El oso y el osito, FdT114. Argentina. Diferencia timbres, alturas. Cuento humanizado.<br />
<b>8 sonidos:</b> <br />
En la granja de mi tía, Old Mc Donald had a farm. JyR09. USA. Onomatopeyas animales. En Español e inglés.<br />
El arrorró, MdM101. Rada. Candombe, folklore uruguayo. Canción de cuna. <br />
El lunes fue, CcG10. Lundi matin, Francia. Los días de la semana.<br />
El elefantón, CcG12. Popular scout. Características de un animal. Comparación con humanos.<br />
A mi burro, a mi burro, CcG09. Popular española. Animales y salud. Partes del cuerpo.<br />
La canoa volcó, A canoa virou, JyR06. Brasil. Ronda para nombrar compañeros. En español y portugués.<br />
Caballito gris, Camptown Races, JyR11. Foster. Juegos. Cambios de dirección, concordancias varias. Esp e ingl. <br />
Le tiré un palo al gato, Atirei um pao ao gato, JyR10. Brasil. Historieta.<br />
Duerme negrito, BcA109, Nana del Caribe. Difundió Atahualpa Yupanqui. Madre trabajando.<br />
Guadalquivir, MdM103. Ritmos e instrumentos de Bolivia. Río de Tarija.<br />
A Danzar, a bailar, BcB101. Desengonçada, Brasil. Vocabulario partes del cuerpo. En español y portugués.</div><div class="western"><br />
<br />
</div><h3 class="western"><a href="https://www.blogger.com/null" name="para medianos"></a><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span style="font-size: large;"><u>para medianos</u></span></span></h3><div class="western"><a href="https://www.blogger.com/null" name="BLOGGER_PHOTO_ID_5623827859571787890"></a> <a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg3Pilsf1OFNGyYfJGwQdvBW1DX03xfFXbsOTbf18A9g2U7nmBtx69NJZ1AawcHTSYyohqclNXkvx6QyzIGEAgH2jpBt2ugFlZzlQU6IKmaPVKx8m1sy4iXM7FA_2KwSTh-8vAYijj0WmM/s1600/0+0+coro+ni%25C3%25B1os+con+perro.jpg"><img align="RIGHT" border="0" height="300" hspace="5" name="gráficos17" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg3Pilsf1OFNGyYfJGwQdvBW1DX03xfFXbsOTbf18A9g2U7nmBtx69NJZ1AawcHTSYyohqclNXkvx6QyzIGEAgH2jpBt2ugFlZzlQU6IKmaPVKx8m1sy4iXM7FA_2KwSTh-8vAYijj0WmM/s400/0+0+coro+ni%25C3%25B1os+con+perro.jpg" vspace="5" width="224" /></a><br />
<b>Para disfrutar una canción y enriquecer el aprendizaje, además de los elementos ya dichos y de canciones de segundas lenguas incorporadas, introducimos canciones, instrumentos y danzas nacionales y latinoamericanas, otras de influencia africana, y composiciones de Mozart y Brahms. Sería interesante crear coreografías, ritmos, bailes, diálogos, dramatizaciones...</b></div><div class="western" style="margin-bottom: 0cm;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><b>1 sonido:</b> <br />
El martillo, John Henry, FdT209. Folkl USA. Tocar sólo el bajo. Canción de Trabajo. Canon. En español e inglés.<br />
<b>2 sonidos:</b> <br />
Ya lloviendo está. FdT 104. Sílabas tonicas. El agua?<br />
Diálogo musical profes-alumnos. FdT202. Alumnos sólo 2 notas.<br />
<b>3 sonidos: </b><br />
Cielitos, B Hidalgo. Danza folklórica del Río de la Plata. Historia independentista.<br />
Carnavalito, H Molinari, FdT205. Argentina. Danza follórica andina.<br />
Introducción al carnavalito. Música andina. Ver Dos Palomitas, EfS 1.<br />
Fui un día a China, FdT204. Instrumental, con acompañamiento incluído. Inventar la letra.<br />
<b>4 sonidos: </b><br />
El tren loquito, O trem maluco. Brasil. Historia breve familiar. Juego. En español y portugués.<br />
¿En dónde ha estado usted? JyR02. Uruguay. Juego, diálogo, signos interrogación.<br />
Aquí en la ribera. Na beira do mar, FdT116. popular gallega. Navegación y amores.<br />
<b>5 Sonidos:</b><br />
Érase una vez. FdT110. Paco Ibáñez. Cuento de un mundo al revés.<br />
La mayonesa, CcG11. Uruguay. Música pop. Cambiar letra. Buscar rimas.<br />
Tiburón tiburón, CcG07. Colombia. Divertida historia movida y jugada. Pulso, letra, gestos, canon.<br />
Cae cae globito, cai cai balâo, FdT108. Brasil. Pompas de jabón. En español y portugués.<br />
<b>6 sonidos:</b> <br />
La vicuñita, FdT217. Antonio Pantoja. Música andina. Defensa de los animales.<br />
Para gente menuda, FdT115. Uruguay. Chicos, grandes y mayores.<br />
Se va el caimán, EfS07. Colombia. Adecuar la letra a otros personajes.<br />
<b>8 sonidos:</b> <br />
Alto, alto, desde el cielo, CcG03. Nombrar, subir y bajar Escala musical.<br />
Naima, BcA212. Senegal. Canción de cuna africana. Mi niña, no llores. En español e idioma original.<br />
Funga Alafia, BcA102. Africa Oeste. Bienvenida con gestos y desplazamientos.<br />
Waca Waca, BcA102. Himno del Campeonato Mundial Fútbol 2011. Estribillo del Senegal. Español e inglés.<br />
Nuestro México, febrero 23. GdL115. Hª latinoamericana. Historia y exageraciones.<br />
Minueto, FdT 219b. Escuchamos y tocamos a Mozart (serenata nº 11). Con acompañamiento incluído.<br />
Pa'l que se va, FdT122. Alfredo Zitarrosa. Emigrantes internos y externos. <br />
La canoa volcó, JyR06. A canoa virou, Brasil. Para nombrar compañeros. Canon. En esp. y port.<br />
Caballito gris, Camptown races, JyR11, Foster. USA. Historieta cómica. Signos exclamación. Esp e ingl.<br />
Guadalquivir, MdM103, río de Tarija, Bolivia. Melodías e instrumentos indígenas. Para acompañar.<br />
A danzar, a bailar, BcB101. Desengonçada, Brasil. Partes del cuerpo en español y portugués.<br />
Bom, xi bom, BcB110. As Meninas. Situaciones y anhelos expresados con alegría y movimiento. en es. y port.<br />
Canción de cuna, Brahms. FdT224. Vals clásico famosísimo. Oir diversos instrumentos.<br />
La casa, FdT219. A casa. Vinicius de Morais. Brasil. La casa y el país. En portugués y español.<br />
Yo soy feliz, FdT220. Eu sou feliç, Movimiento los sin Tierra. Brasil.</span></div><div class="western"><i>Portugués o español.<br />
También se podrían utilizar, de la selección para los pequeños: Ani Kuni, Hokey Pokey, Apu el indiecito, Una vez hubo un juez, En la granja de mi tía y El arrorró, de Rada.</i></div><br />
<h3 class="western"><a href="https://www.blogger.com/null" name="para grandes"></a><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><span style="font-size: large;"><u>para grandes</u></span></span></h3><div class="western"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhTSfbaGximfhxUzhK17Z0ejytGa3PotI78FNq_WDnOjI2lkWqvZ2eAt9fUV3Ku64a0uid258VrW791hSKbUt-zvfkAozDdxvwiBScW-YgfIhxlnALFba682u88J0RAe-iFLobVnByzQso/s1600/0+0+coro+ni%25C3%25B1os+Patagonia.jpg"><img align="RIGHT" border="0" height="268" hspace="5" name="gráficos18" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhTSfbaGximfhxUzhK17Z0ejytGa3PotI78FNq_WDnOjI2lkWqvZ2eAt9fUV3Ku64a0uid258VrW791hSKbUt-zvfkAozDdxvwiBScW-YgfIhxlnALFba682u88J0RAe-iFLobVnByzQso/s400/0+0+coro+ni%25C3%25B1os+Patagonia.jpg" vspace="5" width="400" /></a><br />
<b>También podríamos incluir (o incluirlas en años posteriores), pero sin pretender tocarlas por ser más difíciles en lo instrumental: melodías y danzas del folklore rural y ciudadano; de la resistencia indígena, mestiza, negra y criolla; de de los 200 años de la </b><b>Independencia</b><b>, de los grandes y pequeños protagonistas de la historia; de las manifestaciones étnicas y culturales; de la situación de la mujer, de los vínculos generacionales, etc. etc. que encontrarán en otras entradas de este mismo blog.</b><br />
<br />
<b>1 sonido</b><br />
<i>sirve el Martillo, de los medianos </i><br />
<b>2 sonidos: </b><br />
Samba para una nota solo, FdT101. Jobim. Samba. Brasil. La parte más extensa, al principio y al final. En esp. y port.<br />
<b>3 sonidos:</b><br />
<i>Servirían la introducción al carnavalito, Dos Palomitas. Y Fui un día a China, de los medianos.</i><br />
<b>4 sonidos:</b><br />
<i>Serviría el tren loquito, o tren maluco, de los medianos.</i><br />
Ungara, JyR03, juego para moverse e invitar a todos a participar.<br />
Un kilómetro a pie, JyR04. También para desplazarse libremente por el espacio.<br />
<b>5 sonidos:</b><br />
When the saints, Con los que van, BcA101- Folklore USA. En inglés y español.<br />
Esta mi pequeña luz, This little light, vva207, Folklore USA. En inglés y español.<br />
Bossa Nova, FdT213. Godinho. Instrumental con acompañamiento incluído. ¿Ponerle letra?<br />
El viento te responderá, FdT113. Blowin in the wind. Bob Dylan. ¿Cuánto falta? En Español e inglés.<br />
Cae, cae, globito. Cai cai balâo. Posible a 3 voces. Popular Brasil. Pompas de jabón.<br />
<b>6 sonidos:</b><br />
Agolo, BcA210, Africa, Chile. Aquí en mi ventana. La Tierra pide amor. En esp. y letra original.<br />
Canción de la tierra, Earth song, BcA110, M Jackson. ¿Qué le hemos hecho a la tierra? En esp. e ingl.<br />
<i>También serían útiles, de las canciones para medianos, La Mayonesa y Tiburón, tiburón.</i><br />
<b>8 sonidos:</b><br />
Alto, alto, desde el cielo, CcG03. Subir, bajar y nombrar la escalera musical.<br />
Debajo un botón, ton, ton. FdT118. popular española. Historia disparatada. Juego. Canon.<br />
El progreso, FdT120. Rob. Carlos. Civilizados como los animales. En español y portugués.<br />
Carros de fuego, FdT117. Instrumental. Olimpiadas. Banda sonora film.<br />
Hapana Kutchoma, BcA 201. Congo. Cualdo la selva se quema. En español e idioma original.<br />
Congoleo, BcA217. Angelique Kidjo, Benin. Ritmos de Africa en América. En idioma original.<br />
En un mercado persa, FdT222. Ketelby. Instrumental. Descripción musical. Reconocer y dramatizar personas.<br />
Y dale alegría a mi corazón, FdT123. Fito Páez, Argentina. Rock. <br />
Soñando con California, California Dreamin, FdT124. The Mamas and the Papas. USA. En español e inglés.<br />
Girando la bailarina, Ciranda la bailarina. FdT125. Chico Buarque. Los que se sienten superiores. Esp y port.<br />
Cantando bajo la lluvia, vva208. Singing in the rain. USA. Films: cine mudo y sonoro. En esp e inglés.<br />
<i>También serviría, de las recomendadas para medianos: Se va el caimán, Waka waka, Funga Alafia, Nuestro México y Minueto de Mozart.</i></div>Ernesto Baquerhttp://www.blogger.com/profile/12873568247807007911noreply@blogger.com3tag:blogger.com,1999:blog-9111366982875796287.post-83025165850261068152011-06-09T05:20:00.016-03:002019-07-28T23:39:43.520-03:00VIDEOS con VALOR AÑADIDO 2<span style="font-size: x-large;"><b>Videos musicales con humor</b></span><br />
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"><table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj3TcFzPY_Tvvjg9ARPhj_IB0yWMLxR-9KIkbQ7m-o0uF1BCf4Bbl9-xWgS1WR60uw7oJ_urZRPxq35yg59vbHFq0QlYMArXdgOkGbrJjZ8YLvhJOSW5Ktd0h7ob3TSBcloMrD-3drzweM/s1600/vva200+SGAE-elmundo-es.gif" imageanchor="1" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="291" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj3TcFzPY_Tvvjg9ARPhj_IB0yWMLxR-9KIkbQ7m-o0uF1BCf4Bbl9-xWgS1WR60uw7oJ_urZRPxq35yg59vbHFq0QlYMArXdgOkGbrJjZ8YLvhJOSW5Ktd0h7ob3TSBcloMrD-3drzweM/s400/vva200+SGAE-elmundo-es.gif" width="400"></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">SGAE: Sociedad General de Autores de España.<br />
<span style="font-style:italic;">corrientepropia.blogspot.com</span></td></tr>
</tbody></table><br />
<span style="font-size: large;">Más de <b>30 videos musicales nuevos</b>, rebosantes de <b>humor</b> excepcional. Por imagen, sonido, originalidad, atractivo. Con sus vínculos, letras, informaciones... <b>Para disfrutar, valorar, motivar, comparar.</b> Propios de esta entrada. En <b>setiembre del 2015 la revisamos. </b> Hubo que reemplazar los vínculos perimidos, añadir otros nuevos -especialmente partituras- y corregir defectos tipográficos. </span><br />
<div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: large;"> Así que, en primer lugar, encontraremos el <b> <a href="#INDICE-1">INDICE-1</a> de LOS VIDEOS MUSICALES CON HUMOR,</b> exclusivos de esta entrada, con sus respectivos enlaces <b>(códigos de referencia)</b>, autores, año de creación y si se recomiendan para <b>P</b> (pequeños), <b>M</b> (medianos) y <b>G</b> (grandes) o <b>T</b> (todos). También opinamos sobre si son <b>EVA </b>( para escuchar, ver, apreciar), </span><span style="font-size: large;"><b>FdT</b></span><span style="font-size: large;"> (</span><span style="font-size: large;">Fáciles de tocar</span><span style="font-size: large;">), </span><span style="font-size: large;"><b>AfT</b></span><span style="font-size: large;"> (</span><span style="font-size: large;">Algo fáciles de Tocar</span><span style="font-size: large;">), o </span><span style="font-size: large;"><b>AdT</b></span><span style="font-size: large;"> (</span><span style="font-size: large;">Algo difíciles de Tocar</span><span style="font-size: large;">).</span></div><div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: large;"> Un <b>clic </b>en el código de referencia nos lleva a la canción elegida, con sus datos, <b>primeros sonidos</b> (para que los niños sigan buscando los demás) y <b>ACORDES </b>para acompañarlas entre paréntesis (los acordes mayores en mayúsculas y los menores en minúsculas). Además vínculos, informaciones, sugerencias, letras, etc. </span><span style="font-size: large;">Los primeros sonidos de las melodías no suelen ser los mismos de los videos, generalmente demasiado agudos para un grupo de niños. Los t5ransportamos a una tesitura más adecuada.</span><br />
<span style="font-size: large;"><br />
</span></div><div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: large;"> <b>Después de las canciones propias de esta entrada está el <a href="#INDICE-2">INDICE-2</a> DE TODOS LOS VIDEOS MUSICALES CON VALOR AÑADIDO, </b>al que accederemos haciendo clic en la palabra anterior INDICE-2 en rojo, QUE HAN APARECIDO <b>EN LAS OTRAS ENTRADAS DE ESTE MISMO BLOG. </b></span></div><div style="font-family: Arial,Helvetica,sans-serif;"><span style="font-size: small;"> </span></div><br />
<div style="text-align: center;"><span style="font-size: x-large;"><u><b><a name="INDICE-1">INDICE-1</a> de los VÍDEOS MUSICALES CON HUMOR</b></u></span></div><div style="text-align: center;"><span style="font-size: x-large;"><u><b>PROPIOS DE ESTA ENTRADA.</b></u></span></div><br />
* A MI BURRO LE DUELE LA CABEZA, <a href="#vva201">vva201</a>. Tradicional infantil. AfT. P.<br />
* BAILANDO. FRED y su pareja, <a href="#vva202">vva202</a>. año 1940. EVA. Gr.<br />
* BAILANDO. Fred y Eleanor, <a href="#vva203">vva203</a>, 1940, Beguin the beguine, EVA. Gr.<br />
* BALLET DE MESA, <a href="#vva204">vva204</a>. Charlie Chaplin. Año 1925. AdT. Todos.<br />
* BOM XI BOM, <a href="#vva205">vva205</a>. Año 2000. As Meninas, Brasil. FdT. Todos.<br />
* BOTELLAS SOLAMENTE, <a href="#vva206">vva206</a>. Orq sinf. de Australia. 2007. EVA. Todos.<br />
* CAMINANDO EN LA LUZ, <a href="#vva207">vva207</a>. 2008. African Children's Choir. FdT. T.<br />
* CANTANDO BAJO LA LLUVIA, <a href="#vva208">vva208</a>. Año 1952. Ingl 34. FdT. Gr.<br />
* DUO DE LOS GATOS, <a href="#vva209">vva209</a>. Rossini. Versión 1996. EVA. Todos?<br />
* EL PIANISTA, <a href="#vva210">vva210</a>. Año 1979. Mr Bean. Rowan Atkinson. EVA. T. 7<br />
* DANZA HUNGARA nº 5, de Brahms, <a href="#vva211">vva211</a>. 1940. Charlie Chaplin. Film <i>El gran dictador</i>. EVA. T.<br />
* DANZANDO EN EL OESTE, <a href="#vva212">vva212</a>. Año 1937. El gordo y el flaco. EVA. T.<br />
* HERMANOS MARX, <a href="#vva213">vva213</a>. Hacia 1935, con adultos, con niños. EVA. T.<br />
* LES LUTHIERS, <a href="#vvalut">vvalut</a>. Varias interpretaciones. Biografía.<br />
* LES LUTHIERS, <a href="#vva214">vva214</a>. LA TANDA DE TV. año 1979. EVA. Gr.<br />
* LES LUTHIERS. EL EXPLICAO, <a href="#vva215">vva215</a>. Vers 2007. Gato con explicaciones. AdT. T.<br />
* LES LUTHIERS. LOS JÓVENES DE HOY EN DÍA, <a href="#vva216">vva216</a>. EVA. Gr.<br />
* LES LUTHIERS. PERDÓNALA, <a href="#vva217">vva217</a>. Mastropiero. 1998. EVA. Gr.<br />
* LONELY, EL CABRERO, <a href="#vva218">vva218</a>. Títeres, 1959. The Lonely goatherd. AfT. T.<br />
* MAS QUE NADA, <a href="#vva219">vva219</a>. Perpetuum Jazzile. Eslovenia, 2009. AdT. M/Gr.<br />
* MOZART EN LA OFICINA, <a href="#vva220">vva220</a>. Cotidiáfonos, AdT. Todos.<br />
* OLE NUESTRA EÑE, <a href="#vva221">vva221</a>. Antoñita la moderna. Parodia Nacional. AfT. T.<br />
* PEQUEÑA MUSICA DEL MUNDO. <a href="#vva222">vva222</a>. 2010. Grupo Mo Carta. EVA. M/G.<br />
* PUPURRI. THE VOCA PEOPLE, <a href="#vva223">vva223</a>. 2010. EVA. Gr.<br />
* QUIERO SER COMO TU, <a href="#vva224">vva224</a>. Film “El Libro de la Selva”. 1967. Walt Disney. EVA. T.<br />
* QUINTA SINFONIA, en salsa, <a href="#vva225">vva225</a>. Beethoven. Idris Jonner. AdT. Gr.<br />
* QUINTA SINFONIA Y MAMBO 5, <a href="#vva226">vva226</a>. Orq.Akira Miyagawa. EVA. Gr.<br />
* TANGO EN RUSIA, <a href="#vva227">vva227</a>. Inga Savitskaya. Moscú 2004. EVA. M/GR.<br />
* TANGO CON 2 HERMANOS, <a href="#vva228">vva228</a>. Año 2009. EVA. Gr.<br />
* TANGO Y FUTBOL, <a href="#vva229">vva229</a>. Con una pelota. EVA. M/Gr.<br />
* THE CHRISTMAS CAN CAN, <a href="#vva230">vva230</a>. Straight No Chaser. EVA. Gr.<br />
* TRIKKANON, <a href="#vva231">vva231</a>. Canon de Mozart. EVA. M/G. <br />
* WATASHI, <a href="#vva232">vva232</a>. Japón-Brasil. Trio Esperança, AÑO 2007. AdT. T.<br />
* WHEN THE SAINTS, <a href="#vva233">vva233</a>. Negro sp. L Amstrong y D Kaye. FdT. 1956. T.<br />
<br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjCthw6e2fT1ZZ2jccaH8AhPDwRNi6BLS1rPQwciRIkucRxOa6qYX8n4Cu6LxHV4OXvXZ41-eSJ36sUkS_qlfa_EkMzRgalmAelcYq_v3v_V2B58gsdaPmNJxq2Eb985_k138jRGwQ4xbs/s1600/vva201+woopl.cz.cc.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjCthw6e2fT1ZZ2jccaH8AhPDwRNi6BLS1rPQwciRIkucRxOa6qYX8n4Cu6LxHV4OXvXZ41-eSJ36sUkS_qlfa_EkMzRgalmAelcYq_v3v_V2B58gsdaPmNJxq2Eb985_k138jRGwQ4xbs/s400/vva201+woopl.cz.cc.jpg" width="325"></a><span style="font-size: large;"><b>* A MI BURRO LE DUELE LA CABEZA, <a name="vva201">vva201</a>. </b> Tradicional infantil. AfT. P.</span><br />
<br />
De:<span style="font-style:italic;">listas.20minutos.com</span><br />
<br />
<b>Sonidos</b>: Do do fa fa sol la la, la sol fa sol la fa do… Se puede <b>acompañar </b>bien fácilmente con un requinto en el tercer traste y estos acordes: RE LA7 y SOL-. <b> Partitura </b> con dibujos para colorear: <a href=" https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjQJ2olnOPVzPUAnfWZRIXKWkXXAD1oneHT4G5UxL0ee186w1HOs5YoAxKlGgBGER0QtSpJCrt7JSlo587OOJry20tnHug2-lD2MLnV70Hj2XE9Tmf67b2oKgOJxcUuyXfH7CEU8_BEUQAV/s1600/Ficha+para+Colorear+A+mi+Burro+con+nuestra+Partitura.jpg"> http://2.bp.blogspot.com/-zoIlmvBqJdQ/U5co2rgv60I/ AAAAAAAABp4/ 6zyMmjwwB7w/s1600/ Ficha+para+Colorear+ A+mi+Burro+con +nuestra+Partitura.jpg.</a><br />
<br />
Archiconocida canción de las partes del cuerpo, en relación con los animales. Se suelen acumular hacia atrás, repitiendo lo cantado anteriormente. Muy agradable la versión de Marta, en audiovisual con burrito de trapo precioso: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=T2Ec5OHIA9c">http://www.youtube.com/watch?v=T2Ec5OHIA9c</a>. De ahí viene esta letra, entre otras versiones:<br />
<div style="text-align: center;">A mi burro a mi burro le duele la cabeza<br />
y el médico le ha dado una gorrita gruesa, </div><div style="text-align: center;">una gorrita gruesa: mi burro enfermo está.</div><div style="text-align: center;">A mi burro, a mi burro, le duelen las orejas<br />
y el médico le ha dado un jarro de cerveza, </div><div style="text-align: center;">una gorrita gruesa: mi burro enfermo está. </div><div style="text-align: center;">... Le duele la garganta – una bufanda blanca....</div><div style="text-align: center;">... Le duele el corazón – gotitas de limón... </div><div style="text-align: center;">... Le duelen las rodillas – un frasco con pastillas. -</div><br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>* BAILANDO. FRED y su pareja, <a name="vva202">vva202</a> .</b>Año 1940. EVA. Gr.</span><br />
<br />
Impresionante actuación de las parejas de bailarines, aunque Fred le pase el trapito a Eleanor Powell. Fred tiene una gracia, una originalidad, una libertad, que muestran cómo se divertía bailando. En Tiempo de swing: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=mxPgplMujzQ&t=30s">https://www.youtube.com/watch?v=mxPgplMujzQ&t=30s</a>. Making Love : <a href="https://www.youtube.com/watch?v=8MANfbqtZN0">https://www.youtube.com/watch?v=8MANfbqtZN0</a>. Muchas muestras del baila de Fred Astaire con diferentes parejas: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=IQFamAFNALE">https://www.youtube.com/watch?v=IQFamAFNALE</a>.<br />
Fred cantando y bailando en Put in on the Ritz: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=GKPMk5_gStk">https://www.youtube.com/watch?v=GKPMk5_gStk</a>.<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhrcfszrpdxX4vYzfudxb9UjxabwW0QYFusGIgfqxKFbsh0k2wSpweLpPMSXdGZ4NJN-T7-cI9noJYBfyIhT1Lr5qPZ4fgiKZqNiOLSAqIghWxxsXC_rMsNVjNsryvBSkDKI4Sh4KFeHbg/s1600/vva202+Fred+Astaire+y+Ginger+Rogers.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhrcfszrpdxX4vYzfudxb9UjxabwW0QYFusGIgfqxKFbsh0k2wSpweLpPMSXdGZ4NJN-T7-cI9noJYBfyIhT1Lr5qPZ4fgiKZqNiOLSAqIghWxxsXC_rMsNVjNsryvBSkDKI4Sh4KFeHbg/s400/vva202+Fred+Astaire+y+Ginger+Rogers.jpg" width="276"></a> <br />
<br />
Cartel en: <span style="font-style:italic;">riverwalkjazz.org</span><br />
<br />
<i> Frederick Austerlitz, conocido como <b>Fred Astaire</b>, fue un actor, cantante, coreógrafo y bailarín de teatro y cine estadounidense. Nació el 10 de mayo de 1899 en Omaha, Nebraska, y falleció el 22 de junio de 1987 en Los Angeles, California. Su carrera teatral y posterior en el cine abarcó un total de setenta y seis años, durante los que rodó 31 películas musicales. Aun cuando al comenzar en el cine, el propio Fred reconoció que el informe de la prueba decía: "No sabe actuar. Ligeramente calvo. También baila". Balanchine y Nureyev le consideraron el mejor bailarín del siglo XX, y se le reconoce como uno de los bailarines más influyentes en la historia de los musicales de cine y televisión. Extremadamente modesto sobre sus capacidades de canto - frecuentemente afirmaba que no podía cantar. Pero aunque poseía una voz suave, era admirado por su lirismo, dicción y construcción - la gracia y la elegancia tan apreciada en su baile parecía ser reflejada en su cante, una capacidad de síntesis que llevó a Burton Lane a describirle como "El mejor intérprete musical del mundo". </i><br />
<i> Su pareja más importante fue Rogers, con la que Fred apareció en diez películas musicales. El crítico Mueller resume sus capacidades así: "Rogers sobresalía entre las parejas de Astaire no porque fuera superior a otras como bailarina sino porque, como una actriz intuitiva y hábil, era suficientemente cautelosa para darse cuenta que la interpretación no acababa cuando el baile comenzaba ... Ginger Rogers transmitía la impresión de que bailar con él era la experiencia más emocionante imaginable." Según Astaire, "Ginger nunca había bailado con una pareja anteriormente. Ella tuvo que aprender muchísimo. No sabía hacer claqué y no sabía hacer esto y aquello ... pero Ginger tenía estilo y talento y lo mejoró mientras le acompañaba. Lo entendió tanto que después de un tiempo cualquier otra que bailaba conmigo me parecía mal."</i><br />
<i> Fred sacó el jugo a una variedad de influencias, incluyendo claqué y otros ritmos afroamericanos, baile clásico y el estilo elevado de Vernon y Irene Castle, para crear un estilo de baile único y reconocible que influyó ampliamente el estilo "American Smooth" del baile de salón, y fijó los estándares con los que los posteriores musicales en cine serían juzgados. Realizó sus propias coreografías, normalmente con la ayuda de otros coreógrafos.</i> (Extractado de <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Fred_Astaire">http://es.wikipedia.org/wiki/Fred_Astaire</a>) <br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>* BAILANDO EL BEGUIN. Fred y Eleanor, <a name="vva203">vva203</a> </b>.1940, Beguin the beguine, EVA. Gr. </span><br />
<br />
La version primera, encantadora, con humor muy suave, es la bailada por Fred Astaire y Eleanor Powell en Melodías de Broadway, version de 1940: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=nZPndC-F5SE">https://www.youtube.com/watch?v=nZPndC-F5SE</a>. Jukebox Dance (1940): <a href="https://www.youtube.com/watch?v=InUvaExvtFA">https://www.youtube.com/watch?v=InUvaExvtFA</a><br />
Interesante la version instrumental de Xavier Cugat: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=wFyq12Syoyc">https://www.youtube.com/watch?v=wFyq12Syoyc</a>. Espléndido el sonido cantado por Bing Crosby: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=qon3FSefqeo">https://www.youtube.com/watch?v=qon3FSefqeo</a>. <br />
<br />
<i> “Uno de los atractivos que ofreció y sigue ofreciendo Melodías de Broadway de 1940 es el ver reunidos, por primera y única vez, a Fred Astaire y Eleanor Powell, el rey y la reina del tapping… Ver cantar y bailar al genio alado del sombrero de copa y a una de las auténticas grandes bailarinas de todos los tiempos que han pasado por la pantalla, conlleva uno de los placeres ya escasos que todavía puede brindar el cine. La película se abre en el salón donde trabajan Astaire y Murphy, dos bailarines de alquiler que tratan de endulzar la vida a los corazones solitarios que frecuentan el local en busca de su media naranja. En este escenario se desarrolla el primer número de la película, secuencia que se inicia con una afirmación del amor que los dos artistas sienten por la meca del espectáculo neoyorquino y termina sin abandonar la compostura del frac con la sutil parodia de un combate de esgrima, empuñando los bastones a guisa de floretes… La deslumbrante secuencia de la apoteosis, adornada por el celebérrimo “Beguin the Beguin”, escrito por Porter para el musical “Jubilee” que presento en Broadway en 1935, establece el tono de un musical que mereció ser considerado el mas alegre de las melodías de Broadway”</i>. (Extractado de: <a href="http://vuelvoamanderlay.blogspot.com/2008/02/melodias-de-broadway-1940.html">http://vuelvoamanderlay.blogspot.com/2008/02/melodias-de-broadway-1940.html</a>)<br />
<br />
<b>La letra en inglés</b> está en el nº 94 de <a href="http://ernesto-cancionesparaaprenderidiomas.blogspot.com/">http://ernesto-cancionesparaaprenderidiomas.blogspot.com/</a>. <br />
<br />
<b>Letra en español cantable y fiel</b>, de Cobly Lubliner: En la edición original (1935) de la partitura de “Begin the beguine” ya figura una versión española de María Grever, cuya letra sin embargo nada tiene que ver con la de Cole Porter. La que popularizó Julio Iglesias (1981), con letra de él mismo, mantiene algunas palabras y el tema de la nostalgia por un amor perdido, pero sustituye con tópicos dulzones, la poesía de Cole Porter.<br />
<br />
Al empezar el beguín - me vuelve al oído música tierna, </div><div style="text-align: center;">noche tropical de memoria eterna - del fresco esplendor de un jardín. </div><div style="text-align: center;">Bajo las estrellas contigo estoy, - allá frente al mar la orquesta tocando, </div><div style="text-align: center;">y hasta las palmeras se ven bailando - al empezar el beguín. </div><div style="text-align: center;">Volverlo a vivir parece imposible, - salvo que al oír esa canción </div><div style="text-align: center;">nos veo jurando amor inextinguible - que nunca tolere separación. </div><div style="text-align: center;">Divinos momentos, pura pasión...<br />
Luego borraron nubes los goces compartidos... </div><div style="text-align: center;">Cuando oigo gente llorar los chances perdidos<br />
comprendo muy bien su intención. </div><div style="text-align: center;">¡No vuelvan a empezar el beguín,<br />
que se quede rescoldo el amor, otrora fuego, </div><div style="text-align: center;">que duerma como la ilusión que sólo recuerdo - al empezar el beguín! </div><div style="text-align: center;">¡Sí, vuelvan a empezar el beguín, toquen ya!<br />
Las estrellas que nos cubrían, que vuelvan a hacerlo, </div><div style="text-align: center;">que me vuelvas a susurrar “Amor, ¡te quiero!”.<br />
Que sepamos lo que es nuestro cielo al fin, </div><div style="text-align: center;">al empezar el beguín, ¡al empezar... el beguín!.</div><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>* BALLET DE MESA, <a name="vva204">vva204</a>. </b>Charlie Chaplin. Año 1925. AdT. Todos.</span> <a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjSi-lEEYF3Lg034k27F4a7jiICeQV61hH72cDtYNXbUlvzhWLqDiU-UqA8NyOkekWTYQrmlOKbXEg3nVi2U4Vts_VedEt2ePj7EtVwY4aA3lMPR_fUs3UVWjxN5jUgsgecUL0f2Ggm7Go/s1600/vva211+Chaplin_caricature-picasaweb.JPG" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjSi-lEEYF3Lg034k27F4a7jiICeQV61hH72cDtYNXbUlvzhWLqDiU-UqA8NyOkekWTYQrmlOKbXEg3nVi2U4Vts_VedEt2ePj7EtVwY4aA3lMPR_fUs3UVWjxN5jUgsgecUL0f2Ggm7Go/s400/vva211+Chaplin_caricature-picasaweb.JPG" width="313"></a><br />
Caricatura en: <span style="font-style:italic;">picassaweb.google.com</span><br />
<br />
<b>Video: </b><a href="https://www.youtube.com/watch?v=XefGvxVKrZk">youtube.com/watch?v=XefGvxVKrZk</a>.<br />
<br />
<b>Primeros sonidos:</b> mi fa mi fa sol fa mi fa sol mi’ mi’, mi fa mi fa sol fa mi fa fa’ fa’ fa’, fa’ mi’ re’ fa’ mi’ re’ fa’...<br />
Escena hermosa, rebosante de humor, de la comedia muda de Chaplin “La quimera del oro”, con su querido personaje del pequeño vagabundo como buscador solitario en Alaska en busca de dos cosas: el oro y el amor. En esta escena, Chaplin hace una pantomima de ballet, para sus invitadas, con dos panecillos y dos tenedores.<br />
<br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>* BOM XI BOM, <a name="vva205">vva205</a>. </b>Año 2000. As Meninas, Brasil. FdT. Todos.</span><br />
<br />
<b>Estribillo</b>: Do’ sol la sol la sol do. Do’ sol la sol la sol re... <b>Estrofas</b>: sol sol sol do' do' do' si la sol mi sol sol sol... Para <b>acompañar</b>: DO re SOL7. <br />
<br />
Foto de As Meninas en:<span style="font-style:italic;"> simply-re-rose-blog.blospot.com</span><br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi_8rJCy06arVH2Z6CfRx9SVDZmrdgNxMvhMNFMXzjZ97blp1Qx5zmrhv8UrfxRvphzrLUeD3ct67b-RM3VsXNmO43gx6khN4BmV9jkgNkLa8O_NJqxa5JIX80XvVFrtxDx9fB-oUFdZzY/s1600/vva205+as+meninas-simply-re-rose-blog..jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="283" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi_8rJCy06arVH2Z6CfRx9SVDZmrdgNxMvhMNFMXzjZ97blp1Qx5zmrhv8UrfxRvphzrLUeD3ct67b-RM3VsXNmO43gx6khN4BmV9jkgNkLa8O_NJqxa5JIX80XvVFrtxDx9fB-oUFdZzY/s640/vva205+as+meninas-simply-re-rose-blog..jpg" width="640"></a><br />
Asombrosa esta creación de las bahianas As Meninas, componiendo e interpretando con mucho humor, ritmo, gestos expresivos y coreografía, los anhelos de la gente marginada. Encanta a niños y adultos. Motivador el video que encontraremos a continuación, cantado en portugués y en español. La coreografía -que he realizado con niños y adultos, siguiendo las ideas del video, es sencilla: Bom xi bom tiene 2 golpes abajo y levantar ambas manos, alternativamente a la drcha y a la izda, varias veces; Otra frase musical lleva 4 pasos hacia un lado y 4 hacia otro (bis). Otra un paso a la derecha, otro a la izquierda, varias veces. Y Finalmente "Y el motivo todo el mundo lo conoce (inventar gesto), es que el de arriba (señalar arriba) sube (corte de mangas) y el de abajo (señalar) cae (gesto de caer). Y todavía hay lugar para contonearse. <br />
<br />
<b>Videos: </b> Cantado en portugués: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=6QKk5gU-CDI">http://www.youtube.com/watch?v=6QKk5gU-CDI</a>. <b>Cant en español: </b><a href="https://www.youtube.com/watch?v=GWj-vXPY014">https://www.youtube.com/watch?v=GWj-vXPY014</a>. <br />
<br />
<b>Letra original</b> en el nº 10 de <a href="http://musicaenlaescuela-fiesta.blogspot.com/2010/06/bailar-con-brasil.html#BcB10">http://musicaenlaescuela-fiesta.blogspot.com/2010/06/bailar-con-brasil.html#BcB10</a> .<br />
<br />
<b>As Meninas la cantan así en español:</b> <br />
<div style="text-align: center;">Analizando nuestra historia hereditaria,<br />
tengo que librarme de mi situación precaria(2) </div><div style="text-align: center;">pues los ricos cada vez están más ricos<br />
y los pobres cada día son más pobres. </div><div style="text-align: center;">Y el motivo todo el mundo ya lo sabe:<br />
lo de arriba sube, lo de abajo cae(2) </div><div style="text-align: center;">Bom xi bom xi bom bom bom (4 veces)... </div><div style="text-align: center;">Yo sólo quiero – educar mis hijos:<br />
que sean ciudadanos, – pero de primera clase. </div><div style="text-align: center;">Yo quiero vivir bien – poderme alimentar,<br />
pero con lo que gano – no me puedo mojar. </div><div style="text-align: center;">Y el motivo todo el mundo ya lo sabe:<br />
lo de arriba sube, lo de abajo cae(2) <b>Bom</b>....</div><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>* BOTELLAS SOLAMENTE, <a name="vva206">vva206</a>.</b> Orq sinfónicas de Australia. EVA. Todos.</span><br />
<br />
Estupenda interpretación de la Orquesta sinfónica de Melbourne y la Orquesta Victoria. Verla en: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=iH-J_PRnU4M"><b>http://www.youtube.com/watch?v=iH-J_PRnU4M</b></a>. Ejemplo didáctico de cómo se puede hacer música con todo tipo de instrumentos. En este caso con botellas usadas como instrumentos de viento y de percusión. Los músicos dirigidos por Cezary Skubiszewski, interpretan el tema comercial de la cerveza australiana Victoria Bitter, con sus botellas. Sin duda un magnífico anuncio.<br />
<br />
Es que, en muchas ocasiones, nos olvidamos de que, además de la voz y otros sonidos de nuestro propio cuerpo, podemos usar muchos otros instrumentos cotidianos, generadores de sonidos, como hicieron y hacen los indígenas de América (ver los videos de Pablo Iglesias en youtube, por ej: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=272KZ-5bUKk&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=272KZ-5bUKk&feature=related</a>. O <a href="http:nuestrosinstrumentos.blogspot.com/2009/02/concierto-organizado-por-los-alumnos.html">nuestrosinstrumentos. blogspot.com/2009/02/concierto-organizado-por-los-alumnos.html</a>): corchos, moluscos, botellas, vidrio, cañas, maderas, piedras,... Nos olvidamos que podemos construir instrumentos musicales: botes, latas, cajas con materiales diversos en su interior para producir sonidos diferentes: Serrín, piedrecitas, café, semillas, cajas, cascabeles, cucharas, tapaderas, rascadores, carracas, globos con arroz, tiestos, etc. Y siempre podemos también usar instrumentos musicales: Cajas chinas, Maracas, Claves, Cascabeles, Triángulos, Tambores, Panderetas, Xilófonos. Todo lo cual en Uruguay podemos reproducir a través de los instrumentos del TamTamMini.<br />
<br />
<span style="font-weight:bold;">Me gusta el botellón</span>.- <span style="font-style:italic;">Y antes de nada me explicaré: No estoy de acuerdo en beber alcohol sin ninguna finalidad distinta a la de conseguir un estado de embriaguez cuanto antes posible. Me gusta lo que se puede hacer con las botellas: se convierten en instrumentos. Al soplar en ellas tenemos instrumentos de viento, al golpearlas con un objeto tenemos un instrumento de percusión. Si además de ello tenemos mucho tiempo libre, imaginación y una orquesta que se preste al experimento tenemos un anuncio único. Desde aquí lanzo el reto a mis alumnos para que sean capaces de conseguir algo tan creativo cuando van de botellón</span> (<a href="http://yohagomusica.blogspot.com">http://yohagomusica.blogspot.com</a>).<br />
<br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>* CAMINANDO EN LA LUZ, <a name="vva207">vva207</a>. </b>African Children's Choir. FdT. Todos.</span><br />
<br />
La foto de: <span style="font-style:italic;">mundohvacr.com.mx</span><br />
<div class="MsoBodyText"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj_GnI1NJKkxMsEtb7UWW443R8myvrxHhq1Ug9ztMMhrgx9_XrPhdysUaF0DZyB_a03kcWkvp9nE-PqMWT_gDC3KINyg_RrkYVpNsyIAd_5WIZ28du6fIomR5EXI3qRJCVJqFZ_3LWq0H8/s1600/vva207+WALKING+african_childrens_choir.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="222" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj_GnI1NJKkxMsEtb7UWW443R8myvrxHhq1Ug9ztMMhrgx9_XrPhdysUaF0DZyB_a03kcWkvp9nE-PqMWT_gDC3KINyg_RrkYVpNsyIAd_5WIZ28du6fIomR5EXI3qRJCVJqFZ_3LWq0H8/s400/vva207+WALKING+african_childrens_choir.jpg" width="400"></a> <b>Sonidos:</b> Re re re re sol la sol, si si si si la sol, mi mi mi re sol la sol, sol sol sol sol mi re... <b>Partitura con letra: </b><a href=" http://www.8notes.com/scores/5344.asp?ftype=gif">8notes.com/scores/ 5344.asp?ftype=gif.</a> <br />
<br />
<span lang="ES-UY">Un amigo de España, me ha hecho llegar este video asombroso. De un grupo de niños africanos.</span><br />
<span lang="ES-UY"> Impresionante la alegría, el entusiasmo, la energía y el optimismo de este Coro Africano de niños. En internet tienen una cantidad de videos. El más visto es Caminando en la luz: </span><a href="https://www.youtube.com/watch?v=f-cwM54SiPk">https://www.youtube.com/watch?v=f-cwM54SiPk</a>. </div><div class="MsoBodyText"><span lang="ES-UY"> Hay que verlos: sus caras, su ritmo, sus movimientos. Hay que ver al pùblico cómo se entusiasma. Y saber que son niños huérfanos y pobres. Un grupo y una canción para todos los que tenemos problemas, pero sin comparación alguna con los de ellos. Que disfrutemos poder aportar cada uno nuestra pequeña luz.</span></div>Siempre me impacta como en medio de las dificultades que todavía hoy sufre la gente de color, en el trabajo, la vivienda, la justicia, los prejuicios... incluso en las naciones que se creen civilizadas, son capaces de crear y cantar melodías como ésta, donde la alegría y la fuerza de la música les da inspiración y esperanza para construir un mundo de fraternidad.<br />
Hay otra versión hermosa de 3 blanquitos, el Kingston trio, en blanco y negro: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=nW-qj9-YWYs">https://www.youtube.com/watch?v=nW-qj9-YWYs</a>. <b> Acordes</b> para acompañar: SOL mi SI7 DO7 RE7.<br />
<br />
<b>El Coro de los Niños de Africa.</b> Era 1984 y Ray Barnett había escuchado un informe de noticias de África, sobre cómo miles de huérfanos estaban muriendo en una sangrienta guerra civil en Uganda. Asqueado por las imágenes de la hambruna y la tragedia, Ray formó el African Children's Choir para mostrar al mundo los brillantes y hermosos niños africanos. Recaudó dinero de las iglesias para ir a Uganda, seleccionar y llevar a cabo el primer coro. Cada año un nuevo grupo es seleccionado, con cada viaje que dura de un año a un año y medio. Mientras que los antiguos miembros regresan a África para recibir atención en salud y una buena educación. El día de hoy, el coro lo forman niños de Uganda, Kenya, Ruanda, Sud Africa, Nigeria y Gana<br />
Las notas de color, el trazado de los pliegues, las imágenes exuberantes de estos hermosos niños, sonriendo-como-que-cantan les ha llevado por todo el mundo –conciertos, TV, films- donde han regocijado al público en todas partes con su mensaje de esperanza y curación. El 29 de septiembre de 2009, el Coro celebró su 25 aniversario en Vancouver, Canadá. El coro actúa siendo el principal fondo para financiar su organización matriz, Music For Life Institute , y poder realizar actividades de salud y educación con los niños africanos afectados por la pobreza y enfermedades como el SIDA. Más de 7.000 niños en varios países africanos están siendo apoyados por el programa. <br />
Hoy existe también un Coro de Adultos jóvenes de 60 participantes, ex miembros del Coro de Niños de África. Para los que saben inglés sería muy interesante ver una presentación del coro en: <a href="http://vimeo.com/9535332">http://vimeo.com/9535332</a>. Datos extractados de: <a href="http://www.facebook.com/pages/African-Childrens-Choir/104206812948917">http://www.facebook.com/pages/African-Childrens-Choir/104206812948917</a>. Y de <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/African_Children%27s_Choir">http://en.wikipedia.org/wiki/African_Children's_Choir</a>. <br />
<br />
<b>Sobre la canción:</b> Es una de las primeras canciones de lo que después se llamaría gospel, creada por Harry Dixon hacia 1920. Hay una enorme cantidad de versiones y adaptaciones, La letra que incluímos es la misma que pusimos en BcA108, en este mismo blog. Otros, en lugar de Every day, repiten, “let in shine” (déjala brillar), lo que parecería ser la versión original. También hay quienes traducen mine, por mina. Y otros que, cada repetición, cambian mine por freedom, o por world. La versión de Kingston trio, incluye todos los días de la semana. De cualquier forma, preciosa canción:<br />
<br />
<b>Traducción cantable en español, del moderador: </b><br />
<div style="text-align: center;">Esta mi pequeña luz, voy a hacerla brillar (3 veces). </div><div style="text-align: center;">También hoy, también hoy... también voy a hacerla brillar (bis). </div><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>* CANTANDO BAJO LA LLUVIA, <a name="vva208">vva208</a>. </b>Año 1952. Ingl 34. FdT. Gr.</span><br />
<br />
<b>Sonidos:</b> re re’ si la sol mi, re sol sol la si re’, re mi sol la si re’, si re’ re’ si la mi.... <b>Acordes</b>: SOL y RE7 . La <b>partitura</b> completa en: <a href="http://cifraclub.terra.com/contrib/partituras/frank-sinatra-singin-in-the-rain.pdf">http://cifraclub.terra.com/contrib/partituras/frank-sinatra-singin-in-the-rain.pdf</a>. Partitura en Video con notas, acompañamiento y melodía muy suave, en celeste: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=W5Mgub4CMtw">https://www.youtube.com/watch?v=W5Mgub4CMtw</a>.<br />
<b>Video del film</b> con subtít inglés: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=WttNlbaECDY&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=WttNlbaECDY&feature=related</a>. Versión instrumental: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=sne2mzmGFB8">http://www.youtube.com/watch?v=sne2mzmGFB8</a>. <br />
<br />
Muy, muy interesantes todos los datos que daban sobre el film: cuestiones como: <i>“Muchos de los personajes del filme están basados en personas reales de aquel entonces: Lina Lamont, la afamada actriz de voz chirriante, fue un cruel retrato de Judy Hollyday; el jefe de los estudios no es otro que el propio Arthur Freed; el director musical, es la viva imagen del famoso Bugsy Berkeley; el personaje de Dora Bailey, la periodista chismosa del mundo cinematográfico, es una parodia de Louella Parsons, columnista de los periódicos Hearst, que tanto daño hizo a Orson Welles y su Ciudadano Kane”...</i><br />
<i> “La trama recoge las numerosas y auténticas anécdotas vividas por los veteranos de la M.G.M. en la transición al cine sonoro, como la contratación de profesores de dicción para los actores, el accidentado rodaje primitivo con sonido directo y las frustraciones reales sucedidas en más de un estreno. Bajo este prisma, ‘Cantando Bajo la Lluvia’ no sólo es una película autobiográfica, sino un interesante documento de la conmoción que experimentó Hollywood en la transición al cine sonoro, una gran sátira de aquella histórica transformación que experimentada el Séptimo Arte con la llegada del cine sonoro”.</i><br />
<center>Imagen en: nulladiessinnemeditatione.com.</center><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjzt-N-sTMMzQcTESYA2vPYImaCEPzQDbpqErmkw2fdaLM0zSJAj3qU53mG3PkNmfAmbX0Atdvbzea-jLkPHGcm3UAMycLZEg9kV2wtqUIq8gLezL0lJQPQK7GvHBO2X9GlFgwx-3l9m6Y/s1600/vva208+Cantando+bajo+la+lluvia.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjzt-N-sTMMzQcTESYA2vPYImaCEPzQDbpqErmkw2fdaLM0zSJAj3qU53mG3PkNmfAmbX0Atdvbzea-jLkPHGcm3UAMycLZEg9kV2wtqUIq8gLezL0lJQPQK7GvHBO2X9GlFgwx-3l9m6Y/s320/vva208+Cantando+bajo+la+lluvia.jpg" width="320"></a><br />
<i> “Singin’ in The Rain, es el número más popular y recordado de todos los musicales, donde un Gene Kelly, enamorado y dichoso, baila en medio de un aguacero. A pesar de la imagen feliz que transmite, Kelly sufrió lo indecible en esa secuencia, bajo la falsa y persistente lluvia de los aspersores. Kelly padecía de un enfriamiento fuerte y progresivo que estuvo a punto de terminar en pulmonía. Tenía una fiebre que pasaba de 40° y no lograba coordinar los movimientos del paraguas con la música. La ‘lluvia’ consistía en una mezcla de agua y leche para así permitir que se viera mejor en el filme, lo que también causó que el traje de lana que llevaba Kelly se encogiera. Bastó una sola toma”. </i><br />
<i> “Para el American Film Institute, es el mejor musical de la historia, y la canción la nº 3 de 100 canciones en 100 años. </i><br />
<br />
<b>La letra en ingles,</b> en el nº 34 de <a href="http://ernesto-cancionesparaaprenderidiomas.blogspot.com/">http://ernesto-cancionesparaaprenderidiomas.blogspot.com/</a>. <br />
<br />
<b>Traducción española:</b><br />
<div style="text-align: center;">Estoy cantando bajo la lluvia, sólo canto en la lluvia. </div><div style="text-align: center;">Qué sensación más gloriosa: Vuelvo a ser feliz. </div><div style="text-align: center;">Me río de las nubes tan oscuras arriba: </div><div style="text-align: center;">el sol está en mi corazón, estoy listo para amar. </div><div style="text-align: center;">Deja que las nubes tormentosas persigan a todos. </div><div style="text-align: center;">Ven con la lluvia, tengo una sonrisa en mi cara. </div><div style="text-align: center;">Pasearé por la acera, con un estribillo feliz, </div><div style="text-align: center;">cantando, cantando en la lluvia, en la lluvia.</div><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>* DUO DE LOS GATOS, <a name="vva209">vva209</a>.</b> Rossini. Versión 1996. EVA. Todos?</span><br />
<br />
Un amigo me lo acaba de enviar desde el otro lado del charco, desde Castelldefels, en Barcelona. Lo podéis ver y escuchar en una interpretación de 2 niños cantores de la pequeña cruz de madera en Corea: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=EjtVDG0drG0">http://www.youtube.com/watch?v=EjtVDG0drG0</a>.<br />
<br />
Buenísimo. Este dueto lo compuso Rossini para mofarse de las sopranos que desafinaban. No pertenece a ninguna de sus Óperas. Rossini era un cachondo mental y un disfrutador de la vida: dejó de trabajar (componer) a sus 33 años y se dedicó a vivir; fue un reputado gourmet.<br />
El duo se suele cantar a dos voces femeninas (mezzo y soprano), acompañadas de piano y su única letra es el miau de los gatos. De ahí que resulte fácil para las cantantes en cuanto a la letra. Pero la música tiene mucha dificultad, especialmente la entonación. Disfrútalo en esta ocasión con voces blancas: 2 niños. Vale la pena. <br />
<br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>* EL PIANISTA, <a name="vva210">vva210</a>.</b> Año 1979. Mr Bean, Rowan Atkinson. EVA. T.</span><br />
<br />
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=AEXizo4QhtQ">https://www.youtube.com/watch?v=AEXizo4QhtQ</a>.<br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEitPKb2FYqgklHsU6GXqQNdJMZwT6WC4_vzFmHtjguJeG1-3S4ZGgG1YkzkSTXxyWdmAy8RoPcHd4LyvFopXeY2a2JS6pzbqq3kDWL0HUfk54aA6gXvXM8Or8TOR41KEtLUa0GkFoJYSOU/s1600/vva210+mr+bean.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEitPKb2FYqgklHsU6GXqQNdJMZwT6WC4_vzFmHtjguJeG1-3S4ZGgG1YkzkSTXxyWdmAy8RoPcHd4LyvFopXeY2a2JS6pzbqq3kDWL0HUfk54aA6gXvXM8Or8TOR41KEtLUa0GkFoJYSOU/s400/vva210+mr+bean.jpg" width="263"></a><b></b>Cartel en: <span style="font-style:italic;">tusseriesgoo.blogspot.com</span><br />
<br />
En 1979 se realizaron una serie de conciertos benéficos para recaudar fondos para Amnistía Internacional. Las actuaciones incluyeron obras de teatro y números musicales con un variado elenco de artistas intérpretes o ejecutantes en su mayoría británicos. Con varios miembros de Monty Python, Rowan Atkinson (Mr. Bean) y Peter Cook. En mi opinión, este corto es lo mejor del conjunto. Rowan Atkinson interpreta el piano a la manera de un personaje de dibujos animados. La escena forma parte de la película “The Secret Policeman’s Ball”. ¿Qué piezas de música interpreta? - La Patética de Beethoven y su sonata Claro De Luna.<br />
<br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>* DANZA HUNGARA nº 5, de Brahms, <a name="vva211">vva211</a>. </b>1940. Chaplin. “El gran dictador”. EVA. Todos.</span><br />
<br />
Desopilante versión de Charlot, afeitando a un cliente, siguiendo la música de Brahms, en el video: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=FznT_QFFq7s">https://www.youtube.com/watch?v=FznT_QFFq7s</a><br />
<b>Sonidos</b>: <u>si</u>, mi sol mi re# mi fa# mi, do re mi <u>si la sol fa# si mi</u>, <u>si</u> mi sol si sol fa# sol la sol, do re mi do <u>si</u> do… La <b>partitura</b> completa en: <a href="http://www.free-scores.com/download-sheet-music.php?pdf=1274#">http://www.free-scores.com/download-sheet-music.php?pdf=1274#</a>. Con respecto al video de Charlot y a la obra, sugerencias para escuchar con la imaginación (propuesta, sobre el audio e ideas, video, obra y autor, más versiones): <a href="http://mariajesusmusica.wix.com/audicion-nueva5#!">http://mariajesusmusica.wix.com/audicion-nueva5#!</a>. <br />
<br />
Sobre "El gran dictador": <a href="https://www.youtube.com/watch?v=ZAZdW6lJ0ds">https://www.youtube.com/watch?v=ZAZdW6lJ0ds</a>/ <br />
<br />
<i> En algún momento habría que descubrir “cómo puede utilizarse una obra para acompañar una secuencia de imágenes. Un ejemplo es la escena del barbero de la película de Chaplin "El gran dictador". En ella se utiliza la Danza Húngara nº 5 de Brahms… La música refuerza la expresión corporal y facial. Probad ver el video sin audio, comprobaréis que no es lo mismo. Cada clase, por grupos, han inventado y puesto en escena una dramatización mímica basándose en el video de Charlot.</i> Es lo que escribió Carlos G. Ferrero en: <a href="http://musiccornerescolapioslogroo.blogspot.com/2011/02/danza-hungara-n-5.html">http://musiccornerescolapioslogroo.blogspot.com/2011/02/danza-hungara-n-5.html</a><br />
<br />
Aunque la versión del film está interpretada por una orquesta sinfónica, <b>la Danza Húngara Nº 5</b> fue compuesta originalmente para piano a cuatro manos. Forma parte de una serie de veintiuna danzas basadas en temas del folklore húngaro, y fue el propio Johannes Brahms (1883 - 1897) el que adaptó posteriormente algunas de ellas para piano solo y otras para orquesta. Brahms… está considerado como el más clásico de los románticos… Es entonces cuando el piano se convierte en el instrumento rey, y no hay músico que no componga para este instrumento, habiendo algunos, como es el caso de Chopin, que lo hace casi exclusivamente. Pequeñas piezas para piano se incorporan al repertorio: valses, nocturnos, polonesas, preludios y mazurcas son interpretadas con regularidad en los salones de música, y autores como Schubert, Schumann, Chopin y el propio Bramhs son sus mejores exponentes. Todos ellos aprovechan estas nuevas formas musicales para expresar sus sentimientos con total libertad de composición. Por otra parte, es necesario destacar el hecho de que están creadas para conciertos, ya que difícilmente podrían ser utilizadas para acompañar el baile.<br />
Volviendo a la danza que nos ocupa, hay que decir que es una de las piezas clásicas más famosas, motivo por el cual se han hecho numerosas transcripciones para otros instrumentos o agrupaciones instrumentales. <br />
<br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>* DANZANDO EN EL OESTE, <a name="vva212">vva212</a></b>. Año 1937. El gordo y el flaco. EVA. T.</span><br />
<br />
<b>Versión original: </b><a href="http://www.tcm.com/mediaroom/video/581069/Way-Out-West-Movie-Clip-Commence-To-Dancing.html">http://www.tcm.com/mediaroom/video/581069/Way-Out-West-Movie-Clip-Commence-To-Dancing.html</a>. Audio: <a href="https://soundcloud.com/sergerichard/laurel-hardy-way-out-west-1937-at-the-ball-thats-all-the-avalon-boys-quartet-from">https://soundcloud.com/ sergerichard/laurel-hardy-way-out-west-1937-at-the-ball-thats-all-the-avalon-boys-quartet-from</a>. Fué tal su éxito que a ese baile se la aplicaron otras melodías, como la de Santana, más breve: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=-Jkq-mRnLNU">https://www.youtube.com/watch?v=-Jkq-mRnLNU</a>, y otro vals: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=GluaaBfjNYU">https://www.youtube.com/watch?v=GluaaBfjNYU</a>.<br />
<br />
Hay que verlos, elegantes y geniales. No sería difícil bailarlo en una clase, con humor.<b>At the ball, that’s all</b>, se hizo famosa dentro del film Way Out West (Laurel y Hardy en el Oeste) de 1937 . El <b>argumento del film</b> es que “cumpliendo con la promesa que le hicieron a su difunto socio, Laurel y Hardy se dirigen a un pequeño pueblo del Oeste llamado Brushwood Gulch. Allí se encuentra Mary Roberts (Rosina Lawrence), la hija de su amigo a la que han de entregar el título de propiedad de una valiosa mina de oro. Pero el malvado dueño del saloon donde trabaja Mary como fregona, Mickey Finn (James Finlayson), junto con su esposa, Lola Maxwell (Sharon Lynn) se las ingenian para arrebatarles los documentos y con ello casi la mina.<br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjgrUi2gdE8i3CNeE8AzzNg4nRzbkBuAtmNvXmn0Yrf5dfW1H3ne6t_oOxW2G5L3d0lw5hEeHiu62fpGREYGnKPmoSDROVGHSqJsIvZYB3BEcXxNNbaepP0uU4w7v1ErUH2vm2OCW2wXtE/s1600/vva212+elgordoyelflaco-vagos.es.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="293" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjgrUi2gdE8i3CNeE8AzzNg4nRzbkBuAtmNvXmn0Yrf5dfW1H3ne6t_oOxW2G5L3d0lw5hEeHiu62fpGREYGnKPmoSDROVGHSqJsIvZYB3BEcXxNNbaepP0uU4w7v1ErUH2vm2OCW2wXtE/s400/vva212+elgordoyelflaco-vagos.es.jpg" width="400"></a> La imagen en: <span style="font-style:italic;">vagos.es</span><br />
<br />
<i><b> El gordo y el flaco</b> fue el nombre que se le puso en español al famoso dúo cómico Laurel y Hardy, formado por el actor inglés Stan Laurel (el flaco) y el actor estadounidense Oliver Hardy (el gordo). Su carrera como pareja se inició en el cine mudo, en los años 30 del Siglo XX, y se alargó hasta la segunda mitad de ese mismo siglo. Considerados como una de las mejores parejas cómicas del cine, consiguieron aunar sus diversos estilos de comedia en una sincronía casi perfecta. La aparición del sonoro conllevó la desaparición de muchos actores de la época silente. Laurel y Hardy, sin embargo, tuvieron una relativamente fácil transición al cine sonoro, con el corto Unaccustomed As We Are, en 1929. El acento inglés de Laurel y el acento sureño de Hardy le dieron una nueva dimensión a sus personajes. La pareja demostró su capacidad para el humor verbal y visual, usando los diálogos para enfatizar, más que para desplazar, su tipo de humor visual. También cantaban que era una maravilla, como puede verse en “Trail of the lonesone”: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=hjzZkBoAAM8">https://www.youtube.com/watch?v=hjzZkBoAAM8</a>. <br />
<br />
Los personajes de Laurel y Hardy <b>representan</b> a dos tipos a menudo muy tontos, eternamente optimistas, casi valientes en su perpetua inocencia. Su humor es físico, pero su tendencia a sufrir todo tipo de accidentes queda compensada por su gran amistad, sus tiernas personalidades y su devoción el uno por el otro. Son dos niños adultos; un gordo y un flaco, cuya inocente forma de ver la vida les sitúa siempre a merced de "furiosos propietarios, pomposos ciudadanos, policías airados, mujeres dominantes y jefes apopléticos". <br />
Son <b>dos tipos con sombrero bombín.</b> La cuasi británica formalidad de esta prenda de vestir está en plena consonancia con su habitual cortesía y cautela al hablar. Por encima de todo son dos auténticos caballeros: el Sr Laurel y el Sr Hardy.<br />
<br />
<b>En la vida real</b> Laurel y Hardy eran bastante diferentes a lo que se ve en la pantalla. El flaco era ambicioso y dinámico, el líder natural de la pareja, mientras que Oliver era algo más tolerante que su personaje. Laurel reescribía secuencias enteras, escogía actores, y supervisaba meticulosamente todas las fases de la película hasta el punto de que prácticamente asumía todos los roles de una producción. </i>(Extraído de <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/El_gordo_y_el_flaco">http://es.wikipedia.org/wiki/El_gordo_y_el_flaco</a> -donde hay muchos más datos).<br />
<br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>* HERMANOS MARX, <a name="vva213">vva213</a>,</b> hacia 1935, EVA. T.</span><br />
Músicos y cómicos por todo lo alto. Chico al piano –selección de 10 films- a los 6’40” con un grupo de niños: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=amQ63EZfUMA">https://www.youtube.com/watch?v=amQ63EZfUMA</a>. Harpo Marx interpreta en harpa, de un modo muy "sui generis" famosos minuets de Mozart y Beethoven: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=569Gy8BE5P4&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=569Gy8BE5P4&feature=related</a>. <br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg7Lw4HGcjyu0N9Iywrc5XK6_BgsHikxk557UubiNarou91g-Vvs4w439qcnRSB4RRjxIRnDonQNucj8-hcw3hjJ2n3yreP_c9wvQOk_gEH0uu-cb5O-XS0NhffUi1sL4e05-U6iHca8vg/s1600/vva213+hnos+Marx+al+piano.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="244" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg7Lw4HGcjyu0N9Iywrc5XK6_BgsHikxk557UubiNarou91g-Vvs4w439qcnRSB4RRjxIRnDonQNucj8-hcw3hjJ2n3yreP_c9wvQOk_gEH0uu-cb5O-XS0NhffUi1sL4e05-U6iHca8vg/s320/vva213+hnos+Marx+al+piano.jpg" width="320"></a> La foto de: fullsoftgamer.org.<br />
<br />
<i> Los Hermanos Marx fue una familia de cómicos estadounidense, originarios de Nueva York. De enorme éxito tanto en el Vodevil, como en Broadway y posteriormente en el cine, cinco de sus películas están incluidas en la lista de las 100 mejores comedias del American Film Institute.</i><br />
<i> Pocos saben que el “alma mater” de los hermanos Marx fue precisamente <b>su madre</b>, Minnie. Ella fue la que los ayudó a salir adelante a pesar de haber vivido muchos años en una extrema pobreza.</i><br />
<i> Harpo, uno de los hermanos más conocidos, recuerda esos días como muy buenos, llenos de alegría y canciones, por la actitud de su madre, a la que nunca le importó que fuesen pobres. Groucho decía que siempre vivían allí varios familiares, y no sé cuantos parientes. Explicaba que su casa siempre estaba llena de gente pobre, que llegaban en cualquier momento y sin avisar, pero eran felices, cosa que no fueron en los últimos años de su vida cuando lo tenían casi todo, pero toda la familia estaba separada y cada uno vivía por su lado. </i><br />
<i> El núcleo del grupo fueron los <b>tres hermanos mayores</b>, Chico, Harpo y Groucho; cada uno intepretaba a un tipo de personaje. El talento musical de los hermanos se basaba en que pertenecían a una familia de tradición artística. Harpo estaba especialmente dotado, de modo que podía tocar prácticamente cualquier instrumento, aunque su especialidad era el arpa, de cuyo nombre, según una teoría, se derivaba el suyo. Chico fue un excelente e histriónico pianista, y Groucho tocaba la guitarra.</i><br />
<i> Pero no son esos <b>sus nombres</b> de pila: cambiaron sus verdaderos nombres: Arthur se llamó Harpo porque tocaba el arpa, y Leonard fue Chico porque iba detrás de las chicas (“chiks” en inglés coloquial significa “chicas”). Y Groucho, porque era muy gruñón.</i><br />
<i> Las personalides artísticas de Groucho, Chico y Harpo se dice que estuvieron basadas en la auténtica personalidad de cada uno (aunque desde luego Harpo podía hablar perfectamente). En la década de 1920 los Hermanos Marx se convirtieron en un grupo favorito del teatro norteamericano. Con su duro y extraño sentido del humor hicieron agudas sátiras de la alta sociedad y la hipocresía humana. También se hizo famosa su capacidad de libre improvisación en escena. </i><br />
<i> Los Hermanos Marx <b>se hicieron célebres</b> cuando Hollywood pasó de hacer películas mudas a sonoras. Una Noche en la Ópera (1935), una sátira del mundo de la ópera, en la que los hermanos ayudan a dos cantantes enamorados mientras provocan el caos en la representación de Il Trovatore. La película alcanzó un enorme éxito, y durante décadas (hasta que público y crítica echaron un segundo vistazo a las películas de la Paramount), fue considerada su mejor obra. Dos años más tarde rodaron Un Día en las Carreras (1937), donde los Marx ponían patas arriba una carrera de caballos</i>. Extractado de <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Hermanos_Marx">http://es.wikipedia.org/wiki/Hermanos_Marx</a>. Y de: <a href="http://www.protestantedigital.com/ES/Blogs/articulo/1198/Un-sueno-que-atrapo-a-los-hermanos-marx">http://www.protestantedigital. com/ES/Blogs/articulo/1198/Un-sueno-que-atrapo-a-los-hermanos-marx</a>. <br />
<br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>* LES LUTHIERS, <a name="vvalut">vvalut</a>.</b> Varias interpretaciones. Biografía.</span><br />
<br />
<i> Les Luthiers es un grupo argentino de humor que utiliza la música como un elemento fundamental de sus actuaciones, en las que emplea instrumentos informales creados a partir de materiales de la vida cotidiana. De esta característica, proviene su nombre, que en francés significa «creadores de instrumentos musicales». Está compuesto por 5 miembros (originalmente, eran 7), todos ellos músicos profesionales, y comenzó su trayectoria en la segunda mitad de la década de 1960 en la ciudad de Buenos Aires.</i><br />
<i> Durante los años 1960, casi todas las universidades argentinas tenían su propio coro musical, algunos de cuyos componentes adoptaron la costumbre de reunirse fuera de los ensayos con el fin de divertirse un poco preparando bromas musicales que después ellos mismos representarían en los festivales intercorales que tenían lugar a lo largo del curso, a modo de entreacto en tono de humor. En septiembre de 1965 tuvo lugar el Festival de Coros Universitarios en la ciudad de San Miguel de Tucumán, situada en el noroeste de la República Argentina. Un grupo de jóvenes universitarios presentó un espectáculo de música de humor que habían estado preparando largamente y donde además del montaje en sí presentaban como primicia un conjunto orquestal de instrumentos totalmente novedosos, inventados y construidos por ellos mismos con materiales sencillos. Representaron así la parodia de un concierto…La obra central del espectáculo se llamaba Cantata Modatón (llamada luego Cantata Laxatón para evitar problemas con la empresa que producía el conocido laxante "Modatón"). La música de la Cantata parodiaba el estilo de las cantatas barrocas y la letra estaba tomada del prospecto del medicamento laxante previamente mencionado. La presentación fue un rotundo éxito y tanto los asistentes como la crítica en periódicos y revistas de música hablaron de </i><i>humor, </i><i>originalidad y rigor en la exposición.</i><br />
<i> Poco después de estos sucesos, los jóvenes recibieron con sorpresa la oferta de un contrato para repetir el espectáculo de Tucumán en una famosa sala vanguardista de Buenos Aires.Y comenzaron los éxitos. La televisión también les llamó para que aportaran su arte junto a comediantes y artistas de gran prestigio en el ciclo titulado Todos somos mala gente. Fue una época de temporadas triunfales en la ciudad de Buenos Aires y en Mar del Plata.</i><br />
<i> Al cabo de nueve años de representaciones en su país empezaron con las giras internacionales. Las primeras tuvieron lugar en Uruguay, Venezuela y más tarde llegaría el turno de España. Y de México.</i><br />
<i> El año 1986 marcó un antes y un después en la historia del grupo. Uno de los motivos fue la inolvidable actuación que tuvo lugar en el mítico Teatro Colón de la ciudad de Buenos Aires y su arribo a Colombia también en su famoso Teatro Colón. </i><br />
<i> En el año 2007, en celebración de su 40º aniversario, la legislatura de la ciudad de Buenos Aires los declaró, por unanimidad, Ciudadanos Ilustres. Además el gobierno de España otorgó a Les Luthiers la Encomienda de Número de la Orden de Isabel la Católica, la más alta condecoración española a extranjeros, que confiere a los músicos el tratamiento de Ilustrísimos Señores. El domingo 18 de noviembre de 2007, Les Luthiers celebró su 40º aniversario con un recital, de entrada libre y gratuita, en el Parque San Benito, ubicado en la intersección de las avenidas Figueroa Alcorta y La Pampa, en la Capital Federal. Les Luthiers pudo reunir más de 120.000 espectadores, que disfrutaron de su música inigualable.</i><br />
<i> Es necesario un apartado especial para este célebre personaje que Les Luthiers crearon en 1968, en el programa televisivo Todos somos mala gente. <b>Johann Sebastian Mastropiero</b> es una sátira de los compositores clásicos, tomando los nombres de Johann Sebastian Bach y el apellido del fundador del grupo, Gerardo Masana. Este personaje se caracteriza por una vida turbulenta cuya trama se va hilando a lo largo de cada presentación realizada por Marcos Mundstock. Gracias a ellas podemos saber que nació de madre italiana y de padre, que tuvo un hermano gemelo mafioso llamado Harold Mastropiero, que a pesar de sus múltiples relaciones amorosas tuvo durante un tiempo una pareja estable con la condesa de Shortshot, y que con ella tuvo varios hijos cuyos apellidos significan lo mismo que el de su madre en distintos idiomas; que contrató a una gitana de empleada doméstica, y que ella le dejó de ahijado a Azuceno Mastropiero, entre muchas otras situaciones hilarantes.</i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="font-style:italic;">La foto está en: taringa.net</span><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiHuSBGhg0oGb78snT510SBCjOd9VsDPbZ0x5lTmdDzyPO7noGKxMhJZZ6Zo2ilAmt34t7l1UCGMoRFMVyqgVy7n4ZsEKioWy4zR0lo8uxfWCg2pUMUPDlmHQTM219qlLW1-vgKjIlMOEI/s1600/vva215+Les-Luthiers-taringa.net.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><br />
</a><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjPxJqdEQ6FBL_QVWPz411Z2m6HEjElaR_7P5MGS9QcsqJ8cJH6ncSn4W0xlNuyPyt4llw7lxYlqbdwC6ez6uFEx0s1m_rAcGPgpQYTXYuQq31GmUIeg0gXfVih-uO_ZAG5tjHVciGzUz8/s1600/acuarela+pareja+bailando+bajelcafeantilla.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"></a></div><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhMiVcLA7rc_a3dIsL0MbIP4cXTd8LyH2IV7DbKdZCXzfItA5XxSVdCgEmFUXRNNIseaiXcTQzN4yWvJcDlYiSBPHwK8licv0_JJmYAM3w8p6K4Jv7P9TXM8aAh8sSTKMFLK9RzkF-LuEQ/s1600/vvalut+214-taringa.net.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhMiVcLA7rc_a3dIsL0MbIP4cXTd8LyH2IV7DbKdZCXzfItA5XxSVdCgEmFUXRNNIseaiXcTQzN4yWvJcDlYiSBPHwK8licv0_JJmYAM3w8p6K4Jv7P9TXM8aAh8sSTKMFLK9RzkF-LuEQ/s400/vvalut+214-taringa.net.jpg" width="396"></a> El grupo adoptó el nombre de Luthier por su costumbre de crear instrumentos a partir de <b>materiales no comunes en la música,</b> como mangueras, latas, tubos de cartón, globos, etc. El primer constructor de instrumentos informales fue Gerardo Masana, fundador del grupo. El primer instrumento creado, el bass-pipe a vara, construido con tubos de cartón encontrados en la basura y elementos caseros. Cuarenta años después, un émulo de este enorme tubo rodante sigue usándose en escena.<br />
<i></i><i> Los primeros instrumentos informales fueron relativamente simples, como el gom-horn (hecho con una manguera, un embudo y una boquilla de trompeta) y algunos de ellos nacieron como parodia de los instrumentos estándar. Éste es el caso del latín, la violata, etc. Con Carlos Iraldi, quien investigó la construcción de instrumentos atípicos moviéndose entre la perfección técnica y la sensibilidad artística, nacieron artefactos tan singulares como la mandocleta (una bicicleta cuya rueda trasera mueve las cuerdas de una mandolina), el ferrocalíope (un calíope que funciona a vapor que pasa por silbatos ferroviarios), el bajo barríltono (un contrabajo cuyo cuerpo es un barril gigante), el órgano de campaña (un órgano que se lleva colgado de la espalda, y cuyo aire es enviado por una botas-fuelles) y varios otros. Tras el fallecimiento de Iraldi en 1995, tomó su testigo el artesano Hugo Domínguez, quien fabricó entre otros la desafinaducha, el nomeolbídet y el alambique encantador. </i><br />
<i>Extractado de –donde hay mucha más información</i>: <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Les_Luthiers">http://es.wikipedia.org/wiki/Les_Luthiers</a>. <br />
<br />
Es tan copiosa la creación de Les Luthiers, en toda su trayectoria, que hemos tenido que <b>elegir</b>, dentro de los que es posible ver en la internet. Y naturalmente, son los que más le gustan al editor. Y los que contienen más música. Porque son unos músicos tan excepcionales, que me parece pasan excesivo tiempo en muchas monerías. Aunque si alguien quiere emitir una opinión diferente, estamos a la orden.<br />
Las letras las hemos sacado de: <a href="http://www.musica7.com/grupos/les-luthiers">http://www.musica7.com/grupos/les-luthiers</a>/. Allí está también el nombre del o los que intervienen en cada frase. Las otras obras que hemos elegido para que, si lo desean, puedan verlas y oírlas, son las siguientes:<br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>* LES LUTHIERS, <a name="vva214">vva214</a>. </b>LA TANDA DE TV. 1979. Ver. Gr.</span><br />
<br />
<b>Video: </b><a href="https://www.youtube.com/watch?v=-YtWYotwDHU">https://www.youtube.com/watch?v=-YtWYotwDHU</a>. <br />
<br />
<i> Allá por al año 1990 una vecina me prestó un misterioso cassette azul (si los de cinta) que de tan viejo que estaba se le habia borrado el nombre que habia estado escrito con lapicero. Aquel día escuché por primera a Les Luthiers (recién supe el nombre del grupo varios años después). Y entre los números que estaban en ese viejo cassette está éste, el de “La Tanda”, genial parodia de una tanda comercial. Y desde aquella vez quedé completamente cautivado por este grupo de humoristas. Recién hace unos pocos años tuve la oportunidad de ver el video de esta obra, y realmente es mucho mas divertido. ¡Disfrútenlo!. </i>Extraído de:<br />
<a href="http://blogs.sugoi.com.pe/yotube/videos-graciosos/la-tanda-les-luthiers.htm">http://blogs.sugoi.com.pe/yotube/videos-graciosos/la-tanda-les-luthiers.htm</a><br />
<br />
<b>Letra original</b><br />
Tal vez quien mas ha reflexionado sobre la musica para television, sea el compositor, Pierre der Epiztner, autor del libro titulado "La corchea y el orticon, interaccion y propuesta". A dicho libro pertenece la celebre frase que dice, "de cada diez personas que ven television... cinco... son la mitad". Escucharemos a continuacion, de Pierre der Epistner, su "Suite televisiva Op. 83" tambien llamada “La tanda”, para recitantes, coro y pequeño conjunto instrumental.<br />
<br />
<div style="text-align: center;">Televicio... Televicio, la mejor programación</div><div style="text-align: center;">Este Sábado no se aparte de Televicio,</div><div style="text-align: center;">a las 15:00 en "Cine de estreno" - "La Indomable", la Indomable,</div><div style="text-align: center;">una mujer atrapada por su pasado,- -"Suéltame pasado"</div><div style="text-align: center;">La indomable, una mujer</div><div style="text-align: center;">que tuvo que enfrentar el violento mundo de los hombres,</div><div style="text-align: center;">pero nadie pudo con la Indomable,</div><div style="text-align: center;">el Sábado a las 15:00 - la Indomable estará en su pantalla,- si ella quiere.</div><div style="text-align: center;">Y a las 17:00 un nuevo episodio de la serie</div><div style="text-align: center;">que conmueve a millones de espectadores:</div><div style="text-align: center;">dos servidores públicos que recorren sin descanso</div><div style="text-align: center;">las calles de Los Ángeles, - para cumplir su importante mision,</div><div style="text-align: center;">"Los basureros de Los Ángeles"</div><div style="text-align: center;">no se lo pierda, "Los basureros de los Ángeles" - este Sabado a las 17:00.</div><div style="text-align: center;"><br />
</div><div style="text-align: center;">Señor agricultor, para que su ganado porcino - le rinda mas y mejor,</div><div style="text-align: center;">Laboratorios Piggy presenta su nueva - "Suciedad para chiqueros"</div><div style="text-align: center;">Porca Miseria (3 v) - Envasada totalmente al aire libre,</div><div style="text-align: center;">lo que garantiza su perfecta contaminación,</div><div style="text-align: center;">"Suciedad para chiqueros" - Porca Miseria (3 v)</div><div style="text-align: center;">La mejor suciedad para sus Chanchos</div><div style="text-align: center;">Y sus chanchos parecerán verdaderos – Chanchos (cerdos)</div><div style="text-align: center;">Chancho limpio nunca engorda</div><div style="text-align: center;"><br />
</div><div style="text-align: center;">Televicio,- Televicio, la mejor programacion</div><div style="text-align: center;">No se pierda la proxima emision de - La kermesse de los sabados.</div><div style="text-align: center;">La kermesse de los sabados, lleva alegria a la familia en el hogar,</div><div style="text-align: center;">Un cargamento de, concursos - !Sorteos! – Musica - !Sorteos!</div><div style="text-align: center;">Alegria - !Sorteos! - !Cortala! - !Bueno!</div><div style="text-align: center;">Con un elenco multiestelar de atracciones internacionales</div><div style="text-align: center;">Recién llegados de Europa - los Niños Cantores del Tirol</div>(Canción, aparentemente en Alemán pero tal vez en Ydish, o algo así, no sabemos que dice)<br />
<div style="text-align: center;">Los Niños Cantores del Tirol - Vealos antes de que crezcan.</div><div style="text-align: center;">Y prosiguiendo con el multiestelar desfile de primeras figuras,</div><div style="text-align: center;">la nueva y valiente voz de nuestra musica ciudadana,</div><div style="text-align: center;">Valentin Morales, el Macho.</div><div style="text-align: center;">Cantante con musica de tango: Recuerdo aquella noche, en que la dejé,</div><div style="text-align: center;">pero no me acuerdo adonde la dejé – tal vez que la olvide en el colectivo</div><div style="text-align: center;">iba toda de gris, señas particulares ninguna,- responde al nombre de </div><div style="text-align: center;">... Juana... donde puede....</div><br />
<div style="text-align: center;"><b>Jingle</b>: La kermesse de los sabados, la kermesse de los sabados,</div><div style="text-align: center;">Y como broche de gala de la kermesse de los sabados</div><div style="text-align: center;">el sensacional entretenimiento. "El que piensa... pierde"</div><div style="text-align: center;">No deje de ver, como todos los sabados,- la kermesse de los sabados</div><div style="text-align: center;">el próximo Domingo.</div><br />
<div style="text-align: center;">Continuando con su ciclo de difusión cultural</div><div style="text-align: center;">Televicio ofrece un nuevo aporte para la cultura del pueblo,</div><div style="text-align: center;">"Cultura para todos, Literatura,- Artes plásticas, Conciertos,</div><div style="text-align: center;">Danza, Dactilografía...</div><div style="text-align: center;">Para el enriquecimiento espiritual de toda la familia"</div><div style="text-align: center;">vea "Cultura para Todos" en su horario habitual- de las 3 de la mañana.</div><br />
<div style="text-align: center;">Televicio, Televicio, ja,ja,ja,- !La mejor programació ja,ja,ja</div><br />
<div style="text-align: center;">-Mami, mami, !cuantas polillas!</div><div style="text-align: center;">No se preocupe Seqora, Matapolillas NOPOL</div><div style="text-align: center;">Cuida su ropa - Polillas que se desacatan</div><div style="text-align: center;">NOPOL, NOPOL, NOPOL, NOPOL,- NOPOL las mata</div><div style="text-align: center;">Aplique NOPOL donde hay polillas, NOPOL, NOPOL, y estiran la pata.</div><div style="text-align: center;">Querían comerse la ropa - pero NOPOL las destruyó - psh, psh,</div><div style="text-align: center;">NOPOL, NOPOL, NOPOL, NOPOL, NOPOL las mata,</div><div style="text-align: center;">Que porquería ese NOPOL, eh,- una inmundicia asquerosa,líquido malo.</div><div style="text-align: center;">- Matapolillas, ¿que queres que sea?- Es que me enferma, que mata la polillita</div><div style="text-align: center;">-Es un bicho dañino.- ¿Por qué?.- Se come la ropa.</div><div style="text-align: center;">- Y que queres que coma ?tallarines? </div><div style="text-align: center;">Es una polillita, no un italiano que andan comiendo pasta.</div><div style="text-align: center;">Polillas audaces y canallas- NOPOL, NOPOL, NOPOL, NOPOL, las desmaya.</div><div style="text-align: center;">Aplique NOPOL donde hay polillas - NOPOL las mantiene a raya.</div><div style="text-align: center;">A estas ya no les quedaran ganas de comerse la ropa.</div><div style="text-align: center;">- Ay, vos te creis muy canchero, ?no? </div><div style="text-align: center;">Esa polillita come ropa porque tiene hambre.</div><div style="text-align: center;">A lo mejor esta juntando ropita para llevar al nido</div><div style="text-align: center;">porque esta en la dulce espera de un polillitito por venir,</div><div style="text-align: center;">puede estar preñadida la loca,- y vos la estas fumigando con esa porqueria...</div><div style="text-align: center;">- Polillas que volando aparecen,</div><div style="text-align: center;">NOPOL, NOPOL, NOPOL, NOPOL,- las fortalece,</div><div style="text-align: center;">Aplique NOPOL donde hay polillas,- NOPOL, NOPOL,- y engordan y crecen.</div><div style="text-align: center;">Polillitas, la ropa esta servida - y es mas rica con NOPOL,</div><div style="text-align: center;">NOPOL en sus tres sabores: Lana, Algodón, Poliester,</div><div style="text-align: center;">NOPOL, NOPOL, NOPOL,NOPOL las fortalece.</div><div style="text-align: center;"><b>Plaf...</b></div><div style="text-align: center;">¿Y eso?- Una polilla.- </div><br />
<div style="text-align: center;">Solo, solo unos pocos elegidos pertenecen en verdad al gran mundo</div><div style="text-align: center;">solo unos pocos elegidos en el mundo - lucen la hora exacta en su muñeca</div><div style="text-align: center;">relojes, "Chaquet pour la minorie" - !Flor de relos!</div><div style="text-align: center;">C: Tic, Tac,- Chaquet, Chaquet, Chaquet</div><div style="text-align: center;">que te pi, que te pi, que te pa. Tic, Tac,</div><div style="text-align: center;">Chaquet, Chaquet, Chaquet - que te pi, que te pi, que te pa.</div><div style="text-align: center;">¿Te compraste un Chaquet pour la minorie? - Te pasaste, Macho.</div><div style="text-align: center;">Para la dama y el caballero - con minutero y con segundero</div><div style="text-align: center;">Chicos miren el Chaquet infantil - con el segundero en forma de gusanito</div><div style="text-align: center;">C: Chaquet, Chaquet, Chaquet - que te pi, que te pi, que te pa.</div><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>* LES LUTHIERS. EL EXPLICAO, <a name="vva215">vva215</a> </b>. Vers 2007. Gato con explicaciones. AdT. Todos.</span><br />
<br />
<b>Video: </b><a href="https://www.youtube.com/watch?v=ZeMhlMlYcQw">https://www.youtube.com/watch?v=ZeMhlMlYcQw</a>.<br />
<b>Sonidos</b>. <i>Paraba (introducción)</i> fa sol la sib do’ sib, sol la sib sib sib la… <i>Letra</i>: la la la la sol fa mi, mi mi mi fa do <u>sib</u> do la, (bis) fa fa fa fa mib mib re re… <i>Conocemos de hace rato</i>: fa fa fa fa mib mib re re. Sol sol sol sol fa fa mi mi… <b>Acordes</b> para acompañar: Con requinto en el primer traste: MI SI7 Y LA.<br />
<br />
<b>Las relaciones</b>, son un recurso normal en muchos lugares del mundo: las jotas de picadillo en Aragón, las relaciones del pericón, en Uruguay y Argentina… Generalmente, comienza el varón todo ufano, y termina la mujer, dejándolo para el arrastre. (El: Si usted fuese picaflor - y yo la viese volar - por seguirla correría - por la tierra, cielo y mar.- Ella: Si yo fuese picaflor - y usted me viese volar - con esa cara de bobo, velay que me iba a agarrar). Pero aquí Les Luthiers no hacen relaciones, sino <b>explicaciones</b>.<br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiHuSBGhg0oGb78snT510SBCjOd9VsDPbZ0x5lTmdDzyPO7noGKxMhJZZ6Zo2ilAmt34t7l1UCGMoRFMVyqgVy7n4ZsEKioWy4zR0lo8uxfWCg2pUMUPDlmHQTM219qlLW1-vgKjIlMOEI/s1600/vva215+Les-Luthiers-taringa.net.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiHuSBGhg0oGb78snT510SBCjOd9VsDPbZ0x5lTmdDzyPO7noGKxMhJZZ6Zo2ilAmt34t7l1UCGMoRFMVyqgVy7n4ZsEKioWy4zR0lo8uxfWCg2pUMUPDlmHQTM219qlLW1-vgKjIlMOEI/s320/vva215+Les-Luthiers-taringa.net.jpg" width="320"></a> Foto en: taringa.net<br />
<br />
<i>“Marcos Mundstock, Carlos López Puccio, Jorge Maronna, Carlos Núñez Cortés y Daniel Rabinovich siguen cumpliendo la misión de pulverizar la conexión con el mundo exterior por un par de horas. </i><i>Agradecido, e</i><i>l público, sobre todo en estos días donde la realidad argentina sólo puede provocar gestos de fastidio, bronca y angustias. Les Luthiers provoca ataques de risa, lo que hoy no es poco. Casi es un milagro en esta clase media devaluada y afectada monetaria y psiquicamente.</i><br />
<i> Como suele hacerlo desde 1981, Les Luthiers estrenó en Rosario su nuevo espectáculo. Esta vez se sucedieron seis noches a teatro lleno en el Fundación Astengo con "Las obras de ayer. El refrito", una antología seleccionada entre las piezas escritas por el grupo en sus 35 años de carrera. Alrededor de 6000 espectadores, en una maratón de funciones que finalizó el sábado último. </i><br />
<i>Hoy, Les Luthiers… eligió los salmos sectarios de "El sendero de Warren Sánchez", "La balada del 7º regimiento", "Pepper Clemens...", la tarantela litúrgica "San Ictícola de los Peces", el gato didáctico "El explicado de Cantalucio (SIC) Luna", el himno escolar "Canción a la independencia de Feudalia" (con más de una referencia a la realidad actual) y el rap "Los jóvenes de hoy en día", entre otros números. Una elección tan acertada como la ausente o como una tercera o cuarta selección a cargo de quién corresponda.</i><br />
<i> El quinteto, a pesar de las canas y algunos pelos de menos, sigue siendo el grupo de chicos de antaño divirtiéndose sobre un escenario, con sus voces aún magníficas, sus extraños instrumentos, sus relatos absurdos y sus bromas corrosivas. Así, continúan respondiendo a esa maravillosa poética de la risa, un arma más vieja que la pólvora y más útil que la guerra”</i>. Extractado de: peseatodo.com.ar/espectaculos/.<br />
<br />
<b>Sobre el gato: </b><style type="text/css">p { margin-bottom: 0.21cm; }a:link { }</style>El gato, es una danza folklórica, con un ritmo conformado a partir de otros <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Africanos">africanos</a>, <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Amerindios">amerindios</a> y <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Gauchos">gauchos</a>. Se trata de un baile alegre y ágil, de pareja suelta de ritmo vivo y picaresca expresividad. La pareja describe un juego amoroso, en el que el hombre persigue a la dama con elegancia y prudencia. Es bailado por todas las clases sociales. (Más información en <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Gato_%28danza%29">http://es.wikipedia.org/wiki/Gato_%28danza%29</a>). <br />
<br />
<b>La letra:</b><br />
<div style="text-align: center;">¡Bueno!-¡Que bueno, Daniel!- ¡Que bueno, Daniel! Primera.</div><div style="text-align: center;"><b>I. </b>Mi caballo es el mejor - aunque a alguno esto le duela (bis)</div><div style="text-align: center;">Galopando casi vuela si le clavo las:</div><div style="text-align: center;">rueditas pequeñas metálicas dentadas que se fijan a la bota del jinete y se clavan en las carnes del caballo al galopar.</div><div style="text-align: center;">Paupá, paupá, ..</div><div style="text-align: center;">Al galope hay que clavarlas - Las... las... Las que acabo de explicar.</div><div style="text-align: center;">Elegante ha de vestir el cantor de serenatas (bis)</div><div style="text-align: center;"><b>II. </b>Coro: Debe cubrirse las patas con un buen par de:</div><div style="text-align: center;">calzado de fibra de cáñamo con forma de sandalia muy común entre la gente de recursos muy modestos o de baja condición.</div><div style="text-align: center;">- ¡Alpargatas!</div><div style="text-align: center;">Conocemos de hace rato - el gato con relaciones.</div><div style="text-align: center;">Gato nuevo es este gato,- gato con explicaciones.</div><div style="text-align: center;">¡Primera! - ¡Segunda va ahora, pedazo de...!- ¡Segunda!</div><div style="text-align: center;"><b>III. </b>El caballo en su corral, en su chiquero el chancho (bis)</div><div style="text-align: center;">En su nido el carancho, y el paisano en su: </div><div style="text-align: center;">especie de choza alejada del poblado con paredes o sin ellas y que puede preservar de la intemperie lo que sea menester.</div><div style="text-align: center;">- ¡Quincho! - ¡Cabaña!</div><div style="text-align: center;">El paisano ha de vivir en... -¡En su petit hotel!- Lo que acabo de definir.</div><div style="text-align: center;"><b>IV. </b>A la vera del fogón- hay que ver la paisanada (bis)</div><div style="text-align: center;">Meta canto y guitarreada, meta vino y - pasteles<br />
de masa que se fríen o se hornean y que tienen un relleno de carne picada, condimentos, aceitunas y morrón.</div><div style="text-align: center;">- ¡Pastelitos dulces! -¡Ravioles! -¿No te das cuenta de que son panqueques?</div><div style="text-align: center;">- Panqueques de carne van a ser... - Entonces son canelones...</div><div style="text-align: center;"><i>(Comienzan a discutir entre todos mientras Daniel sigue tocando para no perder el ritmo)</i></div><div style="text-align: center;">Daniel Rabinovich: Paupá... paupá... ¡Paren che! ¡Hay gente acá!¡Huija! ¡Ahijuna! ¡A la voz de aura! ¡No dialoguen! ¡Everybody!</div><div style="text-align: center;">Conocemos de hace rato - el gato con relaciones. </div><div style="text-align: center;">Gato nuevo es este gato, - gato con explicaciones.</div><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>* LES LUTHIERS,<a name="vva216">vva216</a> LOS JÓVENES DE HOY EN DÍA.</b> EVA. Gr. </span><br />
<br />
<b>Video: </b><a href="https://www.youtube.com/watch?v=lrKPY7WB2sI">https://www.youtube.com/watch?v=lrKPY7WB2sI</a>.<br />
<br />
<div style="text-align: center;">Los jóvenes de hoy en día - ya no tienen ideologías.</div><div style="text-align: center;">Sólo piensan en las drogas - en el sexo y en orgías.</div><div style="text-align: center;">Estribillo: Los jóvenes de hoy en día - ya no distinguen el mal del bien;</div><div style="text-align: center;">ya no hay ley, ya no hay derecho - y sólo sexo es lo que ven.</div><div style="text-align: center;">1.Se inician en el sexo - a una edad muy temprana.</div><div style="text-align: center;">En mis tiempos aguantábamos - hasta las primeras canas.</div><div style="text-align: center;">Y es que hoy por televisión - se ve cualquier porquería.</div><div style="text-align: center;">En mis tiempos, en cambio, - televisión no había. Al Estribillo.</div><div style="text-align: center;">2. Los jóvenes de hoy en día - se comportan como cerdos.</div><div style="text-align: center;">Piensan continuamente en el sexo.<br />
Yo por más que pienso, ¡no me acuerdo!</div><div style="text-align: center;">Van a la discoteca a bailar hasta caerse.</div><div style="text-align: center;">¿Dónde quedó la dignidad? - Van a la discoteca a consumir alcohol.</div><div style="text-align: center;">¿Dónde quedó la decencia? - Van a la discoteca a conocerse.</div><div style="text-align: center;">¿Dónde quedó la moral? - Y de la discoteca se van a hacer el amor.</div><div style="text-align: center;">¿Dónde queda esa discoteca?</div><div style="text-align: center;">Los jóvenes de hoy en día - creen que pueden hacer todo lo que quieren.</div><div style="text-align: center;">Pero no pueden dejar sus deberes,- no pueden vivir en la luna,</div><div style="text-align: center;">no pueden tener a todas las mujeres.-<br />
¡Nosotros también queremos alguna!</div><div style="text-align: center;">No tienen ideología. - ¡Porque consumen drogas!</div><div style="text-align: center;">Sólo les importan la moto y el coche. - ¡Porque consumen drogas!</div><div style="text-align: center;">Bailan durante todo el día.-¡Porque consumen drogas!</div><div style="text-align: center;">Y hacen el amor toda la noche.- Seré curioso, ¿qué droga consumen?</div><div style="text-align: center;">El estribillo cambia al final:</div><div style="text-align: center;">Los jóvenes de hoy en día - ya no distinguen el mal del bien;</div><div style="text-align: center;">ya no hay ley, ya no hay derecho: -<br />
¡no hay derecho a que la pasen tan bien!</div><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>* LES LUTHIERS. PERDÓNALA, <a name="vva217">vva217</a>. </b>Mastropiero. 1998. EVA. Gr.</span><br />
<br />
<b>Video: </b>La canción comienza en 2’50”, pero la introducción es imperdible<a href="https://www.youtube.com/watch?v=RbRSEY2f7Yo">https://www.youtube.com/watch?v=RbRSEY2f7Yo</a>. Sugerencias pedagógicas, sobre la canción de Les Luthiers en la pg 107 y ss de: <a href="http://formespa.rediris.es/canciones/pdfs/perdonala_tallei.pdf">http://formespa.rediris.es/canciones/pdfs/perdonala_tallei.pdf</a>. <br />
<br />
<b>Introducción</b> de Marcos Mundstock: Con motivo del estreno del conocido bolero "Perdónala" de Johann Sebastian Mastropiero, que escucharemos a continuación y fuera de programa, el periódico "Actualidad Musical" se refirió a Mastropiero en términos muy elogiosos, pero a los pocos meses publicó la siguiente rectificación: "Fe de erratas: Donde dice de inspiración arrebatada como otros compositores románticos, debe decir arrebatada a otros compositores románticos, y donde dice su copiosa producción, debe decir su copiada producción".<br />
Luego de escuchar el estreno del bolero "Perdónala" el gran compositor Günter Fragher le escribió indignado a Mastropiero acusándolo de haber plagiado un pasaje de su tercera sinfonía. La respuesta no se hizo esperar: "Usted me ofende, --dice Mastropiero en su carta- justamente a mí que siempre digo que el artista que se apodera de la idea de otro enturbia las aguas del manantial del espíritu" (famosa frase de Günter Fragher).<br />
Curiosamente este caso y otros similares que nos muestran a Mastropiero plagiando a Günter Fragher ha llegado hasta nosotros a través de la propia autobiografía de Mastropiero, y no es que se arrepienta y confiese su culpa, sino que su autobiografía es una copia textual de las memorias de Günter Fragher.<br />
Sin embargo pese a todo esto quienes --como nosotros- amamos a Mastropiero creemos que muchas de estas conductas que se le atribuyen en realidad le son totalmente ajenas, probablemente sean de Günter Fragher.<br />
Bien, escucharemos a continuación pues de Johann Sebastian Mastropiero el bolero "Perdónala" (deGünter Fragher).<br />
<br />
<div style="text-align: center;"><b>1.</b>No querría con Ester seguir viviendo:<br />
lo que hizo ya no puede perdonarse;</div><div style="text-align: center;">que se vaya, no me agrada estar sufriendo,<br />
ciertas cosas no deben olvidarse.</div><div style="text-align: center;">CORO: Perdónala, perdónala.- Es dulce, te fue fiel, es una dama</div><div style="text-align: center;">Perdónala, perdónala - Seguro que aún ella te ama.</div><div style="text-align: center;"><b>2.</b>No querría con Ester seguir viviendo<br />
lo que pude perdonar lo he perdonado;</div><div style="text-align: center;">esa tarde cuando ya se estaba yendo<br />
confesó que ella nunca me había amado.</div><div style="text-align: center;">CORO: Perdónala, no obstante. Regresa a aquellos besos como miel,</div><div style="text-align: center;">Ester te fue leal, te fue constante,- y toda la vida te fue fiel.</div><div style="text-align: center;"><b>3.</b> No querría con Ester seguir viviendo,<br />
nuestra vida fue amarga como hiel.</div><div style="text-align: center;">Esa tarde cuando ya se estaba yendo,<br />
confesó que ella nunca me fue fiel.</div><div style="text-align: center;">(Y... ¡dale!)</div><div style="text-align: center;">CORO: Compréndela, ten calma,- fueron sólo veinte hombres hasta ayer.</div><div style="text-align: center;">Y piensa que en fondo de su alma - esa muchacha es una dulce mujer.</div><div style="text-align: center;"><b>4. </b>No querría con Ester seguir viviendo,<br />
ya no puedo perdonar a esa muchacha.</div><div style="text-align: center;">Esa tarde cuando ya se estaba yendo,<br />
me persiguió por la casa con un hacha.</div><div style="text-align: center;">CORO: Tolérala, es solo una muchacha,- conviene que unos días no se vean.</div><div style="text-align: center;">Las mejores parejas se pelean,- y casi todas se persiguen con un hacha.</div><div style="text-align: center;"><b>5.</b> No querría con Ester seguir viviendo.<br />
Mis amigos nunca fueron de su agrado;</div><div style="text-align: center;">esa tarde cuando ya se estaba yendo,<br />
opinó que eran todos unos vagos.</div><div style="text-align: center;">CORO: Olvídala, debes olvidarla - De esa bruja por fin te liberaste;</div><div style="text-align: center;">pero cuéntanos antes de olvidarla,- qué fue lo peor, lo que no le perdonaste.</div><div style="text-align: center;">6. Lo último que hizo fue tremendo;- eso sí que no puede perdonarse.</div><div style="text-align: center;">Esa tarde cuando ya se estaba yendo...- decidió quedarse.</div><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>* LONELY, EL CABRERO, <a name="vva218">vva218</a>.</b> Títeres, 1959. The Lonely goatherd. AfT. Todos.</span><br />
<br />
Otra canción, divertidísima, con títeres, del film “Sound of the music”. Cantada en inglés, subtitulos: <a href="<a href="https://www.youtube.com/watch?v=za7dAJtYXwo">https://www.youtube.com/watch?v=za7dAJtYXwo</a>. Cantada en español, mejor el video: <a https://www.youtube.com/watch?v=62dap8dlTvk">https://www.youtube.com/watch?v=62dap8dlTvk</a>. En español, mejor el audio: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=vR_FMFsjRZU">https://www.youtube.com/watch?v=vR_FMFsjRZU</a>. <br />
<b>Sonidos</b>: do do’ do’ do’ do do do sib sib la, do do’ do do do do’ do do do re’ do’… Acordes: FA DO. La <b>partitura</b> completa a 4 voces: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=b8vl65JuopY">https://www.youtube.com/watch?v=b8vl65JuopY</a>. Una parte gratis, más sencilla en: <a href=" http://www.onlinesheetmusic.com/the-lonely-goatherd-p403300.aspx"> http://www.onlinesheetmusic.com/the-lonely-goatherd-p403300.aspx</a>. <br />
<br />
Sobre el film, ver en este mismo blog, los vínculos de la canción Do, Re Mi, Vva115. <br />
<br />
La letra en inglés del CABRERO la encontrarán en: <a href="http://www.stlyrics.com/lyrics/thesoundofmusic/thelonelygoatherd.htm">http://www.stlyrics.com/lyrics/thesoundofmusic/thelonelygoatherd.htm</a>.<br />
<br />
<b>El film Sound of the music</b>(en español: La Novicia Rebelde ó Sonrisas y Lágrimas) es una adaptación de la vida de la <b>familia Trapp</b> reflejada en el libro The Story of the Trapp Family Singers, escrito por María en 1949, que se convirtió en un gran éxito de ventas. Siete años después fue adaptado al cine en dos conocidas películas austríaco-alemanas: La Familia Trapp y la Familia Trapp en América. Y poco después, se adaptó de nuevo en este musical, estrenado en el otoño de 1959. La película, protagonizada por Julie Andrews, batió todo los records de taquilla, pero la Baronesa von Trapp afirmó que sólo había recibido medio millón de dólares en royalties. Sobre la familia Trapp mucha más información en: <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Mar%C3%ADa_von_Trapp">http://es.wikipedia.org/wiki/Mar%C3%ADa_von_Trapp</a>. <br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEghqW1rOWIi9Fi-T5eeGdtsLSutHNetPVXB6R3iRaqQZyCqFmvJ_M3I_U86BrgnL3hkuWMxD8nlDo27chW3jXbeDGv8zUTTqoG95LJEmu4Vpj0nK1iEZnvIola3lwqpaFwnMv51h79uq-M/s1600/vva218+lonely+el+cabrero-las+cabras.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="168" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEghqW1rOWIi9Fi-T5eeGdtsLSutHNetPVXB6R3iRaqQZyCqFmvJ_M3I_U86BrgnL3hkuWMxD8nlDo27chW3jXbeDGv8zUTTqoG95LJEmu4Vpj0nK1iEZnvIola3lwqpaFwnMv51h79uq-M/s320/vva218+lonely+el+cabrero-las+cabras.jpg" width="320"></a><span style="font-style:italic;">Foto en: hazelbloom.typepad.com</span><br />
<br />
La canción del cabrero, reproducida antes y después en numerosos musicales –lo último fue en el 2006 (Gwen Stefani)- tiene para mí su versión suprema en este número de marionetas. La secuencia en la película fue producida y realizada por los titiriteros, Bil Baird y Eisenberg Cora. Es un ejemplo bien conocido de canto tirolés , música tradicional de los Alpes austriacos, donde tiene lugar el argumento del musical. <br />
<b>¿Qué dice la letra de la canción,</b> intercalada con gritos melódicos del Tirol?: <br />
<i>En lo alto de una colina había un pastor solitario. Su voz sonaba muy lejos de la gente de la ciudad como para que escucharan los sonidos de su garganta. Pero un príncipe en el puente de un foso del castillo lo escuchó. Lo escucharon dos montañeros con sus mochilas. Y los hombres bebiendo cerveza con espuma hasta el borde. Lo escuchó una niña con un vestido color rosa pálido. Que le canto en tirolés al pastor solitario. Bien pronto, lo escuchó muy complacida su mamá y empujó a la niña a formar un dúo con el cabrero. Pronto el dúo se convertiría en un trío. (Lo mismo ocurre con una pareja de cabras).</i><br />
<br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>* MAS QUE NADA, <a name="vva219">vva219</a>.</b> Perpetuum Jazzile. Eslovenia, 2009. AdT. M/Gr.</span><br />
<br />
<b> Sonidos</b>: (todos los fa#)Mi la do' si la mi, <u>si</u> mi <u>si</u> mi <u>si</u> mi (2 v). re do <u>si</u> mi, re re re do re do re do re do <u>si</u> mi… <b>Acompañar</b> con mi RE SI7 FA. <br />
<br />
Famosísima canción de Jorge Benjor. De enorme éxito en todo el mundo, especialmente en Holanda, Suiza, Reino Unido y Estados Unidos, a partir de las versiones de Sergio Mendes, la última de ellas en hip hop. A mí me encanta una versión ultimísima, magnífica, del coro esloveno Perpetuum jazzile. Parece mentira como unos centroeuropeos puedan expresarse en el ritmo, melodías y letra de Brasil con tanta hermosura: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=PbHtDJA_7Lg">http://www.youtube.com/watch?v=PbHtDJA_7Lg</a>.<br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhetztxbsZGfbqUjh3IG157vRMnm41RzJFewwjdlngJUKzRAJc98N-Snalvs7dvbmG43IjTq4ItUzQH5ZCAC8C2v0rQ7_JjlYEVwmpSF8cxN0P2T9K_VuGNXaEIlis5-0_v5Ekx1-QJY1I/s1600/vva219+Perpetuum+jazzile.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="179" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhetztxbsZGfbqUjh3IG157vRMnm41RzJFewwjdlngJUKzRAJc98N-Snalvs7dvbmG43IjTq4ItUzQH5ZCAC8C2v0rQ7_JjlYEVwmpSF8cxN0P2T9K_VuGNXaEIlis5-0_v5Ekx1-QJY1I/s640/vva219+Perpetuum+jazzile.jpg" width="640"></a><br />
La foto de:<span style="font-style:italic;">sl.perpetuumjazzile.si</span><br />
<br />
Ellos mismos dicen: <i>“Después de ver nuestro concierto alguien dijo una vez: "Perpetuum Jazzile es un grupo vocal en el que la música es realmente la única cosa que los cantantes toman en serio." Bueno, hay algo de verdad en eso... pero hay más. Ritmos potentes, ricas armonías, sonidos energéticos son lo que nos gusta hacer y dar a la audiencia a través de (la mayoría) algunas canciones a capella y las entregas. La amistad es lo que nos une, la música es lo que vivimos. ¿Quién necesita instrumentos cuando tenemos voces?, seguimos preguntándonos. Sonrisas en los rostros de las personas es lo que perseguimos. Gracias por formar parte de nuestras vidas!”</i> (<a href="http://en.perpetuumjazzile.si/the-group">http://en.perpetuumjazzile.si/the-group</a>) <br />
<br />
Interesante la <b>versión original</b> de 1963, con fotos época: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=dDlVZNfxVtE&feature=PlayList&p=1D5036BBA0EFF204&index=0&playnext=1">http://www.youtube.com/watch?v=dDlVZNfxVtE&feature=PlayList&p=1D5036BBA0EFF204&index=0&playnext=1</a>. <b>Sobre el autor</b> ver: <a href="http://www.dicionariompb.com.br/jorge-benjor">http://www.dicionariompb.com.br/jorge-benjor</a>. El maracatú es un ritmo surgido de otros dos, en Pernambuco. Si se quiere saber algo más ver: <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Maracatu">http://en.wikipedia.org/wiki/Maracatu</a>. Sobre la canción y la enorme cantidad de versiones, leer <a href="http://pt.wikipedia.org/wiki/Mas_que_Nada">http://pt.wikipedia.org/wiki/Mas_que_Nada</a>. <br />
<br />
<b>Versión española cantable, del moderador: </b><br />
<div style="text-align: center;">Oariá raiô - Obá Obá Obá (2). </div><div style="text-align: center;">Más que nada – sal delante mío, déjame pasar, </div><div style="text-align: center;">pues la samba está animada, lo que yo quiero es sambar. </div><div style="text-align: center;">Esta samba, una mezcla de maracatú, </div><div style="text-align: center;">es samba de negro viejo, de negro como tú. </div><div style="text-align: center;">Más que nada, samba como ésta tan genial, </div><div style="text-align: center;">tú no permitirás que yo llegue a su final. </div><b>Letra original: </b><br />
<div style="text-align: center;">O-bariá raiô - Obá Obá Obá (2). </div><div style="text-align: center;">Mas que nada, sai da minha frente, eu quero passar, </div><div style="text-align: center;">pois o samba está animado, o que eu quero é sambar. </div><div style="text-align: center;">Este samba, que é misto de maracatu, </div><div style="text-align: center;">é samba de preto velho, samba de preto tu. </div><div style="text-align: center;">Mas que nada, um samba como esse é tão legal, </div><div style="text-align: center;">você não vai querer que eu chegue no final.</div><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>* MOZART EN LA OFICINA, <a name="vva220">vva220</a></b>. Año 2010. Cotidiáfonos, AdT. Todos. </span><br />
<br />
<b> Sonidos</b>: sol re sol re sol re sol si re’, do' la do' la do' la fa# la re. Sol sol, si la sol sol fa# fa#... La <b>partitura</b> la encontramos en: <a href="http://tomapartituras.files.wordpress.com/2010/08/pequena-serenata-nocturna.jpg">http://tomapartituras.files.wordpress.com/2010/08/pequena-serenata-nocturna.jpg</a>. Imprescindible Ver Andale, pg 28, donde hay una amplia propuesta para maestros realmente interesante: <a http://artsalive.ca/pdf/mus/mozart_es.pdf>http://artsalive.ca/pdf/mus/mozart_es.pdf</a>. También una entrevista imaginada con Mozart: <a href="http://pianoeducation.org/pepesp/pnomozae.html">http://pianoeducation.org/pepesp/pnomozae.html</a>. <br />
<br />
Es un anuncio genial de una conocida marca de ordenadores, para su campaña “Gente Feliz”. Interpretan un fragmento del Primer movimiento de la Pequeña Música nocturna de Mozart, <b>con elementos bien cotianos</b>: copas, tazas, vasos, cafeteras, garrafas de agua: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=Qa1j8iS624w"><b>http://www.youtube.com/watch?v=Qa1j8iS624w</b></a>. Aunque haya algún sonido no muy exacto, el resultado es notable. Podría servir para motivar la escucha de la versión orquestal del colectivo de artistas "Dissonances", 2005, en: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=Qb_jQBgzU-I&feature=player_embedded#at=39">http://www.youtube.com/watch?v=Qb_jQBgzU-I&feature=player_embedded#at=39</a>. <br />
<br />
La "Serenata para cuerdas en Sol mayor" K 525, más conocida como "Eine Kleine Nachtmusik" (<b>Pequeña serenata nocturna</b>), es una de las composiciones más populares de Mozart. Está fechada en Viena el 10 de Agosto de 1787, coincidiendo con el período de la composición de la ópera "Don Giovanni". Sin embargo, no se sabe para quién o por qué la compuso Mozart .<br />
Este es el primer movimiento, un <b>"Allegro"</b> en forma de sonata. Tiene un primer tema de carácter ascendente muy pronunciado. La popularidad y la accesibilidad de esta pieza han provocado que sea frecuentemente empleada en anuncios de televisión, películas, y videojuegos (Mario Bros Arcade, Los Simpsons, etc.) <br />
<br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>* OLE NUESTRA EÑE, <a name="vva221">vva221</a>.</b> Antoñita la moderna. La Parodia Nacional. AfT. T.</span><br />
<br />
<i><b>Sonidos,</b> transportados un tono para poder tocarla más fácilmente</i>: <u>sol</u> mi mi mi fa mi mi re, <u>si</u> do re mi fa mi re do. Do <u>si</u> do <u>si</u> do re mi mi, do do do re mi do <u>si</u> <u>la</u>… <b>Estribillo</b>: do do do do re mi fa fa, fa mi fa mi fa mi fa fa, fa la la sol la sol fa mi… . <i>Con <b>ritmo</b> de sevillanas., y estos <b>acordes</b>: DO SOL7 la y FA</i>.<br />
<bVideo</b> con la letra en subtítulos: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=apktSiW8kiI">http://www.youtube.com/watch?v=apktSiW8kiI</a>. Muy divertida. <br />
<br />
<span style="font-style:italic;">Captura de pantalla del video.</span><br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi3ibFNaOjJTScSoroqja-9mimy-2zNafhxX4aGfAhx_-OPnay7WVEDvwArEkXJDXZSBTpVBE6BqAt8mUVWqnT1lKlaPcPEsUT2D_L2ImD4VOvd_1XvN8D-_JCvNwh5zOonbXwUZ9kAKyI/s1600/vva221+ole-nuestra-e%25C3%25B1e+videocok.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi3ibFNaOjJTScSoroqja-9mimy-2zNafhxX4aGfAhx_-OPnay7WVEDvwArEkXJDXZSBTpVBE6BqAt8mUVWqnT1lKlaPcPEsUT2D_L2ImD4VOvd_1XvN8D-_JCvNwh5zOonbXwUZ9kAKyI/s320/vva221+ole-nuestra-e%25C3%25B1e+videocok.jpg" width="320"></a>Se trata de una <i>“canción que protestaba porque querían eliminar la letra ñ de todos los ordenadores… Es increible las más de 600.000 visitas que tiene este vídeo! Eso es porque La Parodia Nacional fue un programa que hizo historia en la TV española. Ya quisieran muchos cantantes que sus videoclips fuesen tan vistos. ¡Enhorabuena!”</i> (De los comentarios del video)<br />
<i>“La Parodia Nacional era un concurso de letristas que se basaba en la adaptación de las letras de canciones populares con objeto de ironizar sobre un tema de máxima actualidad. La producción del programa y los guionistas del mismo, se basaban en las canciones realizadas por los espectadores para interpretar un sketch que resultara didáctico y divertido para la audiencia. Al término de cada edición, el público votaba por las tres canciones que más habían gustado, y la organización del espacio daba a los ganadores un premio en metálico y un trofeo simbólico, según el puesto alcanzado”.</i> En <a href="http://espanol.groups.yahoo.com/group/laparodianacional/">http://espanol.groups.yahoo.com/group/laparodianacional/</a>. Más informaciones sobre ese programa en: <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/La_parodia_nacional">http://es.wikipedia.org/wiki/La_parodia_nacional</a>.<br />
<br />
<b>La letra:</b> <i>Cuidado porque lo que parecen faltas de ortografía, no lo son.</i><br />
<div style="text-align: center;"><b>I</b>.¡Nos quieren quitar la eñe - para ser más europeos!- </div><div style="text-align: center;">Si nos quitan nuestra eñe, los niños serán los niños,- los años serán los anos</div><div style="text-align: center;">y en la ribera del Mino- florecerán los castanos.</div><div style="text-align: center;">Si nos quitan nuestra eñe - en vez de ordeñar las vacas</div><div style="text-align: center;">quizás las ordenaremos - y "pa" decir ñoñerías - ¿cómo nos apanaremos?</div><div style="text-align: center;"><b>Estribillo</b>: ¡Ole y ole nuestra eñe - salerosa y pizpireta</div><div style="text-align: center;">salerosa y pizpireta - que se chinchen si no tienen - una letra con peineta!</div><div style="text-align: center;"></div><div style="text-align: center;"><b>II.</b> ¡Nos quieren quitar la eñe - de nuestros ordenadores!</div><div style="text-align: center;">Si nos quitan nuestra eñe - las peñas serán las penas</div><div style="text-align: center;">los moños serán los monos. - Yo no sé por qué se empenan-</div><div style="text-align: center;">¡Ya me tienen hasta el cono!</div><div style="text-align: center;">Quizá tendremos mañana - un dedo con sabanones,</div><div style="text-align: center;">una pina con piñones, - un pescador con su cana<br />
y un cuerpo con dos rinones.</div><div style="text-align: center;">¡Ole y ole...!</div><div style="text-align: center;"><b>III.</b>¡Nos quieren quitar la eñe - "pa" tocarnos los bemoles!</div><div style="text-align: center;">Al que quiere que digamos - que el pano de Sabadell<br />
es bueno para el otono.</div><div style="text-align: center;">¡A ese yo no lo perdono - me voy a jinar en él!</div><div style="text-align: center;">¡Que le coja estreñimiento - y que no pueda ir al bano,</div><div style="text-align: center;">y que le crezcan pezunas, - que tropiece en un peldano<br />
y que su suegra le gruna!</div><div style="text-align: center;">¡Ole y ole...!</div><div style="text-align: center;"></div><div style="text-align: center;"><b>IV</b>.¡Nos quieren quitar la eñe - maldita sea su estampa!</div><div style="text-align: center;">El español sin la eñe - en el fuego pone lena - bebe vino de Logrono</div><div style="text-align: center;">y en la ensena madrileña - hay un oso y un madrono.</div><div style="text-align: center;">Y los de la Gran Bretana - igual que hicieron antano</div><div style="text-align: center;">aprovechan la ocasión - y ano, tras ano, tras ano - Espana sin el Penón.</div><div style="text-align: center;">¡Ole y ole...!</div><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>* PEQUEÑA MUSICA DEL MUNDO. <a name="vva222">vva222</a>. </b>2010. Grupo Mo Carta w Operze. EVA. M/G.</span><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhMiVcLA7rc_a3dIsL0MbIP4cXTd8LyH2IV7DbKdZCXzfItA5XxSVdCgEmFUXRNNIseaiXcTQzN4yWvJcDlYiSBPHwK8licv0_JJmYAM3w8p6K4Jv7P9TXM8aAh8sSTKMFLK9RzkF-LuEQ/s1600/vvalut+214-taringa.net.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"> </a></div><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhkBoLuN-0X-eVWuBUQ-pbSuprKh99zjb1LkDDdc5MNUhMZVqqWi5RlpfMytztjNxy7zWddQZyXKDbk-VmZ4TT-BzX_9kOQPjORSEJ1Jjn2bZBjKSkWM2GkFmy75oPp5URsE-9buPKXwd8/s1600/vva222+grupo+mo+carta.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhkBoLuN-0X-eVWuBUQ-pbSuprKh99zjb1LkDDdc5MNUhMZVqqWi5RlpfMytztjNxy7zWddQZyXKDbk-VmZ4TT-BzX_9kOQPjORSEJ1Jjn2bZBjKSkWM2GkFmy75oPp5URsE-9buPKXwd8/s320/vva222+grupo+mo+carta.jpg" width="320"></a> <span style="font-style:italic;">Foto de: totutam.pl</span><br />
<br />
Excepcional este cuarteto polaco de cámara. Por su calidad sonora y su creatividad. Tomando como base el primer movimiento de la pequeña música nocturna de Mozart, nos llevan con su interpretación al FarWest, el Tirol, Israel y Andalucía. ¡Imperdible¡ <a href="https://www.youtube.com/watch?v=fAO9LR9gZB0">youtube.com/watch?v=fAO9LR9gZB0</a>. También una delicia oírlos cantar con sus hijos: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=Goty187wh58">youtube.com/watch?v=Goty187wh58</a>. Y un programa parecido, <a href="http://www.youtube.com/watch?v=oQMZDkB-Njk&feature=player_embedded">http://www.youtube.com/watch?v=oQMZDkB-Njk&feature=player_embedded</a>, con Bobby Mc Ferrin, con un final espléndido de “Samba de una nota sola”, cuya letra y primeros sonidos, muy fáciles de tocar, encontrarán en: <a href="http://musicaenlaescuela-fiesta.blogspot.com/2010/07/faciles-de-tocar.html">http://musicaenlaescuela-fiesta.blogspot.com/2010/07/faciles-de-tocar.html</a>. <br />
<br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>* PUPURRI, <a name="vva223">vva223</a>.</b> THE VOCA PEOPLE. 2010. EVA. Gr.</span><br />
<b>Videos: </b><a href="http://www.youtube.com/watch?v=jSf3KRlkdV0">http://www.youtube.com/watch?v=jSf3KRlkdV0</a>. Y <a href="http://www.youtube.com/watch?v=N6EYrqIn0yI">http://www.youtube.com/watch?v=N6EYrqIn0yI</a>.<br />
<br />
<i>“El espectacular grupo israelí llena las dos funciones que ofreció como parte de la Temporada SAS en el Pablo de Villavicencio. Una extraña nave "cayó" en Sinaloa y de ella salieron Los Increíbles Voca People, ocho seres blancos de "otro planeta", cuya voz es música y con ésta colmaron de alegría el espíritu de los sinaloenses… Dos funciones ofrecieron y las dos estuvieron a reventar, pues este famoso grupo israelí…, crea un espectáculo que combina sonidos, canto a capella y efectos sonoros como el didgeridoo y scratching. </i><br />
<i> Todo comienza con una convención: son extraterrestres que llegaron del planeta Voca, su nave cayó por accidente en el teatro y para poder regresar, hay que reunir la suficiente energía que logre echar a volar la nave. La única forma es creando música. Y para crearla, la participación de los asistentes es fundamental: los extraterrestres usan el tacto para "leer" el alma humana y descifrar la música que llevan dentro e imitarla. A partir de entonces viene el juego, el contacto, la interacción y la fiesta de la música. </i><br />
<i> Pero no solo imitaron la música interna de los humanos, marchas nupciales, rock, sinfonías de Mozart y Beethoven, sino que absorbieron la que tenía un DVD y entonces hicieron un popurrí con los temas más famosos de Hollywood, como los de Top Gun, La Pantera Rosa y Titanic, simulando un barco en movimiento y el hundimiento. </i><br />
<i> Asombrosos sonidos vocales, canciones y beatbox, imitación de sonidos de instrumentos, cajas de ritmos y colchones rítmicos, con la pura voz. En Historia de la música en cinco minutos, hicieron un recorrido desde la época prehistórica, en la que el humano era mono y había dinosaurios, hasta la actual. Interpretaron los sonidos hechos con piedra, pasando por el Aleluya, el rocanrrol, el mambo y la música pop. </i><br />
<i> Piezas como Celebrate, Tutti Frutti, de Wayne, Billie Jean de Michael Jackson, hasta el Macarena, de Los Del Río, pusieron en movimiento a todos. </i><br />
<i> Los momentos de risas y buen humor aumentaron cuando los cantantes subieron al público al escenario para simular ser una guitarra, una trompeta y hasta un CD con el cual un DJ hace mezclas; cuando los chicos eligieron a una joven de entre el público, para tratar de enamorarla con su canto, y la celosas extraterrestres, escogieron a su vez a tres chicos a quienes intentaron enamorar con música, y en el duelo de música que encabezaron los beatbox. </i><br />
<i> Ya en los pasillos del teatro, hicieron gala de su voz con arias famosas, Habanera y Matador, de la ópera Carmen, La Reina de la noche, de La flauta Mágica, y fragmentos de El abejorro y Carmina Burana. </i><br />
<i> Y aunque sí pronunciaron una que otra palabra en español, la universalidad de la música que crearon con su voz, durante casi dos horas de espectáculo, llegó al alma de los sinaloenses que despidió a Los Voca People de pie, con euforia y cantando a coro We are the world, la pieza con la que cerró. </i><br />
<i> Ayer, Los Voca People regresaron al Distrito Federal para presentar cuatro conciertos en el teatro Julio Castillo, del INBA, luego irán a Brasil, regresarán a Israel y continuarán con una gira por Europa”. </i>Extraído de lo que escribió Nelly Sánchez, el 17-06-2010. Podemos leerlo en: <a href="http://www.noroeste.com.mx/publicaciones.php?id=592577">http://www.noroeste.com.mx/publicaciones.php?id=592577</a>.<br />
<br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>* QUIERO SER COMO TU, <a name="vva224">vva224</a>.</b> Film “El Libro de la Selva”. 1967. Walt Disney. EVA. T.</span><br />
<b>Video: </b><a href="https://www.youtube.com/watch?v=sYhCPTPnPps">https://www.youtube.com/watch?v=sYhCPTPnPps</a> (en español latino). <br />
<span style="font-weight:bold;">Partitura </span>(con los sib) y audio incorporado: <a href="https://partiturasparaclase.wordpress.com/2012/04/07/quiero-ser-como-tu-libro-de-la-selva/">https://partiturasparaclase.wordpress.com/2012/04/07/quiero-ser-como-tu-libro-de-la-selva/</a>.<br />
<br />
<span style="font-style:italic;">Captura de pantalla:</span> <br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjxR5JAlqkcZjvQdIaT1xQaF2AcvxHQkAEWIixjXqRO8sgomzSlzOF7-xRjdM02IlvTdFkRxdyYuc3dWeDuBFpbogC6Qq5U2kFsTWuj9jZnEZMJnBNZiueaJz33-_yddt8th9A1IgK9yrI/s1600/vva224+Quiero+ser+como+t%25C3%25BA+I+wanna+be.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjxR5JAlqkcZjvQdIaT1xQaF2AcvxHQkAEWIixjXqRO8sgomzSlzOF7-xRjdM02IlvTdFkRxdyYuc3dWeDuBFpbogC6Qq5U2kFsTWuj9jZnEZMJnBNZiueaJz33-_yddt8th9A1IgK9yrI/s320/vva224+Quiero+ser+como+t%25C3%25BA+I+wanna+be.jpg" width="320"></a> <b>"Quiero ser como tú</b> (la canción del mono)" es una canción del film de Walt Disney, <b>El libro de la selva</b>. Cantada por Louis Prima y escrita por los compositores Robert y Richard Sherman . <br />
En los años siguientes hubo una <b>cantidad de versiones</b>. Wikipedia nos las recuerda: ya en este siglo, 2002, 2003, 2005, 2007, 2010. En discos, televisión, publicidad contra el tabaco… Es que tiene un swing realmente bárbaro. <br />
<b>La letra inglesa</b> en informac del video en inglés: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=WOcyYyxqN_g">http://www.youtube.com/watch?v=WOcyYyxqN_g</a>.<br />
<br />
<b>Letra cantada en español</b>, de la versión del film para la América hispana:</div><div style="text-align: center;">Yo soy el rey del yasagogo,- el mas mono rey del swing</div><div style="text-align: center;">mas alto ya no he de subir - y esto me hace sufrir.</div><div style="text-align: center;"></div><div style="text-align: center;">Yo quiero ser hombre como tu - y en la ciudad gozar.</div><div style="text-align: center;">Como hombre yo quiero vivir - ser tan mono me va a aburrir.</div><div style="text-align: center;"> O dubi du, quiero ser como tu, quiero andar como tu, hablar como tu</div><div style="text-align: center;">dubi dubi du ba du. A tu salud.</div><div style="text-align: center;">Dimelo a mi, si el fuego aquí, me lo traerias tu.</div><div style="text-align: center;"> A mi no me engañas, Mougli,- un trato hicimos yo y tu</div><div style="text-align: center;">y dame luego, luego, del hombre el fuego - para ser como tu.</div><div style="text-align: center;">Y dame el secreto, cachorro,- dime como debo hacer</div><div style="text-align: center;">dominar quiero el rojo fuego - para tener poder.</div><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>* QUINTA SINFONIA, en salsa, <a name="vva225">vva225</a>. </b> Beethoven. Idris Jonner. Oslo. AdT. Gr.</span><br />
<br />
<b>Sonidos:</b> mi’ mi’ mi’ do’, re’ re’ re’ si, mi mi mi fa fa fa do’ do’ do’ la, mi mi mi fa fa fa re’ re’ re’ si, mi’ mi’ re’ do’ mi’ re’ do’ si, mi’ mi’ re’ do’ la mi’... ) Los 8 primeros sonidos deberían ir una octava más bajos. La <b>partitura para piano </b>completa de la 5ª, original, está en en: <a href="http://www.mundopartituras.com/index.php?subcat=43">http://www.mundopartituras.com/index.php?subcat=43</a>.<br />
<b> Video, </b>de la versión en salsa: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=3_sSnLmJN78">http://www.youtube.com/watch?v=3_sSnLmJN78</a>.<br />
<br />
Encontré <b>dos intentos brillantes</b> de poner la música clásica –en concreto el Allegro con brio de la Quinta sinfonía de Beethoven, al alcance de la mentalidad actual mucho más sensible a los ritmos. El primero, extraordinariamente logrado, interpretado por la Hovedøen Social Club y Kringkastingsorkesteret (KORK) en un concierto en el estudio de la radio NRK de Oslo, Noruega. Arreglos de Sverre Indris Joner, bajo Carlos del Puerto, congas Eduardo Cedeño, timbales Tony Moreaux Charon, trompeta Jose Alberto Varona, güiro Sergio Gonzalez, director Lars Erik Gudim, concertmaster Frode Larsen. <br />
Sería interesante comparar y valorar una de estas versiones y la <b>versión del original</b> de la Orquesta Sinfónica de la radiodifusión bávara, dirigida por Leonard Bernstein: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=ivvn04Zdxt4">http://www.youtube.com/watch?v=ivvn04Zdxt4</a>. <br />
<b>Sobre la 5ª original</b>: <i>Cuando escucho la obra de Beethoven siempre me transporta a ese mundo de meditación inefable en la que la reflexión deja paso a la emoción, y la emoción alcanza entonces las cotas de lo sublime. Entonces, ¡ay!, he de volver a lo cotidiano donde se va fraguando el auténtico sentido de la vida. Siempre ha sido la Quinta Sinfonía de Beethoven mi pieza musical favorita. Y, en especial, este primer movimiento (Allegro con Brio). A mi me evoca a la muerte viniendo a buscarte, la vida que pasa delante de tus ojos en ese momento y que no se recibe con temor o pena sino con una gran energía. Es como si se empezara otro camino, es el inicio de una nueva fase vital. Esta idea es lo que la hace tan especial. (Según una tradición) Beethoven explicó las famosas primeras notas (ta-ta-ta-taa) como: “¡Así el destino toca a la puerta!” Qué grande. </i><br />
<i> Musicalmente lo que más destaca de esta obra es su enorme energía y su insuperable ritmo. Nunca se ha hecho otra cosa con un ritmo tan fantástico.</i> Extraído de la entrada y comentarios en: <a href="http://mpcdigital.net/blog/musica-quinta-sinfonia-de-beethoven">http://mpcdigital.net/blog/musica-quinta-sinfonia-de-beethoven</a>/<br />
<br />
<br />
<b>El segundo intento</b>, la versión del japonés Akira Miyaqawa, de combinar la Quinta con el mambo nº 4. Interesante, pero menos, para mí:<br />
<span style="font-size: large;"><b>*QUINTA SINFONIA Y MAMBO 5, <a name="vva226">vva226</a>. </b>Orquesta de Akira Miyagawa. EVA. Gr</span><br />
<br />
<b>Video:</b> <a href="http://www.youtube.com/watch?v=GEdXagVh-Rs">http://www.youtube.com/watch?v=GEdXagVh-Rs</a>. <br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiJLxwZZ5gswXhaTExZ9IGiE9CA3H9NirWMU0dOu8JNMqADzbJuFBqQ079Mn34cOjL8-rmbLbwkhfbk2MtIBWkA6IIWZtUuJxgQTsdVP6aLx25WEmZ6HVoWOoWljvglXu18Coex2xFs88k/s1600/vva226+akira.jpeg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiJLxwZZ5gswXhaTExZ9IGiE9CA3H9NirWMU0dOu8JNMqADzbJuFBqQ079Mn34cOjL8-rmbLbwkhfbk2MtIBWkA6IIWZtUuJxgQTsdVP6aLx25WEmZ6HVoWOoWljvglXu18Coex2xFs88k/s400/vva226+akira.jpeg" width="285"></a><br />
<i> “Vaya idea ha tenido el director de orquesta japonés Akira Miyagawa: combinar la sinfonía número 5 de Beethoven con el Mambo No. 5 de Pérez Prado. Curioso y divertido. ¡Y ojo como baila el tío! (con una enorme orquesta de gente muy joven). Al menos no ha destrozado ninguna de las 2 canciones..</i><br />
<i> Pero no solo dirige, que también se atreve a cantar un blues (en otros videos que encontrará también en esta misma página). Aunque no entiendo lo que dice, por lo que se ve va explicando los acordes que toca en cada parte y cosas relacionadas con la música. Y por último ¡¡¡también se atreve con Matsuken Samba!!!. Este tío me cae de puta madre, y ya que estamos aprovecho para felicitarle porque mañana mismo (18 Feb 2011) será su 50 cumpleaños”</i>. <br />
<br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>* TANGO EN RUSIA, <a name="vva227">vva227</a>.</b> Inga Savitskaya. Moscú 2004. EVA. M/G.</span><br />
<br />
<b>Video:</b> <a href="http://www.youtube.com/watch?v=rnGBTpVFCtM&feature=player_embedded">http://www.youtube.com/watch?v=rnGBTpVFCtM&feature=player_embedded</a>.<br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjPxJqdEQ6FBL_QVWPz411Z2m6HEjElaR_7P5MGS9QcsqJ8cJH6ncSn4W0xlNuyPyt4llw7lxYlqbdwC6ez6uFEx0s1m_rAcGPgpQYTXYuQq31GmUIeg0gXfVih-uO_ZAG5tjHVciGzUz8/s1600/acuarela+pareja+bailando+bajelcafeantilla.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjPxJqdEQ6FBL_QVWPz411Z2m6HEjElaR_7P5MGS9QcsqJ8cJH6ncSn4W0xlNuyPyt4llw7lxYlqbdwC6ez6uFEx0s1m_rAcGPgpQYTXYuQq31GmUIeg0gXfVih-uO_ZAG5tjHVciGzUz8/s400/acuarela+pareja+bailando+bajelcafeantilla.jpg" width="280"></a>Acuarela en: blog.enfemenino.com<br />
<br />
<i>“Inga Savitskaya, bailarina ilusionista, maga del tango: ella sola es dos, hombre y mujer, paso que guía y paso que obedece, mano derecha y mano izquierda para bailar cuerpo a cuerpo... La bailarina rusa combina el tango con una de sus habilidades: la magia, que no solo practica entre truco y truco, sino que también comparte con su esposo, mago a través del cual ella incursiona en el mundo de la ilusión mezclando música, baile, mímica, magia y fantasía, deleitando nuestra imaginación y nuestros sentidos. Inga abre el show con su extraordinario y aclamado número de “tango con la pareja invisible”. Una mujer solitaria, deprimida y abandonada que sueña bailar un tango con un verdadero hombre. En la mejor línea de la escuela rusa de magia, Inga Savitskaya, es bailarina y actriz con pleno dominio de la mímica”.</i> Tomado de Addy Góngora Basterra en: <a href="http://letranias.blogspot.com/2011/03/la-ilusionista.html">http://letranias.blogspot.com/2011/03/la-ilusionista.html</a>.<br />
<br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>* TANGO CON 2 HERMANOS, <a name="vva228">vva228</a>.</b> año 2009. EVA. Gr.</span><br />
<br />
<b>Videos:</b> Los Hermanos Macana en Nora's Tango Week, Celebration Tango, 11 julio 2009: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=EE90U5z-dmE">http://www.youtube.com/watch?v=EE90U5z-dmE</a>. Una muy buena interpretaciòn bailada de la milonga del uruguayo Francisco Canaro, Reliquias Porteñas. <a href="http://www.youtube.com/watch?v=S-mkR-KoPts">http://www.youtube.com/watch?v=S-mkR-KoPts</a>. Escuchar la versión de la Orquesta de Canaro en: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=ma6DxaNS6Tc">http://www.youtube.com/watch?v=ma6DxaNS6Tc</a>. <br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjqLW2aPnEoEojSC7_Fr3U1qyZ0FnCAxbUUq3qm3hVVw1o312089QqJJJIO67_6sZUmwH_IciXJVobPaFWG5oZEmlP6AByZJduCyxIZsGw-WtrXK06fPd6LXfuh57wsOLx2Sc4e0-BKPdk/s1600/vva228+tango+hnos+macana++wn.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="300" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjqLW2aPnEoEojSC7_Fr3U1qyZ0FnCAxbUUq3qm3hVVw1o312089QqJJJIO67_6sZUmwH_IciXJVobPaFWG5oZEmlP6AByZJduCyxIZsGw-WtrXK06fPd6LXfuh57wsOLx2Sc4e0-BKPdk/s400/vva228+tango+hnos+macana++wn.jpg" width="400"></a> Foto en: videodisc.tv.<br />
<br />
<i> Dos personalidades muy fuertes, dos increibles bailarines… Los Hermanos Macana (Enrique y Guillermo Fazio) tienen el arte y la manera de mezclar Tango y Humor en una unica puesta de escena! Chicago, Nueva York, Lisboa… los han visto actuar.</i><br />
<i> Aprendieron el arte del tango de niños y entre ellos ensayaban los pasos aprendidos, recordó Guillermo, el menor de los dos, en entrevista con Efe. "La práctica que hacíamos entre muchachos era por consejo de nuestra madre que decía 'practiquen los pasos entre ustedes, así no se les olvidan'".</i><br />
<i> Con el paso del tiempo, recibieron una invitación para participar en un homenaje a un milonguero, donde recrearon la práctica de los hombres bailando con los hombres, algo que gustó al público.</i><br />
<i> De ahí en adelante, continuaron bailando en otras milongas y así han transcurrido seis años durante los que los hermanos se han presentado en diversos escenarios dentro y fuera de Argentina.</i><br />
<i> "La prueba de fuego fue en Buenos Aires, donde para bailar el tango y hacer un 'show' entre dos hombres, a los cinco segundos te podían haber tirado un zapato, pero increíblemente tuvimos un apoyo total desde los grandes milongueros a la nueva generación de bailarines", recordó Enrique, el mayor.</i><br />
<i> La idea de incluir los toques de comedia al espectáculo surgió un tiempo después, cuando ambos vieron que funcionaba su chispa sobre el escenario. "De pequeños siempre jugábamos juntos y con el tiempo, estando arriba del escenario fue como un juego también, como una complicidad mutua. Tenemos algunos conocimientos de teatro, de payasos, pero, ... “</i> Publicado en <a href="http://www.elhispanonews.com/noticia/7862/">http://www.elhispanonews.com/noticia/7862/</a><br />
<br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>* TANGO Y FUTBOL, <a name="vva229">vva229</a>.</b> Con una pelota. EVA. M/Gr.</span><br />
<b>Video:</b> <a href="http://www.youtube.com/watch?v=Imc7yMY9amc"><b>http://www.youtube.com/watch?v=Imc7yMY9amc</b></a>. <br />
<br />
Seguramente es un montaje realizado en varios momentos. Pero está muy bien hecho, intercalando una pelota de fútbol en el rodaje.<br />
El tango nació en los arrabales, en el puerto y los bodegones. Origen prostibulario y de gente de mal vivir; despreciado por la alta sociedad. Comenzó bailándose entre hombres y guapos (que mujer iba a asistir a esos lugares sin ensuciar su reputación) y es después de su triunfo en Paris cuando es aceptado por la alta sociedad. M T de Alvear (embajador argentino en Francia y luego presidente) es quien lo introduce en la 'sociedad' porteña y definitivamente se viene para el centro de la ciudad.<br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>* THE CHRISTMAS CAN CAN, <a name="vva230">vva230</a>. </b>Straight No Chaser. EVA.</span><br />
<br />
<b>Videos:</b> <a href="http://www.youtube.com/watch?v=7E-47VmFopE">http://www.youtube.com/watch?v=7E-47VmFopE</a>.<br />
<br />
Interesante recopilación de melodías tradicionales de la Navidad, en ritmo de can can, y con una letra rebosante de humor que toca todos los tópicos de la cultura norteamericana de fin de año, y especialmente: comprar, comprar, comprar. Algo semejante, pero en el Río de la Plata realizó Luis Landriscina, en su Cantata de las Fiestas: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=g4kmei8oq6g">http://www.youtube.com/watch?v=g4kmei8oq6g</a>. <br />
<i> “ La frase "grupo de hombres a capella" evoca una imagen de estudiantes en chaquetas azules, corbatas, pantalones caqui y cantando canciones tradicionales en los campus universitarios cubiertos de hiedra ... Straight No Chaser (SNC) no son puritanos pero tampoco tienen un estilo kitsch de vodevil. "Nos tomamos muy en serio la música, simplemente somos nosotros los que no nos tomamos demasiado en serio. Estamos reinventando la idea de a capella en el panorama del pop moderno".</i><br />
<i> Formado originalmente una docena de años atrás, cuando eran estudiantes en la Universidad de Indiana, el grupo ha vuelto a montar y resurgió como un fenómeno - con una base de fans enorme, más de 20 millones de visitas en YouTube, numerosas apariciones en televisión y el éxito probado de sus discos... Es el sonido cautivante de diez voces humanas que se unen para hacer música extraordinaria que mueve la gente en un sentido fundamental ... y con sentido del humor.</i><br />
<br />
La foto de Straight No Chaser, en: press.atlanticrecords.com<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhWftaS7XaK3Ld9332IWZ4qhWpWFS_jhVHRNkqriOq87APX6NOfmaNlmG3qbCWnsv9qeIJ9ekKKwzEv0xEzAXNbUUZKmyoYDcyLMMz-2F3JbVlemrNuw9rUqAehX8neYecj23lbRoIcFOc/s1600/vva230+the+can+can.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="266" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhWftaS7XaK3Ld9332IWZ4qhWpWFS_jhVHRNkqriOq87APX6NOfmaNlmG3qbCWnsv9qeIJ9ekKKwzEv0xEzAXNbUUZKmyoYDcyLMMz-2F3JbVlemrNuw9rUqAehX8neYecj23lbRoIcFOc/s400/vva230+the+can+can.jpg" width="400"></a><i>A finales de 2010, el grupo ha vendido más de 225.000 entradas en 160 espectáculos, más de la mitad se vendieron por adelantado... “Y aquí estamos, recorriendo casi 160 días al año, cantando para miles de personas. Para ver la alegría en los rostros de la audiencia. Cuando estamos en el escenario nos recuerda por qué estamos haciendo lo que estamos haciendo. Pensar que los diez podríamos haber marchado por caminos separados después de la universidad y empezar nuestra vida profesional. Comprometernos a rehacer el grupo de nuevo, después de todos estos años, es nada menos que un pequeño milagro", dijo el miembro original Charlie Mechling. "Cada oportunidad de actuar que se nos presenta, nos recuerda lo afortunados y bendecidos que somos de ser capaces de hacer lo que nos gusta hacer."</i><br />
<i>El grupo originalmente se formó en el otoño de 1996 en la Universidad de Indiana, básicamente, como "10 chicos que pasaron a ser buenos amigos y que también le gustaba cantar. Se diferencian del resto de grupos a capella por su repertorio contemporáneo y su enfoque dinámico, rápido...</i><br />
<i>Tal fue el impacto del grupo original en la Universidad que la escuela organizó un espectáculo el 10º aniversario en el 2006, y cuando Stine publicó fragmentos de un concierto de 1998 en YouTube, la base de seguidores creció de manera exponencial. Sólo en 2007, la versión del grupo de "Los 12 Días de Navidad" fue visto más de siete millones de veces. Hoy ese número ha superado los 11 millones..."Una carrera musical definitivamente no entraba en mis perspectivas. Reunirnos de nuevo, no sólo para la boda de alguien o una despedida de soltero, sino para pasar la mayor parte del año juntos con giras y grabaciones, es un sueño hecho realidad". Stine dice: "Yo me pellizco todo el tiempo y espero que continúe y se convierte en una carrera de larga data."</i> (Extractado de: <a href="http://www.sncmusic.com/bio">http://www.sncmusic.com/bio</a>/ la página oficial del grupo)<br />
<br />
<b>Contenido de la canción:</b><br />
Una versión es la que cantan en este video. La que tienen actual en su propia página, contiene algunos cambios. Si a alguien le interesa la puede buscar. Pero el contenido fundamental, uniendo melodías famosas de villancicos tradicionales es:<br />
<div style="text-align: center;">Llegó Navidad. Y las canciones que nos gusta oir. </div><div style="text-align: center;">Esperanza y alegría, pero sobre todo compras, compras, compas.</div><br />
<div style="text-align: center;">Llegó Navidad, nariz roja y cascabel, canciones para escuchar y cantar. </div><div style="text-align: center;">Las oímos un montón, sólo desde Halloween. </div><div style="text-align: center;">Llegó Navidad, cada año cuanto antes. Desde octubre.</div><div style="text-align: center;">Arboles de plástico, asalto al centro comercial.</div><div style="text-align: center;">Comprar hasta perder el sentido. El ponche, ya es hora. </div><div style="text-align: center;">Es hora del Can-Can de Navidad. Ok aunque no se pueda bailar.</div><div style="text-align: center;">Todo lo que necesitas es un árbol, algunas luces, </div><div style="text-align: center;">Envolver regalos y rezar para que nieve.</div><div style="text-align: center;">Corre a tu armario, encuentra tu suéter de Navidad, </div><div style="text-align: center;">Gritando villancicos todo el camino! </div><div style="text-align: center;">(fa la la la la la) (Fa la la la la la) </div><div style="text-align: center;">Desde Maine todo el camino a California, </div><div style="text-align: center;">Es la Navidad de Can-Can, ¡desde Halloween a Navidad! </div><div style="text-align: center;">Es la época más maravillosa del año, </div><div style="text-align: center;">Nos volvemos locos de alegría por la Navidad! </div><div style="text-align: center;">¿Cuál es el problema con usted mi amigo?) </div><div style="text-align: center;">No es justo, si usted es judío, judío. </div><div style="text-align: center;">- La Navidad no es el único día de fiesta! </div><div style="text-align: center;">Usted tiene razón, ¿quién hizo estas leyes? </div><div style="text-align: center;">Espere aquí viene Santa Claus! </div><div style="text-align: center;">¡Santa Claus, Santa Claus, Santa Claus! … ¡Santa, Santa…! </div><div style="text-align: center;">Hey Santa, a hacer el can-can, ¡participa en el desfile! </div><div style="text-align: center;">(Voy a ir a tomar algo de comida china.) </div><br />
<div style="text-align: center;">Es el final! ESPERE! </div><div style="text-align: center;">Para nuestro final debemos compartir este día de fiesta </div><div style="text-align: center;">Hava Nagila ... Feliz Hanukkah (fiesta judía de las luces) para usted, </div><div style="text-align: center;">Feliz Hanukkah para usted, Feliz Hanukkah para usted,</div><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>* TRIKKANON, <a name="vva231">vva231</a>.</b> Canon de Mozart. versión 2009. EVA. M/G.</span><br />
<br />
Versión de una coral escolar: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=K-9V3xU5Si8">https://www.youtube.com/watch?v=K-9V3xU5Si8</a>. Interesante también la versión en violines de la orquesta Suzuki: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=AWbB4O-q6e0">http://www.youtube.com/watch?v=AWbB4O-q6e0</a>. La <b>partitura</b> completa en: <a href="http://www.hausmusik.ch/notenregal/m/mozart/kanon/kanon_kv560/trinkkanon/trinkkanon.pdf">hausmusik.ch/notenregal/m/mozart/kanon/kanon_kv560/trinkkanon/ trinkkanon.pdf</a>.<br />
<br />
Imprescindible Ver Andale, pg 28, donde hay una amplia propuesta para maestros realmente interesante: <a href="http://artsalive.ca/pdf/mus/mozart_es.pdf">http://artsalive.ca/pdf/mus/mozart_es.pdf</a>. Interesante una entrevista imaginada con Mozart: <a href="http://pianoeducation.org/pepesp/pnomozae.html">http://pianoeducation.org/pepesp/pnomozae.html</a>. <br />
<br />
<b>Letra original: </b>extraída de <a href="http://www.musik-news.org/post/9070/function.">http://www.musik-news.org/post/9070/function.</a> <br />
<div style="text-align: center;">Freunde, lasset uns beim Zechen - wacker eine Lanze brechen!</div><div style="text-align: center;">Es leb' der Wein, die Liebste mein! - Drauf leer sein Gläschen jeder aus.</div><div style="text-align: center;">Mit euch ist gar nichts anzufangen,- da sitzt ihr still wie Hopfenstangen.</div><div style="text-align: center;">Sie lebe hoch! So schreiet doch! </div><div style="text-align: center;">Sie lebe hoch, so schreiet doch, so schreiet doch!</div><div style="text-align: center;">Seid ihr wie Stockfisch denn geworden stumm? </div><div style="text-align: center;">Seid ihr wie Stockfisch denn geworden stumm?</div><div style="text-align: center;">So schreit, so schreit, so schreit, ihr Esel, doch,- seid nicht so dumm.</div><div style="text-align: center;">Es leb' die Liebe und der Wein! - Was könnt' auf Erden Schönres sein?</div><div style="text-align: center;">Vivat, vivat, vivat, - sie lebe hoch! </div><div style="text-align: left;"><br />
<b>Traducción de nuestra amiga austríaca Birgitte.</b></div><div style="text-align: center;">Amigos, bebamos – y con valor una lanza rompamos!</div><div style="text-align: center;">¡Que viva el vino, que viva el amor! ¡Vaciemos nuestras copas por ello! </div><div style="text-align: center;">¿Pero qué se puede celebrar con vosotros - ahí sentados como pasmarotes?</div><div style="text-align: center;">¡Que viva! ¡Gritad! Gritad, que viva! Gritad, gritad, gritad!</div><div style="text-align: center;">¿Os habéis quedado mudos como un bacalao? (bis)</div><div style="text-align: center;">Entonces, ¡gritad, gritad, gritad! So burros, no seáis tan bobos.</div><div style="text-align: center;">¡Que viva el amor y el vino! ¿Qué puede haber en el mundo más divino?</div><div style="text-align: center;">¡Viva, viva, viva – que viva!</div><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>* WATASHI, <a name="vva232">vva232</a>. </b>Japon-Brasil. Trio Esperança, 2007. AdT. T.</span><br />
<br />
<b>Sonidos</b>: Ellas lo cantan un poquito más agudo (en sib mayor). Recordamos que los sonidos subrayados indican una octava inferior. Re re sol, re re re sol re si sol sol si la sol si, mi mi sol sol re re sol, si la sol sol sol, si la sol sol, <u>si</u> do re. Saludo: Si la sol mi, sol mi sol mi re do <u>si</u> do, <u>si la sol sol, si la sol si</u>….<br />
La grabación de una joyita de canción cantada en japonés, está interpretada por las deliciosas voces y ritmos del trío brasileño Esperança. Y la encontramos en: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=1yH3dTqVcl0&list=RD1yH3dTqVcl0">https://www.youtube.com/watch?v=1yH3dTqVcl0& list=RD1yH3dTqVcl0</a>. Podemos escucharla en mp3 en su actuación en un show: <a href="http://www.goear.com/listen/6f0ac37/watashi-trio-esperanca">http://www.goear.com/listen/6f0ac37/watashi-trio-esperanca</a>.La misma canción la canta Celine Dion en el Japón: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=sxaRnGOSTqg">http://www.youtube.com/watch?v=sxaRnGOSTqg</a>.<br />
<br />
El maravilloso <b>trío Esperança</b>, cuyo disco “A capela do Brasil”(1992) conocí en un viaje a España en el 2011, gracias a Pablo, está formado actualmente por tres hermanas Corrêa. El trío debutó hace 50 años. Todavía canta, por ej en el Festival de Jazz de Montreal. Sus grabaciones son de música popular brasileña y otros muchos estilos, como esta preciosidad. En una clase podríamos tocarla en algún instrumento, cantar algo lenta, introducir la percusión (por ej. en el TamTamMini) y cantarla más rápido, como hacen ellas. En Japones, o en español, o los dos.<br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjTp6YKWVZYRBCyeYMfxcii407v4EYpRM7vwMwEr8kmto0czToPx0-LqKCcYimtM35eerKGjuruF_i5-IdKflfmejc7XMNBwAgph2lxPsJf8zqVuT3CLnZ5cuJSuov_2J5dA6X3Y-H4-TU/s1600/vva232+watashi-taringa.net.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="222" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjTp6YKWVZYRBCyeYMfxcii407v4EYpRM7vwMwEr8kmto0czToPx0-LqKCcYimtM35eerKGjuruF_i5-IdKflfmejc7XMNBwAgph2lxPsJf8zqVuT3CLnZ5cuJSuov_2J5dA6X3Y-H4-TU/s400/vva232+watashi-taringa.net.jpg" width="400"></a><span style="font-style:italic;">La foto procede de: taringa.net</span><br />
<br />
¿El <b>autor de Watashi</b>?: En el 2007, en el Garden Hall de Rio de Janeiro, los hermanos Roberto, Renato y Ronaldo Corrêa, integrantes del grupo Golden Boys, presentaron junto a sus hermanas Regina, Eva y Maritza, integrantes del Trio Esperança, un espectáculo "Gold Herança". Gracias a Carlos Duera, que me tradujo, de la grabación, puedo decir como nos cuentan que surgió la canción Watashi: <i>“Estábamos en Japon. Era un invierno tremendo, un bruto frío. Y yo me acordaba de Río de Janeiro, aquel sol, aquel calor… Entonces agarré la guitarra e hice una música. Hice una música pero precisaba letra. Busqué letrista y encontré… Una cantora de allá llamada Sandy. No era la de Sandy y Junior, no (famosos en Brasil). En esa época nuestra Sandy no había nacido…. Pero como estábamos en Japón, ella escribió la letra de la música, pero en japonés. Regina Eva y yo resolvimos grabar esa música, y vamos a mostrarles como quedan <b>tres brasileñas</b> cantando <b>en japonés</b>”.</i> A partir del minuto 6, en: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=HBIAyrnGxps">https://www.youtube.com/watch?v=HBIAyrnGxps</a>.<br />
<br />
<b>Letra en japonés: </b><br />
<div style="text-align: center;">Watashi, watashi wa totém shiawaséné</div><div style="text-align: center;">Anata no aï ni tsu tsumarete ïno kara.</div><div style="text-align: center;">Kon'ya wa rau hanasanaïdé yoru gakeïromadé,</div><div style="text-align: center;">Futari detsukurimashoutsukushi omoîdé.</div><br />
<b>Letra cantable en español:</b><br />
<div style="text-align: center;">Soy feliz, soy feliz porque me abraza y cuida tu amistad, </div><div style="text-align: center;">porque tú conmigo estás, tú eres mi amigo, tú eres mi paz.</div><div style="text-align: center;">Quédate aquí, conmigo mientras salga el sol, y en este mundo haya color,</div><div style="text-align: center;">Nosotros dos y muchos más, habrá que hacer un nuevo sol, algo mejor.</div><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>* WHEN THE SAINTS, <a name="vva233">vva233</a>.</b> Negro spiritual. L Amstrong y D Kaye. 1956. FdT. T.</span><br />
<br />
<b>Video: </b> con subtítulos en español, clic en el logo de subtítulos. <a href="http://es.youtube.com/watch?v=wvGXJHgj9rQ"><b>http://es.youtube.com/watch?v=wvGXJHgj9rQ</b></a>.<br />
<b>Primeros sonidos</b>: Do mi fa sol, do mi fa sol... <span style="font-weight:bold;">Acordes </span>fáciles para acompañar: DO, SOL7 y FA. <span style="font-weight:bold;">Partitura </span>en DO, con audio: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=1AuZ_ZlxrOU">https://www.youtube.com/watch?v=1AuZ_ZlxrOU</a>. Partitura para flauta con posiciones y acompañamiento, y audio de acompañamiento en: <a href="https://mariajesusmusica.wixsite.com/oh-when-the-saints">https://mariajesusmusica.wixsite.com/oh-when-the-saints</a>.<br />
Informaciones abundantes sobre la canción y la música de Nueva Orleans, la encontrarán en este mismo blog, en <b>BcA101</b>: <a href="http://musicaenlaescuela-fiesta.blogspot.com/2010/06/bailar-y-cantar-con-africa.html">http://musicaenlaescuela-fiesta.blogspot.com/2010/06/bailar-y-cantar-con-africa.html</a>.<br />
<br />
En Nueva Orleans, When the saints es tan popular que, prácticamente, es la única canción que la gente pide tocar a las bandas. Los precios que cobraban los músicos hace un tiempo eran: 2 dólares para peticiones normales, 4$ para las inusuales y 10$ para los santos. Incluso el equipo profesional de fútbol de la ciudad se llama el Santos de Nueva Orleans. <br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjGgQikQMNDTDQ9_nJzukMdHpzu1HdiemkC3aqlyB-1GPJ_JrtrXoO2vcrpJDMyP2DgOJwJp9Rm3HHvxVKx1r1EVHc61sLR8M-s8_8vh_cD7DZMNKV7MT0ozngeyA0xyMNn2rwmttYT0DU/s1600/vva230+the+five+pennies.jpg"><img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 400px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjGgQikQMNDTDQ9_nJzukMdHpzu1HdiemkC3aqlyB-1GPJ_JrtrXoO2vcrpJDMyP2DgOJwJp9Rm3HHvxVKx1r1EVHc61sLR8M-s8_8vh_cD7DZMNKV7MT0ozngeyA0xyMNn2rwmttYT0DU/s400/vva230+the+five+pennies.jpg" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5714604373338856178"></a>La canción la hemos escuchado cientos de veces y cantado y acompañado con palmas, con los pies, bailando, golpeando con algún palito o tambor. Entre los miles de versiones, la más interesante es una, descacharrante y excepcional, de dos enormes artistas: Luis Amstrong y Danny Kaye. Es de uno de los primeros films en color "las cinco monedas", que narra la biografía del trompetista Red Nichols, y sus comienzos en el mundo de la música. El propio Red Nichols puso la música a los solos de trompeta que simulaba interpretar Danny Kaye en la pantalla. La película se llevó 4 Oscars y además nos dejó esta pequeña obra de arte a dúo.<br />
<br />
<b>La letra en inglés</b> la encontrarán en el nº 31 del blog: <a href="http://ernesto-cancionesparaaprenderidiomas.blogspot.com/">http://ernesto-cancionesparaaprenderidiomas.blogspot.com</a>/. Aunque uno no conozca el idioma, si pone atención, escuchará los nombres de los grandes músicos de la historia, sobre los cuales hacen bromas, que esas, no entenderemos. Pero sólo oírlos con todas las improvisaciones que realizan, es una maravilla. <br />
<br />
La <b>traducción</b> de la versión de los dos monstruos en: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=wvGXJHgj9rQ&gl=ES&hl=es">https://www.youtube.com/watch?v=wvGXJHgj9rQ&gl=ES&hl=es</a>, (pedir los subtítulos). es ésta, en la que indicamos segundo a segundo lo que cantan y dicen: <br />
0:01 Cuando los santos... - 0:04 ...vengan marchando...<br />
0:06 Cuando los santos vengan marchando<br />
0:10 quiero estar en ese número<br />
0:14 Cuando los santos vengan marchando<br />
0:18 Cuando los santos... - 0:21 ...vengan marchando...<br />
0:23 ¿Quién va a tocar el día que los santos vengan marchando?<br />
0:26 -Permíteme que te lo explique: Los mayores y los mejores<br />
0:30 -De los más antiguos y los más modernos<br />
0:32 -Tocarán en la gran banda, cuando los santos vengan marchando<br />
0:36 -¿Y qué pasa con Brahms? -Nunca paraba.<br />
0:38 -¿Y Chopin? -Un gran tipo.<br />
0:40 -Y Bach, el gran viejo que llenaba teatros? -Sí, era todo un sabio.<br />
0:45 -Sí, pero Mozart era el que más tenía -Con las sinfonías, óperas y todo aquel jazz<br />
0:54 -¿Apuntaste Rachmaninov? -Sí y no.<br />
0:56 -¿Rimski? -¡Por supuestof! (suena como "Korsakoff")<br />
0:58 -Ravel, y Gustav Mahler -Claro, pero no te olvides de Fats Waller.<br />
1:02 -¿Cómo se me iba a olvidar? Pon Liszt en la lista si puedes resistirlo.<br />
1:04 -Sí, sí, pon a Liszt en la lista -Cuando los santos vengan marchando...<br />
1:10 - -Cuando los santos...<br />
1:13 -...vengan marchando... -Está cantando como yo!<br />
1:15 -Cuando los santos vengan marchando... -¡Hasta la cara, y todo!<br />
1:19 -Quiero estar en ese número, Cuando los santos vengan marchando<br />
1:27 -¡Y Saint Saëns! -¡Qué bien que sea Santo!<br />
1:30 -Y Jorg Bizet -Sí, sí, Bizet!<br />
1:32 Viuxtemp, Suppé, Massenet -Y Offenbach<br />
1:35 -¿Te acordaste de John? -Bastante a menudo.<br />
1:37 -Vale, Frère Jacques, Frère Jacques, te apunto, Jack.<br />
1:41 Massenet y Viuxtemp, Massenet y Viuxtemp,<br />
1:43 Offenbach, Offenbach.<br />
1:47 -¿Y qué pasa con Wagner? -Die waltz!<br />
1:49 -¿Y Haydn? -¿Quién? - 1:51 -Joseph Haydn -¿Quién?<br />
1:52 -¡¡HAYDN!! (suena parecido a "escondido") -Pues deja que salga.<br />
1:54 -Paganini -Rossini - 1:55 -Toscanini! -Puccini!<br />
1:56 -Katchaturian -Salud! -Gracias<br />
1:59 -Y cómo se llama? -El Sr. Bedelee-Zop<br />
2:00 -¿Y conoces ese gato? -Skid LeeZop<br />
2:32 -Oohh muy alto -oohh muy bajo<br />
Luego una serie de improvisaciones con sílabas sin sentido.<br />
<br />
<b>La traducción al español de la canción</b>, es algo libre, para ajustarla a la melodía y que pueda cantarse: <br />
<div style="text-align: center;">Estribillo: Con los que van hacia la luz, con los que van hacia la luz. </div><div style="text-align: center;">También yo quiero estar con ellos, con los que van hacia la luz. </div><div style="text-align: center;">I. Yo quiero hacer la nueva tierra - Busco que brille un nuevo sol </div><div style="text-align: center;">Quiero juntarme con aquellos - Con los que van hacia la luz.</div><br />
<br />
<br />
<div style="text-align: center;"><span style="font-size: x-large;"><u><b><a name="INDICE-2">INDICE-2</a> DE TODOS LOS VIDEOS MUSICALES </b></u></span></div><div style="text-align: center;"><span style="font-size: x-large;"><u><b>CON VALOR AÑADIDO </b><b> </b></u></span><br />
<span style="font-size: x-large;"><u><b>que ya han aparecido </b></u></span></div><div style="text-align: center;"><span style="font-size: x-large;"><u><b>en otras entradas de este mismo blog.</b></u></span></div><div style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"> <i><span style="font-family: "Helvetica Neue",Arial,Helvetica,sans-serif;"> Los videos en otros idiomas, tienen traducción cantable en español, en el lugar propio de su entrada.</span></i></div><div style="font-family: "Helvetica Neue",Arial,Helvetica,sans-serif;"><i> Para entrar en toda la información de una canción, lo más fácil es, copiar el título -o la abreviatura- y pegarlo en el recuadro de búsqueda que aparece arriba, a la derecha, dentro del blog. Y se mostrará el vínculo que lleva a sonidos, letras, datos, de la canción. Cuando la búsqueda en el el blog no responda, habrá que recordar bien el código de la canción, buscar la entrada correspondiente y allí sí, a partir del índice, llegar a la canción. </i></div><br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*10 INDIECITOS,AfT114.</b> Ten little indians. AfT. Peq. Subtitulada en inglés: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=Z_tWEayqHKk">http://www.youtube.com/watch?v=Z_tWEayqHKk</a>.</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><br />
</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><br />
</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*A BANDA, AdT121. </b>Chico Buarque. Gr. Cantada por Chico en 1966: <a href=" https://www.youtube.com/watch?v=wFPPawLq_5Q"> https://www.youtube.com/watch?v=wFPPawLq_5Q </a>. Montaje con letra y dibujos de niños; <a href="http://www.youtube.com/watch?v=FmAQxzPkwDY">http://www.youtube.com/watch?v=FmAQxzPkwDY</a></div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*A DIOS LE PIDO, vva101, </b>año 2002. Juanes, Colombia. AdT. Gr. <a href=" http://www.youtube.com/watch?v=kMIaYXxLnUA"> http://www.youtube.com/watch?v=kMIaYXxLnUA</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*A DON JOSE, GdL107.</b> Ruben Lena, Uruguay. Hechos 1810ss. AdT. M/G. cantada por los Olimareños, con un mundo de gente: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=A6-JOEwRLic">http://www.youtube.com/watch?v=A6-JOEwRLic</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*A LA MINA NO VOY, GdL104</b>. Colombia. Hechos del siglo XVI . AdT. M/Gr. De origen colombiano, popularizada por los Quilapayún. Poco antes del derrumbe de la mina en Chile, se interpretó esta nueva versión de Los Tres, en conjunto con Quilapayún e Inti Illimani. <a href=" https://www.youtube.com/watch?v=JO176M52FqY"> https://www.youtube.com/watch?v=JO176M52FqY</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*A LA SOMBRA DEL CEIBAL. AdT113</b>. M/Gr. Jorge Drexler. <a href="http://www.youtube.com/watch?v=w0OtH3GbIfo">http://www.youtube.com/watch?v=w0OtH3GbIfo</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*A MI GENTE, BcA112</b>. Candombe. José Carvajal. AdT. T. Cantada por Soledad Pastorutti: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=tmAjTVcn9d4">http://www.youtube.com/watch?v=tmAjTVcn9d4</a>.</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*A ORDENAR. vva118. </b>Clean up. Teaching tips. FdT. P. <a href="http://www.youtube.com/watch?v=1b4gSs0KhIU&feature">http://www.youtube.com/watch?v=1b4gSs0KhIU&feature</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*A SIMON BOLIVAR, GdL108</b>. Joropo venezolano. Lena-Contreras. Hechos, inicios siglo XIX. AdT. G. Cantada por Los Olimareños: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=EwW_4uYhb5U">http://www.youtube.com/watch?v=EwW_4uYhb5U</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*A TONGA DA MIRONGA DO KABULETE. BcA131</b>. Vinicius y Toquinho. AdT. M/G. Cantada por los autores: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=A9FUoi-W5uA">http://www.youtube.com/watch?v=A9FUoi-W5uA</a>.</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*AFRICA NOSSA, BcA219</b>. Africa nuestra. Cesária Evora. 2006. AdT. Gr. <a href="http://www.youtube.com/watch?v=QH1UG6V7iiY&feature=player_embedded#">http://www.youtube.com/watch?v=QH1UG6V7iiY&feature=player_embedded#</a>.</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*AGOLO, BcA210.</b> Angelique Kidjo. 1994. Benin. FdT. M/gr. <a href=" https://www.youtube.com/watch?v=kct_L_cLOdU"> https://www.youtube.com/watch?v=kct_L_cLOdU</a>. Es la portada de la teleserie que, hace unos años se emitió por las pantallas de Televisión Nacional de Chile. Encantador este otro video, cantando e invitando a subir al escenario para bailar a gente del público en Newport Folk 06: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=_Kk23vt35P4">http://www.youtube.com/watch?v=_Kk23vt35P4</a>.</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*ALMA LLANERA, EfS 3</b>. Joropo. Venezuela. 1914. EVA. M/G.Espléndida versión instrumental de Gustavo Dudamel y la Orquesta Juvenil Simón Bolívar de Venezuela - BBC Proms 2007: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=Oqv0KIWekb4&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=Oqv0KIWekb4&feature=related</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*AMAVOLOVOLO, vva119</b>, 2009. Drakensberg Boys'choir. Sudáfrica. AfT. T. <a href="http://www.youtube.com/watch?v=6GOqFHraZmM">http://www.youtube.com/watch?v=6GOqFHraZmM</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*ANGOLA, BcA207</b>. Cesarea Evora, de Cabo Verde. 1992. MdT. Gr. Ganador del Grammy World Music 6: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=Gm9T5EQOxDE">http://www.youtube.com/watch?v=Gm9T5EQOxDE</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*ANI KUNI, CcG01</b>. Indios del Canadá. Hay una hermosa versión, aunque individual, sin el bajo que la enriquece, pero con pandereta, en: <a href="http://es.youtube.com/watch?v=t61k5bsa-bo">http://es.youtube.com/watch?v=t61k5bsa-bo</a>.</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*APÓYAME. STAND BY ME, vva112</b>. Ben E. King. Apóyame. EVA. Gr. Cantada por artistas callejeros de todo el mundo: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=cI_0Hyn57Lk&feature=player_embedded">http://www.youtube.com/watch?v=cI_0Hyn57Lk&feature=player_embedded</a>.</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*APU EL INDIECITO, FdT109</b>. Carnavalito. Colombia.T. Montaje audiovisual: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=rCHiTbR03Ek">http://www.youtube.com/watch?v=rCHiTbR03Ek</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*AQUÍ EN LA RIBERA. Na beira do mar. FdT116.</b> Popular gallega. T. <a href="http://www.youtube.com/watch?v=SDm3NnLuUF4">http://www.youtube.com/watch?v=SDm3NnLuUF4</a>.</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*ASEREJÉ, JyR24</b>, T. La canción se acompaña de una coreografía característica, Ver a las Ketchup, oirlas y gesticular con ellas en: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=V0PisGe66mY">https://www.youtube.com/watch?v=V0PisGe66mY</a>.</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*ASERRÍN ASERRÁN, CcG05</b>. Juego tradicional. Linda, aunque parezca un poco exagerada. FdT. P. <a href="http://www.youtube.com/watch?v=1TquZWpj31I">http://www.youtube.com/watch?v=1TquZWpj31I</a>.</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*ASINBONANGA, BcA205.</b> Sudáfrica. 1987. AfT. T. La interpreta Johny Clegg con Nelson Mandela festejando su llegada ¡libre por fin!, en 1999: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=BGS7SpI7obY">http://www.youtube.com/watch?v=BGS7SpI7obY</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*ATAQUE DE PANICO, vva102, 2010. </b>Snake. Gr. El corto cinematográfico: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=-dadPWhEhVk">http://www.youtube.com/watch?v=-dadPWhEhVk</a>. El corto con la canción: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=r8F9Qvror6g">http://www.youtube.com/watch?v=r8F9Qvror6g</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*AY NICARAGÜA, NICARAGÜITA, GdL126</b>. Mejia Godoy. 1980. AfT. M/G. <a href="http://www.youtube.com/watch?v=yp7-nWslZe0&feature=player_embedded">http://www.youtube.com/watch?v=yp7-nWslZe0&feature=player_embedded</a>. (Fácil, para un teclado, aunque se toca en dos escalas.</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><br />
<br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*BAJO EL MAR, AdT122</b>. De "La sirenita". Menken y Ashman. T. Escena memorable del film de Disney, en español: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=LLGz_FIwPBY"> https://www.youtube.com/watch?v=LLGz_FIwPBY</a>. Interpretada en el tambor de acero caribeño: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=H-bTMbePj0A&feature=player_embedded.">http://www.youtube.com/watch?v=H-bTMbePj0A&feature=player_embedded.</a> </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*BAJO LOS CIELOS DE AFRICA, BcA203</b>. Under Africa skies. Paul Simon y Miriam Makeba. 1987. Video del memorable concierto en Harare, Zimbabwe, Africa, 1987: <a href=" https://www.youtube.com/watch?v=85rr5SqrCZI">https://www.youtube.com/watch?v=85rr5SqrCZI</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*BALLET DE GIGANTES, vva114</b>, 2007. Main in main. Ma Li y Zhai Xianowei, China. EVA. M/Gr. Una maravilla que roba el corazón. <a href="http://www.youtube.com/watch?v=UTrb6i7gJAk&hd=1">http://www.youtube.com/watch?v=UTrb6i7gJAk&hd=1</a>.</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*BANA, BcA218</b>. Faya Tess y Lokua Kanza. Los niños de la guerra. 2005. FdT. Gr. <a href="http://www.youtube.com/watch?v=HjO0WS7BTb4">http://www.youtube.com/watch?v=HjO0WS7BTb4</a>. Las imágenes muestran del compromiso de los autores por mejorar la vida de los niños de Africa.</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*BANDA DE LA GUARDIA REAL DE NORUEGA, vva126</b>, 2007. EVA. T? <a href="http://sorisomail.com/email/16993/exibicao-de-banda-militar--um-espectaculo-imperdivel.html">http://sorisomail.com/email/16993/exibicao-de-banda-militar--um-espectaculo-imperdivel.html</a>.</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*BASTA DE MAMADERA (biberón), JyR16</b>. Piñon Fijo. FdT. P. <a href="https://www.youtube.com/watch?v=AcqPTCQUUtU">https://www.youtube.com/watch?v=AcqPTCQUUtU</a>. Bien interesante para los pequeños que todavía andan amarrados al biberón.</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*BATE FUERTE EL TAMBOR, BcB08</b>. Zezinho Corrêa. Med y gr. <a href=" https://www.youtube.com/watch?v=9TchFsIikKM"> https://www.youtube.com/watch?v=9TchFsIikKM </a>.</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*BLUE CHRISTMAS, vva103</b>, Versión 2008. Elvis Pesley Y Martina McBride. AfT. Gr. Verlo completo en: <a href=" https://www.youtube.com/watch?v=3KK6sMo8NBY"> https://www.youtube.com/watch?v=3KK6sMo8NBY</a>. Montaje con subtítulos: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=Qm0XKNJ1BTg">http://www.youtube.com/watch?v=Qm0XKNJ1BTg</a>.</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*BOAT BANANA SONG, BcA119</b>. Harry Belafonte. FdT. M/G. En la película Beetle Juice, Belafonte pone la voz a la actriz: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=F8OYvdPi7nI">http://www.youtube.com/watch?v=F8OYvdPi7nI</a>. En vivo Harry Belafonte: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=9L9angh4KdQ."> https://www.youtube.com/watch?v=9L9angh4KdQ</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*BOM XI BOM, vva205</b>. As Meninas. Todos. En español: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=GWj-vXPY014">https://www.youtube.com/watch?v=GWj-vXPY014</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*BOSSA NOVA, FdT213</b>. J C Godinho. Instrumental. M/G. Muy sencilla, de gran resultado. Con acompañamiento incluído: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=5lgWY2qfwbE&feature=channel">http://www.youtube.com/watch?v=5lgWY2qfwbE&feature=channel</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*BOTELLAS SOLAMENTE, vva206</b>. Orq sinfónicas de Australia: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=iH-J_PRnU4M">http://www.youtube.com/watch?v=iH-J_PRnU4M</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*BRRRLAK, BcA209</b>. Zap Mama. Zaire. 1993/94. EVA. M/Gr. Sonidos y visión espléndidos. <a href="http://www.youtube.com/watch?v=VxkbipVwZv4&feature=player_embedded">http://www.youtube.com/watch?v=VxkbipVwZv4&feature=player_embedded</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*BUFFALO SOLDIER, BcA106</b>. Bob Marley. Con subtít en inglés: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=ZQc_3M89XQQ&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=ZQc_3M89XQQ&feature=related</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*BUSCA LO MÁS VITAL, AdT119</b>. T. El Libro de la Selva. Ver y escuchar esta canción en el film: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=8rLgniWxVEg">http://www.youtube.com/watch?v=8rLgniWxVEg</a>.</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*BY THE RIVERS OF BABYLONE, BcA115.</b> Boney M. Hermoso video: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=2FgDles4xq8">https://www.youtube.com/watch?v=2FgDles4xq8</a>.</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><br />
</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><br />
</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*CABALLITO GRIS, JyR11.</b> Folklore USA. Foster. Camptown Races. FdT. T. al compás de la música, realizan carreras de sacos, de carretillas o de caballos: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=dHVkBgzlcDI">http://www.youtube.com/watch?v=dHVkBgzlcDI</a>.</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*CABEZA, HOMBRO, RODILLA Y PIE, vva124</b>, tradicional. AfT. P/Gr. <a href="http://www.youtube.com/watch?v=d8FwBSITW-4">http://www.youtube.com/watch?v=d8FwBSITW-4</a>. Juego en línea curioso, clic en Detalles: <a href="http://www.minijuegos.com/juegos/jugar.php?id=3769">http://www.minijuegos.com/juegos/jugar.php?id=3769</a>. Cantada en español,aunque el dibujo animado no es una maravilla: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=qMaJ1_eZDos&feature=fvwrel">http://www.youtube.com/watch?v=qMaJ1_eZDos&feature=fvwrel</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*CADA NOCHE SUEÑO CONTIGO, AdT115</b>. Gr. Del film Titanic. Horner y Jenings. Cantada por Celine Dion en español: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=JzlOHeTPH6w">http://www.youtube.com/watch?v=JzlOHeTPH6w</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*CALIFORNIA DREAMIN', vva104a</b>, 1965. The Mamas and the Papas. FdT. M/Gr. <a href="http://www.youtube.com/watch?v=dN3GbF9Bx6E&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=dN3GbF9Bx6E&feature=related</a>.</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*CANCIÓN DE CUNA, FdT224</b>. Wiegenlied, op 49 nº 4. Brahms. FdT. T. Melodía preciosa, fácil de tocar. Que vale mucho más de lo que pesa. Versión instrumental: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=t894eGoymio&feature=player_embedded#at=15">http://www.youtube.com/watch?v=t894eGoymio&feature=player_embedded#at=15</a>. Hay otras con cuencos tibetanos, de un grupo de niños con campanillas. Y en flauta dulce.</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*CANCION DE LA BAILARINA, FdT125</b>. Ciranda da bailarina. G. Cantada por Adriana Calcanhoto: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=W1Oy9wF_BLQ">https://www.youtube.com/watch?v=W1Oy9wF_BLQ</a>.</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*CANCION DEL DERRUMBE INDIO, GdL103</b>. Fdo Figueredo. Ecuador. Sobre hechos del s XVI y ss. AfT. M/Gr. Con esta canción se presentó al mundo, Mercedes Sosa, en el Festival de Cosquin, de la mano de Jorge Cafrune: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=oOuWMaemuJg">youtube.com/watch?v=oOuWMaemuJg</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*CANTO A LA LIBERTAD, GdL125</b>. Labordeta. Aragón. 1975. MdT. G. Cantado en vivo por su autor: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=i15eFc_BCu4">http://www.youtube.com/watch?v=i15eFc_BCu4</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*CAPORAL, EfS 16.</b> Los Kjarkas, Bolivia. AdT. G. <a href="http://www.youtube.com/watch?v=FXIcxCQwVuo">http://www.youtube.com/watch?v=FXIcxCQwVuo</a></div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*CARROS DE FUEGO, FdT117</b>. Charriots of fire. M/G. . Sólo instrumental. Con escenas del film: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=XzJUZxVcBgQ">http://www.youtube.com/watch?v=XzJUZxVcBgQ</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*CHIQUILLADA. EfS 14.</b> Chamarrita. José Carbajal. Uruguay 1969. AfT. T. Cantada por el autor: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=CL6JQzJ6vnY">http://www.youtube.com/watch?v=CL6JQzJ6vnY</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*CHIQUITITA, AdT112.</b> T. Abba. Suecia. 1979. <a href="http://www.youtube.com/watch?v=EqGMPJpoUT8&feature=fvsr">http://www.youtube.com/watch?v=EqGMPJpoUT8&feature=fvsr</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*CINCO PATITOS, JyR21</b>. 5, 4, 3, 2, 1.FdT. P/M. Ver el Juego infantil con subtítulos en inglés: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=mLUV74hxa34">http://www.youtube.com/watch?v=mLUV74hxa34</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*CIRCO DEL SOL, vva127</b>, año 1998. O. Show en el Agua. EVA. T. Ver en pantalla completa y con sonido: <a href=" https://www.youtube.com/watch?v=hhbtDdW8wj8"> https://www.youtube.com/watch?v=hhbtDdW8wj8</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*COMPARSA SILENCIOSA, BcA117.</b> Candombe. Labarnois Carrero. En vivo, por los autores: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=YrCQHrSeSAs">http://www.youtube.com/watch?v=YrCQHrSeSAs</a>.</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*CORRE CABALLITO, vva120</b>, Tradicional. Serenata Guayanesa. Venezuela. EVA. Gr. <a href="http://www.youtube.com/watch?v=wxoXeh9m8LY&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=wxoXeh9m8LY&feature=related</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*CRECE DESDE EL PIE,AfT127</b>. Alfredo Zitarrosa. Candombe. Uruguay. AfT. Gr. Cantado por los Trovadores: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=LPujcLcKNh4">http://www.youtube.com/watch?v=LPujcLcKNh4</a></div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*CUENTOS DE CANTERBURY, vva104b</b>. 2010. History Teachers. FdT. Gr. <a href="http://www.youtube.com/watch?v=vBa5nN_JyPk">http://www.youtube.com/watch?v=vBa5nN_JyPk</a>.</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><br />
</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><br />
</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*DANZA DE LAS MIL MANOS, Guan yin. MdM104</b>. China. EVA. T. Absolutamente asombrosa danzada por muchachas sordas. para asombrarse y recrearse con su belleza; no para intentar reproducirla: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=xgHmSdpjEIk">http://www.youtube.com/watch?v=xgHmSdpjEIk</a>. En Youtube hay una infinidad de videos.</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*DANZA DE LOS QUE CUIDAN A LOS OTROS. BcB02</b>. Danza circular.M/G. Especialmente serena, relajante, cariñosa y cuidadosa de los otros. <a href="http://www.youtube.com/watch?v=YJmYTd6tvuw&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=YJmYTd6tvuw&feature=related</a>.<br />
<b>*DANZAS DE LA TIERRA. MdM102</b>. Indígenas de América. AfT. T. Una danza circular, sencilla, hermosa. <a href="http://www.youtube.com/watch?v=ewmhTUL0p0k">http://www.youtube.com/watch?v=ewmhTUL0p0k</a>.</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*DE PATA NEGRA, AdT107</b>. Melody. España. M/Gr. <a href="http://www.youtube.com/watch?v=cnkp37-Z9QY">http://www.youtube.com/watch?v=cnkp37-Z9QY</a>. Bien simpática reivindicando lo rural.</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*DE QUÉ COLOR ES LA PIEL DE DIOS, BcA103</b>. Ver el montaje en: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=0q3s8k9zTPQ">http://www.youtube.com/watch?v=0q3s8k9zTPQ</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*DEBAJO UN BOTON TON TON, FdT118</b>. Infantil muy popular. T. <a href="https://www.youtube.com/watch?v=qvS6f3hC_Io">https://www.youtube.com/watch?v=qvS6f3hC_Io</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*DEJALO SER. LET IT BE, vva106</b>, version 1987. The Beatles. AdT. Gr. <a href="http://www.youtube.com/watch?v=86Y-2m-HQRM">http://www.youtube.com/watch?v=86Y-2m-HQRM</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*DIAMANTES EN LA SUELA DE LOS ZAPATOS</b>. Diamonds on the soles of her shoes, <b>BcA116.</b> Paul Simon y LadySmith_Black_Mambazo. RVS- M/G. <a href="https://www.youtube.com/watch?v=Fmf9ZJ_Yn0A">https://www.youtube.com/watch?v=Fmf9ZJ_Yn0A</a>, con muy interesante y diferente coreografía y subttítulos en inglés. En Zimbabwe, en vivo. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*DICEN QUE MI PATRIA ES, GdL117</b>. Guerra civil española. Popular. 1936ss. AdT. M/G. Cantada por los Quilapayun: <a href=" https://www.youtube.com/watch?v=lmsH6X2mjUY"> https://www.youtube.com/watch?v=lmsH6X2mjUY</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*DO, RE MI, vva115, 1965</b>. Estación Tren Amsterdam. Film Sound of the Music. AfT. T. <a href="http://www.youtube.com/watch?v=SLugrcvlpds">http://www.youtube.com/watch?v=SLugrcvlpds</a>.Súper.</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*DOÑA SOLEDAD. AdT106</b>. Zitarrosa. Candombe. Uruguay. Presentación de Alfredo Zitarrosa en un programa de TV en la Ciudad de México con su cuarteto de guitarristas mexicanos. Sept/1980: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=fKYVRlgiowE">http://www.youtube.com/watch?v=fKYVRlgiowE</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*DOS PALOMITAS, EfS 1</b>(o Manchay puito). Alto Perú. AfT. T. Ver a Los Andariegos , en el Olympia de Paris, año 2001 (el canto está al final): <a href="http://www.youtube.com/watch?v=jh5H-gHVDvc">http://www.youtube.com/watch?v=jh5H-gHVDvc</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*DOS POR DIEZ, FdT103</b>. Hot cross buns. P/M. Muy bien cantada y tocada en la flauta (si la sol) por un grupo de niños: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=ICiYe_CRnpg">http://www.youtube.com/watch?v=ICiYe_CRnpg</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*DOWN BY THE RIVERSIDE, BcA120</b>. Negro spiritual. FdT. M/Gr. Version de Craig Adams y conjunto: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=0NaWL7YaJQ0&feature=PlayList&p=A05C922496D13C1F&playnext=1&playnext_from=PL&index=27">http://www.youtube.com/watch?v=0NaWL7YaJQ0&feature=PlayList&p=A05C922496D13C1F&playnext=1&playnext_from=PL&index=27</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*DUERME NEGRITO, BcA109</b>. AfT. T. Melodía anónima sobre una letra de Nicolás Guillén. Atahualpa Yupanqui explica de quien es la música y la canta: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=0Jo5mBZZGqU&feature=player_embedded#%21">http://www.youtube.com/watch?v=0Jo5mBZZGqU&feature=player_embedded#!</a>. </div><br />
<br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*EARTH SONG, BcA110</b>. Canción de la Tierra. Michael Jackson. FdT. G. Espléndidas las 2 versiones. La 2ª con explicación y letra en subtítulos en español: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=XAi3VTSdTxU">http://www.youtube.com/watch?v=XAi3VTSdTxU</a>. Y <a href="http://www.youtube.com/watch?v=VPVaFvFfAyk">http://www.youtube.com/watch?v=VPVaFvFfAyk</a>.<b> </b></div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*EL ARRIERO. EfS 9</b>. Atahualpa Yupanqui. Canción. 1944. AdT. T. Cantada por Los Chalchaleros. <a href="http://www.youtube.com/watch?v=3N2m5X61rLo&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=3N2m5X61rLo&feature=related</a>.</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*EL CONDOR PASA, EfS 02</b>. Alomía-La Paz. Perú, 1913. AdT. T. Versión con quenas y sikus: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=CtUZzCe6-bk">http://www.youtube.com/watch?v=CtUZzCe6-bk</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*EL CRISTO DE PALACAGÜINA, GdL122</b>. Mejía Godoy. En los 70. EVA. Gr. Cantada por Elsa Baeza: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=w_p0TzpsSTY">http://www.youtube.com/watch?v=w_p0TzpsSTY</a>. Por Chavela Vargas, con imágenes de Diego Rivera, hermosas: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=IBFCmnbT36w">http://www.youtube.com/watch?v=IBFCmnbT36w</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*EL DUENDE, GdL129.</b> Alux Nahual. Guatemala. AfT. M/G. Ver y oir el clip: <a href="http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=x18s0zd0msw">http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=x18s0zd0msw</a>.</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*EL ELEFANTE, vva121</b>, año 2005. The Elefant. Eric Herman. FdT. P/Med. <a href="http://www.youtube.com/watch?v=8cBtid-v_JE&feature=channel">http://www.youtube.com/watch?v=8cBtid-v_JE&feature=channel</a>.</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*EL HUMAHUAQUEÑO, EfS 8</b>. Zaldívar. Carnavalito. 1941. AfT. T. Por Soledad, el Chaqueño y los Nocheros: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=lwZBa8OxOYU&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=lwZBa8OxOYU&feature=related</a>.</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*EL JACARANDÁ,AfT124</b>. T. La canción de Palito Ortega la canta M Elena Walsh, con montaje y subtítulos en: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=Y6ualZzcjjw&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=Y6ualZzcjjw&feature=related</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*EL LUNES FUE QUE JUAN, CcG10</b>. Los días de la semana, FdT. P. <a href="http://www.youtube.com/watch?v=noo1_wUGsIU&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=noo1_wUGsIU&feature=related</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*EL PAPA PINGÜINO, vva122</b>, año 2006. Le papa Pengüin. Pigloo. M/Gr. <a href="https://www.youtube.com/watch?v=DN59pKJoF34">https://www.youtube.com/watch?v=DN59pKJoF34</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*EL PASTOR SOLITARIO, AdT117</b>. Anónimo. Instrum. Rumanía. La versión, de 1977 en vivo: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=6l5ZpCbQAOM">http://www.youtube.com/watch?v=6l5ZpCbQAOM</a>. Es de autor anónimo. Interpretada por el rumano Gheorghe Zamfir. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*EL PROGRESO, FdT120</b>. G. Canta Roberto Carlos en portugués: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=bbm-GFK4Jw4">http://www.youtube.com/watch?v=bbm-GFK4Jw4</a>. Montaje con Rob C. cantando en español: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=oCXelrd5-LU">http://www.youtube.com/watch?v=oCXelrd5-LU</a>.</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*EL PUENTE EN LONDRES VA A CAER. FdT119.</b> Tradicional inglesa. P/M. <a href="https://www.youtube.com/watch?v=r82scw8-U7o"> https://www.youtube.com/watch?v=r82scw8-U7o</a>.</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*EL REINO DEL REVÉS, AfT128</b>. M Elena Walsh. AfT. P/M. una animación interesante en: <a href="http://www.youtube.com/v/KlMQZsifcio&feature=related">http://www.youtube.com/v/KlMQZsifcio&feature=related</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*EL TICO TICO, </b>¡2 en 1 sola guitarra! <a href=" https://www.youtube.com/watch?v=CcsSPzr7ays"> https://www.youtube.com/watch?v=CcsSPzr7ays</a>.</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*EL VALLE DEL RIO ROJO, AfT108.</b> Red River valley. Folk Canada. AfT. T. Los paisajes con armónicas: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=xKM4bn4kS-0">http://www.youtube.com/watch?v=xKM4bn4kS-0</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*EL VIENTO TE RESPONDERÁ, FdT113</b>. M/G. Blowin' in the wind, de Bob Dylan. Grandes. Cantada por Bob en 1986. <a href="https://www.youtube.com/watch?v=oqEcFUW9Ai4">https://www.youtube.com/watch?v=oqEcFUW9Ai4</a>. Cantada por Katie Melua: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=5AKiQzxWgLA">https://www.youtube.com/watch?v=5AKiQzxWgLA</a>.</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*EN LA GRANJA DE MI TÍA, JyR09</b>. Old Mc Donald had a farm. Onomatopeyas animales. P/M. Versión muy divertida de un coro italiano de niños: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=mPG6LWO5lQs">http://www.youtube.com/watch?v=mPG6LWO5lQs</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*ENTRANDO EN LA BODA, vva116</b>, año 2009. Jk Wedding. EVA. T. <a href="http://www.youtube.com/watch?v=4-94JhLEiN0">http://www.youtube.com/watch?v=4-94JhLEiN0</a>.</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*ERASE UNA VEZ UN LOBITO BUENO, FdT110</b>. Paco Ibáñez. P/M. <a href="http://www.youtube.com/watch?v=TIIs-MOXGcg">http://www.youtube.com/watch?v=TIIs-MOXGcg</a>.</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*ESTA MI PEQUEÑA LUZ. This Little ligth of mine, BcA108</b>.Negro spir. Hermosísima la versión del Coro de Niños de Africa: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=f-cwM54SiPk"> https://www.youtube.com/watch?v=f-cwM54SiPk </a>. Muy lindas las voces y el ritmo de Kingston trio, con la letra en inglés: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=1oNcmrhoZvI&feature=PlayList&p=9E53068178701926&playnext=1&playnext_from=PL&index=15">http://www.youtube.com/watch?v=1oNcmrhoZvI&feature=PlayList&p=9E53068178701926&playnext=1&playnext_from=PL&index=15</a>. Por el Kingston trio en vivo: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=nW-qj9-YWYs">https://www.youtube.com/watch?v=nW-qj9-YWYs</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*ESTRELLITA, ¿DÓNDE ESTÁS?, FdT112.</b> Francia. T. Hay una cantidad enorme de videos. No me entusiasman. Lo que sí es válido son las preciosas 12 variaciones que Mozart hizo en 1778 sobre una canción que le cantaba su mamá cuando era niño: <a href="http://es.youtube.com/watch?v=_wIwHcdlCGg">http://es.youtube.com/watch?v=_wIwHcdlCGg</a>.</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*EXPO MUNDIAL SHANGAI, vva128, </b>2011. CLAUSURA. EVA. T. <a href="http://www.youtube.com/watch?v=6HfDeTVpinU">http://www.youtube.com/watch?v=6HfDeTVpinU</a>.</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><br />
</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><br />
</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*FELIZ NAVIDAD Y UN AÑO FELIZ, AfT109</b>. Happy Christmas. John Lennon. AfT. T. Subtitulada en esp: <a href=" https://www.youtube.com/watch?v=S84RLgnz7Rs"> https://www.youtube.com/watch?v=S84RLgnz7Rs</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*FLUJOS DEL RIO EN TI, AdT124.</b> Gr. Instrumental. Yiruma. Corea. Interpretada por el autor: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=rhN7SG-H-3k&feature=player_embedded#%21">http://www.youtube.com/watch?v=rhN7SG-H-3k&feature=player_embedded#!</a> </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*FRAY SANTIAGO. Frère Jacques. FdT 211</b>. Popular Francia. Peq med. con niños interpretando la canción en distintos idiomas: <a href="http://demonsaumonde.free.fr/frere.jacques/index.html">http://demonsaumonde.free.fr/frere.jacques/index.html</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*FUNGA ALAFIA, BcA102</b>. Pop en el Oeste de África. <a href="http://www.youtube.com/watch?v=DVud8LccDvk&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=DVud8LccDvk&feature=related</a>. Muchísimas versiones, ver la propuesta de BcA102. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><br />
</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><br />
</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*GO DOWN MOSES, BcA124</b>. Negro spiritual. AdT. Gr. En el minuto 1’20” del sig video, hermosa versión: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=u0CRAavN4EI">http://www.youtube.com/watch?v=u0CRAavN4EI</a>. Es de una película de Preston Sturges "Viajes de Sullivan", de 1941, La escena trancurre en el templo de una población negra. En el que entran -se oyen las cadenas- otros sin libertad: los presos de un establecimiento cercano. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*GRACIAS A LA VIDA. EfS 13</b>. Violeta Parra. AfT. T. Voces unidas para recaudar fondos para Chile: Beto Cuevas, Juanes, Alejandro Sanz, Juan Luis Guerra, Laura Pausini, Fher (Maná), Shakira, Michael Bublé, Miguel Bosé: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=TSw0TMzFfSo&feature=related">https://www.youtube.com/watch?v=TSw0TMzFfSo&feature=related</a>.</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*GRANDOLA, VILA MORENA, GdL124</b>. Portugal. Zeca Alfonso. 1964, AfT. M/G. Cant por Z Alfonso, subt port, con fotos época: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=RuzGPhZwG6Y">http://www.youtube.com/watch?v=RuzGPhZwG6Y</a>.</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*GUADALAJARA EN UN LLANO, GdL113</b>. México. Hacia 1870. AfT. M/G. Canta Jorge Negrete en el film “Me he de comer esa tuna”: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=A4QsYowdPG8">http://www.youtube.com/watch?v=A4QsYowdPG8</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*GUADALQUIVIR. MdM103</b>. Taquirari boliviano. Gilberto Rojas FdT. T. En guitarra por Pirai Vaca, músico de Bolivia: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=RUXXuDZ-z9I">http://www.youtube.com/watch?v=RUXXuDZ-z9I</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*GUANTANAMERA, AdT118</b>. T. Joseíto Fernández. Cuba. Por los Sabandeños: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=b-PuiDfLcO8&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=b-PuiDfLcO8&feature=related</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*GUANTES ROSAS, vva117</b>, 2009. Coreografía Hospital de Oregón.- Down. EVA. T. <a href="http://www.youtube.com/watch?v=OEdVfyt-mLw">http://www.youtube.com/watch?v=OEdVfyt-mLw</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><br />
</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><br />
</div><b>*HADA DE LAS NIEVES, vva129</b>, 2007. Alizbar. Harpa celta y Danza. Fairy of melted snow. AdT. Gr. <a href=" https://www.youtube.com/watch?v=Ro6dFparOLI"> https://www.youtube.com/watch?v=Ro6dFparOLI</a>. Danzada sencilla y hermosamente: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=_Rq-SNby31w">http://www.youtube.com/watch?v=_Rq-SNby31w</a>.<br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*HASTA SIEMPRE, GdL120</b>. Carlos Puebla. Cuba. AfT. G. Montje con imágenes: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=SSRVtlTwFs8">https://www.youtube.com/watch?v=SSRVtlTwFs8</a>.</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*HAY UN AMIGO EN MI, vva123</b>. En Toy Story. FdT. P/M. <a href="http://www.youtube.com/watch?v=UooqjUhIyec">http://www.youtube.com/watch?v=UooqjUhIyec</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*HAY UNA MOCHILA, JyR08</b>. Piñón Fijo. Hablado. P/M. Canción acumulativa del famoso payaso argentino que tuvo enorme éxito entre nosotros hace unos pocos años. <a href="https://www.youtube.com/watch?v=gKCQ9J4DHCU">https://www.youtube.com/watch?v=gKCQ9J4DHCU</a>.</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*HELLO MY BABY, BcA204</b>. Ladysmith Black Mambazo. 1987. AfT. Gr. Video del memorable concierto en Harare, Zimbabwe, Africa, 1987: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=J85QrbR5oUE">http://www.youtube.com/watch?v=J85QrbR5oUE</a>.</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*HIMNO DE LA ALEGRIA, AfT106</b>. Beethoven. 1824. AfT. T. El intento más exitoso de modernizar la música clásica. Cantado por Ana Belén, Joan M Serrat, Victor Manuel y Miguel Ríos: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=wRv4-WhAmuc">http://www.youtube.com/watch?v=wRv4-WhAmuc</a>. Versión en Japón: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=X6s6YKlTpfw">https://www.youtube.com/watch?v=X6s6YKlTpfw</a> ... </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><br />
</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><br />
</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*JERICO, BcA126.</b> Negro spiritual. AdT. T. <a href="https://www.youtube.com/watch?v=FoeSdDcS1LA">https://www.youtube.com/watch?v=FoeSdDcS1LA</a>. Cantada todas las voces por una sola persona: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=DiItILWODNo&feature=PlayList&p=41A8484B53EC059B&playnext=1&playnext_from=PL&index=42">http://www.youtube.com/watch?v=DiItILWODNo&feature=PlayList&p=41A8484B53EC059B&playnext=1&playnext_from=PL&index=42</a> (ver informac lateral). Cantada por un coro en español: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=gHRDQtF-q64"> https://www.youtube.com/watch?v=gHRDQtF-q64</a>.</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*JERUSALEN DE ORO.</b> Naomi Shemer. Israel, <b>MdM105</b>. AdT. G. Hermosísima y controvertida canción judía. Canta Ofra Haza con la letra en hebreo, ingl y esp: </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><a href="http://www.youtube.com/watch?v=LTEQbJTzsTU&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=LTEQbJTzsTU&feature=related</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*JUAN CHICO CUANDO BAILA, CcG06</b>. Muy popular. FdT. P/M. <a href="https://www.youtube.com/watch?v=WNSmNyMN224">https://www.youtube.com/watch?v=WNSmNyMN224</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><br />
</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><br />
</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*KIRIKU Y LA BRUJA, BcA214</b>. Youssou N’Dour, Senegal. 1998. AdT. P/M. Dibujos del film y subt en español: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=HF1TaUOGM4k">https://www.youtube.com/watch?v=HF1TaUOGM4k</a>.</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*KKOYARUNA, EfS 21</b>. Dos canciones hermosas con el mismo nombre. EVA. M/G: Verlas en: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=kesJ3BM-TLM">http://www.youtube.com/watch?v=kesJ3BM-TLM</a>. La otra, una melodía instrumental en Sanjuanito bailado por el ballet Kkoyaruna: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=238PN-bAYLc">http://www.youtube.com/watch?v=238PN-bAYLc</a>.</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*KOINOBORI. MdM106</b>. Japón. Banderas-peces al viento. Muy interesante canción tradicional japonesa. <a href="http://www.youtube.com/watch?v=Zhk5YMcobhA&p=A57B4E7C127A22AE&playnext=1&index=30">http://www.youtube.com/watch?v=Zhk5YMcobhA&p=A57B4E7C127A22AE&playnext=1&index=30</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*KOTHBIRO, BcA211</b>. Ayub Ogada. Kenia. 1995. AdT. G. Subtít en lengua original, inglés y español: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=HF1TaUOGM4k">https://www.youtube.com/watch?v=HF1TaUOGM4k</a>. Hermosísima canción del film "El Jardinero Fiel" cantada por Ayub Ogada en Lengua Keniata. Kothbiro significa “lluvia venidera”</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*KUMBO KUMBO LALÁ, BcA114</b>. Isla de Trinidad. La versión de Georgie Dann es la única que encontré. Al menos da alguna idea de cómo se puede bailar: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=u4oV0c8WgwY">https://www.youtube.com/watch?v=u4oV0c8WgwY</a>.</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><br />
</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><br />
</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*LA CANCIÓN DE LA VACUNA,AfT130</b>. María Elena Walsh. P/M. Gloriosa. <a href="http://www.youtube.com/watch?v=gS7ZCXQdsIw&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=gS7ZCXQdsIw&feature=related</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*LA CANCION DE LOS HOMBRES, CON TEXTO</b>,. Ladysmith black Mambazo: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=5D9ZOaOArj0&feature=related">https://www.youtube.com/watch?v=5D9ZOaOArj0&feature=related</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*LA CASA, FdT219</b>. A casa. Vinicius de Morais, Brasil. FdT. T. El video y la canción es una delicia de animación, para ver y escuchar por los niños... ¡y los grandes! [Ver <a href="http://www.youtube.com/watch?v=ipjly96rzxA">http://www.youtube.com/watch?v=ipjly96rzxA</a>] Hay versiones en español.</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*LA DONA E MOBILE, AdT114</b>. M/Gr. Rigoletto. Verdi. Cantada por los Tres Tenores: <a href="http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=MnWYM9eUrZo">http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=MnWYM9eUrZo</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*LA ESTACA, GdL121.</b> Lluis Llach. Cataluña. 1968. AdT. G. Con fotos del Instituto de Educación Secundaria Sentmenat, cantada por el autor: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=gxxkO9-EBkw">http://www.youtube.com/watch?v=gxxkO9-EBkw</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*LA LLORONA, AdT101</b>. Popular. México. Gr. Según la versión –hay varias- que canta Eugenia Leòn para el cortometraje “Hasta los huesos”. Muestra bien curiosa de humor macabro: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=ecxYcFsgi9M">http://www.youtube.com/watch?v=ecxYcFsgi9M</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*LA LUNA GATUNA, JyR26</b>. Tradicional Catalán. FdT. P/M. El video muestra las posibilidades de movimientos con los más pequeños en ronda: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=RN9ysqdqHkA">http://www.youtube.com/watch?v=RN9ysqdqHkA</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*LA MAQUINA MUSICAL:</b> Muy interesante: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=my-WvPgUQoY">http://www.youtube.com/watch?v=my-WvPgUQoY</a>. </div><b>*LA MUJER EN EL ARTE. vva130,</b> 2007. Philip Scott Johnson. EVA. Gr. <a href="http://www.youtube.com/watch?v=nUDIoN-_Hxs">http://www.youtube.com/watch?v=nUDIoN-_Hxs</a>.<br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*LA REVOLUCION FRANCESA, VVA105</b>. Enseñando historia con Lady Gaga: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=kJULC0jsgdA">http://www.youtube.com/watch?v=kJULC0jsgdA</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*LA VACA ESTUDIOSA,AfT123</b>. M Elena Walsh. P/M. Con dibujos animados: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=a55_Knm_ctc">http://www.youtube.com/watch?v=a55_Knm_ctc</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*LA VICUÑITA. FdT217</b>. Huayno. Antonio Pantoja. FdT. Peq-med. precioso video de Magdalena Fleitas en: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=BRB1oqI9D6M">http://www.youtube.com/watch?v=BRB1oqI9D6M</a>. Interesante por lo instrumental de los Andes es el de RAICES ANDINAS: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=sJlBA01RnFw&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=sJlBA01RnFw&feature=related</a>.</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*LAMENTO BORINCANO. GdL116</b>. Rafael Hernández. Puerto Rico. Década 1930. AdT. G. Cantado por Marc Anthony: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=02Vs7_dYKrw">http://www.youtube.com/watch?v=02Vs7_dYKrw</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*LE TIRÉ UN PALO AL GATO, JyR10</b>. Popular Brasil).FdT. P/M. Con dibujos modernos: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=mXUmcVNWYkw">http://www.youtube.com/watch?v=mXUmcVNWYkw</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*LET IT BE,AfT121</b>. Déjalo encontrarse. Paul Mc Cartney. Ayuda al Ferry. AfT. M/G. La extraordinaria versión de Ferry Aid está en: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=86Y-2m-HQRM">http://www.youtube.com/watch?v=86Y-2m-HQRM</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*LIBERTAD PARA MANDELA.</b> BRING HIM BACK HOME, Nelson Mandela, <b>BcA104. </b>Muy interesante el video con Paul Simon, Hugo Masekela y los LadySmith Black Mambazo pero muy largo (15’): <a href="http://www.youtube.com/watch?v=HHny1UyjXQU&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=HHny1UyjXQU&feature=related</a>. Paul Simon y Masakela, la canción con solos de trompeta(4’30”). Ver Otra canción entre cientos que reclamaron la liberación de Mandela en: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=o3NJwyzFlTE&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=o3NJwyzFlTE&feature=related</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*LLEGANDO LLEGASTE, AfT125</b>. Piero. Gr. En vivo: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=2go7unUEoQY">http://www.youtube.com/watch?v=2go7unUEoQY</a>.</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*LLORANDO SE FUÉ, EfS 19</b>. Los Kjarchas. Bolivia. 1984, AfT. G. Interesante su participación en el carnaval de Bolivia: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=mT4T5GyGqRQ&feature=related">https://www.youtube.com/watch?v=mT4T5GyGqRQ&feature=related</a>. Montaje con letras: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=rVkVSGAMMw8">https://www.youtube.com/watch?v=rVkVSGAMMw8</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*LOS BICHOS, AdT125</b>. M/Gr. Milonga. de Luna y Ramírez. T. Ver y oir, con imágenes de la mayoría de los bichos: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=JYphSP8ud0s">http://www.youtube.com/watch?v=JYphSP8ud0s</a>. <br />
<b>*LOS INDIOS DE AHORA, GdL128</b>. Peteco Carabajal, Argentina. FdT. M/G. Video con fotos en: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=F4hJu0cNn3o">http://www.youtube.com/watch?v=F4hJu0cNn3o</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*LOS OLIMPICOS, AfT119</b>. Jaime Ross. Murga. AfT. M/Gr. <a href="http://www.youtube.com/watch?v=1nv1QGLk5mM">http://www.youtube.com/watch?v=1nv1QGLk5mM</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*LUZ DE LUNA, AdT123</b>. M/Gr. Japón. Portada de la serie japonesa. <a href="http://www.youtube.com/watch?fmt=18&gl=MX&hl=es-MX&v=jFszuQqfJIU">http://www.youtube.com/watch?fmt=18&gl=MX&hl=es-MX&v=jFszuQqfJIU</a>.</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><br />
</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><br />
</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*MAHNAH MAHNAH, JyR20</b>. Los Muppets. Un día quise mostrarle a un chiquito amigo, un video precioso de Wimoweh. Y me dice: ¿No conoces Mahna, mahna?.- No.- Y me la hizo ver: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=aKULi72yUko&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=aKULi72yUko&feature=related</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*MANZANAS Y BANANAS. JyR19</b>. Raffy. Con títeres. FdT. P: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=FiP7fs8GZ1g">http://www.youtube.com/watch?v=FiP7fs8GZ1g</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*MARCHA TURCA, de Mozart.</b> En teclado gigante: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=MVMfa0HarQo">http://www.youtube.com/watch?v=MVMfa0HarQo</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*MARIPOSA TRAICIONERA, MdM107</b>. Maná. AdT. G. Enorme éxito de Maná en vivo: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=av3wkasS-WQ">https://www.youtube.com/watch?v=av3wkasS-WQ</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*MARIPOSITA BOLIVIANA, MdM107</b>. Juan Inti Limache. FdT. M/G. Preciosa, de gran éxito en los Andes, (hay que ver cómo la corea el público en los Altos-La Paz), interpretada por MAYA ANDINA: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=WptPN_2pClA&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=WptPN_2pClA&feature=related</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*MEREQUETENGUE. FdT206b</b>. Juego. FdT. T. Verlo y oirlo en: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=eBLh8gyqHsY">http://www.youtube.com/watch?v=eBLh8gyqHsY</a>. Se caracteriza por los gestos y los movimientos divertidos.</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*MINUETO, Mozart. FdT219b</b>. Transcripción de J.C. Godino. M/Gr. FdT. Podemos tocarla con el soporte del acompañamiento y la flauta: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=LsrGfTVndnU&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=LsrGfTVndnU&feature=related</a>. Al piano este tema Tema y sus variaciones(1er mov. de la sonata para piano nº 11 en LA mayor, K. 331 de Mozart,), interpretadas por Ivo Pogorelich, en: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=GNDz3_7LS_w&feature=player_embedded">http://www.youtube.com/watch?v=GNDz3_7LS_w&feature=player_embedded</a>.</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*MUERTO, VIVO, JyR25.</b> Xuxa. Juego. AfT. P/M. <a href="https://www.youtube.com/watch?v=eDUcEEVoPq0">https://www.youtube.com/watch?v=eDUcEEVoPq0</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*MUTOTO, BcA216</b>. Lokua Kanza. Zaire. 2001. FdT. T. Preciosa canción. Verla en: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=W7fmu8xnQ2k">http://www.youtube.com/watch?v=W7fmu8xnQ2k</a>.</div><br />
<br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*NAFANTA. MdM108</b>. Ismaël Lô. Senegal. 1994. AfT. T. Ver el cuento con la letra y hermosos dibujos: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=JzUCp4jaY3g">https://www.youtube.com/watch?v=JzUCp4jaY3g. <b>Video con la canción: </b><a href="https://www.youtube.com/watch?v=mVLYK3Qynmc">https://www.youtube.com/watch?v=mVLYK3Qynmc.</a></div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*NKOSI SIKELELI, BcA118</b>. Himno de Sudáfrica. FdT. M/G.Excepcional el video <a href="http://www.youtube.com/watch?v=N_AdfRYMWSI&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=N_AdfRYMWSI&feature=related</a>. Impresionante verlo cantar a blancos y negros antes del partido que le dio el título mundial de rubgy a Sudáfrica. Una nación, muy pocos años antes absolutamente violenta y dividida, ahora es capaz de cantar en los idiomas de las diversas comunidades. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*NO ME MIENTAS, AfT105b.</b> Nâo me mintas. Rui Veloso. Portugal, AfT. Gr. Cantado por Rui Veloso: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=KOmHuVaPOwI">http://www.youtube.com/watch?v=KOmHuVaPOwI</a>. En flauta dulce, muy fácil (incluído acompañamiento): <a href="http://www.youtube.com/watch?v=at554u8vT4M&feature=grec_index">http://www.youtube.com/watch?v=at554u8vT4M&feature=grec_index</a>.</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*NUESTRO MEXICO, FEBRERO 23. GdL115</b>. Década de 1920. FdT. M/G. Rápido, pero muy lindo, por Inti Illimani: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=LD66FXEsrS8">http://www.youtube.com/watch?v=LD66FXEsrS8</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><br />
</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><br />
</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*OH CAROL, vva107,</b> 1959. Neil Sedaka. AfT. Gr. <a href="http://www.youtube.com/watch?v=5_KK73NdqaM&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=5_KK73NdqaM&feature=related</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*OPA OPA. MdM109</b>. Isla de Pascua. Polinesia. <a href="https://www.youtube.com/watch?v=4Jv-bh_Yej0">https://www.youtube.com/watch?v=4Jv-bh_Yej0</a>. </div><br />
<br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*PÁJARO CAMPANA, EfS 04</b>. Paraguay. Hacia 1917. EVA. M/G. Una maravilla, en harpa. Fco. Iglesias: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=7v3nI_KlvCQ">http://www.youtube.com/watch?v=7v3nI_KlvCQ</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*PÁJARO CHOGÜÍ, EfS 10</b>. Paraguay. Años 40. AdT. M/G. Interpretada por el grupo andino de la Universidad de Sotavento (Veracruz, México): <a href="http://www.youtube.com/watch?v=9OPeU5M2Jaw&feature=player_embedded#">http://www.youtube.com/watch?v=9OPeU5M2J aw&feature=player_embedded#</a>. Por músicos en la calle: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=wrRdjeRC5uU"> youtube.com/watch?v=wrRdjeRC5uU</a>.</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*PATA PATA, BcA125</b>. Myriam Makeba. AdT. T. Con el pata pata, Myriam Makeba, cantante sudafricana, hizo bailar al mundo entero en los años 60. <a href="http://www.youtube.com/watch?v=kCc61z9IFu4&feature=player_embedded">http://www.youtube.com/watch?v=kCc61z9IFu4&feature=player_embedded</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*P'AL QUE SE VA, FdT122</b>. Alfredo Zitarrosa. T. Cantando en México: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=4i9LY3NTXq4">http://www.youtube.com/watch?v=4i9LY3NTXq4</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*PECOS BILL, vva125,</b> año 1948. Walt Disney. Country. AfT. M/gr. Versión en español de la canción: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=zZlSJJwvmUQ">http://www.youtube.com/watch?v=zZlSJJwvmUQ</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*PINGÜITON. MdM112</b>. Banda Alternativa. Reggaeton. Latinoamérica. AdT. T. Si uno quisiera bailar con sus muchachos esta canción, seguramente tendría que elegir algunos pasos como han hecho los del video posterior. Ver el primer montaje con los dibujos animados de los pingüinos en: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=GJnSktaFV_U">http://www.youtube.com/watch?v=GJnSktaFV_U</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><br />
</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><br />
</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*QUE LOS CUMPLAS FELIZ,AfT110</b>. Happy birthday. AfT. T. Con dib animados (Greynautz): <a href="http://www.youtube.com/watch?v=4KZg0RbRHEs">http://www.youtube.com/watch?v=4KZg0RbRHEs</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*REFLEJOS DE LA LUNA EN EL AGUA, MdM110.</b> EVA. G. preciosa melodía instrumental, composición de Hua Yan Jun: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=uLFAu54G_Ys">http://www.youtube.com/watch?v=uLFAu54G_Ys</a>. Con los instrumentos bien visibles.</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*REMA, REMA EN BOTE. FdT121</b>. Canon. M/G. <a href="http://www.youtube.com/watch?v=WphumMGa7Ms&feature=fvsr">http://www.youtube.com/watch?v=WphumMGa7Ms&feature=fvsr</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*RESISTIRÉ, vva109</b>, 1988. Manolo y Ramón.España. AfT. Gr. Duo Dinámico en vivo en el 2009: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=2RPpT2eG7Z8">http://www.youtube.com/watch?v=2RPpT2eG7Z8</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*RIO DE LOS PÁJAROS, EfS 12</b>. Aníbal Sampayo. Litoraleña. 1956. FdT. T. Interpretado por Hugo Fattoruso y Coro de niños de Shinjuku-ku (Tokyo, Japón). <a href="http://www.youtube.com/watch?v=xem2NDloXpg&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=xem2NDloXpg&feature=related</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*ROCK DE LA CÁRCEL, AfT113</b>. Elvis Presley. AfT. G. Con la escena del film en blanco y negro “Jailhouse rock”: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=qDID_E0FDUU">https://www.youtube.com/watch?v=qDID_E0FDUU</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*RONDAS INFANTILES VARIAS.</b> P. Me encantó ver a los Titiriteros de Binéfar, en este espectáculo: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=q2cA8Iy3BB0">http://www.youtube.com/watch?v=q2cA8Iy3BB0</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><br />
</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><br />
</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*SABRÁN QUE ES NAVIDAD? AdT110.</b> M/Gr. Reino Unido e Irlanda. Cantada en el estadio de Wembley en la Campaña contra el Hambre en Africa. IMPRESIONANTE: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=kR9CiWyzcKw">https://www.youtube.com/watch?v=kR9CiWyzcKw </a>.</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*SACUDIENDO EL ARBOL. Shaking the tree, BcA206</b>. Peter Gabriel-J. N’Dour. 1990. MdT. Gr. <a href="http://www.youtube.com/watch?v=ekac-czQy0E">http://www.youtube.com/watch?v=ekac-czQy0E</a>. Espléndida la actuación en vivo de Peter Gabriel, en un escenario circular, en 1990, con una música muy fácil, movimientos bastante fáciles de seguir y una presentación genial de los músicos. Subtitulado en inglés: </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*SAMBA DE UNA NOTA SOLO, FdT101.</b> Mendonça i Jobim. Canta Tobim, acompaña Toquinho, subtítulos en portugués: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=0vSgcN8aCZ4">http://www.youtube.com/watch?v=0vSgcN8aCZ4</a>. Deliciosa la interpretación que hacen el Grupo Mo Carta y Bobby Mc Ferrin, a partir del minuto 6, en: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=oQMZDkB-Njk">youtube.com/watch?v=oQMZDkB-Njk</a>. Le hacen tocar con 2 sonidos, esta Samba. Y la tararean, e improvisan.</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*SAMBA LANDÓ, BcA111</b>. Aire afroperuano. AfT. M/G. Cantan Inti Illimani en: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=HgR0URFpC3M">http://www.youtube.com/watch?v=HgR0URFpC3M</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*SAMBA LELÉ, BcA128</b>. Popular de Brasil. AfT. T. Preciosa versión de un coro infantil, que tiene en la 2ª parte <b>EN BAHIA, HAY, JyR23</b>: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=kbyj8d2ScuM">http://www.youtube.com/watch?v=kbyj8d2ScuM</a>. Con Dibujos animados, muy clara la melodía: http://www.youtube.com/watch?v=7DyA1O2OYkI&feature=related. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*SAU, SAU. MdM113</b>. Isla de Pascua. Samoa. La representación del Ballet Folclórico Nacional de Chile de una obra sobre Rapanui. nos permitirá observar danzas características de la isla, –en coreografía muy sencilla- con canciones como la más conocida “Sau Sau” (a partir del minuto 3). Ver en: <a href="http://www.educarchile.cl/Portal.Base/Web/VerContenido.aspx?GUID=6bb28b1f-9a79-47e0-be3b-23563005624d&ID=187584">http://www.educarchile.cl/Portal.Base/Web/VerContenido.aspx?GUID=6bb28b1f-9a79-47e0-be3b-23563005624d&ID=187584</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*SHOSHOLOZA, AfT131</b>. El tren de los mineros de Sudáfrica. AfT. Gr. Cantado por The Drakensberg Boys Choir, con voces separadas primero y luego un conjunto espectacular: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=saJmOw0GGyI">http://www.youtube.com/watch?v=saJmOw0GGyI</a>. Cantado por todo el público en el Free State Stadium, Bloemfontein: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=8K4Vi6oPQL8">http://www.youtube.com/watch?v=8K4Vi6oPQL8</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*SICURIS POR SIEMPRE, EfS 20.</b> Bolivia 2007. Boris Sosa. AfT. Gr. Espléndido. Ver y oir en: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=jLd9FmjQ-WE">http://www.youtube.com/watch?v=jLd9FmjQ-WE</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*SINFONIA DEL NUEVO MUNDO, AdT111, 4° mov y Largo</b>. Por la Orquesta Filarmónica de Viena dirigida por Herbert von Karajan: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=82trROnaTC8"> youtube.com/watch?v=82trROnaTC8</a>. Una versión con melodía y 3 flautas de acompañamiento, donde se escuchan los sonidos reales y se ven al mismo tiempo en el pentagrama, en: <a href="http://dl.dropbox.com/u/286412/curso%202009-10/nuevomundo.swf"> dl.dropbox.com/u/286412/curso%202009-10/nuevomundo.swf</a>.</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*SOLO LE PIDO A DIOS,AfT122</b>. León Gieco. Carnavalito. AfT. Gr. Con Carlos Núñez en flauta: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=WBlYiQXipjc">http://www.youtube.com/watch?v=WBlYiQXipjc</a>.</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*SOMOS EL MUNDO,AfT117</b>. We are the world. Usa for Africa. Mikel Jackson. AfT. T. Con letra subtít: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=Wt4mMe5OGp4">https://www.youtube.com/watch?v=Wt4mMe5OGp4</a>. Version en español para Haití en el 2010 en: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=PwrkGtjj8b4&feature=channel">http://www.youtube.com/watch?v=PwrkGtjj8b4&feature=channel</a>, </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*SOÑÉ UN SUEÑO, vva111</b>, versión 2009. I dreamed a dream. Les miserables. EVA. Gr. Cantado por Susan Boyle. subtít en español: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=bgY-aCaGzRI&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=bgY-aCaGzRI&feature=related</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*SONIDOS DEL SILENCIO, vva110, 1964</b>. Paul Simon. The sounds of silence. AdT. Gr. Con subt ingl-esp: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=Z82tz9x7WcQ&feature=PlayList&p=D05E863DC3B6BAC4&index=0&playnext=1">http://www.youtube.com/watch?v=Z82tz9x7WcQ&feature=PlayList&p= D05E863DC3B6BAC4&index=0&playnext=1</a>. Sergio Denis la canta en español: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=L3vCaKoTY6c">http://www.youtube.com/watch?v=L3vCaKoTY6c</a>.</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*SOY HOMBRE DE DOLOR,AfT133</b>. I a Man of constant sorrow, Folk USA. AfT. Gr. Grabación de los –Sottongs Boys en escenas del film: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=meCZ5hWNRFU">https://www.youtube.com/watch?v=meCZ5hWNRFU</a>.<br />
<b>*SUBE A NACER CONMIGO, HERMANO, EfS 18</b>. Los Jaivas. Chile. 1981, AdT. G. <a href="http://www.youtube.com/watch?v=4_fnaSda-zo">http://www.youtube.com/watch?v=4_fnaSda-zo</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><br />
</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><br />
</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*TAJABONE. MdM115</b>. Ismaël Lô. Senegal. 1990. <a href="http://www.youtube.com/watch?v=TI6XDlZ8YvM&NR=1">http://www.youtube.com/watch?v=TI6XDlZ8YvM&NR=1</a>. Canción netamente musulmana. Pero no ponerla, además de perdernos una hermosísima canción, supondría no intentar comprender parte de la cultura africana, y desconocer el papel del Islam en Africa.</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*TECHOS DE CARTON, GdL123</b>. Alí Primera. Venezuela 1974. AdT. M/G. Con fotos, cantada espléndidamente por su autor: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=0S-Bd1M5KNc">http://www.youtube.com/watch?v=0S-Bd1M5KNc</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*TIBURÓN, TIBURÓN, CcG07.</b> FdT. T. Divertidísima pero veterana canción que ya cantaban los Wawancó: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=g8pOH1jBQFo&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=g8pOH1jBQFo&feature=related</a>. Me gusta como Luis Pescettí la adecuó para niños -es la que proponemos en la interpretación de Triquilitraco: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=Ora0CpLMH40">http://www.youtube.com/watch?v=Ora0CpLMH40</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*TIBURÓN, GdL127</b>. Ruben Blades y Willie Colon. 1980. EVA. G. <a href="http://www.youtube.com/watch?v=4kW6K3F-KZU">http://www.youtube.com/watch?v=4kW6K3F-KZU</a>. Cantada por Rubén Blades, con montaje. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*TRES PAJARITOS, vva113</b>. THREE LITTLE BIRDS, de Bob Marley. Connie Talbot. AfT. Gr. <a href="http://www.youtube.com/watch?v=4cmffLlkwxc&feature=player_embedded">http://www.youtube.com/watch?v=4cmffLlkwxc&feature=player_embedded</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*TU ERES MI SOL, AfT107</b>. You are my sunshine. Folk USA. AfT. T. versión linda con 2 estrofas y dibujos de niños con subtítulos en inglés: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=0_TGFXc5XQo">http://www.youtube.com/watch?v=0_TGFXc5XQo</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*TUMBALAKATUNGA, JyR14</b>. Xuxa. Las horas del reloj. FdT. P/M. Verla en: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=MAkiQ4mB_uA">https://www.youtube.com/watch?v=MAkiQ4mB_uA</a>. </div><br />
<br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*UNA FLOR DE LA CANTUTA. FdT221</b>. Andes. FdT. Todos. Sencilla melodía de los Andes, por una orquesta escolar: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=KIl2KO9l-EU">http://www.youtube.com/watch?v=KIl2KO9l-EU</a>.</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*UNA VEZ HUBO UN JUEZ. Lightly row. FdT215</b>. T. FdT. Interpretada preciosamente por una orquesta de violines bien infantil: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=lczOvpleCBQ">http://www.youtube.com/watch?v=lczOvpleCBQ</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*UNGARA UNGARA, JyR03</b>. Juego invitación a participar. FdT. T. <a href="http://www.youtube.com/watch?v=7Qi2tMQJSNo">http://www.youtube.com/watch?v=7Qi2tMQJSNo</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*USTED NO ES NÁ, AdT104</b>. M/Gr. Victor Jara. Chile. Muy linda explicación e interpretación de Victor Jara: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=6TC1U1EkMPs&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=6TC1U1EkMPs&feature=related</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><br />
</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><br />
</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*VA PENSIERO. GdL102</b>. Coro de los esclavos. Nabucco. Verdi. AdT. Gr. Melodía maravillosa, que conquista los ojos, los oídos y el corazón. Con subtítulos en italiano e inglés: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=fhzTaBNXyno">http://www.youtube.com/watch?v=fhzTaBNXyno</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*VASIJA DE BARRO. EfS 11</b>. Benítez y Valencia. Ecuador 1950. AdT. M/G. <a href="http://www.youtube.com/watch?v=8nBrOArVjEI">http://www.youtube.com/watch?v=8nBrOArVjEI</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*VIDA. vva108</b>, 2010. Ricardo Arjona. AfT. Gr. Autobiografía? <a href="https://www.youtube.com/watch?v=Jzn3yVu1XsE"> https://www.youtube.com/watch?v=Jzn3yVu1XsE</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><br />
</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><br />
</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*WAKA WAKA, BcA122</b>. Campeonato Mundial de Fútbol 2010. FdT. T. <a href="http://www.youtube.com/watch?v=dzsuE5ugxf4">http://www.youtube.com/watch?v=dzsuE5ugxf4</a>. El estribillo es de un canto de Camerún que hizo muy popular el grupo Golden Voices, de 5 amigos soldados, allá en los 80, que se cantó mucho en Colombia y que puede verse en <a href="http://www.youtube.com/watch?v=WY053xz90jw&p=E1C46F5A2588BD8C&playnext=1&index=8">youtube.com/watch?v=WY053xz90jw&p=E1C46F5A25 88BD8C&playnext=1&index=8</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*WHEN THE SAINTS. BcA101</b>. Negro spiritual. <a href="http://es.youtube.com/watch?v=wvGXJHgj9rQ">http://es.youtube.com/watch?v=wvGXJHgj9rQ</a>. Vale la pena ver la traducción del diálogo entre esos dos "monstruos" en BCA101.</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*WIMOWEH, BcA113</b>. Sudáfrica. De Salomón Linda. AfT- M/G. Preciosa y africanizada versión coral del Coro Académico de la Universidad de Poznan (Polonia): <a href="http://www.youtube.com/watch?v=5TpCQiz-adA&playnext_from=TL&videos=wB3M_tfHl2s&feature=grec">http://www.youtube.com/watch?v=5TpCQiz-adA&playnext_from=TL&videos=wB3M_tfHl2s&feature=grec</a>. Con dibujos animados muy lindos: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=oUMwu_gXK7Q">http://www.youtube.com/watch?v=oUMwu_gXK7Q</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><br />
</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><br />
</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*Y DALE ALEGRIA A MI CORAZÓN. FdT123</b>. De Fito Páez. M/G. Canta M Sosa, ya con muchos años pero con una gran voz: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=OFzeqHoeZaA">http://www.youtube.com/watch?v=OFzeqHoeZaA</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*Y SE ACABÓ LA DIVERSION, GdL119</b>. Carlos Puebla, 1959. AfT. G. Con fotos de la época: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=M7HK2TxS_mM">http://www.youtube.com/watch?v=M7HK2TxS_mM</a>.</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*YELLOW SUBMARINE, AfT121b</b>. Submarino amarillo. Los Beatles. AfT. Med Gr. Con los Beatles, Animación: <a https://www.youtube.com/watch?v=pbTjah_VJw8">https://www.youtube.com/watch?v=pbTjah_VJw8</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*YESTERDAY, AdT116</b>. Gr. Paul Mc Cartney. Tocada en copas de cristal: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=D8b7i4Lo4EY&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=D8b7i4Lo4EY&feature=related</a>. Hermosamente cantada en español: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=GbYfqcpgRL4">https://www.youtube.com/watch?v=GbYfqcpgRL4</a>.</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*YO SOY EL PIRATA, AdT120</b>. La maldición del Perla Negra, Piratas del Caribe. K Badelt. M/G. El tema con fotos del film: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=fqipFgNJ_vw">http://www.youtube.com/watch?v=fqipFgNJ_vw</a>. La melodía más conocida es a partir del minuto 2. Ver otras versiones en AdT120.</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><br />
</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><br />
</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*ZAMBA DE LA TOLDERIA. GdL111</b>. Buenaventura Luna, Oscar Valles. Hechos del siglo XIX. AfT. Gr. Cantan Soledad, el Chaqueño y Los Nocheros en: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=m-7_lgl6uyo">http://www.youtube.com/watch?v=m-7_lgl6uyo</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>*ZINTOMBI, BcA215</b>. Ladysmith Black Mambazo. Nuestra propia canción. 1998. <a href="http://www.youtube.com/watch?v=5D9ZOaOArj0&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=5D9ZOaOArj0&feature=related</a>. Imágenes africanas y un relato hermoso.</div>Ernesto Baquerhttp://www.blogger.com/profile/12873568247807007911noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-9111366982875796287.post-3193746031822665052011-05-14T20:51:00.108-03:002019-08-10T15:41:46.646-03:00VIDEOS con VALOR AÑADIDO 1<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjAn22Ttgnhh9D4dKVE8BuKYa7V1NcSUABfF2LPo1pW_3QJdPpWCvIBUFr3Kapg2bI-YsV_-Bri737OVr6DUsv3oea6T75SnS3SopGnw3LIBmm2k82Qa0gYJbynOPNgtWzGHkt531yT6SM/s1600/vva0+toy-story-3-personajes+colisito.com.ar.jpg"><img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 224px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjAn22Ttgnhh9D4dKVE8BuKYa7V1NcSUABfF2LPo1pW_3QJdPpWCvIBUFr3Kapg2bI-YsV_-Bri737OVr6DUsv3oea6T75SnS3SopGnw3LIBmm2k82Qa0gYJbynOPNgtWzGHkt531yT6SM/s400/vva0+toy-story-3-personajes+colisito.com.ar.jpg" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5713546401569396866"></a><br />
<span style="font-size: medium;"> 30 videos musicales nuevos, excepcionales. Por imagen, sonido, originalidad, atractivo. Con sus vínculos, letras, informaciones... Para disfrutar, valorar, motivar, comparar. Propios de esta entrada. Entrada que revisamos en <b>agosto del 2015</b> revisamos esta entrada. Hubo que reemplazar los vínculos perimidos, añadir otros nuevos -especialmente partituras- y corregir defectos tipográficos.<br />
<br />
Así que, en primer lugar, esta entrada tiene el ÍNDICE de lOS VIDEOS CON VALOR AÑADIDO, exclusivos de la misma, con sus respectivos enlaces (códigos de referencia), autores, etc. También se indica si la canción es <b>FdT</b> /fácil de tocar), <b>AfT</b> (algo fácil pero no tanto), <b>AdT</b> (algo difícil de tocar) O simplemente para <b>EVA</b> (Escuchar, ver, apreciar). Añadimos también otras abreviaturas si la canción se recomienda para <b>P</b>(pequeños), <b>M</b>(medianos) o <b>G</b> (grandes)- o <b>T</b> (Todos) al final del título. <br />
Con un <span style="font-weight:bold;">clic en esos códigos</span>, nos llevará a la canción elegida, ubicada en segundo lugar, con las otras melodías ordenadas por géneros, con sus datos, primeros sonidos (para que los niños sigan buscando los demás) Y ACORDES para acompañarlas entre paréntesis (los acordes mayores en mayúsculas y los menores en minúsculas). Además vínculos, informaciones, sugerencias, letras, etc. <br />
<br />
Hay un <b>Indice de TODOS los videos con algún valor especial</b> aparecidos en todas las entradas de este primer blog: <a href="http://musicaenlaescuela-fiesta.blogspot.com.uy/2011/06/videos-con-valor-anadido-2.html#INDICE-2">http://musicaenlaescuela-fiesta.blogspot.com.uy/2011/06/videos-con-valor-anadido-2.html#INDICE-2</a>. <br />
<br />
Los <b>primeros sonidos</b> de las melodías no suelen ser los mismos de los videos, generalmente demasiado agudos para un grupo de niños. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><br />
<b>Pequeños críticos: </b><i>YouTube se ha convertido en los últimos años en una de las herramientas de búsqueda preferida por niños y jóvenes. Son muchos los que lo utilizamos para escuchar nuestras canciones favoritas, aprender coreografías o, simplemente, disfrutar en sus momentos de ocio. Los contenidos musicales que ofrece YouTube suponen un interesante recurso para las clases de música.<br />
Esta propuesta tiene como principal objetivo contribuir al desarrollo de estrategias de búsqueda y selección de vídeos de contenido musical en YouTube y de redacción de comentarios y críticas breves que pueden ser compartidas con otros usuarios. Para ello, se sugiere la construcción colectiva de un muro en la Web: ver el n| 10 -pequeños criticos- y otros</i> <a href="http://blog.educalab.es/leer.es/web_musica20">http://blog.educalab.es/leer.es/web_musica20</a>.<br />
</div><br />
<br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;"><span style="font-size: x-large;"><b><u>INDICE DE LAS MELODÍAS PROPIAS <br />
DE ESTA ENTRADA.</u></b></span></div><br />
<br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;"><br />
<span style="font-size: large;"><b>GRANDES ÉXITOS POP</b></span></div><br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>A DIOS LE PIDO, <a href="#vva101">vva101</a>, año 2002. </b>Juanes. AdT. T. Colombia. <br />
<b>ATAQUE DE PANICO, <a href="#vva102">vva102</a>, 2010</b>. Snake. Uruguay. EVA. Gr. <br />
<b>BLUE CHRISTMAS. <a href="#vva103">vva103</a></b>.<b> 2008</b>. Elvis Presley y Martina McBride. AfT. Gr. <br />
<i><b><a href="#HISTORIA CANTADA">HISTORIA CANTADA</a> en internet</b></i>.<b>año 2010.</b><br />
<b>CALIFORNIA DREAMIN', <a href="#vva104a">vva104a</a></b>. <b>1965</b>. The Mamas and the Papas. AfT. M/Gr. <br />
<b>LOS CUENTOS DE CANTERBURY, <a href="#vva104b">vva104b</a>. 2010. </b>Hist. Teachers. Hawai. AfT. Gr. <br />
<b>BAD ROMANCE, <a href="#vva105a">vva105a</a>, año 2009. </b>Lady Gaga. USA. <br />
<b>THE FRENCH REVOLUTION, <a href="#vva105b">vva105b</a>, año 2010</b>. Hist. teachers, Hawai. FdT. Gr. <br />
<b>LA REVOLUCIÓN FRANCESA, <a href="#vva105c">vva105c</a>. año 2011.</b> FdT. Gr. <br />
<b>DEJALO SER. LET IT BE, <a href="#vva106">vva106</a>. Versión 1987</b>. The Beatles. AfT. Gr. <br />
<b>OH CAROL, <a href="#vva107">vva107</a>, año 1959</b>. Neil Sedaka. AfT. Gr. <br />
<b>VIDA, <a href="#vva108">vva108</a>, año 2010. </b>Ricardo Arjona. América Latina. MdT. Gr.<br />
<b>RESISTIRÉ, <a href="#vva109">vva109</a></b>, <b>1988</b>. De la Calva y Toro. España. AfT. Gr.<br />
<b>SONIDOS DEL SILENCIO, <a href="#vva110">vva110</a>, 1964.</b> Paul Simon. AdT. Gr. <b> </b><br />
<b>SOÑÉ UN SUEÑO, <a href="#vva111">vva111</a>, versión 2009.</b> Susan Boyle. Gran Bretaña. EVA. G. <br />
<b>STAND BY ME, <a href="#vva112">vva112</a>, vers. 2008</b>. Ben E. King. Apóyame. USA, AdT. Gr. <br />
<b>TRES PAJARITOS, <a href="#vva113">vva113</a>, vers 2008</b>. Three little birds. Marley. Jamaica. AfT. M/Gr. </div><br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;"><span style="font-size: large;"><b>COREOGRAFIAS </b></span></div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>BALLET DE GIGANTES, <a href="#vva114">vva114</a>, 2007</b>. Main in main. China. EVA. M/Gr <br />
<b>DO, RE MI, <a href="#vva115">vva115</a>. 1965. </b>Estac. Amsterdam. Sound of the Music. AdT. T. <br />
<b>ENTRANDO EN LA BODA, <a href="#vva116">vva116</a>, año 2009</b>. Jk Wedding, USA. EVA T.<br />
<b>GUANTES ROSAS, <a href="#vva117">vva117</a>. 2009</b>. Coreogr Hospital Oregón.- Down. EVA. T. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;"><br />
<b><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: large;">INFANTILES</span> </span></b></div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><br />
<b>A ORDENAR. <a href="#vva118">vva118</a>. Tradicional.</b> Clean up. Teaching tips. FdT. P.<br />
<b>AMAVOLOVOLO, <a href="#vva119">vva119</a>. Vers 2009</b>. Drakensberg Boys'choir. Sudáfrica. FdT. T. <br />
<b>CORRE CABALLITO, <a href="#vva120">vva120</a>. Tradicional</b>. Villancico. Serenata Guayanesa. Venezuela. EVA. Gr. <br />
<b>EL ELEFANTE, <a href="#vva121">vva121</a></b>, <b>año 2005</b>. The Elefant. Eric Herman. FdT. P/Med.<br />
<b>EL PAPA PINGÜINO, <a href="#vva122">vva122</a>, 2006</b>. Le papa Pengüin. Pigloo. Francia. AfT. M/Gr.<br />
<b>HAY UN AMIGO EN MI, <a href="#vva123">vva123</a>, año 2010. </b>En Toy Story. Andalucía. AfT. T. <br />
<b>CABEZA, HOMBRO, RODILLA Y PIE, <a href="#vva124">vva124</a></b>, <b>tradicional</b>. AfT. M/P. <br />
<b>PECOS BILL, <a href="#vva125">vva125</a></b>. <b>año 1948</b>. Walt Disney. Country. AfT. M/gr.<br />
<br />
<br />
</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;"><span style="font-size: large;"><b>MUSICA INSTRUMENTAL </b></span></div><br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>BANDA DE LA GUARDIA REAL DE NORUEGA, <a href="#vva126">vva126</a>, 2007</b>. EVA. T? <br />
<b>CIRCO DEL SOL, <a href="#vva127">vva127</a></b>. <b>1998</b>. O. Maravilloso Show en el Agua. EVA. T. <br />
<b>EXPO MUNDIAL SHANGAI, <a href="#vva128">vva128</a>, 2011</b>. CLAUSURA. EVA. T. <br />
<b>HADA DE LAS NIEVES, <a href="#vva129">vva129</a></b>, <b>2007</b>. Alizbar. Harpa celta y Danza. Hungría. Fairy of melted snow. EVA. Gr. <br />
<b>LA MUJER EN EL ARTE. <a href="#vva130">vva130</a>, 2007. </b>Women in Art, por Philip Scott Johnson. EVA. G </div><br />
<br />
<br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;"><b><u><span style="font-size: x-large;">VÍNCULOS Y DATOS DE CADA CANCIÓN</span></u></b></div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><br />
<span style="font-size: large;"><b>A DIOS LE PIDO, <a name="vva101">vva101</a>, año 2002. Juanes. Colombia. AdT. T.</b></span><br />
<br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>Video del autor: </b><a href="http://www.youtube.com/watch?v=kMIaYXxLnUA">http://www.youtube.com/watch?v=kMIaYXxLnUA</a>. </div><br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>Sonidos y acordes</b>: Como lo canta Juanes, para que podamos cantarlo las voces comunes, está muy agudo. Proponemos transportarlo a una tonalidad más adecuada. Para ello, primero hay que saberse muy bien la canción, antes de seguir buscando sonidos. <br />
<b>Sonidos iniciales:</b> si si si sol sol sol sol mi, si si mi mi mi re# fa# re#, fa#, la do’ la si sol. Mi mi sol sol mi mi sol, mi mi mi mi re# fa# re#, la do’ la si sol… Los <b>acordes para acompañar</b> oscilan de mi (menor) a si7 y vuelve al mi al final de cada frase. Sólo en "Que si me muero sea de amor", va de SOL a RE.<br />
<br />
<b>Algunas sugerencias pedagógicas</b>: <a href="http://formespa.rediris.es/canciones/pdfs/juanes2.pdf">http://formespa.rediris.es/canciones/pdfs/juanes2.pdf</a>. <br />
</div><br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;">A Dios le pido es el primer sencillo del álbum “Un día normal” del cantautor Juanes. La canción es una alegre plegaria por los seres queridos, que incluye al pueblo: que no se derrame tanta sangre, y se levante (Hubo y hay que recordar eso en Colombia). De inmediato se convirtió en himno por la paz en toda Latinoamérica alcanzando el número 1 en las listas de quince países en tres continentes, ocupando 47 semanas consecutivas en la lista de “Hot Latin Tracks” de Billboard. El tema ganó el Premio Grammy Latino por Mejor Canción de Rock en el Latin Grammy Awards of 2002. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;">Sería interesante <b>comparar</b> desde todo punto de vista, esta canción con Sólo le pido a Dios de Leon Gieco (AfT122, en este blog), tanto en los ritmos, las melodías, como en el texto, centrado en que alguien proteja todos los míos o en que yo no me quede indiferente y haga algo. No obstante, parece que, de hecho, la preocupación del cantante va más allá de que otro venga a solucionar los problemas y casi únicamente familiares. Es un activista comprometido en las causas sociales y humanitarias: <i>"El cantante colombiano participó en la iniciativa por medio de la cual 170 pandilleros de la ciudad de Medellín se comprometieron a abandonar la violencia. El artista se comprometió y ofreció también para cooperar en el proceso de resocialización de esos jóvenes. También destacó la labor de la alcaldía y organismos humanitarios que buscan sacar a los jóvenes de Medellín (400 km al noroeste de Bogotá) del mundo de la violencia y el narcotráfico... En una ciudad donde los choques entre bandas dejan al menos 1.300 muertos este año"</i>. Extraído de <a href="http://elnuevoparquet.com/redsocial/musica/tag/a-dios-le-pido/">http://elnuevoparquet.com/redsocial/musica/tag/a-dios-le-pido/</a>. </div><br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"> <b>Letra original: </b></div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;"><i>Que mis ojos se despierten - con la luz de tu mirada – yo, a Dios le pido. </i><br />
<i>Que mi madre no se muera - y que mi padre me recuerde, - a Dios.... </i><br />
<i>Que te quedes a mi lado - y que más nunca te me vayas, mi vida...</i><br />
<i>Que mi alma no descanse - cuando de amarte se trate, mi cielo...</i><br />
<i>Por los días que me quedan - y las noches que aun no llegan – yo, ...</i><br />
<i>Por los hijos de mis hijos - y los hijos de tus hijos...</i><br />
<i>Que mi pueblo no derrame tanta sangre - y se levante mi gente...</i><br />
<i>Que mi alma no descanse - cuando de amarte se trate, mi cielo...</i><br />
<i>Un segundo más de vida para darte - y mi corazón entero entregarte, </i><br />
<i>un segundo mas de vida para darte - y a tu lado para siempre yo quedarme, </i><br />
<i>un segundo mas de vida – yo...</i><br />
<i>Que si me muero sea de amor - y si me enamoro sea de vos </i><br />
<i>y que de tu voz sea este corazón, - todos los días a Dios...</i></div><br />
<br />
<br />
<b><span style="font-size: medium;"><span style="font-size: large;">ATAQUE DE PANICO, <a name="vva102">vva102</a>, 2010. Snake. EVA. Gr.</span> </span></b><br />
<br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>Videos: </b> El corto cinematográfico: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=-dadPWhEhVk">http://www.youtube.com/watch?v=-dadPWhEhVk</a>. El corto con la canción: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=r8F9Qvror6g">http://www.youtube.com/watch?v=r8F9Qvror6g</a>. </div><br />
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEihsXNF9vdfuGYR6QRMYzLD4cSgij9tzVYjtuC074bWYSSNRdJtjTCK9dFSSKYJa_QtDizllOf8LTo8-W9aPloWJCPf41uPRp1df4dYBFQ_rqRAVL604VOAEAeQBSTlGuzTjH6Y6nztDDU/s1600/ataque-de-panico+102.png" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="227" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEihsXNF9vdfuGYR6QRMYzLD4cSgij9tzVYjtuC074bWYSSNRdJtjTCK9dFSSKYJa_QtDizllOf8LTo8-W9aPloWJCPf41uPRp1df4dYBFQ_rqRAVL604VOAEAeQBSTlGuzTjH6Y6nztDDU/s400/ataque-de-panico+102.png" width="400"></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-style: italic;">Imagen de: aparato.tv</span></td></tr>
</tbody></table><i>Hace poco se conoció el video clip de la canción “Ataque de Pánico”, del grupo de rock uruguayo Snake… Quizás lo más trascendente haya sido el ejemplo -sin precedentes en el país- de las capacidades de distribución que puede disparar internet… Si bien el formato video clip suma más de 50.000 reproducciones desde comienzos de noviembre, la versión “corto cinematográfico” de Fede Álvarez, elaborada a partir del mismo rodaje hecho para dicho video, ha recibido… desde el 3 de noviembre... ¡más de 400.000 visitas en poco más de dos semanas! </i></div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><i> Federico Álvarez (Murdoc Films) invirtió <b>300 dólares </b>(y no señores, no falta ningún cero a la derecha, debe decir trescientos) y 6 meses para dirigir, animar y producir este cortometraje que en su parte fílmica se aproxima apenas a los cuatro minutos de duración. </i><br />
<i> Quizás.. lo más destacable es la demostración de las capacidades de un creador local que desde ahora será tomado en cuenta por el mundo. </i><br />
<br />
<b><i>El argumento de la ficción: </i></b><br />
<i> Ingresando por la Ruta 1, (Montevideo-Colonia) Robots Gigantes atacan Montevideo atravesando a su ingreso la Barra del río Santa Lucia. En el camino, emblemáticos edificios montevideanos como la Terminal de autobuses Tres Cruces, la Torre de Antel, el Palacio Legislativo, el Palacio Salvo, van siendo destruidos. Vaya a saber uno por qué tanto enojo de robots ensañados con un pueblo pacífico, pero para el caso, eso es lo de menos. No se salvó ni siquiera el Papa Juan Pablo II en Bulevar Artigas. </i><br />
<i> No faltan las emblemáticas presencias de Artigas ni de la bandera uruguaya flameando; ni faltó a la cita el corresponsal de guerra Martín Sarthou (esta vez sin necesidad de ir a Medio Oriente, sino desde el Palacio Legislativo nomás). Ni faltó siquiera una Fuerza Aérea Digital que saliera a la defensa del paisito. </i>(Extractado del artículo sobre el origen de la canción: <a href="http://www.miuruguaytk.blogspot.com/">http://www.miuruguaytk.blogspot.com/</a>) <br />
La canción, al parecer, toma el ataque extraterrestre como un símbolo del ataque que nos estamos haciendo todos los que hemos entrado en la locura consumista con la que vamos a destruir los recursos de la tierra y la propia humanidad. ¿Cuándo vamos a reaccionar? </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><br />
<b> Letra de la canción: </b></div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Perdido en esta selva ya no podes zafar, <br />
el sistema te ha ganado, te sacaron libertad, <br />
sentis que falta el aire, la vida te ha colmado, <br />
y ahora estas atrapado... <br />
Se vuelve demasiado, pensas que va a aflojar, <br />
el cambio es la esperanza, por eso te aguantas, <br />
ahora ya es tarde, vos ya te acostumbraste <br />
y ahora sos un desastre. <br />
ESTAS AL CAER Y LA SALIDA SE ESTÁ CERRANDO. ATAQUE DE PÁNICO. <br />
ESTAS TAN SOLO Y TANTA GENTE TE ESTA RODEANDO. ATAQUE DE PÁNICO. <br />
Vos seguis buscando por toda la ciudad, <br />
tratando de encontrar algo que te haga olvidar, <br />
ahora ya jalaste, pero no te escapaste, <br />
y ahora sos un desastre. ESTAS AL CAER… <br />
Vos lo sabés, no es un juego, es un complot..- ataque de pánico. <br />
Basta de actuar, hay mucha furia que va a soltarse..- ataque de pánico.<br />
</div><br />
<br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><span style="font-size: large;"><b>BLUE CHRISTMAS, <a name="vva103">vva103</a></b>, Vers <b>2008</b>. Elvis Pesley y Martina McBride. AfT. Gr. </span><br />
<br />
<i><b>Los sonidos</b> para tocar, sabiendo que ellos cantan con mucha libertad, serían: Do do fa sol la - fa fa fa mi sol, do sol la sib sib la sol fa la, la sib do’ sib la do’ sib la sol… (seguir buscando). Podría <b>acompañarse</b> fácilmente con cejilla en el tercer traste y, en ritmo country, estos acordes: RE, LA - LA7, RE - RE7, SOL, RE - MI, LA, LA7. </i><br />
<span style="font-style:italic;"> Composición procedente de: contactmusic.com</span><br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhGqTv7vQyJ2-9KXhSMxrRxDjZdYbQdhERVYx0y8_rv_3geQEJj0tTcBIiP8ADz9vqvMEz0opbPsKIuByVuswOQlUloec7Lbz19up79rWrmTseqDPnXQ-WMOdGD_mcJBNZSM0aSjIOfrk4/s1600/elvis-presley-blue-christmas+y+martina-mcbride.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="300" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhGqTv7vQyJ2-9KXhSMxrRxDjZdYbQdhERVYx0y8_rv_3geQEJj0tTcBIiP8ADz9vqvMEz0opbPsKIuByVuswOQlUloec7Lbz19up79rWrmTseqDPnXQ-WMOdGD_mcJBNZSM0aSjIOfrk4/s400/elvis-presley-blue-christmas+y+martina-mcbride.jpg" width="400"></a> Preciosa canción para el tiempo de Navidad, grabada por primera vez en 1948, (Palabras y música de Billy Hayes - Jay Johnson). La preferida de Elvis Presley, aunque no sea su autor, ha sido versionada por innumerable artistas, entre ellos Celine Dion y Andrea Boccelli-. Destinada a los que no están físicamente con nosotros, pero que siguen con nosotros cuando revivimos –con sentimiento agridulce, azul- su sonrisa, su cariño. Una muy querida amiga que perdió a su hijo en un accidente, encontró unas palabras que estaba convencida le decía su hijo: “para seguirte queriendo siempre, no necesito vivir vuestra vida”. <br />
Esta version es un <b>montaje audiovisual</b> basado en el fantástico video "Blue Christmas". Además de que el vídeo es precioso, resulta difícil de creer que se trata de un montaje. Este encuentro (digital) entre Elvis y Martina, tiene 40 años de diferencia en el tiempo de cada artista. O sea, Elvis cantaba en 1968 y Martina en 2008. Él murió en el 77, ella nació en el 66. Es una edición hecha por ordenador: La aparición de la cantante está perfecta ... La reacción del público cuando ella entra en escena, también; o el momento en que ella canta y Elvis solo toca, para qué hablar. Es sólo un montaje. Y cuando se miran... Verlo completo en: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=3KK6sMo8NBY" style="font-family: Verdana,sans-serif;">https://www.youtube.com/watch?v=3KK6sMo8NBY</a><span style="font-family: Verdana,sans-serif;">. Montaje con subtítulos: </span><a href="http://www.youtube.com/watch?v=Qm0XKNJ1BTg" style="font-family: Verdana,sans-serif;">http://www.youtube.com/watch?v=Qm0XKNJ1BTg</a><span style="font-family: Verdana,sans-serif;">. </span></div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><br />
<b>Versión original: </b><br />
<div style="text-align: center;">I'll have a Blue Christmas without you </div><div style="text-align: center;">I'll be so blue just thinking about you </div><div style="text-align: center;">Decorations of red on a green Christmas tree </div><div style="text-align: center;">Won't be the same dear, if you're not here with me. </div><div style="text-align: center;">And when those blue snowflakes start falling </div><div style="text-align: center;">That's when those blue memories start calling.</div><div style="text-align: center;">You'll be doin' all right, with your Christmas of white </div><div style="text-align: center;">But I'll have a blue, blue blue blue Christmas. </div><div style="text-align: center;"> You'll be doin' all right... </div><br />
<b>Traducción cantable en español: </b><br />
<div style="text-align: center;"><i>Esta Navidad será Azul sin ti </i> </div><div style="text-align: center;"><i>Voy a estar azul pensando en ti. </i></div><div style="text-align: center;"><i>Los adornos rojos en el verdor del árbol</i> </div><div style="text-align: center;"><i>no son lo mismo, si tú no estás aquí. </i></div><div style="text-align: center;"><i>Y cuando los copos comienzan a caer</i> </div><div style="text-align: center;"><i>los azules recuerdos comienzan a llamar. </i></div><div style="text-align: center;"><i>Será maravilla tu blanca Navidad</i> </div><div style="text-align: center;"><i>Pero yo tendré un color azul, azul de Navidad. </i></div></div><br />
<br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;"><span style="font-size: large;"><b><u><a name="HISTORIA CANTADA">HISTORIA CANTADA</a>... EN INTERNET, 2010 y sigue. </u></b></span></div><br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"> En otras entradas de este blog, hemos incluído un centenar de melodías –cuyo listado incluiremos posteriormente al final de esta entrada- que cantan hechos históricos relevantes, como en “200 años hacia la libertad” (<a href="http://musicaenlaescuela-fiesta.blogspot.com/2010/11/gritos-de-libertad.html.">http://musicaenlaescuela-fiesta.blogspot.com/2010/11/gritos-de-libertad.html.</a>) con las luchas de indios, negros, criollos y europeos, por su libertad. <br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg0pGl1qtsX17S1w-Hc2a6YAwmiC76H5UgX1BWG8HKpzCOG34hsM8JDNh5KfwU6w0SniRPcVIQZ4QPCAx_oYnHeIE0rAa2gDcc0aiB2l3iVMLS7aSJ9Nn51aeX9Lwj9_xiC5AZpyEWJgE4/s1600/history+teachers+antiguo+r%25C3%25A9gimen+104.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"></a> Con la música se ha conquistado el interés de los muchachos por las materias de enseñanza, incluso en barrios marginales de todo el mundo, desde Argentina a Cataluña. <br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg0pGl1qtsX17S1w-Hc2a6YAwmiC76H5UgX1BWG8HKpzCOG34hsM8JDNh5KfwU6w0SniRPcVIQZ4QPCAx_oYnHeIE0rAa2gDcc0aiB2l3iVMLS7aSJ9Nn51aeX9Lwj9_xiC5AZpyEWJgE4/s1600/history+teachers+antiguo+r%25C3%25A9gimen+104.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="315" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg0pGl1qtsX17S1w-Hc2a6YAwmiC76H5UgX1BWG8HKpzCOG34hsM8JDNh5KfwU6w0SniRPcVIQZ4QPCAx_oYnHeIE0rAa2gDcc0aiB2l3iVMLS7aSJ9Nn51aeX9Lwj9_xiC5AZpyEWJgE4/s400/history+teachers+antiguo+r%25C3%25A9gimen+104.jpg" width="400"></a> La última experiencia de, con la música, hacer efectiva y atractiva la enseñanza, la conocí la semana pasada en una revista en el avión: 2 profesores de historia, en <b>Hawai</b>, utilizan la música y el vídeo para que sus alumnos asuman las lecciones de historia con entusiasmo. Algunos dirán que “eso nunca se hizo”, que será un fracaso. Creo que la gente que piense así, no es de este mundo, es de otro mundo, de otro siglo. Y no podrá conectar con los muchachos de hoy. Ni disfrutará su tarea. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><br />
<i>“En Hawai, la profesora Amy Burvall considera que la educación no puede estar al margen de los cambios que está sufriendo la humanidad. “Ha cambiado el mundo y también la forma en que todos nos comunicamos, incluyendo a profesores y alumnos… En mi curso cada alumno ha creado un blog y entre todos alimentan un wiki. Creo firmemente en el aprendizaje basado en proyectos colaborativos así como en las evaluaciones abiertas, donde los alumnos pueden tener acceso a toda la información durante los exámenes, pero en las que deben responder a las preguntas de una manera que lleve a un pensamiento crítico“</i>. ¡Qué distinto a los exámenes que nos tocó sufrir! </div>Extractado de: <a href="http://www.yorokobu.es/historia-ilustrada%E2%80%A6-en-youtube/">http://www.yorokobu.es/historia-ilustrada%E2%80%A6-en-youtube/</a> <br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"> <b>¿Qué hacen exactamente?</b> Primero oigamos una canción. Seguramente todos la conocemos. Tuvo un enorme éxito. La canción original tuvo erimer puesto en la lista de discos de todos los países. Se trata de: </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><br />
<span style="font-size: large;"><b>CALIFORNIA DREAMIN', <a name="vva104a">vva104a</a>, 1965.</b> The Mamas and the Papas. AfT. M/Gr. </span></div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><i><b> Sonidos:</b> La si la sol la, la si la sol mi, do' do' do' do' do', do' la do' do' si, mi mi fa mi do' la.... Para acompañar con los <b>acordes</b>: la (menor)…. MI7, FA… MI7, la… </i></div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><br />
<span style="font-weight:bold;">La portada del disco, en: tkshare.com</span><br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiJ60raTMTfoYILwPAOQjf4YmrCuMVi4C97KP6xzQsR-ZJdNC_HuKERT_nnTLSAkrHjyJlquVbDIlWPIKSaOnFazNx8qmBEpxBS26oaWQVg4J4syHY1f-AGnxkDpwm2X_fjbP9F9OxCmnQ/s1600/california-dreaming104a.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiJ60raTMTfoYILwPAOQjf4YmrCuMVi4C97KP6xzQsR-ZJdNC_HuKERT_nnTLSAkrHjyJlquVbDIlWPIKSaOnFazNx8qmBEpxBS26oaWQVg4J4syHY1f-AGnxkDpwm2X_fjbP9F9OxCmnQ/s320/california-dreaming104a.jpg" width="320"></a> La canción original con subtítulos en inglés, de enorme éxito en la versión de The Mamas and the Papas, en sus primeros tiempos: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=dN3GbF9Bx6E&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=dN3GbF9Bx6E&feature=related</a>. Video con sonidos y posiciones en la flauta: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=ofPEVQ6sCp0&feature=player_embedded">http://www.youtube.com/watch?v=ofPEVQ6sCp0&feature=player_embedded</a>. Mas datos sobre la versión original, <a href="http://musicaenlaescuela-fiesta.blogspot.com.uy/2010/07/faciles-de-tocar.html#FdT124.">http://musicaenlaescuela-fiesta.blogspot.com/2010/07/faciles-de-tocar.html#FdT124.</a> </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><br />
<i>La herramienta estrella de Burvall se inspira en canciones como ésta “Soñando con California” de The Mamas and the Papas, y otras de Lady Gaga, Abba o los Beatles. ¿Cómo se come esto? A través de <b>History Teachers</b>, un canal de YouTube, junto con su compañero Herb Mahelona, enseñan historia universal <b>cambiando la letra de éxitos del pop mundial, por letras de hechos históricos</b>… Cuando comenzaron a trabajar juntos, Burvall se ocupaba de las letras, Mahelona de la música y edición del video, y los dos del contenido audiovisual. “Aproveché el insomnio que me producía la quimioterapia que me administraban a causa de un cáncer de mama para escribir muchas letras.</i></div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><i> Hace un año y medio comenzamos a subir los vídeos a YouTube… Nos dimos cuenta que los temas académicos pueden ser divertidos e igualmente valiosos. Después de todo, la Historia tiene mucho de narración, de historia oral, y ha estado unida de manera continua a la música en muchas culturas”. </i>Extractado de: <a href="http://www.yorokobu.es/2011/04/20/historia-ilustrada%E2%80%A6-en-youtube/">http://www.yorokobu.es/2011/04/20/historia-ilustrada%E2%80%A6-en-youtube/</a> </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"> La siguiente canción es una muestra: con la misma melodía de California han creado otra letra sobre los Cuentos de Canterbury, un escrito tan importante en la lengua inglesa como el Quijote en la española. Naturalmente está en inglés. Pero incluímos el argumento: </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><br />
<span style="font-size: medium;"><span style="font-size: large;"><b>*LOS CUENTOS DE CANTERBURY, <a name="vva104b">vva104b</a></b>. <b>2010</b>. History Teachers. </span>.AfT. G.</span><br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiDh2XLPC9Fq992kWvfW0SsFEa1kDrE0qyjVUWOuIbtKS3HgFxOjH37qnkETE5FkYzwxi81tPn8Kq1z_9inkPm99JEca0F0dbW_NsKvdO443FD1cE0c_EO_tC9WUKLQyBmAYqx4npCOrHI/s1600/cuentos+de+Canterbury+vva104b+Chaucer.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiDh2XLPC9Fq992kWvfW0SsFEa1kDrE0qyjVUWOuIbtKS3HgFxOjH37qnkETE5FkYzwxi81tPn8Kq1z_9inkPm99JEca0F0dbW_NsKvdO443FD1cE0c_EO_tC9WUKLQyBmAYqx4npCOrHI/s400/cuentos+de+Canterbury+vva104b+Chaucer.jpg" width="306"></a></div><span style="font-style:italic;"><span style="font-weight:bold;">Imagen </span>de school-portal.co.uk</span><br />
<br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"> El libro, de hace 700 años, es una recopilación de cuentos, común a toda la literatura universal -recordar Las Mil y una noches-. Conectados con una <b>peregrinación</b>, habitual en la Inglaterra de la época,<b> </b>al templo de Santo Tomás de Canterbury. Los peregrinos son una treintena de gentes de todas las clases sociales. Al llegar la noche, en la posada, cada cual cuenta un cuento. La canción nombra expresamente el cuento de la comadre de Bath, una mujer que se casó 5 veces, y se enorgullecía de haberle hecho la vida imposible a sus maridos. Es un concurso con premio: una gran cena al que narre el mejor cuento. El posadero, siempre presente, que incita, critica, admira, denuncia... será el juez. El recitado hacia la mitad de la canción son los primeros versos de la obra (Más informaciones en: <a href="http://elblogdemara5.blogspot.com/2008/07/resumen-de-los-cuentos-de-canterbury-de.html">http://elblogdemara5.blogspot.com/2008/07/resumen-de-los-cuentos-de-canterbury-de.html</a> Y <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Los_cuentos_de_Canterbury">http://es.wikipedia.org/wiki/Los_cuentos_de_Canterbury</a>). La obra medieval, completa, traducida al español la encontrarán en: <a href="http://www.ciudadseva.com/textos/cuentos/ing/chaucer/canter.htm">http://www.ciudadseva.com/textos/cuentos/ing/chaucer/canter.htm</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><br />
<b>El video de History Teacher está en</b>: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=vBa5nN_JyPk.">http://www.youtube.com/watch?v=vBa5nN_JyPk.</a> Curiosamente, la nueva letra va más con la música que la canción original. En California Dreamin’ se sueña con California como un Paraíso. Pero las armonías y el melancólico tono menor de la melodía se conjugan más con la letra que se refiere a la Edad Media, con sus luces y sombras. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><br />
<b>Letra en inglés:</b> <br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Pilgrims leavin' town - on a long journey, <br />
To Thomas Becket's shrine - in Canterbury. <br />
Chaucer brote about them - in his famous tome. <br />
Canterbury Tales- a Middle English poem. <br />
They stopped into an inn - before the got underway. <br />
They all tell ther favourite stories - to pass the time away. <br />
You now the Host will be the judge - he's gonna reward the best. <br />
The Canterbury Tales - medieval speech contest. </div><i><b>El recitado</b>, que viene aquí y que completé gracias a <b>Hugo, desde Río</b> de Janeiro, porque los subtítulos no estaban claros y mi inglés no es muy allá: Y son precisamente los primeros versos de la obra: </i></div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Whan that aprille with his shoures soote <br />
the drogthe of Marche hath perced to the roote, <br />
and bathed every weyne in swich licour, <br />
of which vertu engendred is the flour; <br />
whan Zephirus eek with his swete breeth <br />
inspired hath in every holt and heeth,<br />
The tendre croppes, and the yonge sonne, <br />
hath in the ram his halfe cours y-ronne, <br />
and smale fowles makken melodye,<br />
that slepen al the night with open ye, <br />
So priken hem nature in hir corages: <br />
than longen fol to goon on pilgrimages” <br />
sigue <b>Cantado</b>: <br />
A night, two nuns, a pardoner - and the wife of Bath. <br />
Are among the pilgrims - from every social class. <br />
The writing is vernacular - people spoke that way. <br />
The Canterbury Tales, on such an Aprille day. <br />
The Canterbury Tales, we read it still today. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><br />
<b>Traducción cantable en español</b> <i>(Se agradecen correcciones, siempre que sean cantables, es decir que se puedan cantar con las mismas sílabas de la letra en inglés): </i></div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Van de la ciudad - en peregrinación, <br />
al templo de Becket - en Canterbury. <br />
Las charlas entre ellos – escribió Chaucer, <br />
cuentos de Canterbury, un poema inglés. <br />
Detienen su viaje - antes del final. <br />
Cuentan sus historias – en la noche en paz. <br />
El dueño es el juez - que premia al mejor. <br />
Cuentos de Canterbury - concurso medieval. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;">Hay un <b>recitado</b>, <i>cuya traducción española -de un inglés antiguo, que no resuelve ninguna traducción automática- es: </i></div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Las suaves lluvias de abril han penetrado <br />
hasta lo más profundo de la sequía de marzo <br />
y empapado todos los vasos con la humedad suficiente <br />
para engendrar la flor; <br />
el delicado aliento de Céfiro(1) ha avivado <br />
en los bosques y campos los tiernos retoños<br />
y el joven sol ha recorrido la mitad de su camino <br />
en el signo de Aries(2); <br />
las avecillas, que duermen toda la noche con los ojos abiertos, <br />
han comenzado a trinar, <br />
pues la Naturaleza les despierta los instintos: <br />
en esta época la gente siente el ansia de peregrinar. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>Cantada,</b> después, 2ª parte: </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Dos monjas y un poli y la esposa de Bath, <br />
peregrinos varios - de clase social. <br />
Palabras sencillas - habla coloquial. <br />
Cuentos de Canterbury, luz primaveral. <br />
Cuentos de Canterbury, - los leemos hoy. </div><br />
<b>NOTAS: </b><span style="font-size: xx-small;">1. Como personaje mitológico, esposo de Flora, diosa de las flores, y padre del dios de los frutos, Carpo; como fenómeno atmosférico, viento del Oeste </span><br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><span style="font-size: xx-small;">2. En tiempos de Chaucer, el signo del zodiaco Aries abarcaba del 12 de marzo al 11 de abril. La mitad del camino equivaldría al 27 de marzo. Pero en los cinco primeros versos del Prólogo al Cuento del Magistrado, Chaucer declara que la fecha es el 18 de abril (segundo día de la peregrinación). Luego, el primero sería el 17; esta fecha pertenece a Tauro, que empieza el 12 de abril. Skeat precisa que el año era 1387. </span></div><br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><br />
<span style="font-size: large;"><b>*BAD ROMANCE, <a name="vva105a">vva105a</a>, año 2009. </b>Lady Gaga. FdT. </span></div><br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>Primeros sonidos:</b> do re mi do fa mi fa mi re, <u>si</u> do re mi re mi re do (bis). La la, mi mi fa mi...<br />
La partitura completa, con acordes, letra original y traduc en portugués se encuentra en: <a href="http://cifraclub.terra.com/lady-gaga/bad-romance/partituras/">http://cifraclub.terra.com/lady-gaga/bad-romance/partituras/</a>. Vix con partitura, letra, audio y video: <a href="http://musicameruelo.wix.com/badromance">http://musicameruelo.wix.com/badromance.</a><br />
<br />
Otra canción, que ha tenido un enorme éxito. La mayoría no tenemos un conocimiento del inglés suficiente como para comprender su sentido. No se preocupen. Lo que hemos hecho, ha sido buscar la traducción en internet. Y aunque a veces las traducciones automáticas son un desastre, lo que sacamos en limpio sobre la figura de Lady Gaga y la letra de esta canción, nos deja asombrados. La cantante reclama un <b>mal romance, </b>malo, porque “quiero tu morbo, tu repugnancia, tu venganza... quiero tu amor porque eres criminal, psicópata, ya que eres mío”... Extraño al menos, ¿no?. <br />
Pero, para las revistas Time, Forbes y Billyboard, ha sido el personaje musical más destacado y con más influencia de todo el 2010. Esta canción, estrenada en el 2009, logró vender 10 millones de copias. El vídeo llegó a ser el más visto en la historia de YouTube, con más de 200 millones de visitas, convirtiéndose en el primer vídeo en superar las 200 millones de reproducciones. Entre otros premios, tanto la canción como el video ganaron dos premios Grammy a Mejor interpretación femenina vocal de pop y Mejor video corto. (Más información en: <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Bad_Romance">http://es.wikipedia.org/wiki/Bad_Romance</a>.)</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"> La canción muy controvertida Bad Romance de Lady Gaga ha sido transformada espléndidamente en otra sobre la también accidentada Revolución Francesa. Los profesores de <b>History teacher</b>, han realizado con sus alumnos un trabajo espléndido tratando los temas más centrales de esa Revolución. No hay duda que aprender esta canción supone analizar críticamente qué pasó y los por qué de la Revolución francesa, supone comprenderla mucho mejor y contribuirá a recordar de forma imborrable el tema. Sobre ello ver: <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Revoluci%C3%B3n_francesa.">http://es.wikipedia.org/wiki/Revoluci%C3%B3n_francesa.</a> </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><br />
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhtiPOh80LiohFHiAtSAXn963tKFFc1e6xjG71lYKonQb5DW3aLpx2KwAdXhqVRtSc6q9G7B1Y9ddql6BJOdkp7yRuMpba-THND2w2E4DN5kh5LzIoK6fnX8KTrjyV6HnOoUFypAPkaxoE/s1600/la+rev+franc+vva105c+guillotina+-+figuras+plomo.jpg" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhtiPOh80LiohFHiAtSAXn963tKFFc1e6xjG71lYKonQb5DW3aLpx2KwAdXhqVRtSc6q9G7B1Y9ddql6BJOdkp7yRuMpba-THND2w2E4DN5kh5LzIoK6fnX8KTrjyV6HnOoUFypAPkaxoE/s320/la+rev+franc+vva105c+guillotina+-+figuras+plomo.jpg" width="320"></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><b>La guillotina, en figuritas de plomo.<br />
ateneomulticultural.blogspot.com</b></td></tr>
</tbody></table><br />
Se repite continuamente "Revolución en Francia", “Crece la Revolución”, en medio de una Europa gobernada por reyes que, porque se sienten con derechos absolutos sobre la población, la rechazan. No debemos olvidar que la francesa fue la primera revolución que pretendía lo que recuerda el estribillo en francés: Libertad, Igualdad, Fraternidad, para todos. Después de la Francesa, vino la de América del Norte frente a Inglaterra, luego la de Haití, y después la de todos los países latinoamericanos frente a España y Portugal.</div><br />
<br />
<br />
<br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><span style="font-size: large;"><b>THE FRENCH REVOLUTION, <a name="vva105b">vva105b</a>, 2010.</b> History teachers. FdT. Gr. (Sobre la melodía "Bad Romance" de Lady Gaga)</span><br />
<br />
<b>Video: </b> con subtítulos en inglés y español: </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><a href="http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&hl=es&v=kJULC0jsgdA.">http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&hl=es&v=kJULC0jsgdA.</a> O <a href="http://www.youtube.com/watch?v=kJULC0jsgdA.">http://www.youtube.com/watch?v=kJULC0jsgdA.</a> </div><br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Inequality the relics of feudalism - Revolution in France </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Oh, three estates ensured nobles favoritism - Revolution in France </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">La la Liberté - E e Egalité - Fra fra ternité - The Revolution. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Don't want no taxes - I'm paying too much.<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEitw6MI5IXaOcsqqSBzFMiqyQYR4dkKefU-TVMWN1O-lwSHhnCtvHo_jspjQKMeUqykB-XOLxJeJtP6DEO7CrxAfFabfrST1Ywovqguiqn5-8ccNrsKJdyTZU2_kQt_BOnNlpWEyy7xSH0/s1600/French+revolution+105+b.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"></a>Let then cat cake - we had a banquet for lunch. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">I need my bread - bread, bread, bread.- Off with her head. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">It went from 8 sous to 12 in a year.<br />
Exactly what impoverished peasants had feared. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">The royals jeered - ha, ha, ha - There's more for us. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">There was a famine - The peasants wouldn't pay. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Bad malnutrition and tooth decay<br />
It went from famine to Napoleon's war. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;"><table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEitw6MI5IXaOcsqqSBzFMiqyQYR4dkKefU-TVMWN1O-lwSHhnCtvHo_jspjQKMeUqykB-XOLxJeJtP6DEO7CrxAfFabfrST1Ywovqguiqn5-8ccNrsKJdyTZU2_kQt_BOnNlpWEyy7xSH0/s1600/French+revolution+105+b.jpg" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="316" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEitw6MI5IXaOcsqqSBzFMiqyQYR4dkKefU-TVMWN1O-lwSHhnCtvHo_jspjQKMeUqykB-XOLxJeJtP6DEO7CrxAfFabfrST1Ywovqguiqn5-8ccNrsKJdyTZU2_kQt_BOnNlpWEyy7xSH0/s320/French+revolution+105+b.jpg" width="320"></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><b>Nos darás pan, pan, ¡o morirás!<br />
(captura de pantalla del video) </b></td></tr>
</tbody></table>You and me, let's start a revolution. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">We sill not taje this poverty anymore. <br />
You and me, let's start a revolution. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">On a tennis court we swore to a constitution.- Revolution in France. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">On july 14 we stormed the Bastille; <br />
we showed them - Revolution in France. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">La la Liberté - E e Egalité - Fra fra ternité France Revolution. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">The month of August 1789<br />
No feudalism, Declaration of Rigths </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">August Decrees,<br />
Swept away the two estates, </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Women of Paris march down to<br />
Versailles, carrying weapons </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">the french king they defied<br />
you'il give us bread, </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">bread, bread or we'll stab you dead! </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>Recitado</b>: </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;">A new Constitution – with a limited monarchy.<br />
I was a bad time for France . </div><b>Cantado</b>: <br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">We took on Austria, a war in the spring.<br />
Europer frightened by our revolution. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">We will not take it Louis XVI must die. <br />
Tension heightened by our revolution. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Radical political mobs unite to start a Revolution in France. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Breech-less sans-culottes of the Paris Commune<br />
demanded Revolution in France. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">La la, liberté… </div><b>Recitado con ritmo</b>:<br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Walk, walk, scaffold, baby - Guillotine was going crazy, </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Take heads of Kings and ladies – Europe armed for the invading. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">I want your loyalty or I’ll get my revenge </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Walk, walk, scaffold, baby - Guillotine was going crazy. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Robespierre, Reign of Terror – did it for the Public Safety. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>Cantado</b>: </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">I want your loyalty or I’ll get my revenge. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">I take you out – till your rebellion ends. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Don’t want no church – catholicism’s dead. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">No room for God – worship reason instead. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Good ol’ Notre Dame became a “temple of reason”.- <br />
Revolution in France. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">A new calendar with months named for times and seasons. <br />
Revolution in France. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">The Terror enden and with Robespierre gone, <br />
was this the ending of the revolution? </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Five members of the new Directory ruled. – Could it be a permanent solution? </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Directory and legislature filled with corruption – Revolution in France. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Monarchists and wars would cause even more disruption. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Oh, o, o la la – coup coup d’état – Oh, o, o la la, Napoleon’s here. </div><br />
<br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b><span style="font-size: large;">LA REVOLUCIÓN FRANCESA, <a name="vva105c">vva105c</a>, año 2011. FdT. Gr. </span></b></div><br />
Aunque con alguna indefinición, en Francia se dieron cuatro revoluciones: <span style="font-weight:bold;">La primera, la convocatoria de los Estados Generales,</span> impulsada por los nobles privilegiados para no pagar nuevos impuestos y poner bajo su control a la realiza, <span style="font-weight:bold;">la segunda, impulsada por la burguesía</span> que dejó de lado la Declaración de los Derechos del Hombre; <span style="font-weight:bold;">la tercera en 1792</span>, que derrocó a la realeza, y <span style="font-weight:bold;">la cuarta, el reinado del Terror</span> donde se enloquece la guillotina. Posteriormente, la Constitución de 1795 abandona el ideal democrático y las promesas sociales, porque sólo los propietarios tendrán derecho a participar de la vida pública. Después llegó Napoleón.<br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;"><br />
<b>Traducción cantable en español de “The Revolution France” </b></div><div style="text-align: left;"><b>Cantado:</b></div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Desniveles del Medievo mandan: – crece en Francia la Revolución. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;"><span style="font-weight:bold;">Tres estados en pro de los nobles</span> – crece en Francia la Revolución. </div><div style="text-align: left;"><b>Estribillo:</b></div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">La, la, Liberté – E, e, Egalité – Fra, fra, ternité – la Revolución. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">“No quiero yo más impuestos pagar”.<br />
- “Que coman tortas, los nobles al festín”. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">- “Quiero mi pan - pan, pan, pan. - cortar cabezas”. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Sólo 8 meses cobraban al año, todo aquel que era un pobre agricultor. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Rien los reyes: - “Ja, ja, ja - más para Nos”. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;"><div style="text-align: left;"><b>Recitado:</b></div>Tienen hambre.- Los campesinos no pueden pagar.- Desnutrición y caries. </div><div style="text-align: left;"><b>Cantado:</b></div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Del hambre a guerras de Napoleón. Tu y yo hagamos la revolución. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">No sufriremos más esta pobreza. Tu y yo hagamos la revolución. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">En una cancha de tenis, Asamblea,- crece en Francia la Revolución. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">En julio 14 la Bastilla, - crece en Francia la Revolución. </div><div style="text-align: left;"><b>Estribillo: </b></div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">La, la, Liberté – E, e, Egalité – Fra, fra, ternité – la Revolución. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">En agosto mil siete ochenta y nueve,- no al feudalismo, si a <span style="font-weight:bold;">la Declaración</span>, </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Decretos de Agosto.- Barrimos con dos estados, </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Muchas mujeres marchan a Versalles – llevan sus armas, desafían al rey: </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">- Nos darás pan,- pan, pan, ¡o morirás! </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;"><b>Recitado</b>: Una nueva Constitución. Con una monarquía limitada. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Eran tiempos malos para Francia:- </div><div style="text-align: left;"><b> Cantado</b>:</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Monarcas absolutos, prontos a invadir, con miedo a nuestra revolución. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Ya no aguantamos, ¡muera Luis XVI!, aunque haya más tensiones. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Hordas radicales se reúnen y así crece en Francia la Revolución: </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Los sin calzas ni calzones reclaman en Francia la Revolución. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Recitado con ritmo: Vamos al cadalso, nene - <span style="font-weight:bold;">La cuchilla se enloquece</span>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Vuelan cabezas de grandes – Europa arma la invasión. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Vamos al cadalso, nene - La cuchilla se enloquece. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Robespierre, <span style="font-weight:bold;">el Terror reina</span> – todo para asegurar el orden. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Cantado: Quiero lealtad o me vengaré - Te sacaré hasta acabar tu motín. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">No quiero Iglesia, – catolicismo caput.- No existe Dios – Honramos la razón. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">“Notre Dame” es Templo de la Razón, crece en Francia la Revolución. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Nuevo calendario con meses y años, crece en Francia la Revolución. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;"><span style="font-weight:bold;">El Terror terminó</span>, y ya sin Robespierre - ¿era el fin de aquella revolución? </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Cinco miembros del nuevo Directorio mandan;<br />
¿puede ser la buena solución? </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Directorio y legislatura se corrompen:<br />
crece en Francia la revolución. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Reyes y más guerras causan más disturbios – crece en Francia la revolución. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Oh, o, o la la – coup coup d’état – Oh, o, o la la, Napoleón ya. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><br />
</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"> Ahí van los vínculos de <b>otras canciones</b>: Los de Mesopotamia. The Mesopotamians - They Might Be Giants. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><a href="http://www.youtube.com/watch?v=jAMRTGv82Zo&feature=related.">http://www.youtube.com/watch?v=jAMRTGv82Zo&feature=related.</a> Viva Roma No. V ("Mambo #5" by Lou Bega) <a href="http://www.youtube.com/watch?v=me4E5wDCK2Q&feature=related.">http://www.youtube.com/watch?v=me4E5wDCK2Q&feature=related.</a> Pompeya: "Bang Bang (My Lover Shot Me Down)" by Nancy Sinatra: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=1E9AL0r-uY4&feature=related.">http://www.youtube.com/watch?v=1E9AL0r-uY4&feature=related.</a> </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"> <i>Pero los de Hawai no sólo inventan la letra. Sobre un fondo hecho con pared pintada o una cortina y la ropa que tienen en sus armarios, lanzan un vídeo al mes contando la historia de Roma, la invención de la imprenta o las travesuras de la Inquisición Española y sus hogueras. Al principio era ‘yo me lo guiso, yo me lo como’ entre ambos profesores. Ahora, dice Burwall, “les pedimos a los muchachos que nos ayuden con las letras, tocando guitarras, creando trajes y atrezzo e incluso echando una mano con el diseño gráfico o el vídeo animado. Algunos estudiantes están escribiendo letras y grabando vídeos para otras asignaturas”, señala. </i></div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><i> “Hoy en día hay menos obstáculos para trabajar con profesionales o alcanzar a una audiencia global. Así es cómo los medios sociales y otras tecnologías han cambiado realmente las cosas”, explica. Aportan una autoexigencia muy importante en lo que se hace. “Que cualquiera pueda publicar su trabajo creativo en un blog o en YouTube para que esté a la vista de todo el mundo, te fuerza a replantearte la calidad de tu trabajo”. Y todos lo podemos ver, si escribimos en el recuadro de búsqueda History Teacher. </i></div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><i> El punto de vista compartido de millones de personas (el canal de YouTube se acerca a los dos millones de reproducciones) rompen todo tipo de barreras culturales o geográficas… “Ahora estamos trabajando en una web con recursos interactivos, extensiones de las lecciones y letras, vídeos y mp3”. </i>Extractado de: <a href="http://www.yorokobu.es/historia-ilustrada%E2%80%A6-en-youtube/">http://www.yorokobu.es/historia-ilustrada%E2%80%A6-en-youtube/</a> </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><br />
<br />
<br />
</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><span style="font-size: large;"><b>*DEJALO SER. LET IT BE, <a name="vva106">vva106</a>, version 1987.</b> The Beatles. AfT. Gr. </span></div><br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>Primeros sonidos: </b>do do do do re <u>la</u> do do, fa sol la la la sol sol fa, la la la sib la la sol, la sol fa... Acordes: lo más fácil sería, con la cejilla en el quinto traste, tocar con DO SOL la FA.</div><b>Partitura para piano: </b><a href="http://partituras-gratis.org/files/t/2793-The_Beatles-Let_It_Be.pdf">http://partituras-gratis.org/files/t/2793-The_Beatles-Let_It_Be.pdf</a><br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><br />
b>Videos:</b> La extraordinaria versión de Ferry Aid está en: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=86Y-2m-HQRM.">http://www.youtube.com/watch?v=86Y-2m-HQRM.</a> Acompañado con gestos para no oyentes por el coro argentino Kennedy y Chenoa, Let it be y Yesterday: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=-ucApmxM3SQ">http://www.youtube.com/watch?v=-ucApmxM3SQ</a>. <br />
<br />
<span style="font-style:italic;"> La foto de la portada del disco en: hipersonica.com</span><br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj5uZ6PQ98vem6CmeoyivdXKOaKhWZzsrgfWGGzfLErfdviAT8kx-eM0gr52uGSq_UJVCc00I8rJ3N3MZ2bK8ptSvnNegVUb3qloefX9Mq80573ooW9UmuLR1ce0uMw6HNu5U5JGZYtFaU/s1600/letitbe-hipersonica.com+106.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="346" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj5uZ6PQ98vem6CmeoyivdXKOaKhWZzsrgfWGGzfLErfdviAT8kx-eM0gr52uGSq_UJVCc00I8rJ3N3MZ2bK8ptSvnNegVUb3qloefX9Mq80573ooW9UmuLR1ce0uMw6HNu5U5JGZYtFaU/s400/letitbe-hipersonica.com+106.jpg" width="400"></a> La más famosa canción de los Beatles –y de las últimas- fue compuesta por Paul McCartney, quien dice escribió "Let It Be" tras soñar con su madre. Paul McCartney pasaba momentos de dificultades muy especiales: <i>«Era un período muy difícil. John y yo pasábamos un período muy tenso. La ruptura de los Beatles asomaba en el horizonte y yo estaba muy nervioso. </i></div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><i> Personalmente era una época muy difícil para mí: las drogas, el stress, el cansancio, y casi todo empezaba a cobrarme peaje.» McCartney explicó que su madre Mary había fallecido cuando él tenía 14 años. Y añadió: Me encantaría que me volviera a visitar. Me sentí bendecido por tener ese sueño. Eso me hizo escribir 'Let It Be'. Ella le había dicho: Todo irá bien, tan sólo Let It Be". </i></div><br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"> <b>¿Qué significa Let it be?</b> ¿Dale tiempo, déjalo ser, déjalo estar, déjalo encontrarse? Todo es posible. Pero a mí, editor, me encanta la última. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><i> El disco simple alcanzó el número uno en los Estados Unidos y el dos en el Reino Unido. Años más tarde llegó al nº 1 con la versión de Ferry Aid. Ayuda al Ferry fue un grupo de muchísimos artistas, entre ellos Bonnie Tyler, que grabó la canción "Let It Be" en 1987. Fue lanzado tras el Desastre de Zeebrugge, producido el 6 de marzo 1987, al zozobrar el ferry MS Herald of Free , cuando murieron 193 pasajeros y la tripulación. A beneficio de los afectados se vendieron más de 400.000 copias. Fue también número uno en Noruega y Suiza, alcanzando el top 10 en varios países europeos.</i> Extractado de <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Let_It_Be">http://es.wikipedia.org/wiki/Let_It_Be</a>.<br />
<br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>La letra en ingles</b>, en el nº 62 de <a href="http://ernesto-cancionesparaaprenderidiomas.blogspot.com/">http://ernesto-cancionesparaaprenderidiomas.blogspot.com/</a> </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><br />
<b>Traducción cantable del moderador: </b></div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">I. Si mis pies se tambalean, mi mamá se acercará,<br />
susurrando bien sensata: let it be. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Y en mis horas más oscuras, ella es quien me dirá:<br />
“encuentra tu camino”, let it be. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;"><b>Let it be, let it be, let it be, let it be, encuentra tu camino... </b></div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">II. Cuando el pueblo viva triste, con el ánimo abatido,<br />
puede aún tener salida, let it be. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Y cuando no sepa si partir, dale chance a su aventura:<br />
encontrará el camino, let it be. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;"><b>Let it be, let it be, let it be, let it be, encontrará el camino... </b></div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">III. Y cuando haya noche oscura, - brillará su luz serena en mí:<br />
“Confía en el mañana”... </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Me despertará su música, de sus labios para mí:<br />
“Encuentra tu camino”, let it be. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;"><b>Let it be, let it be, let it be, let it be, encuentra tu camino... </b></div><br />
<br />
<br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><span style="font-size: large;"><b>* OH CAROL, <a name="vva107">vva107</a>, 1959.</b> Neil Sedaka. AfT. Gr. </span></div><br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>Sonidos:</b> sol mi mi, mi fa mi re mi re do, mi re do mi re, re do <u>si</u> do re (bis). Sol la la... <b>Acordes</b>: DO la FA SOL. <b>Partitura:</b> <a href="http://mariajesusmusica.wix.com/ohcarol">http://mariajesusmusica.wix.com/ohcarol.</a> </div><br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>Videos: </b><a href="http://www.youtube.com/watch?v=5_KK73NdqaM&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=5_KK73NdqaM&feature=related</a>. Con imágenes de la serie Bones y subtitulos español : <a href="https://www.youtube.com/watch?v=Y23bPNrrSSU">https://www.youtube.com/watch?v=Y23bPNrrSSU.</a> </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;">Del dúo dinámico, cantada en español: <a href="http://www.goear.com/listen/ae6bf97/oh-carol-duo-dinamico.">http://www.goear.com/listen/ae6bf97/oh-carol-duo-dinamico.</a><br />
</div><br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"> Neil Sedaka <i>(Brooklyn, 13 de marzo de 1939) es un cantante pop, pianista y compositor. Oh! Carol es una canción que hace referencia a la novia de Sedaka de aquel entonces, su compañera de clase, la compositora Carole King. Pronto ella le correspondió con la canción Oh! Neil, la cual hace referencia al tema de Sedaka y a su nombre. Entre 1960 y 1962, Sedaka tuvo 8 temas dentro del Top 40 aunque se vio entre los intérpretes quienes vieron sus carreras asediadas por la «invasión británica» y otros cambios de rumbo en la industria musical. Pero resurgió y ha seguido actuando a lo largo de los años. En 1962, Sedaka contrajo nupcias con la cantante Leba y aun siguen juntos. Tuvieron dos hijos, su hija Dara es una artista que graba comerciales para radio y televisión y Marc es un destacado guionista que vive en Los Ángeles (California)</i>. Extractado de <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Neil_Sedaka">http://es.wikipedia.org/wiki/Neil_Sedaka</a> </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"> <i>Como autor prolífico y versátil de más de 1.000 canciones, ha tenido una lluvia de elogios. Entre los honores recibidos, Sedaka ha sido incluido en el Salón de la Fama de Compositores, hay una calle que lleva su nombre en su ciudad natal de Brooklyn, y recibió una estrella en el Hollywood Walk of Fame. Con una carrera que abarca seis décadas, un hecho raro en el mundo del espectáculo, nunca deja de sorprender. </i></div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><i> La historia del Rock & Roll es simplemente inimaginable sin las contribuciones de Neil Sedaka. En sus conciertos, habla de Carole King, Paul Simon y otros, y cómo está orgulloso de ser parte de su historia. Muchos artistas internacionales - entre ellos varios ya incluidos en el Rock & Roll Hall de la Fama - han cantado sus canciones: Elvis Presley, Tom Jones, The Carpenters, Andy Williams, Frank Sinatra, Connie Francis, Wanda Jackson, Cher, Gloria Estefan, La Quinta Dimensión, Helen Shapiro, John Travolta, David Cassidy, The Partridge Family, Petula Clark, José Feliciano, Carole King, ABBA, Conniff, Caterina Valente, y muchos más</i> ... Extractado de <a href="http://www.sedaka.be/neil_sedaka_peti.">http://www.sedaka.be/neil_sedaka_peti.</a>.. </div><br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>Letra original: </b></div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Oh Carol!.- Oh! Carol, I am not a fool,<br />
Darling I love you tho' you treat me cruel, </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">You heart me and you made me cry<br />
But if you leave me I will surely die. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;"></div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Oh! Carol, I am not a fool, - Darling I love you tho' you treat me cruel, </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">You heart me and you made me cry. - But if you leave me I will surely die </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Darling there will never be another<br />
Cause I love you so, don't ever leave me, </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Say you'll never go - I will always want you for my sweetheart </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">No matter what you do - Oh! Carol, I'm so in love with you </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;"></div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Darling there will never be another<br />
Cause I love you so, don't ever leave me, </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">say you'll never go - I will always want you for my sweetheart </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">No matter what you do - Oh! Carol, I'm so in love with you.</div><br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: left;"><b>Letra de Duo Dinámico, traducción muy aproximada y cantable. </b></div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Oh Carol, loco estoy por tí ...- Más, si me dejas, - ¿Qué será de mí...? </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Oh Carol, por tu amor lloré, - si no me quieres, - yo me moriré ... </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Nunca llegaré a querer a otra, - Porque te amo a tí.<br />
Dí que no piensas - ya jamás partir. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Siempre te amaré - querida mía, - con ferviente ardor,<br />
Oh Carol, yo te doy mi amor. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Nunca...</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj5uZ6PQ98vem6CmeoyivdXKOaKhWZzsrgfWGGzfLErfdviAT8kx-eM0gr52uGSq_UJVCc00I8rJ3N3MZ2bK8ptSvnNegVUb3qloefX9Mq80573ooW9UmuLR1ce0uMw6HNu5U5JGZYtFaU/s1600/letitbe-hipersonica.com+106.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"> </a></div><br />
<br />
<br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><span style="font-size: large;"><b>* VIDA. <a name="vva108">vva108</a>, 2010</b>. Ricardo Arjona. MdT. Gr.</span></div><br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>Sonidos: </b>sol la si do’ re’ do’ si sol la fa# re, sol re sol re sol re sol sol sol… Vi tantas lunas: sol la sol re’ sol, mi' mi' mi' re' re' mi' si la… <b>Acordes</b>: SOL RE DO FA. Y mi en tantas lunas.</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>Video: </b><a href="https://www.youtube.com/watch?v=Jzn3yVu1XsE">https://www.youtube.com/watch?v=Jzn3yVu1XsE.</a><br />
<br />
<span style="font-style:italic;"><rigth> La foto en: satelitemusical.net</rigth></span><br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEghKTmiw2eatt9R2gE6WsDUBI6YJPmAf06dJWVxctub4M4lXR-GP-8r323K9gR_dju0Tp9bQCw2J1YEtbv2fPDX3W1LfyVQtWM-FRPsXpkuzTl4bS-5ZOmbVMzVWpe1dsURi1RTe5XGZfU/s1600/vida+arjona+vva108.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEghKTmiw2eatt9R2gE6WsDUBI6YJPmAf06dJWVxctub4M4lXR-GP-8r323K9gR_dju0Tp9bQCw2J1YEtbv2fPDX3W1LfyVQtWM-FRPsXpkuzTl4bS-5ZOmbVMzVWpe1dsURi1RTe5XGZfU/s400/vida+arjona+vva108.jpg" width="316"></a> Esta es una canción biográfica de Ricardo Arjona. nació en Jocotenango, Antigua Guatemala. Muy niño con su familia se fue a vivir a la capital, donde inició sus estudios académicos y musicales. Pasa por una etapa de adolescente rebelde que le lleva a tener problemas en la escuela, pero nunca deja de lado su formación musical, lo único que realmente le gusta.</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"> A los 20 años, tuvo la oportunidad de grabar su primer disco bajo el título de <i>Déjame decir que te amo. </i>Aquello no marchó y dejó el mundo de la música profesional, siendo maestro y estudió Ciencias de la Comunicación. Volvió a la música y lanzó un segundo disco. Su placa musical <i>Jesús, verbo no sustantivo </i>significa su consolidación definitiva como compositor y cantante. El éxito de las ventas que consigue ese álbum lo convierten en el más vendido de la historia en algunos países de Centroamérica. Sin embargo, a nivel internacional todavía era desconocido. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"> El baloncesto era su pasión, jugó en la selección guatemalteca y logró marcar 78 puntos en un solo encuentro, récord de Guatemala que mantuvo por más de 2 años. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"> Ya consagrado, decide viajar a Buenos Aires, donde se mantendría durante 1986, 1987 y 1988. Allí se ganaba la vida cantando temas suyos e incluso tangos en la Calle Florida y en algún bar de la calle Suipacha donde conoce a una prostituta llamada Marta, que luego inspiro su nueva canción homónima editada en su disco "<i>poquita ropa</i>". Todo aquello fue, como él dice, "para poder poner los pies sobre la tierra nuevamente", ya que la fama lo había elevado tanto que el compositor se había ido. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"> Entre los años 1992 y 1993, Ricardo Arjona financia un nuevo disco que sería el que lo llevaría a la fama: <i>Animal Nocturno</i>. En una de sus composiciones del año 1993 hizo muy famosa una frase que dice "...y es tanta mi fe que aunque no tengo jardín, ya compré una podadora". Extraído de <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Ricardo_Arjona">http://es.wikipedia.org/wiki/Ricardo_Arjona</a>. y <a href="http://www.biografiasyvidas.com/biografia/">http://www.biografiasyvidas.com/biografia/</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;"><br />
</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">1.Yo nací de amor y comadrona - en la misma cama de mamá.</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Por una cuestión de cromosomas - Fui el varón que quiso mi papá.</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Mi viejo era el profe de la escuela - Mi mamá el sargento del lugar.</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Yo era su boceto en acuarela - El tercero y último en llegar.</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;"><b>Estrib: Vi tantas lunas - Que hoy ya no se si soy o fui.</b></div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;"><b>Tantas vacunas - Para lograr sobrevivir.</b></div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">2.Aprendí a correr una mañana - Antes de aprender a caminar</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Un teniente entró por la ventana - Y a todos nos dio por escapar.</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Brasil fue campeón en el `70 - Y en la radio Paul decía Hey Jude</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">El gol de pele en cámara lenta - Y el cigarro entraba en el menú.</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">3. Conocí el amor con la vecina - Y también alguna enfermedad</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">El doctor mandó penicilina - El amor cobró con soledad</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Fui maestro y fui universitario - Golfo, cara dura y sobrador-</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Mientras el cabrón del calendario - No te hace jamás ningún favor.</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Le pongo play a mi cerebro - Para ver lo que un día fui</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Vida - Porque se acabara la vida - Te ves jugando a la escondida</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Y al voltear preguntas:</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Vida - Porque caducara la vida - Aprendes a decir que tal</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Y despedida y dices… ¡¡¡VIDAAAA!!!</div><br />
<br />
<br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><span style="font-size: large;"><b>* RESISTIRÉ, <a name="vva109">vva109</a>, 1988.</b> Manolo y Ramón.España. AfT. Gr. </span></div><br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>Sonidos:</b> mi mi mi mi mi do re mi fa la, mi mi mi mi mi re sol fa mi... <b>Estribillo</b>: la la la la la la la sib la sol fa... <b>Acordes</b>: la re SOL7 DO, la re mi 7 la. Estrib: LA7 re SOL7 DO... <b>Partitura y video, con 3 canciones más: </b><a href="http://mariajesusmusica.wix.com/canciones-cantar#!">http://mariajesusmusica.wix.com/canciones-cantar#!</a>.<br />
<b>Videos: </b> Duo Dinámico en vivo en el 2009: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=2RPpT2eG7Z8">http://www.youtube.com/watch?v=2RPpT2eG7Z8</a>. Y <a href="http://www.youtube.com/watch?v=utedEimJr3k.">http://www.youtube.com/watch?v=utedEimJr3k.</a></div><br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"> <i>La canción 'Resistiré' lleva la firma De la Calva/Toro, ¿Cuándo y cómo compuso esta canción? </i><br />
En 1988. Figura en el álbum “En forma”, del Dúo Dinámico, en 1986. Manolo de la Calva había escrito una música magnífica, muy rítmica, con mucha fuerza, que pedía, en el comienzo del estribillo, una palabra rotunda que diera título a la canción. Y esa palabra…mágica fue “resistiré”. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><i> ¡En 1988!¿Por qué cree que ha calado tanto esta canción en el acervo colectivo? </i></div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"> Porque, aparte de una canción que salió redonda, su título es aplicable a toda situación personal de cualquier índole y gravedad que requiera una apelación a la esperanza, al optimismo, a la convicción de que las cosas mejorarán porque nosotros no nos derrumbaremos ante la adversidad y la amargura. Resistir es siempre una muestra de fortaleza y coraje que sólo puede conducir a la solución del problema o, al menos, a su devaluación. Resistir supone una demostración de entereza individual frente al drama que nos acecha o nos castiga. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><i> ¿Cómo se compone entre dos personas? ¿Quién escribió la letra? ¿Y quién la música? </i></div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"> Según las circunstancias o las preferencias, dos autores colaboran de distinta forma en la composición de una canción… En el caso de “Resistiré”, Manolo, como ya he dicho, escribió primero la música. Me la pasó y yo hice la letra. </div><br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><i> ¿En qué momento se encontraba al componer 'Resistiré'?</i><br />
Yo me encontraba en una mala situación anímica y la canción me permitió sublimarla y hacerle frente. Escribí la letra primero para mí, para enviarme a mí mismo un mensaje de fortaleza psicológica y propósito de, digamos, supervivencia. Puse en los versos, y de una forma literaria y global, el catálogo de adversidades a las que estamos expuestos los seres humanos. Expresé que, cualesquiera que fueran éstas, yo aguantaría y saldría del bache. Y así fue. La canción me ayudó a sobreponerme y me siento orgulloso de que también haya ayudado y siga ayudando a muchísimas personas. Escribí muy rápido la letra, casi de un tirón, porque me sentía muy motivado y sensibilizado. La inspiración estaba ahí: tenía mi nombre, mis facciones y mis pensamientos… Por otro lado, el verbo resistir era perfectamente adecuado para Manolo y Ramón, dos leyendas de la música ligera española, que demostraban continuamente, año a año, que se podía permanecer en la brecha si la calidad artística y las ganas de seguir trabajando permanecían intactas. “Resistiré” correspondía perfectamente a esa imagen incombustible. Hay que decir que cuando, por las razones que sean, una canción surge con facilidad, casi ni hay que tocar la idea original, sino, simplemente, enriquecerla en el estudio para convertirla en disco. En la maqueta, en la grabación casera que me entregó Manolo ya figuraban esas notas de apertura, tan características que se reconocen en el acto y contribuyen a definir el tema. Les parecía que la primera erre de “resistiré” era demasiado dura y podría atentar en parte contra la bondad comercial de la melodía. Por eso es perceptible que Manolo suaviza la pronunciación y entona un “resistiré” casi con acento inglés. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"></div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><i> ‘Resistiré’, ¿ha sido muy versionada?</i> </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"> Sí. Además de hilo conductor en “Átame”, la película de Almodóvar, se ha grabado en varios idiomas, alguno tan “exótico” como el finlandés. También, respetando la versión original española, en unos cuantos países de Latinoamérica. La canción ha sido utilizada asimismo en campañas publicitarias y como sintonía de al menos una telenovela de gran éxito en Argentina y que probablemente se exporte a otros países. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"> <i>¿Es consciente de que ‘Resistiré’ es un himno vital que ayuda en el día a día a seguir adelante a mucha gente? ¿Qué se siente? </i></div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"> Soy plenamente consciente de esa circunstancia porque continuamente me llegan por muchos conductos mensajes de ese tipo. Como ya he dicho antes, experimento un sentimiento de orgullo, una alegría que va más allá de la puramente artística. Desde luego, una satisfacción de esa índole excede con mucho el resultado musical y el fruto económico. (Extractado de: <a href="http://matador.elconfidencial.com/2006/11/entrevista-por-mail-carlos-toro.html">http://matador.elconfidencial.com/2006/11/entrevista-por-mail-carlos-toro.html</a>) </div><br />
<b>Letra:</b><br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Cuando pierda todas las partidas, - cuando duerma con la soledad, </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">cuando se me cierren las salidas - y la noche no me deje en paz. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Cuando sienta miedo del silencio, - cuando cueste mantenerse en pie, </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">cuando se rebelen los recuerdos - y me pongan contra la pared. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Resistiré, erguido frente a todo, <br />
me volveré de hierro para endurecer la piel </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">y aunque los vientos de la vida soplen fuerte, </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">soy como el junco que se dobla, pero sigue siempre en pie. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Resistiré - para seguir viviendo, <br />
soportaré - los golpes y jamás me rendiré </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">y aunque los sueños - se me rompan en pedazos - resistiré, - resistiré. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Cuando el mundo pierda toda magia, - cuando mi enemigo sea yo, </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">cuando me apuñale la nostalgia, - y no reconozca ni mi voz. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Cuando me amenace la locura, - cuando en mi moneda salga cruz, </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">cuando el diablo pase la factura, - o si alguna vez me faltas tú. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Resistiré - erguido frente a todo,<br />
me volveré - de hierro para endurecer la piel </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">y aunque los vientos - de la vida soplen fuerte, </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">soy como el junco que se dobla, - pero sigue siempre en pie. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Resistiré - erguido frente a todo… </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Cuando el mundo pierda toda magia…. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Resistiré - erguido frente a todo… </div><br />
<br />
<br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><span style="font-size: large;"><b>* SONIDOS DEL SILENCIO, <a name="vva110">vva110</a>, 1964</b>. Paul Simon. The sounds of silence. AdT. Gr.</span> </div><br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>Sonidos: </b><i><u>La la</u> do do mi mi re, <u>sol sol si si</u> re re do, - do do mi mi sol sol la la sol- (bis), do do la la la si do' do' si la sol... </i> Play black y partitura en re (algo agudo para cantar) –sin letra- para flautas y xilófono: <a href="http://www.wix.com/musicameruelo/sonido-silencio">http://www.wix.com/musicameruelo/sonido-silencio</a>.</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>Videos: </b>Con subt ingl-esp: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=Z82tz9x7WcQ&feature=PlayList&p=D05E863DC3B6BAC4&index=0&playnext=1">http://www.youtube.com/watch?v=Z82tz9x7WcQ&feature=PlayList&p=D05E863DC3B6BAC4&index=0&playnext=1</a>. Hay letra cantable en español, de Sergio Denis: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=L3vCaKoTY6c">http://www.youtube.com/watch?v=L3vCaKoTY6c</a>. Interesante la versión de Richard Clayderman, pero los subtítulos añadidos no tienen que ver con la letra original de la canción: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=gFLOM67cfKc&feature=player_embedded#!">http://www.youtube.com/watch?v=gFLOM67cfKc&feature=player_embedded#!</a>.</div><br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>Datos </b>sobre la historia de autores y canción, <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Simon_and_Garfunkel">http://es.wikipedia.org/wiki/Simon_and_Garfunkel</a>. Y <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/The_Sound_of_Silence">http://es.wikipedia.org/wiki/The_Sound_of_Silence</a>. Ver las aclaraciones y ejercicios de atención auditiva que se encuentran en <a href="http://www.saberingles.com.ar/songs/59.html">http://www.saberingles.com.ar/songs/59.html</a>.<br />
<br />
<b>La letra original en inglés</b> en el nº 96 de: <a href="http://ernesto-cancionesparaaprenderidiomas.blogspot.com/">http://ernesto-cancionesparaaprenderidiomas.blogspot.com/</a>. </div><table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgs4REL2wP5u-GBlM7EkcwYl0LJfGr9h5hCEIPB1M1HNgkMenc6YsbB91oalFV_cQaQtoX-lgUaIryiyz6YOusg9LAsC3PYHX8_cWhI0Bdkjb8NNk_gdHY8GNiL0Lc9POvxhdhsPUqj4pE/s1600/vva110+sonidos+del+silencio.gif" imageanchor="1" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgs4REL2wP5u-GBlM7EkcwYl0LJfGr9h5hCEIPB1M1HNgkMenc6YsbB91oalFV_cQaQtoX-lgUaIryiyz6YOusg9LAsC3PYHX8_cWhI0Bdkjb8NNk_gdHY8GNiL0Lc9POvxhdhsPUqj4pE/s320/vva110+sonidos+del+silencio.gif"></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">De <i>thefease.blogspot.com</i></td></tr>
</tbody></table><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"> Es una canción que popularizó en la década de los 60 el dúo estadounidense Simon y Garfunkel. Escrita el 19 de febrero de 1964 por Paul Simon, tras el asesinato del Presidente Kennedy, el 22 de noviembre del anterior año. Simon estaba seguro que la canción sería una forma de recoger el sentimiento popular tras el penoso acontecimiento. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"> La primera grabación de la canción, interpretada por los dos y acompañada sólo por la guitarra de Simon, fue un fracaso (<a href="http://www.youtube.com/watch?v=CRvVFToilGY&feature=player_embedded">youtube.com/watch?v=CRvVFToilGY&feature=player</a>) Posteriormente, el productor Tom Wilson, sin permiso de los autores, le añadió una guitarra eléctrica, bajo y batería, y así llegó a alcanzar el número uno de las listas americanas el día de Año Nuevo de 1966. Después formó parte de la banda sonora del film "El Graduado", y acabó por desbancar en el 68 a los Beatles de los primeros puestos.</div><br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>Versión en español que canta Sergio Denis: </b></div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">I. Vieja amiga oscuridad,- otra vez quisiera hablar, </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">por que he tenido nuevamente - una visión que suavemente, </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">iba cambiando mi manera de pensar.- La oigo hablar,<br />
la escucho en el silencio. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">II. En sueños caminaba yo,- entre la niebla y la ciudad, </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">por calles frías desoladas,- cuando una luz blanca y helada </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">hirió mis ojos - y también hirió la oscuridad.- La vi brillar:<br />
la veo en el silencio. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">III. En la desnuda luz mire,- vi mil personas tal vez mas: </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">gente que hablaba sin poder hablar,- gente que oía sin poder oír. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Y un sonido que - los envolvía sin piedad. - Lo puedo oir:<br />
sonido del silencio. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">IV. Entonces yo les quise hablar,- entonces los quise ayudar. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Quise sentirlos como hermanos,- quise tomarlos de las manos, </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">pero no podían,- no podían despertar - y entender -<br />
un dia en el silencio. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">V. Se arrodillaban a rezar, - aquella luz era su dios. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Yo les grite que despertaran,- que la verdad ahí no estaba, </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">que los profetas no, no son luces de neón - y que Dios -<br />
siempre habla en el silencio. </div><br />
<br />
<br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><span style="font-size: large;"><b>* SOÑÉ UN SUEÑO, <a name="vva111">vva111</a>, versión 2009</b>. Les miserables. Susan Boyle. EVA. M/Gr. </span></div><br />
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEidmin6qS3zkYWDwvFL4JWQFKCXusgt82taXHylOv3l1IK2aEIO4aH0rA97WDwLddV1vDHFvHLSSyqfGKlmYS2cSjiByse812b7XXbM2y95b-qN4fS2_PqaVJiJFOOzAzOC3LztfuqJNAs/s1600/vva111++so%25C3%25B1%25C3%25A9+un+sue%25C3%25B1o+susanboyle.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEidmin6qS3zkYWDwvFL4JWQFKCXusgt82taXHylOv3l1IK2aEIO4aH0rA97WDwLddV1vDHFvHLSSyqfGKlmYS2cSjiByse812b7XXbM2y95b-qN4fS2_PqaVJiJFOOzAzOC3LztfuqJNAs/s320/vva111++so%25C3%25B1%25C3%25A9+un+sue%25C3%25B1o+susanboyle.jpg"></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Imagen en <i>todosobretv</i></td></tr>
</tbody></table><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>Partitura,</b> piano y voz, letra y acordes: <a href="http://curtiskamiya.com/pdf/i_dreamed_a_dream.pdf">http://curtiskamiya.com/pdf/i_dreamed_a_dream.pdf</a><br />
<b>Video: </b> "I dreamed and dream", de Los Miserables. Cantado por Susan Boyle. subtít en español: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=bgY-aCaGzRI&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=bgY-aCaGzRI&feature=related</a>. <br />
<br />
Se trataba un programa de talentos de la televisión británica. De una mujer insignificante, sencilla, de 47 años de edad. Que vivía en un pueblito de Escocia. Cuyas únicas actuaciones en público, habían sido cantar en el coro de su parroquia. Que trabajaba mucho en las actividades parroquiales. Alguien, como otros, que pusieron sus sueños de felicidad en un príncipe azul o una princesa rosa, y no llegó. En el video se ve como todos los que asistían la miraban con una sonrisita -¿adónde irá esta pobre mujer? ¿qué va a hacer?. La mujer empezó a cantar “Soñé un sueño”. Nada más abrir la boca se los metió a todos en el bolsillo.<br />
<br />
Ver la misma canción cantada por Eliane Paige, con los subtítulos en inglés: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=Yt-IBJpEMzA&feature=fvw.">http://www.youtube.com/watch?v=Yt-IBJpEMzA&feature=fvw.</a> </div><br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"> <b>Les Misérables</b> es un musical compuesto en 1980 por el compositor Claude-Michel Schönberg con libreto de Alain Boublil. En francés originalmente. Todo cantado. Es uno de los musicales más famosos y más representados en todo el mundo durante más años. Todavía hoy lo es, en el West End, en Londres y en la televisión. El 8 de octubre de 2006 el show celebró su aniversario número 21. El musical está basado en la novela Les misèrables escrita por Victor Hugo. Aquí elegimos el fragmento cantado por Susan Boyle. Precisamente una mujer como ella, de 47 años podía sentir muy profundo esta canción. Pero Susan, de esa mujer olvidada y desalentada pasó a competir con Layd Gaga en los premios Grammy a la Mejor Album Vocal Pop en el 2011. Antes, su primer disco fué el más vendido en el 2009 y de los más vendidos en el 2010. Su versión en Youtube la han visto 300 millones de veces. Actualmente ha vendido más de 16 millones de discos en sus 3 álbumes. Susan Boyle actuó en Glasgow con un gran coro de 800 voces (a los 3,15") antes de la misa al aire libre que celebró el Papa Benedicto durante su visita a Escocia: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=MahfiZc4zb8">https://www.youtube.com/watch?v=MahfiZc4zb8</a>.<br />
<br />
Sobre la obra vale la pena entrar en: <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Les_Mis%C3%A9rables_%28musical%">http://es.wikipedia.org/wiki/Les_Mis%C3%A9rables_%28musical%</a>. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;">También podemos buscar en Wikipedia la biografía de Susan.<br />
<br />
<b>La letra en inglés,</b> en el nº 67 de <a href="http://ernesto-cancionesparaaprenderidiomas.blogspot.com/">http://ernesto-cancionesparaaprenderidiomas.blogspot.com/.</a> </div><br />
<b>Traducción española:</b><br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Yo soñaba un tiempo en tiempos pasados. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">cuando la esperanza era fuerte y la vida valía la pena vivir. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Soñaba que el amor nunca moriría. Soñaba que Dios siempre perdonaría. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Entonces yo era joven y sin miedos.<br />
Y los sueños eran creados, usados y desechados. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">No había que pagar rescate alguno. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">No había canciones sin cantar, ni vinos sin probar. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Pero los tigres llegaron por la noche, con sus voces suaves como trueno. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Mientras diezman tu esperanza - y transforman tus sueños en vergüenza. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Pero, aún sueño que él vendrá a mí, y que viviremos toda la vida juntos. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Pero hay sueños que no pueden ser,<br />
como hay tormentas que no podemos capear: </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Yo tenía un sueño sobre lo que sería mi vida, </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">tan diferente del infierno que estoy viviendo, </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">tan diferente ahora de lo que pensé sería. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">La vida ha matado el sueño que había soñado. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><br />
<br />
<br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><span style="font-size: large;"> <b>* STAND BY ME, <a name="vva112">vva112</a>.</b> Ben E. King. Apóyame. EVA. Gr. </span><br />
<br />
<b>Primeros sonidos:</b> mi sol la mi sol, do re mi re do, do re mi do... <b>Partitura: </b>con letra en DO <a href="http://www.tocapartituras.com/2011/04/stand-by-me-de-john-lennon-y-version-de.html">http://www.tocapartituras.com/2011/04/stand-by-me-de-john-lennon-y-version-de.html.</a><br />
<b>Video: </b> Cantado por artistas callejeros de todo el mundo: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=cI_0Hyn57Lk&feature=player_embedded.">http://www.youtube.com/watch?v=cI_0Hyn57Lk&feature=player_embedded.</a> Canta en español Prince Royce: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=4ENhZs-wkTs">https://www.youtube.com/watch?v=4ENhZs-wkTs.</a></div><table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhsjTuUexF2mwGce0Ww6FCEt38lUCc9c2t9cxdnzjHPamVZnxBra0c3tsDFJKiQNQAMYjsGsmiURqG7oiSMIJAV_94DFvxrNFre7j6S_KEqjf7meWdBDWtvc3jIZtcgmaKvsD8FHVgkkhg/s1600/vva112+stand+by+me.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhsjTuUexF2mwGce0Ww6FCEt38lUCc9c2t9cxdnzjHPamVZnxBra0c3tsDFJKiQNQAMYjsGsmiURqG7oiSMIJAV_94DFvxrNFre7j6S_KEqjf7meWdBDWtvc3jIZtcgmaKvsD8FHVgkkhg/s320/vva112+stand+by+me.jpg"></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">De <i>flickr.com</i></td></tr>
</tbody></table><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><i> “Una canción que se convirtió en un Himno, un llamado a la amistad, a la necesidad de poder contar con alguien, a quien podamos mirar a los ojos, y saber que siempre estarán ahí, al lado tuyo, en las buenas y en las malas, acompañándote, dándote animo, entregándote su cariño, desinteresadamente, haciéndote saber, de la mejor forma, que siempre tendrás un Amigo en quien puedas confiar. </i></div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><i> Pl<b>aying for Change</b> un proyecto dirigido por Mark Johnson, que, junto a todo su equipo móvil de grabación, se movió a lo largo del planeta buscando músicos callejeros para unirlos y hacer maravillas de canciones, promocionando a los artistas desconocidos que no han podido despegar por falta de recursos…. </i></div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><i> Les recomiendo ver el vídeo… es realmente un vídeo imperdible”. </i>Informaciones y letras extraídas de <a href="http://musicapor1000.blogspot.com/search/label/Musica%20Clasica%2060">http://musicapor1000.blogspot.com/search/label/Musica%20Clasica%2060</a>. </div><br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"> Stand by Me es una famosa canción interpretada por el cantante estadounidense Ben E. King y compuesta en conjunto con Jerry Leiber y Mike Stoller. La canción está adaptada a partir de un tema gospel anterior interpretado por The Staples Singers. Pero esta nueva version le dió a la canción un sonido más moderno y tirando a balada. Cabe señalar que desde su publicación, esta canción ha sido versionado por numerosos músicos, si bien ninguna de las versiones ha alcanzado la fama de la original. Entre los que han versionado este tema estan: John Lennon, Elvis Presley, U2, la banda argentina SUMO y el gran boxeador de todos los tiempos Muhammad Alí. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"> Durante la composición del tema, Ben E. King la pensaba como un posible "demo" o cancion de relleno de algun disco. Pero al finalizar una sección de grabacion, el productor que estaba a cargo le pidió a King un nuevo tema. Ahí fue donde Ben E. King tocó "Stand By Me" en el piano. El productor dió el visto bueno al ensayo y llamó a los músicos para grabar el tema. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"> Sin que nadie se lo imaginara, "Stand By Me" entró en los diez primeros puestos de las listas de Billboard en dos ocasiones: tras su publicación como single, coincidiendo con la publicación del tema en la película Cuenta conmigo y con el uso del tema para un anuncio de Levi Jeans. En el United World Chart, "Stand By Me" alcanzaría el puesto #8. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"> "Stand by Me" sería catalogada en el puesto 121 de la lista de las 500 mejores canciones de todos los tiempos, elaborada por la revista musical Rolling Stone. BMI nombraría el tema como el cuarto más interpretado durante el siglo XX, con más de siete millones de interpretaciones. </div><br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"> Les dejamos también la version de John Lennon que fue grabada para el álbum Rock 'n' Roll, publicado en 1975, apenas unas semanas antes de declarar su alejamiento del mundo de la música para dedicar en exclusiva su tiempo al recién nacido Sean Lennon. <a href="http://detrasdelacancion.blogspot.com/2008/12/stand-by-me-ben-e-king.html">http://detrasdelacancion.blogspot.com/2008/12/stand-by-me-ben-e-king.html</a>. Con subtítulos en esp: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=5xyrp6e1PVM&feature=player_embedded">http://www.youtube.com/watch?v=5xyrp6e1PVM&feature=player_embedded</a>. </div><br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>La letra </b><b>original en inglés está en: </b>el nº 52 de <a href="http://ernesto-cancionesparaaprenderidiomas.blogspot.com/">http://ernesto-cancionesparaaprenderidiomas.blogspot.com/.</a><br />
<br />
<b>Versión en español e inglés de Prince Royce: </b></div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">When the night has come and the land is dark<br />
Y la luna es la luz que brilla ante mí<br />
Miedo no, no tendré, oh I won't me asustaré,<br />
Just as long as you stand, stand by me.<br />
And darling, darling, stand, by me, oh, stand by me<br />
Oh stand, junto a mí, junto a mí.<br />
Y aunque las montañas o el cielo caigan<br />
No voy a preocuparme porque sé,- que tu estás junto a mi.<br />
No llorare, no llorare oh, I won't shed a tear<br />
Porque sé que tú estás junto a mi.<br />
And darling, darling, stand by me, oh, stand by me.<br />
Oh stand, junto a mí, junto a mí.</div><br />
<br />
<br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><span style="font-size: large;"><b>* TRES PAJARITOS, <a name="vva113">vva113</a>.</b> THREE LITTLE BIRDS. Connie Talbot. AfT. M/G. </span></div><br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>Sonidos:</b> mi sol sol sol la, mi sol mi, do la la la la, la la sib la sol (bis). Do re do mi mi, mi fa mi mi re re. La la sol la, sol la sol la fa, la do' la sol... Para <b>acompañar</b> con guitarra: DO, FA y SOL. <br />
<b>Partitura: <a href="https://dolaboral.wordpress.com/2013/10/03/bob-marley-three-little-birds/">https://dolaboral.wordpress.com/2013/10/03/bob-marley-three-little-birds/</a></b></div><table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiu3-zvJyNZ8PhPaa3ObOUqCla_X2RAJCsd15Pn2R6B5yqhXq2BEa4hMdaBKMerysa1N4Hdi_CtzD_4zXq1IPvsPgCKw0uhgzcZUY1ZnFQv4XQPqQg6A5bD7c8PQBQflYL28Uou8s08264/s1600/vva113+tres+pajaritos.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiu3-zvJyNZ8PhPaa3ObOUqCla_X2RAJCsd15Pn2R6B5yqhXq2BEa4hMdaBKMerysa1N4Hdi_CtzD_4zXq1IPvsPgCKw0uhgzcZUY1ZnFQv4XQPqQg6A5bD7c8PQBQflYL28Uou8s08264/s320/vva113+tres+pajaritos.jpg"></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">De <i>kidsvocal.discutforum.com</i></td></tr>
</tbody></table><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"> Es una de las canciones más populares de Bob Marley. Entre las más notables versiones de otros artistas estuvo la de la niña inglesa de 7 años <b>Connie Talbot, </b>cuya versión alcanzó el número uno en la lista Billboard Hot Singles Sales chart en 2008. El video de la canción <a href="http://www.youtube.com/watch?v=4cmffLlkwxc&feature=player_embedded">http://www.youtube.com/watch?v=4cmffLlkwxc&feature=player_embedded</a>. se filmó en Jamaica, donde estaba de vacaciones con su familia. Nacida el 20 de noviembre de 2000 ¿Cómo cantará cuando tenga 16 años?. Revelación en el concurso "Britain's Got Talent") , Connie Talbot nunca había recibido lecciones de canto; aprendió por si sola con un juguete de Karaoke. La madre se lo compró porque no podía pagarle lecciones de canto. Encontraremos noticias y videos del concurso, en: <a href="http://elalmadedulce.blogspot.com/2007/11/connie-talbot.html">http://elalmadedulce.blogspot.com/2007/11/connie-talbot.html</a>. <a href="http://www.youtube.com/watch?v=kIjkW6iyXNo">http://www.youtube.com/watch?v=kIjkW6iyXNo</a>. Canción con letra inglesa en información del video: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=LanCLS_hIo4">https://www.youtube.com/watch?v=LanCLS_hIo4.</a> </div><br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><i> "Levántate esta mañana, sonriendo al sol. Espero que de verdad hoy lo hayas hecho y que además dediques unos segundos a leer acerca de alguien que compuso esa canción.¿Que quién fue Bob Marley? Fue un artista, una leyenda y sobre todo, un luchador contra el odio en el mundo. Un 3 de Diciembre, Bob fue víctima de un intento de asesinato, recibió 2 disparos. A pesar de eso, 2 días después, actuó como tenia previsto en un concierto en Kingston (Jamaica). Al ser preguntado por qué no estaba reponiéndose, él respondió: “la gente mala no se toma un día de respiro para hacer de este mundo un lugar peor, por eso yo tampoco puedo permitírmelo si quiero mejorarlo”. Realmente pensaba que el odio podía ser curado mediante la música, mediante la felicidad, y se sentía obligado a hacer todo lo posible para remediarlo… Bob también … ocupa el puesto número 11 de los artistas más importantes de todos los tiempos en el ranking de la revista Rolling Stone entre otras cosas. Ganó miles de “batallas”, sin embargo perdió aquella contra el melanoma, causa de que nos dejase el 11 de Mayo de 1981. </i></div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><i> Bob Marley, un ejemplo para este mundo en el que parece que “los malos ganan a los buenos”. Del tema de hoy “Three little birds”, sacado de “Exodus” , me quedaría con la primera estrofa: "No te preocupes, ¿Para qué? - Que cuanto te pase, será para bien". Espero que os guste. Sed felices!"</i> (Extraído de <a href="http://www.dsong.es/2009/11/24/three-little-birds-de-bob-marley/">http://www.dsong.es/2009/11/24/three-little-birds-de-bob-marley/</a>) </div><br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>Letra original en inglés</b> (de la 2ª vez que la canta-hay pequeñas variaciones) </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Singin' don't worry about a thing: </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Cause every little thing gonna be all right. (bis) </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Rise up this morning, smiled with the risin sun. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Three little birds Pitch by my doorstep, </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Singin' sweet songs of melodies pure and true, </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">sayin("this is my message to you-ou-ou) D.C. (al comienzo)</div><br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>Letra fiel y cantable en español: </b></div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">"No te preocupes, ¿Para qué? - Que cuanto te pase, será para bien" (bis) </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Al levantarme, sonreí al sol. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Tres pajaritos, junto a mi puerta, hacían sus trinos, decían la verdad. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Era: “es mensaje para tí, ti, tí,” </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">"No te preocupes, ¿Para qué? - Que cuanto te pase, será para bien" </div><br />
<br />
<br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;"><u><b><span style="font-size: x-large;">COREOGRAFIAS </span></b></u></div><br />
<br />
<br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><span style="font-size: large;"><b>* BALLET DE GIGANTES, <a name="vva114">vva114</a>, 2007</b>. Main in main. Ma Li y Zhai Xianowei, China.EVA. M/Gr </span></div><br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>Una maravilla que roba el corazón.</b> Coreografía de Zhao Limin, interpretada por Ma Li y Zhai Xianowei. </div><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjhX-6L1lDNifPQvFlqIGh2nYCQPLEyjLsfq8VQBoa3NOxqS5TfijIO-hxfTjQJGLIIA0heX8e0FNuN6J0t8TSNFWocAMUSeP6k2XAOTfS8Y-0GqZ7AC7g6gjZ0IQN92B03WQ2D_s302oI/s320/vva114+Ballet+de+gigantes.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">foto de: <i>vietnamtime org</i></td></tr>
</tbody></table><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>Video: </b><a href="http://www.youtube.com/watch?v=UTrb6i7gJAk&hd=1.">http://www.youtube.com/watch?v=UTrb6i7gJAk&hd=1.</a> Música compuesta por San Bao, incluída en el film The Road Home -camino a casa-(sobre el film leer: <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/The_Road_Home_(1999_film)">https://en.wikipedia.org/wiki/The_Road_Home (1999_film),</a>) dirigido por Zhang Yimou. </div><br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"> <i>Ma Li era una promesa del ballet profesional cuando perdió su brazo derecho en un accidente automovilístico en 1996, con sólo 19 años. Con la ayuda y el amor de sus padres aprendió cómo vivir su vida independientemente. Cinco años más tarde, en 2001, fue invitada a competir en la 5ª competencia nacional de artes escénicas para personas con discapacidad y ganó la medalla de oro. Este éxito le dio la esperanza de regresar a su amado escenario. 9 años después, conoció a un joven de 21 años de edad, Zhai Xiaowei. Entonces se estaba entrenando para ser ciclista en las olimpiadas especiales. Había perdido su pierna a los 4 años, al caer de un tractor. Nunca antes había bailado, y por eso cuando Ma Li le pidio unirse a ella para la obra "Hand in hand", al principio, no entendía cómo podía "bailar", pero después de ver a Ma Li bailar esa pieza con otro actor, se decidió a intentarlo. </i></div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><i> Después de mucho trabajo y muchas horas de práctica, finalmente estaban listos y en el 4° Concurso Nacional de Baile de la CCTV demostraron que asi era. Fueron la primera pareja de discapacitados en entrar a la competencia, y entre los 7000 competidores, ganaron la medalla de plata y se convirtieron en un éxito nacional instantaneo.</i> (Así dice la información del video).</div><br />
<br />
<br />
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgyOnEdsdb74zhNxspDohXZRJs-fclMoQH09Rnj3qMvKpPrQiKaIBV0VjWS08TizJKOEJ5ZJBY3MVaDpPP3JW6hiEhFdb0XP6yVbPAMhCdnGhG_UxZc1DzKv1cOQIsXyiY3bDYav4o8HqQ/s1600/vva115+do+re+mi+sound-of-music.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgyOnEdsdb74zhNxspDohXZRJs-fclMoQH09Rnj3qMvKpPrQiKaIBV0VjWS08TizJKOEJ5ZJBY3MVaDpPP3JW6hiEhFdb0XP6yVbPAMhCdnGhG_UxZc1DzKv1cOQIsXyiY3bDYav4o8HqQ/s320/vva115+do+re+mi+sound-of-music.jpg"></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">foto de <i>tvtropes.org</i></td></tr>
</tbody></table><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><span style="font-size: large;"><b>* DO, RE MI, <a name="vva115">vva115</a>, 1965.</b> Estación Tren Amsterdam. Film Sound of the Music. AdT. T. </span></div><br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"> <b>Sonidos: </b>Do re mi do mi do mi mi, re mi fa fa mi re fa, sol mi sol mi sol mi sol sol, fa sol la la sol fa la, sol... (después hay algún fa# y sol# individualizados) <br />
<b>Partitura piano: </b><a href="http://www.everyonepiano.com/Stave-5214-1-Do-Re-Mi-The-Sound-of-Music-OST-Stave-Preview-1.html">http://www.everyonepiano.com/Stave-5214-1-Do-Re-Mi-The-Sound-of-Music-OST-Stave-Preview-1.html.</a></div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"> <b>Sobre el film</b>, (en español tiene dos títulos: “La novicia rebelde” y Sonrisas y lágrimas), "la película más vista producida por un estudio de Hollywood", ver <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/The_Sound_of_Music">http://es.wikipedia.org/wiki/The_Sound_of_Music</a>. La coreografía, en el hall de la estación central de Amsterdam, es de las cosas más bonitas que he visto: </div><br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>Videos: </b><a href="http://www.youtube.com/watch?v=SLugrcvlpds."><b>http://www.youtube.com/watch?v=SLugrcvlpds.</b></a> Hay un montaje más sencillo: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=a9Pc5Z-fjj8.">http://www.youtube.com/watch?v=a9Pc5Z-fjj8.</a> Entrañable la <b>versión original del film</b> en: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=_dpGmAc3kMk.">http://www.youtube.com/watch?v=_dpGmAc3kMk.</a> Sobre el origen de ¡os sonidos y otras traducciones –aunque los videos que se incluyen allí ya no están disponibles- es muy interesante leer: <a href="http://86400.es/2008/09/27/do-re-mi-fa-sol-la-si-do">http://86400.es/2008/09/27/do-re-mi-fa-sol-la-si-do</a>/. </div><br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>Letra cantable en español</b> (hay multitud de versiones muy libres. Ahí va una) </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Comenzar por el principio, buen lugar para empezar. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Cuando lees comienzas con A, B, C.<br />
Cuando cantas lo haces con DO RE MI. DO RE MI, DO RE MI. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Las tres primeras notas del mismo resultan ser DO RE MI. DO RE MI.<br />
DO RE MI FA SOL LA TI(si)... </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">(Oh, vamos a ver si puedo hacerlo más fácil). </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">DO, dorado como el sol – RE, reluce el día de hoy, </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">MI, denota posesión. – FA, fantastico color </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">SOL, que brilla y da calor. – LA, nota que sigue al SOL. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">SI, es una afirmación. - Que de nuevo lleva al DO. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">DO RE MI FA SOL LA TI DO!, SOL DO! </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">SOL DO LA FA MI DO RE. SOL DO LA SI DO’ RE DO’. </div><br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>Letra para aprender los sonidos</b>: <i>En Buenos Aires, Mª Inés, una compañera. educadora chilena nos mostró su letra que había inventado para dar un gesto a cada sonido, subiendo desde el do, que utilicé para introducir en los sonidos y jugar: </i></div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">DO los puños bien cerrados,<br />
RE comienzan a subir (manos subiendo inclinadas) </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">MI es plano y reposado (pero algo más arriba),<br />
FA apunta hacia el MI (con el dedo índice hacia el MI), </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">SOL, de nuevo al centro está (manos en vertical),<br />
LA, las manos bien caídas (hacia abajo, pero algo más arriba), </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">SI, apuntan hacia el cielo (índice señala arriba),<br />
para llegar de Nuevo al DO (puños cerrados arriba) </div><br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>Letra original en inglés</b>, en el 108 de <a href="http://ernesto-cancionesparaaprenderidiomas.blogspot.com/">http://ernesto-cancionesparaaprenderidiomas.blogspot.com/.</a> </div><br />
<br />
<br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><span style="font-size: large;"><b>* ENTRANDO EN LA BODA, <a name="vva116">vva116</a>, año 2009.</b> Jk Wedding. EVA. T. </span></div><br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>Video: </b><a href="http://www.youtube.com/watch?v=4-94JhLEiN0.">http://www.youtube.com/watch?v=4-94JhLEiN0.</a><br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhWCHxwYC_mSzchZjdY4OkkzAa9BwqYsylNKZMAreOK2mWRKJxXiDqQ0elpyXfOIAcSXz4tbZQ1yYEQkAvoeTBnZDM-K9y9EF3sJEhoml9k_kgV-HA8NzxvBmSlHt7OUnzhK3sSF8ozdNc/s1600/vva116+jill_and_kevin_wedding_party.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="332" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhWCHxwYC_mSzchZjdY4OkkzAa9BwqYsylNKZMAreOK2mWRKJxXiDqQ0elpyXfOIAcSXz4tbZQ1yYEQkAvoeTBnZDM-K9y9EF3sJEhoml9k_kgV-HA8NzxvBmSlHt7OUnzhK3sSF8ozdNc/s640/vva116+jill_and_kevin_wedding_party.jpg" width="640"></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><i>La pareja con todos los invitados-organizadores a la boda</i></td></tr>
</tbody></table><br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;">Ver la divertidísima entrada bailada en una boda por algunos -los de la foto- amigos, familiares y los propios novios –Jill y Kevin, locos por el baile- moviéndose al compás de la canción “Forever” de Chris Brown, que canta el amor expresado en el baile. Jill y Kevin se conocieron en el 2005 en la boda de unos amigos. Ambos se quedaron deslumbrados por la forma de bailar del otro. Su video tuvo tal éxito (<b>a fines del 2009</b> lo habían visto 37 millones de personas, que decidieron donar los ingresos a una entidad que trabaja para poner fin a la violencia doméstica. Se sienten conmovidos y agradecidos por todo el amor, palabras amables, y la alegría que han compartido con ellos, de todo el mundo. Más informaciones en inglés en la página: <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/JK_Wedding_Entrance_Dance">http://en.wikipedia.org/wiki/JK_Wedding_Entrance_Dance</a> (puede pedirse traducción en español.</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;">Cada clase puede inventar sus propios movimientos. La canción original, en vivo: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=5sMKX22BHeE">https://www.youtube.com/watch?v=5sMKX22BHeE.</a> Letra en español y original en inglés: <a href="http://musicapor1000.blogspot.com/2008/07/chris-brown-forever-letra-traducida.html">http://musicapor1000.blogspot.com/2008/07/chris-brown-forever-letra-traducida.html.</a> </div><br />
En <b>Noruega</b>, María Holand TOSSE sorprendió a todos y especialmente a su amado Ronny Eidsvik, cuando entró cantando en la Iglesia Alesund. Por no hablar de su padre Charles TOSSE que superó todo con su canto al novio. Todo fue acompañado de grandes cantantes y músicos: <a href="https://www.youtube.com/watch?t=83&v=bUFgYjKz70o">https://www.youtube.com/watch?t=83&v=bUFgYjKz70o</a>. Sobre la canción ver: <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/You_Raise_Me_Up">https://en.wikipedia.org/wiki/You_Raise_Me_Up</a>. La letra original y su traducción en: <a href="http://www.traducidas.com.ar/letras/josh-goban/you-raise-me-up">http://www.traducidas.com.ar/letras/josh-goban/you-raise-me-up</a>. <br />
<br />
<br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhla-umJ_y7ridfSekbeofnlCU02oDIblMXOJGMtUsqAspbOI9KjgzrG-QpiYioVF5AfjTll2JW5CeEdE2PYTx2j3buLg3grimOZaqnTmMJPjYe_6sexRyv2ax8j2rFY7BYyCO6oCt6rLo/s1600/vva117+guantes+rosas.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhla-umJ_y7ridfSekbeofnlCU02oDIblMXOJGMtUsqAspbOI9KjgzrG-QpiYioVF5AfjTll2JW5CeEdE2PYTx2j3buLg3grimOZaqnTmMJPjYe_6sexRyv2ax8j2rFY7BYyCO6oCt6rLo/s320/vva117+guantes+rosas.jpg"></a><br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><span style="font-size: large;"><b>* GUANTES ROSAS, <a name="vva117">vva117</a>, 2009.</b> Coreografía de un Hospital de Oregón.- Down. EVA. T.</span></div><br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;">Movimientos muy sencillos, a cargo de todo el personal de un hospital, al alcance de cualquiera que tenga algo de corazón. <b>Video: </b><a href="http://www.youtube.com/watch?v=OEdVfyt-mLw.">http://www.youtube.com/watch?v=OEdVfyt-mLw.</a> </div><br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"> Desde Jerez de la Frontera (Cádiz) en España, dicen: <i>“Hace un año, justo por estas fechas, mi hermana estaba ingresada en el Hospital de Jerez. En Andalucía gozamos con una sanidad pública gratuita, que tiene a disposición de los enfermos lo último que exista en la lucha contra el cáncer. De hecho, los últimos medicamentos de mi hermana costaban una barbaridad, unos dos mil euros el bote de pastillas. Pero hay una cosa que tiene la planta de Oncología del Hospital de Jerez que no se puede comprar con dinero ni con nada, y es la calidad humana de todas las personas que trabajan en la planta. Todos: médicos, doctoras, enfermeros, enfermeras, auxiliares de clínica, limpiadoras, auxiliares administrativos, celadores, el personal en prácticas... Las sonrisas, el trato, la disposición, ninguna mala respuesta, ningún gesto de cansancio... En serio, uno de los momentos más importantes y deseados de la jornada era las doce de la noche. Recuerdo que venía una auxiliar de clínica de Arcos que era una feria, repartiendo los medicamentos y la leche calentita, las infusiones, etc... en cada habitación se paraba, no sólo a repartir, sino a hablar, a escuchar, a contar chistes, se metía con todo dios, y todo el mundo tenía que reir. En una planta tan dura, con enfermedades tan malas, todas las noches las terminábamos riendo. Y eso no tiene precio. Pero he visto que no sólo es aquí. Me ha llegado un vídeo precioso de un hospital muy lejos de Jerez, en Portland, Oregón, en Estados Unidos. Todo el personal ha hecho un vídeo para dar publicidad a la lucha contra el cáncer de mama. Y ha salido lo que vais a ver. Precioso, a mi me ha alegrado el día. Porque sé que no son actores, sé que lo hacen de verdad. ¡Ole, ole y ole por esos/as profesionales de la medicina que nos regalan mucho más que salud!. </i>Extraído de: <a href="http://36norte6oeste.blogspot.com/2009/12/pink-glove-dance.html">http://36norte6oeste.blogspot.com/2009/12/pink-glove-dance.html</a>. </div><br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"> <b>El video muestra </b>a más de 200 médicos, enfermeras, técnicos de laboratorio, administradores y personal de cocina y limpieza del Centro Médico San Vicente. En el vídeo, todos ellos usan guantes de látex color rosa, y bailan y cantan, de Jay Sean, la canción "Down". Es una forma entre otras muchas para concienciar a la gente sobre el problema. Filmado en el hospital a finales del 2009 y patrocinado por Medlineplus un servicio de la Biblioteca Nacional De Medicina de los EEUU y los institutos nacionales de la Salud. <a href="http://www.nlm.nih.gov/medlineplus/spanish/">http://www.nlm.nih.gov/medlineplus/spanish/</a>. Con la finalidad de ayudar a recaudar dinero en la lucha contra el cáncer de mama y poder ofrecer mamografías a las mujeres sin seguro médico. No es nada extraño que el video haya tenido un enorme éxito. En unos días fue visto por 4 millones de personas. Con comentarios como: "Esto es perfecto! Me hizo sonreír tanto que lo vi dos veces más! "Acabo de terminar el tratamiento del cáncer de mama. No podía dejar de llorar.¡Gracias por pensar en nosotros!". Extraído de <a href="http://www.foxnews.com/story/0,2933,579065,00.html?sPage=fnc/health/cancer">http://www.foxnews.com/story/0,2933,579065,00.html?sPage=fnc/health/cancer</a>.</div><br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"> <b>La letra de la canción y su traducción</b>, se encuentra en el nº 46 b del blog: <a href="http://ernesto-cancionesparaaprenderidiomas.blogspot.com">http://ernesto-cancionesparaaprenderidiomas.blogspot.com</a>/. </div><br />
<br />
<br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><span style="font-size: large;"><b>* A ORDENAR. <a name="vva118">vva118</a>.</b> Clean up. Teaching tips. FdT. P. </span></div><br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>Primeros sonidos</b>: do fa re sol, mi fa sol mi fa la do...<br />
<br />
<b>El video:</b> <a href="http://www.youtube.com/watch?v=1b4gSs0KhIU&feature.">http://www.youtube.com/watch?v=1b4gSs0KhIU&feature.</a></div><br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>Propuestas pedagógicas:</b> el video muestra las diversas posibilidades para jugar una canción con grupos diferentes de 3 a 8 años, con el objetivo de disfrutar una tarea que a muchos nos cuesta un montón. Más propuestas , letras en ingl y español, videos: <a href="http://www.guarderiasalamanca.com/blogs/clean-up/">http://www.guarderiasalamanca.com/blogs/clean-up/.</a></div><br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>Para cantar en español: </b></div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Limpia, limpia. Todo el mundo, a ordenar. <br />
Limpia, limpia. Pon todo en su sitio. </div><br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>Versión en inglés:</b></div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Clean up, clean up. Everybody, let's clean up. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Clean up, clean up. Put your things away. </div><br />
<br />
<br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><span style="font-size: large;"><b>* AMAVOLOVOLO, <a name="vva119">vva119</a>, 2009</b>. Drakensberg Boys'choir. Sudáfrica. AfT. T. </span></div><br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgkWc-JHD4TAyh2qN-bqN7X0q3EGht8jjCkL3oC8iI2jqvyJBRNy4eN9oJPJsfQU63ejrqeghIJrNEli29gDta_AoEqKphJ5xCjTNiHLO8uoMbxIqPvUz0C7-9SKvwJnJsyXUafN0kyDF8/s1600/amavolovolo+119+drakensberg_boys_choir.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottomhttp://www.blogger.com/img/blank.gif: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="213" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgkWc-JHD4TAyh2qN-bqN7X0q3EGht8jjCkL3oC8iI2jqvyJBRNy4eN9oJPJsfQU63ejrqeghIJrNEli29gDta_AoEqKphJ5xCjTNiHLO8uoMbxIqPvUz0C7-9SKvwJnJsyXUafN0kyDF8/s320/amavolovolo+119+drakensberg_boys_choir.jpg" width="320"></a> <i>Foto de: 10mag.com</i></div><br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><span style="font-weight:bold;">Primeros sonidos:</span> re mi sol sol sol, sol fa# mi re re re, si la sol sol sol, sol fa# mi re. <u>si</u> do re re re... </div><br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"> Excepcional el ritmo y movimientos de los muchachos del coro Drakensberg. A partir del minuto 2 hay otra canción. <a href="http://www.youtube.com/watch?v=6GOqFHraZmM.">http://www.youtube.com/watch?v=6GOqFHraZmM.</a> Se ven mejor los movimientos en el video de la canción, en una interpretación de abril del 2011, donde también está Shosholoza: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=kaZFMS5uYdE&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=kaZFMS5uYdE&feature=related</a>. Otra versión de un coro brasileño: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=4jge9Qj_qs0&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=4jge9Qj_qs0&feature=related</a>. Diversos grupos adaptan la coreografía, que no es difícil: con un golpe de tambor en cada parte del compás, los pies marcan drcho, izdo, drcho izdo. Más tarde: pie drcho adelante, a la drcha, atrás, al centro, y luego pie izdo, adelante, a la drcha, atrás y al centro. Y sigue una vuelta sobre sí mismo.</div><br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"> La canción refleja el <span style="font-weight:bold;">rechazo a ir a Kwa Mashu</span>, uno de los 3 núcleos que integra una población de medio millón de habitantes, con niveles altísimos de pobreza y crimen (ver Wikipedia). Fue creada en la época de la segregación racial, para obligar a vivir allí a los negros que vivían y trabajaban en Durban (a 30 km). <br />
Es una <span style="font-weight:bold;">canción tradicional zulú</span>. Los zulúes son el mayor grupo étnico de Sudáfrica (10 millones), que viven en la provincia de Natal. Mayoritariamente son cristianos. Muy famosa en la historia, su rey Shaka, el rey León (Ver la canción <span style="font-weight:bold;">Wimoweh BcA113</span>)<br />
El coro de Drakensberg se mueve y lleva su ritmo con <span style="font-weight:bold;">"las botas de goma”</span>. Que surgió en Sudáfrica, durante el Apartheid: los mineros negros trabajaban con botas de goma, porque era más barato para los propietarios de las explotaciones adquirir las botas que drenar las galerías. En esas brutales condiciones de trabajo, los mineros, con cadenas en las piernas, comenzaron a burlarse de la forma de caminar de los capataces y dueños y a desarrollar una forma de comunicación secreta utilizando los pies. Más tarde, esa forma de comunicación se convirtió en la danza de “las botas de goma” que todavía muchos practican.<br />
El grupo que la canta con golpes y movimientos se llama <span style="font-weight:bold;">los "Niños Cantores de Drakensberg"</span>, coro escolar no racial, en un colegio bilingüe situado cerca de los montes Drakensberg, en Natal. Fundada en enero de 1967, la escuela atiende niños, desde los 10 a 15 años de edad. De todas partes de Sudáfrica, Swazilandia, Botswana y Namibia. La escuela ofrece a sus alumnos una formación musical y académica completa, así como una amplia gama de actividades deportivas. Tuvo que enfrentar enormes desafíos para sobrevivir. Una gran fuente de financiación son sus giras en el extranjero desde 1971, donde ha sido aclamado como el grupo más destacado en festivales de coro del mundo en repetidas ocasiones… </div><br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;">También cantan preciosamente otro tipo de cosas, que encontraremos en youtube. Más datos en <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Drakensberg_Boys%27_Choir_School">http://en.wikipedia.org/wiki/Drakensberg_Boys'_Choir_School</a>. </div><br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><span style="font-weight:bold;">La letra en idioma zulú y su traducción cantable en español:</span><br />
<center>Ngeke siye lena Kwa Mashu-No vamos a ir a Kwa Mashu <br />
Sisaba_amavolovolo Wema- Hay demasiadas armas que matan.</center></div><br />
<br />
<br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><span style="font-size: large;"><b>* CORRE CABALLITO, <a name="vva120">vva120</a>, Tradicional.</b> Serenata Guayanesa. Venezuela. EVA. Gr. </span></div><br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;">Precioso montaje en <b>video</b>: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=wxoXeh9m8LY&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=wxoXeh9m8LY&feature=related</a>. Audio, letra con acordes para cuatro en SOL, pero con transportable a otros acordes e instrumentos: <br />
<a href="http://micuatro.com/acordes/2010/05/corre-caballito/">http://micuatro.com/acordes/2010/05/corre-caballito/.</a></div><br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><span style="font-style:italic;">Foto en youtube.com</span><br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgD1xBuFn86W9bxcqEmfAy2D9tsU05xFfls-g3FCDRcrEuxI_6gmYPFVI5WccPX_yuTxWpj8cMskRlKcG4No2SdwQLpDS3IGd8irQiyG5ueHi7x74Kaj3h7pXQ7euQh-ohfOSOs5V40Lps/s1600/corre+caballito+120.jpeg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgD1xBuFn86W9bxcqEmfAy2D9tsU05xFfls-g3FCDRcrEuxI_6gmYPFVI5WccPX_yuTxWpj8cMskRlKcG4No2SdwQLpDS3IGd8irQiyG5ueHi7x74Kaj3h7pXQ7euQh-ohfOSOs5V40Lps/s1600/corre+caballito+120.jpeg"></a></div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;">La melodía, la armonía, el ritmo, la ejecución, la animación, son una maravilla, pero no son fáciles. En el propio video se nos dice que <i>“Corre Caballito es un Aguinaldo anónimo de la Guayana venezolana, dado a conocer por la agrupación Serenata Guayanesa, a quienes se los enseñó en su infancia, el que en ese momento era párroco en Ciudad Bolívar, Constantino Maradei. Corre Caballito evoca toda aquella inocencia de nuestra infancia donde un simple palo de escoba se convertía, en nuestra imaginación, en un brioso caballo que nos llevaba a mundos de fantasía. Y qué mejor momento que la Navidad para ir cabalgando a ese Belén de cerros de papel, casitas de cartón y corcho, pozos de espejos llenos de paticos nadando, para ver al niño Jesús, cuando nos dormíamos temprano el 24 para despertar y ver aquellos regalos que le pedíamos en nuestras cartas”. </i></div><br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;">Varios villancicos latinoamericanos: <a href="http://www.eljuegoinfantil.com/musica/villancicos-de-navidad.htm">http://www.eljuegoinfantil.com/musica/villancicos-de-navidad.htm.</a></div><br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>Letra original:</b></div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><div style="text-align: center;">Corre caballito, vamos a Belén a ver a María y al Niño también;<br />
al Niño también dicen los pastores,<br />
que ha nacido un niño cubierto de flores.</div><div style="text-align: center;">El ángel Gabriel anunció a María que el Niño Divino de ella nacería.<br />
De ella nacería dicen los pastores,<br />
que ha nacido un niño cubierto de flores.</div><div style="text-align: center;">Los tres Reyes Magos vienen del Oriente <br />
y le traen al Niño hermosos presentes.<br />
Hermosos presentes dicen los pastores,<br />
que ha nacido un niño cubierto de flores.</div><div style="text-align: center;">San José y la Virgen, la mula y el buey fueron los que vieron al Niño nacer.<br />
Al niño nacer, dicen los pastores,<br />
que ha nacido un niño cubierto de flores.</div></div><br />
<br />
<br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><span style="font-size: large;"><b>* EL ELEFANTE, <a name="vva121">vva121</a>, año 2005.</b> The Elefant. Eric Herman. FdT. P/Med. </span></div><br />
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi76qZlFnttxmrBwCvnxBlVDn4w3qQ7yV-xypRfKH0MLhOPyBLYG6Pdvp3m6zMvEOZqiWsm9hZm77FWMSTHHtUnnp5L-kyHz3NSEm8h5Pfs5AqIEMWnJP7l2PcEWUX5mU4t14ZMSlAJqBQ/s1600/vva121+el+elefante+EricHHerman+bluebkgd.JPG" imageanchor="1" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi76qZlFnttxmrBwCvnxBlVDn4w3qQ7yV-xypRfKH0MLhOPyBLYG6Pdvp3m6zMvEOZqiWsm9hZm77FWMSTHHtUnnp5L-kyHz3NSEm8h5Pfs5AqIEMWnJP7l2PcEWUX5mU4t14ZMSlAJqBQ/s320/vva121+el+elefante+EricHHerman+bluebkgd.JPG"></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Foto de <i>Foto de: whitco.lib.wa.us</i></td></tr>
</tbody></table><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>Sonidos</b>: sol mi re sol mi do, la sol fa mi re mi fa... <b>Acordes</b>, mejor arpegiados: DO SOL FA.<br />
Videos: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=8cBtid-v_JE&feature=channel">youtube.com/watch?v=8cBtid-v_JE& feature=channel</a>; Los subtít en ingl; incluyen el diálogo con niña. También: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=yihq8BIhL9c">http://www.youtube.com/watch?v=yihq8BIhL9c</a>. <br />
<br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;">Artista de música para niños, Eric Herman, canta una canción muy linda acerca de los elefantes, monos, peces, perros, gatos ... El video fue creado por su esposa, Roseann, con la ayuda de su hija, Rebeca, de 3 años de edad (en aquel momento). Delicioso el diálogo. La niña de la canción es Meghan Kleinlein de Amherst, Nueva York, que, cuando se grabó la canción, tenía 6. <br />
Esta versión de "La canción del elefante" es el primer CD de Eric, “el niño en el espejo”. El TAB guitarra y acordes / letra de esta canción están disponibles aquí: <a href="http://www.erichermanmusic.com/kidlyrics.html">http://www.erichermanmusic.com/kidlyrics.html</a>.</div><br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>La letra original</b> en el nº 21 de: <a href="http://ernesto-cancionesparaaprenderidiomas.blogspot.com/">http://ernesto-cancionesparaaprenderidiomas.blogspot.com/</a>. </div><br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;"><b>Eric: </b>Elefantes. Me gustan los elefantes (2 v).<br />
Me gusta cómo se balancean entre los árboles. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;"><b>Niña</b>: ¡No! Los elefantes no saltan entre los árboles. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">-Eric: ¿No? Bueno ¿no soy más delgado? </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">- Son Monos .- Oh ... Bueno, en ese caso. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Monos. Me gustan los monos. - Me gusta cómo nadan en el océano. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Pez. Me gusta el pescado. Me gusta la forma como se rascan las pulgas </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">y husmean en la corteza de los árboles y en el cartero. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Perros. Me gustan los perros. Acurrucados en la ventana ronroneando, </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">y persiguiendo a los ratones. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Gatos. Me gustan los gatos. Me gusta cómo dicen, kikiriki. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Gallos. Me gustan los gallos. Me gusta la forma en que galopan y trotan. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Caballos. Me gustan los caballos.<br />
Me gusta la forma de llegar a las colmenas a la miel. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Osos. Me gustan los osos. Me gusta como saltan alto para tomar vuelo<br />
y se sientan en una hoja de loto. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Me gustan las ranas - atravesando un laberinto <br />
para conseguir un poco de queso. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Ratones. Me gustan los ratones. <br />
Me gusta cómo lo dicen, Oink! Oink! Oink! </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Cerditos. Me gustan los cerditos. <br />
Me gusta cómo saltan y comen zanahorias. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Conejos. Me gustan los conejos. Me gusta como pisan en la selva<br />
con sus grandes troncos grises. </div><br />
<br />
<br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><span style="font-size: large;"><b>* EL PAPA PINGÜINO, <a name="vva122">vva122</a>, año 2006.</b> Le papa Pengüin. Siegel y Meinunger. AfT. M/Gr. </span></div><br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>Video</b> triunfador en Eurovision (subtítulos, clic en el logo, en español): <a href="https://www.youtube.com/watch?v=luH5IZs0wHg">https://www.youtube.com/watch?v=luH5IZs0wHg</a>. <b>Video animado de Pigloo: </b><table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgOnfQSeszVTO9D_FZQeMFOwpT0sc9eNX-XJ8HRAzxqSu6tLHaN7-av-W_y2Ygr7tjBlwiUsKF8C54vDwYaU75SGdz5sP68Aca0GRRM75KtGKAQ9zYrK5g2vKMhwS12ZcnuXCQg9tv78Jc/s1600/vva122+el+papa+ping%25C3%25BCino-2007.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgOnfQSeszVTO9D_FZQeMFOwpT0sc9eNX-XJ8HRAzxqSu6tLHaN7-av-W_y2Ygr7tjBlwiUsKF8C54vDwYaU75SGdz5sP68Aca0GRRM75KtGKAQ9zYrK5g2vKMhwS12ZcnuXCQg9tv78Jc/s320/vva122+el+papa+ping%25C3%25BCino-2007.jpg"></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Imagen de <i>board.ogame.fr</i></td></tr>
</tbody></table><br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>Sonidos:</b> do do fa fa fa, fa fa sib sib sib, sib sib do' do' do' sib sib sib la fa fa... (en FA). Todos los <b>acordes</b> en: <a href="http://www.911tabs.com/link/?7788542">http://www.911tabs.com/link/?7788542.</a></div><br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;">Una canción encantadora, en dibujos animados, sobre la vida de un papá pingüino que sueña con volar por otros mundos, y sus hijos que tratan de convencerlo para que se queda. Termina quemando su maleta, porque la vida en el hielo no es tan mala como parecía.<br />
Interpretada por Sophie y Magaly, participó -representando a Luxemburgo- en el festival de Eurovisión. Más tarde, una nueva versión de esta canción, interpretada por Pigloo, se convirtió en un gran éxito en Francia en el 2006, alcanzando el número 1, manteniéndose en las listas durante 27 semanas. <br />
Más Informaciones, con escándalos incluídos en: <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Papa_Pingouin">http://en.wikipedia.org/wiki/Papa_Pingouin</a>.</div><br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>Letra cantable en español:</b></div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">El papá pingüino, El papá pingüino, El papá, el papá, El papá pingüino, <br />
El papá pingüino se aburre en su helade__ra.<br />
El papá pingüino… El papá pingüino quiere hacer su male__ta. <br />
Se siente febril, un poco infeliz, muy mal con su gabán.<br />
El se quiere calmar, se hunde en el mar. Envidia volar, <br />
querría llegar hasta la lu__na<br />
Tener plomo en los pies, lo vuelve gruñón… (al estribillo)<br />
En la nieve azul, tiene algún traspiés, se desliza en el glaciar,<br />
y se le oye murmurar: Yo me quiero ir, <br />
muy alto al azul, bien cerca del sol, la tierra cruzar,<br />
Yo tengo alas de avión, yo puedo volar.<br />
Pero a ver, papá, ¿por qué hablas así? - Tú sabes que las alas <br />
de pingüinos y molinos – Para nada sirven ya. <br />
Y ¿por qué papá, quieres ir allá? - Aquí lindo es vivir. <br />
Deja el cielo para los santitos - Ven, papá ... (al Estribillo) <br />
El papá pingüino… El papá pingüino persigue un lindo sueño.<br />
Porque piensa ser una gaviota <br />
Que hace largos viajes: Se va hacia el sur<br />
Hasta Inglaterra, Y se va a París. <br />
Incluso Nápoles, las costas de Cartago,<br />
el Mediterráneo. Qué hermoso es el verano. <br />
Pero a ver,papá ¿por qué hablas así? - tú sabes que las alas… <br />
si te vas, muy lejos no irás- Quédate papá. . . . . . . (al estribillo) <br />
El papá pingüino… deja sus quimeras -<br />
El papá pingüino… pone su pie en la tierra. El papá pingüino… adora su heladera.<br />
(Coro:) El papá pingüino… quemó ya su maleta. </div><br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>Letra original en francés</b></div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Le Papa pingouin, Le Papa pingouin - Le Papa, Le Papa, Le Papa pingouin <br />
Le Papa pingouin s'ennuie sur la banquise - Le Papa pingouin…<br />
Le Papa pingouin voudrait faire sa valise <br />
On le sent nerveux, Un peu malheureux - Pas très bien dans ses plumes<br />
Pour se calmer les nerfs il plonge dans la mer - Il envie l'oiseau <br />
Qui sent va voir du côté de la lune<br />
Il a des pieds de plomb, Ça le rend grognon . <br />
Sur la neige bleue fait des pas douteux.<br />
Et glisse sur la glace. On l'entend murmurer: <br />
Je veux m'en aller - Très haut dans le ciel, Tout près du soleil <br />
En traversant l'espace - J'ai les ailes d'un oiseau, Je peux voler haut. <br />
Mais voyons Papa, Pourquoi dis tu ça ? - Tu sais bien que les ailes <br />
Celles des pingouin et des moulins - Ne servent plus à rien. <br />
Mais Pourquoi Papa Aller là bas ? - Ici la vie est belle,<br />
Laisse le ciel aux anges et aux saints - Vient Papa ...<br />
Le Papa pingouin…. poursuit son joli rêve.<br />
Voilà qu'il se prend Pour un goéland <br />
Il fait de longs voyages Il descend vers le sud<br />
Jusqu'en Angleterre. Et voici Paris <br />
Et même Napoli, Les rives de Carthage<br />
La méditerranée. Que c'est beau l'été.<br />
Mais voyons Papa, Tu n'y pense pas ? - Tu sais bien que les ailes…. <br />
Si tu pars tu n'iras pas loin - Reste là Papa . . . . . . . <br />
{au Refrain}<br />
Le Papa pingouin….Revient de ses chimères<br />
Le Papa pingouin… Redescend sur la terre<br />
Le Papa pingouin… Adore sa banquise {Chœurs:}<br />
Le Papa pingouin…. Va brûler sa valise.<br />
{Le pinguoin + Chœurs:} Le Papa pingouin… </div><br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"> <b>Nos dice Elizabeth</b>: Te comento en forma breve: para fijar un verbo de difícil conjugación (entendre (oír), verbo de 3a. conjugación, utilizo Et j'entends siffler le train de Richard Anthony. Allí desde el título, se ve la "transformación infinitiva" (en lugar de "un train qui siffle") Hay expresiones interesantes como "valoir la peine" (era preferible, era mejor : il valait mieux), avoir le coeur, faillir, c'est à peine, etc Hay posibilidad de oponer los tiempos verbales (Impefecto/ Perfecto, présent-pasado-futuro) </div><br />
<br />
<br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><span style="font-size: large;"><b>* HAY UN AMIGO EN MI, <a name="vva123">vva123</a>.</b> En Toy Story. AfT. P/M. </span></div><br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>Sonidos</b>: mi sol mi la sol mi do, do' la fa fa la sol, la do' do' do', si re' re' do'... <b>Acompañar con</b>: DO FA SOL(7). La <span style="font-weight:bold;">partitura</span> de la versión en español: <a href="http://mimusicadivertida.blogspot.com.uy/2013/10/hay-un-amigo-en-mi.html">http://mimusicadivertida.blogspot.com.uy/2013/10/hay-un-amigo-en-mi.html</a>. La de la versión en inglés, se encuentra en: <a href="http://www.mediafire.com/?rzjzkjjcw2n">http://www.mediafire.com/?rzjzkjjcw2n</a><br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg_frzxM8BtFdEFJhTM8o72DbPQJnl9Q8H1TORda0t30rGE36EHQEOHiheVr-lHOmyqYeaGI7HZrE7WhTofwf6tskF0TWJgYkuCLLwsyA0yfYqZf78La3TpAUJx-qNqE3T5PY9w9LY2Ez4/s1600/vva123+hay+un+amigo+en+m%25C3%25AD.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg_frzxM8BtFdEFJhTM8o72DbPQJnl9Q8H1TORda0t30rGE36EHQEOHiheVr-lHOmyqYeaGI7HZrE7WhTofwf6tskF0TWJgYkuCLLwsyA0yfYqZf78La3TpAUJx-qNqE3T5PY9w9LY2Ez4/s320/vva123+hay+un+amigo+en+m%25C3%25AD.jpg"></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Imagen en <i>pollitoingles.com</i></td></tr>
</tbody></table>La canción que proponemos -espectacular- es la de Diego El Cigala, "cantaor" flamenco. De Cádiz, Andalucía. Fue utilizada en Toy Story, tal cual en la versión española – en una escena del baile de la rosa: <b><a href="http://www.youtube.com/watch?v=UooqjUhIyec.">http://www.youtube.com/watch?v=UooqjUhIyec</a>.</b><br />
<br />
El tercer film sobre Toy Story, narra las aventuras del grupo de juguetes de Andy. Pero un Andy ya crecido, porque está para irse a la universidad. <br />
Quienes hicieron la adaptación de la canción del Cigala, para la introducción en español, son también un grupo con reminiscencias flamencas. Se llaman The Gipsy Kings (los Reyes gitanos). Es un grupo francés, pero descendientes de dos familias gitanas, los Reyes y los Ballardo, que escaparon de la muerte cuando la Guerra Civil española. Un gran éxito suyo fue Bamboleo. Ellos adaptaron la canción del Cigala, y le añadieron más letras. Ver su versión en: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=glLWYv8X9eg">https://www.youtube.com/watch?v=glLWYv8X9eg</a>El que desee más información la encontrará en wikipedia.<br />
<br />
<b>La letra de El Cigala</b>:<br />
<div style="text-align: center;">Hay un amigo en mí, hay un amigo en mí.</div><div style="text-align: center;">Cuando salgan a volar, hay un amigo en mí, hay un amigo en mí.</div><br />
<br />
<br />
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjde1pIWgQ7GsvdsluKYg4ZofKZYCcEHb7OGytLemXxXx2ZqG4I1wMi-cgAjvXWEHG3F4QJYi0010VAzX3qSi_CW0MvkF72ll34SQYxVg2AkcScY9M2Pdc2YgG8r9cUOxtvtQfeCqndn08/s1600/vva124+cabeza+hombros.jpeg" imageanchor="1" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjde1pIWgQ7GsvdsluKYg4ZofKZYCcEHb7OGytLemXxXx2ZqG4I1wMi-cgAjvXWEHG3F4QJYi0010VAzX3qSi_CW0MvkF72ll34SQYxVg2AkcScY9M2Pdc2YgG8r9cUOxtvtQfeCqndn08/s320/vva124+cabeza+hombros.jpeg"></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">De <i>youtube</i></td></tr>
</tbody></table><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><span style="font-size: large;"><b>*CABEZA, HOMBRO, RODILLA Y PIE, <a name="vva124">vva124</a>, tradicional. AfT.</b> P/Gr.</span></div><br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>Sonidos</b>: sol sol sol la la sol fa# sol mi, sol sol sol la la sol fa# sol re, do mi sol do' re' do' si do' la... <b>Acompañar</b> con DO SOL7 FA. <b>Partitura</b>, audios y <b>sugerencias pedagógicas</b> de Vanesa Gómez Jara, en <a href="http://cantares.wikispaces.com/Head%2C+shoulders%2C+knees+and+toes">http://cantares.wikispaces.com/Head%2C+shoulders% 2C+knees+and+toes</a>. Partitura y Datos: clic en <a href="http://www.traditional-songs.com/download_score.php?name=Head,%20Shoulders,%20Knees%20and%20Toes">http://www.traditional-songs.com/download_score.php?name=Head,%20Shoulders, %20Knees%20and%20Toes.</a></div><br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>Videos, </b>partes del cuerpo. Bien movimientos y sonido: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=d8FwBSITW-4">http://www.youtube.com/watch?v=d8FwBSITW-4</a>. Juego en línea curioso: <a href="http://www.minijuegos.com/juegos/jugar.php?id=3769">http://www.minijuegos.com/juegos/jugar.php?id=3769</a>. Con niños pequeños, Juego: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=rGeCNpxgIHE&feature=fvsr">http://www.youtube.com/watch?v=rGeCNpxgIHE&feature=fvsr</a>. </div><br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><span style="font-style: italic;">Es una canción muy movida y que memoriza espléndidamente las partes del cuerpo. También se puede jugar, suprimiendo, al cantar, una palabra, pero realizando el gesto. Y así sucesivamente.</span> <br />
<b>Cantada en español,</b>aunque el dibujo animado no sea una maravilla: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=qMaJ1_eZDos&feature=fvwrel.">http://www.youtube.com/watch?v=qMaJ1_eZDos&feature=fvwrel.</a> Más sugerencias: <a href="http://artsalive.ca/pdf/mus/mozart_es.pdf">http://artsalive.ca/pdf/mus/mozart_es.pdf</a></div><br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>la letra de esta versión en español es: </b><br />
<div style="text-align: center;"><span style="font-style: italic;">Cabeza, hombro, rodilla y pie, - rodilla y pie(2v), <br />
Ojos, orejas, boca y nariz, - cabeza, hombro, rodilla y pie.</span></div><br />
<div style="text-align: left;"><b style="font-family: Verdana,sans-serif;">La letra en inglés,</b><span style="font-style: italic;"><i style="font-family: Verdana,sans-serif;">en el nº 80 de <a href="http://ernesto-cancionesparaaprenderidiomas.blogspot.com/">http://ernesto-cancionesparaaprenderidiomas.blogspot.com/</a></i><br />
</span></div><br />
<br />
<br />
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgrrcyOys-wYsZ7flXRFfhJar4GEJl86jIJPmIYrv5vfcEyGw1As0Cl6948ikBwBTfIT4M0N3M8FQhOni1CJlquSD3PAI5F_K4TTwBU8xdQdKqwmeOK1rzNiC2-ARcq62WvEUx1UfnhjTo/s1600/vva125+pecos+bill.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgrrcyOys-wYsZ7flXRFfhJar4GEJl86jIJPmIYrv5vfcEyGw1As0Cl6948ikBwBTfIT4M0N3M8FQhOni1CJlquSD3PAI5F_K4TTwBU8xdQdKqwmeOK1rzNiC2-ARcq62WvEUx1UfnhjTo/s320/vva125+pecos+bill.jpg"></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Del film de <i>Walt ]Disney</i></td></tr>
</tbody></table><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><span style="font-size: large;"><b>* PECOS BILL, <a name="vva125">vva125</a>. 1948.</b> Walt Disney. Country. AfT. M/gr </span></div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><br />
<b>Sonidos:</b> do re mi sol mi do re fa re <u>si</u> do <u>sol</u>, do re mi sol mi do re fa re <u>si</u> do, do re mi fa... Estribillo: do do do la fa la, do fa la sol... <b>Acompañar</b> con DO, SOL7, FA.<br />
<b>Videos. </b>Versión en español de la canción: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=zZlSJJwvmUQ">http://www.youtube.com/watch?v=zZlSJJwvmUQ</a>. Otra versión animada: <a href="https://www.youtube.com/watch? v=b3Bn_NLY8L0">https://www.youtube.com/watch?v=b3Bn_NLY8L0.</a></div><br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;">Leyenda exageradísima, disparatada, que se presta a una <b>lectura crítica</b>. Y eso que la versión de Walt Disney ha sido edulcorada, sobre todo con respecto a los indios y la ecología. Comparar con otro video en español con la versión inicial, con la melodía muy nítida y donde Pecos Bill, él solito, mató a 10.500 indios y a tiros no dejó un sólo búfalo vivo: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=hQM9ibFy78Y">http://www.youtube.com/watch?v=hQM9ibFy78Y</a>. </div><br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"> Cuenta la leyenda de Texas que Pecos Bill iba en una carreta hacia el Oeste, cuando en un descuido cayó de la misma. Fue encontrado por una coyote hembra y criado junto al resto de los cachorros de la manada, de donde obtuvo sus extraordinarias habilidades, y las ejerció, grande ya, junto a su caballo. Hasta que conoció a una mujer (Slue Foot Sue) quien selló el destino de este héroe. </div><br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>La letra en inglés,</b> en el nº 87 de <a href="http://ernesto-cancionesparaaprenderidiomas.blogspot.com/">http://ernesto-cancionesparaaprenderidiomas.blogspot.com/</a>. </div><br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>Versión española</b> que cantan varios intérpretes: </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">I. Pecos Bill fue superhombre en todo Texas<br />
y por más que se hable de él no es presumir. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Era el vaquero más temible, más valiente y más terrible,<br />
invencible era el famoso Pecos Bill. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;"><b>(Estrib.) Ay, ay, ay, ay, ay, ay lo digo yo, </b><br />
<b>fue el vaquero más auténtico que existió. </b></div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">II. Una vez lazó un ciclón y lo detuvo y después para domarlo lo montó </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">y fue tan fácil la faena, que el ciclón con mucha pena,<br />
convertido en suave brisa se alejó. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">III. Otra vez que hubo sequía en todo Texas<br />
y la lluvia en mucho tiempo no cayó, </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Estando Pecos sin trabajo,fue por lluvia y tanta trajo,<br />
que hasta a México su Golfo le formó. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">IV. Otra vez que unos cuatreros se robaron<br />
una vaca sin saber que era de Bill, </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Pecos Bill hizo a los pillos,que escupieran los colmillos<br />
y por eso es que ahora abunda el oro ahí.</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">V. Una vez perdió la huella en el desierto,(agua)<br />
se moría de sed y lo abrasaba el sol(agua) </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">y aunque estaba medio muerto, hizo un tajo en el desierto<br />
y el Río Bravo ese día construyó.</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">VI. Unos indios practicaban maquillaje<br />
cuando Pecos, por jugar, los balaceó. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">Y tan rápido corrieron - que al corren se destiñeron<br />
y así Pecos el desierto decoró. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">VII. Reclinado en una nube sobre Texas<br />
a balazos las estrellas derribó, </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif; text-align: center;">mas dejó siempre brillando - sobre Texas vigilando,<br />
un lucero refulgente como el sol. </div><br />
<br />
<br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><center><u><h1><b>MUSICA INSTRUMENTAL </b></h1></span></u></center></div><br />
<br />
<br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><span style="font-size: large;"><b>* BANDA DE LA GUARDIA REAL DE NORUEGA, <a name="vva126">vva126</a>, 2007.</b></span>. EVA. T? </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><a href="http://sorisomail.com/email/16993/exibicao-de-banda-militar--um-espectaculo-imperdivel.html">http://sorisomail.com/email/16993/exibicao-de-banda-militar--um-espectaculo-imperdivel.html</a>. Nunca vi nada semejante, ni en superproducciones de Hollywood. Den una ojeada. ¡Imperdible! Estoy a favor de un mundo sin ejércitos. Pero no puedo no sorprenderme con los ejercicios de habilidad y sincronización de esta Banda. Recomiendo ver el vídeo hasta el final. La última pieza que interpretan es la música de "El bueno, el feo y el malo" de Ennio Morricone al compás de una exhibición que no tiene desperdicio. (Carlos Soler en 6/13/2010. <a href="http://www.carlossantias.com/2010/06/video-ejercicios-de-la-banda-de-musica.html">http://www.carlossantias.com/2010/06/video-ejercicios-de-la-banda-de-musica.html</a>.) </div><br />
<br />
<br />
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj0fd-Tni5DHNC5VrxTuAXVhfqrNoAwWMNVPLJjR_0bwwC6bkp7YY8Y0Ru2h8uud54qVj7IKL2IpERo-uTTJDRHE1boKirLdvAYgGUQjKRGHQ9Af2nyiZwiPkHCaUnZwQl6Z610CwGTPRQ/s1600/vva127+circo-del-sol.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj0fd-Tni5DHNC5VrxTuAXVhfqrNoAwWMNVPLJjR_0bwwC6bkp7YY8Y0Ru2h8uud54qVj7IKL2IpERo-uTTJDRHE1boKirLdvAYgGUQjKRGHQ9Af2nyiZwiPkHCaUnZwQl6Z610CwGTPRQ/s320/vva127+circo-del-sol.jpg"></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">De youtube</td></tr>
</tbody></table><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><span style="font-size: large;"><b>* CIRCO DEL SOL, <a name="vva127">vva127</a>, año 1998.</b> O. Show en el Agua. EVA. T. </span></div><br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;">Ver en pantalla completa y con sonido: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=hhbtDdW8wj8">https://www.youtube.com/watch?v=hhbtDdW8wj8</a>. </div><br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;">En octubre de 1998, en el Hotel y Casino Bellagio, en Las Vegas Strip, O debutó como la décima producción de Cirque, así como el segundo espectáculo permanente. En colaboración con el empresario hotelero Steve Wynn, cofinanciaron un teatro en el interior del hotel que costó 100 millones de dólares. Crearon un nuevo espectáculo ejecutado en el agua, que no se había intentado todavía en un teatro. Lo llamaron O, cuyo nombre se deriva de la pronunciación fonética del término en francés eau que significa «agua»- Llevó más de 400.000 horas de preproducción y producción, sin tener en cuenta el tiempo invertido en la construcción del teatro.</div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"> El teatro de 1.800 asientos se centró alrededor de un tanque de 5,7 millones de litros de agua, en el que el elenco realizaría sus acrobacias. Se construyó utilizando un sistema de bombeo de agua que resultara lo más silencioso posible, para evitar cualquier ruido mecánico que pudiera menoscabar la calidad del espectáculo. Además, un total de doce altavoces subacuáticos permiten a los acróbatas escuchar y reaccionar ante ciertas señales de audio una vez que se sumergen en el agua. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"> De igual forma, durante la construcción del teatro se requirió implementar materiales, utileria, vestuarios así como maquillaje a prueba de agua. Los trajes diseñados específicamente – para los 82 artistas de todo el mundo- costaron alrededor de 10.000$ cada uno, y tenían que estar hechos de un material especial que resistiera los efectos del cloro y el bromuro en el agua. Sobre el maquillaje, debido a que el usado en producciones previas parecía no ser adecuado para su uso acuático, se necesitó una nueva formulación a prueba de agua. </div><br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"> La música es –como en otros espectáculos del Circo del Sol- de Benoît Jutras, compositor canadiente. Extraído de <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Cirque_du_Soleil#O_.281998-vigente.29">http://es.wikipedia.org/wiki/Cirque_du_Soleil#O_.281998-vigente.29</a>. </div><br />
<br />
<br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><span style="font-size: large;"><b>* EXPO MUNDIAL SHANGAI, <a name="vva128">vva128</a>, 2011</b>. CLAUSURA. EVA. T. </span></div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><br />
<b>Video: </b><a href="http://www.youtube.com/watch?v=6HfDeTVpinU.">youtube.com/watch?v=6HfDeTVpinU.</a><br />
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjNHZDfrO3L78pE3D-wgxx65vTbWcuBfalBNneHa5SQGonYOTmtTmlY9Sr35mzLW2vTpThAUyIGDdz58vMyth5gNNSloynuIJ_nhL63mh98i4x9kZ3FLo2EKakTZxGojMjdmcNRQOvQQcI/s1600/vva128+expo+shanghai+ballet-elconfidencial.com.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjNHZDfrO3L78pE3D-wgxx65vTbWcuBfalBNneHa5SQGonYOTmtTmlY9Sr35mzLW2vTpThAUyIGDdz58vMyth5gNNSloynuIJ_nhL63mh98i4x9kZ3FLo2EKakTZxGojMjdmcNRQOvQQcI/s320/vva128+expo+shanghai+ballet-elconfidencial.com.jpg"></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">De <i>elconfidencial.com</i></td></tr>
</tbody></table> La interpretación -bellísima instrumental coreográfica- tiene una novedad técnica interesante: ¿Dónde están sentados?: Básicamente, un sistema de soporte de metal oculto en el traje, un asiento de metal fino de culata con una ayuda se ejecuta en el muslo con una articulación en la rodilla que bloquea a los 90 grados. Luego se divide en dos soportes delgados junto con el becerro y se conecta a un metal lengua por debajo del pie que se desliza en una ranura en el piso. Las chicas miran en el video para insertar la lengua en la ranura, a continuación, se sientan en el asiento. </div><br />
<br />
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhvbhs6Le2H6loV6v3gIOWiefh9HO8f238B4u8OH68QMXDVYjiTYqgMgsQBGDqXw-63_05uTWNUl3Bs7biYC-X_-dWxoUt45wpyDtaPUobuEZoC_eAtMYg_SGdGrX4uNOGOxb9mFFyuqC0/s1600/vva129+alizbar++festivalcity.hu.+2008.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhvbhs6Le2H6loV6v3gIOWiefh9HO8f238B4u8OH68QMXDVYjiTYqgMgsQBGDqXw-63_05uTWNUl3Bs7biYC-X_-dWxoUt45wpyDtaPUobuEZoC_eAtMYg_SGdGrX4uNOGOxb9mFFyuqC0/s320/vva129+alizbar++festivalcity.hu.+2008.jpg"></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Foto de <i>festivacity.hu</i></td></tr>
</tbody></table><span style="font-size: large;"><b>* HADA DE LAS NIEVES, <a name="vva129">vva129</a>, 2007.</b> Alizbar. Harpa celta y Danza. Fairy of melted snow. AfT. Gr. </span><br />
<br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>Sonidos: </b> <u>La</u> do re mi re mi do <u>la</u>, <u>la</u> do re mi re do sol, la sol fa mi, fa mi re do, <u>si</u> do re mi re do <u>si</u>… Después hace alguna muy pequeña variación. <b>Acordes</b>: la mi7 DO SOL mi7. </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><b>Videos:</b> Interpretado por el propio Alizbar: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=Ro6dFparOLI">http://www.youtube.com/watch?v=Ro6dFparOLI</a>. En mp3: Descargar buscando autor y título en inglés<a href="http://prostopleer.com/#tracks/4416866fDB8">http://prostopleer.com/#tracks/4416866fDB8</a>. Danzada sencilla y hermosamente: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=_Rq-SNby31w">http://www.youtube.com/watch?v=_Rq-SNby31w</a>. </div><br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"> Nacido en Budapest, Alizbar habla sobre sí mismo y su harpa: </div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"> <i>“Estoy enamorado de este milagro. Es un ser misterioso al parecer sin perspectiva de género. Quiero ver, sentir, oír y escuchalo. El aroma de sus tonos, cada uno con su esencia única. Tres o cuatro tonos puede reproducir el aroma de la hierba, la niebla que se levanta sobre el lago de primavera, el olor de la mañana e incluso todas las mañanas del mundo. </i></div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><i> El sol se ha puesto, la oscuridad es cada vez más profunda, el día de hoy es tan corto... </i></div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><i> Se puede encender la vela y los remiendos de la luz al mezclarse con las sombras comienzan a jugar en este extraño cuerpo curvado. Y si uno mira a través de las cuerdas en la vela y hace vibrar las cuerdas, comenzará un baile real en figuras geométricas. Uno tiene que enfocar su vista en las cuerdas, y ver cómo sus destellos, al igual que el diamante, primero se tuercen en espiral y luego en círculo. Es hermoso. </i></div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><i> Tengo un arpa increíble, con un hermoso sonido loco. Es curioso cómo cada tono me recuerda el dolor. No estoy seguro si es mi propio dolor o el dolor del mundo. </i></div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><i> Cada tono tiene una historia antigua e innumerables combinaciones de tonos que hablan de las sagas de largo. Uno juega y parece contar cuentos de hadas. Los tonos van a desaparecer, en fusión, como copos de nieve en el aire caliente, nos dicen adiós, y el eco se lleva la repercusión de esta separación. </i></div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><i> Se trata de un arpa extraña. De alguna manera especial el arpa es mi esposa. Me pregunto si me estoy volviendo loco. Nunca he tratado un instrumento tan místico y nunca me he sentido tan atraído por un instrumento. Hace mucho tiempo, casi me había sentido así para el con el violonchelo, pero no era lo mismo. </i></div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><i> Probablemente, el artista que ha pintado un icono tiene esos sentimientos, o los olores del cuello del recién nacido. No sé, es difícil de explicar. </i></div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><i> ¡Oh, Señor, qué dulce, pero sin achaques, este acorde suena ... </i></div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><i> Es algo extraño, yo toco composiciones de otra persona con dificultad. Parece que el arpa, como la comida de un niño travieso, prefiere ser alimentada con mi imaginación. Cuando toco mis propias improvisaciones y me convierto en un todo con el arpa, la simbiosis del ser humano y el arpa, el arpa se convierte en una extensión de mis manos, mis pensamientos. Estamos creciendo como dos amantes y al mismo tiempo, este proceso es extraño y parece incluso obsceno”. </i>(<a href="http://www.alizbar-harp.com/">www.alizbar-harp.com</a>.) </div><br />
<br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEizBaWSUefVpwP6xC-P5ddfsAGIBNu9rlGIkGRArvF7-MrurjElxb2thNDJLH114l-u3M38sL7h_E_npS5mnMQXQmWFkwZftXeqaDj0HizzTtHQJWJkjXMc71wVv0LDXWX5z2cX4fA4lZE/s1600/WomenInArt+130.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="216" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEizBaWSUefVpwP6xC-P5ddfsAGIBNu9rlGIkGRArvF7-MrurjElxb2thNDJLH114l-u3M38sL7h_E_npS5mnMQXQmWFkwZftXeqaDj0HizzTtHQJWJkjXMc71wVv0LDXWX5z2cX4fA4lZE/s320/WomenInArt+130.jpg" width="320"></a><span style="font-size: large;"><b>* LA MUJER EN EL ARTE. <a name="vva130">vva130</a>, 2007.</b> Women in Art, by Philip Scott Johnson. EVA. Gr.</span></div><span style="font-style:italic;">De guardian.co.uk</span><br />
<br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><a href="http://www.youtube.com/watch?v=nUDIoN-_Hxs">http://www.youtube.com/watch?v=nUDIoN-_Hxs</a>. Este video, realizado por Philip Scott Johnson, es un himno impresionante consagrado a la historia del arte a través de la imagen de la mujer. La música es la de Yo-Yo Ma interpretando la Sarabanda de la suite para violoncelo nº 1 de Bach. Sólo en YouTube, ha sido visto por más de 10 millones de visitantes y recibido más de 10.000 comentarios en 2 meses. Es una verdadera obra maestra de arte digital, en los planos de la maestría técnica y la creatividad artística. Philip ha creado 15 videos más, interesantes, accesibles en YouTube, Las obras de arte utilizadas para la creación del film "Mujer en el arte"han sido detalladas por Boni, instructora professional en el "Fayetteville Technical Community College" en su página <a href="http://www.maysstuff.com/womenid.htm">http://www.maysstuff.com/womenid.htm</a>. dedicada a las novedades en internet.<br />
</div></div>Ernesto Baquerhttp://www.blogger.com/profile/12873568247807007911noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-9111366982875796287.post-10155296941169447532011-01-29T18:12:00.022-02:002019-08-10T15:33:46.060-03:00ALGO DIFÍCILES de tocar I<i></i><div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh69d3Lgx_U6a4KRkaE4dgJWhwOQbpVjYzRLI-wlhvcaWJFezioo6-_k7qFQ7-vt0dqJWwAJVtLiAgmV8t85aYXM2lJT20N6U0bLPiQayebhAQ3cHgktziWfpPo6_SyWJ2rNdgPLaWnKpw/s1600/0+0+AdT+Encontrarte+Musical+n%25C2%25BA+12.JPG" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="384" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh69d3Lgx_U6a4KRkaE4dgJWhwOQbpVjYzRLI-wlhvcaWJFezioo6-_k7qFQ7-vt0dqJWwAJVtLiAgmV8t85aYXM2lJT20N6U0bLPiQayebhAQ3cHgktziWfpPo6_SyWJ2rNdgPLaWnKpw/s400/0+0+AdT+Encontrarte+Musical+n%25C2%25BA+12.JPG" width="348"></a></div><m:smallfrac m:val="off"> <m:dispdef> <m:lmargin m:val="0"> <m:rmargin m:val="0"> <m:defjc m:val="centerGroup"> <m:wrapindent m:val="1440"> <m:intlim m:val="subSup"> <m:narylim m:val="undOvr"> </m:narylim></m:intlim> </m:wrapindent> </m:defjc></m:rmargin></m:lmargin></m:dispdef></m:smallfrac><br />
<h2 style="text-align: center;">Para TOCAR EN DOS ESCALAS y quizás ALGÚN sostenido ó bemol.</h2><br />
<br />
Humor en: paolaoliva1 wordpress.com.<br />
<br />
<i> 25 canciones ALGO difíciles de tocar, exclusivas de esta entrada(AdT), y una lista -<b>actualizada a Noviembre de 2015</b>- con más de 100 canciones aparecidas en entradas anteriores. Todas fáciles pero con alguna dificultad (algún sostenido, algún bemol, algún sonido en otra escala), comenzando con las menos difíciles. Adecuadas a cada edad y pensadas para la enseñanza de un instrumento. La edad la sugerimos con abreviaturas: <span style="font-weight: bold;">T</span> todos, <span style="font-weight: bold;">P</span> pequeños, <span style="font-weight: bold;">M</span> medianos, <span style="font-weight: bold;">G</span> grandes. <br />
En <b>noviembre del 2015 actualizamos esta entrada. </b>Hubo que reemplazar los vínculos perimidos, añadir otros nuevos -especialmente partituras- y corregir defectos tipográficos.<br />
<br />
Naturalmente que hay que <span style="font-weight: bold;">adecuar los sonidos al instrumento</span> de que se trate. En este mismo blogg, pensamos abrir más adelante una entrada sobre “Instrumentos fáciles” con las características del instrumento que se quiera utilizar y las canciones más adecuadas para él.<br />
<br />
<b> <u>En primer lugar</u></b>, esta entrada tiene<span style="font-weight: bold;"> el <a href="#ÍNDICE-1">ÍNDICE-1</a> de las canciones ALGO DIFÍCILES</span>, exclusivas de la misma, con sus respectivos enlaces (códigos de referencia) al lado del título. Con un clic en el enlace de la canción elegida, nos llevará a ella ubicada <b> <u>en segundo lugar</u> </b>, con las otras canciones ordenadas de menor a mayor dificultad para tocar, con sus datos, <span style="font-weight: bold;">primeros sonidos </span> (para que los niños sigan buscando los demás) Y ACORDES para acompañarlas entre paréntesis (los acordes mayores en mayúsculas y los menores en minúsculas). Además vínculos, informaciones, sugerencias, etc. <br />
<span style="font-weight: bold;"> <u>Todos podrán acceder, al final </u></span>de esta entrada al<b><a href="#ÍNDICE-2">ÍNDICE-2</a> con más de 100 canciones de canciones ALGO DIFÍCILES de tocar YA publicadas, hasta ahora, en las otras entradas de los dos blogs</b>. Allí, las canciones ordenadas TAMBIÉN de menor a mayor dificultad, tienen su código de referencia (abreviatura de la entrada en que está y el número que ocupa cada canción dentro de su entrada). Haciendo clic en el código de cualquier canción, les llevará directamente a los contenidos de esa canción.<br />
Como siempre, estaremos encantados de recibir sugerencias, correcciones, y todo tipo de aportaciones. Es la manera de compartir lo que hemos aprendido de otros.</i><br />
<br />
<br />
<div style="text-align: center;"><b><span style="font-size: x-large;"><a name="ÍNDICE-1">ÍNDICE-1</a> de las canciones ALGO difíciles exclusivas de esta entrada.</span></b></div><b><br />
</b><br />
<ul><li><b>LA LLORONA, <a href="#AdT101">AdT101</a>. Gr. Popular. México.</b></li>
<li><b>ADIOS CARNAVAL, ADIOS GENERAL, <a href="#AdT102">AdT102</a>. M/Gr. Sol y Lluvia. Chile. </b></li>
<li><b>LOS PATINADORES, <a href="#AfT103">AfT103</a>. M/Gr. Vals. E Waldteufel. Instrumental. </b></li>
<li><b>USTED NO ES NÁ, <a href="#AdT104">AdT104</a>. M/Gr. Victor Jara. Chile. </b></li>
<li><b>SE EQUIVOCÓ LA PALOMA, <a href="#AdT105">AdT105</a>. Gr. Alberti, Guastavino.</b></li>
<li><b>DOÑA SOLEDAD. <a href="#AdT106">AdT106</a>. Gr. Zitarrosa. Candombe. Uruguay.</b></li>
<li><b>DE PATA NEGRA, <a href="#AdT107">AdT107</a>. M/Gr. Melody. España. M/Gr.</b></li>
<li><b>MALO, MALO, <a href="#AdT108">AdT108</a>. M/Gr. Bebe. España.</b></li>
<li><b>ROMEO Y JULIETA. <a href="#AdT109">AdT109</a>. M/Gr. Tema de Amor. Nino Rota. Italia.</b></li>
<li><b>¿SABRÁN QUE ES NAVIDAD? <a href="#AdT110">AdT110</a>. M/Gr. Reino Unido e Irlanda. </b></li>
<li><b>SINFONIA DEL NUEVO MUNDO, <a href="#AdT111">AdT111</a>. M/Gr. A.Dvorak. 2º movim. </b></li>
<li><b>CHIQUITITA, <a href="#AdT112">AdT112</a>. T. Abba. Suecia.M/Gr. </b></li>
<li><b>A LA SOMBRA DEL CEIBAL, <a href="#AdT113">AdT113</a>. M/Gr. Jorge Drexler. Uruguay </b></li>
<li><b>LA DONA E MOBILE, <a href="#AdT114">AdT114</a>. M/Gr. Rigoletto. Verdi.</b></li>
<li><b>CADA NOCHE SUEÑO CONTIGO, <a href="#AdT115">AdT115</a>. Gr. Del film Titanic. Horner y Jenings.</b></li>
<li><b>YESTERDAY, <a href="#AdT116">AdT116</a>, Gr. Paul Mc Cartney. </b><br />
<b>EL PASTOR SOLITARIO, <a href="#AdT117">AdT117</a>. Anónimo. Instrum. Rumanía.</b></li>
<li><b>GUANTANAMERA, <a href="#AdT118">AdT118</a>. T. Joseíto Fernández. Cuba.</b></li>
<li><b>BUSCA LO MÁS VITAL, <a href="#AdT119">AdT119</a>. T. El Libro de la Selva.</b></li>
<li><b>YO SOY EL PIRATA, <a href="#AdT120">AdT120</a>. La maldición del Perla Negra, Piratas del Caribe. K Badelt.</b></li>
<li><b>LA BANDA, <a href="#AdT121">AdT121</a>. Gr. Chico Buarque.</b></li>
<li><b>BAJO EL MAR, <a href="#AdT122">AdT122</a>. T. de "La sirenita". Menken y Ashman.</b></li>
<li><b>LUZ DE LUNA, <a href="#AdT123">AdT123</a>. M/Gr. Japón.</b></li>
<li><b>FLUJOS DEL RIO EN TI, <a href="#AdT124">AdT124</a>. Gr. Instrum. Yiruma. Corea.</b></li>
<li><b>LOS BICHOS, <a href="#AdT125">AdT125</a>. M/Gr. Milonga. de Luna y Ramírez. T.</b></li>
</ul><br />
<br />
<b><span lang="ES-UY" style="font-size: large;">LA LLORONA, <a name="AdT101">AdT101</a>. Popular. México. Gr.</span></b><br />
<span style="font-weight: bold;">Primeros sonidos y acordes</span>(entre paréntesis, los acordes mayores en mayúsculas, los menores en minúsculas): <span style="font-style: italic;">(la)mi mi do mi mi (re)sol fa mi sol fa, fa (la)mi mi do mi do (mi7)re <u>si</u>, mi (la)la la la do’ do' (SOL)si sol sol si sol, la (FA)fa fa fa la la (mi7)sol# mi…</span><br />
Según la versión –hay varias- que canta Eugenia Leòn para el cortometraje “Hasta los huesos”: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=ecxYcFsgi9M">http://www.youtube.com/watch?v=ecxYcFsgi9M</a>. Cantada por Chabela Vargas: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=0gQ31m4Yt0s">http://www.youtube.com/watch?v=0gQ31m4Yt0s</a>. <br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhS4EEHSV0aVZJOpS3o_JMhIi1aomiqLiPpKVJ9kmCct4EmnRYW_ryUCASxgdolWiqmBg97aCYvjMO7TDv6qqc19Q4i_H7hrmndTirRT8xDgu5L3A_eXwjrGKY53PXIHoFBk2xhRjlDXQo/s1600/AdT+la+llorona+pintura.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhS4EEHSV0aVZJOpS3o_JMhIi1aomiqLiPpKVJ9kmCct4EmnRYW_ryUCASxgdolWiqmBg97aCYvjMO7TDv6qqc19Q4i_H7hrmndTirRT8xDgu5L3A_eXwjrGKY53PXIHoFBk2xhRjlDXQo/s400/AdT+la+llorona+pintura.jpg" width="279"></a></div><br />
Pintura de Ismail Shammout, en: bonzasheila.com<br />
<br />
<span style="font-style: italic;"> La canción de La Llorona es un famoso son istmeño mexicano, característico del istmo de Tehuantepec (Oaxaca) conocido particularmente por su estrofa "Tápame con tu rebozo, Llorona, Porque me muero de frío" no tiene un autor específico, pero muchos cantantes han creado o copiado versos que convierten a esta canción en una historia de amor y dolor muy representativa de la época Revolucionaria Mexicana, aunque se cree que sus orígenes vienen desde la Época Prehispánica. Junto con Guadalajara en un llano, La Adelita y La Cucaracha, la Llorona se convirtió en un canto popular muy utilizado, pero a diferencia de las demás, existen muchas versiones que dicen cosas distintas. Los versos que conforman la canción de La Llorona son muchísimos. A continuación, los más significativos</span>.<br />
<br />
<center><b>Todos me dicen el negro, Llorona, </b></center><center><b>negro pero cariñoso, <br />
yo soy como el chile verde, Llorona, </b></center><center><b>picante pero sabroso.<br />
Ay de mi, llorona, Llorona,- Llorona llevame al río, <br />
tápame con tu rebozo, llorona, porque me muero de frío.<br />
Ay de mi, llorona, Llorona, llorona de azul celeste, <br />
Aunque la vida me cueste, llorona, no dejare de quererte.<br />
No sé que tienen las flores llorona,- las flores del camposanto, <br />
que cuando las mueve el viento, llorona, parece que están llorando.<br />
La pena y lo que no es pena, llorona, todo es pena para mi. <br />
Ayer penaba por verte, Llorona, Y hoy peno porque te vi.<br />
De las arcas de la fuente ¡ay llorona! corre el agua y nace la flor; <br />
si preguntan quien canta ¡ay llorona! les dices que un desertor, <br />
que viene de la campaña ¡ay llorona! en busca de su amor.<br />
Salias del templo un día, llorona, cuando al pasar yo te vi, <br />
hermoso huipil llevabas, Llorona, Que la Virgen te creí<br />
Me subi al pino más alto, llorona, a ver si te divisaba. <br />
Como el pino era muy tierno, llorona, Al verme llorar, lloraba<br />
Cada vez que entra la noche, llorona, - me pongo a pensar y digo: <br />
De que me sirve la cama, llorona, Si tu no duermes conmigo.<br />
De la mar vino una carta, llorona, que me mando la sirena, <br />
Y en la carta me decía, llorona, Quien tiene amor tiene pena.<br />
Dicen que no tengo duelo, Llorona,- porque no me ven llorar. <br />
Hay muertos que no hacen ruido, Llorona, Y es más grande su penar<br />
Ay! de mi llorona, Llorona, <br />
llorona tu eres mi xunca(chiquita en zapoteco) <br />
Me quitarán de quererte, llorona, pero de olvidarte nunca.<br />
A un santo Cristo de fierro, llorona,- mis penas le conté yo. <br />
¿Cuáles no serían mis penas, llorona? Que el santo Cristo lloró.<br />
Hay de mí llorona, llorona dame tu amor<br />
el cielo puede esperar, ay llorona, pero mi corazón no.</b></center><br />
<span style="font-weight: bold;">Extraído de</span>: <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/La_Llorona_%28m%C3%BAsica%29">http://es.wikipedia.org/wiki/La_Llorona_%28m%C3%BAsica%29</a> donde hay todavía más letras. <br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b> <span lang="ES-UY">ADIOS CARNAVAL, ADIOS GENERAL, <a name="AdT102">AdT102</a>. Sol y Lluvia. Chile. M/Gr.</span></b></span><br />
<br />
La cantan muy agudo. Quizá convenga transportarla a estas sonidos: <span style="font-style: italic;">sol sol sol sol sol sol sol fa# (4 veces)</span>. Estribillo: <span style="font-style: italic;">sol sol fa# mi sol, la la sol fa# la</span>. Acordes para acompañar: SOL y RE.<br />
Ver y oir el Audiovisual, con fotos de la época: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=cpX2u1TkMNU">http://www.youtube.com/watch?v=cpX2u1TkMNU</a>. <br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiH8_WOYEdPKgaQQK2gCSBbWTTk9L56hfoiTC0jmWsFzU29uLIEQO1BuadaimGljHC6ivJkNE8fVKstyK18g1nFjJzGcWZwRU-r324B70xAfsRcWwTYSzAAHtYIsbIKQgeYz-szV8BYJ2M/s1600/AdT+Adios+General+Adios+Carnaval+Sol+y+Lluvia+disco.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiH8_WOYEdPKgaQQK2gCSBbWTTk9L56hfoiTC0jmWsFzU29uLIEQO1BuadaimGljHC6ivJkNE8fVKstyK18g1nFjJzGcWZwRU-r324B70xAfsRcWwTYSzAAHtYIsbIKQgeYz-szV8BYJ2M/s320/AdT+Adios+General+Adios+Carnaval+Sol+y+Lluvia+disco.jpg" width="320"></a></div><br />
<span style="font-style:italic;">El cartel en: portaldisc.com</span><br />
<br />
Sol y Lluvia es uno de los grupos más populares de la música chilena. Fueron la máquina anti-pinochetista por antonomasia, y sus canciones son parte de la banda sonora de la resistencia a la dictadura militar. Con canciones simples y bailables, sus letras directas han hecho referencia a la paz, la represión y las desigualdades sociales. Moviéndose al margen de los medios y la industria, gozan de un arraigo popular innegable.<br />
Canciones como "Adiós general" (versión chilena del tema "Adiós carnaval, por las calles de Montevideo", del uruguayo Jaime Roos), "Un largo tour", "Para que nunca más", y "Armas, vuélvanse a casa", entre otras, se convirtieron en algo así como hits de los circuitos de oposición a la dictadura. Las influencias de la murga uruguaya, los ritmos nortinos y el rock clásico distinguieron claramente a Sol y Lluvia de los músicos con los que compartían escenario, formados casi en forma exclusiva por trovadores. <br />
En 1988, Sol y Lluvia se incorporó activamente a la campaña por el NO en el plebiscito de octubre. Adiós general, adiós carnaval (1990) fue grabado el último día del gobierno de Pinochet, en el Estadio Santa Laura ante 25 mil personas. Incluso el 6 de octubre, un día después de que el gobierno reconociera su derrota, el titular principal del diario Fortín Mapocho fue: "ADIÓS GENERAL, ADIÓS CARNAVAL", con el epígrafe "Autores: Sol y Lluvia. Intérprete: El pueblo de Chile".<br />
En abril de 1999, de hecho, Sol y Lluvia se convirtió en el primer grupo chileno en llenar el coliseo central del Estadio Nacional, en un concierto para el que convocaron a casi 60 mil personas, y en el que demostraron que el romance entre la banda y el público estaba intacto, a más de 20 años de su formación.<br />
Prueba de ello son, en este mismo 2011, las presentaciones realizadas: Sabado 22 de Enero, Cobquecura, Entrada Libre. Lunes 24 de Enero, Nacimiento, Entrada Libre. Sabado 28 de Enero, Estadio San Josè de Maipo. Viernes 4 de Febrero, Santa Juana. Sabado 5 de Febrero, Cerro La Cruz Valparaiso. Domingo 6 de Febrero Barraza Ovalle. Lunes 7 de Febrero San Rosendo. Viernes 18 de Febrero Puerto Montt [...] (del sitio oficial: http://www.solylluvia.cl/) (Más datos y discografía en: http://es.wikipedia.org/wiki/Sol_y_Lluvia.)<br />
<br />
<div style="text-align: center;"><b>No puedo creer la cosa que veo - por las calles de Santiago veo (bis) </b></div><div style="text-align: center;"><b>Adios carnaval, adios general. (bis)</b></div><div style="text-align: center;"><b>Hay que cantar, hay que cantar, de las Filipinas, Chile y Panamá</b></div><div style="text-align: center;"><b>Llegará la libertad - llegará con la verdad.</b></div><div style="text-align: center;"><b>Latinoamerica esta empezando a florecer- ohe o a,</b></div><div style="text-align: center;"><b>y sus fronteras son transanacionales del poder - ohe a a(bis)</b></div><div style="text-align: center;"><b>Y el tiempo pasa Latinoamérica es un potente corazón.</b></div><div style="text-align: center;"><b>Latinoamérica está empezando a florecer - y sus fronteras son....</b></div><div style="text-align: center;"><b>No puedo creer la cosa que veo - por las calles de Montevideo</b></div><div style="text-align: center;"><b>no puedo creer la cosa que veo - por las calles de Santiago veo</b></div><div style="text-align: center;"><b>Adios carnaval, adios general - adios carnaval, adios general.</b></div><br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b> <span lang="ES-UY">LOS PATINADORES, <a name="AfT103">AfT103</a>. <span lang="ES-UY">M/Gr.</span> Vals. E Waldteufel. Instrumental. </span></b></span><br />
<br />
<div class="MsoBodyText"><span lang="ES-UY"> <b>Sonidos y acordes para acompañar -mayores en mayúsculas, entre paréntesis: </b><i>(DO) Mi sol (FA) la la, fa la (SOL7)si si, re’ (DO)do’ mi (SOL7) sol fa mi mi re (DO)do. Sol la sol la sol la (SOL7)sol si si sol si si, sol la sol la sol la sol (DO) do’ do’ sol do’ do’…</i></span></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgFNG7Tm75lrCoQwU7BheRrFdqLNHi4D1Wbbz4zhifQGwgMdCaISAuxye7UrOfu4mvuSAF0hqi9TbubW8SdhloPvUb6Y7TfdqL9FCa10IFKPtktLpIvmorGAjUq3cf6UsZJnkBHIYMuctw/s1600/AdT+Vals+los+patinadores.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><br />
<br />
</a></div><div class="MsoBodyText"><span lang="ES-UY"><span style="font-family: "Tahoma","sans-serif";"> Ver y oir tocado en flauta: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=tURGK8uPh9Y&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=tURGK8uPh9Y&feature=related</a></span></span><span lang="ES-UY" style="font-family: "Tahoma","sans-serif"; font-size: 10pt;">. <span style="font-size: small;">Versión sinfónica de la </span></span><span style="font-size: small;"><span lang="ES-UY" style="font-family: "Tahoma","sans-serif";">Innovaris Orchestra - Christmas Festival Concert 2007</span><span lang="ES-UY" style="font-family: "Tahoma","sans-serif";">, </span></span><span lang="ES-UY" style="font-family: "Tahoma","sans-serif"; font-size: 10pt;"><span style="font-size: small;">dirigida por William Cheung.</span></span><span style="font-size: small;"><span lang="ES-UY" style="font-family: "Tahoma","sans-serif";">: </span></span><span lang="ES-UY"><a href="http://www.youtube.com/watch?v=h7MxA6CScAg&feature=related"><span style="font-family: "Tahoma","sans-serif";">http://www.youtube.com/watch?v=h7MxA6CScAg&feature=related</span></a></span><span lang="ES-UY" style="font-family: "Tahoma","sans-serif"; font-size: 10pt;">.<span style="font-size: small;"> Por orquesta de campanas de mano Percusonare:</span> </span><span lang="ES-UY"><a href="http://www.youtube.com/watch?v=3lRnSDzP_Bk"><span style="font-family: "Tahoma","sans-serif";">http://www.youtube.com/watch?v=3lRnSDzP_Bk</span></a></span><span lang="ES-UY" style="font-family: "Tahoma","sans-serif"; font-size: 10pt;">. <span style="font-size: small;">Por la Orquesta de André Rieu</span>: </span><span lang="ES-UY"><a href="http://www.youtube.com/watch?v=YyfYKDoclrU&playnext=1&list=PLE715820FA9A7F478&index=41"><span style="font-family: "Tahoma","sans-serif";">http://www.youtube.com/watch?v=YyfYKDoclrU&playnext=1&list=PLE715820FA9A7F478&index=41</span></a></span><span lang="ES-UY" style="font-family: "Tahoma","sans-serif"; font-size: 10pt;">. </span></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgFNG7Tm75lrCoQwU7BheRrFdqLNHi4D1Wbbz4zhifQGwgMdCaISAuxye7UrOfu4mvuSAF0hqi9TbubW8SdhloPvUb6Y7TfdqL9FCa10IFKPtktLpIvmorGAjUq3cf6UsZJnkBHIYMuctw/s1600/AdT+Vals+los+patinadores.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgFNG7Tm75lrCoQwU7BheRrFdqLNHi4D1Wbbz4zhifQGwgMdCaISAuxye7UrOfu4mvuSAF0hqi9TbubW8SdhloPvUb6Y7TfdqL9FCa10IFKPtktLpIvmorGAjUq3cf6UsZJnkBHIYMuctw/s400/AdT+Vals+los+patinadores.jpg" width="310"></a><br />
<span style="font-style:italic;">La foto, de loscampeonatos del mundo de 2007, en: peterdreamworld.com</span><br />
<br />
</div><span lang="ES-UY" style="font-size: 10pt;"> </span
><span style="font-size: small;"> Uno de los valses más conocidos de todos los tiempos, presente en todas las recopilaciones de música clásica navideña, es Los patinadores, con una de esas melodías que posteriormente se tararean una y otra vez, con la felicidad que transmite una música que busca, esencialmente, agradar.</span><br />
<i> <b>Emile Waldteufel</b>, nació en 1837 en Estrasburgo. Tal como Johann Strauss, Emile Waldteufel provenía de una familia de músicos dedicados a la danza. Su padre Louis había dirigido una prestigiosa banda y su hermano Leon era un conocido músico. Waldteufel tenía siete años cuando la familia se trasladó a París para que su hermano Leon estudiara violín en el Conservatorio. Emile viviría en París por el resto de su vida. Waldteufel también estudió en el Conservatorio entre 1853 y 1857. Entretanto la orquesta de baile de la familia se convertía en la más conocida de París, siendo especialmente requerida en los salones durante la época del Segundo Imperio de Napoleón III. </i><br />
<i> En 1865 Waldteufel fue nombrado pianista en la corte de la emperatriz Eugenia. Desde 1867 la orquesta Waldteufel actuó en los fastuosos bailes de Napoleón III en las Tuileries. </i><br />
<i> Pero recién a los cuarenta años de edad alcanzó fama internacional. En octubre de 1874 actuó en una velada asistida por el Príncipe de Gales, el futuro Eduardo VII. El príncipe le felicitó y aceptó ayudarle a promover su música en Inglaterra. Las obras de Waldteufel ingresaron a los programas musicales de la Reina Victoria en el Palacio de Buckingham. Por varios años la música de Waldteufel dominó en aquellos programas, generando para él una fama internacional cada vez que producía nuevas obras, como ocurrió con el famoso Los Patinadores de 1882. </i><br />
<div class="MsoBodyText"><i> Waldteufel apareció en Londres en 1885 y en Berlín en 1889, mientras que en 1890 y 1891 condujo en los Bailes de la Opera de París. Su orquesta continuó proporcionando música de danza para los bailes presidenciales así como para otros eventos sociales hasta que en 1899 él se retiró. Continuó componiendo pero su estilo ya estaba fuera de moda. A diferencia de la música de Johann Strauss hijo, la de Waldteufel no escala grandes alturas estructurales, sino que prefiere centrarse en el agrado a través de la gracia de sus melodías y armonías. En comparación a las creaciones “más masculinas” de Strauss, las de Waldteufel parecieran tener un toque “más femenino”. Y a diferencia de su colega, Emile conducía con batuta en vez del arco del violín y componía en piano antes de orquestar sus obras. La orquestación estándar de estas partituras era para cuerdas, vientos, dos cornetas, dos cornos, tres trombones y tuba, más timbales y percusión.</i> Extractado de: <span lang="ES-UY"><a href="http://www.entremaqueros.com/bitacoras/itunes/cancion-los-patinadores-de-emile-waldteufel/"><span style="font-family: "Tahoma","sans-serif";">http://www.entremaqueros.com/bitacoras/itunes/cancion-los-patinadores-de-emile-waldteufel/</span></a></span><span lang="ES-UY" style="font-family: "Tahoma","sans-serif"; font-size: 10pt;"> </span></div><br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>USTED NO ES NÁ, <a name="AdT104">AdT104</a>. M/Gr. Victor Jara. Chile. </b></span><br />
<br />
<span style="font-weight: bold;"> Sonidos y acordes</span> (éstos entre paréntesis, en mayúsculas son acordes mayores). Estribillo: <span style="font-style: italic;">(DO) do' (FA)la do' (DO)sol, do' (FA)la la fa la do' (DO)sol, do' (FA)la la fa la do' (DO)sol sol, sol sol fa fa(SOL7)re sol fa sol... (DO)</span> - Estrofas: <span style="font-style: italic;">(DO)fa fa fa re sol fa mi, (SOL7)fa fa fa re sol fa sol sol, (FA)la la la fa do' si (DO)do', (FA)la la la fa do' si do' do', (RE7)</span>...<br />
Victor Jara canta e introduce en vivo: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=6TC1U1EkMPs&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=6TC1U1EkMPs&feature=related</a>. La misma por Dean Reed, con alguna alteración dentro del público: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=xuYkdomXy6A">http://www.youtube.com/watch?v=xuYkdomXy6A</a>.<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEing1yvZv1bOIf4YJNeT-eC7lNa60oSNJB01ehuD8K8e1KKBOC4YpSrcD3_aE-tBG67MEAzgfxKA0klcxd0VQpSs2eWXgHLbfgmGHtiqjG5VLAILA30RfSwd3VoBnUKl_FRz_Pr8uopNg0/s1600/AdT+usted+no+es+n%25C3%25A1+jara.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5561795102158215378" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEing1yvZv1bOIf4YJNeT-eC7lNa60oSNJB01ehuD8K8e1KKBOC4YpSrcD3_aE-tBG67MEAzgfxKA0klcxd0VQpSs2eWXgHLbfgmGHtiqjG5VLAILA30RfSwd3VoBnUKl_FRz_Pr8uopNg0/s400/AdT+usted+no+es+n%25C3%25A1+jara.jpg" style="cursor: pointer; float: left; height: 400px; margin: 0pt 10px 10px 0pt; width: 378px;"></a><br />
Uno se puede preguntar ¿por qué Victor Jara atrajo tanto cariño y tanto odio a la vez? Hay que ver el video, su sonrisa, su mirada, su picardía, su inteligencia, la claridad con que se expresa, para poder comenzar a responder. En el video, el mismo Victor introduce <span style="font-weight: bold;">Usted no es ná</span>: <span style="font-style: italic;">"Cantamos canciones de los que están arriba, canciones de los que están abajo, y algunas para los que están al medio. Llego el momento de cantar alguna canción para los que no están en ninguna parte. En Chile, tomamos (bebemos) mucho. Nosotros, hacemos la chicha de uva y también de manzana (en otros países lo elaboran con maíz puesto a fermentar). Y tomamos mucha chicha, con limón, que adquiere una cosa que no tiene gusto a nada, realmente. Por eso, a las personas que no tienen gusto a nada, o que no están en ninguna parte, les decimos que son "ni chicha, ni limoná" <br />
</span> “No eres ni chica ni limonada”,en otras palabras, equivale a decir “No vales para nada” por la indiferencia que se ve en tantos ciudadanos que no devuelven a la sociedad ningún beneficio por la educación recibida. Tiene el sentido de no ser una cosa ni la otra, tibio, mediocre, indiferente, camaleón etc. Otras semejantes: “ni pincho, ni corto”. “ni fu ni fa”. Incluso en la Biblia encontramos algo semejante: “Porque eres tibio y no frío ni caliente, voy a vomitarte de mi boca.”(Apoc. 3,16).<br />
Pero la canción surge en un contexto bien determinado: El 4 de septiembre del 70, Allende, candidato de la Unidad Popular chilena gana las elecciones con el 36,3% de los votos, seguido por Alessandri con un 34,9%. Al no alcanzar mayoría absoluta es el Congreso Chileno quien ha de decidir. Y Victor compone, para intentar inclinar la balanza, “Ni chicha ni limoná”, sobre la gente que nada entre dos aguas, dirigida fundamentalmente a los democristianos, factor decisivo en la decisión.<br />
Una canción bien interesante, para cantar, y estudiar el texto.<br />
<span style="font-weight: bold;">Víctor Jara</span> nace el 28 de Septiembre de 1932 de humildes padres campesinos. La madre fue el pilar de la casa: <span style="font-style: italic;">“Era una mujer luchadora y valiente. Fui un niño feliz gracias a ella”</span>. No posee formación musical académica: será el joven maestro de la escuela, a quien toman de pensionista en su casa, el que le enseña los primeros pasos en guitarra. En 1959, con 27 años de edad, tiene su primera experiencia en Dirección Teatral: dirige "Parecido a la Felicidad" de Alejandro Siveking. Viaja con la obra por Argentina, Uruguay, Venezuela y Cuba. Violeta Parra lo incita a seguir cantando.<br />
Entre 1963 y 1970 forma parte, también, del equipo estable de Directores del Instituto del Teatro de la Universidad de Chile, Ituch. Entre 1966 y 1969 es Director Artístico del conjunto Quilapayún. De 1966 a 1970, actúa como solista en "La Peña de los Parra". Y algo más tarde colabora con Inti Illimani.<br />
También investiga los cantos de su país y nos da la razón de su canto: <span style="font-style: italic;">“Cada vez me conmueve más lo que sucede a mi alrededor… He visto con mis propios ojos la huella del horror… Pero también he visto lo que el amor puede hacer… Por esto y porque anhelo la paz, es que la madera y las cuerdas de una guitarra me hacen falta para desahogar algo triste o alegre… Yo no canto por cantar,- ni por tener buena voz,- canto porque la guitarra – tiene sentido y razón”. “Quien quiera interpretar realmente el alma del pueblo debe recorrer muchos caminos… no la búsqueda de soluciones conflictivas personales, sino la búsqueda y el hallazgo de sentirse un ser humano útil para los demás. Sentirse compañero de la mujer que lava, del que hace surcos, el que baja a la mina, el que tiende redes en el mar, con su propia compañero, con sus hijos y compañeros de trabajo. Sentir que así como nos une la canción, nos une el anhelo de construir una vida mejor, más justa, más humana”.</span><br />
En 1967, edita el Lp "Víctor Jara" y "Canciones Folklóricas de América", junto a Quilapayún. Es invitado a Inglaterra, en su calidad de Director Teatral, por el Consejo Británico. Estar lejos de los suyos lo movió a crear <span style="font-weight: bold;">“Te recuerdo Amanda”</span> aludiendo al nombre de su madre y de su hija.<br />
Gana el Primer Premio en el "Primer Festival de la Nueva Canción Chilena" con el tema <span style="font-weight: bold;">"Plegaria a un Labrador"</span>, en la que fusiona plegaria y fe con el llamamiento a sus hermanos campesinos a colaborar para una sociedad más justa. En 1970: Es invitado a la Conversación Internacional de Teatro, en Berlín. Participa en el Primer Congreso de Teatro Latinoamericano de Buenos Aires. Renuncia al Instituto de Teatro de la Universidad de Chile para realizar recitales por todo el país, en el ámbito de la campaña electoral de la Unidad Popular. <br />
En calidad de Embajador Cultural del Gobierno de la Unidad Popular, realiza una gira de recitales y programas de televisión por México, Costa Rica, Colombia, Venezuela, Perú y Argentina. Lanza "El Derecho de Vivir en Paz". Obtiene el premio "Laurel de Oro" como el mejor compositor del año. Dirige en homenaje a Pablo Neruda, en el Estadio Nacional, al regreso del poeta a Chile, luego de recibir el Premio Nobel. En 1973: participa en la campaña electoral parlamentaria, realizando conciertos en favor de los candidatos de la Unidad Popular. Dirige y participa como cantante en un ciclo de programas de televisión en contra de la Guerra Civil y Fascismo, acogiendo el llamado hecho, en ese sentido, por Pablo Neruda.<br />
Trabaja en la grabación de sus últimas composiciones para 2 Lps que no alcanzaron a ser editados. Graba el Lp "Canto por Travesura", recopilación del folklore picaresco de Chile, que no alcanzó a salir a la venta.<br />
En un Chile cada vez más dividido y enfrentado, el 11 de Septiembre de 1973: Víctor se dirige a la Universidad Técnica del Estado, su lugar de trabajo, donde cantaría en la inauguración de una exposición, desde la cual se dirigiría al país el Presidente Allende. Los militares rodean el recinto universitario ingresando a él el día siguiente, tomando detenidos a todos los profesores y alumnos que se encontraban en su interior.<br />
Víctor Jara es llevado al Estadio Chile y torturado. Muere acribillado el 16 de Septiembre, pocos días antes de cumplir 41 años. En junio de 2009 se exhumaron por orden judicial los restos mortales de Víctor Jara para realizar un estudio que determinara las causas precisas de la muerte. Según el mismo, efectuado por el Servicio Médico Legal (SML) de Chile y ratificado por el Instituto Genético de Innsbruck, el artista murió a consecuencia de "múltiples fracturas por heridas de bala que provocaron un shock hemorrágico en un contexto de tipo homicida" y que fue golpeado y torturado durante su paso por el Estadio Chile, donde estuvo detenido. Se encontraron más de 30 lesiones óseas producto de fracturas provocadas por heridas de proyectil y otras provocadas por objetos contundentes, diferentes a las heridas de bala. <br />
<span style="font-weight: bold;">Más datos</span> sobre la trayectoria de Victor como poeta, cantautor y director de teatro se encuentran en: <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/V%C3%ADctor_Jara">http://es.wikipedia.org/wiki/V%C3%ADctor_Jara</a>. <br />
<br />
<center><b>I. Arrimese mas p'acá - aquí donde el sol calienta,<br />
si uste' ya está acostumbrao - a andar dando volteretas,<br />
ningún daño le hará - estar donde las papas queman.<br />
Usted no es na' - ni chicha ni limoná<br />
se lo pasa manoseando, - caramba, zamba, su dignidad. (bis)<br />
II. La fiesta ya ha comenzao - y la cosa está que arde:<br />
uste' que era el más quedao - se quiere adueñar del baile,<br />
total a los golfatillos (golfillos, pícaros)<br />
no hay olor que se les escape (2).<br />
III. Si queremos más fiestoca - primero hay que trabajar,<br />
y tendremos pa' toítos - abrigo, pan y amistad.<br />
Y si usted no está de acuerdo - es cuestión de uste' nomás:<br />
la cosa va pa'delante - y no piensa recular.<br />
IV. Ya déjese de pastillas - venga a remediar su mal,<br />
si aqui debajito 'el poncho - no tengo ningún puñal<br />
y si sigue hociconeando - le vamos a expropiar<br />
las pistolas y la lengua - y toito lo demás.</b></center><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>SE EQUIVOCÓ LA PALOMA, <a name="AdT105">AdT105</a>. Gr. Alberti, Guastavino.</b></span><br />
<br />
Sonidos iniciales y repetitivos: <i><u>la</u> re mi fa mi fa re re, <u>la</u> do mi re re, <u>la</u> do mi re re. Re fa sol la sol fa la la…</i> Acompañar con acordes: <i>re y la7</i>. Algo más adelante surge un acorde en sol (minúsculas=todos menores). Como ven es bastante fácil de tocar.<br />
Todos los coros del mundo cantan esta melodía. Y En Youtube pueden encontrar las versiones de Luciano Pavarotti, Dolores Pradera, Ana Belén… Mercedes Sosa tiene una versión espléndida muy respetuosa con el original: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=M1LFC643-l0">http://www.youtube.com/watch?v=M1LFC643-l0</a>. Cantada por Joan Manuel Serrat: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=yfHx1RPuHzk&feature=player_embedded">http://www.youtube.com/watch?v=yfHx1RPuHzk&feature=player_embedded</a>. El Coro Polifónico de Resistencia canta el original de Guastavino: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=MeFn1ChveAY&feature=player_embedded#%21">http://www.youtube.com/watch?v=MeFn1ChveAY&feature=player_embedded#!</a>. Esa partitura en: <a href="http://lalusfecit-partituras.blogspot.com.uy/2013/05/se-equivoco-la-paloma.html">http://lalusfecit-partituras.blogspot.com.uy/2013/05/se-equivoco-la-paloma.html</a>. <br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br />
<span style="font-style:italic;">El diseño de Rafael Alberti está en: retididedalus.it</span><br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiVLVqY3-6cmHzXzbKnEf6cnKbIsLygmnRU-XZNZAz_QVq3Fy-eFr2_6-CR2OkkLZwvRSj90kc5pgXP4VAw8OLjje20d0BiS51gQ9WvljG2IkEA1uVcCXL-kUOBHfTRgze8jwhPukTOhbQ/s1600/AdT+se+equivoc%25C3%25B3+la+Paloma+Alberti.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiVLVqY3-6cmHzXzbKnEf6cnKbIsLygmnRU-XZNZAz_QVq3Fy-eFr2_6-CR2OkkLZwvRSj90kc5pgXP4VAw8OLjje20d0BiS51gQ9WvljG2IkEA1uVcCXL-kUOBHfTRgze8jwhPukTOhbQ/s400/AdT+se+equivoc%25C3%25B3+la+Paloma+Alberti.jpg" width="272"></a></div><br />
"<b>Se equivocó la paloma</b>" fue creada en 1941 por el músico argentino Carlos Guastavino al musicalizar el poema titulado "La paloma" del poeta español Rafael Alberti, publicado ese mismo año, dedicado al poeta chileno Pablo Neruda. Alberti, un artista comprometido con las ideas de la República española había escapado del franquismo vencedor en la Guerra Civil Española y se había radicado en Argentina el año anterior, donde permanecería hasta 1963. Ese fue su primer libro en el exilio y sobre el exilio.<br />
En Argentina, Alberti frecuentó los círculos intelectuales y artistas, estableciendo sólidas relaciones de camadería y amistad. Entre esos amigos se encuentra el compositor Carlos Gustavino. Para musicalizar la canción, Guastavino adaptó la poesía de Alberti, agregándole la expresión "se equivocaba" al finalizar cada estrofa. En el poema original esa frase solo se encuentra en el inicio. En 1969 Joan Manuel Serrat grabó la canción por primera vez incluyéndola en su álbum La paloma, con arreglos de Sergio Endrigo.<br />
José María Domínguez Rodríguez ha analizado la estructura musical de la canción del siguiente modo: <i>La construcción formal se basa en la repetición de un motivo pregnante que va articulando a modo de estribillo las distintas estrofas del poema de Alberti... El tratamiento del texto es casi exclusivamente silábico. Por otra parte, el sabor popular de la pieza viene dado por dos aspectos: la alternancia entre ritmos binarios y ternarios, y por la omisión constante de la nota sensible en las cadencias, lo que por su parte confiere a la obra un sentido modal característico</i>. (Extractado de Wikipedia)<br />
<a href="http://www.profesorenlinea.cl/castellano/Analizarpoema.htm">http://www.profesorenlinea.cl/castellano/Analizarpoema.htm</a>, invita a analizar: <i>En el poema se alude a un conjunto de equivocaciones que hacen a la paloma perder su rumbo, e ir acercándose a la persona que ama, hasta llegar a confundir el corazón de ésta con su casa.</i><br />
<i> Para dar mayor intensidad al contenido, el poeta recurrió a la repetición de palabras . A este recurso o figura literaria se le llama reiteración.<br />
Si vuelves a leer el poema y prestas atención, advertirás que -aunque las consonantes son distintas- en todos ellos se da la secuencia vocálica a-a. Esta es una clase de rima que da sonoridad al lenguaje y provoca un efecto acústico en los auditores.</i><br />
El editor del blog se pregunta si la canción no tendrá que ver con el contexto en que surgió: la guerra civil española, la República y el franquismo.<br />
<div style="text-align: center;"><b>Se equivoco la paloma, se equivocaba:</b><br />
<b>Por ir al norte fue al sur, creyó que el trigo era agua, se equivocaba.</b><br />
<b>Creyó que el mar era el cielo, que la noche la mañana,</b><br />
<b>se equivocaba, se equivocaba.</b><br />
<b>Que las estrellas rocío, que la calor nevada,</b><br />
<b>se equivocaba, se equivocaba.</b><br />
<b>Que tu falda era su blusa, que tu corazon su casa,</b><br />
<b>se equivocaba, se equivocaba.</b><br />
<b>Ella se durmió en la orilla, tú en la cumbre de una rama.</b></div><br />
<br />
<b><br />
<span style="font-size: large;">DOÑA SOLEDAD. <a name="AdT106">AdT106</a>. Zitarrosa. <br />
Candombe. Uruguay.</span></b><br />
<br />
<b>Primeros sonidos y acordes -entre paréntesis- para acompañar:</b> <i>(DO)mi sol fa mi do re (SOL7)<u>si</u>, re fa mi re do <u>si</u> (DO)do. Mi fa mi fa sol…(SOL7).</i> (Los acordes escritos con mayúsculas son acordes mayores).<br />
<div class="MsoNormal"> Presentación de Alfredo Zitarrosa en un programa de TV en la Ciudad de México con su cuarteto de guitarristas mexicanos (Manuel y Jaime Guarneros, A. Aboites, J. Biuenfil). Sept/1980: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=fKYVRlgiowE">http://www.youtube.com/watch?v=fKYVRlgiowE</a>. Se puede descargar en mp3: <a href="http://www.dilandau.com/download_music/do%C3%B1a-soledad-alfredo-zitarrosa-1.html">http://www.dilandau.com/download_music/do%C3%B1a-soledad-alfredo-zitarrosa-1.html</a>. </div><div class="MsoNormal"> Todos los pueblos han luchado y lucharán por su libertad, porque <b>la libertad es una meta que nunca se alcanza totalmente</b>: siempre habrá liberaciones por conseguir. Porque aunque se haya conseguido cierta independencia política, siempre habrá trabajadores reclamando vivir con dignidad, clamor de marginados por conseguir la igualdad en fraternidad, clamor de la Naturaleza que reclama ser disfrutada con respeto.<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgvYDyyXqQVgjUgjFe7-wxE-RX7pAYEg8TBHLDN57OGFC3oS8fAjcJfjXXjBd-BWr_ko8F6vidomSD-GIlQXtG7yeev7mA93xuxKig-MsMb0b8ayRvp8UMnx10w8CqLgZJlSaMZ940xWdM/s1600/Puebla+M%25C3%25A9xico.flick.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgvYDyyXqQVgjUgjFe7-wxE-RX7pAYEg8TBHLDN57OGFC3oS8fAjcJfjXXjBd-BWr_ko8F6vidomSD-GIlQXtG7yeev7mA93xuxKig-MsMb0b8ayRvp8UMnx10w8CqLgZJlSaMZ940xWdM/s400/Puebla+M%25C3%25A9xico.flick.jpg" width="321"></a> <br />
<span style="font-style:italic;">La foto es de: flickriver.com</span><br />
<br />
A mi me impresionan especialmente la cantidad de mujeres en nuestra América, que llamamos ampulosamente mujeres jefas de hogar, bien pobres, con varios chiquilines, sin pareja, y si la hay, no se sabe cuando volará el pájaro, sin estudios, a quien sólo enseñaron a limpiar, cocinar y fregar… <br />
Precisamente, doña Soledad es la canción sobre una mujer pobre, que tiene que despertar.<br />
Antes de cantarla en Santiago de Chile, Alfredo explicó:<i> “En esta canción se toca el tema de la libertad. Pero… de la libertad concreta. Aquella que estamos dispuestos a conquistar y que para nosotros consiste en que todo ser humano, por el simple hecho de haber nacido, tiene derecho a su alimento, a su vivienda, a su trabajo, a su educación, a su higiene".</i><br />
En otra de sus actuaciones dijo: <i>"Está dedicado a un personaje de la realidad que yo veía limpiar la vereda de mañana, cuando vivía en el Barrio Sur de Montevideo. De tardecita la veía sentada tomando mate. Vivía en un lugar llamado 'Medio Mundo", que era un gran caserón ubicado en la calle Cuareim, allá en Montevideo, con un patio central y varias escaleras, donde vivía un importante número de familias de raza negra"</i>.<br />
"Doña Soledad" fue el primer candombe grabado por Alfredo,.. Opinaba que el candombe es un genero básicamente instrumental, "más que nada una danza para que se luzca la percusión", no fácilmente "cantable". "Doña Soledad" es uno de los temas más representativos de Zitarrosa, que más le solicitaba el público… Seguramente uno de los candombes más conocidos a nivel mundial, versionado por numerosos intérpretes. (<a href="http://www.fotolog.com/alfredozitarrosa/37765834">http://www.fotolog.com/alfredozitarrosa/37765834</a>). <br />
Si tiene interés en saber más sobre el candombe, vean la palabra en <b>Wikipedia</b>, y descubran una <b>webquest </b>que vale la pena en: <a href="http://ceibal.edu.uy/Portal.Base/Web/VerContenido.aspx?GUID=5dc5cee1-0b8b-4273-86d3-52ba879df9d0&ID=203067&FMT=217">http://ceibal.edu.uy/Portal.Base/Web/VerContenido.aspx?GUID=5dc5cee1-0b8b-4273-86d3-52ba879df9d0&ID=203067&FMT=217</a>.<br />
<br />
<div style="text-align: center;"><b>Mire, doña Soledad, - póngase un poco a pensar, </b></div><div style="text-align: center;"><b>doña Soledad, - cuántas personas habrá<br />
que la conozcan de verdad. </b></div><div style="text-align: center;"><b>Yo la vi en el almacén - peleando por un vintén, </b></div><div style="text-align: center;"><b>doña Soledad. - Y otros dicen: "haga el bien,<br />
hágalo sin mirar a quién".</b></div><div style="text-align: center;"><b>Cuantos vintenes tendrá - sin la generosidad, </b></div><div style="text-align: center;"><b>doña Soledad, - con los que pueda comprar<br />
el pan y el vino nada más. </b></div><div style="text-align: center;"><b>La carne y la sangre son - de propiedad del patrón, </b></div><div style="text-align: center;"><b>doña Soledad: - cuando Cristo dijo "¡no!",<br />
usted sabe bien lo que pasó. </b></div><div style="text-align: center;"><b>Mire, doña Soledad, - yo le converso de más, </b></div><div style="text-align: center;"><b>doña Soledad, - y usted para conversar - hubiera querido estudiar. </b></div><div style="text-align: center;"><b>Cierto que quiso querer, - pero no pudo poder, </b></div><div style="text-align: center;"><b>doña Soledad, - porque antes de ser mujer<br />
ya tuvo que ir a trabajar.</b></div><div style="text-align: center;"><b>Mire, doña Soledad, - póngase un poco a pensar, </b></div><div style="text-align: center;"><b>doña Soledad, - qué es lo que quieren decir<br />
con eso de la libertad. </b></div><div style="text-align: center;"><b>Usted se puede morir -eso es cuestión de salud-</b></div><div style="text-align: center;"><b>pero no quiera saber - lo que cuesta un ataúd.</b></div><div style="text-align: center;"><b>Doña Soledad, - hay que trabajar..., - pero hay que pensar.... </b></div><div style="text-align: center;"><b>no se vaya a morir..., - la van a enterrar... - Doña Soledad... - Doña Soledad...</b></div><br />
<br />
<b> <span style="font-size: large;">DE PATA NEGRA, <a name="AdT107">AdT107</a>. Melody. España. M/Gr.</span></b><br />
<br />
<b>Primeros sonidos</b>: (Hay mucho recitado)<span style="font-style: italic;"> fa fa fa fa sol la fa sol, fa sol la fa sol, mi fa sol la fa (bis), fa fa mi mi fa sol mi fa...</span> <span style="font-weight: bold;">Estribillo</span>: <span style="font-style: italic;">la do' do' do' la la do' do' do' la, la la la sib sib sib la la sol fa (bis)</span>. La forma más fácil de acompañar en guitarra sería con requinto en el primer trastre y los acordes de MI y SI7. Con otros instrumentos con Fa y DO.<br />
<br />
<b>Video:</b> <a href="http://www.youtube.com/watch?v=cnkp37-Z9QY">http://www.youtube.com/watch?v=cnkp37-Z9QY</a> <br />
<br />
En muchas culturas se da el menosprecio de la gente del campo por parte de los de la ciudad. Entre nosotros, Luis Landriscina retoma el tema de menospreciador requemado con mucho humor. <a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhlTbOT7P9v5WE5bZKVbPW5rtacVyFrzOFFECkoeHwB6Cvbh7EyRfZieGfbvHryEJHajK-D2chu3wyJC1Oc7qYyMZQ_H-VY0RFcDbM4f6E9MNVjicChVb-A97S0sNgNYHLtjnMRiPwnaw4/s1600/AdT+De+pata+negra.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5564268867063974674" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhlTbOT7P9v5WE5bZKVbPW5rtacVyFrzOFFECkoeHwB6Cvbh7EyRfZieGfbvHryEJHajK-D2chu3wyJC1Oc7qYyMZQ_H-VY0RFcDbM4f6E9MNVjicChVb-A97S0sNgNYHLtjnMRiPwnaw4/s400/AdT+De+pata+negra.jpg" style="cursor: pointer; float: right; height: 194px; margin: 0pt 0pt 10px 10px; width: 259px;"></a><br />
<br />
<span style="font-style:italic;">La foto está en: spagna.blogosfere.it</span><br />
<br />
En España, el jamón más extraordinariao y caro es el del cerdo criado en el campo, alimentado con bellotas de las encinas, al que se le denomina <b>"de pata negra".</b> En la canción cuando los de pueblo, por su desconocimiento de la cultura de la ciudad meten la pata y la gente dice despectivamente "son de pueblo", el papá se defiende, diciendo sí, pero "de pata negra".<br />
<span style="font-style: italic;">Melodía Ruiz Gutiérrez (nació hace 20 años en Dos Hermanas, Sevilla, de familia de músicos), más conocida como Melody, es una cantante española de género pop y elementos flamencos. En 2001, lanzó su primer álbum debut De pata negra consiguiendo ser doble disco de platino y disco de platino latino en España y Estados Unidos, respectivamente.Su primer sencillo El baile del gorila (http://www.youtube.com/watch?v=wxj8nFWQwR4) se convirtió en el tema del verano de cual se posicionó nueve veces nº1 en España, cuatro nº1 en Argentina, nº2 en USA y nº7 en Francia. Su popularidad la conllevó a ser nominada al Grammy Latino al mejor álbum de la Infancia en 2002. <br />
Nació en el seno de una familia muy relacionada con la música. Su padre Lorenzo junto a otros familiares, integraron el grupo Los Kiyos. Desde muy pequeña se interesó por la música y el baile flamenco. El Fary se convirtió en su productor ejecutivo y buscó músicos, autores, productores y estudios para dar forma al primer trabajo. <br />
Después del éxito de su primer álbum "De Pata Negra"embarcó en giras internacionales por Hispanoamérica y los Estados Unidos. A De pata negra le sucedieron los discos Muévete (2002) y T.Q.M. (2003), Melodía (2004) con el maxisingle La novia es chiquitita.<br />
En 2008 lanzó su quinto disco, titulado Los buenos días.</span> (Más informaciones en: <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Melody">http://es.wikipedia.org/wiki/Melody</a>).<br />
<br />
<center><b>I. ¡Ay que ver! la primera vez<br />
que yo fui a Madrid - que yo fui a Madrid<br />
y me entro ganas de comer - y a comer me fui - y a comer me fui.<br />
con mi padre en un bar yo entré - y la carta ni miré<br />
y pedimos dos huevos fritos,- con papas fritas,<br />
y moje sopitas en el huevo frito - y me puse llena de amarillito<br />
de la yemita del huevo frito.<br />
<u><span style="font-weight: bold;">Estribillo</span></u></b> <b>: Y la gente nos miraba (bis)- que la gente nos miraba<br />
y decian muy bajito;- esta gente son de pueblo<br />
esta gente son de pueblo - que esta gente son de pueblo.<br />
Y mi padre se enfadó - y con gracia contestó:<br />
De pata negra,de pata negra - nosotros somos de pata negra (bis).<br />
II. ¡Ay que ver! la primera vez<br />
que yo fui a Madrid- que yo fuí a Madrid<br />
y nos fuimos al Corte Inglés - y alli me perdi- y alli me perdi.<br />
Como somos tan despistaos - cada uno tiró para un lao<br />
y mi padre en la primera - yo en la segunda y en la tercera<br />
se escucho desde la escalera: "Melody" "papa" - "Melody""papa"<br />
(Al estribillo) Y la gente nos miraba.... </b></center><br />
<br />
<br />
<b><span style="font-size: large;">MALO, MALO, <a name="AdT108">AdT108</a>. M/Gr. Bebe. España.</span></b><br />
<br />
<b>Primeros sonidos</b>:Antes de seguir buscando, aprender bien la canción: <i style="font-weight: normal;">re mi fa fa fa… re mi fa fa… mi re do#mi, do# re mi mi mi mi...</i> <b>Malo, malo:</b> <i style="font-weight: normal;">fa re fa re fa re fa re...</i> <b>Acordes para acompañarla:</b> re – la 7, y en un momento sol (menor, los acordes menores los escribimos en minúsculas).<br />
<div class="MsoNormal"> Ver y oir en vivo: <span style="font-size: small;"><a href="https://www.youtube.com/watch?v=90GqAf3zJ8s">https://www.youtube.com/watch?v=90GqAf3zJ8s</a>. En youtube encuentran diversos videos. </span></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEilZnNTDF4TxzXunWxiYrAqo_jhB_OFqgGXibZQ-wqbH-hZTu2kGuAw82eDdtrYjz8w50HFyHA7zCgmN4vt6ZucaMYtvP5awXildZcSr40WL_SgJsE0vnw88jO52zbjNEHv1IkFMQhP0yk/s1600/Afiche_Spinazzola_-__Campa%25C3%25B1a_Violencia_dom%25C3%25A9stica%252C_un_problema_de_Estado.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="290" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEilZnNTDF4TxzXunWxiYrAqo_jhB_OFqgGXibZQ-wqbH-hZTu2kGuAw82eDdtrYjz8w50HFyHA7zCgmN4vt6ZucaMYtvP5awXildZcSr40WL_SgJsE0vnw88jO52zbjNEHv1IkFMQhP0yk/s400/Afiche_Spinazzola_-__Campa%25C3%25B1a_Violencia_dom%25C3%25A9stica%252C_un_problema_de_Estado.jpg" width="400"></a></div><br />
<b>La violencia doméstica</b>, expresada con tanta claridad y valentía en esta canción, muestra una problemática muy extendida… En cada país se tendría que ir al buscador, escribir: violencia doméstica, y le aparecerán una cantidad de páginas. <br />
<div class="MsoNormal"> <b>En el Uruguay</b>, donde la tasa de muertes –por cada 100.000 habitantes- a causa de la violencia doméstica es casi <b>4 veces la de Europa Occidental</b>, hace menos de un mes tuvimos un seminario sobre el tema. El sociólogo Javier Donángelo, del Observatorio Nacional de Violencia y Criminalidad, presentó los últimos datos: noviembre 2009 a octubre de 2010.<br />
En primer término, dijo que generalmente las víctimas tienen dependencia económica y miedo a ser estigmatizadas. Que uno de cada cinco homicidios tiene como víctima a una mujer y 41 fallecieron por violencia doméstica. Que el número de denuncias creció desde el año 2008 a la fecha en un 123%, siendo el delito más denunciado después del hurto. Que el 85% de las mujeres asesinadas, es por causa de violencia doméstica mientras que el resto es por rapiña o copamiento. Que el 50% mueren a manos de sus parejas actuales o de sus ex parejas, mientras que el riesgo de que ésta sea asesinada por un desconocido es de un 7%. En lo que tiene que ver con edades, predominan las mujeres jóvenes que no supera los 50 años. Las armas usadas en general no son de fuego… y un cuchillo de cocina pueda ser un arma mortal. Otro aspecto importante que se vio en esta investigación fue que el 71% de los hombres que matan a una mujer por violencia doméstica, se quitan la vida. Explicó que de esta situación se puede decir que los hombres no soportan el abandono y tanto el machismo como el sentido de pertenencia o un posible abandono materno pueden ser determinantes de que se transformen en asesinos. (Gráficos y datos del Uruguay en: <a href="http://www.minterior.gub.uy/images/stories/violenciadomestica2010.pdf.">http://www.minterior.gub.uy/images/stories/violenciadomestica2010.pdf.</a>) <br />
Era el año <b>2004 </b>cuando <b>apareció Bebe cantando esta canción contra la violencia machista y el maltrato</b>. De la noche a la mañana, se convirtió en un éxito popular de dimensiones descomunales. Era el primer single de su álbum de debut, <i>Pafuera telarañas</i>. La canción no se andaba con tapujos: directas, poéticamente ricas y llamando al pan, pan y al vino, vino. Aparecía una artista singular, distinta, natural, capaz de llegar a la gente saltando por encima de las leyes del marketing. …<br />
<b>En 2005, Bebe ganó un Grammy Latino</b> al Artista Revelación, tras haber sido nominada a otros cuatro galardones; consiguió cuatro Premios de la Música en España,. Pafuera telarañas vendió más de 500.000 ejemplares en España y fue nº1 con cinco Discos de Platino, permaneciendo más de 100 semanas en la lista de ventas. Fue Disco de Oro en cuatro países: Estados Unidos (alcanzó el nº2 en la lista latina de Billboard), Italia (llegó al nº7), Argentina y Colombia… <br />
En junio de <b>2006</b>, con la popularidad en lo más alto y el éxito en el bolsillo, Bebe anunció su retirada temporal de la música. Durante este respiro musical, Bebe cambió de registro mostrando con criterio su faceta de actriz y participando en papeles principales en películas de directores de prestigio reconocido…<br />
En junio de <b>2009</b>, Bebe publica su segundo álbum, cinco años después de la aparición de su disco de debut. Y salieron las primeras canciones, las más íntimas; investigaron en los sonidos para que fuesen naturales y tuviesen conexión con la tierra; se hicieron presentes el viento, el mar, la noche... (Hay más información en su blog: <a href="http://labebebellota.com/">http://labebebellota.com/</a>). <br />
<br />
<div style="text-align: center;"><b>Apareciste una noche fría - con olor a tabaco sucio y a ginebra,</b></div><div style="text-align: center;"><b>el miedo ya me recorría mientras cruzaba <br />
los deditos tras la puerta.</b></div><div style="text-align: center;"><b>Tu carita de niño guapo se la ha ido <br />
comiendo el tiempo por tus venas</b></div><div style="text-align: center;"><b>y tu inseguridad machista se refleja - cada día en mis lagrimitas.</b></div><div style="text-align: center;"><b>Una vez más no, por favor, que estoy cansada <br />
y no puedo con el corazón,</b></div><div style="text-align: center;"><b>Una vez más no, mi amor, por favor,<br />
no grites, que los niños duermen (bis).</b></div><div style="text-align: center;"><b>Voy a volverme como el fuego,- voy a quemar tu puño de acero,</b></div><div style="text-align: center;"><b>y del morao de mi mejilla saldrá el valor - pa cobrarme las heridas.</b></div><div style="text-align: center;"><b>Malo, malo, malo eres,- no se daña a quien se quiere, no;</b></div><div style="text-align: center;"><b>tonto, tonto, tonto eres,- no te pienses mejor que las mujeres (bis).</b></div><div style="text-align: center;"><b>El día es gris cuando tú estás - y el sol vuelve a salir cuando te vas,</b></div><div style="text-align: center;"><b>y la penita de mi corazón - yo me la tengo que tragar con el fogón.</b></div><div style="text-align: center;"><b>Mi carita de niña linda - se ha ido envejeciendo en el silencio,</b></div><div style="text-align: center;"><b>cada vez que me dices puta - se hace tu cerebro más pequeño.</b></div><div style="text-align: center;"><b>Una vez más no, por favor...</b></div><div style="text-align: center;"><b>Voy a volverme como el fuego...</b></div><div style="text-align: center;"><b>Malo, malo, malo eres…</b></div><div style="text-align: center;"><b>Voy a volverme como el fuego…</b></div><div style="text-align: center;"><b>Malo, malo, malo eres,- malo eres porque quieres;</b></div><div style="text-align: center;"><b>malo, malo, malo eres,- no me chilles, que me duele.</b></div><div style="text-align: center;"><b>Eres débil y eres malo - y no te pienses mejor que yo ni que nadie,</b></div><div style="text-align: center;"><b>y ahora yo me fumo un cigarrito </b><br />
<b>y te echo el humo en el corazoncito porque..</b></div><div style="text-align: center;"><b>Malo, malo, malo eres, tú,- malo, malo, malo eres, sí,</b></div><div style="text-align: center;"><b>malo, malo, malo eres, siempre,- malo, malo malo eres.</b></div></div><br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>ROMEO Y JULIETA. <a name="AdT109">AdT109</a>. </b></span><span style="font-size: large;"><b>M/Gr. </b></span><span style="font-size: large;"><b>Tema de Amor. Nino Rota. Italia.</b></span><br />
<br />
<span style="font-weight: bold;"> Primeros sonidos y acordes, éstos entre paréntesis</span>: <i>(la) La do' si (mi)mi mi sol mi (FA)la, la sol fa (mi) sol, sol fa mi (re) re mi re do re (la)mi, la do' si (mi) mi mi sol mi (FA) la, la (re)re' (mi)si, mi (la) do' si la sol do' si la sol la...</i> La partitura con video en: <a href="<a href="http://www.pianosolo.es/canciones-faciles/romeo-y-julieta-love-theme-partitura-piano.html">http://www.pianosolo.es/canciones-faciles/romeo-y-julieta-love-theme-partitura-piano.html</a>. Partituras varias en diversas tonalidades en: <a href="http://www.tocapartituras.com/2013/12/a-time-for-us-partitura-romeo-julieta.html">http://www.tocapartituras.com/2013/12/a-time-for-us-partitura-romeo-julieta.html</a><br />
<br />
<b>Videos. </b>Preciosa versión en armónica: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=13BEH-jOxk8&feature=player_embedded#at=44">http://www.youtube.com/watch?v=13BEH-jOxk8&feature=player_embedded#at=44</a>. Interpretada por Andre Rieu en violín: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=dHyR4ZzA2R0">http://www.youtube.com/watch?v=dHyR4ZzA2R0</a>. <br />
<br />
Sugerencias pedagógicas sobre el amor en la música, en: <a href="http://www.educacontic.es/blog/el-amor-esta-en-todas-partes">http://www.educacontic.es/blog/el-amor-esta-en-todas-partes</a>. <a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj9pkieo7rJFB_iqbqZ9pxC_oT_4JGRZNFQNTEyjJe6_3WAXFBNr-DllEAsPYhTL1Y_JLpUEXNTB1_kPFm7uTO8SClgzIOXhvAbAoYFl-390AIEk52mbEPQMmN6IdPtROKrgSDDGbtMym8/s1600/AdT+RomeoJuliet-NinoRota-Front.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5563126540863691922" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj9pkieo7rJFB_iqbqZ9pxC_oT_4JGRZNFQNTEyjJe6_3WAXFBNr-DllEAsPYhTL1Y_JLpUEXNTB1_kPFm7uTO8SClgzIOXhvAbAoYFl-390AIEk52mbEPQMmN6IdPtROKrgSDDGbtMym8/s400/AdT+RomeoJuliet-NinoRota-Front.jpg" style="cursor: pointer; float: right; height: 400px; margin: 0pt 0pt 10px 10px; width: 393px;"></a><br />
<br />
En 1968, <span style="font-weight: bold;">Franco Zefirelli realizo la adaptación fílmica</span> de la inmortal tragedia de William Shakespeare Romeo y Julieta, quienes fueron encarnados por Leonard Whiting y Olivia Hussey, respectivamente, para esta aclamada cinta. Para la composición de esta banda sonora, Nino Rota optó por crear una partitura con música e instrumentos de la época en que fue escrita esta obra, el siglo XVI. El tema de amor es uno de los más populares en toda la historia de la música para cine.<br />
El primer oratorio de <span style="font-weight: bold;">Nino Rotta</span> fue interpretado en 1923, en Milán y París, cuando él contaba con tan solo 11 años, y a los 14 estrenó su primera ópera, Il principe porcaro. No había duda alguna de que Nino Rota era un niño prodigio.<br />
Rota compuso aproximadamente unas 50 bandas sonoras a lo largo de 4 décadas. Entre ellas, además de Romeo y Julieta, La Strada, Las noches de Cabiria, La Dolce Vita, El Gatopardo. Posteriormente compuso la banda sonora de El Padrino, quizá la más recordada de todas las realizadas por Nino Rota. La banda sonora de la 2ª parte de El Padrino, compuesta nuevamente por Rota, que incluía el mismo tema central y de amor compuestos para la primera película, se llevó el premio Oscar en esta misma categoría.<br />
<br />
Romeo y Julieta (1597) es una <span style="font-weight: bold;">tragedia de William Shakespeare.</span> Cuenta la historia de dos jóvenes enamorados que, a pesar de la oposición de sus familias, rivales entre sí, deciden luchar por su amor hasta el punto de casarse de forma clandestina; sin embargo, la presión de esa rivalidad y una serie de fatalidades conducen al suicidio de los dos amantes. Esta relación entre sus protagonistas los ha convertido en el arquetipo de los amores entre miembros de familias enemigas a muerte. Se trata de una de las obras más populares del autor inglés y más veces representada. <br />
Para la creación de Romeo y Julieta el dramaturgo se basó en varios elementos provenientes de una antigua tradición de relatos trágicos sobre el amor. Uno de ellos es Píramo y Tisbe de Las Metamorfosis de Ovidio, el cual posee algunas similitudes con la tragedia de Shakespeare —las dos tramas se enfocan en los desacuerdos existentes entre los padres de los jóvenes enamorados y la falsa creencia por parte de Píramo de que su amada, Tisbe, estaba muerta. Pero, el argumento está basado en la traducción inglesa (The Tragical History of Romeus and Juliet, 1562) de un cuento italiano de Mateo Bandello, realizada por Arthur Brooke, que se basó en la traducción francesa hecha por Pierre Boaistuau en 1559. <br />
La técnica dramática utilizada en la creación de Shakespeare ha sido elogiada como muestra temprana de la habilidad del dramaturgo. Entre otros rasgos, se caracteriza por el uso de fluctuaciones entre comedia y tragedia como forma de aumentar la tensión, por la relevancia argumental que confiere a los personajes secundarios y por el uso de subtramas para adornar la historia. Además, en ella se adscriben diferentes formas métricas para los distintos personajes, que, en ocasiones, terminan cambiando de acuerdo con la evolución de los mismos personajes; por ejemplo, Romeo se va haciendo más experto en el uso del soneto a medida que avanza la trama. <br />
La tragedia ha sido <span style="font-weight: bold;">adaptada en numerosas ocasiones</span> para los escenarios, el cine, los musicales y la ópera. Al menos unas veinticuatro óperas se han basado en Romeo y Julieta. El musical de teatro más famoso es West Side Story, musicalizado por Leonard Bernstein. En la historia del cine se la considera como la tragedia más adaptada de todos los tiempos. (Enorme información en: <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Romeo_y_Julieta#M.C3.BAsica_y_ballet">http://es.wikipedia.org/wiki/Romeo_y_Julieta#M.C3.BAsica_y_ballet</a>. Y en <a href="http://bsomusicadetrasdecamaras.blogspot.com/2009/04/nino-rota-1911-1979.html">http://bsomusicadetrasdecamaras.blogspot.com/2009/04/nino-rota-1911-1979.html</a>.)<br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>¿SABRÁN QUE ES NAVIDAD? <a name="AdT110">AdT110</a>. M/Gr. Reino Unido e Irlanda. </b></span><br />
<br />
<b>Primeros Sonidos de cada frase</b>, como para seguir buscando (quizá se pueda tocar todo en la misma octava): (inicio)<span style="font-style: italic;">do do la la, la sol la mi sol la (bis), sol la do' re' do' mi' re', sol sol do' re' do' la' sol' fa'… (Estribillo final): Sol do' la'sol' (4 veces), la' sol' fa' mi' fa' mi' re' do' (varias).</span> <b>Partitura</b> con audio (se puede pasar de página):<a href="https://www.musicnotes.com/sheetmusic/mtd.asp?ppn=MN0047963">https://www.musicnotes.com/sheetmusic/mtd.asp?ppn=MN0047963</a>.<br />
<span style="font-weight: bold;">Acordes para acompañar:</span> <span style="font-style: italic;">DO, FA, SOL, DO (casi siempre sigue ese orden. En algún momento incluye el la)</span>. <br />
En 1984: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=bjQzJAKxTrE">youtube.com/watch?v=bjQzJAKxTrE</a>. Subtitulada en español: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=j2vmEbsCtFs">http://www.youtube.com/watch?v=j2vmEbsCtFs</a>. Cantada en el estadio de Wembley IMPRESIONANTE: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=kR9CiWyzcKw">youtube.com/watch?v=kR9CiWyzcKw</a>. Sonido con subtítulos en inglés: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=DS7bn_gm9o0">youtube.com/watch?v=DS7bn_gm9o0</a>. <br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjZn2jrv1NPB6tr3jRWL6Ie29YbAsfHTbDO_5n90JRW0jTEyup3oCI08M5ws_r4FuxSrSE3wPzAJL5xbrivJX7mB0jfcO-zlfStF0Snw91lLtrwde5IceSFkgEpd3lDthdV2VVGVCOlWMA/s1600/AdT+Sabr%25C3%25A1n+que+es+Navidad.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5562121618706369410" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjZn2jrv1NPB6tr3jRWL6Ie29YbAsfHTbDO_5n90JRW0jTEyup3oCI08M5ws_r4FuxSrSE3wPzAJL5xbrivJX7mB0jfcO-zlfStF0Snw91lLtrwde5IceSFkgEpd3lDthdV2VVGVCOlWMA/s400/AdT+Sabr%25C3%25A1n+que+es+Navidad.jpg" style="cursor: pointer; float: left; height: 280px; margin: 0pt 10px 10px 0pt; width: 315px;"></a><br />
<span style="font-style:italic;">El montaje fotográfico es de: kulturartekoa.wordpress.com</span><br />
El proyecto "¿Sabrán que es Navidad?" surgió para colaborar en remitir las hambrunas en África. La primera vez fue en 1984. Se repitió en 1989, para apoyar a Etiopía y de vuelta en el 2004, para colaborar con la región del Sudán. En cada ocasión llegó al tope de las listas de venta de discos en casi todos los países del Norte. <br />
Band Aid fue un supergrupo de solidaridad británico e irlandés, fundado en 1984 por Bob Geldof y Midge Ure con el fin de recaudar dinero para aliviar la hambruna en Etiopía con la venta del disco "¿Sabrán que es Navidad?" en la Navidad de ese año. El sencillo superó las esperanzas de los productores de ser el número uno a fin de año, vendiendo más que todos los otros sencillos en conjunto. Se convirtió en el sencillo de más rápida venta de todos los tiempos en el Reino Unido, con un millón de copias en la primera semana. Fue número uno durante cinco semanas, llegando a vender más de tres millones de copias y convirtiéndose en la mayor venta de todos los tiempos en el Reino Unido.<br />
La solución ¿es rezar para que se dé un milagro y dejen de pasar hambre? El asunto es mucho más complejo. Y afortunadamente los acentos de la canción están muy claros. Creo.<br />
<br />
<b>La letra original en inglés</b> está en: <a href="http://ernesto-cancionesparaaprenderidiomas.blogspot.com/">http://ernesto-cancionesparaaprenderidiomas.blogspot.com/</a><br />
<br />
<span style="font-weight: bold;">Versión cantable con la melodía original, en español:</span><br />
<div style="text-align: center;">(Paul Young) Ya es Navidad.- No hay que tener miedo.<br />
Ya es Navidad,- que entre luz y echemos las sombras.<br />
(George) y en nuestro mundo ri__co - podemos tener alegri__a,<br />
si abrimos los brazos al mun__do, en Navidad__.<br />
(George Michael) Di una oración,- reza por los demás, en Navidad,<br />
Cómo vivir, (Simon le Bon) cuando lo pasas bien.<br />
y hay un mundo tras tu venta__na (Sting) un mundo de mucho temor<br />
donde la sola agua que flu__ye <br />
(Bono con todos) tiene un poso de amargor<br />
y las campanas que allí to__can - sólo repican dolor.<br />
(Bono solo)Si esta noche les toca a ellos, en tu lugar.<br />
(Todos)Y no habrá nieve en África, en Navidad.<br />
El mejor regalo que tendrán es vivir,<br />
donde nada jamás cre__ce - ni fluye lluvia ni agua.<br />
¿Sabrán ellos que ya es Navidad?<br />
(Paul Young) Va por tí,- brinda por todos e__llos - <br />
Por ellos - bajo ese sol abrasador. <br />
¿Sabrán ellos que ya es Navidad?(Todos) Nutre al mundo (3 veces),<br />
que ellos sepan que llegó la Navidad.</div><br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>SINFONIA DEL NUEVO MUNDO, <a name="AdT111">AdT111</a>. </b></span><span style="font-size: large;"><b>M/Gr. </b></span><span style="font-size: large;"><b>A.Dvorak. 2º movim. </b></span><br />
<br />
<b>Primeros sonidos (entre paréntesis los acordes, en mayúsculas si son mayores)</b>: <i>(FA)La do' do' la sol fa, (DO)sol la do' la sol, (FA)la do' do' la sol fa fa, (DO)sol la sol (FA)fa fa. (re)re' fa' fa' (DO)mi' do' (re)re', re' fa' (DO)mi' do' (re)' (bis). Vuelve al comienzo.</i> Se encontrará algún otro sonido al final. <b>Partitura lenta:</b> <a href="http://www.musicasecundaria.com/Partituras/Clasicas/Sinfona%20Nuevo%20Mundo%20Dvorak%20flauta%20dulce.pdf">musicasecundaria.com/Partituras/Clasicas/Sinfona%20Nuevo%20Mundo%20Dvorak%20flauta%20dulce.pdf</a>.<br />
La 1ª parte del 2º movimiento de la Sinfonía del Nuevo Mundo –podrás encontrar la versión orquestal, por la Orquesta Sinfónica de Nueva York en Corea del Norte: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=mVERlJgghOY&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=mVERlJgghOY&feature=related</a>. En sintetizador: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=jlzmwWPx3Ng&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=jlzmwWPx3Ng&feature=related</a>. Una versión con la melodía en otra tonalidad y 3 flautas de acompañamiento, donde se pueden escuchar los sonidos reales y verlos al mismo tiempo en el pentagrama, en: <a href="http://dl.dropbox.com/u/286412/curso%202009-10/nuevomundo.swf">http://dl.dropbox.com/u/286412/curso%202009-10/nuevomundo.swf</a>. Ver toda la partitura en: <a href="http://www.vivelavidaconmusica.com/partituras/sinfonia%20del%20nuevo%20mundo%20-%20version%20completa.pdf">http://www.vivelavidaconmusica.com/partituras/sinfonia%20del%20nuevo%20mundo%20-%20version%20completa.pdf</a>.<br />
<br />
<b>Su8gerencias didácticas.</b> Partitura, datos y videos para el aula: <a href="http://aguilarmayca.wix.com/5-unidad4#!sesion2/cee5">http://aguilarmayca.wix.com/5-unidad4#!sesion2/cee5</a>. Increíble musicrograba, buscarlo en: <a href="http://www.carnegiehall.org/Education/">http://www.carnegiehall.org/Education/</a>. <br />
<br />
<b>Anton Dvorak</b>, checo, uno de los principales compositores europeos del siglo XIX y junto a Bedrich Smetana, la figura más representativa de la escuela nacional checa de composición. Nació en Nelahozeves, un pequeño pueblo bohemio a 30 kilómetros al norte de Praga, el 8 de septiembre de 1841. De niño aprendió a tocar el violín y, a menudo, entretenía con él a los huéspedes del mesón de su padre Antonin Liehmann quien le enseñó piano y órgano. Entre 1857 y 1859 estudió en la academia de órgano de Praga; más tarde se unió a la banda de concierto de Komzák y después formó parte de la orquesta del Teatro Nacional de Praga. Su primer éxito lo obtuvo en 1873 con el estreno de la cantata Hymnus (Los herederos de la Montaña Blanca). En 1873 su fama se hizo internacional gracias a la publicación de la primera colección de danzas eslavas. En 1884 visitó por primera vez Gran Bretaña para dirigir su propia música. <br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhxOmFcamF6XY4NZ9-9Q0Ojoll0RW52ZeJJwDhqMoGeXLqtmwF4pG6GL19VqtGJ-AGohAjbk5kiSeflRfB4ldts2vc5uug3LZJhEYJfdDc705F8fYS21oYguHVcRRrps36CPqMrhfkCCv8/s1600/AdT+sinfonia+Nuevo+Mundo.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhxOmFcamF6XY4NZ9-9Q0Ojoll0RW52ZeJJwDhqMoGeXLqtmwF4pG6GL19VqtGJ-AGohAjbk5kiSeflRfB4ldts2vc5uug3LZJhEYJfdDc705F8fYS21oYguHVcRRrps36CPqMrhfkCCv8/s400/AdT+sinfonia+Nuevo+Mundo.jpg" width="290"></a></div><span style="font-style:italic;">Reproducción del comic de Zanotto en: efxstudio.blogspot.com</span><br />
<br />
Entre 1892 y 1895, Dvorák fue director del National Conservatory of Music de Nueva York, En Estados Unidos adquirió gran afición por los espirituales negros y la música propia de ese país y durante esa estancia crea una de sus obras más famosas: <b>La Sinfonía del Nuevo Mundo</b>, que puede considerarse una de las piezas básicas del repertorio orquestal. En ella aparecen melodías que reflejan una inspiración americana nativa, aunque Dvorák negó haber utilizado melodías concretas, excepto en el segundo tema del primer movimiento, basado en un canto espiritual afronorteamericano. También se impregna de este ambiente en el segundo movimiento. En el scherzo encontramos una especie de danza ritual india, para acabar en un final de trompas y trompetas en contraste con los acordes secos de la orquesta. <a href="http://guribercoral.blogspot.com/2008/07/antonin-dvorak-compositor-checo-uno-de.html">http://guribercoral.blogspot.com/2008/07/antonin-dvorak-compositor-checo-uno-de.html</a>. <br />
Las dificultades económicas y los lazos familiares le llevaron <b>de vuelta a Praga </b>en 1895, donde empezó a escribir poemas sinfónicos y vio recompensados sus esfuerzos en el ámbito de la música dramática por el éxito de la ópera Rusalka (1901). También empezó a enseñar en el Conservatorio de Praga.Objeto de honores y premios de todo signo, permaneció humilde y de gustos sencillos, leal a su nacionalidad checa. Murió en su patria de una congestión cerebral el 1 de mayo de 1904, contando con 62 años de edad. Fuente: <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Anton%C3%ADn_Dvo%C5%99%C3%A1k">http://es.wikipedia.org/wiki/Antonín_Dvořák</a>.</div><div class="MsoNormal"><br />
<br />
</div><span style="font-size: large;"><b>CHIQUITITA, <a name="AdT112">AdT112</a>. T. Abba. Suecia.</b></span><br />
<br />
<span style="font-style:italic;">Portada del disco en: eil.com.</span><br />
<div style="text-align: left;"><br />
<b>Acordes</b> -entre paréntesis- <b>y sonidos</b>: <i>(DO) mi fa sol la sol fa mi sol, mi fa sol la sol fa (SOL7)mi re. (SOL) si la si (FA)do' la (SOL7) sol, re mi fa fa fa mi (DO) re mi... </i> <span style="font-weight:bold;"> Partitura</span> para flautas y xilófonos en: <a href="http://www.wix.com/misapuntesmusicales/chiquitita">http://www.wix.com/misapuntesmusicales/chiquitita</a>. <b>Partitura</b> en DO. <a href="https://www.youtube.com/watch?v=8nHWrQLHF8g>https://www.youtube.com/watch?v=8nHWrQLHF8g</a><br />
La versión original en inglés con subtítulos (ingl y esp), en: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=45OMV39rRhI">https://www.youtube.com/watch?v=45OMV39rRhI</a>. Versión en español, cantada por Abba: <br />
<div class="MsoQuote"><span lang="ES-UY"><a href="https://www.youtube.com/watch?v=-E7pVNcu6SU">https://www.youtube.com/watch?v=-E7pVNcu6SU</a> </span></div></div><br />
<div style="text-align: left;"> Abba es el grupo que ha vendido más discos después de los Beatles, Elvis y Michael Jackson.<br />
<span style="font-style:italic;">Chiquitita tiene el record de ser el sencillo (single) más vendido en la historia de América Latina y en 1979 fue donada a la UNICEF donde llego a vender mas de un millón de dolares en el disco "Musica para la Unicef". Escrita por la dupla Benny y Björn, la canción trata de consolar a una joven que está muy triste. Esta pieza musical tuvo gran aceptación por el público hispano, por lo que prácticamente ha alcanzado el estatus de canción popular. Dicho éxito les llevó a grabar versiones en español de algunas de sus canciones y consecuentemente un disco: Gracias por la Música. A los pocos dias de su lanzamiento, la cancion llegó a ser número 1 en Suiza, Bélgica, Finlandia, España, Irlanda, Holanda, Sudáfrica, Nueva Zelanda, México y Zimbabwe. Alcanzó el Top 10 en muchos otros países, convirtiéndose en uno de los éxitos más grandes de ABBA. <br />
Rapidamente la version en español de la canción alcanzó el número 1 en México, Argentina y Costa Rica; mientras alcanzó el No. 5 en España, donde el álbum logró disco de oro. La canción se convirtió en la favorita de muchas personas de todas las edades y en un potente exito que confirmo mas la fama de este gran grupo sueco.</span> Extraído de: <a href="http://detrasdelacancion.blogspot.com/2008/12/chiquitita-abba.html">http://detrasdelacancion.blogspot.com/2008/12/chiquitita-abba.html</a>.<br />
<br />
</div><div style="text-align: left;"><b>La letra en inglés</b> se encuentra en el nº 89 de: <a href="http://ernesto-cancionesparaaprenderidiomas.blogspot.com/">http://ernesto-cancionesparaaprenderidiomas.blogspot.com/</a><br />
<br />
<b>Versión en español, de Abba:</b></div><div style="text-align: center;"><b>Chiquitita, dime por que - tu dolor hoy te encadena.</b></div><div style="text-align: center;"><b>En tus ojos hay una sombra de gran pena.</b></div><div style="text-align: center;"><b>No quisiera verte asi, - aunque quieras disimularlo.</b></div><div style="text-align: center;"><b>Si es que tan triste estás, ¿para que quieres callario?</b></div><div style="text-align: center;"><b>Chiquitita, dimelo tu, en mi hombro, aqui llorando.</b></div><div style="text-align: center;"><b>Cuenta conmigo ya, para asi seguir andando.</b></div><div style="text-align: center;"><b>Tan segura te conocí y ahora tu ala quebrada,</b></div><div style="text-align: center;"><b>dejamela arreglar: yo la quiero ver curada.</b></div><div style="text-align: center;"><b><u>Estribillo:</u> </b><b>Chiquitita, sabes muy bien </b><br />
<b>que las penas vienen y van y desaparecen.</b></div><div style="text-align: center;"><b>Otra vez vas a bailar y seras feliz, - como flores que florecen.</b></div><div style="text-align: center;"><b>Chiquitita, no hay que llorar: <br />
las estrellas brillan por ti alla en lo alto,</b></div><div style="text-align: center;"><b>quiero verte sonreir para compartir tu alegria, Chiquitita.</b></div><div style="text-align: center;"><b>Otra vez quiero compartir tu alegria Chiquitita.</b></div><div style="text-align: center;"><b>Chiquitita, dime por que….</b></div><div style="text-align: center;"><b>Chiquitita, sabes muy bien...</b></div><div style="text-align: center;"><b>Chiquitita, no hay que llorar.... </b></div><br />
<br />
<b><span style="font-size: large;">A LA SOMBRA DEL CEIBAL, <a name="AdT113">AdT113</a>. M/Gr. Jorge Drexler. Uruguay </span></b><br />
<br />
<b>Sonidos del solista, el coro tiene alguna variación. Los acordes -entre paréntesis- son mayores -mayúsculas:</b> <i>(DO)sol la sol mi do re (SOL7) do <u>si</u>, (DO)sol la sol mi do re (SOL7) do <u>si</u> re, (DO)sol sol sol sol sol mi, (SOL7) la la la la la fa, (DO)sol la sol mi do re (SOL7)do <u>si</u> re. (DO)Mi, mi mi mi mi mi (SOL7) mi re, re mi fa mi (DO) sol, sol mi mi sol mi mi (SOL7) mi re, re mi fa mi fa, (FA)fa fa fa re fa fa fa re, (SOL7)fa fa mi mi re re (DO)do, (SOL7) sol fa mi do re sol (DO)do.</i><br />
Ver y oir con fotos alusivas: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=w0OtH3GbIfo">http://www.youtube.com/watch?v=w0OtH3GbIfo</a>. Partitura completa en 2 voces para coro de Secundaria: <a href="http://www.uruguayeduca.edu.uy/Portal.Base/Web/verContenido.aspx?ID=202433.">uruguayeduca.edu.uy/Portal.Base/Web/verContenido.aspx?ID=202433</a> <br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgQKKukdufcj9e-VzX1Kbp5srpkZaY8FPrPrfOb6dg3DxPYGpNOSKqq9cnMPQZ7OF2MrQUyRpViLoThG43hKEL2_WO1XdwgIH_1a-6Y7XVNunPqoxY6baCeqk-1dVVD2BUotoADegTWOHM/s1600/AdT+A+la+sombra+del+Ceibal+uruguayeduca+edu+uy.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="267" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgQKKukdufcj9e-VzX1Kbp5srpkZaY8FPrPrfOb6dg3DxPYGpNOSKqq9cnMPQZ7OF2MrQUyRpViLoThG43hKEL2_WO1XdwgIH_1a-6Y7XVNunPqoxY6baCeqk-1dVVD2BUotoADegTWOHM/s400/AdT+A+la+sombra+del+Ceibal+uruguayeduca+edu+uy.jpg" width="400"></a><br />
<i> Es la hermosa canción -vale la pena <b>analizar el texto y todo el conjunto</b>- que el galardonado cantautor uruguayo Jorge Drexler compuso para el Plan Ceibal. grabada en noviembre del año 2008. Producida por Jorge y Diego Drexler. Participan: Niños del Coro Departamental de Montevideo de Segundo Ciclo de Enseñanza Primaria "Paulina Sastre de Pons". Realizan espléndidamente unas armonías que muchos niños podrían hacer suyas. <br />
Drexler, ganador del premio Oscar por su tema “Al otro lado del Río” compuso la música oficial del Plan Ceibal para contribuir con este programa de Gobierno cuyo propósito es que cada niño y maestro de la Enseñanza Pública tenga ya hoy una computadora portátil. El nombre Ceibal fue elegido por el sentido simbólico que tiene para los uruguayos el árbol del ceibo, su flor (Flor Nacional del Uruguay) y el conjunto de los ceibos a lo largo de los ríos interiores del país. Asimismo, este nombre fue transformado en una sigla: “Conectividad Educativa de Informática Básica para el Aprendizaje en Línea”. La propuesta incluye una computadora para cada niño y para cada maestro. El proyecto es parte del «Plan de inclusión y acceso a la sociedad de la información y el conocimiento», que integra la agenda del Gobierno para ser aplicado en el ámbito de toda la Enseñanza primaria y secundaria.<br />
El Uruguay, es un pequeño país donde aún queda mucho por hacer, donde parte de la sociedad es muy conservadora, y que aún vive con miedos impuestos en antiguos tiempos, pero donde ahora se le ha entregado a los niños la llave de la puerta que conduce al conocimiento. Y con el conocimiento se puede llegar muy lejos.<br />
En el portal <a href="http://www.ceibal.edu.uy/">http://www.ceibal.edu.uy/</a> podrán verificar el trabajo que se está haciendo. Los niños realizan sus tareas y los suben a sus los blogs que crean en el aula en forma colectiva, trabajando con sus maestras. Tienen su propia bogósfera ceibal.com.uy, donde alumnos, educadores y la comunidad pueden interactuar.<br />
Los invito a ver un ejemplo de ello, la Escuela 10 de Durazno, donde la clase de 4º C publicó su trabajo de composición de Haikus realizado por los alumnos, su maestra y los docentes practicantes.De la misma forma realizan sus tareas de ciencia, comunicación, matemáticas, etc.<br />
Se ha entregado computadoras portátiles a los niños ciegos del sistema educativo público, con todo lo que eso significa. Además todos los alumnos y docentes pueden acceder a concursos en la web e interactuar fácilmente en redes y talleres sociales y educativos en línea.<br />
Existe un área de cobertura cercana al centro educativo para captar la señal y se los ve sentados en las aceras, con sus padres, muchas veces, tratando de hacer sus tareas domiciliarias. Antes, parte de esos mismos chicos quizá tenían ese tiempo ocioso, ahora lo emplean en aprender, desarrollarse y comunicarse.</i><br />
<i> Algunas personas no pueden entender el verdadero beneficio de este plan, y ven esto como un desperdicio de dinero por parte del gobierno. Por el contrario, yo creo que ha sido la mejor inversión en la historia del Uruguay, han apostado, entre otras cosas, al conocimiento, la comunicación. y la igualdad, pilares fundamentales para sostener el crecimiento de una sociedad.<br />
Mediante este plan se benefician los niños, los maestros y la familia. Y todos los niños, de todas las clases sociales pueden acceder, eso es lo más importante: La igualdad de oportunidades, a la sombra del ceibal. </i>(De: <a href="http://seda-cazadoradehistorias.blogspot.com/2009/10/la-sombra-del-ceibal.html">http://seda-cazadoradehistorias.blogspot.com/2009/10/la-sombra-del-ceibal.html</a>)<br />
<br />
<b> El editor de este blog, blog que nació para aportar elementos para el Plan Ceibal, </b>sólo tiene que añadir a todo lo anterior, que nos queda mucho camino, inteligencia, planificación y acuerdos por hacer, hasta que todo el sistema educativo, todos los adultos y niños disfruten y crezcan con todas las posibilidades que ofrece el Plan.<b><br />
</b> Para el que esté interesado en la experiencia uruguaya, puede leer la serie de artículos publicados en ABC de Paraguay: <a href="http://www.abc.com.py/edicion-impresa/politica/los-que-queden-fuera-de-la-educacion-digital-quedaran-fuera-de-la-sociedad-1123191.html">http://www.abc.com.py/edicion-impresa/politica/los-que-queden-fuera-de-la-educacion-digital-quedaran-fuera-de-la-sociedad-1123191.html</a>. Y tambien en La Nación de Buenos Aires, de Rodrigo Arboleda, “Vacuna contra la ignorancia·: <a href="http://www.lanacion.com.ar/nota.asp?nota_id=1116717">http://www.lanacion.com.ar/nota.asp?nota_id=1116717</a>. <br />
<br />
<div style="text-align: center;"><b>Un cuadradito de cielo,- una ventana hacia el río.</b><br />
<b>Un río hecho de luz,- un río hecho de luz - y de pájaros en vuelo.</b><br />
<b>Yo quiero ser navegante - por el cielo austral (bis),</b><br />
<b>sin salir de mi remanso,- a la sombra del ceibal.</b><br />
<b>Bienvenida fantasía - a este cauce transparente.</b><br />
<b>Como un barco en la corriente - yo también quiero dejar</b><br />
<b>mi estela de poesía.</b><br />
<b>Yo quiero ser navegante...<br />
Un río hecho de luz. - Un río hecho de luz.</b></div><br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>LA DONA E MOBILE, <a name="AdT114">AdT114</a>. M/Gr. Rigoletto. Verdi.</b></span><br />
<br />
<span style="font-weight: bold;">Sonidos:</span> <span style="font-style: italic;">La la la do’ sib sol, sol sol sol sib la fa, la sol fa fa re re, sol fa re re do do (bis), sol la sol sol do’ sol, la sib la la re’ la…</span> En guitarra podría <span style="font-weight: bold;">acompañarse </span>muy fácilmente, con un requinto en el primer traste, con MI, SI7, y LA.<br />
Partitura completa en otra tonalidad, mucho más grave: <a href="http://www.juntadeandalucia.es/averroes/recursos_informaticos/concurso2001/accesit_2/partituras/ladonna.pdf">http://www.juntadeandalucia.es/averroes/recursos_informaticos/concurso2001/accesit_2/partituras/ladonna.pdf</a>. <br />
Cantada por Luciano Pavarotti: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=8A3zetSuYRg">http://www.youtube.com/watch?v=8A3zetSuYRg</a>. Cantada por los Tres Tenores (1994): <a href="https://www.youtube.com/watch?v=O7oFtoc702w&index=1&list=RDO7oFtoc702w">https://www.youtube.com/watch?v=O7oFtoc702w&index=1&list=RDO7oFtoc702w</a>. <br />
<br />
<span style="font-style: italic;">La donna è mobile (La mujer es voluble) es una melodía de la ópera Rigoletto, de Giuseppe Verdi (1851). Una de las arias más famosas de la lírica universal, compuesta en el último momento por Giuseppe Verdi ante la exigencia de un tenor que necesitaba un aria de lucimiento en el último acto de Rigoletto. Este aria para tenor, quizá la más célebre del compositor, ha sido interpretada por todos los tenores de relevancia desde su estreno, entre ellos: Enrico Caruso, Miguel Fleta, Beniamino Gigli, Plácido Domingo, Alfredo Kraus, Luciano Pavarotti, Juan Diego Flórez, Andrea Bocelli, etc.<br />
Rigoletto es una ópera en tres actos con música de Giuseppe Verdi y libreto de Francesco Maria Piave, basado en la obra teatral Le Roi s'amuse de Víctor Hugo. Fue estrenada el 11 de marzo de 1851 en el teatro La Fenice de Venecia.<br />
Se trata de un drama de pasión, engaño, amor filial y venganza que tiene como protagonista a Rigoletto, el bufón jorobado de la corte del Ducado de Mantua.<br />
En 1832 Víctor Hugo había estrenado el drama "Le Roi s´amuse" que fue prohibido al día siguiente del estreno para re-estrenarse recién en 1882, es decir, cincuenta años después. La censura, que calificó la obra de inmoral, se debió a la mala imagen que muestra del rey, como un monarca vicioso y libertino. Víctor Hugo recurrió la prohibición en defensa de la libertad literaria y política ya que, mas que la pretendida inmoralidad de la obra, lo que se quería acallar era la crítica a un monarca absolutista.<br />
En una de las escenas de la obra, el rey, protagonista de la misma, dice: Souvent femme varie. Bien fol est qui s'y fie! Une femme souvent n'est qu'une plume au vent! (Frecuentemente la mujer varía - bien loco es quien en ella se fía. A menudo, una mujer - no es más que una pluma al viento).<br />
<img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5561795099285622610" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj_iMrmsxYjwIxi6a__itTq5UCQLrlSPosW3-qFVu3QUakeehGbu0InbxwEDHujkWbHnNK39CSTDrBCbYejEgFiU_oN3EqMisjI8ZaWxxoQd1kCcc9wviTPLSQtJfI4fdMWaNm6hJ_-LV0/s400/AdT+la+dona+e+mobilegiuseppe-verdi-boldini.jpg" style="cursor: pointer; float: left; height: 400px; margin: 0pt 10px 10px 0pt; width: 327px;"> <br />
</span> La Foto de Verdi está en: epdlp.com <span style="font-style:italic;"><br />
<br />
Prohibida la representación, no lo fue su impresión (muy pocos sabían leer), que alcanzó tal éxito que en un mes se hicieron seis ediciones. Uno de esto ejemplares vino a caer en manos de Verdi, quien como un niño ante un caramelo, se entusiasmó por su argumento y desarrollo. Dejó en manos de su amigo Francesco Maria Piave la adaptación para una ópera. Pero también sobre el texto de la ópera cayó por dos veces la censura austriaca (en 1850 la mayor parte del norte de Italia estaba en mano de los austriacos). El motivo era una vez mas el papel del monarca, porque veían afectada la institución monárquica. El comunicado decía así: «El gobernador militar de Venecia, señor Gorzowski, deplora que el poeta Piave y el célebre músico Verdi no hayan sabido escoger otro campo para hacer brotar sus talentos, que el de la repugnante inmoralidad y obscena trivialidad del argumento del libreto titulado "La maledizione". Su Excelencia ha dispuesto pues vetar absolutamente la representación y desea que yo advierta a esta Presidencia de abstenerse de cualquier ulterior insistencia al respecto».<br />
El asunto se resolvió gracias a la diplomacia de los administradores del teatro. Se trasladaron a Busseto y allí se pusieron de acuerdo con Verdi y el libretista para que se cambiasen al menos cinco puntos:<br />
• Trasladar la acción de una Corte real a una Corte menor.<br />
• Cambiar los nombres de los protagonistas inventados por Víctor Hugo.<br />
• Cambiar la escena en que el libertino posee una llave para acceder al cuarto de la protagonista por otra distinta que respete la necesaria decencia.<br />
• La visita del rey a la taberna será casual y no dictada por bajos propósitos.<br />
Así que Verdi recurrió al cambio del rey de Francia por un duque de Mantua y cambió los nombres de los personajes: Triboulet, el bufón de Francisco I, vio su nombre cambiado en Rigoletto, adaptación italiana del francés rigoler, divertirse. <br />
Al fin, Verdi vio aprobado el texto definitivo y la obra pudo estrenarse en el teatro La Fenice de Venecia el 11 de marzo de 1851 logrando un rotundo éxito popular.<br />
<span style="font-weight: bold;">El argumento:</span> Un duque que gobierna Mantua se dedica entre otros menesteres a seducir y abusar de cuantas mujeres le place, aunque para ello haya de matar a padres o maridos. Rigoletto será su bufón, a la vez que cómplice y partícipe en todas estas historias, al ser un tipo parecido al duque. Sin embargo, el bufón tiene una vida paralela: es el amantísimo padre de una hija secreta. Sus fechorías le conducirán (sin darse cuenta) al rapto de su propia hija y a ser cómplice de su posterior muerte. <br />
Esta obra, es una composición perteneciente al <span style="font-weight: bold;">Romanticismo musical italiano</span>… Las características románticas que encontramos en la obra serían por un lado los relacionados con el tema elegido: Una historia centrada en el siglo XVI, con duques, cortesanos, bufones... Además, el elemento paranormal es importante (la maldición del conde de Monterone será una constante que atormenta a Rigoletto...). Finalmente, es una historia donde las preocupaciones sobre el destino de los hombres y la posibilidad o no de cambiarlo, están patentes. Existen también una serie de temas secundarios que nos hablan de romanticismo tal es el caso del amor (el que siente Gilda por su imaginado estudiante), el conflicto espiritual (sobre el significado de las acciones en Rigoletto), el bien y el mal en pugna, (las contradicciones en el hacer del bufón) las dobles personalidades (la personalidad buena al lado de la hija y mala al lado del duque de Rigoletto) o el poder (que se puede detentar de una manera corrupta). También existen elementos románticos referidos únicamente a la composición musical. Por un lado se intenta en algunos actos de la ópera, romper con la tradición italiana por lo que a la partitura se refiere, eliminando el estilo vocal florido tan grato a los italianos para ganar en dramatismo conforme a la acción lo requiere. Por otro se utilizan en algunas escenas grandes coros propios del “Risorgimento” que en esta época está patente en todo el arte italiano… <br />
La donna e mobile la he escuchado cantar, aunque no de una manera correcta, por personas de todo tipo, en barrios, suburbios, pueblos, con no mucha instrucción, pero ahí esta lo grandioso de esta ópera, sobre todo en la dulzura de este cántico La donna e mobile, que va mas allá de los tres actos que la compone. (</span> Extractado del escrito de Alberony Martínez en <a href="http://lacomunidad.elpais.com/alberonymartinez/2007/8/27/frase-ha-hecho-historia-la-donna-e-mobile-">http://lacomunidad.elpais.com/alberonymartinez/2007/</a> y de varios artículos en Wikipedia). <br />
<br />
<div style="text-align: center;">La donna è mobile, qual piuma al vento,- muta d'accento, e di pensiero.</div><div style="text-align: center;">Sempre un amabile, leggiadro viso,- in pianto o in riso, è menzognero.</div><div style="text-align: center;">La donna è mobile, qual piuma al vento,- muta d'accento, e di pensier.</div><div style="text-align: center;">E di pensier, e di pensier.</div><div style="text-align: center;">È sempre misero, chi a lei s'affida,- chi le confida, mal cauto il core!</div><div style="text-align: center;">Pur mai non sentesi felice appieno - chi su quel seno non liba amore!</div><div style="text-align: center;">La donna è mobile, qual piùma al vento,- muta d'accento e di pensier,</div><div style="text-align: center;">e di pensier, e di pensier!</div><br />
<span style="font-weight: bold;">Traducción cantable en español:</span><br />
<center><b>La mujer cam__bia - cual pluma al ai__re,</b></center><center><b>muda de acen__tos - y de pensa__res.<br />
Siempre su amable - y hermoso ros__tro, </b></center><center><b>ya ría o llo__re, - es mentiro__so.<br />
La mujer cam__bia - cual pluma al vien__to,</b></center><center><b>muda de acento – y__ de pensar.<br />
Y__ de pensar. Y___ de pensar.<br />
Es siempre mísero - el que se fí__a - y le confí__a - su corazón! <br />
Y nadie se siente - feliz del to__do / si de su se__no no bebe amor!<br />
La mujer cam__bia - cual pluma al viento,</b></center><center><b>muda de acento – y__ de pensar.<br />
Y__ de pensar. Y___ de pensar.</b></center><br />
<span style="font-weight: bold;">¿Es la canción más machista de la Historia?</span>. Bueno, recuerdo otra, el camaleón, que también la refería a la mujer: <span style="font-style: italic;">Tu corazón, nena,- tu corazón,- cambia de colores,- como el camaleón</span>. Se prestaría a una discusión sobre si las mujeres son así, si todas, si sólo ellas… Es verdad que, en Rigoletto, dice lo que dice. Pero ¿quién lo dice? El crápula del duque.<br />
<br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>CADA NOCHE SUEÑO CONTIGO, <a name="AdT115">AdT115</a>. Gr. Del film Titanic. Horner y Jenings.</b></span><br />
<br />
<span style="font-weight:bold;">Primeros sonidos</span>: <i>Fa sol sol la, sol fa sol do', sib la fa re do. Fa sol sol la, sol fa sol do', la do' re' do' sol</i>. Estrofa 1: <i>Fa fa fa fa mi fa, fa mi fa, sol la sib la sol, fa fa fa fa mi fa fa do</i> (bis)... Los acordes para acompañar estos sonidos, lo más fácil sería, con requinto en el primer traste: Introduc: MI SI7 LA SI7 (bis). 1ª estrofa: MI SI7. MI SI7. <span style="font-weight:bold;">Partituras:. Con audio incorporado:</span> <a href="http://www.wix.com/mariajesusmusica/titanic">http://www.wix.com/mariajesusmusica/titanic</a>. <b>Partitura</b> para Flauta y Piano: <i>Este año tengo en clase un grupo de pianistas y todos ellos no dejan de pedirme el acompañamiento que hago mientras tocan la flauta... Quizá podría estar más trabajada a nivel armónico. El hecho es que a mí me funciona muy bien y es muy resultona acompañando otros instrumentos. Si hay alguna sugerencia para mejorarla, sólo tenéis que decirlo...</i> <a href="http://musicaselvatge.blogspot.com/2012/04/titanic-partitura-flauta-i-piano.html">http://musicaselvatge.blogspot.com/2012/04/titanic-partitura-flauta-i-piano.html</a>. <br />
<span style="font-weight:bold;">Videos:</span> Linda interpretación de DonLumusical y sus alumnos de 6° de primaria: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=qQMNEeAo9_0">http://www.youtube.com/watch?v=qQMNEeAo9_0</a>. También está la partitura en las imágenes de Youtube. Cantada por Celine Dion en español: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=JzlOHeTPH6w">http://www.youtube.com/watch?v=JzlOHeTPH6w</a>.<br />
<br />
<span style="font-style:italic;">La reproducción del cuadro viene de: mimundo-nerea.blogspot.com</span><br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh9w9CmTz2TVGuxmzTfV8IHCaoD9NRzWlHMH8tLvum2wKVtdmoI6ndhBEi1fz1rd2AcZ4_1cC-ep9OyxhTi2Y-_Jz8-7pgg1vQ9kypHZT2XqOoR0QmWWOg6W6LRc6TXJaKEQw5h67QaxmY/s1600/AdT+cada+noche+sue%25C3%25B1o+titanic20hundiendose1.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh9w9CmTz2TVGuxmzTfV8IHCaoD9NRzWlHMH8tLvum2wKVtdmoI6ndhBEi1fz1rd2AcZ4_1cC-ep9OyxhTi2Y-_Jz8-7pgg1vQ9kypHZT2XqOoR0QmWWOg6W6LRc6TXJaKEQw5h67QaxmY/s320/AdT+cada+noche+sue%25C3%25B1o+titanic20hundiendose1.jpg" width="320"></a><br />
<b>El hundimiento del Titanic</b> (si escribes esas palabras en el recuadro de búsqueda del explorador, encontrarás imágenes, videos, muchos relatos), originó una enorme cantidad de novelas, juegos y films, el último de los cuales es el de esta canción que ganó el Oscar: <b>My heart will go on</b>.<br />
<br />
<b>Titanic es una película de 1997 </b>escrita, producida y dirigida por James Cameron sobre el hundimiento del barco. RMS Titanic. Es protagonizada por Leonardo DiCaprio y Kate Winslet.<br />
Los personajes principales y la historia de amor son ficticios, pero muchos de los personajes secundarios (como los miembros de la tripulación y algunos de los pasajeros de primera y segunda clase) están basados en personajes históricos reales, así como las tomas del verdadero Titanic hundido en fondo del Atlántico que abren la película.<br />
La película tuvo un gran éxito de crítica y público, ganando 11 Premios Óscar, incluyendo Mejor Película, y convirtiéndose en la película más taquillera de todos los tiempos para aquella época, con una recaudación mundial de más de $1,800 millones de dólares, siendo superada en 2010 por el film Avatar que también fue dirigida por James Cameron (Extractado de <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Titanic_%28pel%C3%ADcula_de_1997%29">http://es.wikipedia.org/wiki/Titanic_%28pel%C3%ADcula_de_1997%29</a>, donde hay mucha más información) Ver también controversia, dentro del mismo artículo.<br />
En cuanto al compositor ver: <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/James_Horner">http://es.wikipedia.org/wiki/James_Horner</a>. <br />
<br />
<div style="text-align: center;"><b>Cada noche sueño contigo,contigo.</b><br />
<b>Sé que aun existes,amor.</b><br />
<b>Siempre en la distancia podremos amarnos,</b><br />
<b>sigues en mis sueños, amor.</b><br />
<b>Tu y yo, eterna pasión. - Siempre habrá la esperanza, amor,</b><br />
<b>si,ves en donde tu estes - yo te llevo en el alma,</b><br />
<b>mi alma te seguirá.</b><br />
<b>El amor nos llega - y nunca nos deja.</b><br />
<b>Sigues siendo luz en mi ser.</b><br />
<b>no podre olvidarte - dejar de amarte. </b><br />
<b>Siempre extrañare tu gemirTu y yo eterna pasión,</b></div><div style="text-align: center;"><b>siempre habrá la esperanza, amor.</b></div><div style="text-align: center;"><b>Si ves en donde tu estes - yo te llevo en el alma,</b><br />
<b>mi alma te seguirá.</b><br />
<b>Amor, no siento temor - yo se bien que en mi alma estás.</b><br />
<b>Tu y yo eterna canción,</b><br />
<b>yo te llevo en el alma, mi alma te seguirá.</b><br />
<b>Uuuuhh.....</b></div><br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhjBg2VuO20lnkWWFOsHiO1VGlfMa_5JOnexUYX1jBcZhAZvFG0frdxc46GI4P-CcQL2kfEyrpF7j-CUez8-PeD9-F_wOKQk1sLO109a7TTrJptNGWbYbN9nt-41VEu3z4tica8QGS7d1V1/s1600-h/2+99+yellow_submarine.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><br />
</a> <span style="font-size: large; font-weight: bold;">YESTERDAY, <a name="AdT116">AdT116</a>. Gr. Paul Mc Cartney.</span> <br />
<br />
<b>Sonidos y acordes</b> de acompañamiento entre paréntesis -los acordes mayores en mayúsculas: <i>(DO)re do do, (MI7)mi fa# sol# la si do' si la (la)la, (FA) la la (SOL) sol fa mi re (SOL7) fa mi (DO) mi, re (la) do mi (RE7) re la (FA)do mi (DO)mi...</i> <span style="font-weight:bold;">Partituras.</span> Con audio de acompañamiento: <a href="http://www.wix.com/inmamusic/yesterday">http://www.wix.com/inmamusic/yesterday</a>. Con notas, acordes y guitarra cifrada: <a href="http://media.photobucket.com/image/Yesterday%20partitura/crischimi/comunes/30befe80.gif">http://media.photobucket.com/image/Yesterday%20partitura/crischimi/comunes/30befe80.gif</a>.<br />
<br />
<b>Videos:</b> Por Paul Mc Cartney, con subtítulos en español; <a href="https://www.youtube.com/watch?v=5m6xgIqfIUU">https://www.youtube.com/watch?v=5m6xgIqfIUU</a>. Una muy linda versión cantada en español: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=GbYfqcpgRL4"> http://www.youtube.com/watch?v=GbYfqcpgRL4</a>. Tocada en copas de cristal: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=GHUE8GoXsiA">https://www.youtube.com/watch?v=GHUE8GoXsiA</a>. <span style="font-style: italic;"><br />
<br />
<i>Gabriel García Marquez, en los tiempos en que escribía Cien Años de soledad, dejó escapar cuánta inspiración provocó escuchar a los Beatles. El choque que los muchachos de Liverpool sometieron a una generación entera de latinoamericanos, sumergidos en sus dictaduras políticas. Fue el fusible hacia la libertad: “Esa tarde, pensando en ello delante de una ventana lúgubre, viendo caer la nieve, con más de cincuenta años a cuestas, y todavía sin saber muy bien quien soy, ni que carajo hago aquí, tengo la impresión de que el mundo fue igual desde mi nacimiento hasta el momento en que los Beatles comenzaron a cantar. Desde entonces, todo cambió. Los hombres se dejaron crecer el cabello y la barba, las mujeres aprendieron a desnudarse con naturalidad, mudó el modo de vestir y de amar… </i>(Extractado de: <a href="http://analisedeletras.com.br/blog/">http://analisedeletras.com.br/blog/</a>). <br />
</span>Al ser la canción popular más regrabada de la historia, podríamos escuchar y comparar con nuestros alumnos las diversas versiones; podríamos llevarnos sorpresas. <span style="font-style: italic;"><br />
</span><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgYZAEnSrWsDP6HzPeTKZMqeNKoafX8Fqtv04lEtfTpFej5uE_PLRMzvQ-Dc3SA9PrxxRLOnItZS_xaWM2zei0OzuAohX4Gahs4qFnYJU4NSnXdiqHR3Blo5CLyOBWem8x_uSlEgz1Bdjg/s1600/AdT+Yesterday+paul-mccartney.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="222" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgYZAEnSrWsDP6HzPeTKZMqeNKoafX8Fqtv04lEtfTpFej5uE_PLRMzvQ-Dc3SA9PrxxRLOnItZS_xaWM2zei0OzuAohX4Gahs4qFnYJU4NSnXdiqHR3Blo5CLyOBWem8x_uSlEgz1Bdjg/s400/AdT+Yesterday+paul-mccartney.jpg" width="400"></a></div><i>La foto está en: nix-nix.com.</i><br />
<br />
Mi amigo ya veterano, llegó entusiasmado: el domingo último, como centenares de conciudadanos, había estado en el concierto de Paul, en el estadio Centenario de Montevideo. Todo eran elogios; del cantante, de las canciones, de su dominio de tantos instrumentos, del montaje, de la audición, de su dinamismo con 70 años… Y del público, de todas las edades… Paul McCartney hizo vibrar a 50.000 uruguayos en el Centenario y a muchos otros más que siguieron el recital por pantallas gigantes en los estadios de Maldonado y Rivera. En contraste con otros, que estaban hartos de la abrumadora insistencia de los medios sobre el concierto y el cantante. <br />
La gira latinoamericana de "On The Run", continuó en Asunción del Paraguay; ayer jueves en Bogotá; mañana sábado y domingo en Recife; el miércoles 25 en Florianópolis; el sábado 5 de mayo en Guadalajara, y se cerrará el 8 de mayo, en Ciudad de México. <br />
Cuando Paul interpretó Yesterday en Montevideo, fue el delirio. Aunque esté acostumbrado al éxito, que lo acompaña desde que inició su trayectoria musical en 1957. Es la canción que ha tenido más versiones en toda la historia de la música: ha sido grabada por más de 2.200 diferentes artistas. El mismo la considera la más hermosa de todas las que compuso. <br />
<i>Nombrado Sir, James Paul McCartney, nacido en Liverpool, Inglaterra, hace 70 años, es un músico multi funcional y el compositor de mayor éxito comercial en la historia de la música popular. Según el Libro Guinness, tiene en su haber 60 discos de oro y ha vendido 100 millones de sencillos sólo en el Reino Unido. La BBC lo nombró el "mayor compositor del milenio".<br />
Defensor de los derechos de los animales, el vegetarianismo y la educación musical, participa activamente en campañas contra las bombas-minas terrestres, la caza de focas, y la deuda del Tercer Mundo.<br />
McCartney es una de las personas más ricas del Reino Unido, con una fortuna estimada en el 2010 de 475 millones de libras.<br />
Yesterday fue grabada en el album de los Beatles Help!, ¡Socorro! en 1965, pero como relleno la primera vez. Actualmente es la canción más radiada en todo el mundo (cada minuto hay alguna radio que emite la canción), con más de siete millones de emisiones radiales, sólo en los Estados Unidos. El mismo McCartney considera esta canción como la mejor de sus composiciones. Muy diferente a los trabajos anteriores de los Beatles.<br />
<b>Cómo nació Yesterday.</b> <br />
Un día Paul se despertó en el ático de la casa familiar de su novia entonces, después de soñar con una melodía. “Fue una cosa de lo más extraña. Al abrir los ojos en su habitación del ático, casi se tiró de la cama y bajó hasta el piano de la casa, donde sus dedos encontraron la teclas correctas”, relata uno de sus biógrafos, Peter Ames Carline. Inicialmente McCartney temió haber plagiado la composición de otro. Él mismo dijo, "Durante cerca de un mes fui a ver gente del negocio de la música, preguntándoles si conocían esa melodía… Pensé que si en unas semanas nadie lo reclamaba entonces sería mía". Después de convencerse de que no había tomado la melodía de otro, McCartney empezó a decidir qué letra le iría bien. Lennon comentó que "la canción dio tumbos varios meses antes de estar lista. Cada vez que nos reuníamos para escribir canciones destinadas a una sesión de grabación, reaparecía una vez más. Ya casi la teníamos lista. Paul escribió casi toda la letra, pero no encontrábamos el título adecuado. Decidimos que el título solo debía tener una palabra, pero no encontrábamos ninguna adecuada. Una mañana, Paul se levantó, completó la letra y encontró el título." <br />
A los 30 años de la edición de la canción, los amigos de Paul dijeron, con su anuencia, que el sueño que había tenido aquella noche había sido con su madre, Mary Patricia Mohin, fallecida cuando él era un adolescente. "¿Por qué ella se fué...?" y otras partes de la letra hacen referencia a su progenitora, y si bien se trata de una canción de amor, no lo es a una pareja sino a su madre".</i> (Extractado de: <a href="http://www.taringa.net/posts/musica/3816423/Yesterday_-La-cancion-mas-versionada-de-la-historia.html">http://www.taringa.net/posts/musica/3816423/Yesterday_-La-cancion-mas-versionada-de-la-historia.html</a>)<br />
<br />
<b>La letra original en inglés la encontramos en el nº 100 de:</b> <a href="http://ernesto-cancionesparaaprenderidiomas.blogspot.com/">http://ernesto-cancionesparaaprenderidiomas.blogspot.com/</a><br />
<br />
<u><span style="font-weight: bold;">Versión cantable en español.</span></u> <br />
<div style="text-align: center;"><b><span style="font-style: italic;"> </span>Era ayer, nada me podía preocupar, - pero hoy no puedo ya soñar:</b><br />
<b>Yo sólo creo en el ayer. </b><br />
<b>Sólo ayer, yo me acostumbre a sonreir. <br />
Y una sombra tengo hoy sobre mí </b><br />
<b>Aquel ayer, hoy viene a mí. </b><br />
<b><u>Estribillo:</u> </b><b>No sé, porque ella se fue, ni lo que habló. </b></div><div style="text-align: center;"><b>Yo me equivoqué y recuerdo el ayer. </b><br />
<b>Sólo ayer, el amor igual que un fuego fue, <br />
Pero hoy me tengo que esconder, </b><br />
<b> Yo sólo creo en el ayer. Al </b><b>Estrib: No sé porque ella se fue.... </b><br />
<b> Sólo ayer, el amor igual que un fuego fue, <br />
pero hoy me tengo que esconder, </b><br />
<b>Yo sólo creo en el ayer, sólo creo en el ayer. </b></div><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>EL PASTOR SOLITARIO, <a name="AdT117">AdT117</a>. Anónimo. Instrum. Rumanía. 1977.</b></span><br />
<br />
<b> Sonidos</b>: <i>La sol la, la sol la, //:re re mi mi fa fa la re' do' re', do' si do', sol la://(bis). La sol fa, re' do' sib sib, sol fa mi mi, do' sib la la, la sol fa fa, fa' mi' re' re, re' do' do' sol, sol la. </i> La partitura completa, en: <span lang="ES-UY"><a href="http://www.am2flautas.com.br/port/arquivos/main_arquivos/partituras/am2-lonely_shepherd.pdf"><span style="font-family: "Tahoma","sans-serif";">http://www.am2flautas.com.br/port/arquivos/main_arquivos/partituras/am2-lonely_shepherd.pdf.</span></a></span><br />
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh_pKecgYYwfi6ssl6fG9SnuWP3fu_O_SOEolH7RRr2JiWbunD7zmA3ZKWb6FuloByqlFMkC8MGkq-LvDVn0abhwE2w8YxXUPKBYUGJcfxBwk-e2m1HLVImEDc5RPp5-mzpma00XavdNuA/s1600/AdT+el+pastor+solitario.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh_pKecgYYwfi6ssl6fG9SnuWP3fu_O_SOEolH7RRr2JiWbunD7zmA3ZKWb6FuloByqlFMkC8MGkq-LvDVn0abhwE2w8YxXUPKBYUGJcfxBwk-e2m1HLVImEDc5RPp5-mzpma00XavdNuA/s400/AdT+el+pastor+solitario.jpg" width="292"></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><b>Sicus andino</b></td></tr>
</tbody></table> Hermosa, sensible, relajante. Lenta, fácil de tocar. Para acompañarla con el ritmo en el TamTamMini, lo más adecuado para mí, sería hacerlo con el conjunto africano y los reguladores en 2-6-5-6, Y la quena, como instrumento.<br />
En el video está tocada en una <b>flauta de Pan</b>, conocida por los antiguos griegos como syringa, denominada en los Andes zampoña, sicus, antara... La versión, de 1977 en vivo: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=6l5ZpCbQAOM">http://www.youtube.com/watch?v=6l5ZpCbQAOM</a>. Pero hay muchas otras. <br />
"The Lonely Shepherd" en inglés, es de <b>autor anónimo</b>. Interpretada por el rumano Gheorghe Zamfir (sobre el intérprete, buscar en Wikipedia) más de tres décadas antes que Tarantino decidiera usarla en su película Kill Bill vol. 1 (2003) [2].<br />
<i> "Es una ventana abierta a la Vida. Así siento yo esta música que es una caricia para el alma. Un regalo para el encuentro, una alegría para la tristeza, calma para la ira y energía para el desasosiego, luz en las penumbras, esperanza en la enfermedad, una mano tendida hacia todas las manos que busquen unirse, sin exclusiones. Música para CELEBRAR LA VIDA. Es mi sentir."</i> <br />
<i>“Es una de las melodías más enormes que he podido oir en los últimos tiempos. Melodia suave y muy tierna, sin necesidad de letra, pareciera estar destinada a pacificar el interior humano, dejar lo que uno está haciendo en ese momento para sentarse y oir ese ritmo lento, preguntarse cuál sería el mensaje que el autor habría querido transmitir con esa música, con la musicalidad y fuerza de esa flauta pan...</i> Publicado por Alicia Uriarte. en: <a href="http://coposdnieve.blogspot.com/2010/08/zamfir-una-musica-magica.html">http://coposdnieve.blogspot.com/2010/08/zamfir-una-musica-magica.html</a>.<br />
"<i>Aunque parezca mentira, caminando por Madrid he podido ver y escuchar más pájaros que en muchas de mis caminatas por montes y campos. El caso es que cuando escucho trinar a un ave y me detengo a escucharla no me pregunto si se trata de un pájaro profesional o aficionado. Es solo un ave cantando y me he detenido porque me agradó su trino.</i><br />
<i> Me sucede igual cuando me encuentro con un cantante o <b>un músico en cualquier pasillo del Metro</b> de Madrid... Este viernes, en un pasillo de la estación de Av. de América, recibí una sorpresa. Ya desde el extremo del largo pasillo identifiqué el sonido de una flauta de pan interpretando una conocida pieza clásica. Al llegar cerca del músico me detuve a escuchar la larga y exquisita interpretación. Al finalizarla no pude menos que aplaudir, lo cual el hombre agradeció conmovido. Mientras conversábamos luego, me dijo: “Es muy raro que alguien se detenga a escucharnos, muchos menos que aplauda·.</i><br />
<i> Se llama Nikolay, original de Moldavia. Toca lo que nosotros conocemos como una flauta de Pan, instrumento que en rumano denominan Nai.... Un antiquísimo instrumento de origen incierto. Los hay en una gran variedad de modelos y tamaños, que van desde una docena de tubos hasta casi treinta en una sola línea, y más de sesenta tubos en dos líneas paralelas. </i><br />
<i> Cuando saqué mi cámara para tomarle una foto, Nikolay me preguntó si yo era fotógrafo profesional. No pude menos que sonreír. Yo le pregunté cual era la diferencia entre ser profesional o no serlo. Sonrió y no me contestó. Pude haberle preguntado si él era músico profesional pero le dije que, puesto que yo no vivo de la fotografía, porque ni estoy contratado como fotógrafo ni me pagan por ellas, no me consideraba profesional. Nikolay sonrió aún más; entendió.</i><br />
<i> Son tantos los músicos (un gran número de ellos procedentes de Europa Central y del Este) que me he encontrado en lo que algunos denominan una vida bajo tierra, que podría hacer una novela relatando el drama que hay detrás de cada uno. Un par de ellos me confiaron que fueron músicos profesionales venidos a menos por el desempleo, con motivo de las guerras y crisis de sus países. No necesitaban decírmelo, yo podía ver su profesionalidad en la forma en que tocaban sus instrumentos. Los dramas de sus vidas podía verlos en sus ojos y sentirlos en sus palabras”</i>. (<a href="http://guardafaro.net/2010/06/16/excelentes-musicos-que-te-encuentras-en-el-metro/">http://guardafaro.net/2010/06/16/excelentes-musicos-que-te-encuentras-en-el-metro/</a>).<br />
<br />
<br />
<br />
<b><span style="font-size: large;">GUANTANAMERA, <a name="AdT118">AdT118</a>. T. Joseíto Fernández. Cuba.</span></b><br />
<br />
<b>Sonidos y acordes: Estribillo,</b> <i>(SOL)si si si si si, (LA7) sol si sol la si fa# (RE)la la, fa# sol la (SOL)si (LA7)la, si sol mi re re do# (SOL)si (LA7)la</i>. Los <b>acordes de las estrofas</b> se suceden siempre así: RE SOL LA7 LA7, RE SOL LA7 LA7. <b>Sonidos de las estrofas:</b><i> re mi re mi mi re mi mi, mi fa# sol fa# mi re mi mi, re mi re mi mi re mi mi, la la la la sol fa# mi mi, mi fa# sol la la la si la, si sol mi re re do# si la.</i><br />
<br />
Entre las diferentes versiones, te invitamos a ver y disfrutar la de PlayingForChange alrededor del mundo, "Guantanamera". interpretada por más de 75 músicos cubanos de todo el mundo, desde La Habana y Santiago de Cuba a Miami, Barcelona y Tokio. Grabamos esta pista con Jackson Browne, quien explica que "viajar con PlayingForChange través de Cuba fue una de las experiencias musicales más gratificantes e inspiradores de mi vida."<br />
La música nos trae tanta luz y nos ayuda a encontrar el camino de vuelta a casa. En honor del fallecido gran Manuel Galbán; con música viva en nuestros corazones para siempre. "Soy un hombre sincero ..." <a href="http://vimeo.com/91761537">http://vimeo.com/91761537</a>. También en: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=blUSVALW_Z4">https://www.youtube.com/watch?v=blUSVALW_Z4</a>. Versión de los Sabandeños: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=b-PuiDfLcO8&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=b-PuiDfLcO8&feature=related</a>. <br />
</span><span id="goog_565037183"></span><br />
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgKYd_NNtdVkMQ_8g2GEzw5eNz0ReGzZMfF2_vKBwY9mDtvIgZlgsJARra13_ZKSjKwCe_lxPfuc1uFVLee7CvFwu43aS27oJ2Fql3YHP5o6c8fsj4OfFjo4Yfn964usLVTGooksWOOXSg/s1600/AdT+guantanamera+ucm.es.jpg" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="185" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgKYd_NNtdVkMQ_8g2GEzw5eNz0ReGzZMfF2_vKBwY9mDtvIgZlgsJARra13_ZKSjKwCe_lxPfuc1uFVLee7CvFwu43aS27oJ2Fql3YHP5o6c8fsj4OfFjo4Yfn964usLVTGooksWOOXSg/s400/AdT+guantanamera+ucm.es.jpg" width="400"></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><b>Del film "Guantanamera". En ucm.es</b></td></tr>
</tbody></table> El mundo entero conoce y canta esta canción popular cubana. La letra más conocida, además del estribillo que se refiere a una mujer campesina de la zona de Guantánamo, es la adaptada por Julián Orbón, basada en las primeras estrofas de los Versos Sencillos, del poeta cubano José Martí. La composición musical se atribuye oficialmente a José Fdez. Díaz, más conocido como <b>Joseíto</b>. Aunque hay muchas discusiones.<br />
"El mismo Joseíto contó diferentes versiones del origen de la canción... Lo que sí es seguro es que trabajando en la emisora de radio CMQ, Joseíto comenzó a interpretar la canción en el programa "El Suceso del Día". Dada la estructura de la canción... "Guantanamera" se prestaba a las <b>improvisaciones</b>, (como ocurría con otras canciones como "La Bamba" mexicana). Fernández empleaba la canción para comentar las noticias del día, y también para cerrar el programa. Según él mismo afirmó “lo mismo felicitábamos a una muchacha de Villa Clara, que pedíamos clemencia para un trabajador cesante”. De esta forma, la "Guantanamera" rápidamente se convirtió en un medio para hacer comentarios amorosos, patrióticos, irónicos o sociales, y más importante, se convirtió en un éxito a nivel nacional. <br />
La canción, con su ritmo pegadizo, prendió, y comenzó a emplearse en los festejos y en las calles, siendo la letra adaptada en cada ocasión por el cantante, respetando únicamente el estribillo. Dice Rodríguez que por entonces la gente solía advertirse: “Cuidado, que te van a cantar La Guantanamera”, pues la tonadilla se prestaba a la ironía, la protesta, "los líos de faldas y la crónica roja".<br />
<b>Pete Seeger</b>, el cantante folk norteamericano visitó un campamento de verano para niños en 1962, donde éstos le pidieron que tocara una canción que había traído uno de sus instructores. Se trataba de Héctor Angulo, el cual había estudiado con Orbón y conocía la versión con los versos de Martí. Seeger, la estrena en 1963 en el famoso Carnegie Hall... Y la popularizó en más de 35 países. <br />
Según María Argelia Vizcaíno, todo parece apuntar a que la tonada de la Guantanamera no es del siglo XX, ni se puede decir que Joseíto Fernández, u Orbón, ni ninguno de los mencionados fueran legítimamante autores, sino tan solo promotores e impulsores.<br />
La cuestión es que “la obra, en su metamorfosis, primeramente fue épica, y caracterizó una buena parte de nuestra realidad; se convierte en canción protesta, en himno de combate y solidaridad eterna cuando se yergue "iluminada", con los versos martianos; para luego conquistar las mas importantes plazas de espectáculos en la voz de destacados intérpretes de todo el orbe”, La Guantanamera sigue siendo impar por su expresión de autoctonía de la región que le da nombre y de clamor contemporáneo de soberanía popular cubana”.<br />
La canción ha sido interpretada por centenares de cantantes y grupos musicales” (mucha más información encontrarán en: <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Guantanamera">http://es.wikipedia.org/wiki/Guantanamera</a>.) <br />
<i> "Muy poca gente se imagina que la canción Guantanamera proviene exactamente de <b>Guantánamo</b>, una ciudad al sudeste de Cuba, capital de la provincia de Guantánamo, en la que se encuentra la base estadounidense de Guantánamo desde 1903. La historia señala que en el gobierno interventor de Estados Unidos de 1898 a 1902, llamó su atención la bahía cercana a la ciudad, por sus grandes potencialidades estratégicas para el control militar del Caribe occidental. E impuso a la 1ª Constitución cubana, bajo la amenaza de que de no aceptarse la isla permanecería ocupada militarmente, la obligación de ceder porciones de territorio para instalaciones militares a Estados Unidos.</i><br />
<i> En diciembre de 1903, EE.UU. tomó posesión "hasta que lo necesitasen" de la bahía de Guantánamo, mediante un tratado. Desde entonces y hasta la Revolución cubana (más de medio siglo después) fue centro para una marcada influencia de EE.UU., y estímulo, por la presencia de ciudadanos norteamericanos (ávidos en sus francos militares, y con poder adquisitivo), de la prostitución, el juego y las drogas en la región.</i><br />
<i> En esta base existen campos de prisioneros de supuestos combatientes ilegales capturados en la "Guerra contra el terrorismo" que mantiene la administración estadounidense...</i><br />
<i> La base en principio fue un terreno alquilado a Cuba por los EE.UU. Desde hace décadas, el gobierno de Cuba considera el enclave ilegal, y desde 1960 se niega a recibir el simbólico pago anual del arriendo de 5,000 dólares.</i><br />
<i> El 22 de enero de 2009, a dos días de asumir su cargo, el presidente de los Estados Unidos, Barack Obama, firma la resolución para cerrar en el plazo de un año la prisión de Guantánamo".</i> ¿Será? (<a href="http://historias-del-lado-sucio.blogspot.com/2009/11/guantanamera-guajira-guantanamera.html">http://historias-del-lado-sucio.blogspot.com/2009/11/guantanamera-guajira-guantanamera.html</a>).<br />
<br />
<div style="text-align: center;"><b>Guantanamera, Guajira Guantanamera.- Guantanamera, Guajira Guantanamera.</b><br />
<b>Yo soy un hombre sincero, de donde crece la palma. </b><br />
<b>Y antes de morirme quiero - echar mis versos del alma.</b><br />
<b>Mi verso es de un verde claro - y de un carmin encendido.</b><br />
<b>Mi verso es un ciervo herido - que busca en el monte amparo.</b><br />
<b>Cultivo la rosa blanca - en junio como en enero</b><br />
<b>para el amigo sincero - que me da su mano franca.</b><br />
<b>Y para el cruel que me arranca - el corazon con que vivo,</b><br />
<b>cardo ni ortiga cultivo,- cultivo la rosa blanca.</b><br />
<b>Con los pobres de la tierra - quiero yo mi suerte echar.</b><br />
<b>El arroyo de la sierra - me complace mas que el mar.</b></div><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>BUSCA LO MÁS VITAL, <a name="AdT119">AdT119</a>. T. El Libro de la Selva. </b></span><br />
<br />
<span style="font-weight:bold;">Sonidos y acordes: </span><i>Do re mi fa, (FA)la sol# la sol fa, (re) fa sol fa sol fa sol fa re, (FA) do fa do fa la (RE7)re' do' sib la sol, (SOL7) do' re' do' re' do' re' (FA)do' la, (re)fa sol fa sol fa re, (FA) fa la do' la do' la (DO) fa re do (FA) fa. Fa fa mi re (DO) do sol...</i> La primera parte de la partitura con acordes está en: <a href="http://www.freehandmusic.com/sheet-music/the-bare-necessities-268191">http://www.freehandmusic.com/sheet-music/the-bare-necessities-268191</a>. Ver y escuchar esta canción en el film: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=8rLgniWxVEg">http://www.youtube.com/watch?v=8rLgniWxVEg</a>. Una linda versión de video en flauta dulce con acompañamiento con los mismos sonidos que indicamos más arriba, en: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=uzoDyK-9UyM">http://www.youtube.com/watch?v=uzoDyK-9UyM</a>.<br />
<br />
<span style="font-style:italic;">Imagen del film extraída de: animaliahispanica.blogspot.com</span><br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhNpcUDHF8xbRQs0Gz43yzrxvfzH2tS1Nm7Jkw6__datYkkZluVdjg13zPu4UcGSkqAUuL_Kv_7IZBDcJ2twbWUXwRo-xAz3rZEynf5OS8Evzu7c_xgq9xSCnoWINDkwqUq2Laq9I9Xz8E/s1600/AdT+the+bare+nec+thejunglebook2pic.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhNpcUDHF8xbRQs0Gz43yzrxvfzH2tS1Nm7Jkw6__datYkkZluVdjg13zPu4UcGSkqAUuL_Kv_7IZBDcJ2twbWUXwRo-xAz3rZEynf5OS8Evzu7c_xgq9xSCnoWINDkwqUq2Laq9I9Xz8E/s400/AdT+the+bare+nec+thejunglebook2pic.jpg" width="395"></a><br />
<b>Clásico film de Disney</b> que 40 años después sigue siendo fuente de inspiración y estudio de los máximos realizadores de la animación. Fue el último film supervisado por el propio Walt Disney en persona. En esta escena, Baloo enseña todo lo que sabe a Mowgli, cantando su tema musical: The Bare Necessities = lo necesario. estrictamente. Música tal que fue <b>nominada el Oscar</b> en la categoría “la mejor canción original”.<br />
La aventura jubilosa comienza cuando Mowgli, un pequeño niño criado por lobos, es incitado por su amigo Bagheera, una sabia y vieja pantera, a buscar la seguridad de la aldea de los hombres. Sintiéndose en su hogar en la jungla, Mowgli se resiste y escapa, conociendo a Baloo el oso, un adorable “vago de la selva” con una filosofía feliz y despreocupada. Juntos, estos nuevos amigos descubrirán que el viaje de regreso a la civilización lo es todo menos “civilizado”, encontrándose en el camino con un orangután loco, una serpiente hipnótizadora y el devorador tigre Shere Khan.<br />
<br />
<div style="text-align: center;"><b><u>Estribillo:</u> Busca lo mas vital. Busca lo mas vital no mas, </b></div><div style="text-align: center;"><b>lo que es necesidad no mas, y olvidate de la preocupación.</b></div><div style="text-align: center;"><b>Tan solo lo muy esencial, para vivir sin batallar. <br />
Y la naturaleza te lo da.</b></div><div style="text-align: center;"> <b>Doquiera que vaya, doquiera que estoy: <br />
(soy oso dichoso soy oso feliz).</b></div><div style="text-align: center;"><b>La abeja zumba siempre asi, porque hace miel solo para mi</b></div><div style="text-align: center;"><b>y las hormigas encuentro bien - y saboreo por lo menos 100.</b></div><div style="text-align: center;"><b>(Claro hasta sin sal me gustan pican mas sabroso que la pimienta)</b></div><div style="text-align: center;"><b> Lo mas vital en esta vida lo tendras, - te llegara.</b></div><div style="text-align: center;"><b> Busca lo mas vital no mas,- lo que has de precisar no mas,</b></div><div style="text-align: center;"><b>pues nunca del trabajo hay que abusar.- Si buscas lo mas esencial,</b></div><div style="text-align: center;"><b>sin nada mas que ambicionar, - Mamá naturaleza te lo da.</b></div><div style="text-align: center;"><b>Cuando tomas un fruto - con espinas por fuera</b></div><div style="text-align: center;"><b>Y te pinchas la mano - (te pinchas en vano)</b></div><div style="text-align: center;"><b>Tomar espinas con la mano es malo</b></div><div style="text-align: center;"><b>(en vez de la mano se usa siempre un palo)</b></div><div style="text-align: center;"><b>mas fijate bien usaras la mano.</b></div><div style="text-align: center;"><b>(cuando tomes la fruta del banano aprenderas esto tu)</b></div><div style="text-align: center;"><b>¡vamos bagheera pegale al ritmo!!</b></div><div style="text-align: center;"><b>Lo mas vital para existir te llegara. Nos llegara </b></div><div style="text-align: center;"><b>Busca lo mas vital nomas...</b></div><div style="text-align: center;"></div><br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>YO SOY EL PIRATA, <a name="AdT120">AdT120</a>. La maldición del Perla Negra, Piratas del Caribe. K Badelt.</b></span><br />
<br />
<b> Sonidos desde el comienzo:</b> <i>re re re re re... <u>la</u> do re re re mi fa fa, fa sol mi mi re do do re, <u>la</u> do re re re mi fa fa, fa sol mi mi re do re, <u>la</u> do re re re fa sol sol, sol la sib sib la sol la re, re mi fa fa sol la re, re fa mi mi fa re mi...</i><br />
<span style="font-weight:bold;">Partituras: </span>Partitura parcial en DO (2 escalas) y audio rápido y más lento para acompañar: <a href="https://dl.dropboxusercontent.com/u/223928629/partituras%201%C2%BA%20eso/Piratas%20del%20Caribe.pdf">https://dl.dropboxusercontent.com/u/223928629/partituras%201%C2%BA%20eso/Piratas%20del%20Caribe.pdf</a>. Partitura en re y audio para tocar a la vez: <a href="http://www.wix.com/inmamusic/piratas-2">http://www.wix.com/inmamusic/piratas-2</a>. <b>También para tocarla en flauta</b>, tal como indican los respectivos videos, es preciso un dominio avanzado. Incluso en la versión en la menor de Guillermo Calvo, donde aparecen, en letra, todos los sonidos: (<a href="http://www.youtube.com/watch?v=qV9Ni-rKagU">http://www.youtube.com/watch?v=qV9Ni-rKagU</a>) . Es mucho más fácil en el TamTamMini, o en un pianito, usando las dos escalas. En cuanto al acompañamiento, podría servir el orquestal de los videos.<br />
<b>Videos:</b> El tema con fotos del film: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=fqipFgNJ_vw">http://www.youtube.com/watch?v=fqipFgNJ_vw</a>. Sinopsis del film con el tema a partir de 1’45”: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=fqipFgNJ_vw">http://www.youtube.com/watch?v=fqipFgNJ_vw</a>. En español, Datos, argumento y vínculos del film: <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Pirates_of_the_Caribbean:_the_curse_of_the_Black_Pearl">es.wikipedia.org/wiki/Pirates_of_the_Caribbean:_the_curse_of_the_Black_Pearl</a>. <br />
Curiosidades del film: <a href="http://www.taringa.net/posts/info/15665237/Curiosidades-de-Piratas-del-Caribe.html">http://www.taringa.net/posts/info/15665237/Curiosidades-de-Piratas-del-Caribe.html</a>.<br />
<br />
<span style="font-style:italic;">Foro de pantalla, composición de: foro.fonditos.com</span><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj5PozZ7m3h7A7WCWy-0XNeywPeCCIsUVi_oNSpJ1DFu2dsJbVbJusImpo_GD3N7ovju3EU-XAbEBHpw0I_oTT4XRXgF_tH-J1KbnYZxoQqWWhdnW4c5dscEveqh3B-GR_Tkq9TRQkPXzY/s1600/AdT+La+maldici%25C3%25B3n+del+Perla+Negra-esqueleto.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj5PozZ7m3h7A7WCWy-0XNeywPeCCIsUVi_oNSpJ1DFu2dsJbVbJusImpo_GD3N7ovju3EU-XAbEBHpw0I_oTT4XRXgF_tH-J1KbnYZxoQqWWhdnW4c5dscEveqh3B-GR_Tkq9TRQkPXzY/s400/AdT+La+maldici%25C3%25B3n+del+Perla+Negra-esqueleto.jpg" width="400"></a></div> "Yo soy el pirata" es <b>el tema principal del film</b> “La maldición del Perla Negra”, ambientado en el Siglo XVII, en el Mar Caribe.<br />
Los piratas que navegan a bordo de la embarcación conocida como Perla Negra, intentan hasta con desesperación, terminar con una maldición que los condenó a transformarse en esqueletos cada vez que los tocan los rayos de la luna.<br />
Fue el film más taquillero de toda la historia del cine, hasta ese momento.<br />
<br />
<div style="text-align: center;"><b>CRÍTICA del film por Joaquín R. Fernández:</b></div><i> "Producir un guión como el de "Piratas del Caribe. La Maldición de la Perla Negra" era un auténtico riesgo para sus promotores. Pero Disney y Jerry Bruckheimer se han atrevido a hacerlo, utilizando para ello un desahogado presupuesto que les ha permitido recrear con todo lujo de detalles la habitual y costosa ambientación de las películas que conforman este casi olvidado género. Por suerte, la ventura y la dicha se han aliado con los máximos instigadores del proyecto… a pesar de que para ello se sirvan de unas cuantas <b>licencias de verosimilitud que no ayudan demasiado</b> a formar al espectador... Por ejemplo, en este film, y como casi siempre sucede en Hollywood, hablan de Cortés como si se tratara de un despreciable genocida; por contra, cuando en una película se menciona a Cristóbal Colón se hace para resaltar su faceta de aventurero y descubridor, olvidándose por completo de su lado más oscuro.<br />
Pero “La Maldición de la Perla Negra" es <b>un estupendo divertimento de verano</b>, una agradecida fusión de talentos que se combinan con el único objetivo de hacer pasar un buen rato al espectador… Cierto que la historia de la película es un tosco emplaste que reúne en su interior casi todos los tópicos que el público puede esperar ver en una cinta de este tipo, pero también es verdad que rezuma diversión y entretenimiento en casi todo su metraje, y ello a pesar de que se hace evidente lo abultado del mismo, pues de ninguna manera se puede justificar su excesiva duración de más de dos horas y veinte minutos. Vi-brantes duelos a espada, grandiosos combates entre navíos y una acertada mezcla entre fantasía y realidad, los efectos especiales son los indispensables ingredientes de este cóctel que ha hecho del film el éxito sorpresa de esta temporada.<br />
No obstante, y como la perfección no existe, conviene reseñar también los <b>defectos de esta obra</b>, que sin duda producirá somnolencia en aquellos que precisan de continuas explosiones y de frenéticos y extenuantes movimientos de cámara para no dormirse en su butaca… Peor resultan las molestas humoradas que contiene el guión, algo que destruye por completo la seriedad del asunto y que, al ser utilizadas sin ponderación alguna, provocan una molesta infantilización del producto. Eso es algo que precisamente se percibe en la exagerada interpretación que hace Johnny Depp de Jack Sparrow, un peculiar tipo que uno nunca sabe si está borracho o si en realidad es que es amanerado. Eso sí, su entrada en escena es impagable y pro-voca la hilaridad del público…<br />
Alan Silvestri, un compositor habitual en la carrera de Gore Verbinski, abandonó "Piratas del Caribe… Klaus Badelt lo sustituyó a última hora, (con todo un conjunto de compositores), algo que ha provocado que en <b>la banda sonora del film</b> sobre el sintetizador y se eche en falta la presencia de una buena orquesta. A priori, la falta de originalidad de su música es un impedimento para su disfrute, pero lo cierto es que su partitura le da cierta energía y vivacidad a las imágenes de la película, erigiéndose incluso en algunos momentos como verdadero alma de las mismas.</i> (Extractado de: <a href="http://www.labutaca.net/films/18/piratasdelcaribe13.htm">http://www.labutaca.net/films/18/piratasdelcaribe13.htm</a>.)<br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large; font-weight: bold;"> LA BANDA, <a name="AdT121">AdT121</a>. Gr. Chico Buarque. </span> <br />
<br />
<b>Sonidos y acordes fáciles para acompañar (entre paréntesis)</b>: (FA)fa fa fa fa mi re (DO7)do, mi mi mi mi re do (FA)la, la la (RE7)sol fa# sol la (SOL7)sol, sol sol (DO7)fa mi fa sol (FA)fa... <span style="font-weight:bold;">Partituras:</span> completa en -bien abajo- la página de: <a href="http://tintodesangue.blogspot.com/2010/08/chico-buarque-o-dramaturgo-da-mulher.html">http://tintodesangue.blogspot.com/2010/08/chico-buarque-o-dramaturgo-da-mulher.html</a>. Para coral: <a href="http://www.musicacoral.choruscantat.net/partituras/A/A%20BANDA%20Anonimo.pdf">http://www.musicacoral.choruscantat.net/partituras/A/A%20BANDA%20Anonimo.pdf</a>.<br />
<br />
<b>Videos.</b> Con el autor en vivo en 1966: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=wFPPawLq_5Q">https://www.youtube.com/watch?v=wFPPawLq_5Q</a>. Otro con dibujos de niños y subtítulos: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=FmAQxzPkwDY">http://www.youtube.com/watch?v=FmAQxzPkwDY</a>. <br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhIfmDEqtQUW9H44MefJMlq4p1B1hXametEsHXB4O5iS6NaQRRbfivPfWEpym3M1KeIPj5meWv7RUnWbTb_fbEHRTqIIZNbp40TZAvBrjsf4qjuWHvp5nDD5PJdZfurl8Mu5MmQ70dfXvPR/s1600-h/01+Chico-6-thumb.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5441143630633563746" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhIfmDEqtQUW9H44MefJMlq4p1B1hXametEsHXB4O5iS6NaQRRbfivPfWEpym3M1KeIPj5meWv7RUnWbTb_fbEHRTqIIZNbp40TZAvBrjsf4qjuWHvp5nDD5PJdZfurl8Mu5MmQ70dfXvPR/s400/01+Chico-6-thumb.jpg" style="float: left; height: 305px; margin: 0pt 10px 10px 0pt; width: 300px;"></a><br />
Portada del disco en: letras.com.br<br />
<br />
<span style="font-style: italic;"> Uno se pregunta si esta canción no fué la que inspiró a Joan Manuel Serrat para crear la Fiesta. </span><br />
<span style="font-style: italic;"> A los ocho años Chico ya inventaba marchas de Carnaval. Soñaba con cantar en la radio e imitaba a João Gilberto. En 1966, <b>la canción “A banda” </b>estaba lista para ser presentada por Nara Leao en el festival de Música Popular Brasileña de la TV Record. Pero a último momento, el productor decidió que fuera Chico el que la cantara. “A Banda” fue una explosión, el tema pop del año. Chico fue elogiado por la crítica, adorado por las cámaras y ocupado en firmar autógrafos. El astro tenía 22 años, vivía “en un antro” y para dar entrevistas fingía habitar el Copacabana Palace: la productora le alquilaba una suite para los reportajes. </span><span style="font-style: italic;">La banda fue la canción que le aportó más ingresos a Chico. </span><br />
<span style="font-style: italic;"> En "La Banda", Chico Buarque narra la entrada de la ciudad de un circo. Algo muy común hasta hace un tiempo, con circos en caravanas que, anticipadamente, con su banda, realizaban en una ciudad una especie de publicidad de lo que harían los próximos días, invitando a la población a asistir a las funciones.<br />
También narra el cambio que está llevando a esta caravana a los ojos de la tranquila ciudad. "La novia triste que vivía callada sonrió, la rosa triste que dormía marchita se abrió. Y el anciano se olvidó de su edad al pensar que todavía siendo joven podría bailar". Cambios momentáneos con una duración limitada, sin cambios significativos en las personas, pero que, si en momentos antes se veían incapaces y sin motivación, ahora tienen una nueva perspectiva de la realidad.<br />
Picasso - entre otros artistas - pintó el mismo tema, la transformación, en su cuadro 'Parade'. Después de fundar el cubismo y pasar por otras etapas, Picasso volvió a sus orígenes y pintó cuadros de diversos estilos: de sus fases azul, rosa, y sobre todo, con temas folklóricos y cotidianos.<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhRQGn9u0xtClRpH_THlU0HfwM4x9EfZTdSO5o9YOd0gGr58PtoiN4Dq7zdd27f3BtICMEMjeO3Tc8sLV1IJ0OHG9g8PCHONXGnaYxZkuwP8hchMH_3rIVcBnxcsRWzbp3mpjMkmL_9evA/s1600/La+banda+parade_picasso.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="294" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhRQGn9u0xtClRpH_THlU0HfwM4x9EfZTdSO5o9YOd0gGr58PtoiN4Dq7zdd27f3BtICMEMjeO3Tc8sLV1IJ0OHG9g8PCHONXGnaYxZkuwP8hchMH_3rIVcBnxcsRWzbp3mpjMkmL_9evA/s400/La+banda+parade_picasso.jpg" width="400"></a></div><br />
</i>Cuadro en: pablo-ruiz-picasso.net<i><br />
<br />
Picasso y Chico: En 'Parade', Picasso dejó de lado los trazos cubistas y con una pantalla gigante mostró un tema muy prosaico con un encanto no utilizadas por los collages cubistas, utilizados para simular texturas y materiales. La escena está rodeada de cortinas rojas, que resaltan una acción casi mitológica: Arlequín, Pierrot y Colombina están en acción junto a Pegasus - el mensajero de los dioses.<br />
Las dos obras encajan en cuanto desafían al público a ver la vida desde otra perspectiva, apreciando temas no grandiosos pero importantes - una de las funciones del arte. Abrir los horizontes a nuevos pensamientos, además de revaluar principios son iniciativas abandonadas y altamente caricaturizadas en el contexto mediático en que vivimos. (Extractado de: <a href="http://analisedeletras.com.br/blog/">http://analisedeletras.com.br/blog/</a>)<br />
<br />
</span><span style="font-weight: bold;">La letra original en portugués la encuentras en el número 18 de</span>: <a href="http://cancionesparaaprenderportugues.blogspot.com/2010/07/iv-bastante-dificiles.html">http://cancionesparaaprenderportugues.blogspot.com/2010/07/iv-bastante-dificiles.html</a>.<br />
<br />
<span style="font-weight: bold;">Letra en español, cantable. No conozco el autor. Pero hace tiempo la canto así</span>: <br />
<center><b>Vacía y triste mi vida estaba por el dolor,<br />
mientras la banda al pasar, cantaba cosas de amor. <br />
Y mucha gente soñó vivir un mundo mejor,<br />
al ver la banda pasar cantando cosas de amor. <br />
El hombre rico que contaba dinero paró,<br />
el mentiroso que vivía mintiendo, calló. <br />
La enamorada que había llorado, soñaba con quien no fue olvidado. <br />
La novia triste que vivía callada sonrió,<br />
la rosa triste que dormía marchita se abrió. <br />
Las gente ahora de sufrir se olvidó,<br />
al ver la banda pasar cantando cosas de amor. <br />
D.C. Vacía y triste mi vida... <br />
Y el anciano se olvidó de su edad al pensar<br />
que todavía siendo joven podría bailar. <br />
Feliz la gente al abrir su ventana,<br />
sentía cercana volver la esperanza. <br />
La marcha alegre con sus notas al cielo subió,<br />
la luna llena que vivía escondida surgió. <br />
Y nadie ya pensaba en llorar<br />
al ver la banda pasar cantando cosas de amor. <br />
La banda no toca más, la banda se retiró.<br />
La calma fue tan fugaz porque después cada cual <br />
recuerda su propia mal, retorna a su dolor,<br />
que por un rato olvidó cantando cosas de amor, <br />
que por un rato olvidó.... </b></center><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large; font-weight: bold;"> BAJO EL MAR, <a name="AdT122">AdT122</a>. T. de "La sirenita". Menken y Ashman. </span><br />
<br />
<span style="font-weight: bold;">Primeros sonidos y acordes</span> (entre paréntesis): <span style="font-style: italic;">re (SOL)sol sol sol fa# la (RE7)sol re, <u>la</u> re re re <u>la</u> re(SOL)<u>si</u> (bis). Re (DO)sol sol sol mi sol (SOL)re sol, sol (DO)la la sol si la (SOL)sol (bis). Estribillo: Si la sol (DO)re, si la sol (SOL)si, si la sol (DO)mi re, si la sol mi re, si la sol (SOL)si… </span>Convendría escuchar y comparar diversas versiones, porque cada una tiene alguna variante, antes de comenzarla a cantar y de buscar los sonidos que faltan a esta propuesta.<br />
<b>Partitura</b>en DO, play back y video con karaoke en español: <a href=":http://mariajesusmusica.wix.com/taller3-sirenita">mariajesusmusica.wix.com/taller3-sirenita</a>. Los acordes en DO: <a href="http://lacuerda.net/tabs/p/paella_virgen/bajo_el_mar.shtml">http://lacuerda.net/tabs/p/paella_virgen/bajo_el_mar.shtml</a>. <br />
<br />
<b>Videos, </b>en flauta dulce: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=xjLURXr-NL4">http://www.youtube.com/watch?v=xjLURXr-NL4</a>. La escena de la canción, con la misma, en una escena memorable del film de Disney, en español: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=hss7GO27eUU">https://www.youtube.com/watch?v=hss7GO27eUU</a>. En inglés cantada por Samuel E. Wright: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=jgA2xo0HYrE">http://www.youtube.com/watch?v=jgA2xo0HYrE</a>. Cantada, con subtítulos en inglés: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=X0o05GZrba8">https://www.youtube.com/watch?v=X0o05GZrba8</a>. Interpretada en el tambor de acero caribeño: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=H-bTMbePj0A&feature=player_embedded">http://www.youtube.com/watch?v=H-bTMbePj0A&feature=player_embedded</a>. El Steel drum (tambor de acero) es uno de los instrumentos más modernos y curiosos del mundo. Es original de Trinidad y Tobago (en el Caribe). Es sorprendente la suavidad con la que se toca y lo mucho que suena. Simplemente, adorable... <a href="http://esoesmusica.blogspot.com/">http://esoesmusica.blogspot.com/</a> <br />
<br />
Tal vez una de las obras más conocidas donde aparecen sirenas es la del cuento de hadas de Hans Christian <b>Andersen </b>"La Sirenita" (1837), traducida a muchos idiomas… Desde su publicación ha influido en la mayor parte de las representaciones occidentales modernas de sirenas. La historia ha sido contada en otras películas y programas de televisión, y continuamente en las colecciones de cuentos de hadas. La adaptación más famosa es el film de Disney en su película del mismo nombre.<br />
Las sirenas han sido asociadas a la música, subrayando el poder cautivador de su canto. <br />
<br />
<span style="font-style:italic;">Captura de pantalla delfilm.</span><br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh_Sm2G4k9wf2WdBdTtkLY9g2AIAx8ADVo0bhfp3RGChZS1JwdHeRWQRXMioWiq4UMseO51ipADh4rCm5KWCWlUT2rfGAu_fzyPkJIqTPO9OAgYC4dKKtikeqUdlTfJdWwdHHrCjlwDAe4/s1600/AdT+Bajo+el+mar%252C+la+sirenita.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5562143312052778130" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh_Sm2G4k9wf2WdBdTtkLY9g2AIAx8ADVo0bhfp3RGChZS1JwdHeRWQRXMioWiq4UMseO51ipADh4rCm5KWCWlUT2rfGAu_fzyPkJIqTPO9OAgYC4dKKtikeqUdlTfJdWwdHHrCjlwDAe4/s400/AdT+Bajo+el+mar%252C+la+sirenita.jpg" style="cursor: pointer; float: right; height: 300px; margin: 0pt 0pt 10px 10px; width: 400px;"></a><br />
<span style="font-weight:bold;">La sirenita<span style="font-weight:bold;"></span></span> como película de dibujos animados, fue producida por Walt Disney (su film animado nº 28), basada en el cuento de Andersen. En su versión inicial, La Sirenita hasta la fecha, ha ganado $ 211 millones en bruto. Se convirtió en el título de mayor venta del video casero, con más de 10 millones de unidades vendidas (incluyendo 7 millones en su primer mes). <br />
Es una película importante en la historia de la animación sobre todo porque reanimó los estudios y la producción de Disney. Y recuperó el formato de película musical para sus films.<br />
En enero de 1990, La Sirenita obtuvo, tres nominaciones a los premios de la Academia, ganó dos de los premios, por Mejor Canción ("Under the Sea") y Mejor Banda Sonora . También consiguió cuatro nominaciones a los Globos de Oro y ganó los premios a la Mejor Canción (con ésta, "Under the Sea") y Mejor Banda Sonora. Además de la taquilla y el éxito de crítica de la película en sí, la banda sonora de la Sirenita ganó dos premios Grammy en 1991 - para la mejor grabación Infantil y la Mejor Composición Instrumental de películas. Hasta hoy, la banda sonora ha sido certificada seis veces platino. <br />
<br />
<span style="font-weight: bold;">Versión en español </span>–en el propio film- interesantísima desde todo punto de vista:<br />
<center><b>(Hablado)Ariel, escúchame. Ese mundo está muy mal.<br />
La vida bajo el mar es mucho mejor que el mundo allá arriba.<br />
(Cantando) Tú crees que en otros lados las algas más verdes son<br />
Y sueñas con ir arriba, ¡qué gran equivocación!<br />
¿No ves que tu propio mundo no tiene comparación?<br />
¿Qué puede haber allá fuera que causa tal emoción?<br />
Estribillo: Bajo el mar, bajo el mar<br />
Vives contenta, siendo sirena eres feliz.<br />
Sé que trabajan sin parar y bajo el sol para variar<br />
Mientras nosotros siempre flotamos, - bajo el mar.<br />
Los peces son muy felices, aquí tienen libertad.</b> <b><br />
Los peces allá están tristes, sus casas son de cristal.<br />
La vida de nuestros peces muy larga no suele ser,<br />
Si al dueño le apetece, a mí me van a comer.<br />
Bajo el mar, bajo el mar,<br />
Nadie nos fríe ni nos cocina en un sartén.<br />
Si no te quieres arriesgar bajo el mar te quedarás.<br />
Y sin problemas entre burbujas,- tú vivirás<br />
Bajo el mar, bajo el mar<br />
Hay siempre ritmo en nuestro mundo al natural.<br />
La manta-raya tocará, el esturión se unirá.<br />
Siempre hay ritmo, ritmo marino,- bajo el mar.<br />
Oye la flauta, oye el arpa,- Y al contrabajo ponle atención</b> <b><br />
Verás las trompetas y el tambor, - Disfruta de tu canción, sí.<br />
Con la marimba y el violín - Las truchas volteando, el otro cantando<br />
sin olvidarnos del espadín - Que empiece la función.<br />
Sí! Bajo el mar, bajo el mar<br />
Hay bailarinas, son las sardinas, ven a bailar.<br />
¿Para qué quieres explorar si nuestra banda va a tocar?<br />
Hay castañuelas, son las almejas, bajo el mar.<br />
Y las babosas son tan jocosas bajo el mar.<br />
El caracol es saxofonista - Y las burbujas llenan la pista<br />
Para que bailes en esta fiesta,- Bajo el mar. </b></center><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large; font-weight: bold;">LUZ DE LUNA, <a name="AdT123">AdT123</a>. M/Gr. Japón.</span> <br />
<br />
<span style="font-weight: bold;">Primeros sonidos y acordes </span>para acompañar entre paréntesis (al estar en minúsculas son acordes menores:<span style="font-style: italic;">(la)mi la do mi' mi' re' re' do' (mi7)si re', mi-sol#-si- re' re' do' do' si (la) la do', mi la do mi' mi' re' re' do' (mi7) si re', mi sol# si re' mi' re' do' si (la)do'... Estribillo: (re)fa' sol' la' sol' fa' mi' (la)re' do' re' mi'... </span>Toda la PARTITURA en: <a href="http://davinsfolks.blogspot.com/p/partituras.html">http://davinsfolks.blogspot.com/p/partituras.html</a> <br />
Presentación de la serie TV en español: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=FNM3ogYuNOk">https://www.youtube.com/watch?v=FNM3ogYuNOk</a>. Versión en trío de flautas: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=8pWW7Q-3Qzw&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=8pWW7Q-3Qzw&feature=related</a>. Aquí encontrarás las notas: <a href="https://www.facebook.com/note.php?note_id=414087876292">https://www.facebook.com/note.php?note_id=414087876292</a>... <br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEix02kYcKseVjF_zY8KGaFGE7qipMgNf8v-aLrRNUpfiEuFK1j7ula8C7gvrUGlFuoEhyphenhyphenMFTqgauNq85re5bgmTn1RP0RnJUGYFKgg3O0Dtq4jaQYmXrL4qM5rDeCsct508LYqVtoTrths/s1600/AdT+Luz+de+Luna.JPG" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5562121624720011650" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEix02kYcKseVjF_zY8KGaFGE7qipMgNf8v-aLrRNUpfiEuFK1j7ula8C7gvrUGlFuoEhyphenhyphenMFTqgauNq85re5bgmTn1RP0RnJUGYFKgg3O0Dtq4jaQYmXrL4qM5rDeCsct508LYqVtoTrths/s400/AdT+Luz+de+Luna.JPG" style="cursor: pointer; float: left; height: 400px; margin: 0pt 10px 10px 0pt; width: 326px;"></a> <span style="font-style:italic;">Imagen de: taringa.net</span><br />
<br />
Pretty Soldier Sailor Moon (美少女戦士セーラームーン Bishōjo Senshi Sērā Mūn?) es un manga perteneciente al género shôjo creado por Naoko Takeuchi en 1992. Más conocida simplemente como <b>Sailor Moon</b>, la serie se hizo particularmente famosa por volver a popularizar el subgénero de las magical girls, y sus elementos sentai consiguieron que el éxito también fuese masivo entre el sector masculino, generalmente menos interesado en este tipo de historias. Fue publicada en la revista japonesa Nakayoshi (Amigas Íntimas) de la editorial Kodansha entre 1992 y 1997 y recopilada en 18 volúmenes. En 2003 se publicó una reedición de lujo en 12 volms. con nuevas portadas y ciertos retoques –sobre todo en páginas importantes y algunos diálogos–.<br />
En principio, Naoko Takeuchi publicó una historia corta Codename wa Sailor V (Nombre en Clave Sailor V) en la revista Run-Run de la misma editorial, donde se contaban las hazañas de la justiciera Minako Aino, princesa del planeta Venus, alias Sailor V. La historia gustó tanto que enseguida se le hizo la propuesta de realizar una serie de dibujos animados. Sin embargo, la autora prefirió añadir más personajes y una trama más sólida. Así surgió la serie Bishōjo Senshi Sailor Moon, secuela de la anterior, que comenzó a publicarse paralelamente a la de Codename wa Sailor V y que más tarde primó sobre ésta, que sería de carácter irregular y finalizaría incluso después de la propia Sailor Moon.<br />
La serie saltó a la animación casi simultáneamente a su publicación en 1992. Fue doblada a 38 idiomas (hasta ahora el dibujo animado con mayor número de doblajes conocido) y emitida en alrededor de 80 países. Su manga superó en éxito a Codename wa Sailor V… Luego fue publicada en México a través del Grupo Editorial Vid, en conjunto con la serie de Magic Knight Rayearth en una revista dual con el mismo título de la publicación original realizada por Mixx, MixxZine. Sin embargo, ninguno de los dos mangas fueron publicados en su totalidad. En España, por otra parte, la historia fue publicada por la editorial Glénat.<br />
La serie contó también con un buen número de musicales llamados Sera Myu y una serie de acción real, llamada Pretty Guardian Sailor Moon, con 49 capítulos y 5 especiales de vídeo. (Informaciones extraídas de Wikipedia)<br />
El manga de Sailor Moon dista mucho de su versión animada, ya que cuenta la historia desde un punto de vista más maduro y explícito. Los personajes, incluyendo la heroína principal, maduran rápidamente y tienen el cáracter de un adulto en todas las series con momentos más oscuros y fuertes. Además el manga no es tan repetitivo como el dibujo animado, que salía al aire casi al mismo tiempo que el manga era publicado, y sin todas esas escenas de relleno, el anime (que era semanal) se hubiera tenido que adelantar al manga (que era mensual), y hubiera podido causar que el manga se dejara de vender. (Extractado de: <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Sailor_Moon">http://es.wikipedia.org/wiki/Sailor_Moon</a>.)<br />
<br />
<span style="font-weight: bold;">Letra de la serie en español:</span><br />
<center><b> Perdona si no puedo ser sincera, - solo en mis sueños te lo confieso, <br />
mil pensamientos giran en mi mente, - corto circuito me causarán. <br />
Ahora mismo quisiera verte, - así llorar esa luz de luna. <br />
La luz de luna no me deja hablarte, - quiero saber que debo hacer. <br />
Un caleidoscopio es mi corazón, - luz de luna guía mi amor. <br />
En mi jazmín de la constelación, - pintando a uno y le pregunto <br />
sobre el destino de mi amor - y mi romance, creo en ti. <br />
Sé que el mila<span style="font-style:italic;"></span>gro se hará, - es el milagro del amor. </b></center><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large; font-weight: bold;"> FLUJOS DEL RIO EN TI, <a name="AdT124">AdT124</a>. Gr. Instrumental. Yiruma. Corea.</span> <br />
<br />
<span style="font-weight: bold;">Primeros sonidos,</span> suprimiendo algunos adornos: <span style="font-style: italic;">do’ si do’ si do’ sol do’ fa (bis). do' si do' do si do' do sol do' do fa do, mi fa sol mi re. Do’ si do’ si do’ sol...</span><br />
Con fotogramas de un film: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=72HsHfhxiUg">http://www.youtube.com/watch?v=72HsHfhxiUg</a>. Interpretada por el autor: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=rhN7SG-H-3k&feature=player_embedded#%21">http://www.youtube.com/watch?v=rhN7SG-H-3k&feature=player_embedded#!</a>. Por otro pianista: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=4RAgFPxjXZ8&feature=watch_response">http://www.youtube.com/watch?v=4RAgFPxjXZ8&feature=watch_response</a>. <br />
<br />
<span style="font-style:italic;">Foto extraída de: msnlatino.telemundo.com</span><br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgqYoPWAX2l3bAUp_2z13_VXYWKhLi3sZ_aLC1rlHKa61D08s8x5rqDtKgHdWA07Ix4k4ceIh7RXdvHxaIzXgyVm-MPgsyoAnnRy7NrdruhtgPIP-EyI7lT2b7aBmKrmM-M0P5TJsczBrg/s1600/AdT+flujos+del+r%25C3%25ADo+en+ti.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5562121627842834770" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgqYoPWAX2l3bAUp_2z13_VXYWKhLi3sZ_aLC1rlHKa61D08s8x5rqDtKgHdWA07Ix4k4ceIh7RXdvHxaIzXgyVm-MPgsyoAnnRy7NrdruhtgPIP-EyI7lT2b7aBmKrmM-M0P5TJsczBrg/s400/AdT+flujos+del+r%25C3%25ADo+en+ti.jpg" style="cursor: pointer; float: left; height: 300px; margin: 0pt 10px 10px 0pt; width: 400px;"></a><br />
<span style="font-style: italic;"> Yiruma es un conocido pianista y compositor de Corea del Sur. Nació en 1978 Seúl, Corea. Está casado con Son Hye-im quien ocupó el tercer puesto en el concurso Miss Corea 2000.<br />
Yiruma es bien conocido en todo el mundo, y sus álbumes se venden en todo Asia, en Estados Unidos y Europa. Algunas de sus más famosas piezas son "Kiss the Rain", "Maybe" y "River Flows in You".<br />
Comenzó sus estudios de piano en Corea a los 5 años y desde entonces continuó estudiando hasta terminar su carrera en Inglaterra. Primer amor (First Love) es su segundo álbum que salió a la venta el 1º de diciembre de 2001. Cuenta con 15 pistas. La cuarta pista del álbum es "River Flows In You". La melodía es muy bonita y no se van a cansar de tocarla... Después me cuentan. </span><br />
<br />
Más datos del compositor en: <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Yiruma">http://es.wikipedia.org/wiki/Yiruma</a>. <br />
<br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large; font-weight: bold;"> LOS BICHOS, <a name="AdT125">AdT125</a>. M/Gr. Milonga. de Luna y Ramírez. T.</span> <br />
<br />
<span style="font-weight: bold;">Primeros sonidos:</span> mi re# mi sol fa# sol la sol, fa mi re do <u>si la sol</u> do, sol la sol fa mi re do <u>si</u>, <u>fa la fa la fa la sol </u>do, <u>sol la si</u> do re mi fa sol... Los <span style="font-weight: bold;">acordes </span>para acompañarla serían DO y SOL7 (prácticamente al final un FA)<br />
<br />
Ver y oir, con imágenes de la mayoría de los bichos: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=JYphSP8ud0s">http://www.youtube.com/watch?v=JYphSP8ud0s</a>.<br />
Cuando escuché por primera vez a los Trovadores del Norte, me entusiasmó la espectacularidad de sus canciones, sus voces, sus armonías. En esos momentos se producía en Argentina el llamado boom del folklore, impulsado sobre todo por músicos del noroeste del país. "Y nos pusimos Los Trovadores del Norte, porque si decíamos que eramos rosarinos de Echesortu, ¿quién nos iba a dar bola?"<br />
Eduardo Gómez introdujo en el grupo arreglos vocales más complejos y un estilo que caracterizaría al conjunto en esta etapa y que los llevaría a la fama nacional e internacional. Con esta formación Los Trovadores del Norte grabaron tres álbumes y obtuvieron el Premio Revelación en el Festival de Cosquín con el rasguido doble "Puente Pexoa", su primer éxito.<br />
Fue una pena que, cosas de la vida, los miembros del conjunto se fueran alejando, separando y formando otros grupos, no tan brillantes.<br />
<span style="font-weight: bold;">Los bichos</span>, rebosante de humor, es una historieta que describe un baile en el litoral de los ríos que desembocan en el Río de la Plata, donde el chamamé es el rey. Pero la canción está en ritmo de milonga. Allí aparecen todos los bichos del entorno, con el trasfondo de una coqueta que enciende las pasiones. Y con un final apoteósico.<span style="font-style: italic;"><br />
<br />
"Los bichos" ha sido definida como una "milonga litoral", pues tiene algo de chamarrita. Su argumento es una vieja tradición en la música popular: una reunión de animales. Fue lo primero que hicimos con Ariel Ramírez en el campo de la creación común, y mi participación fue, desde luego, la letra, en décimas. Se trata de un baile que arma "una iguana ayudada por un chancho". Allí estaban "bichos lindos, bichos fieros / vestidos todos caté" y también una vizcacha y un piojo que "se comían con los ojos / al compás de un chamamé". Pero el piojo es celoso, amenaza a la vizcacha con su cuchillo, hay una gran pelea hasta que cae "un sapo subcomisario / y un peludo de asistente". Se hace un juicio: "Se nombraron abogados / a la lechuza y al cuervo / hubo diálogos acerbos / entre los apoderados". Y finalmente el sapo da su sentencia: se queda con la vizcacha "pa´custodiar su decencia". <br />
El tema todavía se canta, y ha sido grabado varias veces. Es la única de mis composiciones que me sé de memoria y que puedo cantar sin equivocarme"</span> (dice Félix Luna -vale la pena leerlo todo en: <a href="http://www.lanacion.com.ar/nota.asp?nota_id=673680">http://www.lanacion.com.ar/nota.asp?nota_id=673680</a>.)<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjLqeGm2ZT_h3B2W_eWhcI2QnCFSWUl2roR1GV3DelBXepqGpMA-HTwEzTocXeUy9KOztoKTpA9v2fzlumdxA0OaEhkXwXYegvCobVL-IJ5ND_bPiihPiBfe4rG-Nke2_f1vAurUMrmRfs/s1600/AdT+Los+bichos+-+vizcacha.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5564710577626040418" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjLqeGm2ZT_h3B2W_eWhcI2QnCFSWUl2roR1GV3DelBXepqGpMA-HTwEzTocXeUy9KOztoKTpA9v2fzlumdxA0OaEhkXwXYegvCobVL-IJ5ND_bPiihPiBfe4rG-Nke2_f1vAurUMrmRfs/s320/AdT+Los+bichos+-+vizcacha.jpg" style="cursor: pointer; float: right; height: 213px; margin: 0pt 0pt 10px 10px; width: 320px;"></a><br />
<i>Foto tomada de: rutaschile.com</i><br />
<br />
En el audiovisual que acompaña la interpretación del grupo, aparecen fotos de la mayoría de los "bichos" nombrados. La coqueta es una vizcacha, roedor semejante a la liebre, con la cola más larga. El loro barranquero, de color verde oliva, es una especie gregaria y bulliciosa; la bandada en vuelo se escucha desde lejos. Anida en cuevas que horadan en barrancos de ríos o acantilados marinos (de allí su nombre de loro barranquero), habitándolas todo el año. El carancho es una especie de halcón, una rapaz de más de medio metro de larga. El zorrino, llamado también mofeta, se caracteriza por el fuerte y fétido olor que segregan sus glándulas anales. Y que emite cuando el bicho se siente amenazado. De todas formas, sobre todos los bichos que aparecen se encuentra información en la wikipedia.<br />
El autor de la letra y de otras maravillas como Alfonsina y el mar, y todas las de Navidad Nuestra, fue Félix Luna. Poeta que nos enseñó a amar la historia. Precisamente los últimos años de Félix Luna transcurrieron en la paz de "Los bichos", nombre de su pequeña chacra ubicada en Capilla del Señor, junto a sus hijas, su nieta Morena y a su esposa, a la que, en la dedicatoria del libro Los caudillos, le expresa el valor que tuvo en su vida: “A mi mujer, nieta de Montoneros, en cuyos ojos aprendí a mejor amar esta tierra nuestra y sus criaturas”.<br />
<br />
<center><b><span style="font-weight: bold;">I.</span> Vide una vez en un rancho,- diez leguas de Uruguayana,<br />
que armaba un baile una iguana - ayudada por un chancho (cerdo).<br />
Bastonero era el carancho - Y yo por ver que pasaba<br />
me paré junto a la entrada - Y vi al tigre y su sobrino,<br />
la vizcacha y el zorrino - Y un piojo que la miraba.<br />
<span style="font-weight: bold;">II. Recitado:</span></b> <b> También entró el tero tero,- la rana y el avestruz,<br />
Y gritando que haya luz - un lorito barranquero.<br />
Bichos lindos, bichos fieros - todos vestido e´caté.<br />
Y en un rincón yo miré - a la vizcacha y al piojo...<br />
<span style="font-weight: bold;">Cantado:</span></b> <b> comiéndose con los ojos - al compás de un chamamé.<br />
<span style="font-weight: bold;">III.</span></b> <b> La vizcacha era coqueta:- se entendía con el grillo.<br />
El piojo sacó un cuchillo - Y la trató de sotreta (inservible).<br />
Paró de tocar la orquesta,- se armó tremendo incidente,<br />
hasta que de un de repente - cayó a levantar sumario<br />
un sapo subcomisario - y un peludo de asistente.<br />
<span style="font-weight: bold;">IV. Recitado:</span></b> <b> Se llevaron al conjunto - de animales antedicho.<br />
Cayeron todos los bichos - como en dia de difuntos.<br />
Y el sapo dijo: - este asunto,- es un caso pasional.<br />
La autoridad policial - hará examen de galanes...<br />
<span style="font-weight: bold;">Cantado:</span></b> <b> Y quedará pa´quien gane - esta vizcacha fatal.<br />
<span style="font-weight: bold;">V. </span></b> <b>Se nombraron abogados - a la lechuza y al cuervo.<br />
Hubo diálogos acervos - entre los apoderados.<br />
Se gastó mucho en sellados - y el sapo al dictar sentencia,<br />
dijo con todo inocencia - pero mostrando la hilacha (el plumero):<br />
-¡Me quedo con la vizcacha - pa´custodiar su decencia.!....</b></center><br />
<br />
<br />
<div style="text-align: center;"><span style="font-size: large;"><u><b><a name="ÍNDICE-2">ÍNDICE-2</a> de todas las canciones ALGO DIFÍCILES DE TOCAR<br />
que ya han aparecido en otras entradas de los dos blogs. <br />
ACTUALIZADO: el 15 de NOVIEMBRE del 2015.</b></u></span></div><br />
<div style="font-family: Georgia,"Times New Roman",serif;"> <span style="font-family: "Helvetica Neue",Arial,Helvetica,sans-serif;"> Todas las canciones originales en otros idiomas, tienen traducción cantable en español, en el lugar propio de su entrada. Muchas veces los sonidos originales son demasiado agudos. De ahí que los transportamos a una tesitura más adecuada para los niños. Por eso, siempre hay que aprender primero bien la canción, antes de querer seguir buscando los sonidos. </span></div><div style="font-family: "Helvetica Neue",Arial,Helvetica,sans-serif;"><div class="MsoBodyText" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><b><span lang="ES" style="font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: ES;">Los índices generales</span></b><span lang="ES" style="font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;"> </span><span style="font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;">sobre las canciones </span><span lang="ES" style="font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: ES;">de los blogs son dos: el primero un índice estrictamente alfabético de los <b>títulos</b> de todas las canciones, publicado en <a href="http://musicaenlaescuelafiesta2.blogspot.com.uy/2014/03/indice-alfab-de-titulos-de-todas-las.html">http://musicaenlaescuelafiesta2.blogspot.com.uy/2014/03/indice-alfab-de-titulos-de-todas-las.html</a>. El segundo índice, también alfabético, pero según los grupos de contenido, los grupos <b>temáticos</b> en que hemos ubicado cada una de las canciones, está en: <a href="http://musicaenlaescuelafiesta2.blogspot.com.uy/2014/03/indice-alfa-por-temas-de-todas-las.html">http://musicaenlaescuelafiesta2.blogspot.com.uy/2014/03/indice-alfa-por-temas-de-todas-las.html</a>. <o:p></o:p></span></div><div class="MsoBodyText" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><br />
</div><div class="MsoBodyText" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span lang="ES" style="font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: ES;">Además hay <b>índices particulares</b> de cada uno de los tipos de canciones, <b>como éste</b>, donde aparecen por orden de mayor a menor facilidad, todas las canciones de las entradas del blog, que tienen bastantes alteraciones y sonidos en 2 escalas. Por ello, son algo difíciles de tocar.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoBodyText" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span lang="ES" style="font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: ES;">Todos pueden ser interesantes. En todos. <b>En cada fila</b>, están los títulos, las referencias abreviadas de cada canción, autor, país y año de creación. Para qué edad se consideran adecuadas (</span><b><span style="font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Peq</span></b><span style="font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;">=niños pequeños, <b>Med</b>=niños medianos, <b>Gr</b>=Niños grandes, <b>T</b>=Todas las edades). Y finalmente, </span><span lang="ES" style="font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: ES;">2 grupos de clasificación (uno según el tema de la canción y otro según el género musical). </span><span style="font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;"><o:p></o:p></span></div><div class="MsoBodyText" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><br />
</div><div class="MsoBodyText" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><b><span lang="ES" style="font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: ES;">Para ir a los datos, videos, etc, de una canción</span></b><span lang="ES" style="font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: ES;">,<br />
<b>PRIMERO, ubicarla en el listado alfabético posterior</b>: y -excepto las que pertenecen a esta misma entrada- hacer clic en la referencia alfa-numérica abreviada, en color, que lle</span><span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;">vará directamente a todos los datos de la canción.</span></div><div class="MsoBodyText" style="margin-bottom: 14.0pt;"><br />
</div><div class="MsoBodyText"><b><span style="font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;">TITULO.REFER.AUTOR O INTÉRPRETE.PAIS.AÑO.EDAD.</span></b><b><span lang="ES" style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;">GENERO MUSICAL.</span></b><b><span style="font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;">TEMAS</span></b><span lang="ES" style="font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: ES;"><o:p></o:p></span></div><h3><u>Ritmo con dificultades. diversas……</u><o:p></o:p></h3><div class="MsoBodyText" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span lang="ES" style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;"><b>Africa en el Aula. </b></span><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: 13.3333px;"><b><a href="http://musicaenlaescuela-fiesta.blogspot.com.uy/2011/10/algo-faciles-de-tocar-ii.html#Aft201">Aft201</a></b></span></span><b style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 10pt;">. </b><span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;">Pérez Guarn. Argentina. 2007. G. FolkAf. aprender</span></div><div class="MsoBodyText"><span style="background: white; color: #1a222a; font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt; mso-bidi-font-weight: bold;"><b>Percusión con el cuerpo.</b> <b><a href="http://musicaenlaescuelafiesta2.blogspot.com.uy/2014/04/algunos-planteos-didacticos-ii.html#apd227"><span style="color: #6699cc; text-decoration: none; text-underline: none;">apd227</span></a>.</b></span><span class="apple-converted-space"><span style="background: white; color: #1a222a; font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;"> </span></span><span style="background: white; color: #1a222a; font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Antonio Domingo. España. 2012. Vap. T. Ritmos. Instrum.</span><span style="color: #1a222a; font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;"><br />
</span><span style="font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;"><b>Ritmo con pelotas. </b><a href="http://musicaenlaescuelafiesta2.blogspot.com/2014/06/folklore-del-mundo-i-prueba.html#Fdm106"><b><span style="color: #6699cc;">Fdm106</span></b></a>. Drakensbeg B. Sudáfrica. 2010. Gr. Ritmo. Jug. Ritmo<o:p></o:p></span></div><h3><span lang="ES"><u>1 esc con algunos. bemoles…….</u><o:p></o:p></span></h3><div class="MsoBodyText" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span lang="ES" style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;"><b>De pata negra. AdT107. </b></span><span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 13.3333px;"><b>(en esta entrada)</b></span><b style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 10pt;"> </b><span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;">Melody. España. 2001. M/G. FolkEs. gentes</span></div><div class="MsoBodyText" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span lang="ES" style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;"><b>El patio de mi casa. </b></span><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: 13.3333px;"><b><a href="http://musicaenlaescuela-fiesta.blogspot.com.uy/2010/08/juegos-y-rondas-musicales-i.html#JyR28">JyR28</a></b></span></span><b style="font-family: verdana, sans-serif; font-size: 10pt;">.</b><span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;"> Anónimo. España. Tradic. P/M. FolkEs. ronda</span></div><div class="MsoNormal"><span style="font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;"><b>La chica segoviana. </b><a href="http://musicaenlaescuelafiesta2.blogspot.com/2014/06/folklore-del-mundo-i-prueba.html#Fdm117"><b><span style="color: #6699cc;">Fdm117</span></b></a>. Anónimo. Castilla. Tradic. G. FolEu. Bailar.sib<o:p></o:p></span></div><div class="MsoBodyText" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span style="background: white; font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;"><b>Los 7 samurai.</b><span class="apple-converted-space"><b><span style="color: #1a222a;"> </span></b></span><a href="http://musicaenlaescuelafiesta2.blogspot.com/2014/09/musica-de-peliculas-i.html#mdp1954"><b><span style="color: #6699cc;">mdp1954</span></b></a>. Fumio Kayasaka. Japón. Mdt. G. FolAs. Instrum. b b b b</span><span style="font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;"><br />
<span style="background: white;"><b>Milonga del moro judio.<span class="apple-converted-space"><span style="color: #1a222a;"> </span></span></b><a href="http://musicaenlaescuelafiesta2.blogspot.com/2014/06/cir2-canciones-infantiles-remarcables.html#cir231"><b><span style="color: #6699cc;">cir231</span></b></a>. Jorge Drexler. Uruguay. 2004. G. FolLA. Solidaridad. lab</span><o:p></o:p></span></div><div class="MsoBodyText" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span lang="ES" style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;"><b><span style="font-size: 10pt;">Pata pata. </span></b></span><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: 13.3333px;"><b><a href="http://musicaenlaescuela-fiesta.blogspot.com.uy/2010/06/bailar-y-cantar-con-africa.html#BcA125">BcA125</a>.</b></span></span><b style="font-family: verdana, sans-serif;"><span style="font-size: 10pt;"> </span></b><span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;">Myriam Makeba. Sudáfrica. Tradic. T. FolkAf. gentes</span></div><div class="MsoBodyText" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span style="background: white; font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;"><b>Si yo fuera rico.</b> <a href="http://musicaenlaescuelafiesta2.blogspot.com/2014/09/musica-de-peliculas-i.html#mdp1971"><b><span style="color: #6699cc;">mdp1971</span></b></a>. De El violinista en el tejado. M/G. folks. Sentim.bbb</span><span style="font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;"><br />
<!--[if !supportLineBreakNewLine]--><br />
<!--[endif]--></span><span lang="ES" style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;"><o:p></o:p></span></div><div class="MsoBodyText" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><br />
</div><h3><span lang="ES"><u>1 escala con algunos. sostenidos…….</u><o:p></o:p></span></h3><div class="MsoBodyText" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span lang="ES" style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;"><b>A Dios le pido. </b></span><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: 13.3333px;"><b><a href="http://musicaenlaescuela-fiesta.blogspot.com.uy/2011/05/vva-prueba.html#vva101">vva101</a></b></span></span><b style="font-family: verdana, sans-serif; font-size: 10pt;">. </b><span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;">Juanes. Colombia. 2002. AdT. T. FolkIb. amores</span></div><div class="MsoNormal"><span style="background: white; color: #1a222a; font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt; mso-bidi-font-weight: bold;"><b>A felicidade. <a href="http://musicaenlaescuelafiesta2.blogspot.com.uy/2015/11/fla2-folklore-de-las-americas-ii.html#fla213."><span style="color: #6699cc;">fla213.</span></a><span class="apple-converted-space"> </span></b></span><span style="background: white; color: #1a222a; font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Jobim y Vinicius. Brasil. 1970. G. Bossa. Sentim. ###<o:p></o:p></span></div><div class="MsoBodyText" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span lang="EN-US" style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;"><b>Do re mi. </b></span><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: 13.3333px;"><b><a href="http://musicaenlaescuela-fiesta.blogspot.com.uy/2011/05/vva-prueba.html#vva115">vva115</a></b></span></span><b style="font-family: verdana, sans-serif; font-size: 10pt;">. en</b><span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;"> Amsterdam. Holanda. 2010. T. Film. bailar</span></div><div class="MsoNormal"><span style="font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;"><b>El muerto vivo. </b><a href="http://musicaenlaescuelafiesta2.blogspot.com/2014/06/folklore-del-mundo-i-prueba.html#Fdm112"><b><span style="color: #6699cc;">Fdm112</span></b></a>. GGonzález Arenas. Colombia. 1965. T. FolLA. Humor.var #<o:p></o:p></span></div><div class="MsoBodyText" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span lang="ES" style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;"><b>Mamá vieja, Mâe v. </b></span><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: 13.3333px;"><b><a href="http://musicaenlaescuela-fiesta.blogspot.com.uy/2010/08/bailar-y-cantar-con-africa-ii.html#BcA213">BcA213</a></b></span></span><b style="font-family: verdana, sans-serif; font-size: 10pt;">. </b><span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;">Nando da Cruz. Cabo Verde.1997.G.Folk afr.amores</span></div><div class="MsoNormal"><b><span style="background: white; color: #1a222a; font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt; mso-bidi-font-weight: bold;">Melodía de arrabal.</span><span class="apple-converted-space"><span style="background: white; color: #1a222a; font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;"> </span></span><span style="background: white; color: #1a222a; font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;"><a href="http://musicaenlaescuelafiesta2.blogspot.com.uy/2015/11/fla2-folklore-de-las-americas-ii.html#fla204."><span style="color: #6699cc;">fla204.</span></a><span class="apple-converted-space"> </span></span></b><span style="background: white; color: #1a222a; font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Gardel y Lepera. Argentina. 1932. M/G. Sentim. ###</span><span style="color: #1a222a; font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;"><br />
</span><span style="font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;"><b>Ojos negros. </b><a href="http://musicaenlaescuelafiesta2.blogspot.com/2014/06/folklore-del-mundo-i-prueba.html#Fdm128"><b><span style="color: #6699cc;">Fdm128</span></b></a>. Gebrenka y Hermann. Europa. 1884. G. FolEu. Amores. ###<o:p></o:p></span></div><div class="MsoBodyText" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span lang="EN-US" style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;"><b>Yesterday. AdT116. (en esta entrada)</b>Paul Mc Cartney.Gr Bretaña. G.Pop.amores</span></div><div class="MsoBodyText" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><br />
</div><h3><u>Tocar en 2. escalas…….</u><o:p></o:p></h3><div class="MsoBodyText"><b><u><span style="font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Más. fáciles.</span></u></b><span lang="ES" style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;"><o:p></o:p></span></div><div class="MsoBodyText" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span lang="ES" style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;"><b>A la sombra del Ceibal. AdT113.</b> </span><span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 13.3333px;"><b>(en esta entrada)</b></span><span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;">Jorge Drexler. Uruguay. 2008. M/G. FolkIb. Escuela</span></div><div class="MsoBodyText" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span lang="ES" style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;"><b>Adios Carnaval.AdT102. </b></span><span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 13.3333px;"><b>(en esta entr)</b></span><span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;">Sol y Lluvia.Chile.1990.M/G.HistAm.Ha América</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="background: white; color: #1a222a; font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US;"><b>Aida, </b></span><b><span style="background: white; color: #1a222a; font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;"><a href="http://musicaenlaescuelafiesta2.blogspot.com.uy/2015/07/cpe2-clasica-para-entusiasmar-ii.html#cpe234"><span style="color: #6699cc;">cpe234</span></a></span></b><span lang="EN-US" style="background: white; color: #1a222a; font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US;">. Flashmob. Sinfónica Zurich. </span><span style="background: white; color: #1a222a; font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Suiza. 2013. Eva. Opera. Instrumental. Re’<o:p></o:p></span></div><div class="MsoBodyText" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span lang="ES" style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;"><b>Angelitos negros. </b></span><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: 13.3333px;"><b><a href="http://musicaenlaescuela-fiesta.blogspot.com.uy/2011/08/grandes-exitos-que-perduran-i-hasta.html#eqp128">eqp128</a></b></span></span><b style="font-family: verdana, sans-serif; font-size: 10pt;">. </b><span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;">Blan-Maciste. Cuba. 1946. G. FolkIb. Solidarid</span></div><div class="MsoBodyText" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span lang="ES" style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;"><b>Bajo los cielos de Af. </b></span><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: 13.3333px;"><b><a href="http://musicaenlaescuela-fiesta.blogspot.com.uy/2010/08/bailar-y-cantar-con-africa-ii.html#BcA203">BcA203</a></b></span></span><b style="font-family: verdana, sans-serif; font-size: 10pt;">. </b><span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;">Paul Simon. USA. 1986. G. pop. amores</span></div><div class="MsoBodyText" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span lang="ES" style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;"><b>Boat banana song.</b></span><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: 13.3333px;"><b><a href="http://musicaenlaescuela-fiesta.blogspot.com.uy/2010/06/bailar-y-cantar-con-africa.html#BcA119">BcA119</a></b></span></span><b style="font-family: verdana, sans-serif; font-size: 10pt;">. </b><span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;">Harry Belafonte. Jamaica. Tradic. M/G. FolkAA. trabajo</span></div><div class="MsoBodyText" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span lang="ES" style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;"><b>Caporal. </b></span><span style="font-family: verdana, sans-serif;"><span style="font-size: 13.3333px;"><b><a href="http://musicaenlaescuela-fiesta.blogspot.com.uy/2010/07/mas-dificiles-de-tocar.html#EfS 16">EfS 16</a></b></span></span><b style="font-family: verdana, sans-serif; font-size: 10pt;">. </b><span style="font-family: verdana, sans-serif; font-size: 10pt;">Los Kjarkas. Bolivia. 70s. M/G. FolkAn. bailar</span></div><div class="MsoBodyText" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span lang="ES" style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;"><b>Chiquitita.AdT112.</b></span><b style="font-family: verdana, sans-serif; font-size: 13.3333px;">(en esta entrada)</b><span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;">Abba. Suecia. 1079. T.pop.Sentimien</span></div><div class="MsoNormal"><span style="background: white; color: #1a222a; font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;"><b>Dies irae. </b><a href="http://musicaenlaescuelafiesta2.blogspot.com.uy/2015/07/cpe2-clasica-para-entusiasmar-ii.html#cpe204."><span style="color: #6699cc;"><b>cpe204.</b></span></a><span class="apple-converted-space"><b> </b></span>SXIII. Tomás de Cedlano. Italia. G. Gregoriano. Sentim. Re’</span><span style="color: #1a222a; font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;"><br />
</span><span style="background: white; font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;"><b>Moon river.<span class="apple-converted-space"><span style="color: #1a222a;"> </span></span></b><a href="http://musicaenlaescuelafiesta2.blogspot.com/2014/09/musica-de-peliculas-i.html#mdp1961"><b><span style="color: #6699cc;">mdp1961</span></b></a>. Desayuno con diam. Henry Mancini. USA. 1961.G. pop. Amores. Re’</span><span style="font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;"><br />
</span><span lang="EN-US" style="font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US;"><b>Lowein rathine. </b></span><span style="font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;"><a href="http://musicaenlaescuelafiesta2.blogspot.com/2014/06/folklore-del-mundo-i-prueba.html#Fdm118"><b><span lang="EN-US" style="color: #6699cc; mso-ansi-language: EN-US;">Fdm118</span></b></a></span><span lang="EN-US" style="font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US;">. Marwan Zoueini. </span><span style="font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Libano. 90s. G. FolMed. Emigrac b y #, 1 oc<o:p></o:p></span></div><div class="MsoBodyText" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span lang="ES" style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;"><b>Doña Soledad. AdT106. </b></span><span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 13.3333px;"><b>(en esta entrada)</b></span><span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;">Alfr Zitarrosa.Uruguay.?.AdT.G.FolkIb.gentes</span></div><div class="MsoNormal"><b><span style="background: white; color: #1a222a; font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt; mso-bidi-font-weight: bold;">Hallelujah.</span><span class="apple-converted-space"><span style="background: white; color: #1a222a; font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;"> </span></span></b><span style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: white; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: initial; background-repeat: initial; background-size: initial; color: #1a222a; font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;"><a href="http://musicaenlaescuelafiesta2.blogspot.com/2014/05/exitos-que-perduran-iii-19721999.html#eqp311" style="font-weight: bold;"><span style="color: #6699cc;">eqp311</span></a><b>. </b>1983<b>. </b></span><span style="background: white; color: #1a222a; font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Leonard Cohen. EEUU. G. Pop. Sentim.<b> </b>2 oc<b><o:p></o:p></b></span></div><div class="MsoBodyText" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span lang="ES" style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;"><b>Los patinadores, vals. AdT103. </b></span><span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 13.3333px;"><b>(en esta entr)</b></span><span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;">Walteufel. París.1882.AdT. M/G. Instrum.</span></div><div class="MsoNormal"><b><span style="background: white; color: #1a222a; font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt; mso-bidi-font-weight: bold;">Mi casa en el arbol.</span><span class="apple-converted-space"><span style="background: white; color: #1a222a; font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;"> </span></span></b><span style="background-attachment: initial; background-clip: initial; background-color: white; background-image: initial; background-origin: initial; background-position: initial; background-repeat: initial; background-size: initial; color: #1a222a; font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;"><a href="http://musicaenlaescuelafiesta2.blogspot.com/2014/05/exitos-que-perduran-iii-19721999.html#eqp322" style="font-weight: bold;"><span style="color: #6699cc;">eqp322</span></a><b>. </b>1992<b>. </b></span><span style="background: white; color: #1a222a; font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Jorge González. </span><span lang="EN-US" style="background: white; color: #1a222a; font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US;">Chile. Adt. T. Rock. Niñez. Oct inf<o:p></o:p></span></div><div class="MsoBodyText" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span lang="ES" style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;"><b>O sole mio. </b></span><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: 13.3333px;"><b><a href="http://musicaenlaescuela-fiesta.blogspot.com.uy/2011/08/grandes-exitos-que-perduran-i-hasta.html#eqp108">eqp108</a></b></span></span><b style="font-family: verdana, sans-serif; font-size: 10pt;">. </b><span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;">Varios aut. Nápoles. 1898. AdT. M/G. FolkEu. amores</span></div><div class="MsoBodyText" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><b><span lang="ES" style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;">Romeo y Julieta. AdT109. </span><span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 13.3333px;">(en esta entrada)</span></b><span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;">Nino Rota.Italia.1968.AdT.M/G.film.amores</span></div><div class="MsoBodyText" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><b><span lang="ES" style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;">Sabrán que es Navid.AdT110.</span><span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 13.3333px;">(en esta entrada)</span></b><span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;">Ban Aid.Gr Br e Irlan. 1984. M/G. Navidad.</span></div><div class="MsoBodyText" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><b><span lang="ES" style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;">Se equivocó la paloma.AdT105. </span><span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 13.3333px;">(en esta entr)</span></b><span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;">Guastavino. Argentina. 1941. G. FolkIb. senti</span></div><div class="MsoBodyText"><span style="background: white; font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;"><b>Seguiremos.<span class="apple-converted-space"><span style="color: #1a222a;"> </span></span></b><a href="http://musicaenlaescuelafiesta2.blogspot.com/2014/06/cir2-canciones-infantiles-remarcables.html#cir220"><b><span style="color: #6699cc;">cir220</span></b></a>. Macaco y SJuan de D. España. 2012. M/G. pop. Moverse. Sib y re’. </span><span style="font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;"><br />
</span><span lang="ES" style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;"><b>Watashi. </b></span><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: 13.3333px;"><b><a href="http://musicaenlaescuela-fiesta.blogspot.com.uy/2011/06/videos-con-valor-anadido-2.html#vva232">vva232</a></b></span></span><b style="font-family: verdana, sans-serif; font-size: 10pt;">. </b><span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;">Trio Esperança. Jap-Brasil. ?. T. FolkAs. humor</span></div><div class="MsoBodyText"><br />
</div><div class="MsoBodyText"><b><u><span lang="ES" style="font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: ES;">De mediana. dificultad…….</span></u></b><span lang="ES" style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;"><o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal"><span style="background: white; font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;"><b>Ay de ti, chiquitin.<span class="apple-converted-space"><span style="color: #1a222a;"> </span></span></b><a href="http://musicaenlaescuelafiesta2.blogspot.com/2014/06/cir2-canciones-infantiles-remarcables.html#cir222"><b><span style="color: #6699cc;">cir222</span></b></a>. </span><span lang="EN-US" style="background: white; font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US;">Anawin. España. 2008. M/G. rock. Navidad. Oct inf.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoBodyText" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span lang="ES" style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;"><b>Ballet de mesa. </b></span><span style="font-family: verdana, sans-serif;"><span style="font-size: 13.3333px;"><b><a href="http://musicaenlaescuela-fiesta.blogspot.com.uy/2011/06/videos-con-valor-anadido-2.html#vva204">vva204</a></b></span></span><b style="font-family: verdana, sans-serif; font-size: 10pt;">. </b><span style="font-family: verdana, sans-serif; font-size: 10pt;">Charlie Chaplin. GBretaña. 1925. T. Clásica. Humor</span></div><div class="MsoNormal"><span style="background: white; font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;"><b>El reparador de sueños.<span class="apple-converted-space"><span style="color: #1a222a;"> </span></span></b><a href="http://musicaenlaescuelafiesta2.blogspot.com/2014/06/cir2-canciones-infantiles-remarcables.html#cir211"><b><span style="color: #6699cc;">cir211</span></b></a>. Silvio Rodríguez. Cuba. 1982. M/G. pop. sentim.<span class="apple-converted-space"><span style="color: #1a222a;"> 2 oct</span></span></span><span style="font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;"><br />
<span style="background: white;"><b>El baile de la ranita.<span class="apple-converted-space"><span style="color: #1a222a;"> </span></span></b><a href="http://musicaenlaescuelafiesta2.blogspot.com/2014/06/cir2-canciones-infantiles-remarcables.html#cir217"><b><span style="color: #6699cc;">cir217</span></b></a>. Rayito colomb. México. 2001. P/M. FolLA. Mov. 2 oct<o:p></o:p></span></span></div><div class="MsoBodyText" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span lang="ES" style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;"><b>Flujos del río en ti. AdT124. </b></span><span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 13.3333px;"><b>(en esta entrada)</b></span><b style="font-family: Verdana, sans-serif; font-size: 10pt;">. </b><span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;">Yiruma. Corea. 2001. G. Instrum.</span></div><div class="MsoNormal"><span style="background: white; font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;"><b>Forrest gump. </b><a href="http://musicaenlaescuelafiesta2.blogspot.com/2014/09/musica-de-peliculas-i.html#mdp1994"><b><span style="color: #6699cc;">mdp1994</span></b></a>. Alan Silvestri. EEUU. G. Instrumental. Sentim. Re’</span><span style="font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;"><br />
</span><span lang="ES" style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;"><b>Hasta siempre. </b></span><span style="font-family: verdana, sans-serif;"><span style="font-size: 13.3333px;"><b><a href="http://musicaenlaescuela-fiesta.blogspot.com.uy/2010/11/gritos-de-libertad.html#GdL120">GdL120</a></b></span></span><b style="font-family: verdana, sans-serif; font-size: 10pt;">. </b><span style="font-family: verdana, sans-serif; font-size: 10pt;">Carlos Puebla. Cuba. 1965. G. FolkIb. Ha America</span></div><div class="MsoNormal"><span style="background: white; color: #1a222a; font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt; mso-bidi-font-weight: bold;">La gota fría.</span><span class="apple-converted-space" style="font-weight: bold;"><span style="background: white; color: #1a222a; font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;"> </span></span><span style="background: white; color: #1a222a; font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;"><a href="http://musicaenlaescuelafiesta2.blogspot.com/2014/05/exitos-que-perduran-iii-19721999.html#eqp324" style="font-weight: bold;"><span style="color: #6699cc;">eqp324</span></a><b>. </b></span><span style="background: white; color: #1a222a; font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Carlos Vives. Colombia. </span><span style="background-color: white; color: #1a222a; font-family: verdana, sans-serif; font-size: 13.3333px;">1993. </span><span style="background-color: white; color: #1a222a; font-family: verdana, sans-serif; font-size: 10pt;">G. FolkLA. Historias. 2 oct</span><br />
<span style="background: white; color: #1a222a; font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;"> <b> El camión azul. <a href="http://musicaenlaescuelafiesta2.blogspot.com.uy/2015/03/cp-canciones-para-los-mas-peques.html#c+p129."><span style="color: #6699cc;">c+p129.</span></a><span class="apple-converted-space"> </span></b>Popular. USA. Tradic. Folk. Números. Números. Re’<o:p></o:p></span></div><div class="MsoBodyText" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span lang="ES" style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;"><b>Marcha San Lorenzo. </b></span><span style="font-family: verdana, sans-serif;"><span style="font-size: 13.3333px;"><b><a href="http://musicaenlaescuela-fiesta.blogspot.com.uy/2010/11/gritos-de-libertad.html#GdL109">GdL109</a></b></span></span><b style="font-family: verdana, sans-serif; font-size: 10pt;">. </b><span style="font-family: verdana, sans-serif; font-size: 10pt;">C A Silva.Uruguay.1902. G. instrum. Ha America</span></div><div class="MsoBodyText" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span lang="ES" style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;"><b>Quinta sinf en salsa. </b></span><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: 13.3333px;"><b><a href="http://musicaenlaescuela-fiesta.blogspot.com.uy/2011/06/videos-con-valor-anadido-2.html#vva225">vva225</a></b></span></span><b style="font-family: verdana, sans-serif; font-size: 10pt;">. </b><span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;">Beeth-Jonner. Varios. 2009. G. Varios. instrument</span></div><div class="MsoBodyText" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span lang="EN-US" style="background: white; font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US;"><b>Quodlibet.<span class="apple-converted-space"><span style="color: #1a222a;"> </span></span></b></span><span style="background: white; font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;"><a href="http://musicaenlaescuelafiesta2.blogspot.com/2014/06/cir2-canciones-infantiles-remarcables.html#cir233"><b><span style="color: #6699cc;">cir233</span></b></a></span><span lang="EN-US" style="background: white; font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US;">. </span><span style="background: white; font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Risas de la tierra. Argentina. 2012. G. FolLA. Musica. Oct inf<o:p></o:p></span></div><div class="MsoBodyText" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span style="font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;"><b>Sau sau. </b><a href="http://musicaenlaescuelafiesta2.blogspot.com/2014/06/folklore-del-mundo-i-prueba.html#Fdm133"><b><span style="color: #6699cc;">Fdm133</span></b></a>. Anónimo. Isla de Pascua. Tradic. G. FolOc. Bailar. saltos<br />
</span><span lang="ES" style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;"><b>Sonidos del silencio. </b></span><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: 13.3333px;"><b><a href="http://musicaenlaescuela-fiesta.blogspot.com.uy/2011/05/vva-prueba.html#vva110">vva110</a></b></span></span><b style="font-family: verdana, sans-serif; font-size: 10pt;">. </b><span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;">Paul Simon. USA. 1964. Gr. pop. sentimient</span></div><div class="MsoBodyText" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span lang="ES" style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;"><b>Va pensiero. </b></span><span style="font-family: verdana, sans-serif;"><span style="font-size: 13.3333px;"><b><a href="http://musicaenlaescuela-fiesta.blogspot.com.uy/2010/11/gritos-de-libertad.html#GdL102">GdL102</a></b></span></span><b style="font-family: verdana, sans-serif; font-size: 10pt;">.</b><span style="font-family: verdana, sans-serif; font-size: 10pt;">Giuseppe Verdi. Italia. 1842. G. clásica. Ha Europa</span></div><div class="MsoBodyText" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span lang="ES" style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;"><b>Wayayay. </b></span><span style="font-family: verdana, sans-serif;"><span style="font-size: 13.3333px;"><b><a href="http://musicaenlaescuela-fiesta.blogspot.com.uy/2010/07/mas-dificiles-de-tocar.html#EfS 22">EfS 22</a></b></span></span><b style="font-family: verdana, sans-serif; font-size: 10pt;">. </b><span style="font-family: verdana, sans-serif; font-size: 10pt;">Los Kjarkas. Bolivia. ?. M/G. FolkAn. sentimient</span></div><div class="MsoBodyText" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span style="font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;"><br />
</span><b><u><span lang="ES" style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;"><o:p></o:p></span></u></b></div><div class="MsoBodyText" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><b><u><span lang="ES" style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;">Más difíciles……..</span></u></b><span lang="ES" style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;"><o:p></o:p></span></div><div class="MsoBodyText" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span lang="ES" style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;"><b>Ay Nicaragua. </b></span><span style="font-family: verdana, sans-serif;"><span style="font-size: 13.3333px;"><b><a href="http://musicaenlaescuela-fiesta.blogspot.com.uy/2010/11/gritos-de-libertad.html#GdL126">GdL126</a></b></span></span><b style="font-family: verdana, sans-serif; font-size: 10pt;">.</b><span style="font-family: verdana, sans-serif; font-size: 10pt;">Mejía Godoy.Nicaragua.1980.Adt.M/G.FolkIb.países</span></div><div class="MsoBodyText" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span lang="EN-US" style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;"><b>Blues de St Louis. </b></span><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: 13.3333px;"><b><a href="http://musicaenlaescuela-fiesta.blogspot.com.uy/2011/08/grandes-exitos-que-perduran-i-hasta.html#eqp112b">eqp112b</a></b></span></span><b style="font-family: verdana, sans-serif; font-size: 10pt;">. </b><span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;">St Louis blues.USA.1913.AdT.G.FolkAA.amores</span></div><div class="MsoBodyText" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span lang="ES" style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;"><b>Danza húngara 5. </b></span><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: 13.3333px;"><b><a href="http://musicaenlaescuela-fiesta.blogspot.com.uy/2011/06/videos-con-valor-anadido-2.html#vva211">vva211</a></b></span></span><b style="font-family: verdana, sans-serif; font-size: 10pt;">.</b><span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;">Brahms.Austria.v1940.adt.G.clásica.humor</span></div><div class="MsoNormal"><b><span style="background: white; color: #1a222a; font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt; mso-bidi-font-weight: bold;">Déjame.</span><span class="apple-converted-space"><span style="background: white; color: #1a222a; font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;"> </span></span><span style="background: white; color: #1a222a; font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;"><a href="http://musicaenlaescuelafiesta2.blogspot.com/2014/05/exitos-que-perduran-iii-19721999.html#eqp309"><span style="color: #6699cc;">eqp309</span></a>. 1980. </span></b><span style="background: white; color: #1a222a; font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Los Secretos. España. G. pop. Amores. 2 oct.<br />
</span><span style="font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt; mso-fareast-language: ES-UY;"><b>Der hammerschmied. <a href="http://musicaenlaescuelafiesta2.blogspot.com/2014/03/danzas-del-mundo-i.html#ddm131"><span style="color: #6699cc; mso-fareast-language: ES-UY;">ddm131</span></a>. </b>Anónimo. Alemania. Tradic. Ddt. G. FolkEu. Re’ y fa#<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal"><span style="background: white; color: #1a222a; font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt; mso-bidi-font-weight: bold;"><b>Marcha Indiana Jones</b></span><span style="background: white; color: #1a222a; font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;"><b>. <a href="http://musicaenlaescuelafiesta2.blogspot.com/2014/05/exitos-que-perduran-iii-19721999.html#eqp310"><span style="color: #6699cc;">eqp310</span></a>. 1981.</b>John Williams. GrBretaña. M/G. Marcha. Hist.<b> 2o<o:p></o:p></b></span></div><div class="MsoBodyText" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><b><span lang="ES" style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;">Sinf del N Mundo 2°.</span><span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;">AdT111. (en esta entr)</span></b><span lang="ES" style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;">A Dvorak. Chequia. 1893. M/G. Clásica. instrum</span></div><div class="MsoBodyText" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><br />
</div><h3><u>Tocar en 2. esc. con bemoles…..</u><o:p></o:p></h3><div class="MsoBodyText"><b><u><span style="font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Más fáciles</span></u></b><span lang="ES" style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;"><o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal"><span style="font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt; mso-fareast-language: ES-UY;"><b>Alunelul. <a href="http://musicaenlaescuelafiesta2.blogspot.com/2014/03/danzas-del-mundo-i.html#ddm123"><span style="color: #6699cc; mso-fareast-language: ES-UY;">ddm123</span></a>. </b>Anónimo. Rumanía. Tradic. Adt. T. FolkEu. 2 esc sib<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal"><span style="font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;"><a href="http://musicaenlaescuelafiesta2.blogspot.com/2014/06/folklore-del-mundo-i-prueba.html#ARAGON NO ES SOLO JOTAS"><b><span style="color: #6699cc;">Aragon no es solo jotas</span></b></a>. fdm110c. <o:p></o:p></span></div><div class="MsoBodyText" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span lang="ES" style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;"><b>Cada noche, Titanic.AdT115. </b></span><span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 13.3333px;"><b>(en esta entr)</b></span><span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;">Horner-Jenings.USA.1997. Gr.Film.amores</span></div><div class="MsoNormal"><span style="background: white; font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;"><b>Capitan, capitan.<span class="apple-converted-space"><span style="color: #1a222a;"> </span></span></b><a href="http://musicaenlaescuelafiesta2.blogspot.com/2014/06/cir2-canciones-infantiles-remarcables.html#cir219"><b><span style="color: #6699cc;">cir219</span></b></a>. Josu Elberdin. Euskadi. ?. M/G. Infantil. Moverse. Sib y 2 oct<o:p></o:p></span></div><div class="MsoBodyText" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span lang="ES" style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;"><b>El explicao. </b></span><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: 13.3333px;"><b><a href="http://musicaenlaescuela-fiesta.blogspot.com.uy/2011/06/videos-con-valor-anadido-2.html#vva215">vva215</a></b></span></span><b style="font-family: verdana, sans-serif; font-size: 10pt;">. </b><span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;">les Luthiers. Argentina. V2007. T. FolkIb. humor</span></div><div class="MsoBodyText" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><b><span lang="ES" style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;">El pastor solitario.AdT117.</span><span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 13.3333px;">(en esta entr)</span></b><span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;">Anónimo.Rumanía.Tradic.AdT.G.folkEu.instrum</span></div><div class="MsoBodyText" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><b><span lang="ES" style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;">La banda.AdT121.</span><span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 13.3333px;">(en esta entr)</span></b><span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;">Chico Buarque.Brasil.1966.AdT.G.FolkBr.sentimient</span></div><div class="MsoBodyText" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><b><span lang="ES" style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;">La dona e mobile.AdT114.</span><span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 13.3333px;">(en esta entr)</span></b><span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;">Rigoletto, Verdi.Italia.1851.AdT.G.clásica.sentimient</span></div><div class="MsoBodyText" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><b><span lang="ES" style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;">La llorona.AdT101.</span><span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 13.3333px;">(en esta entrada)</span></b><span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;">Anónimo.México.1810.AdT.G.FolkIb.sentimient</span></div><div class="MsoBodyText" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span lang="ES" style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;"><b>La mer. </b></span><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: 13.3333px;"><b><a href="http://musicaenlaescuela-fiesta.blogspot.com.uy/2011/08/grandes-exitos-que-perduran-i-hasta.html#eqp127">eqp127</a></b></span></span><b style="font-family: verdana, sans-serif; font-size: 10pt;">. </b><span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;">Charles Trenet. Francia. 1946. G. FolkEu. Natura</span></div><div class="MsoNormal"><span style="background: white; color: #1a222a; font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;"><b>Lago de los cisnes. <a href="http://musicaenlaescuelafiesta2.blogspot.com.uy/2015/07/cpe2-clasica-para-entusiasmar-ii.html#cpe222"><span style="color: #6699cc;">cpe222</span></a></b>. Chaikovsky. Rusia. </span><span style="background-color: white; color: #1a222a; font-family: verdana, sans-serif; font-size: 13.3333px;">1877. </span><span style="background-color: white; color: #1a222a; font-family: verdana, sans-serif; font-size: 10pt;">G. Clásica. Danza. 2oc y sib</span></div><div class="MsoNormal"><span style="background: white; font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;"><b>Ratatouille.<span class="apple-converted-space"><span style="color: #1a222a;"> </span></span></b><a href="http://musicaenlaescuelafiesta2.blogspot.com/2014/09/musica-de-peliculas-i.html#mdp2007"><b><span style="color: #6699cc;">mdp2007</span></b></a>. Michael Giaccino. EEUU. adt. G. Vals. Sentim. 2 esc b</span><span style="font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;"><br />
<span style="background: white; color: #1a222a;"><b>Romance anónimo. <a href="http://musicaenlaescuelafiesta2.blogspot.com.uy/2015/07/cpe2-clasica-para-entusiasmar-ii.html#cpe209."><span style="color: #6699cc;">cpe209.</span></a><span class="apple-converted-space"> </span></b>¿. Desconocido. España. M/G. FolEu. Instrum. Re’ sib<o:p></o:p></span></span></div><div class="MsoBodyText" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><b><span lang="ES" style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;">Titanic, tema.AdT115.</span><span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 13.3333px;">(en esta entr)</span></b><span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;">Horner-Jenings. USA. 1978. G. Film. amores</span></div><div class="MsoNormal"><b><span style="background: white; color: #1a222a; font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt; mso-bidi-font-weight: bold;">Un velero llamado libertad.</span><span class="apple-converted-space"><span style="background: white; color: #1a222a; font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;"> </span></span><span style="background: white; color: #1a222a; font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;"><a href="http://musicaenlaescuelafiesta2.blogspot.com/2014/05/exitos-que-perduran-iii-19721999.html#eqp308"><span style="color: #6699cc;">eqp308</span></a>. 1979. </span></b><span style="background: white; color: #1a222a; font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;">JL Perales. España. M/G. Pop. Hist. 2º sib</span><span style="font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;"><o:p></o:p></span></div><div class="MsoBodyText" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><br />
</div><div class="MsoBodyText" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><br />
</div><div class="MsoBodyText"><b><u><span style="font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;">De mediana. dificultad…….</span></u></b><span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;"><o:p></o:p></span></div><div class="MsoBodyText" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;"><b>Aleluya. </b></span><span style="font-family: verdana, sans-serif;"><span style="font-size: 13.3333px;"><b><a href="http://musicaenlaescuela-fiesta.blogspot.com.uy/2011/12/clasica-para-entusiasmar.html#cpe104a">cpe104a</a></b></span></span><b style="font-family: verdana, sans-serif; font-size: 10pt;">. </b><span style="font-family: verdana, sans-serif; font-size: 10pt;">Häendel. Alemania. 1741. Adt .G. Clásica. Espiritual</span></div><div class="MsoBodyText" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><b><span style="background: white; color: #1a222a; font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt; mso-bidi-font-weight: bold;">Alma, corazon y vida.</span><span class="apple-converted-space"><span style="background: white; color: #1a222a; font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;"> </span></span><span style="background: white; color: #1a222a; font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;"><a href="http://musicaenlaescuelafiesta2.blogspot.com.uy/2015/11/fla2-folklore-de-las-americas-ii.html#fla217."><span style="color: #6699cc;">fla217.</span></a><span class="apple-converted-space"> </span></span></b><span style="background: white; color: #1a222a; font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Adrián Flores. Perú. 1949. G. Vals peruano. Amores. 2esc sib</span><span style="color: #1a222a; font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;"><br />
</span><span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;"><b>Carmen, toreador. </b></span><span style="font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;"><a href="http://musicaenlaescuela-fiesta.blogspot.com/2011/12/clasica-para-entusiasmar.html#cpe109">cpe109</a>. Bizet. Francia. 1875. G. Ópera. gentes</span><span lang="ES" style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;"><o:p></o:p></span></div><div class="MsoBodyText" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span lang="ES" style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;"><b>Pájaro chogüí. </b></span><span style="font-family: verdana, sans-serif;"><span style="font-size: 13.3333px;"><b><a href="http://musicaenlaescuela-fiesta.blogspot.com.uy/2010/07/mas-dificiles-de-tocar.html#EfS 10">EfS 10</a></b></span></span><b style="font-family: verdana, sans-serif; font-size: 10pt;">. </b><span style="font-family: verdana, sans-serif; font-size: 10pt;">Anónimo?. Paraguay. 1940s. M/g. FolkIb. historias</span></div><div class="MsoBodyText" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;"><b>Yo soy el pirata.AdT120. (en esta misma entr.)</b>K Badelt.USA.2003.G.film.historias</span></div><div class="MsoBodyText" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><br />
</div><div class="MsoBodyText"><b><u><span style="font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Con más. dificul……. </span></u></b><span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;"><o:p></o:p></span></div><div class="MsoBodyText" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;"><b>Cantata 147-10.</b></span><span style="font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;"><b><a href="http://musicaenlaescuela-fiesta.blogspot.com/2011/12/clasica-para-entusiasmar.html#cpe108">cpe108</a>.</b> Bach. Alemania. 1723. G. Clásica. instrument</span><span lang="ES" style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;"><o:p></o:p></span></div><div class="MsoBodyText" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span lang="ES" style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;"><b>El árbol ya fue plant. </b></span><span style="font-family: verdana, sans-serif;"><span style="font-size: 13.3333px;"><b><a href="http://musicaenlaescuela-fiesta.blogspot.com.uy/2010/11/gritos-de-libertad.html#GdL105">GdL105</a>.</b></span></span><b style="font-family: verdana, sans-serif; font-size: 10pt;"> </b><span style="font-family: verdana, sans-serif; font-size: 10pt;">Sánchez-Siro.Argentina.70s.M/G.FolkIb.Ha America</span></div><div class="MsoBodyText" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span lang="ES" style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;"><b>Pan tal, Half Moon. </b></span><span style="font-family: verdana, sans-serif;"><span style="font-size: 13.3333px;"><b><a href="http://musicaenlaescuela-fiesta.blogspot.com.uy/2010/09/melodias-del-mundo-i-en-obra.html#MdM110">MdM110</a></b></span></span><b style="font-family: verdana, sans-serif; font-size: 10pt;">.</b><span style="font-family: verdana, sans-serif; font-size: 10pt;"> Anónimo. Corea. Tradic. M/G. FolkAs. historias</span></div><h3><u>Tocar en 2. esc. con. sostenidos…..</u><o:p></o:p></h3><div class="MsoBodyText"><b><u><span style="font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Más. fac………</span></u></b><span style="font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;"><o:p></o:p></span></div><div class="MsoBodyText" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span style="font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;"><b>A don José. </b></span><span style="font-family: verdana, sans-serif;"><span style="font-size: 13.3333px;"><b><a href="http://musicaenlaescuela-fiesta.blogspot.com.uy/2010/11/gritos-de-libertad.html#GdL107">GdL107</a></b></span></span><b style="font-family: verdana, sans-serif; font-size: 10pt;">.</b><span style="font-family: verdana, sans-serif; font-size: 10pt;"> Ruben Lena.Uruguay.1950s. Adt.FolkIb.HaAmer.</span></div><div class="MsoBodyText" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span style="font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;"><b>A Simón Bolivar. </b></span><span style="font-family: verdana, sans-serif;"><span style="font-size: 13.3333px;"><b><a href="http://musicaenlaescuela-fiesta.blogspot.com.uy/2010/11/gritos-de-libertad.html#GdL108">GdL108</a></b></span></span><b style="font-family: verdana, sans-serif; font-size: 10pt;">.</b><span style="font-family: verdana, sans-serif; font-size: 10pt;">Ruben Lena.Uruguay.1964.AdT.T.FolkIb.Ha América</span></div><div class="MsoNormal"><span style="font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt; mso-fareast-language: ES-UY;"><b>Al ajat. <a href="http://musicaenlaescuelafiesta2.blogspot.com/2014/03/danzas-del-mundo-i.html#ddm108"><span style="color: #6699cc; mso-fareast-language: ES-UY;">ddm108</span></a>. </b>Anonimo. Israel. Tradic. Adt. M/G. FolMed. 2 esc #<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal"><span style="font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;"><b>Algo se muere en el alma. </b><a href="http://musicaenlaescuelafiesta2.blogspot.com/2014/06/folklore-del-mundo-i-prueba.html#Fdm111"><b><span style="color: #6699cc;">Fdm111</span></b></a>. Sevillanas del Adiós. Amigos de Ginés. España. 1975. adt. G. FolEu. sentim. 2oc y #<o:p></o:p></span></div><div class="MsoBodyText" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span style="background: white; font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;"><b>Anónimo veneciano. </b><a href="http://musicaenlaescuelafiesta2.blogspot.com/2014/09/musica-de-peliculas-i.html#mdp1970"><b><span style="color: #6699cc;">mdp1970</span></b></a>. Cipriani. Italia. Adt. G. Instrum. Amores. 2esc # b</span><span style="font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;"><br />
</span><span lang="ES" style="font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: ES;"><b>Bajo el mar.AdT122.</b></span><b style="font-family: verdana, sans-serif; font-size: 13.3333px;">(en esta misma entr.)</b><span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;">Menen-Ashman.USA.1989.Adt.T.Film.amores</span></div><div class="MsoNormal"><span style="font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;"><b>Casatchock.<span class="apple-converted-space"><span style="color: #1a222a;"> </span></span></b><a href="http://musicaenlaescuelafiesta2.blogspot.com/2014/06/folklore-del-mundo-i-prueba.html#Fdm122"><b><span style="color: #6699cc;">Fdm122</span></b></a>. Anónimo. Ucrania. 1969. G. FolEu. Gentes. 2 oct y #<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal"><span style="background: white; color: #1a222a; font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;"><b>Elfen lied, lilium. <a href="http://musicaenlaescuelafiesta2.blogspot.com.uy/2015/07/cpe2-clasica-para-entusiasmar-ii.html#cpe207."><span style="color: #6699cc;">cpe207.</span></a><span class="apple-converted-space"> </span></b>2004. Konishi y Kondo. Japón. G. Medieval. Sentim. Re´fa#<o:p></o:p></span></div><div class="MsoBodyText" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span lang="ES" style="font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: ES;"><b>Gloria gloria aleluya. </b></span><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: 13.3333px;"><b><a href="http://musicaenlaescuela-fiesta.blogspot.com.uy/2011/08/grandes-exitos-que-perduran-i-hasta.html#eqp106">eqp106</a></b></span></span><span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;">.C John Brown.USA.1861.AdT.G.FolkNA.Negro sp</span></div><div class="MsoBodyText" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span lang="ES" style="font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: ES;"><b>Guantanamera.adt118. </b></span><b style="font-family: verdana, sans-serif; font-size: 13.3333px;">(en esta misma entr.)</b><span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;">Joseito Fdez. Cuba. 1930. adt. M/G. FolkIb. Gentes</span></div><div class="MsoNormal"><span style="font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;"><b>Hava naguila. </b><a href="http://musicaenlaescuelafiesta2.blogspot.com/2014/06/folklore-del-mundo-i-prueba.html#Fdm115"><b><span style="color: #6699cc;">Fdm115</span></b></a>. Discutido. Israel. H1910. G. folMed. Bailar.2 oct y #<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal"><span style="background: white; color: #1a222a; font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;"><span style="background: white; color: #1a222a; font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt; mso-bidi-font-weight: bold;"><b>Hijo de la luna. <a href="http://musicaenlaescuelafiesta2.blogspot.com/2014/05/exitos-que-perduran-iii-19721999.html#eqp315"><span style="color: #6699cc;">eqp315</span></a>. </b>1986. Mecano.</span><span class="apple-converted-space" style="background-color: transparent;"><span style="background: white; color: #1a222a; font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;"> </span></span><span style="background: white; color: #1a222a; font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;">España. G. Pop. Gente. 2 oc y #</span></span></div><div class="MsoNormal"><span style="background: white; color: #1a222a; font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;"><b> La conquista del paraíso.<span class="apple-converted-space"> </span><a href="http://musicaenlaescuelafiesta2.blogspot.com/2014/05/exitos-que-perduran-iii-19721999.html#eqp323"><span style="color: #6699cc;">eqp323</span></a>. </b>1992<b>. </b>De Vangelis. Grecia. M/G.pop. Ha. 2º y #<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal"><span style="background: white; color: #1a222a; font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;"><b>La donna é mobile.</b> <b><a href="http://musicaenlaescuelafiesta2.blogspot.com.uy/2015/07/cpe2-clasica-para-entusiasmar-ii.html#cpe232"><span style="color: #6699cc;">cpe232</span></a></b>. 1851. Rigoletto. Verdi. Italia. G. Opera. Machista. </span><span style="color: #1a222a; font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;">2 esc y fa#<o:p></o:p></span></div><div class="MsoBodyText" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span lang="ES" style="font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: ES;"><b>La Estaca. </b></span><span style="font-family: verdana, sans-serif;"><span style="font-size: 13.3333px;"><b><a href="http://musicaenlaescuela-fiesta.blogspot.com.uy/2010/11/gritos-de-libertad.html#GdL121">GdL121</a></b></span></span><b style="font-family: verdana, sans-serif; font-size: 10pt;">. </b><span style="font-family: verdana, sans-serif; font-size: 10pt;">Lluis Llach.Cataluña.1968.AdT.G.FolkEu.Ha Europa</span></div><div class="MsoNormal"><span style="background: white; font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;"><b>Manhã de carnaval,<span class="apple-converted-space"><span style="color: #1a222a;"> </span></span></b><a href="http://musicaenlaescuelafiesta2.blogspot.com/2014/09/musica-de-peliculas-i.html#mdp1959"><b><span style="color: #6699cc;">mdp1959</span></b></a>. de ORFEU NEGRO. Luis Bonfá. Brasil. Adt. G. Bossa n. Sentim. 2 esc y #</span><span style="font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;"><br />
<b><span style="background: white; color: #1a222a; mso-bidi-font-weight: bold;">Mi arbol y yo.</span><span class="apple-converted-space"><span style="background: white; color: #1a222a;"> </span></span><span style="background: white; color: #1a222a;"><a href="http://musicaenlaescuelafiesta2.blogspot.com/2014/05/exitos-que-perduran-iii-19721999.html#eqp302"><span style="color: #6699cc;">eqp302</span></a>. </span></b><span style="background: white; color: #1a222a; mso-bidi-font-weight: bold;">1972<b>. </b></span><span style="background: white; color: #1a222a;">Alberto Cortez. Argentina. G. pop. Natura. Oct inf fay sol#<o:p></o:p></span></span></div><div class="MsoNormal"><b><span style="background: white; color: #1a222a; font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt; mso-bidi-font-weight: bold;">Si esa calle fuese mia.</span><span class="apple-converted-space"><span style="background: white; color: #1a222a; font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;"> </span></span><span style="background: white; color: #1a222a; font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;"><a href="http://musicaenlaescuelafiesta2.blogspot.com.uy/2015/11/fla2-folklore-de-las-americas-ii.html#fla215."><span style="color: #6699cc;">fla215.</span></a><span class="apple-converted-space"> </span></span></b><span style="background: white; color: #1a222a; font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Anónimo. Brasil. Tradic. T. Amores. Esc inf #<span class="apple-converted-space"> </span></span></div><div class="MsoBodyText" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span style="font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;"><b>Sinf del Nuevo Mundo 4.<a href="http://musicaenlaescuela-fiesta.blogspot.com/2011/12/clasica-para-entusiasmar.html#cpe129">cpe129</a>. </b>A Dvorak. Chequia. 1893. M/G. Clásica. </span><span lang="ES" style="font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: ES;">instrument<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal"><span style="background: white; color: #1a222a; font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;"><b>Tarareando a Bach. <a href="http://musicaenlaescuelafiesta2.blogspot.com.uy/2015/07/cpe2-clasica-para-entusiasmar-ii.html#cpe224"><span style="color: #6699cc;">cpe224</span></a></b>. sXX. Bobby McFerrin. USA. ¿. M/G. Clásica. Instrum. Escinf b #<o:p></o:p></span></div><div class="MsoBodyText" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><br />
</div><div class="MsoBodyText" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><br />
</div><div class="MsoBodyText"><b><u><span style="font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;">De mediana. dificul…….</span></u></b><span lang="ES" style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;"><o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal"><span style="font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt; mso-fareast-language: ES-UY;"><b>Al ajat. <a href="http://musicaenlaescuelafiesta2.blogspot.com/2014/03/danzas-del-mundo-i.html#ddm108"><span style="color: #6699cc; mso-fareast-language: ES-UY;">ddm108</span></a>. </b>Anonimo. Israel. Tradic. Adt. M/G. FolMed. 2 esc #<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal"><span style="font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;"><b>Algo se muere en el alma. </b><a href="http://musicaenlaescuelafiesta2.blogspot.com/2014/06/folklore-del-mundo-i-prueba.html#Fdm111"><b><span style="color: #6699cc;">Fdm111</span></b></a>. Sevillanas del Adiós. Amigos de Ginés. España. 1975. adt. G. FolEu. sentim. 2oc y #<o:p></o:p></span></div><div class="MsoBodyText" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span style="background: white; font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;"><b>Anonimo veneciano. </b><a href="http://musicaenlaescuelafiesta2.blogspot.com/2014/09/musica-de-peliculas-i.html#mdp1970"><b><span style="color: #6699cc;">mdp1970</span></b></a>. Cipriani. Italia. Adt. G. Instrum. Amores. 2esc # b</span><span style="font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;"><br />
</span><span lang="ES" style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;"><b>Caballo viejo. </b></span><span style="font-family: verdana, sans-serif;"><span style="font-size: 13.3333px;"><b><a href="http://musicaenlaescuela-fiesta.blogspot.com.uy/2010/07/mas-dificiles-de-tocar.html#EfS 17">EfS 17</a></b></span></span><b style="font-family: verdana, sans-serif; font-size: 10pt;">. </b><span style="font-family: verdana, sans-serif; font-size: 10pt;">Simón Díaz.Venezuela.1980.Adt.G.folkIb.amores</span></div><div class="MsoNormal"><span style="font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;"><b>Casatchock.<span class="apple-converted-space"><span style="color: #1a222a;"> </span></span></b><a href="http://musicaenlaescuelafiesta2.blogspot.com/2014/06/folklore-del-mundo-i-prueba.html#Fdm122"><b><span style="color: #6699cc;">Fdm122</span></b></a>. Anónimo. Ucrania. 1969. G. FolEu. Gentes. 2 oct y #<o:p></o:p></span></div><div class="MsoBodyText" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span lang="ES" style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;"><b>Dicen que mi patria. </b></span><span style="font-family: verdana, sans-serif;"><span style="font-size: 13.3333px;"><b><a href="http://musicaenlaescuela-fiesta.blogspot.com.uy/2010/11/gritos-de-libertad.html#GdL117">GdL117</a></b></span></span><b style="font-family: verdana, sans-serif; font-size: 10pt;">. </b><span style="font-family: verdana, sans-serif; font-size: 10pt;">Anónimo.España.Tradic.AdT.M/G.folkEs.Ha Europa</span></div><div class="MsoNormal"><span style="font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;"><b>Hava naguila. </b><a href="http://musicaenlaescuelafiesta2.blogspot.com/2014/06/folklore-del-mundo-i-prueba.html#Fdm115"><b><span style="color: #6699cc;">Fdm115</span></b></a>. Discutido. Israel. H1910. G. folMed. Bailar.2 oct y #<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal"><b><span lang="EN-US" style="font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES-UY;">In the street. </span><span style="font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt; mso-fareast-language: ES-UY;"><a href="http://musicaenlaescuelafiesta2.blogspot.com/2014/03/danzas-del-mundo-i.html#ddm120"><span lang="EN-US" style="color: #6699cc; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES-UY;">ddm120</span></a></span><span lang="EN-US" style="font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES-UY;">. </span></b><span style="font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt; mso-fareast-language: ES-UY;">Anónimo. USA. Tradic. Mdt. M/G. FolkUS. 2 esc #<o:p></o:p></span></div><div class="MsoBodyText" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span lang="ES" style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;"><b>Luz de luna.AdT123.</b> </span><b style="font-family: verdana, sans-serif; font-size: 13.3333px;">(en esta misma entr.)</b><span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;">Sailor Moon. Japón. 1992. M/G.Varios.historias</span></div><div class="MsoBodyText" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span lang="ES" style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;"><b>Malo, malo, malo.AdT108.</b></span><b style="font-family: verdana, sans-serif; font-size: 13.3333px;">(en esta misma entr.)</b><span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;">Bebe.España.2004.G.Sentim.solidaridad</span></div><div class="MsoNormal"><span style="font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt; mso-fareast-language: ES-UY;"><b>Mambo congrí. <a href="http://musicaenlaescuelafiesta2.blogspot.com/2014/03/danzas-del-mundo-i.html#ddm114b"><span style="color: #6699cc; mso-fareast-language: ES-UY;">ddm114b</span></a>. </b>Rita del Prado. </span><span lang="EN-US" style="font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ES-UY;">Cuba. 2010. adt.M/G.FolkAA. 2esc #<o:p></o:p></span></div><div class="MsoBodyText" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><b style="font-family: verdana, sans-serif; font-size: 10pt;">Manhã de carnaval,<span class="apple-converted-space"><span style="color: #1a222a;"> </span></span></b><a href="http://musicaenlaescuelafiesta2.blogspot.com/2014/09/musica-de-peliculas-i.html#mdp1959" style="font-family: verdana, sans-serif; font-size: 10pt;"><b><span style="color: #6699cc;">mdp1959</span></b></a><span style="background-color: white; font-family: verdana, sans-serif; font-size: 10pt;">. ORFEU NEGRO. Luis Bonfá. Brasil. G. Bossa. Sentim. 2 esc#</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="ES" style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;"><b>Mozart en la oficina. </b></span><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: 13.3333px;"><b><a href="http://musicaenlaescuela-fiesta.blogspot.com.uy/2011/06/videos-con-valor-anadido-2.html#vva220">vva220</a></b></span></span><b style="font-family: verdana, sans-serif; font-size: 10pt;">. </b><span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;">Cotidiáfonos.?. 2009. AdT. T. Varios. instrument</span></div><div class="MsoNormal"><span style="background: white; color: #1a222a; font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;"><b>Para Elisa. <a href="http://musicaenlaescuelafiesta2.blogspot.com.uy/2015/07/cpe2-clasica-para-entusiasmar-ii.html#cpe219"><span style="color: #6699cc;">cpe219</span></a></b>. 1867. Beethoven. Richard Clayderman. M/G. Clásica. Instrum. 2oc y #<o:p></o:p></span></div><div class="MsoBodyText" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><b><span lang="ES" style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;">Sailor Moon.AdT123.</span><span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 13.3333px;">(en esta misma entr.)</span></b><span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;">Luz de luna.Japón.1992.M/G.Pop.amores</span></div><div class="MsoNormal"><span style="background: white; color: #1a222a; font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt; mso-bidi-font-weight: bold;"><b>Yo vengo a ofrecer mi corazón.<span class="apple-converted-space"> </span><a href="http://musicaenlaescuelafiesta2.blogspot.com.uy/2015/11/fla2-folklore-de-las-americas-ii.html#fla206."><span style="color: #6699cc;">fla206.</span></a><span class="apple-converted-space"> </span></b></span><span style="background: white; color: #1a222a; font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Fito Páez. Argentina. 1885. 2 esc y fa#<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal"><br />
</div><div class="MsoBodyText" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><br />
</div><div class="MsoBodyText"><b><u><span style="font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;">Con más. dificultad……. </span></u></b><span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;"><o:p></o:p></span></div><div class="MsoBodyText" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;"><b>Canon.</b></span><span style="font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;"><b><a href="http://musicaenlaescuela-fiesta.blogspot.com/2011/12/clasica-para-entusiasmar.html#cpe107">cpe107</a>. </b>Pachelbel. Alemania. 1860. G. Clásica. canon</span><span lang="ES" style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;"><o:p></o:p></span></div><div class="MsoBodyText" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span lang="ES" style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;"><b>Cholo soy y no me c. </b></span><span style="font-family: verdana, sans-serif;"><span style="font-size: 13.3333px;"><b><a href="http://musicaenlaescuela-fiesta.blogspot.com.uy/2010/07/mas-dificiles-de-tocar.html#EfS 15">EfS 15</a></b></span></span><b style="font-family: verdana, sans-serif; font-size: 10pt;">. </b><span style="font-family: verdana, sans-serif; font-size: 10pt;">Abanto Morales. Perú. 1973. G. folkIb. Ha America</span></div><div class="MsoBodyText" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span style="background: white; color: #1a222a; font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt; mso-bidi-font-weight: bold;"><b>Ciudad del lago.<span class="apple-converted-space"> </span><a href="http://musicaenlaescuelafiesta2.blogspot.com.uy/2015/11/fla2-folklore-de-las-americas-ii.html#fla218."><span style="color: #6699cc;">fla218.</span></a></b></span><span style="background: white; color: #1a222a; font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;"> Jorge Huirse. Perú. Tradic. M/G. Instrum. Marinera. 2esc y ##</span><span style="color: #1a222a; font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;"><br />
</span><span lang="ES" style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;"><b>Clavelitos. </b></span><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: 13.3333px;"><b><a href="http://musicaenlaescuela-fiesta.blogspot.com.uy/2011/08/grandes-exitos-que-perduran-i-hasta.html#eqp131">eqp131</a></b></span></span><b style="font-family: verdana, sans-serif; font-size: 10pt;">.</b><span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;">Monreal-Galindo. España. 1949. G. FolkEs. amores</span></div><div class="MsoBodyText" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span lang="ES" style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;"><b>El condor pasa. </b></span><span style="font-family: verdana, sans-serif;"><span style="font-size: 13.3333px;"><b><a href="http://musicaenlaescuela-fiesta.blogspot.com.uy/2010/07/mas-dificiles-de-tocar.html#EfS 2">EfS 2</a></b></span></span><b style="font-family: verdana, sans-serif; font-size: 10pt;">. </b><span style="font-family: verdana, sans-serif; font-size: 10pt;">Alomía-La Paz. Perú. 1913. M/G. Folkan. instrument</span></div><div class="MsoBodyText" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span style="background: white; color: #1a222a; font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt; mso-bidi-font-weight: bold;"><b>El cosechero.<span class="apple-converted-space"> </span><a href="http://musicaenlaescuelafiesta2.blogspot.com.uy/2015/11/fla2-folklore-de-las-americas-ii.html#fla210."><span style="color: #6699cc;">fla210.</span></a></b></span><span style="background: white; color: #1a222a; font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;"> Ramón Ayala. Argentina. 1963. M/G. Rasguido doble. Trabajo.<span class="apple-converted-space"> 2 esc ##</span></span><span style="color: #1a222a; font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;"><br />
</span><span lang="ES" style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;"><b>Los bichos. AdT125.</b></span><b style="font-family: verdana, sans-serif; font-size: 13.3333px;">(en esta misma entr.)</b><span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;">Luna-Ramírez.Argentina.1957.AdT.T.FolkIb.humor</span></div><div class="MsoBodyText" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span lang="ES" style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;"><b>Que lo baile, que lo baile. </b></span><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: 13.3333px;"><b><a href="http://musicaenlaescuela-fiesta.blogspot.com.uy/2010/08/juegos-y-rondas-musicales-i.html#JyR27">JyR27</a></b></span></span><b style="font-family: verdana, sans-serif; font-size: 10pt;">.</b><span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;">Anónimo.España.Tradic.Adt.P/M.Ronda.ronda</span></div><div class="MsoBodyText" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;"><b>Sinf de los juguetes.</b></span><span style="font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;"><b><a href="http://musicaenlaescuela-fiesta.blogspot.com/2011/12/clasica-para-entusiasmar.html#cpe128">cpe128</a>.</b>Leopold Mozart.Austria.¿.Adt.T.clásica.</span><span lang="ES" style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;">instrument<o:p></o:p></span></div><div class="MsoBodyText" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span lang="ES" style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;"><b>Testamento gitano. </b></span><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-size: 13.3333px;"><b><a href="http://musicaenlaescuela-fiesta.blogspot.com.uy/2011/08/grandes-exitos-que-perduran-i-hasta.html#eqp130">eqp130</a></b></span></span><b style="font-family: verdana, sans-serif; font-size: 10pt;">.</b><span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;">Monreal.España.1948.AdT.M/G.FolkEs.humor</span></div><div class="MsoBodyText" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><br />
</div><h3><u>Tocar en 2. esc. con. sostenidos.y.b….</u><o:p></o:p></h3><div class="MsoBodyText" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;"><b>Alunelul. </b></span><span style="font-family: verdana, sans-serif;"><span style="font-size: 13.3333px;"><b><a href="http://musicaenlaescuela-fiesta.blogspot.com.uy/2010/11/algo-dificiles-de-tocar.html#AdT123">AdT123</a>. </b></span></span><span style="font-family: verdana, sans-serif; font-size: 10pt;">Anónimo.Rumanía.Tradic. T. FolkEu. Bailar</span></div><div class="MsoBodyText" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;"><b>Aria en sol suite 3.</b></span><span style="font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;"><b><a href="http://musicaenlaescuela-fiesta.blogspot.com/2011/12/clasica-para-entusiasmar.html#cpe105">cpe105</a>.</b>Bach. Alemania. 1723. G. Clásica. </span><span lang="ES" style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;">instrument<o:p></o:p></span></div><div class="MsoBodyText" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span lang="ES" style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;"><b>Busca lo más vital.AdT119. (en esta entr.)</b>Libro de la Selv. USA. 1967. T. Film. yo<o:p></o:p></span></div><div class="MsoBodyText" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span lang="ES" style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;"><b>Jerusalén de oro. </b></span><span style="font-family: verdana, sans-serif;"><span style="font-size: 13.3333px;"><b><a href="http://musicaenlaescuela-fiesta.blogspot.com.uy/2010/09/melodias-del-mundo-i-en-obra.html#MdM105">MdM105</a></b></span></span><b style="font-family: verdana, sans-serif; font-size: 10pt;">. </b><span style="font-family: verdana, sans-serif; font-size: 10pt;">Naomi Shemer. Israel. 1967. G. FolkMed. espiritual</span></div><div class="MsoBodyText" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span lang="ES" style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;"><b>La Tarara. </b></span><span style="font-family: verdana, sans-serif;"><span style="font-size: 13.3333px;"><b><a href="http://musicaenlaescuela-fiesta.blogspot.com.uy/2011/08/grandes-exitos-que-perduran-i-hasta.html#eqp109">eqp109</a>. </b></span></span><span style="font-family: verdana, sans-serif; font-size: 10pt;">Anónimo. España. 1900. M/G. FolkEu. gentes</span></div><div class="MsoBodyText" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span lang="ES" style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;"><b>La vie en rose. </b></span><span style="font-family: verdana, sans-serif;"><span style="font-size: 13.3333px;"><b><a href="http://musicaenlaescuela-fiesta.blogspot.com.uy/2011/08/grandes-exitos-que-perduran-i-hasta.html#eqp125">eqp125</a></b></span></span><span style="font-family: verdana, sans-serif; font-size: 10pt;">.Édith Piaf. Francia. 1946. G. pop. amores</span></div><div class="MsoBodyText" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span lang="ES" style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: 10pt;"><b>Lamento borincano. </b></span><span style="font-family: verdana, sans-serif;"><span style="font-size: 13.3333px;"><b><a href="http://musicaenlaescuela-fiesta.blogspot.com.uy/2010/11/gritos-de-libertad.html#GdL116">GdL116</a></b></span></span><span style="font-family: verdana, sans-serif; font-size: 10pt;">.Raf Hernández. Puerto Rico. 1930s. M/G. FolkIb. trabajo</span></div><div class="MsoNormal"><span style="background: white; color: #1a222a; font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt; mso-bidi-font-weight: bold;"><b>Gracias por la música</b></span><span style="background: white; color: #1a222a; font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;"><b>. <a href="http://musicaenlaescuelafiesta2.blogspot.com/2014/05/exitos-que-perduran-iii-19721999.html#eqp306"><span style="color: #6699cc;">eqp306</span></a>. 1977. </b>Abba. Suecia. M/G. Pop. Música. 2 oct var alter.<o:p></o:p></span></div><div class="MsoNormal"><span style="background: white; font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;"><b>Hedwig, el buho. </b><a href="http://musicaenlaescuelafiesta2.blogspot.com/2014/09/musica-de-peliculas-i.html#mdp1997ss"><b><span lang="EN-US" style="color: #6699cc; mso-ansi-language: EN-US;">mdp1997ss</span></b></a></span><span lang="EN-US" style="background: white; font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: EN-US;">.<span class="apple-converted-space"><span style="color: #1a222a;"> </span></span>Harry Potter. J Williams. GBretaña. mdt. G. Instrum. Personaj. </span><span style="background: white; font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;">2 esc # b</span><span style="font-family: "verdana" , "sans-serif"; font-size: 10.0pt;"><br />
<span style="background: white; color: #1a222a;"><b>Zarabanda. <a href="http://musicaenlaescuelafiesta2.blogspot.com.uy/2015/07/cpe2-clasica-para-entusiasmar-ii.html#cpe211."><span style="color: #6699cc;">cpe211.</span></a><span class="apple-converted-space"> </span></b>1705. Häendel. Alemania. G. clásica. Danza. Sib do# re’<o:p></o:p></span></span></div><br />
<div style="margin-bottom: 0cm;"><br />
</div>Ernesto Baquerhttp://www.blogger.com/profile/12873568247807007911noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-9111366982875796287.post-50302354655446583482010-11-09T11:21:00.091-02:002019-07-07T19:59:54.514-03:00200 años hacia la Libertad<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiX-JAZOINzY_sGKzu7ib7HA5zd7XKsc35rcHbOTTKCRjv_By8_iH-xhD6DOjvbMhKVIEjd-QivXmR10-zAaxxfRpC593qw1rHsx5ARyyesUG5wM5f3P37al6Z7WRvhBUO-Q0Ek-YwxSZU/s1600/voceslibertad.png" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"> </a> <br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhyy_x5C1rDeD_lQgydlqXE5Okrem3__oT7Sla26wqFhAc_ibj6j0X1ByI_S_Y6BLF82bxXRHegNaNMJcscXcQIfY1YQzT-56aoV6CVXLDtEnX_irwB5eKxdXzC05_iozlG1mHwRRFkOGU/s1600/00+200_a%25C3%25B1os.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="225" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhyy_x5C1rDeD_lQgydlqXE5Okrem3__oT7Sla26wqFhAc_ibj6j0X1ByI_S_Y6BLF82bxXRHegNaNMJcscXcQIfY1YQzT-56aoV6CVXLDtEnX_irwB5eKxdXzC05_iozlG1mHwRRFkOGU/s320/00+200_a%25C3%25B1os.jpg" width="320"></a> <br />
<br />
<b><span style="font-size: large;">CANTANDO A LA LIBERTAD.</span></b> <b>Por toda América se celebran 200 años de independencia. Aportamos 29 músicas hermosas que reflejan las ansias de libertad de los pueblos, no sólo latinoamericanos. Es que queremos descubrir la historia. Ordenamos las canciones por la cronología de los hechos que narran.</b> <br />
Claro que las historias de la Historia se pueden conocer de muy diversas maneras: Una a través de resúmenes. Mucho más interesante es investigar en los documentos y testimonios de protagonistas, testigos, su tiempo… Y en ese campo puede resultar muy motivador descubrir la historia escuchando y reflexionando sobre <b>las canciones que crearon los testigos de los hechos</b>. Es lo que pretendemos en esta entrada: recopilar sonidos, letras, datos históricos sobre las luchas de los pueblos por su libertad, que nos permitirán descubrir las historias de la Historia desde los que las vieron, gozaron, sufrieron, cantaron... <a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjGxONullRUFp7xQi7A5NZNn3_De7zDHwdIRNEVTI7rNf2jfSWam9RiR7Ge2M1MpXfknHkYgR5G20LGtvq__uC4b3lkJSSlacxZj35f2SbAQAVlmEebb7ISJhmojQJmiw42wsb84l2doRw/s1600/independencia+dibujo+ni%25C3%25B1los-+mazatlaninteractivo.com.mx.jpeg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="91" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjGxONullRUFp7xQi7A5NZNn3_De7zDHwdIRNEVTI7rNf2jfSWam9RiR7Ge2M1MpXfknHkYgR5G20LGtvq__uC4b3lkJSSlacxZj35f2SbAQAVlmEebb7ISJhmojQJmiw42wsb84l2doRw/s320/independencia+dibujo+ni%25C3%25B1los-+mazatlaninteractivo.com.mx.jpeg" width="320"></a> <br />
En general hemos conocido los acontecimientos históricos, a través de una sola campana: la voz de los vencedores. En esta entrada, pretendemos hacer oir <b>también otra voz: la de los vencidos</b>. Con los testimonios históricos <b>nos suele pasar lo mismo que con los medios de comunicación:</b> Ningún hecho es tal y como nos cuentan los medios. Casi nunca muestran las causas ni los motivos de los hechos. Es que los medios no son libres: dependen del que manda, se llame política, publicidad, dinero... <a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiX-JAZOINzY_sGKzu7ib7HA5zd7XKsc35rcHbOTTKCRjv_By8_iH-xhD6DOjvbMhKVIEjd-QivXmR10-zAaxxfRpC593qw1rHsx5ARyyesUG5wM5f3P37al6Z7WRvhBUO-Q0Ek-YwxSZU/s1600/voceslibertad.png" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiX-JAZOINzY_sGKzu7ib7HA5zd7XKsc35rcHbOTTKCRjv_By8_iH-xhD6DOjvbMhKVIEjd-QivXmR10-zAaxxfRpC593qw1rHsx5ARyyesUG5wM5f3P37al6Z7WRvhBUO-Q0Ek-YwxSZU/s400/voceslibertad.png" width="280"></a> <br />
Queremos aportar canciones que nos muevan, canciones dedicadas a mitos y leyendas de nuestras tierras, canciones dedicadas al humilde ciudadano de a pie, canciones inolvidables. Espero que las disfruten tanto como yo las he disfrutado, a lo largo de los años. <br />
El hecho de ser una página realizada en el Uruguay, nos lleva a <b>centrar el tema en América Latina. Pero no exclusivamente</b>. Todos los pueblos han luchado y lucharán por su libertad, porque es una meta que nunca se alcanza: siempre habrá alguna liberación por conseguir. Nunca es total lo de <b>"Voces en Libertad"</b>. Todos los pueblos: Toda América tuvo que librarse de la opresión de Inglaterra, Francia, Portugal, España, los Estados Unidos... Y librarse de otras opresiones y otros opresores. Pero también en Estados Unidos y las demás potencias hay y habrá luchadores por incrementar su libertad. <br />
<i> No olvidar que los primeros sonidos que ubicamos después del título en cada canción, son para que los alumnos continúen buscando y anotando los que sigan. Generalmente están transportados a una tesitura más fácil de tocar, pero hay que aprenderse muy bien la canción, antes de intentar buscar los sonidos siguientes. Los sonidos subrayados son de una octava inferior. Los que tienen un ', son de una octava superior.</i> <br />
<br />
<i> </i><i><span style="font-size: large;"><b>En primer lugar</b>,</span> esta entrada tiene<span style="font-weight: bold;"> el </span><span style="font-size: small;"><span style="font-weight: bold;">Indice de las canciones por la Libertad</span></span></i><i>, propias de esta entrada, con sus respectivos títulos, y las referencias-vínculos abreviados; que con un clic sobre ellos, los llevaran a las canciones elegidas. Las cuales están ubicadas <span style="font-size: small;"><b>más abajo</b></span>, en orden cronológico de los hechos que narran, con sus datos, <span style="font-weight: bold;">primeros sonidos</span> (para que los niños sigan buscando los demás), vínculos, informaciones, sugerencias, etc.<br />
<span style="font-weight: bold;">Inmediatamente después de la lista propia de esta entrada</span>,viene un <b>listado con las canciones para la libertad publicadas, hasta ahora, en todas las entradas de este mismo blog</b>, a las que pueden acceder escribiendo en el recuadro de búsqueda -arriba, a la derecha- el título o abreviatura. Al aparecer los vínculos, el de su entrada específica lo llevará a la misma, desde cuyo índice podrá ir a título, datos, vínculos...</i> <div style="text-align: center;"><br />
<br />
<i> </i><span style="font-size: x-large;"><b>Índice de las canciones de esta entrada</b></span></div><div style="text-align: center;"> <span style="font-size: large;"><b>Por orden cronológico del acontecimiento:</b></span></div><br />
<b>TENGO UN SUEÑO.</b> <a href="#Introduc">Introduc</a>. Martin Luther King. <br />
<b>NOSOTROS VENCEREMOS, <a href="#GdL101">GdL101</a></b> We shall overcome. USA. <br />
<b>VA PENSIERO. <a href="#GdL102">GdL102</a></b>. Coro de los esclavos. Nabucco. Verdi. <br />
<b>CANCION DEL DERRUMBE INDIO, <a href="#GdL103">GdL103</a></b>. Fdo Figueredo. Ecuador. Hechos s XVI y ss. <br />
<b> A LA MINA NO VOY, <a href="#GdL104">GdL104</a></b>. Colombia. Hechos del siglo XVI <br />
<b>EL ÁRBOL YA FUE PLANTADO, <a href="#GdL105">GdL105</a></b>. Sánchez-Siro. Hechos s. XVIII. <br />
<b>LA MARSELLESA en América. <a href="#GdL106">GdL106</a></b>. Fines del siglo XVIII. <br />
<b> A DON JOSE, <a href="#GdL107">GdL107</a></b>. Ruben Lena, Uruguay. Hechos 1810ss. <br />
<b>A SIMON BOLIVAR, <a href="#GdL108">GdL108</a></b>. Joropo venezolano. Lena-Contreras. Hechos, siglo XIX. <br />
<b>LA MARCHA DE SAN LORENZO. <a href="#GdL109">GdL109</a></b>. Argentina. Hechos de 1813. <br />
<b>ARBOLITO. <a href="#GdL110">GdL110</a></b>. Argentina. Hechos de 1829. <br />
<b>Zamba de la TOLDERIA. <a href="#GdL111">GdL111</a></b>. Luna-Oscar Valles. Hechos del siglo XIX. <br />
<b>TRIUNFO DE LAS SALINAS GRANDES, <a href="#GdL112">GdL112</a></b>. 2ª mitad s. XIX. Lima Q. <br />
<b>GUADALAJARA EN UN LLANO, <a href="#GdL113">GdL113</a></b>. México. Hacia 1870. <br />
<b>CERRO CORÁ. <a href="#GdL114">GdL114</a></b>. E. Fernández. Paraguay. Hechos 1º marzo 1870. <br />
<b>NUESTRO MEXICO, FEBRERO 23. <a href="#GdL115">GdL115</a></b>. Popular. Década de 1920. <br />
<b>LAMENTO BORINCANO. <a href="#GdL116">GdL116</a></b>. Rafael Hernández. Puerto Rico. 1930s. <br />
<b>DICEN QUE MI PATRIA ES, <a href="#GdL117">GdL117</a></b>. Guerra civil española. Popular. 1936ss. <br />
<b>OH BELLA CIAO, <a href="#GdL118">GdL118</a></b>. Italia. Década de 1940. <br />
<b>Y SE ACABÓ LA DIVERSION, <a href="#GdL119">GdL119</a></b>. Carlos Puebla, 1959. <br />
<b>HASTA SIEMPRE, <a href="#GdL120">GdL120</a></b>. Carlos Puebla. Cuba. <br />
<b>L'ESTACA, <a href="#GdL121">GdL121</a></b>. Lluis Llach. Cataluña. 1968. <br />
<b>EL CRISTO DE PALACAGÜINA, <a href="#GdL122">GdL122</a></b>. Mejía Godoy. En los 70. <br />
<b>TECHOS DE CARTON, <a href="#GdL123">GdL123</a></b>. Alí Primera. Venezuela 1974. <br />
<b>GRANDOLA, VILA MORENA, <a href="#GdL124">GdL124</a></b>. Portugal. Zeca Alfonso. 1964. <br />
<b>CANTO A LA LIBERTAD, <a href="#GdL125">GdL125</a></b>. Labordeta. Aragón. 1975. <br />
<b>AY NICARAGÜA, NICARAGÜITA, <a href="#GdL126">GdL126</a></b>. Mejia Godoy. 1980 <br />
<b>TIBURÓN, <a href="#GdL127">GdL127</a></b>. Ruben Blades y Willie Colon. Panamá, 1980. <br />
<b>LOS INDIOS DE AHORA, <a href="#GdL128">GdL128</a></b>. Peteco Carabajal, Argentina. <br />
<b>EL DUENDE, <a href="#GdL129">GdL129</a></b>. Alux Nahual. Guatemala. <br />
<br />
<div style="text-align: center;"> <span style="font-size: large;"><b>En otras entradas ya hemos publicado </b></span></div><div style="text-align: center;"><span style="font-size: large;"><b>otros clamores de libertad:</b></span> <span style="font-size: large;"><b></b></span></div><br />
<b>Canciones sugerentes para escapar de la censura como:</b> <br />
A casa, <a href="#FdT219">FdT219</a>, de Vinicius de Moraes, Brasil. <br />
A tonga da mironga do kabuleté, BcA131, de Vinícius y Toquinho, Brasil. <br />
Se va el caimán, EfS12, de JM Peñaranda, Colombia. <br />
<br />
<b>Trabajadores reclamando vivir con dignidad:</b> <br />
Boat Babana song, BcA119, del Caribe. Por Harry Belafonte. <br />
Bom xi bom. BcB19. As Meninas, Brasil. <br />
Duerme, duerme, negrito. BcA109. Caribe. <br />
El martillo y John Henry, FdT209. Folklore USA. <br />
<br />
<b>Clamor de marginados por conseguir la igualdad en fraternidad: </b> <br />
By the rivers of Babylone, BcA115. Boney M. <br />
Cholo soy y no me compadezcas. EfS15. Perú. <br />
When the Saints, BcA101. Negro spiritual, USA. <br />
De qué color es la piel de Dios, BcA103. USA. <br />
Go down Moses, BcA124. Faraón, dale libertad. Negro sp USA <br />
Samba landó, BcA111. Afro-peruana. Qué tienes tu que no tenga yo. <br />
<br />
<b>Clamor de la Naturaleza, que reclama ser disfrutada con respeto:</b> <br />
El progreso, FdT120. Roberto Carlos. Brasil. <br />
La vicuñita, FdT217. Perú. Antonio Pantoja. <br />
Earth Song, BcA110. Mikael Jackson. <br />
<br />
<b>Dolor y alegría de niños y mujeres del mundo pobre:</b> <br />
Bana, los niños de la guerra, BvA218. Faya Tess y Lokua Kanza, Zaire. <br />
Eu sou feliz, FdT220. Niños del Movim Sin Tierra. Brasil. <br />
Pan y Rosas, FdT 126. Reclamación mujeres obreras, USA. <br />
Shaking the three, BcA206. Peter Gabriel y JN'Dour. <br />
<br />
<b>Anhelos de libertad y de igualdad de la gente de Sudáfrica:</b> <br />
Freee Nelson Mandela, BcA 105. J. Dammers. <br />
Nkosi shikeleli, BcA118. Himno nacional. <br />
Shosholoza, BcA123. Popular <br />
Wimoweh, el rey león. BcA113. <br />
<br />
<b>Reclamos por la Independencia:</b> <br />
Cielitos de Bartolomé Hidalgo. FdT 5. Uruguay. <br />
<br />
<i>Para entrar en ellas, lo más fácil es, copiar el título -o la abreviatura- y pegarlo en el recuadro de búsqueda que aparece arriba, a la derecha, dentro del blog. Y se mostrará el vínculo que lleva a la entrada donde está la canción.</i> <br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>TENGO UN SUEÑO. <a name="Introduc">Introduc</a>. Martin Luther King. M/G.</b></span> <br />
<i>Al leer este discurso maravilloso, podemos mirar sólo a los Estados Unidos. Pero el mensaje es válido para todos los pueblos, porque todos tenemos nuestras luces y nuestras sombras. Todos tenemos que mirarnos a nosotros mismos: que dice nuestra Constitución, nuestro himno, nuestros héroes, de qué principios nos llenamos la boca y nos sentimos orgullosos. Y contrastar lo que decimos con lo que hacemos. Y construir cada día nuevas cotas de libertad. Para nosotros y para los demás países.</i> <a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjpheKIZhSC_4cTwSJjAe_1wqu4zH1R04AiUXtCQV75gkB98nMEp2nDZRkBRrrk8wdQrf7TyJp28Qs73wu35BYVeYU3bmL46pjj62g_72DShcxFXRPhv9uEc5S6oj-Np58X4KPdWubP7jc/s1600/Martin_Luther_King_-_March_on_Washington+Wikipedia.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjpheKIZhSC_4cTwSJjAe_1wqu4zH1R04AiUXtCQV75gkB98nMEp2nDZRkBRrrk8wdQrf7TyJp28Qs73wu35BYVeYU3bmL46pjj62g_72DShcxFXRPhv9uEc5S6oj-Np58X4KPdWubP7jc/s320/Martin_Luther_King_-_March_on_Washington+Wikipedia.jpg" width="304"></a><i> </i> <br />
"Hace cien años, un gran estadounidense (Lincoln), cuya simbólica sombra nos cobija hoy, firmó la Proclama de la emancipación. Este trascendental decreto significó como un gran rayo de luz y de esperanza para millones de esclavos negros… Llegó como un precioso amanecer al final de una larga noche de cautiverio. Pero, cien años después, el negro aún no es libre; cien años después, la vida del negro es aún tristemente lacerada por las esposas de la segregación y las cadenas de la discriminación; cien años después, el negro vive en una isla solitaria en medio de un inmenso océano de prosperidad material; cien años después, el negro todavía languidece en los márgenes de la sociedad estadounidense y se encuentra desterrado en su propia tierra… <br />
Cuando los arquitectos de nuestra república escribieron las magníficas palabras de la Constitución y de la Declaración de Independencia, firmaron un pagaré del que todo estadounidense habría de ser heredero. Este documento era la promesa de que a todos los hombres, les serían garantizados los inalienables derechos a la vida, la libertad y la búsqueda de la felicidad…En lugar de honrar esta sagrada obligación, Estados Unidos ha dado a los negros un cheque sin fondos… Por eso hemos venido a cobrar este cheque; el cheque que nos colmará de las riquezas de la libertad y de la seguridad de justicia. <br />
También hemos venido a este lugar sagrado, para recordar a Estados Unidos de América la urgencia impetuosa del ahora… Sería fatal para la nación pasar por alto la urgencia del momento… 1963 no es un fin, sino el principio. Y quienes tenían la esperanza de que los negros necesitaban desahogarse y con eso se contentarán, tendrán un rudo despertar si el país retorna a lo mismo de siempre. No habrá ni descanso ni tranquilidad en Estados Unidos hasta que a los negros se les garanticen sus derechos de ciudadanía. Los remolinos de la rebelión continuarán sacudiendo los cimientos de nuestra nación hasta que surja el esplendoroso día de la justicia. Pero hay algo que debo decir a mi gente que aguarda en el cálido umbral que conduce al palacio de la justicia. Debemos evitar cometer actos injustos en el proceso de obtener el lugar que por derecho nos corresponde. No busquemos satisfacer nuestra sed de libertad bebiendo de la copa de la amargura y el odio... No debemos permitir que nuestra protesta creativa degenere en violencia física… La maravillosa nueva militancia que ha envuelto a la comunidad negra, no debe conducirnos a la desconfianza de toda la gente blanca, porque muchos de nuestros hermanos blancos, como lo evidencia su presencia aquí hoy, han llegado a comprender que su destino está unido al nuestro y su libertad está inextricablemente ligada a la nuestra. No podemos caminar solos…No podemos volver atrás. <br />
Hay quienes preguntan "¿Cuándo quedarán satisfechos?". Nunca podremos quedar satisfechos mientras nuestros cuerpos, fatigados de tanto viajar, no puedan alojarse en los moteles de las carreteras y en los hoteles de las ciudades… Mientras los negros sólo podamos trasladarnos de un gueto pequeño a un gueto más grande. Nunca… mientras un negro de Misisipí no pueda votar y un negro de Nueva York considere que no hay por qué votar… No quedaremos satisfechos hasta que "la justicia ruede como el agua y la rectitud como una poderosa corriente". <br />
Sé que algunos de ustedes han venido hasta aquí debido a grandes pruebas y tribulaciones. Algunos han llegado recién salidos de angostas celdas… Algunos de sitios donde en su búsqueda de la libertad, han sido golpeados por las tormentas de la persecución y derribados por los vientos de la brutalidad policíaca… Continúen trabajando con la convicción de que el sufrimiento que no es merecido, es emancipador. <br />
Hoy les digo a ustedes, amigos míos, que a pesar de las dificultades del momento, yo aún tengo un sueño. Es un sueño profundamente arraigado en el sueño "americano". <br />
<b>Sueño </b>que un día esta nación se levantará y vivirá el verdadero significado de su credo: "Afirmamos que estas verdades son evidentes: que todos los hombres son creados iguales". <br />
<b>Sueño</b> que un día, en las rojas colinas de Georgia, los hijos de los antiguos esclavos y los hijos de los antiguos dueños de esclavos, se puedan sentar juntos a la mesa de la hermandad. <br />
<b>Sueño </b>que un día, incluso el estado de Misisipí, se convertirá en un oasis de libertad y justicia. <br />
<b>Sueño </b>que mis cuatro hijos vivirán un día en un país en el cual no serán juzgados por el color de su piel, sino por los rasgos de su personalidad. <b>Sueño </b>que un día, el estado de Alabama cuyo gobernador escupe frases que separan las razas y anulan a los negros, se convierta en un sitio donde los niños y niñas negras, puedan unir sus manos con las de los niños y niñas blancas y caminar unidos, como hermanos y hermanas. <br />
<b>Sueño </b>que algún día los valles serán cumbres, y las colinas y montañas serán llanos, los sitios más escarpados serán nivelados y los torcidos serán enderezados, y la gloria de Dios será revelada, y se unirá todo el género humano. <br />
Esta es nuestra esperanza. Esta es la fe con la cual regreso al Sur. Con esta fe podremos esculpir de la montaña de la desesperanza una piedra de esperanza. Con esta fe podremos trasformar el sonido discordante de nuestra nación, en una hermosa sinfonía de fraternidad. Con esta fe podremos trabajar juntos, rezar juntos, luchar juntos, ir a la cárcel juntos, defender la libertad juntos, sabiendo que algún día seremos libres. <b>"¡Libres al fin! ¡Libres al fin! Gracias a Dios omnipotente, ¡somos libres al fin!"</b> <br />
<i>Extractado del discurso leído en las gradas del Lincoln Memorial durante la histórica Marcha sobre Washington. Washington, DC. 28 de agosto de 1963. El discurso completo y la biografia, buscarla en el recuadro de búsqueda en: <a href="http://www.buscabiografias.com/discurso.htm">www.buscabiografias.com/discurso.htm</a>.Más sobre el discurso en: <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Yo_tengo_un_sue%C3%83%C2%B1o">http://es.wikipedia.org/wiki/Yo_tengo_un_sueño</a>. Video de la marcha y el discurso completo en inglés, con subtítulos en español</i>: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=CU0opfi2avM">https://www.youtube.com/watch?v=CU0opfi2avM</a>. <table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhSk0IOy9TB_FmYzSJVw3GwB-3AF19m7A5emMjHLY9zDJ54-6738dMFFvcnbZR9SsLAbJCodgTX9m4P1TcZbrHy53kum232REZ3ysp2BUQsbIiOvvk-3-xVzHNLG4hce0lMiHJeJRxLffQ/s1600/1963_march_on_washington-esacademic.com.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="215" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhSk0IOy9TB_FmYzSJVw3GwB-3AF19m7A5emMjHLY9zDJ54-6738dMFFvcnbZR9SsLAbJCodgTX9m4P1TcZbrHy53kum232REZ3ysp2BUQsbIiOvvk-3-xVzHNLG4hce0lMiHJeJRxLffQ/s320/1963_march_on_washington-esacademic.com.jpg" width="320"></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">esacademic.com</td></tr>
</tbody></table><br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>NOSOTROS VENCEREMOS, <a name="GdL101">GdL101</a>. We shall overcome. USA. AfT. M/G.</b></span> <i>Sol sol la la sol fa mi (2), sol sol la si do' re' si la si la sol, la si do' si la sol...</i> <br />
En esa marcha se cantó <b>"Nosotros venceremos"</b>, que podemos ver y oir, cantada por Joan Báez en: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=RkNsEH1GD7Q&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=RkNsEH1GD7Q&feature=related</a>. La letra original es de Zilphia Horton, Frank Hamilton, Guy Carawan, Pete Seeger –1960; pero basada en el himno “I’ll Overcome” de mediados del siglo XIX). No ponemos nada sobre el contexto ni el significado de la canción, porque está expresado con toda claridad en el discurso anterior. <div style="text-align: center;"><b>Letra cantable en español:</b></div><div style="text-align: center;"><b> </b>I.Nosotros venceremos, nosotros venceremos, </div><div style="text-align: center;">nosotros venceremos, un día, por fin.<br />
<b>Creo en mi corazón, yo tengo fe: nosotros venceremos.</b> <br />
II.Y caminaremos, La mano en la mano, y caminaremos, un dia por fin. <br />
III.Con toda la tierra, con toda la tierra, con toda la tierra, un día, por fin. </div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgzUn1FgGkR0l5ONWsBM5qXo9S0G2IaLFbEG1vQtQw_las3E_4LOq5c2ww5RXc8K9J37tRn1wMhDOq1czb8bzkJZ5ho-VfLHmRj9PlHjEPps0_DnamTu4eeWfbfkFFJLC7CCxTG37Z4i9w/s1600/va+pensiero.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"> </a></div><br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>VA PENSIERO. <a name="GdL102">GdL102</a>. Coro de los esclavos. Nabucco. Verdi. AdT. G.</b></span> <br />
<i><b>Primeros sonidos:</b>Mi re do <u>sol</u>, sol sol mi do do <u>si</u> re fa, <u>sol sol sol</u> do mi mi re mi re do <u>la</u>… (los sonidos subrayados son de una octava inferior)</i> <br />
Coro del Metropolitan, subtitulado en español: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=J5qi_4DnpKg">https://www.youtube.com/watch?v=J5qi_4DnpKg</a>. La música con la letra en italiano: <a https://www.youtube.com/watch?v=wz9IAo6WwZY">https://www.youtube.com/watch?v=wz9IAo6WwZY</a>. <br />
<br />
Acabo de ver el video de esta melodía maravillosa, que conquista los ojos, los oídos y el corazón. Pasó a convertirse en la canción de súplica y combate de los patriotas italianos , en sus esfuerzos para hacer de Italia una sola nación, liberándose de los soberanos considerados extranjeros que dominaban Lombardía, el Piamonte, las 2 Sicilias y los Estados Pontificios. No hay duda que, además de la belleza de la melodía, su éxito se debe a que se identificaron con el pueblo hebreo en su hora más difícil, cuando muchos habían sido desterrados a Babilonia y soñaban con poder volver a su tierra en libertad (En la Biblia hay varios textos sobre la cuestión, especialmente los Salmos 137 y 127). Es decir que Verdi pretende reflejar acontecimientos que tuvieron lugar en el siglo VI antes de la era cristiana. Este coro fue entonado en el funeral de Verdi, casi 60 años más tarde, cuando era ya casi un himno nacional para los italianos. <a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgzUn1FgGkR0l5ONWsBM5qXo9S0G2IaLFbEG1vQtQw_las3E_4LOq5c2ww5RXc8K9J37tRn1wMhDOq1czb8bzkJZ5ho-VfLHmRj9PlHjEPps0_DnamTu4eeWfbfkFFJLC7CCxTG37Z4i9w/s1600/va+pensiero.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgzUn1FgGkR0l5ONWsBM5qXo9S0G2IaLFbEG1vQtQw_las3E_4LOq5c2ww5RXc8K9J37tRn1wMhDOq1czb8bzkJZ5ho-VfLHmRj9PlHjEPps0_DnamTu4eeWfbfkFFJLC7CCxTG37Z4i9w/s1600/va+pensiero.jpg"></a> <br />
Es parte del tercer acto de la ópera Nabucco del compositor Giuseppe Verdi sobre libreto de Temistocle Solera, basada en el Antiguo Testamento. Compuesta en un período particularmente difícil de la vida del compositor. Su esposa y dos pequeños hijos habían muerto poco tiempo antes, su obra primeriza había sido un fracaso y Verdi decidió no volver a componer. El mismo cuenta como empezó una obra que llegó a cautivar a toda Italia… <br />
<i>"Caminando por las calles, sentí una especie de malestar indefinible, una tristeza absoluta, una angustia que me hinchó el corazón. Volví a casa y, con un gesto casi violento, tiré el manuscrito encima de la mesa. Al caer en la mesa, el cuaderno se abrió; sin saber cómo, mis ojos se fijan en la página que estaba ante mí, y se me aparece este verso: "Va pensiero, sull'ali dorate." Recorro con la vista los siguientes versos y recibo una gran impresión. Leo un fragmento, leo dos. Luego, firme en mi propósito de no escribir música, me obligo a mí mismo a cerrar el cuaderno y me voy a la cama. Pero, ¡ay!... Nabucco andaba por mi cabeza, el sueño no venía; me levanto y leo el libreto, no una vez sino dos, tres, tantas que por la mañana se puede decir que me sabía de memoria todo el libreto. A pesar de todo, no quería apartarme de mi propósito, y al día siguiente vuelvo al teatro y le devuelvo el manuscrito a Merelli. Me dice: - Precioso, ¿eh? .- Preciosísimo.- ¡Ea!... pues ponle música.-- Ni en sueños. No quiero saber nada de esto. - ¡¡Ponle música, ponle música!! </i> <i> Y diciendo esto, me mete el libreto en el bolsillo del abrigo y de un empujón no solo me saca fuera del despacho sino que me cierra la puerta con llave en la cara. ¿Qué hacer? Volví a casa con el Nabucco en el bolsillo. Poco a poco la ópera fue compuesta. Cuando en el primer ensayo se llegó al "Va pensiero" se hizo silencio en la sala, y todos los operarios abandonaron su trabajo. Cuando el número terminó prorrumpieron en el aplauso más ruidoso que yo haya oído nunca, gritando, "¡Bravo, bravo, viva el maestro!" y dando golpes con sus herramientas en la tarima. En aquel momento supe lo que me reservaba el futuro." <br />
Extractado de </i><a href="http://www.carlosvalles.com/nespanol/anteriores/011102oc.htm">http://www.carlosvalles.com/nespanol/anteriores/011102oc.htm.</a> Quien desee recordar el argumento de Nabucco puede visitar este Sitio: <a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Nabucco">https://es.wikipedia.org/wiki/Nabucco</a> <br />
<br />
<b>Coro de los esclavos en Babilonia:</b> <div style="text-align: center;"><i><b>Va, pensiero, sull’ali dorate; - va, ti posa sui clivi, sui colli,</b></i></div><div style="text-align: center;"><i><b>ove olezzano tepide e molli - l’aure dolci del suolo natal!</b></i></div><div style="text-align: center;"><i><b>Del Giordano le rive saluta,- di Sionne le torri atterrate…</b></i></div><div style="text-align: center;"><i><b>Oh mia patria sì bella e perduta! - Oh membranza sì cara e fatal!</b></i></div><div style="text-align: center;"><i><b>Arpa d’or dei fatidici vati,- perché muta dal salice pendi?</b></i></div><div style="text-align: center;"><i><b>Le memorie nel petto raccendi,- ci favella del tempo che fu!</b></i></div><div style="text-align: center;"><i><b>O simile di Solima ai fati - traggi un suono di crudo lamento,</b></i></div><div style="text-align: center;"><i><b>o t’ispiri il Signore un concento - che ne infonda al patire virtù.</b></i></div><div style="text-align: center;"><i><b>che ne infonda al patire virtù - che ne infonda al patire virtù</b></i></div><div style="text-align: center;"><i><b>al patire virtù! </b></i></div><div style="text-align: center;">¡Vete, pensamiento, con tus alas doradas, - vete a las laderas, a las cimas,<br />
perfumadas por el suave aroma, - la dulce brisa de la tierra natal!<br />
Saluda las orillas del Jordán,- las torres de Sión destruidas…<br />
¡Oh mi patria tan bella y perdida! - ¡Oh recuerdo amado y fatal!<br />
Arpa de oro de dolientes trobadores,- ¿por qué cuelgas muda del sauce?<br />
¡Revive en nuestros pechos el recuerdo - que habla del tiempo que fue!<br />
Así como el destino de Jerusalén - dibuja un sonido de crudo lamento,<br />
¡que te inspire el Señor un canto,- que infunda a nuestro sufrir, fuerza.(3)<br />
a nuestro sufrir, fuerza! </div><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>CANCION DEL DERRUMBE INDIO, <a name="GdL103">GdL103</a>. Fdo Figueredo. Ecuador. Sobre hechos del s XVI y ss. AfT. M/G.</b></span> <br />
<tr><table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgXCM7QVS0qPQiB_DfZemTNp8I2JaK1slCrNF8myfAGt8HJzCNP45ykCsR_PmE6Nk46C0QzJok4jOoRNSJJnbmnFGYDh-SJfMYQKn29bsPZWKVtEA-jzZTgcVmubErfIGKGM9ua5Ai2kSI/s1600/103+Mercedes+Sosa-almacosta.wordpress.com.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="396" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgXCM7QVS0qPQiB_DfZemTNp8I2JaK1slCrNF8myfAGt8HJzCNP45ykCsR_PmE6Nk46C0QzJok4jOoRNSJJnbmnFGYDh-SJfMYQKn29bsPZWKVtEA-jzZTgcVmubErfIGKGM9ua5Ai2kSI/s400/103+Mercedes+Sosa-almacosta.wordpress.com.jpg" width="400"></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><b><span style="font-size: small;">Mercedes Sosa en la época de su presentación.</span></b></td></tr>
</tbody></table><td class="tr-caption" style="text-align: center;">en la época de su presentación</td></tr><br />
<br />
</tbody> <br />
<i><b>Primeros sonidos:</b>La la sol la la sol la, la sol fa re, la la sol la la sol la do' la, la sol fa re. Re' re' do' re' do' la (2), si si si re' do' la (Acá los sonidos con ' son en una octava superior) </i> <br />
Con esta canción se presentó al mundo, Mercedes Sosa, en el Festival de Cosquin, de la mano de Jorge Cafrune. Montaje con la presentación y la canción, en: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=QzwL8C2hE6c&feature=related">https://www.youtube.com/watch?v=QzwL8C2hE6c&feature=related</a>.<br />
<br />
<b>Mercedes Sosa </b><i>nació en San Miguel de Tucumán el 9 de julio de 1935 y, desde 1962 hasta 2009, editó 47 discos. </i> <i>Ya en 1965 su verdadero nombre era muy conocido. Fue ese año en el que por primera vez subió al escenario en el Festival de Cosquín, invitada por Jorge Cafrune. Apenas dos años más tarde realizó su primera gira por Estados Unidos y Europa. La cálida voz de "La Negra" comenzaba a seducir a todo el mundo.</i> <i>En 1970, además de editar dos discos con Ariel Ramírez y letras de Félix Luna, realizó el homenaje a Violeta Parra con el "Gracias a la vida" que inmortalizó en el inconsciente colectivo argentino. Pero durante esa década, que parecía rendida a sus pies, Mercedes sufrió dos grandes golpes: , la muerte de su marido y el exilio durante la dictadura militar; todo en un año, 1978. </i> <br />
<i> "La Negra" regresó al país en 1984. Había hecho una breve escala en 1982 para cantar, pero según ella misma contó, "el general Lacoste dijo: '¿Quién dio permiso a Mercedes Sosa para estar en mi país?'" y ella se fue todo lo rápido que pudo. </i> <br />
<i> Esos años de exilio la marcaron enormemente. La fama, a Mercedes, nunca acabó de agradarle. Sí por el cariño de su público, pero no porque la mantenía tanto tiempo alejada de Tucumán. "Recuerdo a una amiga que me decía: 'Me muero por ir a Buenos Aires' y sigue en Tucumán. Y yo, ¡le juro que no me apetece nada ir a India, a Pekín! Son cosas que no he buscado. Yo no he buscado nada en la vida", declaró en la misma entrevista. </i> <br />
<i> Tras una fuerte depresión de cinco meses en 2001, "La Negra" dejó una de sus mejores autodefiniciones: "Nací en Tucumán y vivo en Buenos Aires. Soy cantante. Soy viuda. Tengo un hijo, Fabián Ernesto y dos nietas, de 23 y 14 años. Soy Cáncer. Conduzco un Audi chiquito. He estado muy enferma y me he reencontrado con Dios. Soy progresista. Soy embajadora de Unicef". </i> <br />
<i> Así, sin grandilocuencias, porque eso de "la voz de América" para ella era "rimbombante": "Quien dice eso no conoce América Latina. Es un continente enorme, diverso, variado. Hay mil voces, no una". </i> <br />
<i> Creyente fiel, Mercedes Sosa confiaba en que su madre la estaba esperando "allá". Ahora ya lo sabe. Si pueden estar otra vez juntas, seguro elijirán estar en Tucumán. Extraído de</i>: <a href="http://www.universochat.net/foro/viewtopic.php?f=189&t=6043">http://www.universochat.net/foro/viewtopic.php?f=189&t=6043</a>. <br />
<br />
<b>Sobre el tema de la canción: Un lamento por el bien perdido, por la civilización derrumbada.</b> <br />
El dominico español Fray Antonio de Montesinos decía a los españoles, en Santo Domingo. sólo 19 años después del primer viaje de Colón: <i>"¿Con qué derecho y con qué justicia, tenéis en tan cruel y horrible servidumbre aquestos indios? ¿Con qué autoridad habéis hecho tan detestables guerras a estas gentes que estaban en sus tierras mansas y pacíficas, donde tan infinitas dellas, con muerte y estragos nunca oidos, habéis consumido? ¿Cómo los tenéis tan opresos y fatigados, sin dalles de comer, ni curarlos en sus enfermedades, que lde los excesivos trabajos que les dáis incurren y se os mueren? Y por mejor decir los matáis por sacar y adquirir oro cada día... Estos ¿no son hombres? .. .¿No sois obligados a amallos como a vosotros mismos?"</i> <br />
Es verdad que hubo frailes como muchos franciscanos, dominicos y jesuítas, cuya preocupación era la defensa y el bienestar de los indios, a través de las Reducciones. Pero en todos los tiempos ha habido quienes, sintiéndose con derechos divinos, se han apoderado de tierras, casas, fruto del trabajo y vidas enteras de los que tenían armas de guerra inferiores, menos ansias de riquezas, menos posibilidades de defenderse. También hoy. Con más o menos diplomacia, pero siempre tratando de exprimir en todo lo posible a los "otros". Se llamen fundamentalistas, gobiernos, multinacionales... <br />
<i> "Hacia América acabaron exportándose todos los males que tenían asiento en la península -intolerancia religiosa, ansia de botín, injusta división económica, hasta modelar una sociedad gemela de la metrópoli. Pero ello no empaña la épica de los colonizadores, ni logros como el mestizaje, la defensa legal de los indios... y la expansión de la cultura clásica europea".</i> (García de Cortázar). <br />
En el caso de nuestra América, no es que hubiera mucha paz entre los diversos pueblos. Pero en cuanto al imperio inca del que habla la canción y que abarcó la mayor parte de América del Sur, su organización ¿era mejor o peor que la que llegaba a través del Océano? En el caso de los que llegaban lo que predominaba era la conquista por las armas, la destrucción de culturas, apoderarse de riquezas, y trabajo, manteniendo primero en esclavitud y luego en encomienda a los naturales. También los incas conquistaban. Pero veamos un hermosísimo fresco de Rivera sobre el mercado de Tlatelolco en Tenochtitlan y leamos a Garcilaso de la Vega, otro gran español del Siglo de Oro: <br />
<a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjckgaKEKxtL3bhy-mi9T4dWp-QZOglXbHy-7pYoq9usD1YiUWt_L3WqHko81olwddbVc29ORarEYpsy9NZVayQvsocAaVE1LPczbWjI4IBFqLHh0u1OUtobuexd9niceL3uJy2wrtG5NE/s1600/103+mercado-de-tlatelolco.jpg"><img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 268px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjckgaKEKxtL3bhy-mi9T4dWp-QZOglXbHy-7pYoq9usD1YiUWt_L3WqHko81olwddbVc29ORarEYpsy9NZVayQvsocAaVE1LPczbWjI4IBFqLHh0u1OUtobuexd9niceL3uJy2wrtG5NE/s400/103+mercado-de-tlatelolco.jpg" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5644418988887463858"></a><br />
(Las fotos se pueden ampliar haciendo clic sobre ellas, y luego copiar, etc. Para volver luego al blog con alt y flecha a la izda) <br />
<i> "En cualquier reino o provincia que conquistaban los incas, después de organizarlos y darles vivienda de acuerdo a sus leyes, mandaban que se aumentasen las tierras para el maiz... Para ello mandaban traer los ingenieros de las acequias de agua, para que abrieran acequias para los pastos y el ganado. Luego allanaban los campos, para que les llegase bien el riego. En los cerros y laderas hacían 3 muros de piedra, uno por delante y dos por los lados, y les arrimaban tierra hasta emparejar... Y luego hacían otro, y otro, y otro más pequeño. Y así iban ganando el cerro de a poco, a manera de escalera. Habiendo aumentado las tierras, las medían todas, y las repartían... Daba a cada indio una casa, un tupu (hectárea y media) para sembrar maiz. Luego que tenían hijos, le daban por cada hijo otro tupu"</i>. <br />
Un historiador español, Pedro Cieza, decía: "<i>En cada provincia había un gran número de depósitos llenos de alimentos y otras cosas necesarias... Se repartía entre las viudas y los pobres, los que eran demasiado viejos, los cojos, mancos, paralíticos o que tuviesen otras enfermedades... porque, si estaban sanos, no les daban nada"</i> (que se lo ganaran trabajando). No todos los pueblos indios eran igual. Siempre demasiados enfrentamientos entre ellos. Algunos se aliaron con los blancos... Y se produjo el derrumbe indio. <div style="text-align: center;"><br />
<b>Juntito a mi corazón, juntito a mí. </b></div><div style="text-align: center;"><b>Charango, charanguito, - ¡Qué dulce voz!</b></div><div style="text-align: center;"><b>Ayúdame a llorar - el bien que ya perdí.</b></div><div style="text-align: center;"><b>Charango, charanguito, ¡Qué dulce voz!</b></div><div style="text-align: center;"><b>Tuve un Imperio del Sol, - grande y feliz.</b></div><div style="text-align: center;"><b>El blanco me lo quitó, - charanguito.</b></div><div style="text-align: center;"><b>Llora mi raza vencida - por otra civilización (2).</b></div><br />
<br />
<b><span style="font-size: large;">A LA MINA NO VOY, <a name="GdL104">GdL104</a>. Colombia. Hechos del siglo XVI. AfT. M/G.</span></b> <br />
<br />
<b>Primeros sonidos:</b>La do' do' la do' la do' la, la do' do' la do' la do' (2). Do' do' do' do' do' re' re, re' re' re' re' do', la la la do' do' do' si si si la sol la...</i> <br />
Video de los Quilapayún, en Madrid: <a href="https://www.youtube.com/watch?time_continue=3&v=KXVKp2QuLuc">https://www.youtube.com/watch?time_continue=3&v=KXVKp2QuLuc</a>. Montaje con los Quilapayún: https://www.youtube.com/watch?time_continue=124&v=so7GzcGFJvshttps://www.youtube.com/watch?time_continue=124&v=so7GzcGFJvs<a href="https://www.youtube.com/watch?time_continue=124&v=so7GzcGFJvs"></a>. <br />
<br />
<b> </b><i><b>Aviso para navegantes</b>: Esta introducción les parecerá larga, pero creo que no tiene desperdicio. Anímense:</i> <br />
Esta canción <b>de origen colombiano</b> que a fines de los años 60 fue popularizada por los Quilapayún, semanas atrás se interpretó en una nueva versión de <b>Los Tres</b>, la banda chilena de rock, en conjunto con <b>Quilapayún e Inti Illimani</b>. Con el reciente rescate de los mineros -mina de San José, Copiapó- culminado entre el 12 y el 13 de octubre, la canción se ha convertido en símbolo y referencia para todo aquel que lo vió en directo, en el mundo entero. <b>“Y aunque mi amo me mate- a la mina no voy - yo no quiero morirme - en un socavón..."</b> es el pegajoso coro que constantemente se repite en las estrofas de la canción, que los tres grupos dedicaron a las familias de los 33 trabajadores chilenos atrapados a más de 600 metros bajo tierra. <br />
<br />
<b>Contexto histórico:</b> <br />
<a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgCWGxy3NpT2rcAMpefqKi7k4EBtw5Cqb9Td4fNPmwvEaOGoMEbLLH-SDYO_QqwJd-Ak87-BwrSd18QjM107ZqsofphI1ZOBPznh7QZJg3xt4wHPSN86VT5X9J0aUqyBUA-IE9cNDKxci8/s1600/104+llegada+Cort%25C3%25A9s+mejor.jpg"><img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 315px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgCWGxy3NpT2rcAMpefqKi7k4EBtw5Cqb9Td4fNPmwvEaOGoMEbLLH-SDYO_QqwJd-Ak87-BwrSd18QjM107ZqsofphI1ZOBPznh7QZJg3xt4wHPSN86VT5X9J0aUqyBUA-IE9cNDKxci8/s400/104+llegada+Cort%25C3%25A9s+mejor.jpg" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5644418992713352930"></a><br />
Al parecer éste cuadro de Rivera es el último en la secuencia de visualización, así como el último panel que pintó en el Palacio Nacional de la ciudad de México. Después de idealizar diversas culturas pre-hispánicas en los paneles anteriores y, en general la eliminación de cualquier elemento negativo (sus guerras, sacrificios humanos, y el sometimiento de los otros indios), describe de manera dramática la violencia y la explotación de los conquistadores españoles. Los nativos que cuelga en el fondo, la marca a fuego de los nativos a la izquierda, al trabajo en las mimas arriba a la derecha, y la reducción de los indios a esclavos y caballos de carga muestran la crueldad y el salvajismo de la conquista. <br />
El caballete invita al encierro. El mural, en cambio, se ofrece a la multitud que anda. El pueblo es analfabeto, sí, pero no ciego: Rivera, Orozco y Siqueiros se lanzan al asalto de las paredes de México. Pintan lo que nunca: sobre la cal húmeda nace un arte de veras nacional, hijo de la revolución mexicana y de estos tiempos de partos y funerales. El muralismo mexicano irrumpe contra el arte enano, castrado, cobarde, de un país entrenado para negarse. Súbitamente las naturalezas muertas y los difuntos paisajes se hacen realidades locamente vivas y los pobres de la tierra se vuelven sujeto de arte y de historia en vez de objetos de uso, desprecio o compasión. <br />
A los muralistas les llueve agravios. Elogios, ni uno. Pero ellos continúan, impávidos, trepados a los andamios, su tarea. Dieciséis horas diarias sin parar trabaja Rivera, ojos y buche de sapo, dientes de pez. Lleva una pistola al cinto: -Para orientar a la crítica- dice. <br />
<span style="font-weight:bold;">«El pueblo es el héroe de la pintura mural mexicana»</span> dice Diego Rivera. La verdadera novedad de la pintura mexicana, en el sentido en que la iniciamos con Orozco y Siqueiros, fue hacer del pueblo el héroe de la pintura mural. Hasta entonces los héroes de la pintura mural habían sido los dioses, los ángeles, los arcángeles, los santos, los héroes de la guerra, los reyes y emperadores y prelados, los grandes jefes militares y políticos, apareciendo el pueblo como el coro alrededor de los personajes estelares de la tragedia... <br />
Es que los primeros que hicieron y bajaron al socavón, y que murieron fueron los indios.“La fiebre del oro” mató y sigue matando a millones. En América esa locura comenzó con los viajes de Colón que eran una empresa comercial monopólica, en la que Colón era el único socio de los Reyes Católicos. Siguió con las minas de La Española, Potosí (vale un Perú), y Ouro Preto, Siguió con la caña de azúcar, el caucho, el café, el cobre... Fue una búsqueda afiebrada, esclavizando a los nativos y luego a los negros, que se convirtió en el motor de la economía mundial. (Material muy interesante se encuentra en el nº 5 de <a href="http://www.encuentro.gov.ar/nota-1190-Cuadernos-de-ciencias-sociales.html.">http://www.encuentro.gov.ar/nota-1190-Cuadernos-de-ciencias-sociales.html.</a> <div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhQoHEV8SqXFzPZtbFLSjpphKxyo_gd90JzSJCJZ0co90-LnCrgoCs6nfS_tVhHKzDToVV0tsY0xIsCoawW_j_2gnr01BdHQCfBzK1FsF6l3yERtnxbSToc3uph0CDMbs16UM0wTbsm-lo/s1600/104+Potos%25C3%25AD.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="253" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhQoHEV8SqXFzPZtbFLSjpphKxyo_gd90JzSJCJZ0co90-LnCrgoCs6nfS_tVhHKzDToVV0tsY0xIsCoawW_j_2gnr01BdHQCfBzK1FsF6l3yERtnxbSToc3uph0CDMbs16UM0wTbsm-lo/s320/104+Potos%25C3%25AD.jpg" width="320"></a></div> El propio Rey español Felipe II, reconocía en 1581 ante sus nobles en Valladolid, que ya un tercio de los indígenas de América había sido aniquilado, y que los que aún vivían se veían obligados a pagar tributos por los muertos... Que los indios eran comprados y vendidos. Que dormían a la intemperie. Que las madres mataban a sus hijos para salvarlos del tormento en las minas. <br />
Es que los trabajos agotadores, el contraste entre el calor de las minas y el frío de las montañas, además de las enfermedades que ambas culturas se contagiaron, acabaron con millones y millones de indios. Según las investigaciones de Darcy Ribeiro en su libro “Las Américas y la Civilización”, tomo I, Buenos Aires 1969: “Aztecas, indias y mayas sumaban, entre 60 y 90 millones de personas, cuando los conquistadores extranjeros aparecieron en el horizonte. Siglo y medio después se habían reducido, en total, a a sólo tres millones y medio”. <br />
Porque la preocupación real de los monarcas se conjugaban con que la Corona recibía una quinta parte del valor de los metales que hacían arrancar sus súbditos, además de los ingresos de sus minas “apropiadas”. Y la iglesia recibía su diezmo de todo ello. Y, en el sustrato de los los capitanes y soldados llegados estaba el ansia absoluta del “poderoso caballero don dinero”, para mejorar su condición social, que obtendrían a la vez que la fama y la gloria. Era algo metido a sangre y fuego en su cuerpo, durante los 800 años de su lucha contra el moro: era la forma como sus antepasados conquistaron libertad, privilegios, tierras, caudal y nobleza para sí -y reinos para su monarca. <br />
Frente a ese malón, poco pudieron hacer ni las leyes de Indias, ni los esfuerzos de muchos frailes, por defender a los indios (dominicos, franciscanos, Las Casas, Cisneros, jesuítas). <br />
Cuando casi desaparecieron los indios, se incrementó el comercio de esclavos de Africa. Siempre bajo un régimen feudal, sometido a su dueño, el encomendero, el fazendeiro, el colono, el patrón... blancos, sí. Y hoy los negros han sido sustituídos de nuevo por los indígenas o los mestizos. <br />
<br />
<b>Sobre el contexto actual</b>, porque la canción también tiene que ver con el hoy, recomendamos leer el artículo "La invención del milagro," de Carlos del Frade, Técnico Superior en Periodismo, escrito en: <a href="http://www.adital.com.br/site/noticia.asp?lang=ES&cod=52017">http://www.adital.com.br/site/noticia.asp?lang=ES&cod=52017</a>. Allí trata con profundidad los problemas mineros en Chile y en el mundo, los milagros, su uso demagógico... <br />
<div style="text-align: center;"><b>Milagro en los medios</b></div><i>“Cuando el 12 de octubre asomaba en estos atribulados arrabales del mundo, el rescate de los 33 mineros … <b>milagro</b> fue la palabra más repetida en los grandes medios de comunicación mundiales. Pero la propia etimología del vocablo explica que … ¡Véamoslo!..</i> <br />
<i> La raíz de la palabra milagro es mirar. Viene del latín miraculum y significa hecho admirable. Es decir que <b>el milagro está hecho para ser mirado</b>. Obliga a mirar. En el Espasa Calpe, hay una significacin interesante: de una manera que admira y suspende. ¿Qué es lo que se suspende? Se suspende la razón. Con lo cual, la etimología de la palabra más usada sobre el rescate dice que se trató de algo que d<b>ebe ser mirado para suspender la razón del que mira... para no pensar en lo que sucede antes, durante, después y alrededor </b>de lo que supuestamente hay que mirar de manera extasiada....</i> <br />
<i> Pero el derrumbe de la mina y la permanente resistencia de los trabajadores chilenos estuvieron lejos de algo sobrenatural. (Se unieron) la continua voracidad empresarial que no repara en mínimas inversiones en higiene y seguridad laboral, por un lado; la conciencia de clase que se aferra al valor supremo de la sobrevivencia para seguir peleando por algo parecido al sentido de la palabra futuro, (y la aportación humana y técnica de los empleados de la Corporación Chilena del Cobre estatal). Aplicar la palabra “milagro” supone no pensar en otros miles de enterrados diarios producidos por el mismo sistema en la superficie y ya no a setecientos metros de profundidad. Aquellos que nunca tendrán una cápsula especial ni cámaras de televisión durante las veinticuatro horas durante semanas enteras. El milagro obliga a mirar aquello que solamente el sistema quiere mostrar. Para mirar y no pensar en todo lo demás. Por eso milagro fue la palabra más usada y pronunciada durante los días del rescate.</i> <div style="text-align: center;"><b> En lo internacional</b></div><i> La Organización Internacional del Trabajo calcula que la minería emplea a cerca del <b>1% de la fuerza laboral</b> mundial. Pero <b>genera el 8% de los accidentes </b>mortales. Unas 1.200 personas mueren al año en accidentes en este tipo de producción... Que haya sido el 12 de octubre el día del inicio de la última etapa del rescate, sirve para recordar que miles y miles de americanos, de integrantes de los pueblos originarios todavía esperan en los socavones del Potosí y otros cientos de lugares por ser descubiertos y puestos a consideración de la conciencia social y política de las mayorías del continente.</i> <br />
<i> <b>En general la situación aparenta estar mejorando</b>. "Los accidentes están cayendo en todo el mundo, con las únicas excepciones, quizás, de China y Rusia", apunta Alan Baxter. <b>China</b> posee el sector minero más grande del mundo. Extrae hasta 3.000 millones de toneladas de carbón al año, esto es el 40% de la producción mundial. Sin embargo, registra el 80% de las muertes en ese subsector en todo el mundo. Para Baxter, la razón de la alta mortalidad es primar el dinero... </i> <br />
<i> Joe Drexler, de la Federación Internacional de Sindicatos Mineros... dice que <b>Chile tiene más de 900 minas</b> y, <b>tan sólo 18 inspectores</b> encargados de supervisar el cumplimiento de las normas de seguridad... La tecnología está ahí, la formación está ahí, para garantizar que no suceda ", dice.</i> <div style="text-align: center;"><b>En Chile. </b></div><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhFeTIl20LV-IyB7fx5hJ66rwxmjCy1H770tfSuqmr2Y9iqB6FmRiiO6a6nQVnM8LbxS_5rvvXljmIdEAG097iSpK7n7JMXc_Is_m020inF8mtv9fEtR8GpQZjygJ39iO6tlZRsQJTb2ZA/s1600/mineros+chilenos.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhFeTIl20LV-IyB7fx5hJ66rwxmjCy1H770tfSuqmr2Y9iqB6FmRiiO6a6nQVnM8LbxS_5rvvXljmIdEAG097iSpK7n7JMXc_Is_m020inF8mtv9fEtR8GpQZjygJ39iO6tlZRsQJTb2ZA/s1600/mineros+chilenos.jpg"></a> <i>En la última década, el promedio anual es de <b>34 mineros muertos.</b> Las consideradas más peligrosas, de lejos, son las minas más pequeñas en el norte del país. El presidente de Chile, Sebastián Piñera, reconoció que, en sus 125 años, la mina San José tiene "un largo historial" de accidentes. Sólo un mes antes de que los 33 mineros rescatados quedaran atrapados, Gino Cortez, de 40 años, perdió su pierna izquierda en un derrumbe. Los dueños de la explotación se enfrentan ahora a acciones legales acusados de no haber elevado las pantallas metálicas necesarias para proteger a los trabajadores. Piñera ya ha dicho que va a impulsar reformas en la normativa para mejorar la seguridad de los trabajadores mineros de su país.</i> <br />
<i> Una de las voces más claras en relación a los hechos de la mina San José fue el escritor chileno <b>Antonio Skármeta</b>, aquel que escribiera "El Cartero": "Metafóricamente quiero decirle que hay mucha gente que en distintas partes del mundo está enterrada y no la vemos. Y a esta gente la podríamos ayudar si tuviéramos una ética humana, como esta ética que ha desplegado el mundo en torno a estos pocos mineros chilenos", dijo Skármeta en entrevista con la agencia DPA en Berlín. "Ésta es la primera lección, que la voluntad está viva en el mundo, que la solidaridad está viva y mi ruego es que no necesite de episodios tan dramáticos para mostrarse... Los trabajadores chilenos que suelen trabajar en condiciones muy precarias, de seguridad y de salario, tienen un enorme valor humano que es lo que les ha salvado la vida. Se han mantenido unidos y no han claudicado", dijo.</i> <div style="text-align: center;"><br />
<b>Aquí va la letra:</b> </div><div style="text-align: center;"><b>I. El blanco vive en su casa - de madera con balcón.</b></div><div style="text-align: center;"><b>El negro en rancho de paja - en un solo paredón.</b></div><div style="text-align: center;"><b>Estribillo: Y aunque mi amo me mate - a la mina no voy:</b></div><div style="text-align: center;"><b>yo no quiero morirme - en un socavón.</b></div><div style="text-align: center;"><b>II. Don Pedro es tu amo - él te compró.</b></div><div style="text-align: center;"><b>Se compran las cosas - a los hombres no.</b></div><div style="text-align: center;"><b>III. En la mina brilla el oro - al fondo del socavón:</b></div><div style="text-align: center;"><b>el blanco se lleva todo - y al negro deja el dolor.</b></div><div style="text-align: center;"><b>IV. Cuándo vuelvo de la mina - cansado del carretón</b></div><div style="text-align: center;"><b>encuentro a mi negra triste,- abandonada de Dios. </b></div><div style="text-align: center;"><b>y a mis negritos con hambre - ¿por qué esto, pregunto yo?</b><span style="font-size: large;"><b> </b></span></div><br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>EL ÁRBOL YA FUE PLANTADO, <a name="GdL105">GdL105</a>. Sánchez-Siro. Hechos del siglo XVIII. MdT. M/G.</b></span> <br />
<br />
<b>Melodía</b> de la 2ª parte: La do' la sib la sol la fa, la la sol fa mi re do, re' re' re' do' sib do' la, do' do' sib la sol la fa...(El que la canción cambie de tonalidad, nos lleva a pretender interpretar en un instrumento, con los que empiezan, sólo la parte más fácil). La <b>partitura </b>para voces -de donde se saca la melodía a una voz- en: <a href="http://www.miraestudio.es/scoresonline/scores/pdf/El%20arbol%20ya%20fue%20plantado%20SATB%20E.%20Siro.D.%20Sanchez%20Ar.%20Nestor%20Zadoff.pdf">http://www.miraestudio.es/scoresonline/scores/pdf/El%20arbol%20ya%20fue%20plantado%20SATB%20E.%20Siro.D.%20Sanchez%20Ar.%20Nestor%20Zadoff.pdf</a>. <br />
<br />
Para intentar ubicarnos hace 200 años y en esa sociedad, tan diferente a lo que nosotros somos hoy, encontramos una canción que cantaban Los Trovadores, hermosa: es un puzzle con los pregones que se hacían en la calle, para anunciar lo que la gente necesitaba. Pero el árbol ya fue plantado es extraordinaria. La versión de esta canción del 72, en Youtube, es excepcional: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=x3g1HPaTQzw&feature=BF&list=QL&index=2">http://www.youtube.com/watch?v=x3g1HPaTQzw&feature=BF&list=QL&index=2</a>. Pueden oir y descargar la versión del 82, con otros integrantes en: <a href="http://venusina.wordpress.com/2007/03/21/el-arbol-ya-fue-plantado/">http://venusina.wordpress.com/2007/03/21/el-arbol-ya-fue-plantado/</a>. Y si quieren, como yo, oir más de aquellos Trovadores, vean (los titulos de las canciones están en la información del video): <a href="https://www.youtube.com/watch?v=xX3uOCasIiQ">https://www.youtube.com/watch?v=xX3uOCasIiQ</a>. <div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEimtD_1hMjGicQoD1sWF5ll6R9eYrNevLyaNcCCg0FeeMrB1o-YkJkC0XsvbWXwxxfWnswldLdr50PcPaqEqDt8KwFwnf6okwXKtjSO8D5iHqWIclzEaTFeQq2WzcxIOkREpuoTVbtWLEQ/s1600/105+el+%25C3%25A1rbol+ya+fue+plantado.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="318" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEimtD_1hMjGicQoD1sWF5ll6R9eYrNevLyaNcCCg0FeeMrB1o-YkJkC0XsvbWXwxxfWnswldLdr50PcPaqEqDt8KwFwnf6okwXKtjSO8D5iHqWIclzEaTFeQq2WzcxIOkREpuoTVbtWLEQ/s400/105+el+%25C3%25A1rbol+ya+fue+plantado.jpg" width="400"></a></div> Extraordinaria, por su calidad musical y sencillez para expresar las ansias de independencia de las colonias americanas. Los que cantan representan a españoles, pero nacidos en América. Hartos de estar toda la vida “pidiendo permiso”, primero al virrey o al gobernador y el virrey al Rey y el Rey a la Reina para hacer cualquier cosa (en la canción algo tan simple como “plantar un laurel, para mirarlo crecer”). El problema es que entre idas y venidas, en barco, de preguntar a tanta autoridad, le contestaban diez años después. Así que, si uno harto de esperar se decidía a plantar algo, sin esperar el permiso, venía la contra orden: “¡Que se tire abajo el árbol - si crece a espaldas del rey!” <br />
<b>El papeleo,</b> las gestiones, eran realmente espantosos. Porque además no se trataba de un pueblito. Se trataba de un enorme continente, dependiente de monarquías absolutas europeas: el Norte, norte, de Inglaterra, la mayor parte de España, y todo Brasil de Portugal. <br />
Los cronistas dicen que Felipe II, amontonaba papeles en su despacho, porque tenía que supervisarlos todos. Eso que sería factible para un alcalde de pueblo, imagínense los montones de papeles de las cosas más chiquititas, sobre todo un continente. <br />
Además, en los dos primeros siglos de la conquista, el Río de la Plata dependía de España y de Perú. Recién en <b>1777 se creó definitivamente el Virreinato del Río de la Plata</b>, que no era ninguna pequeñez: abarcaba lo que hoy es Argentina, Paraguay, Uruguay, Bolivia, y parte de Brasil. Y se creó porque se incrementaron los ataques de portugueses, que conquistaron Colonia del Sacramento y toda la Banda Oriental del río Uruguay, y los de los ingleses que se apoderaron de Buenos Aires. Lo que obligó a gobernar más de cerca para poder defenderse. <br />
En la canción lo del papeleo está explicado muy sencillo, pero que era real, lo era. Todo tenía que ser aprobado por España y por los gobernantes de las colonias, nacidos en España. <b>Nada podían decidir los criollos,</b> españoles pero nacidos acá. Los criollos importantes y con estudios, estaban que bufaban: tenían muchas ganas de decidir las cosas de la colonia. Pero todos los puestos dirigentes eran llenados por gente venida de España: en toda la época colonial, en América, hubo 170 virreyes; sólo cuatro habían nacido en América. Hubo 602 gobernadores, sólo 14 fueron criollos. Un coronel ganaba 6 veces más si había nacido en la Península…. <br />
Otros que bufaban eran <b>los porteños</b>: los importadores y exportadores del puerto (Montevideo y Buenos Aires): Estaban hartos de que todo debía ir y venir de su metrópoli. Todos los países europeos prohibieron a sus colonias producir las mercancías que fabricaban ellos y comerciar con países y colonias extranjeras. En nuestro caso, la ciudad de Lima era la única autorizada para que todas las mercaderías entraran (productos españoles) y salieran (metales preciosos para financiar las guerras en Europa). Y desde allí, a lomos de mula, ¡hasta o desde Montevideo! o cualquier otro rincón de América del Sur. ¿Se imaginan? Gastos de transporte, intermediarios, pago de impuestos, hacía que todo se encareciera una barbaridad. <br />
Romper esa dependencia no fue flor de un día, sino un largo proceso. Tampoco era toda la población la que decidía: en un Buenos Aires, entonces con 50.000 habitantes, son invitados al Cabildo abierto conocido como "el Congreso" del 22 de mayo de 1810, 450 vecinos; concurren 251; no van 224; afuera hay unos 600 denominados "los infernales" que sólo dejan pasar a los suyos. <br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgNIw3dYuJQRFP_rFiLtja-zfdzqYe54DwV-K-as2KVt6cLNFvOe1tt8YAFJQftPqPi6rfxMGyfuLFCwGx9sT5bwqC5Cbu_YKKnqv2HC0WjYAI75av9Uh7k7XFyuyjSAiTzGAGLFVFmKtk/s1600/105+Cabildo+de+Buenos+Aires+grande.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="205" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgNIw3dYuJQRFP_rFiLtja-zfdzqYe54DwV-K-as2KVt6cLNFvOe1tt8YAFJQftPqPi6rfxMGyfuLFCwGx9sT5bwqC5Cbu_YKKnqv2HC0WjYAI75av9Uh7k7XFyuyjSAiTzGAGLFVFmKtk/s400/105+Cabildo+de+Buenos+Aires+grande.jpg" width="400"></a></div>Pero la canción expresa el inicio de la rebelión, el aprovechar las inquietudes crecientes, las ansias de manejarse libremente, de todas las colonias, con la imagen de: <b>Con el árbol en las manos - estoy cantándole a usted - sin el permiso de España - con guitarra de laurel. Todo el Río de la plata - canta laure laure le.</b> <br />
<b>La canción no toca</b> cuestiones como las enseñanzas impartidas por las universidades, las academias literarias y las sociedades económicas. Difundían los ideales liberales y revolucionarios (propios de la Ilustración) contrarios a la actuación de España en sus colonias y que tuvieron gran influencia en los líderes revolucionarios. Tampoco toca la debilidad del gobierno en España causada sucesivamente por la invasión de Napoleón y las conquistas de los constitucionalistas españoles. Ni el apoyo con el que contaban por parte de Gran Bretaña y Estados Unidos, interesados en que Iberoamérica se independizara para poder comerciar libremente con ella. <br />
(Aspectos interesantes se encuentran en el nº 10 de <a href="http://www.encuentro.gov.ar/nota-1190-Cuadernos-de-ciencias-sociales.html.">http://www.encuentro.gov.ar/nota-1190-Cuadernos-de-ciencias-sociales.html.</a> <br />
<div style="text-align: center;"><br />
<b>Si subes para Asunción - pregunta al señor Virrey</b> <br />
<b>si puedo plantar un árbol - para mirarlo crecer. </b></div><div style="text-align: center;"><b>En el Río de la Plata - quiero plantar un laurel.</b></div><div style="text-align: center;"><b>Por el río que bajaba - la carabela se fue </b></div><div style="text-align: center;"><b>por debajo de los pájaros - y por encima del pez. </b></div><div style="text-align: center;"><b>“El Virrey no da permiso - para plantar el laurel”. </b></div><div style="text-align: center;"><b><u>2ª parte:</u> El árbol ya fue plantado - sin permiso del Virrey:</b></div><div style="text-align: center;"><b>estuvo lleno de pájaros - y se hizo grande el laurel </b></div><div style="text-align: center;"><b>estuvo esperando un año - pero se pasaron diez. </b></div><div style="text-align: center;"><b>Usted me pidió permiso - y yo le pedí al Virrey.</b></div><div style="text-align: center;"><b>el Virrey escribió a España - para preguntarle al Rey </b></div><div style="text-align: center;"><b>el Rey pregunto a la Reina - si plantaban el laurel. </b></div><div style="text-align: center;"><b>El laurel volaba pájaros - laurel laure laure le </b></div><div style="text-align: center;"><b>sin el permiso de España - laurel laure laure le. </b></div><div style="text-align: center;"><b>“¡Que se tire abajo el árbol - si crece a espaldas del rey!” </b></div><div style="text-align: center;"><b>Con el árbol en las manos - estoy cantándole a usted </b></div><div style="text-align: center;"><b>sin el permiso de España - con guitarra de laurel </b></div><div style="text-align: center;"><b>todo el Río de la plata - canta laure laure le.</b> </div><br />
<br />
<b><span style="font-size: large;">LA MARSELLESA en América. <a name="GdL106">GdL106</a>. Fines del siglo XVIII.AfT. G.</span></b> <br />
<b>Sonidos:</b><i>Do do do fa fa sol sol do’ la fa, la la fa re sib sol mi fa. Fa sol la la la sib la la sol, sol la sib sib sib do’ sib la…</i> Historia, letra en francés y español y <b>partitura </b>en SOL (la última de todas), en: <a href="https://www.tocapartituras.com/2011/07/partitura-de-la-marsellesa-la.html">https://www.tocapartituras.com/2011/07/partitura-de-la-marsellesa-la.html </a>. <br />
Cantada en un film sobre la vida de Edith Piaf, en: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=4yUkRsL0Ufc">http://www.youtube.com/watch?v=4yUkRsL0Ufc</a>. <br />
<br />
A finales del XVIII hacia años que Europa estaba en ebullición. Las potencias europeas guerreaban entre sí. Cuando Inglaterra quiso hacer pagar gastos de la guerra a las colonias de <b>Norteamérica</b>, éstas se rebelaron y proclamaron la independencia en 1776, la que consiguieron después de una guerra de 7 años. Fueron los primeros en sacarse el yugo. <br />
Los segundos, en <b>Francia</b>: un pueblo pobre, oprimido y cansado de las injusticias. Los gastos militares –más impuestos- y 5 años de malas cosechas, hicieron que la mayoría de la población se viera en la miseria mientras el rey y la nobleza, para seguir con su lujo y despilfarro, cada vez exprimían más a los de abajo. El 14 de Julio de 1789, los campesinos, hombres y mujeres, saturados de injusticias y de hambre, toman por la fuerza la cárcel de la Bastilla, la cárcel para los opositores al gobierno, y asaltan otros castillos por toda Francia. Después de un largo y sangriento proceso, los que querían cambiar las cosas hicieron la Declaración de los Derechos del hombre y del ciudadano, basada en 3 banderas: libertad, igualdad, fraternidad. El rey se apoyó en los ejércitos absolutistas extranjeros y el pueblo francés consideró al rey traidor a Francia, lo destronó, y luego lo decapitó.<br />
<br />
<b>Haití,</b> donde había solamente esclavos africanos y sus descendientes, era colonia francesa. Los hechos de Francia los removieron y, en 1804, realizó una verdadera revolución social de los esclavos negros. Unos 20 años más tarde, (hace ya un bicentenario), lo hicieron la mayoría de las colonias españolas. <br />
Cuando uno sabe las dificultades de comunicación de hace 200 años, se tiene que preguntar. <b>La movida de los Estados Unidos, de la Francia revolucionaria, de Haití, ¿influyeron en la independencia del resto de América?</b> <br />
Bien interesante el acta judicial oficial que nos aportan dos investigadores de Montreal: <br />
<i>“El 25 de julio de 1797, en La Guaira, es arrestado un esclavo joven de Curaçao –colonia francesa- que "deambulaba por este puerto y cantaba un son en francés que terminaba con "Viva la igualdad"... Confiesa haber entonado esta canción y delante de nosotros cantó otras… que terminaban "Viva la República, viva la libertad, vida la igualdad", Y "que su amo Hernández lo había enviado a cantar en las casas de la ciudad... Que otros dos esclavos, Domingo y Marcos, igualmente de Curaçao, cantaban las mismas canciones". 2 días después, el más alto tribunal colonial decidió deportar a los 3 mulatos e imponer una multa al dueño de mil pesos. Se prohibieron libros, documentos y canciones consideradas ofensivas por el gobierno Colonial. Es que Venezuela fue la vía de penetración de las ideas renovadoras. Hay testimonios semejantes de la influencia de la Marsellesa en Argentina, Nicaragua, México, Cuba... Las canciones, traducidas, impresas, cantadas, marchadas, bailadas, indudablemente tuvieron su influencia en la independencia de los países americanos” (Bastin y Díaz, Universidad de Montreal).</i> En: <a href="http://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=891262">http://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=891262</a>. <br />
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"><tbody> <tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgCTVQssLQ2LDQWBmgcj9RexLrkKtmi4fU0VSZnOmMAhOJ_pcF3tM2yZpMWCXlZCcpEYmVZfk5tUe3RlCdpaxox7MQJBGpgbPi7Q9c7P_uvpDqzDaZ86lw9OMBqFGyMSEWzinqgHJZY0u8/s1600/106+Fco+Rude.La+Marsellesa-snap3.uas.mx.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgCTVQssLQ2LDQWBmgcj9RexLrkKtmi4fU0VSZnOmMAhOJ_pcF3tM2yZpMWCXlZCcpEYmVZfk5tUe3RlCdpaxox7MQJBGpgbPi7Q9c7P_uvpDqzDaZ86lw9OMBqFGyMSEWzinqgHJZY0u8/s400/106+Fco+Rude.La+Marsellesa-snap3.uas.mx.jpg" width="266"></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Fco Rude.La Marsellesa-snap3.uas.mx</td></tr>
</tbody></table><br />
Los hechos de <b>la revolución francesa en 1972 inundaron de literatura "subversiva" las colonias españolas.</b> La Marsellesa, prohibida por las autoridades, llegaba escondida en las bodegas de barcos, como las obras de Rousseau y Voltaire. Las elites americanas de paso en Europa (Simón Bolivar, Francisco de Miranda) las hacían llegar a sus compatriotas. Y los terratenientes seguían importando esclavos de las Antillas francesas, que hablaban a sus compañeros de las insurrecciones de negros en Haití. <br />
<b>En Venezuela,</b> hubo una primera y más importante tentativa de separación de España para establecer una República independiente, fue la conspiración de Manuel Gual y José María España. Su programa indica que se trataba de una verdadera revolución igualitaria político-social. Estaba contenido en las Ordenanzas cuyos artículos 32, 33 y 34 declaraban la igualdad natural entre todos los habitantes, la abolición del pago de tributos indígenas, la repartición de tierras entre éstos y la abolición de la esclavitud. (Si se desea más información ver en Wikipedia) <br />
<br />
<b>Versión breve de la Marsellesa:</b> <br />
<center>Allons enfants de la patrie: Le jour de gloire est arrivé! <br />
Contre nous de la tyrannie - l'étendard sanglant est levé! <br />
L'étendard sanglant est levé! <br />
Entendez-vous dans les campagnes - mugir ces féroces soldats? <br />
Ils viennent jusque dans vos bras - egorger nos fils, et nos compagnes, <br />
Coro: Aux armes citoyens! - formez vos bataillons! <br />
Marchons, marchons, - qu’un sang impur abreuve à nos sillons! </center><br />
A lo largo de los años, ha habido diversas <b>versiones en español de La Marsellesa. Una de ellas, cantable en español, bastante fiel</b>: <br />
<center>Marchemos hijos de la Patria; - ¡glorioso día luce ya! <br />
Otra vez el sangriento estandarte - los tiranos se atreven a alzar, <br />
los tiranos se atreven a alzar. <br />
¿Se oye rugir por la campaña esa turba salvaje y audaz? <br />
¡Se acercan para degollar - a nuestros hijos y nuestros compañeros! <br />
¡Las armas preparad! - ¡Formad el batallón! <br />
¡Marchad, Marchad: - su sangre impura, la tierra regará! </center><br />
<br />
<br />
<b><span style="font-size: large;">A DON JOSE, <a name="GdL107">GdL107</a>. Ruben Lena, Uruguay. Hechos 1810ss. AdT. M&G.</span></b> <br />
<span style="font-weight:bold;">Sonidos: </span><i><u>La la si</u> do do re mi, mi fa fa mi, do re mi la sol# mi re, re do <u>si</u> do. Do re mi la sol# si si, re do <u>si</u> do... (Los subrayados una octava inferior).<span style="font-weight:bold;">Estribillo:</span></i> sol sol sol sol, re re fa sol la sol, la sol fa mi, do do do re re mi mi, re do <u>si</u> do. <span style="font-weight:bold;">Acompañar,</span> estrofa: con la mi7 y re, estribillo: con SOL7 DO la y mi7. En el TamTamMini se puede acompañar en ritmo africano, reguladores en 4 4 6 6, sonido de trompeta (1ª fila 8ª columna) u ocarina (1ª 4ª).<br />
<br />
Hay una versión espléndida, aunque se usó para las últimas elecciones, pero sin una sola palabra más que la 1ª parte de la canción, cantada por los Olimareños, con un mundo de gente: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=A6-JOEwRLic">http://www.youtube.com/watch?v=A6-JOEwRLic</a>. Versión completa de los Olimareños con un montón de gente: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=saKbljzBptc">http://www.youtube.com/watch?v=saKbljzBptc</a>. Versión interesante de Labarnois Carrero, con una introducción de testimonios de los enemigos de Artigas y de su ideario: <a https://www.youtube.com/watch?v=axrn2Rz5wVY">https://www.youtube.com/watch?v=axrn2Rz5wVY</a>.<br />
<br />
En 27/10/2003, A don José fue declarado himno cultural y popular del Uruguay. Estamos acostumbrados a himnos solemnes, pomposos, con palabras rimbombantes. Pero el autor de esta canción, un maestro de escuela, se planteó otra cosa: <br />
"<i>Cuando pensaba en las canciones sobre el héroe, analizaba sus músicas y textos, los hallaba valiosos, pero la gente permanecía lejana y respetuosa cuando las oía en las celebraciones patrias. Hacía sí, un silencio cuidadoso y contestaba luego con el aplauso contenido. <br />
Intentaré -me dije- un texto cuya comprensión sea sencilla en una melodía y un ritmo entrañables. ¿Y por qué una milonga? Porque la milonga está viva en la sensibilidad del pueblo. Y en esa búsqueda y hallazgo inexplicables, me encontré con la primera frase musical para el tema, escuchada en mi niñez al Nene Elías, guitarrero y cantor de mi pueblo, a quien siempre pedía: -Nene, toque esa milonga. En la canción está modificada, pero vivo el bordón, que empezando por el Mi de la sexta en escala hacia lo agudo, me producía una emoción que sentí a los treinta y seis años, cuando la canté para mí, con mi mala voz". </i>(Esto cuenta Ruben Lena, el autor de la canción a Don José en “Las cuerdas añadidas”, Ed. Banda Oriental, 1980). <br />
Tanto con la melodía como con la letra y el ritmo, muestra lo mismo: un José Artigas criollo, clarito, que todos saben por donde va, que con libertad no tiene ningún miedo, ni ofende a nadie. Sencillo, luchando codo con codo con indios, morenos, todos decididos por la libertad: "¡Aquí estoy yo!". <br />
<b>¿Era así?</b> ¿o más bien un personaje en lo alto de un pedestal, de mármoles y gente importante, como el mausoleo en que la dictadura colocó sus restos en Montevideo? La semana pasada estuve visitando ese <b>monumento funerario</b>. El día de su inauguración, en 1977, fuí obligado a asistir, como todos los profes de música para dirigir el himno nacional, con todos sus alumnos. Y con una cierta vergüenza como verán si leen más adelante. En broma o en veras, se señala que ese catafalco es en realidad una cárcel de lujo, no fuera que el héroe se escapara un siglo y medio después de su muerte. Para decorar el Mausoleo, la dictadura buscó frases del prócer, pero no encontró ninguna que no fuera peligrosa; entonces decidieron callar su voz y sólo se leen hoy fechas y nombres. ¿Por qué? <table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjNXzsKohJcn2sBkRZ8R31gM5Y9vjjyuIL6MTpf7SJOHDwdmBtCM5TIsI6JnTPT61u6X3h8IXSvzt6Ufx1TChkGbt-ugfW-O29n7csXLkbBOLduVvKCB7GGPp3RASJOuQODhHzGvMRHm1E/s1600/artig_demersay1.png" imageanchor="1" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjNXzsKohJcn2sBkRZ8R31gM5Y9vjjyuIL6MTpf7SJOHDwdmBtCM5TIsI6JnTPT61u6X3h8IXSvzt6Ufx1TChkGbt-ugfW-O29n7csXLkbBOLduVvKCB7GGPp3RASJOuQODhHzGvMRHm1E/s400/artig_demersay1.png" width="295"></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><b>Artigas anciano en Paraguay.</b></td></tr>
</tbody></table><br />
<b>¿Cómo era Artigas? ¿Qué hizo? </b> Robertson, un viajero inglés en su libro <i>"La Argentina en la época de la Revolución" (edit. en Buenos Aires, 1920)", lo retrata así: "¿Qué les parece que ví? ¡El Excelentísimo Señor Protector de la mitad del Nuevo Mundo estaba sentado en una cabeza de buey, junto a un fogón encendido en el suelo fangoso de su rancho, comiendo carne del asador y bebiendo ginebra en un cuerno de vaca. Lo rodeaban una docena de oficiales andrajosos..."</i> <br />
Era en su capital de Purificación -una docena de ranchos de barro y paja, en Paysandú, al Norte del Uruguay. Antes había llegado en 1811, cerquita, al Ayuí, porque Buenos Aires había entregado la Banda Oriental a españoles y portugueses. Lo cual dio origen a un nuevo Éxodo: todo el pueblo se puso en marcha, hombres y mujeres, viejos y niños... Quienes luchaban con él eran paisanos pobres, gauchos, indios, "morenos" esclavos que recuperaban su libertad. Los indios eran la guardia protectora de aquella caravana. <br />
Los impor-exportadores "porteños" (de los puertos) de Montevideo y Buenos Aires estaban en otra. El gobierno porteño de Buenos Aires, en 1814, lo había declarado: <i>"infame, privado de sus empleos, fuera de la ley y enemigo de la patria. Como tal será perseguido y muerto en caso de resistencia... Se gratificará con 6.000 pesos, al que lo entregue vivo o muerto"</i>(11 febrero 1814). <br />
En 1815 -cuando lo visitó Robertson- controlaba lo que hoy es el Uruguay y las provincias argentinas de Santa Fe, Entre Ríos, Córdoba, Corrientes y Misiones. En Purificación nació el <b>Reglamento Aduanero</b> que gravaba las importaciones de mercaderías extranjeras y favorecía -con impuestos mínimos- la producción del interior de sus provincias y los bienes para producir. En 1815, para asentar sobre la tierra a las gentes del campo y contribuir a que todos tuvieran con qué vivir, proclamó el <b>Reglamento de Tierras</b>. Se decretó la expropiación y el reparto de las tierras de las que se fueron apoderando "los malos europeos y peores americanos", a quienes pertenecían la mayoría de los latifundios. Sin indemnización. El reparto se hizo según el principio de "los más infelices serán los más privilegiados"; y dentro de los más infelices, los indios tenían "el principal derecho, y que sería una desgracia vergonzosa para nosotros, mantenerlos en aquella exclusión vergonzosa que hasta hoy han padecido por ser indianos. Acordémonos de su pasada infelicidad, y si ésta los agobió tanto, que han degenerado de su carácter noble y generoso, enseñémosles nosotros ser hombres, señores de sí mismos" (carta al gobernador de Corrientes, 3 mayo 1815). También a los hijos de los "malos y peores", se les ofrecía lo mismo que a todos los demás. La obligación era poblarlo y "ninguno de dichos terrenos donados podrá ser vendido, permutado ni afianzado en cobro de alguna deuda" <br />
<br />
La canción termina "oriental -uruguayo- en la vida y en la muerte también". Es verdad que nació en lo que hoy es Uruguay. Pero el motivo de su accionar fueron las provincias unidas y no la Banda Oriental del río Uruguay. Quiso sentar las bases económicas, sociales y políticas de una Patria Grande, en el antiguo Virreinato del Rio de la Plata. El fué el más importante y lúcido de los jefes federales que pelearon contra el centralismo aniquilador del puerto de Buenos Aires. Porque el tema era la autonomía de las provincias frente al poder central: una autonomía no tanto de provincias como de culturas que convivían y se respetaban, hermanadas, como lo fué su ejército: gauchos, indios, negros. ¿Cómo si no, Artigas llega a quitarle a los porteños 4.000 caballos y 700 bueyes en una noche, sin estampidas ni relinchos, cómo sólo gente india puede hacerlo? Finalmente sus fuerzas fueron trituradas por el juego de pinzas de Río de Janeiro, Buenos Aires, el Imperio británico y las oligarquías porteñas, también la montevideana. <br />
Derrotado, Artigas se exilió en el Paraguay. A partir de 1820 las tierras volvieron a sus antiguos amos, Inglaterra vendió a sus anchas, la producción interna se vino abajo, y, como dice Serrat: volvió el rico a sus riquezas, volvió el pobre a su pobreza". En cuanto a los indios, siguieron el mismo destino que los de la Campaña del Desierto: asesinados por las autoridades criollas constitucionales. <br />
<br />
Ahora se puede entender: <b>¿cómo iban a poner en el monumento</b> los militares de 1977, alguna frase del general que se hacía llamar 'ciudadano Artigas', que había afirmado que 'los más infelices debían ser los más privilegiados'; que jamás iba a "vender nuestro rico patrimonio al bajo precio de la necesidad" y una y otra vez había repetido que su autoridad emanaba del pueblo y ante el pueblo cesaba?. <br />
Cómo iban a resaltar la Primera Reforma Agraria de América, medio siglo antes que Lincoln, un siglo antes que Zapata...? <br />
¿Se conseguirá su ideario de un país y una América más justa? ¿O lo tendremos callado y sin decir ni mu en un mausoleo? Depende de nosotros. <br />
(Informaciones extraídas -con algunos complementos del editor- de "Las venas abiertas", de Eduardo Galeano, pgs 177ss, Ed Universidad de la República, Montevideo 1971). Se puede ver Síntesis Biográfica sobre José Artigas en: <a href="http://www.chasque.net/vecinet/artigas3.htm">http://www.chasque.net/vecinet/artigas3.htm</a> Interesante: En busca del rostro de José Artigas: <a href=https://rea.ceibal.edu.uy/rea/en-busca-del-rostro-de-jos-artigas/"> https://rea.ceibal.edu.uy/rea/en-busca-del-rostro-de-jose-artigas</a>. <br />
<br />
<div style="text-align: center;"><b>I.<i> </i>Ven a ese criollo rodear, rodear, rodear… </b></div><div style="text-align: center;"><b>Los paisanos le dicen: -Mi General.</b></div><div style="text-align: center;"><b>Va alumbrando con su voz la oscuridad </b></div><div style="text-align: center;"><b>y hasta las piedras saben a dónde va.</b></div><div style="text-align: center;"><b>Con libertad, no ofendo ni temo.- ¡Que Don José! </b></div><div style="text-align: center;"><b>Oriental en la vida y en la muerte también.</b></div><div style="text-align: center;"><b>II. Ven a los indios formar el escuadrón </b></div><div style="text-align: center;"><b>y aprontar los morenos el corazón.</b></div><div style="text-align: center;"><b>Y de fogón en fogón se oye la voz: </b></div><div style="text-align: center;"><b>Si la patria me llama aquí estoy yo.</b></div><div style="text-align: center;"><b>Con libertad no ofendo ni temo.- ¡Qué Don José! </b></div><div style="text-align: center;"><b>Oriental en la vida y en la muerte también.</b></div><br />
<br />
<b><span style="font-size: large;">A SIMON BOLIVAR, <a name="GdL108">GdL108</a>. Joropo venezolano. Lena-Contreras. Hechos, inicios siglo XIX. AdT. G.</span></b> <br />
<b>Sonidos: </b><i>La la la la la si sol fa, si si si si si do' la sol (2). Do' do' do' re' do' sib la, re' re' re' mi ' re' do' do' si, si si re' la la la do'...</i> Acompañamiento con la letra: <a href="https://acordes.lacuerda.net/olimarenios/a_simon_bolivar.shtml">https://acordes.lacuerda.net/olimarenios/a_simon_bolivar.shtml</a>.<br />
Sobre el compositor Ruben Lena: <a href="V">https://www.ecured.cu/Rubén_Lena</a>.<br />
<br />
Aunque ha sido cantada por Inti Illimani, Vientos del Pueblo, grupo Mestizo, y muchos otros, siento más la cantada por Los Olimareños: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=EwW_4uYhb5U">http://www.youtube.com/watch?v=EwW_4uYhb5U</a>. Hay muchos otros himnos y canciones, pero ésta es la que más adecuada me parece para niños y grandes. Leer música instrumental de la época de Bolivar, muy interesante en: <a href="https://www.uis.edu.co/webUIS/es/mediosComunicacion/revistaSantander/revista4/musicaIndependencia.pdf">https://www.uis.edu.co/webUIS/es/mediosComunicacion/revistaSantander/revista4/musicaIndependencia.pdf</a> Me gustan especialmente, un viejo bambuco, "La Guareña" (<a href="http://musicaenlaescuelafiesta2.blogspot.com/2014/01/folklore-de-latinoamerica.html#Fla112">http://musicaenlaescuelafiesta2.blogspot.com/2014/01/folklore-de-latinoamerica.html#Fla112</a> que acompañó la carga decisiva con la orden: !Paso a los vencedores!, en la batalla última y decisiva de toda la independencia americana: Ayacucho. Y también "Las cornetas", que llegó hasta nuestros días en el cuaderno "MÚSICA DE GUITARRA DE MI SEÑORA<br />
DOÑA CARMEN CAYZEDO-santa fe de bogotá, siglo XIX: <a href="http://www.juliannavarro.com/audio/folletos/JN1.pdf">http://www.juliannavarro.com/audio/folletos/JN1.pdf</a>. <br />
<br />
De entrada hay que señalar que los idearios que triunfaron en la Independencia, no fueron los de Artigas, Bolívar, San Martín, Hidalgo, Morelos. Hoy los tenemos en un pedestal, encumbrados en lo alto sobre espléndidos caballos. Decimos de ellos maravillas, como de Bolívar en esta canción: que "por todo el tiempo vuela como candela tu voz, como candela que va señalando el rumbo cierto". Le decimos "caraqueño americano" para resaltar su preocupación por la Patria grande americana: <i>"Yo deseo más que nada ver formar en América la más grande nación del mundo, menos por su extensión y riquezas que por su libertad y gloria". </i>Simón Bolívar. Jamaica, 6 de setiembre de 1815. <br />
¡Que nadie toque a nuestros héroes! Pero que tampoco <b>nadie se plantee llevar a la práctica sus ideales.</b> Nuestros grandes Padres de la Patria, fueron los vencidos. Los criterios sobre los indios, la Patria Grande, la tierra, la producción... que triunfaron, fueron los de los poderosos comerciantes y terratenientes criollos blancos y los del comercio inglés. En 1824 Simón dictó el decreto de Trujillo para proteger a los indios del Perú, pero los privilegios de los terratenientes peruanos quedaron intactos y los indios siguieron tan explotados como siempre. En México, antes habían sido derrotados Hidalgo y Morelos, y se demoró un siglo para que con Zapata y Villa resurgieran sus ideas sobre tierra para los humildes. El papel de los humildes con Artigas, quedó borrado de un plumazo, al partir hacia Paraguay. Aún así: <div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgD9C8ROx4vPcL5-W3KTFMzg3zOftd3a5RBU6FLIP3jimnQ8VdhyphenhyphenrLWmedRb0lOK8MvmD0h1geJGEEws1LZhPiVRi4G8qYkp83M9cA5dtgpWwYU5wD2cQax0Z5yxwGvd_eN5_Wmr5habIk/s1600/bolivar+en+Hait%25C3%25AD.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"> </a></div>Simón Bolívar <i>"Es hombre muy delgado y pequeño, con aspecto de gran actividad personal; su rostro es bien formado, pero arrugado por la fatiga y ansiedad. El fuego de sus vivaces ojos negros, es muy notable. Tiene grandes bigotes y cabello negro encrespado. Después de muchas oportunidades de verle, puedo decir que nunca encontré cara que diera idea más exacta del hombre. Intrepidez, resolución, actividad, intriga y espíritu perseverante y resuelto, se marcaban claramente en su semblante y se expresaban en todos los movimientos de su cuerpo".</i> Así escribió Roberto Proctor, viajero. "Narración del viaje por la Cordillera de los Andes… en 1823-1824". Londres, 1825. <br />
No se trata de hagamos semidioses hombres impolutos, sin errores, de Bolívar, ni de ningún otro. No me convence su pensamiento sobre los indios. Pero ójala, toda América siguiera “la voz de José Artigas que también tiene razón” y cantara “Antes que todo se hunda, vamos de nuevo Simón”. De un Simón que encabezó la liberación de la Gran Colombia, que después, se dividió en 5 países: Venezuela, Colombia, Perú, Bolivia y Panamá. Por eso me gusta mucho este que escribió José Martí, sobre nuestros héroes: <br />
<i>“Hay hombres que viven contentos aunque vivan sin decoro. Hay hombres que padecen como en agonía cuando ven que los hombres viven sin decoro a su alrededor. En el mundo ha de haber cierta cantidad de decoro, como ha de haber cierta cantidad de luz. Cuando hay muchos hombres sin decoro, hay siempre otros que tienen en sí el decoro de muchos hombres. Esos son los que se revelan con fuerza terrible contra los que les roban a los pueblos su libertad, que es robarles a los hombres su decoro. En esos hombres van miles de hombres, va un pueblo entero, va la dignidad humana. Esos hombres son sagrados. Bolívar de Venezuela; San Martín del Río de la Plata; Hidalgo de México. Se les debe perdonar sus errores, porque el bien que hicieron fue más que sus faltas. Los hombres no pueden ser más perfectos que el sol. El sol quema con la misma luz con que calienta. El sol tiene manchas. Los desgraciados no hablan más que de las manchas. Los agradecidos hablan de la luz”.</i> (José Martí) <br />
Hay muchas páginas en internet sobre Simón Bolivar. <br />
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhy4d30gvntTjFw0xTgWw-9grMECX3qEL64-WiTKtLI1rooPCJTOPdi5Ii1xyceNNtw6zG2Tvi4miew_xxvzSaU-WYsFtC5o4fekOSYjUcCpbNR60MFNtfmiIRB5uVyyDRf2fEAcOtYSMU/s1600/108+bolivar+en+Hait%25C3%25AD.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhy4d30gvntTjFw0xTgWw-9grMECX3qEL64-WiTKtLI1rooPCJTOPdi5Ii1xyceNNtw6zG2Tvi4miew_xxvzSaU-WYsFtC5o4fekOSYjUcCpbNR60MFNtfmiIRB5uVyyDRf2fEAcOtYSMU/s400/108+bolivar+en+Hait%25C3%25AD.jpg" width="335"></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><b>Simón Bolívar en Haití</b></td></tr>
</tbody></table> Entre la enorme producción sobre Bolivar, me gusta dejarles algunos pensamientos: <br />
"Las naciones marchan hacia el término de su grandeza, con el mismo paso con que camina la educación (Decreto del 20 de mayo ded 1820), <br />
Sobre la preparación de los futuros ciudadanos: "Si su inclinación lo decide a aprender algún arte u oficio yo lo celebraría, pues abundan entre nosotros médicos y abogados, pero nos faltan buenos mecánicos y agricultores, que son los que el país necesita para adelantar en prosperidad y bienestar" (Decreto 31 enero 1825). <br />
"Los Estados Unidos parecen destinados por la Providencia a plagar la América de miserias en nombre de la libertad". Carta al coronel Patricio Campbell redactada en Guayaquil, el 5 de agosto de 1.829. <br />
"Debemos esperar mucho del tiempo, su inmenso vientre contiene más esperanzas que sucesos pasados y los prodigios futuros deben ser superiores a los pretéritos." <br />
"El pueblo debe ser obedecido hasta cuando yerra." <div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh8tvJX4kFDXt30x6vQ5EISXxNbPxeU8aos-5z6E4sA-jAKwKZVtzphEnzrzSXLorZCoAqSyES5zEQ0j2PWBbdJxxD4DWUVYnD0Bfy5z9grRIZJwoTBCGhYFtU5y8r_ip_QJkO88G3BRM8/s1600/bolIVAR_firma.gif" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="179" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh8tvJX4kFDXt30x6vQ5EISXxNbPxeU8aos-5z6E4sA-jAKwKZVtzphEnzrzSXLorZCoAqSyES5zEQ0j2PWBbdJxxD4DWUVYnD0Bfy5z9grRIZJwoTBCGhYFtU5y8r_ip_QJkO88G3BRM8/s320/bolIVAR_firma.gif" width="320"></a></div> "Las repetidas elecciones son esenciales en los sistemas populares, porque nada es tan peligroso como dejar permanecer largo tiempo en un mismo ciudadano el poder. El pueblo se acostumbra a obedecerle y él se acostumbra a mandarlo; de donde se origina la usurpación y la tiranía". <br />
"El sistema de gobierno más perfecto es aquél que produce mayor suma de felicidad posible, mayor suma de seguridad social y mayor suma de estabilidad política". <br />
El Congreso de Venezuela, lo echó del territorio. Viajando bien lejos, muere tísico, en Santa Marta, Colombia, en 1830. Allí fue enterrado en la Catedral. La marcha que tocaron en su funeral, donde tocaron también la marcha fúnebre de Chopin, las podemos ver en: <a href="http://historiasdelmagdalena.blogspot.com/2017/11/la-marcha-funebre-en-el-sepelio-del.html">http://historiasdelmagdalena.blogspot.com/2017/11/la-marcha-funebre-en-el-sepelio-del.html</a>. <br />
<br />
<b> Letra del joropo:</b> <br />
<div style="text-align: center;"><b>Simón Bolívar, Simón, - caraqueño americano, </b> <br />
<b>el suelo venezolano - le dio la fuerza a tu voz.</b></div><div style="text-align: center;"><b>Simón Bolívar, Simón, - nació de tu Venezuela</b> <br />
<b>y por todo el tiempo vuela - como candela tu voz.</b></div><div style="text-align: center;"><b>Como candela que va, - señalando un rumbo cierto,</b> <br />
<b>en este suelo cubierto - de muertos con dignidad</b></div><div style="text-align: center;"><b>Simón Bolívar, Simón,- revivido en las memorias </b></div><div style="text-align: center;"><b>que abrió otro tiempo la historia, - te espera el tiempo Simón.</b></div><div style="text-align: center;"><b>Simón Bolívar, razón,- razón del pueblo profunda,</b> <br />
<b>antes que todo se hunda- vamos de nuevo Simón.</b></div><div style="text-align: center;"><b>Simón Bolívar, Simón,- en el sur la voz amiga,-</b> <br />
<b>es la voz de José Artigas- que también tiene razón</b>.</div><br />
<br />
<b><span style="font-size: large;">LA MARCHA DE SAN LORENZO. <a name="GdL109">GdL109</a>. Argentina. Hechos de 1813. AdT. G.</span></b> <br />
<b>Sonidos: </b><i>mi re do <u>sol</u>, mi re do <u>sol</u>, mi re do re mi fa la sol fa mi re <u>la</u>, fa mi re <u>la</u>...</i> <br />
Con caricaturas de Gabriel Caraballo: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=KZRLAIeAthg">http://www.youtube.com/watch?v=KZRLAIeAthg</a>. Más nítido el canto de Alejandro Lerner con la letra en: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=jbhZqPVYbZM">http://www.youtube.com/watch?v=jbhZqPVYbZM</a>. <br />
<br />
Hace 200 años y después hubo tantos héroes y tantas melodías, que debimos seleccionar los grandes próceres y las melodías más entradoras. <br />
Un compinche de la Red de Apoyo al Plan Ceibal, José Luis Martínez, me dijo ¿a que no conoces quien fue el autor de esta canción? Y me mandó una serie de datos que desconocía sobre ésta, marcial, alegre, pegadiza, como un himno heróico. En el Río de la Plata, y sobre todo en Argentina, se escucha mucho. Generalmente se piensa que la compuso algún argentino, en homenaje al General San Martín. <br />
<br />
<b>Quién es el autor.</b> <br />
En realidad, su autor, Cayetano Alberto Silva, era uruguayo, nacido en Maldonado, hijo de Natalia Silva, una esclava de la familia que le dio el apellido. Estudió música, integró una banda en Montevideo. Buscando ganarse el pan se fue, como otros muchos a Argentina, donde fue director de bandas, fundador de centros líricos y de Rondallas, escribió música para obras teatrales de su amigo Florencio Sánchez. El ministro de Guerra de la Argentina de entonces, le pidió que dedicara esta composición al "Combate de San Lorenzo", lugar donde él había nacido y escenario de la contienda que el General San Martín llevó a cabo en territorio argentino. Se estrenó oficialmente en 1902 (sin letra) en las cercanías del <b>histórico Convento</b> de San Carlos donde se armó el rifirafe de San Lorenzo... 5 años después, su vecino y amigo de Venado Tuerto, Carlos Javier Benielli, le agregó la letra. Años después, acosado por la pobreza, Cayetano Silva vendería los derechos de la marcha a un editor de Buenos Aires en 50 pesos de esa época, una miseria. <br />
La composición se hizo muy famosa: marcha oficial del Ejército argentino, se ejecuta habitualmente en los cambios de guardia del palacio de Buckingham, incorporada al repertorio de bandas militares de Uruguay, Brasil y Polonia... También en algunas películas (Rescatando al Soldado Ryan, por ejemplo). Fue tocada por los alemanes en París cuando -en la 2ª guerra- entraron por el Arco de Triunfo de esa ciudad. También Einsenhower la hizo interpretar cuando el ejército aliado entró en París para liberarla. <br />
Cayetano Silva estuvo en la banda policial. Cuando falleció en Rosario, la Policía de Santa Fe le negó sepultura en el Panteón Policial, por ser <b>de raza negra</b>, y fue sepultado sin nombre. Recién en 1997 sus restos fueron trasladados al Cementerio Municipal de Venado Tuerto. <br />
<br />
<b>La batalla de San Lorenzo</b> <br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgOWtHp3k2Xf9LN0hlVQxLif-deHfRnVA8KKe2dgPkRA2nZIknIeZyuXDoAjEPM124qaKXJx_Tjhn_98rYztNUJA8gISbtbFdgc_jURqBjdkKI2fe_9Od-auOJkxOoA-6IDu7YLxXDsBDM/s1600/marcha+San+Lorenzo.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"></a> Fue más bien un encontronazo de media hora. Comenzó cuando <b>Febo asomaba</b>, pero marcó el inicio de la gesta de San Martín y lo salvó... Para alimentar al Montevideo sitiado por los patriotas, frecuentemente una escuadrilla realista salía del Montevideo en dirección al Paraná, y sus hombres se apoderaban de los ganados que podían. En aquel momento salieron once embarcaciones con ese fin, pero las siguió por tierra el coronel José de San Martín, al frente de 125 granaderos. Las fuerzas patriotas se adelantaron, deteniéndose cerca de la posta de San Lorenzo, situada 26 kilómetros al norte del Rosario. Allí existe el <b>histórico convento</b> de San Carlos, y <b>tras los muros</b> escondió San Martín a sus granaderos, y la escuadrilla española no pudo observarlos. Cuando los realistas desembarcaron, los granaderos sable en mano, los persiguieron obligándolos a huir. Algunos se arrojaron al río desde la barranca y perecieron ahogados. <br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgOWtHp3k2Xf9LN0hlVQxLif-deHfRnVA8KKe2dgPkRA2nZIknIeZyuXDoAjEPM124qaKXJx_Tjhn_98rYztNUJA8gISbtbFdgc_jURqBjdkKI2fe_9Od-auOJkxOoA-6IDu7YLxXDsBDM/s1600/marcha+San+Lorenzo.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="303" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgOWtHp3k2Xf9LN0hlVQxLif-deHfRnVA8KKe2dgPkRA2nZIknIeZyuXDoAjEPM124qaKXJx_Tjhn_98rYztNUJA8gISbtbFdgc_jURqBjdkKI2fe_9Od-auOJkxOoA-6IDu7YLxXDsBDM/s320/marcha+San+Lorenzo.jpg" width="320"></a> En la persecución rodó el caballo de San Martín, que quedó apretándole una pierna. Un enemigo iba a clavarle la bayoneta, pero en el preciso instante, <b>dos soldados le salvaron la vida</b>, a costa de la propia. Uno, Juan Bautista Baigorria (el olvidado), que impidió que un soldado español lo atravesara con su bayoneta, cuando ya le había cortado en la mejilla y se aprestaba a rematarlo. El otro, que echó pié a tierra y lo liberó de la difícil situación que se encontraba, apretada su pierna por el peso del caballo muerto y con el hombro dislocado, era el correntino Juan Bautista Cabral, hijo de una esclava y un indio guarani". <b>Y allí, salvó su arrojo, - la libertad naciente - de medio continente, como</b> dice la letra de la marcha. <br />
<br />
<b>La letra creada 5 años después de la melodía:</b> <br />
<div style="text-align: center;"> Febo asoma; ya sus rayos iluminan el histórico convento; <br />
tras los muros, sordo ruido - oír se deja de corceles y de acero; <br />
son las huestes que prepara - San Martín para luchar en San Lorenzo; <br />
el clarín estridente sonó - y a la voz del gran jefe - a la carga ordenó. <br />
Avanza el enemigo - a paso redoblado, <br />
al viento desplegado - su rojo pabellón. <br />
Y nuestros granaderos, - aliados de la gloria, <br />
inscriben en la historia - su página mejor. <br />
Cabral, soldado heroico, - cubriéndose de gloria, <br />
cual precio a la victoria, - su vida rinde, haciéndose inmortal. <br />
Y allí, salvo su arrojo, - la libertad naciente - de medio continente. <br />
¡Honor, honor al gran Cabral! </div><br />
<b>San Martín, vencedor? vencido?</b> <br />
Triunfó en los campos de batalla. Pero sus ideales?… Nació junto al río Uruguay, <i>"murió en Francia. Formó un cuerpo de caballería profesional. Peleó en San Lorenzo. Reorganizó el Ejército del Norte, gobernó Cuyo, inventó de la nada el Ejército de los Andes, lo equipó y disciplinó con casi nada y pasó los Andes. Liberó Chile. Armó una escuadra y un Ejército Unido, embarcó para Perú, entró en Lima y declaró la independencia. Fue Protector del Perú. <br />
Todas estas cosas, José de San Martín las hizo, no por lo que hoy es Argentina, no existía entonces tal cosa, sino por la Patria Grande de América. ¿Cómo se explica, entonces, el desprecio con que fue tratado en Buenos Aires, Chile y Perú? <br />
Desde Buenos Aires se le ordena que regrese a esa provincia con todo su ejército para guerrear contra los caudillos federales. Su silenciosa negativa sella la suerte de la independencia, pero deja la sangre en el ojo de los porteños, que sabrán en su momento hacérsela pagar. <br />
En todo fue recto y austero, despreciaba el lujo y la pomposidad. Conoció los corazones de los hombres y aplacó sus pasiones cuando estas se desviaban un ápice del objetivo de liberar a América. Entendió que la diplomacia sutil a veces puede más que una batalla sangrienta y, llegado el momento, dejó su lugar a aquel que tenía más fuerza y mejores recursos para cumplir la enorme tarea. Al final, no tuvo más remedio que dejar su tierra, olvidar su deseo de terminar sus días como labrador en Mendoza y ver desangrarse a su patria desde el otro lado del mar. Hoy se lo considera el Padre de la Patria, pero se lo esconde en una pequeña ala de la Catedral de Buenos Aires y nos mira desde un billete de tan solo cinco pesos"</i>. De: <a href="http://alsurdelbravo.blogspot.com/">http://alsurdelbravo.blogspot.com/</a>. <br />
<br />
<br />
<b><span style="font-size: large;">ARBOLITO. <a name="GdL110">GdL110</a>. Hechos de 1829. AfT. G.</span></b> <br />
<b>Sonidos: </b><i>Sol sol sol sol sol sol fa fa fa fa fa fa mi (2), fa fa fa la la la la sol sol sol sol sol sol (2). Estrib: sol mi do' sib, la la la la sol fa sol sol (2). (Bastante fácil de tocar. Al ser una melodía transportada, conviene aprenderla bien primero antes de tocar) </i> <br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh-WURG7JrEIOXNQfu7QgtAEGwoRP57XDk25Fd5YJ1dIXUGp24XE0zO6NCHFRO8SnPjdbLk31_b05B3y_T5DzuCaUzc7AoWFnlrnmMEqMbPHmOJ3pY2mXjFvfirKaQdkjaIJNCMHmXiZMU/s1600/arbolito1.gif" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"> <br />
</a></div>Canción del grupo también denominado Arbolito, en mp3, muy bien el sonido y la instrumentación, sin explicación, en: <a href="http://www.goear.com/files/external.swf?file=c9cdd0a">http://www.goear.com/files/external.swf?file=c9cdd0a</a>. Video con explicación: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=k7yqG-FP71U">http://www.youtube.com/watch?v=k7yqG-FP71U</a>. Video sin explicación: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=SR24dTIMu6c">http://www.youtube.com/watch?v=SR24dTIMu6c</a>. <br />
<br />
<b>¿Héroe contra bandidos?</b> <br />
<i>“En el dibujo siguiente, reproducido hasta el hartazgo, un tal Fortuny inmortalizó la muerte de Federico Rauch, que tuvo lugar en 28 marzo 1829, en el combate de Las Vizcacheras. </i> <br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjkshI8085cdHI4KxAGM0giSup-VLdtp8C_dlT6lKeLKkMisvi-U2PbrtQ0ArhufjJqgVdmLeumCmZ9pBcCoomXdJyCyRmx1KM-yUcDSowN4g5v5gYN2yXZpMs4NLyV2Z9tYPlp90krPRo/s1600/mapuches+cont+Rauch+28+mar+1829.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="374" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjkshI8085cdHI4KxAGM0giSup-VLdtp8C_dlT6lKeLKkMisvi-U2PbrtQ0ArhufjJqgVdmLeumCmZ9pBcCoomXdJyCyRmx1KM-yUcDSowN4g5v5gYN2yXZpMs4NLyV2Z9tYPlp90krPRo/s640/mapuches+cont+Rauch+28+mar+1829.jpg" width="640"></a></div><i>(Interesante observar atentamente la escena, los personajes, los gestos, la vestimenta, la desventaja numérica)… (Observar el gran trabajo plástico) Semiocultas por la polvareda del enfrentamiento, varias siluetas continúan con la pelea... También con la pintura se construyó el estereotipo del "indio flojo" y traicionero. ¿Cuántos observadores habrán supuesto que este combate fuera uno de los tantos que libraron durante el siglo XIX las tropas de los sucesivos gobiernos con los grupos mapuches?</i> <br />
<br />
<b>La verdad histórica a que hace referencia la canción </b> <br />
<i> En los últimos tiempos, la figura y actuación del coronel Rauch fue objeto de revisión por parte de Osvaldo Bayer, escritor y periodista, uno de los intelectuales más lúcidos de la Argentina y además, uno de los pocos que ha puesto su trabajo desinteresado al servicio de la verdad histórica que atañe al pueblo mapuche. De hecho, ideó la campaña Awka Liwen, que propone erradicar de todos los espacios públicos del país a los monumentos que homenajean al general Roca, dos veces presidente de los argentinos y ejecutor de la llamada Campaña al Desierto... Como consecuencia de sus aseveraciones, conoció el calabozo, cuando un descendiente del militar tuvo poder para encarcelarlo… </i> <br />
<i> El relato de Bayer señala que el hombre del caballo boleado había sido contratado por el gobierno de Bernardino Rivadavia en 1826 para limpiar las pampas de rankülche. Se trataba de un prusiano mercenario que había servido a las órdenes de Napoleón… que se ufanaba de su practicidad: "Hoy ahorramos balas, degollamos a veintisiete ranqueles"… “los ranqueles no tienen salvación, porque no tienen sentido de la propiedad”, comunicó a su superioridad. </i><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh-WURG7JrEIOXNQfu7QgtAEGwoRP57XDk25Fd5YJ1dIXUGp24XE0zO6NCHFRO8SnPjdbLk31_b05B3y_T5DzuCaUzc7AoWFnlrnmMEqMbPHmOJ3pY2mXjFvfirKaQdkjaIJNCMHmXiZMU/s1600/arbolito1.gif" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh-WURG7JrEIOXNQfu7QgtAEGwoRP57XDk25Fd5YJ1dIXUGp24XE0zO6NCHFRO8SnPjdbLk31_b05B3y_T5DzuCaUzc7AoWFnlrnmMEqMbPHmOJ3pY2mXjFvfirKaQdkjaIJNCMHmXiZMU/s1600/arbolito1.gif"></a> <br />
<i> Pero… un peñi –"un indio joven, alto y de pelo largo"- al que los soldados llamaban Arbolito, esperó pacientemente al prusiano en una rugosidad del terreno, lo dejó pasar, le boleó el caballo y cuando éste se desplomó, rápidamente lo degolló. Bayer también comenta que Buenos Aires recibió al cadáver del prusiano con toda pompa y que sus exequias fueron muy lujosas. A tal punto fueron valorados sus servicios que una localidad bonaerense lleva su nombre: Coronel Rauch. En cambio, se queja Don Osvaldo, nadie recuerda a Arbolito, el "héroe de las pampas, el querido indio Arbolito".</i> <br />
<i> Pero ni del dibujo de Fortuny ni del relato de Bayer, se desprende un dato fundamental. En el combate que tuvo lugar en Las Vizcacheras aquel día… se enfrentaron un contingente federal de unos 600 hombres y otro unitario, de número similar... Es uno de los innumerables capítulos que constan en la historia de las guerras civiles argentinas. A Las Vizcacheras hay que situarla en ese marco. Las tropas leales a Lavalle –el fusilador de Dorrego- eran comandadas por Rauch, quien marchaba al frente de sus Húsares de Plata y contaba con otras unidades. Del lado federal participó Prudencio Arnold, quien más tarde llegó al grado de coronel y como muchos de los militares de su época, tuvo la ocurrencia de escribir sus memorias. Cuenta en su libro "Un soldado argentino", que Rauch les venía pisando los talones, con la ventaja de comandar tropas veteranas de la guerra del Brasil. Los federales llegaron a Las Vizcacheras casi al mismo tiempo que un nutrido contingente de pu kona, que combatirían a su lado. Dice Arnold: "en tales circunstancias el enemigo se avistó. Sin tiempo que perder, formamos nuestra línea de combate de la manera siguiente: los escuadrones Sosa y Lorea formaron nuestra ala derecha, llevando de flanqueadores a los indios de Nicasio; los escuadrones Miranda y Blandengues el ala izquierda y como flanqueadores a los indios de Mariano; el escuadrón González y milicianos de la Guardia del Monte al centro, donde yo formé". </i> <br />
<i> Rotas las hostilidades, Rauch arrolló el centro de los federales y se empeñó a fondo –siempre según el relato de su adversario- sin percibir que sus dos alas eran derrotadas. Se distrajo y comenzó a saborear su triunfo pero pronto se vio rodeado de efectivos a los que supuso suyos. Hay que recordar que por entonces, los federales sólo se diferenciaban de los unitarios por un cintillo que llevaban en sus sombreros, el que decía "Viva la federación". Anotó su rival: "cuando estuvo dentro de nosotros, reconoció que eran sus enemigos apercibiéndose recién del peligro que lo rodeaba. Trató de escapar defendiéndose con bizarría; pero los perseguidores le salieron al encuentro, cada vez en mayor número, deslizándose por los pajonales, hasta que el cabo de Blandengues, Manuel Andrada le boleó el caballo y el indio Nicasio lo ultimó... Así acabó su existencia el coronel Rauch, víctima de su propia torpeza militar". </i> <br />
<i> No obstante, Andrada no figura en el dibujo de Fortuny, en el cual sólo aparecen "indios". Sobre el degüello del prusiano, Arnold se limita a señalar que "se le cortó la cabeza..."… </i> <br />
<i> Los historiadores argentinos de más tarde, en lugar de convivir con la práctica de ese acto que hoy consideramos deleznable, prefirieron ubicarlo afuera, en el "Otro". Es más cómodo, más soportable, suponer que Rauch fue descabezado por un mapuche que por un soldado federal, que en definitiva era un blanco, un hombre de la civilización. Claro que más tarde, los jefes "nacionales" se cansaron de degollar gauchos durante las insurrecciones montoneras, pero esa es otra historia.</i> <br />
<i> Los peñi de Nicasio y Mariano tuvieron sobradas razones para combatir a Rauch al lado de los federales. El prusiano había llegado a Buenos Aires en 1819 y en 1826 ya era jefe. Expedicionó hacia Kakel y Sierra de la Ventana, en carrera encarnizada detrás de los lofche. Les arrebató miles de cabezas de ganado, destruyó los toldos e hizo prisioneros. "Persigue hasta el exterminio en los vericuetos de la Sierra de la Ventana a los derrotados...", escribió el Álvaro Yunque hacia 1956. “Así exterminó muchas tribus del sud y del oeste. Y llevó la confianza a los hacendados sobre quienes se erguía la riqueza de Buenos Aires... El mercenario les había arrebatado a las comunidades de esa zona del Puelmapu 70 mil kilómetros cuadrados.</i> <br />
<i> No sabemos si Arbolito o Nicasio fueron la misma persona. Esa discusión no tiene mayor trascendencia… Pero los héroes históricos que el pueblo mapuche ha consagrado son Leftraro, Kawpolikan, Pelantraro, Lientur, Kalfükura, Kilapan, Pincen, Baigorrita y tantos otros. Ellos también enrojecieron sus cuchillos con la sangre de los usurpadores, alguna vez fueron jóvenes, no todos resultaron apuestos y mucho menos altos, pero reunieron en sus personas la sapiencia, la astucia, la valentía, la dignidad y la tenacidad de un pueblo que a 176 años de Las Vizcacheras, continúa abriéndose paso con el waiki del pensamiento...”</i> (Es un comentario de Adrián Moyano, periodista, licenciado en Ciencias Políticas, colaborador de la Organización Mapuche Tehuelche "11 de Octubre" y del periódico mapuche Azkintuwe. En <br />
<a href="http://punadosdearena.foroactivo.com/humor-y-cosas-peores-f11/festival-de-cosquin-t423.htm">http://punadosdearena.foroactivo.com/humor-y-cosas-peores-f11/festival-de-cosquin-t423.htm</a>. <br />
<b>Letra de la canción:</b> <br />
<div style="text-align: center;"><b>Oye mi niño parece ha cambiado la suerte,</b></div><div style="text-align: center;"><b>son esos hombres de arriba cargados de muerte:</b></div><div style="text-align: center;"><b>traen sus armas que queman la piel si te dan, </b></div><div style="text-align: center;"><b>quieren quedarse las tierras los bosques y el mar.</b></div><div style="text-align: center;"><b>Cómo explicarte mi niño algo que yo no entiendo:</b></div><div style="text-align: center;"><b>vienen cerrando los campos y poniendo dueños.</b></div><div style="text-align: center;"><b>Y en su camino salvaje bañando de sangre </b></div><div style="text-align: center;"><b>todas las cosas que el sol ilumina en la tarde.</b></div><div style="text-align: center;"><b>Arbolito... - tu lanza nuestro camino,</b></div><div style="text-align: center;"><b>Arbolito... las pampas son tu destino.</b></div><div style="text-align: center;"><b>El coronel y su tropa avanzan por la tierra. </b></div><div style="text-align: center;"><b>Traen de Europa el más nuevo manual de la guerra:</b></div><div style="text-align: center;"><b>indios salvajes que no tienen Dios ni gobierno.</b></div><div style="text-align: center;"><b>¡Van a tener que aprender a morir como perros!</b></div><div style="text-align: center;"><b>Un joven indio ya harto de tanta prepotencia. </b></div><div style="text-align: center;"><b>tantos hermanos caídos vengarlos quisiera.</b></div><div style="text-align: center;"><b>Ansioso espera a la tropa que ahí viene, que ahí llega,</b></div><div style="text-align: center;"><b>volteó al valiente coronel... y le cortó la cabeza!</b></div><div style="text-align: center;"><b>Arbolito... tu lanza nuestro camino, </b></div><div style="text-align: center;"><b>Arbolito... las pampas son tu destino.</b></div><div style="text-align: center;"><b>Arbolito... tu lanza nuestro camino,</b></div><div style="text-align: center;"><b>Arbolito... ¡la tierra nos nace en el grito!</b></div><br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>ZAMBA DE LA TOLDERIA. <a name="GdL111">GdL111</a>. Buenaventura Luna, Oscar Valles. Hechos del siglo XIX. AfT. G. </b></span> <br />
<b>Sonidos: </b><i><u>La</u> re re <u>la</u> re fa re re, fa fa fa mi re do re <u>la</u>, <u>la</u> sol sol mi fa sol la la, mi fa sol la sol fa mi re, do' do' do' do' si si la, do' do' do' si la la sol fa.</i> No parece muy difícil, ¿verdad? <br />
Cantan Soledad, el Chaqueño y Los Nocheros en: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=m-7_lgl6uyo">http://www.youtube.com/watch?v=m-7_lgl6uyo</a>.De Fernando Portal, Oscar Valles y Buenaventura Luna. <br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEju0bqdVneIR5aT3k3sd93HJr74yXX6G-IYJt_ftI6xYNEX7PG9zj4iI3ePOwzW1B2u3kxaxnPa0wP3x-9rFhcIFMzUQrgn-A6QZY9hNqeAVqJDjn913lsLiypeITX06rTr5DtfUyZcRPc/s1600/103+Mercedes+Sosa-almacosta.wordpress.com.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"></a></div><br />
<i> "Esta es <b>una zamba poderosa que recuerda la época de las carretas, cuando tenían que hacer fortines y pelear contra los indios</b>. La canción habla de "lanzas y boleadoras", de mujeres raptadas obadas y de ranchos incendiados; dice además que, gracias a la intermezcla, nos hicimos de cobre, como el suelo. El estribillo dice "Yo dí mi sangre a la tierra, como el gaucho en los fortines. Por eso mi zamba tiene sonoridad de clarines". Conviene recordar aquí que luego del intento de aniquilación del gaucho (real y simbólica) que la clase dirigente (y sus intelectuales orgánicos) intentó tras la bandera de “civilización o barbarie”, la fiebre nativista se expande cuando los descendientes de dicha generación sienten que, de alguna manera, están “perdiendo la nación” en manos de una inmigración europea que, dicho sea de paso, no era la que sus padres habían imaginado. Así, si en el ámbito de las letras encontramos el auge de la literatura gauchesca, en el ámbito de la música popular se da un intento de rescatar el cancionero folklórico que representa a “la verdadera nación”, es decir, el campo de los gauchos y no las ciudades de los obreros (a la sazón socialistas y anarquistas). Pero este intento restaurador nativista, tiene como centro de gravedad al gaucho, no al indio; al campesino y al peón de campo como aliados “naturales” del estanciero, que defienden el patrimonio del segundo y la fuente de trabajo de los primeros, de la embestida del “malón indígena”, el verdadero “afuera” de esta formación discursivo-política. Si tuviéramos que sintetizar en un solo ejemplo lo que estamos planteando, dicho ejemplo lo constituye la “Zamba de la Toldería” de Buenaventura Luna, donde la lucha del gaucho contra el indio es retratada y ensalzada, y aquel es descrito como poseyendo un salvajismo atávico “de ranchería incendiada y de mujeres robadas”. </i> <br />
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEicNDGGTm78MKV0Up_K-jvVKzdp-aJAGe79RS-ZBtA-uJnelG37fW9-t8LlMrS9L1Upoty77mriBl8nSik8vq9FMD5uZsNWPkxOpek8XAnZgtoe2pExyxU9KS78GQue6r0gHOjSwgXgvjc/s1600/111+tolder%25C3%25ADa+de+1909+en+la+patagonia-www.taringa..jpg" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="247" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEicNDGGTm78MKV0Up_K-jvVKzdp-aJAGe79RS-ZBtA-uJnelG37fW9-t8LlMrS9L1Upoty77mriBl8nSik8vq9FMD5uZsNWPkxOpek8XAnZgtoe2pExyxU9KS78GQue6r0gHOjSwgXgvjc/s400/111+tolder%25C3%25ADa+de+1909+en+la+patagonia-www.taringa..jpg" width="400"></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Una toldería en 1909, en la Patagonia.</td></tr>
</tbody></table><br />
<br />
<i> El indio o era silencio o era salvaje. Hasta la llegada de Yupanqui (y por al menos 30 años después también) el indio era tratado dentro de la canción folklórica como lo retrataba la historiografía oficial: malones, salvajes, lo anti-civilizatorio, el derramamiento de sangre. Con Atahualpa aparece el indígena interpelado como el “ancestro sabio”, natural, incontaminado, pero olvidado y al que había que rescatar de tal olvido. Porque era fuente, misterio y enseñanza: “La guitarra fue a los indios/para aprender su misterio/y volvió al pueblo, más honda/de tanto beber silencio”. No se puede insertar al proyecto de la nación a quien no se ve, o escucha. Y en Yupanqui hay una continua referencia al “silencio” cuando habla del indígena y su “Ande”. Silencio en términos de sabiduría, de hablar poco, pero sabiamente; pero también en términos de lo que “ellos saben, que nosotros no sabemos”. De ahí que Atahualpa denuncie el silencio al que la voz indígena es sometida en términos de “silenciamiento del silencio”, de acallamiento de la sabiduría, y que su propuesta sea, contrariamente, “el escuchar el silencio” y aprender de él como fuente develadora de misterios. Por ello este primer paso de reconocimiento de su valor por su posición de sujeto como indio, no como asalariado rural o jornalero estacional, y a partir también de la consecución de sus propias reivindicaciones, entre las cuales, el derecho (y el respeto) hacia la tierra ocupan un lugar de privilegio. Lo paradójico del efecto Yupanqui en la música argentina es que su legado sólo fructificará varias décadas más tarde, por etapas, y de la mano de intérpretes a los que Atahualpa denostó con inusual dureza en su momento, acusándolos de alejarse de la esencia de la canción folklórica. Así son justamente aquellos que “le pavimentaron el camino del Indio” (como les dijera alguna vez a un conocido grupo vocal que “osó” interpretar Camino del Indio con elaborados arreglos corales) los que terminan poniendo en primer plano la temática indígena en el panorama de la música popular: Víctor Heredia, Rubén Patagonia, la difusión que hace León Gieco de Gerónima Sequeida en su disco “De Ushuaia hasta La Quiaca”, etc., etc.</i> (Ver más en <span id="main" style="visibility: visible;"><span id="search" style="visibility: visible;"><span class="f"><cite><a href="http://http.lasa.international.pitt.edu/members/.../MolineroCarlosDanilo.pdf">http.lasa.international.pitt.edu/members/.../MolineroCarlosDanilo.pdf</a>)</cite></span></span></span> <br />
<br />
<div style="text-align: center;"><b>Tristeza que se levanta - del fondo 'e las tradiciones: <br />
del toldo traigo esta zamba - como un retumbo e malones (2 v). <br />
Como una nostalgia fuerte - de rancheria incendiada, <br />
de lanzas ,de boleadoras, y de mujeres robadas (2). <br />
Yo di mi sangre a la tierra - como el gaucho en los fortines. <br />
Por eso mi zamba tiene - sonoridad de clarines (2) <br />
II. Estruendo de los malones - ardor en las tolderias <br />
tostada de amores indios - cobriza es la tierra mia. <br />
Avanzada de distancia - de largo tiempo sufrido, <br />
mi zamba viene avanzando - del toldo donde ha nacido. </b></div><br />
<br />
<b><span style="font-size: large;">TRIUNFO DE LAS SALINAS GRANDES,<a name="GdL112">GdL112</a>. 2ª mitad s.XIX. Lima Quintana. EVA. G.</span></b> <br />
<i>Una canción y una armonización preciosa, pero muy difícil de tocar para principiantes, sobre todo por la variedad de voces y los cambios de tonalidad.</i> <br />
En mp3: <a href="http://beemp3.com/go_r.php?url=07659eb11a1f8f1354386ec497f1a094&file=2075922&scuk=7142977">http://beemp3.com/go_r.php?url=07659eb11a1f8f1354386ec497f1a094&file=2075922&scuk=7142977</a>. <br />
Muy, muy, muy interesante la revisión histórica que realiza esta canción: <i>"Un buen ejemplo de la complejidad de la representación del indígena en la canción folklórica argentina es “Triunfo de las Salinas Grandes”, de Hamlet Lima Quintana (poeta identificado con el Nuevo Cancionero, además descendiente de la tribu de Colliqueo, es decir, uno de los protagonistas de esta historia), llevada al éxito por Las Voces Blancas.</i> <br />
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh_lNi0JUrZeFtdRit9tLpQhpWvGDePh_haXkgfE66wM32EhhwLF0IhZZQh49H_lEPvBRk7DPNl5tWZ1TbvBW0d_EXeb7ISFmET91nEyQhwkD1C3VimIZL9a1Qmagn8Bh2xudu0spUGbEY/s1600/112+triunfo.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="187" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh_lNi0JUrZeFtdRit9tLpQhpWvGDePh_haXkgfE66wM32EhhwLF0IhZZQh49H_lEPvBRk7DPNl5tWZ1TbvBW0d_EXeb7ISFmET91nEyQhwkD1C3VimIZL9a1Qmagn8Bh2xudu0spUGbEY/s400/112+triunfo.jpg" width="270"></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><b><span style="font-size: small;">La danza del triunfo</span></b></td></tr>
</tbody></table><i> En esta canción, la letra es tan importante como la música para la intención del autor de representar al indio sureño de forma completamente distinta a como había sido representada hasta el momento. Desde el punto de vista de la música, usar un triunfo (una danza), un género musical que viene de la época de la Independencia, que se bailó en la campaña de todas las provincias desde 1825 hasta 1900 aproximadamente, que, como la misma palabra “triunfo” lo indica, tiene un claro “sentido patriótico”, es decir, su función musical era la de alabar los triunfos oficiales de los ejércitos, usar este tipo de género musical para rememorar una visión desde el atacado por ese mismo ejercito, resulta una transgresión con todas las letras. Su origen sureño puede justificar este uso, y su ritmo, particularmente vertiginoso, y más en la versión más popular de la canción, la de Las Voces Blancas, colaboran al efecto “sorpresivo” de subversión del sentido a que apunta Lima Quintana. En resumen, lo que plantea “Triunfo de las Salinas Grandes” es usar una canción del ejército para representar la injusta invasión de las tierras indígenas por motivos económicos.</i> <br />
<div style="text-align: center;"><b>Cuidado Pie de Piedra, - que viene Roca.</b></div><div style="text-align: center;"><b>Cuidado que viene Roca - que dicen que degüella</b></div><div style="text-align: center;"><b>cuando algo toca. - Que diga que viene Roca</b></div><i>El que habla en la canción es un indígena sureño que advierte a sus compañeros que el ejército está por atacarlos. El alerta en la primera palabra ya es señal: les está avisando del peligro a su cacique, Pie de Piedra -traducción castellana de Namuncurá. La expresión “cuidado que viene Roca” se reitera permanentemente , como refuerzo obsesivo de la urgencia que a la vez transmite el tema en su ritmo de triunfo. Y enseguida se produce otra inversión de sentido, ya que el salvajismo usualmente atribuido al malón indígena en la canción se lo retribuye al propio ejército en la figura de su comandante en jefe: es Roca quien degüella cuanto toca, quien no tiene piedad por el vencido, quien se comporta, en realidad, como el verdadero salvaje.</i> <br />
<i> La letra de la canción prosigue con una descripción del lugar de la batalla (el campamento central de los indios sureños, las Salinas Grandes), y plantea una breve alegoría sobre los motivos reales de la campaña al desierto: no el triunfo de la civilización contra la barbarie, sino la lisa y llana apropiación de la tierra que ocupaban los indígenas sureños.</i> <br />
<div style="text-align: center;"><b>Flanqueando por las sendas - Salinas Grandes, <br />
que diga, Salinas Grandes</b></div><div style="text-align: center;"><b>Cruzando por la Pampa - Hasta los Andes, <br />
que diga Salinas Grande</b><b>….</b></div><div style="text-align: center;"><b>Este es un triunfo viejo - Por un platal, por un platal</b></div><div style="text-align: center;"><b>Que si no quiere el oro - Quiere la sal, quiere la sal…</b></div><div style="text-align: center;"><b>Que si no quiere el oro - Quiere la sal, quiere la sal</b></div><div style="text-align: center;"><b>(por un platal, por un platal) - </b></div> <i>Lo que el narrador nos plantea en esta estrofa es que el ejército, protagonista tanto de los triunfos cancioneros (o mejor dicho bailables) y de los triunfos reales, en las gestas de independencia o después en la guerra de ocupación interna, aparentemente contra otro “extranjero” como el indio, es el que ha triunfado. Y lo ha hecho con una motivación exclusivamente económica, sin ninguna relación con amenaza alguna por parte del indígena. Y la motivación económica del triunfo de este nuevo ejército de ocupación no es el oro que buscaba y consiguió el ejército de Pizarro en el Perú, sino el “oro argentino”, la sal, la riqueza que contenían los campos menos fértiles de la pampa y que fue una de las razones más importantes de la campaña al desierto, es decir, el asegurarse el suministro de sal para los saladeros de carne, una de las principales actividades económicas de la época. Así lo que plantea la canción es que en la Argentina, en realidad, la sal es el oro que se podía extraer y que los indios, al haber elegido a las salinas grandes como su base de operaciones, impedían dicha extracción, de ahí que el ejército, al servicio de los intereses económicos bonaerenses, se lanzara a la “conquista del desierto”.</i> <br />
<i> La canción prosigue con la mención de los líderes ranqueles que fueron derrotados por la campaña al desierto de fines de los setenta, muchos de los cuales, inclusive, que habían combatido al lado del ejército contra los araucanos unos años antes:</i> <br />
<div style="text-align: center;"><b>Atáquelo Compadre,- Ramón Platero,- Cuidado Ramón Platero.</b></div><div style="text-align: center;"><b>No largue la Laguna, ni largue el cuero, - Que diga Ramón Platero</b></div><div style="text-align: center;"><b>Catriel sembró su lanza, por las arenas,- que diga por las arenas.</b></div><div style="text-align: center;"><b>Que si se va la vida, quedan las señas,- que diga por las arenas.</b></div> <i>Aquí lo que hace la canción es mezclar los nombres de los líderes de dos poblaciones indígenas que estuvieron enfrentadas unas con las otras, como si pertenecieran a un indiferenciado “indio sureño” que peleó, en conjunto, contra la ocupación de su tierra por parte del ejército argentino, cuando los acontecimientos históricos muestran una situación mucho más compleja de alianzas varias entre ejército/araucanos, ejército/ranqueles que se dieron a través del siglo XIX. Pero en la canción Namuncura (Pie de Piedra, cacique araucano), Ramón Platero, y Catriel (caciques ranqueles) aparecen como los protagonistas de una defensa indígena sureña que comparten una forma de mensaje casi “secreta”, casi llevada por el viento, a lo que contribuye particularmente la permanente ulular de voces que remedan los vientos patagónicos, pero a la vez, las voces no oficiales, el “santo y seña” entre ocultos partisanos contra un ejército de ocupación.</i> <br />
<i> De ahí que, aunque un tanto distanciada de los acontecimientos históricos, y a tono con la época en donde parecía imprescindible mostrar un “frente común de los subordinados frente a los poderes dominantes”, el “Triunfo de las Salinas Grandes” le da voz a quien hasta ese momento no la había tenido (ya que la voz del indígena sureño sólo aparecía en la vocalización del grito indiferenciado y aterrador del malón, no en la palabra propiamente dicha) para presentar una de las primeras visiones contrarias a la guerra de ocupación. Guerra que era llamada del “desierto” en el léxico oficial, con lo que en realidad más que invisibilizar al indio directamente se lo negaba: lo ocupado ya estaba vacío. Si era así ¿para que la guerra? Y muestra un ejército que sólo buscaba riquezas, y hasta degüella para conseguirlas". </i> <br />
Es el planteo que hacen Molinero y Vila, en<i>:</i> <b>Raza y Canción: la representación del indígena en la canción folklórica argentina.</b> <a href="http://lasa.international.pitt.edu/members/congress-papers/lasa2009/files/MolineroCarlosDanilo.pdf">http://lasa.international.pitt.edu/members/congress-papers/lasa2009/files/MolineroCarlosDanilo.pdf</a>. <br />
<br />
<br />
<b><span style="font-size: large;">GUADALAJARA EN UN LLANO, <a name="GdL113">GdL113</a>. México. Hacia 1870. AfT. M/G.</span></b> <br />
<i>Do do do fa fa fa fa fa, la la fa sol sol mi fa fa (2). Sol la sib, sol sol la sib sib, do' sib la...</i> <br />
Ver a Jorge Negrete en el film "Me he de comer esa tuna": <a href="http://www.youtube.com/watch?v=A4QsYowdPG8">http://www.youtube.com/watch?v=A4QsYowdPG8</a>. Descargar en mp3 de: <a href="http://www.fulltono.com/download/buscar.aspx?q=Guadalajara-en-un-llano">http://www.fulltono.com/download/buscar.aspx?q=Guadalajara-en-un-llano</a>. <br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiZQMwu0Oc08tD69OHJTfYXAjDOe1EaVxKCofPYsvYKbvLEcCRNd_A4TmWeXWSx69l1NU3b8xmwLPNAA7vbx5a-Qmt4Rt4iLsxYKD1C8Jo6-KHBCmLYlyoxMDnwIZvgD2xy7nFFgrZwpS0/s1600/113+Si+Adelita+se+fuera.+film..jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiZQMwu0Oc08tD69OHJTfYXAjDOe1EaVxKCofPYsvYKbvLEcCRNd_A4TmWeXWSx69l1NU3b8xmwLPNAA7vbx5a-Qmt4Rt4iLsxYKD1C8Jo6-KHBCmLYlyoxMDnwIZvgD2xy7nFFgrZwpS0/s320/113+Si+Adelita+se+fuera.+film..jpg" width="228"></a></div> Este miércoles, en Uruguay, en una reunión con una veintena de personas de mediana edad y algo más, les pregunto: <b>¿Alguien conoce Guadalajara en un llano?</b> Y la empezaron a cantar. No sólo acá: en un encuentro de educadores de adultos en París, con gente de toda Europa, todo el mundo sabía cantar esta canción, que popularizó en medio mundo Jorge Negrete. En la época en que era el galán hispano por antonomasia (Recuerdo su llegada a Santiago de Chile, algo enorme, con miles de féminas enardecidas). <br />
Aunque, hay que decir que, nadie conocía el significado original de esa canción revolucionaria, en relación con las luchas de México por su libertad, ni tampoco otras famosas de la Revolución Mexicana. Todas ellas fueran reducidas por el cine mexicano al ámbito de amoríos machos. Como muestra el trato de la canción en el film: “<b>!Me he de comer esa tuna!</b>”. Dos amigos hacen una apuesta: nada menos que una linda chica (María Elena Márquez), a quien ninguno de los dos conoce. Jorge Negrete se prepara " a comerse esa tuna ", a conquistar el corazón de la jovencita... Para eso está dispuesto ”aunque se espine la mano”. Negrete está muy bien en el film: aparece natural, desenvuelto, atrayente. Le han quitado el barníz de conquistador de corazones y de galán irresistible con que siempre le cubrieron. Y canta como siempre maravillosamente. Impresionante la cantidad de films titulados sobre una canción, que protagonizó Jorge Negrete. <a href="http://www.imdb.es/name/nm0624434/">http://www.imdb.es/name/nm0624434/</a>. <br />
Algunos señalan que hay una canción en nahualt que se llama "cancion para los padres" y que su tonada puede parecer familiar... a "Guadalajara en un llano”. ¿Si alguien puede investigar? Afirman que la tonada en nahuatl fue documentada por primera vez a principios del siglo XIX y se presume que es mucho mas antigua. Los argumentos pueden verse en: <a href="http://www.aztlanrpg.net/forums/index.php?topic=762.30">http://www.aztlanrpg.net/forums/index.php?topic=762.30</a>. <br />
Sí sabemos que <b>Guadalajara en un llano</b>, surgió en los tiempos del archiduque Maximiliano de Austria, como Emperador de México. Instaurado a petición de los dirigentes conservadores mexicanos y del alto clero y con el apoyo “logístico” de las potencias europeas, especialmente de Francia. “Sin pedir permiso” a las fuerzas vivas de México. <br />
Es relativamente fácil entender que enfrentarse a todo el conglomerado imperial, “comerse esa tuna, iba a espinarles las manos". Pero conseguirían que “el pavo Real” llegara a "dormir en el suelo, como cualquier animal". Algo más complicado es lo del hombre malo: las damas francesas de la corte del Emperador, tenían el cutis de color amelocotonado y aterciopelado como el durazno. Uniendo cierto machismo proverbial, comerse un durazno de corazón colorado, significaba conquistar el corazón, y no sólo, de alguna de las damiselas de la corte francesa. <br />
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj2OPjSFLSLP0zmyKeteR567Ib09Kt72QeHqpKPVjLQ3SvF-5EqTdzlK3adredu8rOVPspd-EQLLzqctpHSCcRHoHnfFVn0h6Ekt5qQN_7UnpotghiMunwJijDeGWjksYXRyjGU0YIlQoo/s1600/113+el+%25C3%25A1guila+siendo+animal.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="374" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj2OPjSFLSLP0zmyKeteR567Ib09Kt72QeHqpKPVjLQ3SvF-5EqTdzlK3adredu8rOVPspd-EQLLzqctpHSCcRHoHnfFVn0h6Ekt5qQN_7UnpotghiMunwJijDeGWjksYXRyjGU0YIlQoo/s400/113+el+%25C3%25A1guila+siendo+animal.jpg" width="340"></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><b style="background-color: white; color: #353535; font-family: Verdana, Geneva, sans-serif; line-height: 12px;"><span style="font-size: small;">egosumqui.blogspot.com</span></b></td></tr>
</tbody></table>La letra original termina con el reproche a Maximiliano y los suyos de no haber pedido permiso al pueblo mexicano, como sí (¿) habría hecho el águila, siendo animal, para subir al nopal (leyenda azteca sobre la fundación de la ciudad de México) y para colocarse en el dorso de las monedas, como se ve en esta moneda de plata de 1866. <br />
Uno siento vergüenza ajena, cómo se ha podido arruinar esta canción con los añadidos y aplicaciones que, se le han hecho a la música, desde hace tiempo sobre "la vaca es un animal... una vieja..." y otros semejantes. <br />
Interesante el planteo ¿de verdad tenemos “200 años en libertad”?, en: http://egosumqui.blogspot.com/2009/09/200-anos-de-libertad.html. La historia de México es mucho más complicada y está en marcha. Sobre Maximiliano I, “el león no era tan malo cómo lo pintaban”. En un corto período de tiempo, Maximiliano se enamoró de los hermosos paisajes de su nuevo país y de su gente. la política de Maximiliano resultó ser más liberal que lo que sus partidarios conservadores pudieron tolerar. sería muy interesante ver: <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Maximiliano_I_de_Mexico">http://es.wikipedia.org/wiki/Maximiliano_I_de_Mexico</a>. Sobre el nopal ver: <a href="http://saboreartentusiasma.blogspot.com/2010/09/el-discurso-del-nopal.html">http://saboreartentusiasma.blogspot.com/2010/09/el-discurso-del-nopal.html</a>. <br />
<div style="text-align: center;"><b>Guadalajara en un llano, - México en una laguna; (2)</b></div><div style="text-align: center;"><b>me he de comer esa tuna (3) - aunque me espine la mano.</b></div><div style="text-align: center;"><b>Ya se secó el arbolito,- donde dormía el pavo real... (2)</b></div><div style="text-align: center;"><b>y ahora dormirá en el suelo (3) – como cualquier animal</b></div><div style="text-align: center;"><b>Dicen que soy hombre malo, - malo y mal averiguado (2);</b></div><div style="text-align: center;"><b>porque me comí un durazno (3) de corazón colorado.</b></div><div style="text-align: center;"><b>L’águila siendo animal...- se retrató en el dinero; (2)</b></div><div style="text-align: center;"><b>para subir al nopal...(3) - pidió permiso primero</b>.</div><br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>CERRO CORA. <a name="GdL114">GdL114</a>. Hechos del 1º de marzo. 1870. AfT. M/G.</b></span>. <br />
<b>Introducción instrumental rápida pero muy fácil:</b> <i> Mi fa sol mi fa sol mi fa sol. do' do' do' do' do' do' do' si, la la la la la la la do', sol sol sol sol fa fa mi (2 v). <b>Canto:</b> <u>sol sol</u> do mi sol sol sol la la sol, sol sol fa mi sol sol...</i> <br />
Ver: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=M7QiT1Aodj0&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=M7QiT1Aodj0&feature=related</a>. <br />
“Para gobernar a la República Argentina vencida, sometida, enemiga, la alianza del Brasil era una parte esencial de la organización Mitre-Sarmiento; para dar a esa alianza de gobierno interior un pretexto internacional, la guerra al Estado Oriental y al Paraguay, viene a ser una necesidad de política interior; para justificar una guerra al mejor gobierno que haya tenido el Paraguay, era necesario encontrar abominables y monstruosos esos dos gobiernos; y López y Berro han sido víctimas de la lógica del crimen de sus adversarios”. (Juan Bautista Alberdi) <br />
<br />
<b>Palabras del Presidente uruguayo, José Mujica, en Asunción, al recibir una condecoración: </b> <a href="www.presidencia.gov.py">www.presidencia.gov.py</a> <br />
<i> No soy hombre de formalidades, siempre la altura me mareaba, pero créanme es un honor del pueblo paraguayo al pueblo oriental que como tal recojo y agradezco profundamente. <br />
Los uruguayos que conocemos historia tenemos en el rescoldo de nuestras intimidades un sentimiento de deuda para con el pueblo paraguayo, porque aquí hubo una guerra feroz, la de la Triple Alianza y no supuso solo el sacrificio del pueblo paraguayo, en realidad se enterró un modelo, tal vez el modelo de auténtico desarrollo y liberación de la sociedad, las sociedades latinoamericanas. <br />
Fue tan feroz porque se quiso establecer un escarmiento en tiempos de dominación imperial cuando recién estábamos en la alborada de la civilización industrial. Lo que estaba haciendo Paraguay de traer industria pesada y mandar gente a estudiar a Europa es un camino lógico y auténtico de desarrollo propio que de cundir por los caminos de América hubiera significado que la historia latinoamericana hubiera sido muy otra. <br />
En esa guerra se selló la dependencia, no fue derrotado sólo el pueblo paraguayo, fue derrotada nuestra historia. Y estas son cosas siempre presentes de las cuales, además debemos recordar que esa guerra comenzó en el Uruguay. <br />
La historia vuelve a repetirse en otro circuito, con otros parámetros, en otro mundo, pero en alguna medida vuelve a repetirse, y es bueno por eso mirar las raíces, mirar nuestro pasado, no con ánimo ni de justicia ni de venganza sino de discípulos de aprender y ello significa que esto es más que una ceremonia, es la dicha por un encuentro postergado: hace demasiado tiempo que las republicas latinoamericanas se dan la espalda, miran mucho más hacia Europa, hacia el otro continente, hacia cualquier parte y miran menos hacia nosotros y de nosotros depende de que vayamos caminando, caminando y luchando lentamente por la construcción de la nación que soñaron los libertadores que está pendiente. <br />
Tenemos una lengua, tenemos una tradición, tenemos un origen en común, tenemos cosas que nos sacuden, tenemos los ríos que nos separan pero nos unen, tenemos los recursos naturales- Estamos en otro tiempo donde los recursos naturales adquieren un valor que pensábamos que no tenía, pero llega la lucha por desarrollar y meter inteligencia. <br />
Ninguna batalla es más importante que calificar a nuestro pueblo y al cerebro de nuestros muchachos. Quedaremos sometidos si somos pueblos ignorantes y seremos libres por encima de los fusiles si somos capaces de que los latinoamericanos entiendan que en el lenguaje de la ciencia está el lenguaje de la liberación, del verdadero contenido de la liberación, depende de nosotros este gigantesco desafío y no le echemos la culpa al mundo por nuestras poquedades y por nuestras debilidades, asumamos el compromiso con la crudeza que tiene, hoy la patria no se hace con fusiles, se hace con universidad, con investigación y con trabajo sistemático y metódico y nadie nos va a reglar la prosperidad. <br />
</i> <br />
<span style="font-weight:bold;">Si uno quiere profundizar en la cuestión</span>, entrar en la Investigación histórica de José María Rosa en la Agenda de Reflexión argentina: <a href="http://lists.ourproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/agenda-de-reflexion">http://lists.ourproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/agenda-de-reflexion</a>. <br />
<br />
<b>Letra guaraní</b> de la canción Cerro Corá-1º de marzo (de Emiliano Fernández, en 1933) y su traducción extraída de: <a href="http://www.staff.uni-mainz.de/lustig/guarani">www.staff.uni-mainz.de/lustig/guarani</a>/ Y <b>retocada por el editor para poderla cantar los que no hablamos guaraní</b>. <br />
<b>1. Ko che purahéipe hi'ãnte amombáy Paraguái porãme</b> <br />
<b>Ha oiméva oikove ñande ru yma tojapysaka</b> <br />
<b>Tombopu Diana tohendu oîva ko ñane retãme</b> <br />
<b>Mba'épa ha'e añatói jave ko che mbaraka.</b> <br />
<b>¡Viva el Paraguay! péina asapukái a Chaco ruguápe</b> <br />
<b>Ajapo haguã López rapekuégui puraheirãmi</b> <br />
<b>Apoi yvytúre oguahê haguã amo Cerro Corápe</b> <br />
<b>Sepultura ári oîhápe hína ñande karai.</b> <br />
<b>Tujutî, Kurupa'yty,- Estero Bellaco, Ita Yvate,</b> <br />
<b>Ytororõ, Cerro Corá,- Mariscal López está allí.</b> <br />
<b>2. Péina che tapýi ambojeguapa cinta tricolorpe</b> <br />
<b>Amomaiteívo 1º de Marzo ko'êju pytã</b> <br />
<b>Che irû che rovái rombovy'ami pe Solano López </b> <br />
<b>León intachable ohayhu va'ekue Paraguái retã.</b> <br />
<b>Hi'ãnteva chéve cada oguahê 1º de Marzo</b> <br />
<b>Che jurúgui osê ñe'ê iporãva iporavo pyre</b> <br />
<b>Japaga haguã ñande debeha a los veteranos</b> <br />
<b>Umi ñande ru ñande Tricolor defendehare.</b> <br />
<b>3. Ha ciento cuarenta años omboty este día iko'êvo</b> <br />
<b>Del año setenta ku Cerro Corápe ñorairõhague</b> <br />
<b>Upérõje López henda blanco ári hetã odefendévo</b> <br />
<b>Ijespáda ipópe ibandéra guýpe al galope osê.</b> <br />
<b>Ohua'i vaekue mbohapy tetã ñane rundipávo</b> <br />
<b>Lanza ipopekuéra, bayonetaita hatiãi rei</b> <br />
<b>Oñepysanga Tujutîme oikévo batalla rekávo</b> <br />
<b>Upépe ohecha mba'épa ovale raza guarani.</b> <br />
<b><i>Estribillo: Tujutî, Kurupa'yty,- Estero Bellaco, Ita Yvate,</i></b> <br />
<b><i>Ytororõ, Cerro Corá,- Mariscal López upépe oime.</i></b> <br />
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjeBIn9lWniKXL3zL1m_0GOyil5xuLMj_TI0XKKdEEDhhV4hpzWmC2qnTUZoHvanLT2ch21Q2sQIzy2XwURDDI0lib5Hlv9gKovM76djgV8DCStFLzlhKS3V_kttF5qmZouaeDy_EACOkg/s1600/curupayti_01.jpg" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="317" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjeBIn9lWniKXL3zL1m_0GOyil5xuLMj_TI0XKKdEEDhhV4hpzWmC2qnTUZoHvanLT2ch21Q2sQIzy2XwURDDI0lib5Hlv9gKovM76djgV8DCStFLzlhKS3V_kttF5qmZouaeDy_EACOkg/s400/curupayti_01.jpg" width="400"></a></td></tr><br />
<br />
<br />
<br />
</tbody><br />
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Campamento de Curupayti.</td></tr><br />
<br />
<b> Traducción cantable en español:</b> (Pido excusas por los errores que pueda tener esta traducción, pero vale la pena intentar que también los que no hablamos guaraní podamos cantarla, haciendo nuestra la causa del pueblo paraguayo:) <br />
<div style="text-align: center;">1. Ojalá que nuestra canción despierte al país entero:</div><div style="text-align: center;">que los que están vivos escuchen a los que no están aquí,</div><div style="text-align: center;">que la corneta suene y se oiga en toda nuestra tierra.</div><div style="text-align: center;">Que digo, resuene mientras que yo toque mi canción.</div><div style="text-align: center;">¡Viva el Paraguay! así grito yo desde el fondo del Chaco,</div><div style="text-align: center;">para hacer de los senderos de López una canción,</div><div style="text-align: center;">que yo lanzo al viento para que llegue a Cerro Corá</div><div style="text-align: center;">donde están las tumbas de quienes tuvieron dignidad.</div><div style="text-align: center;">2. Adorné mi rancho con esta cinta de tres colores,</div><div style="text-align: center;">saludando el rojo amanecer del primero de Marzo</div><div style="text-align: center;">junto a los míos voy a cantar a Solano López,</div><div style="text-align: center;">el León sin tacha que amaba su Patria, Paraguay.</div><div style="text-align: center;">Tengo la esperanza de que cada primero de Marzo</div><div style="text-align: center;">salgan de mi boca palabras lindas que yo elegí,</div><div style="text-align: center;">y que paguemos nuestro deber con los veteranos,</div><div style="text-align: center;">con nuestros padres que defendieron la tricolor.</div><div style="text-align: center;">3. Se han cumplido ya ciento cuarenta auroras de este día,</div><div style="text-align: center;">desde la batalla de Cerro Corá en mil ocho setenta.</div><div style="text-align: center;">Salió a amparar a su gente, montado en su caballo,</div><div style="text-align: center;">la espada en mano, con la bandera, López llegó.</div><div style="text-align: center;">Son tres naciones que se juntaron a destruirnos,</div><div style="text-align: center;">lanzas en mano, con bayonetas en su fusil,</div><div style="text-align: center;">más tropezaron en Tuyutí buscando pelea:</div><div style="text-align: center;">pudieron ver cuánto vale la raza guaraní.</div><div style="text-align: center;"><b><i>Tuyutî, Curupayty,- Estero Bellaco, Ita Yvate,</i></b></div><div style="text-align: center;"><b><i>Ytororõ, Cerro Corá, - Mariscal López estaba allí.</i></b><b> </b> </div><i>Todos los nombres del estribillo, son propios de batallas de esa desgraciada guerra. Podemos encontrar detalles de las mismas, buscándolas en el índice por el año de 1866, en: <a href="http://www.lagazeta.com.ar/indice3.htm#5">http://www.lagazeta.com.ar/indice3.htm#5</a>. También hay muchos datos en wikipedia. Basta con escribir el nombre en el recuadro de búsqueda. </i> <br />
<br />
<br />
<b><span style="font-size: large;">NUESTRO MEXICO, FEBRERO 23. <a name="GdL115">GdL115</a>. Década de 1920. FdT. M/G.</span></b> <br />
Muy fácil de tocar: <i>Do mi sol sol, mi fa fa fa re mi sol, mi fa sol la la sol la sol la la si...</i> <br />
Cantada por las Lupes: <a href="http://nuestrocanto.podomatic.com/rss2.xml">http://nuestrocanto.podomatic.com/rss2.xml</a>. Mucho más rápido, pero muy lindo, por Inti Illimani: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=LD66FXEsrS8">http://www.youtube.com/watch?v=LD66FXEsrS8</a>.<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhp2V7-Ir8UF98wYpN869OYCXnp64U4Q4NnCSOQdYhXsaKrVYS3zmKsh9_RC23FPzNv6m7Vw2sWZYOx50gpdgtSRWWMbbNvc6y1pTQ0UeyDIesMYj3Byu4O0Gz8odTNGRerkPIhl3cyFk4/s1600/115+Pancho+villa-+Terra.jpg" imageanchor="1" style="clear:right; float:right; margin-left:1em; margin-bottom:1em"><img border="0" height="320" width="226" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhp2V7-Ir8UF98wYpN869OYCXnp64U4Q4NnCSOQdYhXsaKrVYS3zmKsh9_RC23FPzNv6m7Vw2sWZYOx50gpdgtSRWWMbbNvc6y1pTQ0UeyDIesMYj3Byu4O0Gz8odTNGRerkPIhl3cyFk4/s320/115+Pancho+villa-+Terra.jpg"></a></div><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Pancho Villa</td></tr><br />
<br />
<br />
<br />
</tbody> <i>“Dice el corrido, sin duda con fundamento popular, que dejó Carranza pasar americanos. “Diez mil soldados, quinientos aeroplanos, buscando a Villa por todo el país”. Es la manera en que la lira popular cuenta la historia real cómo los soldados gringos en la expedición punitiva, comandados por el General Pershing –que luego fue el jefe del ejército norteamericano en la primera guerra mundial- entraron en territorio mexicano, en 1916, con el temor de su tropa de encontrarse en la sierra de Chihuahua con Pancho Villa, el único extranjero que en toda la historia había invadido militarmente el territorio de los Estados Unidos, atacando, en 1915, Columbus, Nuevo México. </i> <br />
<i> Aparentemente eran más soldados y menos aeroplanos –se adecuó el número de aeroplanos para ajustar la rima–; eran diez mil hombres de tropa y ocho aviones. De todos modos eran un chingo, concederá usted. </i> <br />
<i> Entraron en Chihuahua, pero en el pueblo de El Carrizal, municipio de Villa Ahumada se encontraron con un hombre de menos de treinta años y más de dos metros de alto, un soldado, que tenía la instrucción, pero sobre todo la convicción de que las tropas extranjeras no debían pasar. Félix U. Gómez es su nombre. Murió en la batalla del Carrizal.…</i> <br />
<i> Como ciudadano, yo debo ser capaz de contarle a mis hijos y a mis nietos quién fue... Madero, Belisario Domínguez, Juárez, Corregidora, Hidalgo o Félix U. Gómez para estar integrados a la guía Roji con calles y avenidas en su nombre. Cuando me encuentro con bulevares Miguel de la Madrid, colonias López Portillo, urbanizaciones Luis Echeverría, me ponen en aprietos. Yo creo que a usted también”. Extraído de </i><a href="http://impreso.milenio.com/node/8596903">http://impreso.milenio.com/node/8596903</a>. <br />
<br />
<i> "Los Gringos en sus películas siempre son los buenos, los que ganan todo, los más inteligentes, los estrategas y ven a su John Rambo como un superhombre, pero... ¿Alguna vez han hablado de su derrota frente a Pancho Villa?... Durante 11 meses, los 10.000 soldados de Pershing recorrieron los desiertos del inmenso estado de Chihuahua. Lograron dispersar a las fuerzas mexicanas que habían atacado a Columbus, pero Pancho Villa desapareció en el extenso territorio mexicano burlando a sus perseguidores…</i> <br />
<i> La cuestión fundamental no es un rifirrafe de tiros. Ni enredarse en los defectos de Vila, que los tuvo. Lo que más lo enfrentó con Carranza, protagonismos aparte, fue la <b>cuestión agraria</b>: Francisco Villa tenía ideas muy precisas sobre la forma en que se podía hacer el reparto agrario… Que concretó en la Ley Agraria villista del 6 de mayo de 1915 exponía: "La gran desigualdad en la distribución ha provocado que una gran mayoría de mexicanos dependan, como jornaleros, de una minoría de terratenientes. La concentración de unos cuantos terratenientes provoca que permanezcan sin cultivarse y sin producir grandes extensiones de tierra, o bien, que en la mayoría de los casos el cultivo sea tan deficiente que la producción no alcance para resolver el abastecimiento de todos los mexicanos". Por eso, la creación de la pequeña propiedad, busca obtener una abundante producción para que se cubra el consumo nacional y se impida el abuso en los precios de los alimentos y el coste de la vida. </i> <br />
<i> "Los ideales de la Revolución del sur y del centro de la República siempre han sido, son y seguirán siendo de "Tierra y Libertad", que son las esperanzas y anhelos del pueblo mexicano", manifestó en una ocasión el caudillo revolucionario. La maduración del proyecto político en este período no conllevó el éxito militar. Villa fue derrotado por los carrancistas y obligado a replegarse hacia el norte del país, donde combatió a lo largo de 1915 y 1916.</i> <br />
<i> En represalia contra el gobierno de Estados Unidos porque a Villa le impuso un bloqueo y apoyó a sus contrarios, Villa atacó Nuevo México del 15 de marzo al 21 de junio de 1916. A partir de entonces Villa estuvo inactivo; en realidad, ya había perdido su categoría de jefe de ejércitos para convertirse "sólo" en un temible guerrillero. Al fin, logró la amnistía mediante la firma de los Convenios de Sabinas. </i> <br />
<i> De acuerdo con sus estipulaciones, permaneció con cincuenta guardias en la hacienda de Canutillo, a la que gobernó con tiento y sabiduría, en compañía de sus antiguos compañeros de la División del Norte, los llamados dorados. El 20 de junio de 1923, Villa y tres acompañantes fueron asesinados por tropas carrancistas en una emboscada en Hidalgo del Parral y tres años después su tumba fue profanada. En 1969 se colocó su nombre con letras de oro en el recinto del Congreso de los Diputados"</i>. Extraído de: <a href="http://tierra.free-people.net/personajes/personajes-francisco-pancho-villa.php">http://tierra.free-people.net/personajes/personajes-francisco-pancho-villa.php</a>. Un informe más amplio en: <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Pancho_Villa">http://es.wikipedia.org/wiki/Pancho_Villa</a>. <br />
<br />
<div style="text-align: center;"><b>Nuestro México, febrero veintitrés:</b></div><div style="text-align: center;"><b>Dejó Carranza pasar americanos,</b></div><div style="text-align: center;"><b>Diez mil soldados, seiscientos aeroplanos,</b></div><div style="text-align: center;"><b>buscando a Villa por todo el país.</b></div><div style="text-align: center;"><b>Los de a caballo no se podían sentar</b></div><div style="text-align: center;"><b>y los de a pie no podían caminar.</b></div><div style="text-align: center;"><b>Entonces Villa les pasa en aeroplano</b></div><div style="text-align: center;"><b>y desde arriba les dice "good bye".</b></div><div style="text-align: center;"><b>Comenzaron a volar los aeroplanos,</b></div><div style="text-align: center;"><b>entonces Villa un gran plan les formó:</b></div><div style="text-align: center;"><b>Se vistió de soldado americano,</b></div><div style="text-align: center;"><b>y a sus tropas también las transformó.</b></div><div style="text-align: center;"><b>Mas cuando vieron los gringos las maderas,</b></div><div style="text-align: center;"><b>con muchas barras que Villa les pintó,</b></div><div style="text-align: center;"><b>se bajaron con todo y aeroplano,</b></div><div style="text-align: center;"><b>y Pancho Villa prisioneros los tomó.</b></div><div style="text-align: center;"><b>Toda la gente en Chihuahua y Ciudad Juárez,</b></div><div style="text-align: center;"><b>muy asustada y asombrada se quedó,</b></div><div style="text-align: center;"><b>de ver tanto gringo y carrancista,</b></div><div style="text-align: center;"><b>que Pancho Villa en los postes les colgó.</b></div><div style="text-align: center;"><b>Qué se creían los soldados de Tejas,</b></div><div style="text-align: center;"><b>que combatir era un baile de Calquís,</b></div><div style="text-align: center;"><b>Con la cara llena de vergüenza</b></div><div style="text-align: center;"><b>se regresaron todos a su país.</b></div><div style="text-align: center;"><b>Yo les encargo, mis fieles compañeros,</b></div><div style="text-align: center;"><b>que se estén firmes al pie de su cañón,</b></div><div style="text-align: center;"><b>Que disparen la última metralla,</b></div><div style="text-align: center;"><b>para defensa de nuestra nación. </b></div><br />
<br />
<b><span style="font-size: large;">LAMENTO BORINCANO. <a name="GdL116">GdL116</a>. Rafael Hernández. Puerto Rico. Década 1930.AdT. M/G.</span></b> <br />
Por la misma cuestión del paso de tonalidad de mayor a mayor que se da en algunas otras canciones, recomendamos, para principiantes, tocar sólo la 2ª parte:<i>Sol do' do', sol la si do' si la, sol la sol la, sol la sol la, sol la sol la, sol fa mi sol re, <u>sol si</u> re fa... </i> <br />
Cantado por Marc Anthony: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=02Vs7_dYKrw">http://www.youtube.com/watch?v=02Vs7_dYKrw</a>. <br />
<i> La crisis de 1930, iniciada en los Estados Unidos, irrumpió con avasalladora fuerza sobre Borinquén - Puerto Rico. Se caracterizó por la angustia y constante desasosiego entre los puertorriqueños, en particular entre los menos favorecidos. Las condiciones de vida y de trabajo se volvieron intolerables. El aumento en los precios de los artículos de primera necesidad combinado con los bajos salarios, hicieron la vida en extremo difícil. La reducción en las exportaciones así como en los precios que se pagaban por los productos en el mercado internacional unido a la reducción en las inversiones, hicieron que el impacto de la Gran Depresión fuese devastador para la Isla -tan ligada a los Estados Unidos.</i> <br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhELv-o9KE4uKZPLfrrjslUdty868gTNHp6GqJZ03n-vlfWQ5kZkKISlO7CPY6uO6SzCnMI6nLlWlAx6OeQ5QgACZTiIK9tiGcmx9KkBqO7tPCPqjHx1BZNgXTLQXdYEUdCv6YkSD5YQhE/s1600/lamento+borincano+mejor.jpeg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhELv-o9KE4uKZPLfrrjslUdty868gTNHp6GqJZ03n-vlfWQ5kZkKISlO7CPY6uO6SzCnMI6nLlWlAx6OeQ5QgACZTiIK9tiGcmx9KkBqO7tPCPqjHx1BZNgXTLQXdYEUdCv6YkSD5YQhE/s320/lamento+borincano+mejor.jpeg" width="256"></a><i> Un estudio realizado por la Asamblea Legislativa en1930 reveló que una familia de tres miembros necesitaba $1,142 anuales como mínimo para vivir; mientras que sus ingresos por salario, si estaba todo el año empleado, fluctuaba entre $360 y $720 anuales. El ingreso per cápita que en 1929-30 era de $122 bajó a $86 en 1932-33. Entre 1921 y 1941 el costo de los artículos de consumo aumentó en casi un 65%.</i> <br />
<i> El mejor testimonio de la angustia de los puertorriqueños fue la composición de Rafael Hernández Lamento Borincano. En ella el autor resume en forma elocuente lo que estaba pasando en Puerto Rico.</i> (Extraído de Luis E. González Vales, en: <a href="http://mlaboypr.blogspot.com/2008/08/puerto-rico-y-su-lamento-borincano.html">http://mlaboypr.blogspot.com/2008/08/puerto-rico-y-su-lamento-borincano.html</a>.) <br />
<div style="text-align: center;"><b>Sale loco de contento con su cargamento </b> <br />
<b>para la ciudad, sí, - para la ciudad.</b></div><div style="text-align: center;"><b>Lleva, en su pensamiento todo un mundo </b> <br />
<b>lleno de felicidad, sí,- de felicidad.</b></div><div style="text-align: center;"><b>Piensa remediar la situación </b> <br />
<b>del hogar que es toda su ilusión.</b></div><div style="text-align: center;"><b><u>2ª p: </u>Y alegre, el jibarito va cantando así,</b> <br />
<b>diciendo así,- riendo así, por el camino:</b></div><div style="text-align: center;"><b>"Si yo vendo la carga,- mi Dios querido,</b> <br />
<b>un traje a mi viejita - voy a comprar".</b></div><div style="text-align: center;"><b>Y alegre también su mula va - al presentir que aquel cantar </b> <br />
<b>es todo un himno de alegría.</b></div><div style="text-align: center;"><b>En eso los sorprende la luz del día, <br />
y llegan al mercado de la ciudad.</b></div><div style="text-align: center;"><b>Pasa la mañana entera - sin que nadie quiera </b> <br />
<b>su carga comprar, ay,- su carga comprar.</b></div><div style="text-align: center;"><b>Todo, todo esta desierto,- el pueblo esta muerto </b> <br />
<b>de necesidad, sí,- de necesidad.</b></div><div style="text-align: center;"><b>Se oyen los lamentos por doquier,- de la desdichada Borinquén, sí.</b></div><div style="text-align: center;"><b><u>2ª parte:</u> Y triste el jibarito va - cantando así,</b> <br />
<b>llorando así,diciendo así por el camino:</b></div><div style="text-align: center;"><b>"Qué será de Borinquén - mi Dios querido.</b></div><div style="text-align: center;"><b>Que será de mis hijos - y de mi hogar".</b></div><div style="text-align: center;"><b>Borinquén, la tierra del edén - la que al cantar el gran Gautier</b></div><div style="text-align: center;"><b>llamo la perla de los mares, <br />
ahora que tú te mueres - con tus pesares</b></div><div style="text-align: center;"><b>déjame que te cante - yo también.</b> <br />
<br />
<br />
<div style="text-align: left;"><b><span style="font-size: large;">DICEN QUE MI PATRIA ES, <a name="GdL117">GdL117</a>. Guerra civil española. Popular. 1936ss. AdT. M/G.</span></b></div></div><span style="font-size: small;"><span lang="es-UY"><i><u>si</u> mi mi mi mi fa# sol fa# mi, re sol sol sol sol la si la sol, fa# fa# fa# fa# fa# sol la sol fa# mi re#... <b>Estribillo:</b> si si si si si la sol fa#</i></span></span>... <br />
<div align="LEFT" class="western" lang="es-ES"><span style="font-size: small;"><span lang="es-UY"><i> </i>Cantada por Quilapayun: </span></span><span style="color: blue; font-size: small;"><u><a class="western" href="http://www.youtube.com/watch?v=x8F2MicoD5A"><span lang="es-UY">http://www.youtube.com/watch?v=x8F2MicoD5A</span></a></u></span><span style="font-size: small;">. En mp3: </span><span style="color: blue; font-size: small;"><u><a class="western" href="http://puntodevistaypropuesta.blogspot.com/2009/05/canciones-revolucionarias_11.html">http://puntodevistaypropuesta.blogspot.com/2009/05/canciones-revolucionarias_11.html</a></u></span><span style="font-size: small;">. </span></div><br />
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjhu9AaeIJKearJu8utjzOXQhtanTvVcSZ2dq7Gi5i_F6mQJiO34NWfoPLmtgMQMqHXVme0unoLt4M8YaKZmB_sqJO2bq96hRWbxaXLwX2rGjNNIrkW4GSnw56LX2ESxYkmczj_iIUKZ_U/s1600/117+Dicen+que+mi+patria+Robert+Capa%252C+muerte+de+miliciano.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="263" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjhu9AaeIJKearJu8utjzOXQhtanTvVcSZ2dq7Gi5i_F6mQJiO34NWfoPLmtgMQMqHXVme0unoLt4M8YaKZmB_sqJO2bq96hRWbxaXLwX2rGjNNIrkW4GSnw56LX2ESxYkmczj_iIUKZ_U/s400/117+Dicen+que+mi+patria+Robert+Capa%252C+muerte+de+miliciano.jpg" width="400"></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><b style="background-color: white; color: #353535; font-family: Verdana, Geneva, sans-serif; line-height: 12px;"><span style="font-size: small;">soldado republicano muriendo de un disparo. Frak Capra</span></b></td></tr>
</tbody></table></tbody><span style="font-size: small;"> <b>Ay que yo no tiro, que no.</b> Pues se tiró, se tiró sin parar durante tres años los unos contra los otros hasta desgarrar un país al que todavía se le notan las cicatrices. Es que esta canción, como </span><span style="font-size: small;"><span lang="es-ES"><span style="font-weight: normal;">l</span></span><span lang="es-ES"><span style="font-weight: normal;">as canciones de la guerra civil española, no son simples composiciones musicales, representan la otra lucha </span></span></span><span style="font-size: small;"><span lang="es-ES"><span style="font-weight: normal;">de las palabras</span></span></span><span style="font-size: small;"><span lang="es-ES"><span style="font-weight: normal;"> de</span></span></span><span style="font-size: small;"><span lang="es-ES"><span style="font-weight: normal;"> dos bandos irreconciliables. </span></span></span> <br />
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhIqaC_BZ0nVHofwhdiJFzSR-fCZBXSWmr6_lAEsqJZifOmtTh2ROKyj0FTEn8JM2LYGVa75OjvJVEPCCPY0ckFV28laVvv9h_TrE7TPO0M4H4CUr-CExxkjeq3AXqupScm4d6Dig_6Bpw/s1600/117+dicen+que+mi+patria+-+al+pared%25C3%25B3n.jpeg" imageanchor="1" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="299" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhIqaC_BZ0nVHofwhdiJFzSR-fCZBXSWmr6_lAEsqJZifOmtTh2ROKyj0FTEn8JM2LYGVa75OjvJVEPCCPY0ckFV28laVvv9h_TrE7TPO0M4H4CUr-CExxkjeq3AXqupScm4d6Dig_6Bpw/s400/117+dicen+que+mi+patria+-+al+pared%25C3%25B3n.jpeg" width="400"></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-size: small;"><b>jugando al paredón. Agustín Centelles.</b></span></td></tr>
</tbody></table><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-weight:bold;">Agustí Centelles: Niños jugando al paredón.</span></td></tr><br />
<br />
<br />
<br />
</tbody> <span style="font-size: small;"><span lang="es-ES"><span style="font-weight: normal;">Yo nací poco antes de la Guerra Civil. Todavía conservo en la memoria, ya finalizada la guerra, el desfile de los prisioneros republicanos, la plaza de toros -a cien metros de mi casa- convertida en un campo de concentración, los disparos de los fusilamientos nocturnos, las purgas y los cortes de pelo al ras de las mujeres, el sobresalto de los registros militares en plena noche en mi casa, la amargura de los míos por los familiares fusilados, la tristeza de las cartas de mis padres, exiliados en Bélgica, y a quienes no conocí hasta que tuve 13 años. </span></span></span><div align="LEFT" class="western" lang="es-ES"> <span style="font-size: small;"><span lang="es-ES"><span style="font-weight: normal;">Y al paso de los años, siempre las mismas preguntas: ¿Por qué este volcán de odios, envidias, venganzas, asesinatos de las dos Españas? ¿Por qué la España de la cruz, de los terratenientes, del ejército, de la Falange, sumió en la amargura a todo el país, al revolverse con las armas frente al gobierno elegido por la mayoría? ¿Por qué la España de la República, de los obreros, de los anarquistas, fue incapaz de dosificar las reformas absolutamente necesarias sin poner al resto con la espalda contra la pared? ¿Cuándo una España dejará de aplastar a la otra? ¿Cuando dejaremos que esa historia amarga sea nuestra maestra y nos enseñe simplemente a vivir y dejar vivir?.</span></span></span></div><div align="LEFT" class="western" lang="es-ES"> <span style="font-size: small;"><span lang="es-ES"><span style="font-weight: normal;">Directamente relacionada con la letra de esta canción, acabo de ver en <a class="western" href="http://www.youtube.com/watch?v=CslFP0r7vd0">http://www.youtube.com/watch?v=CslFP0r7vd0</a>, una entrevista con Fermín y Dalmacio, 2 veteranos de la guerra civil. Se conocieron trabajando en la misma empresa años después de la guerra. Un día salió en la conversación que habían luchado, en la misma batalla, uno en cada bando, a un lado y otro del río. El que había estado con las tropas franquistas, simplemente porque su pueblo cayó en ese lado, reconocía: ellos -los republicanos- luchaban por el bienestar de muchos, y nosotros por el bienestar de unos cuantos”.</span></span></span></div><br />
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgIfle2G2xGXsj1JfJpEJAxeL_XYIpM4f6Cc0M35-qrzQ7fKSgCL9Ms4mdj6732AlJdlYiEZlcJ9WdxXAPGZhGtuW53JhSM4HvwcBcnFZKMcQGuLHyWHcyXh-xlUAOu-1_DC52kqOkwdp0/s1600/117+Guardia+parapetada+en+Bcn+c+Diputaci%25C3%25B3nCentelles.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgIfle2G2xGXsj1JfJpEJAxeL_XYIpM4f6Cc0M35-qrzQ7fKSgCL9Ms4mdj6732AlJdlYiEZlcJ9WdxXAPGZhGtuW53JhSM4HvwcBcnFZKMcQGuLHyWHcyXh-xlUAOu-1_DC52kqOkwdp0/s320/117+Guardia+parapetada+en+Bcn+c+Diputaci%25C3%25B3nCentelles.jpg" width="282"></a></td></tr><br />
<br />
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-weight:bold;">Soldados republicanos en las calles de Barcelona</span>.</td></tr><br />
<br />
<br />
<br />
</tbody><b>Letra original:</b> <br />
<center><b>I</b>. Dicen que la patria es - un fusil y una bandera. <br />
Mi patria son mis hermanos - que están labrando la tierra (2). <br />
Mientras aquí nos enseñan - cómo se mata en la guerra. <br />
<b>Estrib: Ay, que yo no tiro, que no - ay, que yo no tiro, que no, <br />
ay, que yo no tiro contra mis hermanos.</b> <br />
<b>Ay, que yo tirara, que sí, - ay, que yo tirara, que sí <br />
contra los que ahogan al pueblo en sus manos.</b> <br />
<b>II</b>. Nos preparan a la lucha - en contra de los obreros. <br />
Mal rayo me parta a mí - si ataco a mis compañeros. <br />
La guerra que tanto temen - no viene del extranjero: <br />
Son huelgas igual que aquellas - que ganaron los mineros. <br />
<b>III</b>. Si mi hermano se levanta - estando yo en el cuartel, <br />
tomo el fusil y la manta - y me echo al monte con él. <br />
Oficiales, oficiales,- tenéis mucha valentía <br />
veremos si sois valientes - cuando llegue vuestro día.</center><br />
<br />
<br />
<b><span style="font-size: large;">OH BELLA CIAO, <a name="GdL118">GdL118</a>. Italia. Década de 1940. AfT. Gr.</span></b> <br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjxg4S3e52QD8NDUBCb1B7Lc0mo2jyUoTCm1gne2hwen5aQjmUlt5TfKJ2AnC8ljr-WxvV0ht4Y6qMxfbo_J2Veo4j42_HLFNdW6sypWXwZroXY13iN0YVkIKiBrFXbbQiSTWC2O8Q2HF8/s1600/118+Bella+ciao+musolini+hitler-+foto+de+la+Encrucijada.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"></a><span style="font-size: small;"><i><u>la</u> re mi fa re (2 veces) <u>la</u> re mi fa, mi re fa, mi re la la la, la sol la sib...</i> <span style="font-weight:bold;">Partitura en mi:</span> <a href="http://www.traditional-songs.com/download_score.php?name=Bella%20ciao&country=Italy">http://www.traditional-songs.com/download_score.php?name=Bella%20ciao&country=Italy</a>.<br />
<span style="font-size: small;"><b>Versiones en español: </b> Pocos videos que valgan la pena. Oir la versión instrumental y la cantada -aunque algo rápida- en: <a href="http://www.boinasverdes.org/cancionero/musica.htm">http://www.boinasverdes.org/cancionero/musica.htm</a><br />
</span> <i> <b>Bella ciao</b></i> es una <a class="mw-redirect" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Canci%C3%B3n_popular" title="Canción popular">canción popular</a> cantada por los simpatizantes del <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Resistencia_italiana" title="Resistencia italiana">movimento partisano italiano</a> durante la <a class="mw-redirect" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Segunda_guerra_mundial" title="Segunda guerra mundial">segunda guerra mundial</a>, cuando luchaban contra las tropas <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Fascismo" title="Fascismo">fascistas</a> y <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Nazismo" title="Nazismo">nazis</a>. La propagación de <i>Bella ciao</i>, durante la Resistencia está documentada y parece circunscribirse sobre todo en la región de <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Emilia" title="Emilia">Emilia</a>, entre los Apeninos boloñeses y las zonas de la <a class="new" href="http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Rep%C3%BAblica_partisana_de_Montefiorino&action=edit&redlink=1" title="República partisana de Montefiorino (aún no redactado)">República partisana de Montefiorino</a> (sobre los Apeninos de Módena). Estos y otros datos hay en: <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Bella_ciao">http://es.wikipedia.org/wiki/Bella_ciao</a>. <br />
<i>"Recientemente un colectivo de italianos residentes en México ha lanzado un mensaje de denuncia que advierte acerca del uso comercial que la compañía estadunidense Coca-Cola, está realizando de las notas de Bella ciao!... </i> <br />
<i> Aunque es difícil ubicar el preciso origen de esta canción… Bella ciao! se ha impuesto en la memoria colectiva, política e histórica italiana como una especie de himno de los luchadores sociales. La canción ha sido incluida como protagonista en el vasto abanico de consignas de todo movimiento social y político a lo largo de toda la historia republicana italiana nacida de los escombros de la pesadilla fascista. Obreros y campesinos, estudiantes –y ciudadanos-, desde la década de los 50 hasta nuestros días han cantado y entonado las celebérrima notas y palabras de Bella ciao!, un himno a la libertad, al amor y a la juventud que supo sacrificarse para ofrecer, a los que siguieron, la posibilidad de construir la democracia en Italia.</i></span> <br />
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgl1htm3FU7BO9Yhh0at39YY9oPf8I46sOizq1jovs7pD-OYq0-BTem2MbX7wxXqfhwSwjGDRt80mB3VTSiNVbCbS3GoJnZuAHyRtxEU6-Ch5Cf0QRyd-IvcWooo13tZq3etAXLH1aPJRc/s1600/118+Bella+ciao+musolini+hitler-+foto+de+la+Encrucijada.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="297" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgl1htm3FU7BO9Yhh0at39YY9oPf8I46sOizq1jovs7pD-OYq0-BTem2MbX7wxXqfhwSwjGDRt80mB3VTSiNVbCbS3GoJnZuAHyRtxEU6-Ch5Cf0QRyd-IvcWooo13tZq3etAXLH1aPJRc/s400/118+Bella+ciao+musolini+hitler-+foto+de+la+Encrucijada.jpg" width="400"></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><b>Mussolini y Hitler. Foto en La Encrucijada</b>.</td></tr>
</tbody></table><span style="font-size: small;"><i> </i></span><br />
<span style="font-size: small;"><i> Bella ciao! es y ha sido una canción difícil porque habla de muerte, la muerte del joven que una mañana se levanta y encuentra su país ocupado. Veinte años de fascismo no habían sido suficientes. <b>El 8 de septiembre de 1943, Hitler manda invadir Italia</b> y a cobrar venganza de los italianos “traidores”. El joven no tiene más remedio: colaborar (como hicieron algunos) o irse a la montaña, resistir y convertirse en partisano (como hicieron muchos más). En la canción se cristaliza la lucha animada por el anhelo de libertad, así como el extremo sacrificio de la muerte por la libertad… Pero también es una canción que comienza con el levantarse de un pueblo en contra de la injusticia y por la libertad. Bella ciao! ha sido por largo tiempo el reconocimiento a esos rebeldes, esos banditen (como les decían los nazis), que por mucho tiempo han sido los héroes de la democracia italiana… <br />
Sin embargo, las cosas han cambiado. Por eso, no nos sorprende mucho el uso que hoy se hace de esta canción. Si la misma clase política italiana, sujeta a la crisis permanente de su escasa representatividad, es la primera que se entrega al revisionismo conservador de su propia historia (permitiendo, por ejemplo, la escandalosa equiparación entre la muerte de los resistentes italianos y la de sus enemigos, los fascistas y nazis) y desconociendo, en algunos casos, justamente sus orígenes, bien una trasnacional puede, del otro lado del mundo, utilizar uno de los símbolos de ese esfuerzo democrático para promover su producto. <br />
Bajo la melodía de Bella ciao! han caminado los partisanos en su lucha de liberación del régimen nazi fascista, pero también se han esperanzado movimientos en toda América Latina, en Europa, e inclusive, en su versión en inglés, en Estados Unidos. Por eso, es difícil creer en la inocencia de quienes escogieron esa melodía para acompañar el enésimo nuevo producto de Coca-Cola. Por eso habrá que tener cuidado y no dejar que ese partisano que en la canción se menciona y que muere por la libertad no sea sepultado por el olvido, el lucro y el cinismo que empresas como Coca-Cola promueven. FUENTE: </i><a href="http://www.gridaloforte.com/newscli.php">http://www.gridaloforte.com/newscli.php</a>. (Extractado de: <a href="http://www.taringa.net/posts/info/1177500/Coca-cola-y-bella-ciao_.html" style="color: #0000cc; text-decoration: underline;">http://www.taringa.net/posts/info/1177500/Coca-cola-y-bella-ciao_.html. </a> <br />
<b>Original en lengua italiana:</b> <br />
Questa mattina mi sono alzato. <br />
<b>O bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao.</b> <br />
Questa mattina mi sono alzato,- e ho trovato l'invasor. <br />
O partigiano, portami via, o bella ciao... <br />
O partigiano, portami via - qui mi sento di morir. <br />
E se io muoio de partigiano, o bella ciao... <br />
E so io muoio de partigiano - tu mi devi seppellir. <br />
E seppellire lassú in montagna, o bella ciao... <br />
E seppellire lassú in montagna - sotto l'ombra di un bel fior. <br />
Così le genti che passeranno, o bella ciao... <br />
E la genti che passeranno - mi diranno: "oh che bel fior". <br />
E questo è il fiore del partigiano, o bella ciao... <br />
E' questo il fiore del partigiano - morto per la libertà. <br />
<br />
<b>Versión cantable en español:</b> <br />
<div style="text-align: center;"><b>Esta mañana me he levantado.</b><b> <br />
O bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao. <br />
Esta mañana me he levantado - y he descubierto al invasor. <br />
¡Oh! Guerrillero, quiero ir contigo... <br />
¡Oh! Guerrillero, quiero ir contigo - porque me siento ya morir. <br />
Y si yo caigo, en la guerrilla... <br />
Y si yo caigo, en la guerrilla,- toma en tus manos mi fusil. <br />
(v. original: tú me debes sepultar) <br />
Cava una fosa en la montaña... <br />
Cava una fosa en la montaña - bajo la sombra de una flor. <br />
Así la gente cuando la vea... <br />
Así la gente cuando la vea - se dirá ¡qué bella flor! <br />
Será la flor, de un guerrillero... <br />
Será la flor, de un guerrillero,- muerto por la libertad.</b></div><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>Y SE ACABÓ LA DIVERSION, <a name="GdL119">GdL119</a>. Carlos Puebla, 1959. AfT. G</b></span> <br />
<i>Re mi fa sol la fa re, re mi fa sol la fa sol mi, mi fa sol fa mi fa sol mi... (aparecen sib). <b>Estribillo:</b></i> <i><u>la</u> re fa la la fa sol mi...</i> <br />
Con fotos de la época: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=M7HK2TxS_mM">http://www.youtube.com/watch?v=M7HK2TxS_mM</a>.<br />
Aquí Carlos Puebla (sobre el autor ver la canción "Hasta siempre") canta el júbilo real del pueblo, aquel primero de enero de 1959, que se regocija con el final de la dictadura y de unos decenios de miseria... Es un son que evoca el sonido de los guajiros de la sierra, que le canta a la igualdad y a la ilusión de un futuro hecho porvenir. En Cuba y en el mundo, -incluso en los Estados Unidos- muchos saltaron de alegría ese 1º de enero. No se refiere al proceso de la revolución cubana de los años siguientes. Que hoy 2010 está en profunda revisión. <br />
<span style="font-weight:bold;">¿Qué había sucedido aquellos años?</span> <br />
El 10 de marzo de 1952 un golpe de Estado dirigido por Fulgencio Batista derrocó fácilmente y sin resistencia al presidente electo Carlos Prío Socarrás. Inmediatamente se instauró una fuerte dictadura militar, con una represión tan bestia que estremeció hasta al propio Estados Unidos, llevándolo a restringir el envío de armamento a la isla y a tomar distancia de la dictadura cubana. Dos años después se celebraron -<span style="font-weight:bold;">jugando a la democracia</span>, dice la canción- unas amañadas elecciones para la presidencia, con resultados cantados. El argumento de Batista fue el de luchar contra la corrupción y el gansterismo, pero en realidad fue para tomar el poder y enriquecerse él y una oligarquía cada vez más reducida, dejando que los <span style="font-weight:bold;">cuatreros, forajidos, bandoleros, asolaran el país</span>. <br />
<span style="font-weight:bold;">Cifras tremendas:</span> Analfabeta la cuarta parte de la población, sobre todo en el campo. La mitad de los niños del país no tenía escuela. La mortalidad infantil del 40 por mil, signo de una salud muy desatendida. Cantidad de viviendas y familias miserables, junto a ganancias del <span style="font-weight:bold;">“ciento por ciento con casas de apartamentos”</span>. El campo en manos de cada vez menos familias <span style="font-weight:bold;">“tragando y tragando tierra”</span>. Hacían que el pueblo, se acabara de morir, explotado para favorecer la opulencia de unos pocos. La bonanza azucarera desaparecía para dar paso al turismo para los norteamericanos, impulsado por Batista, que <span style="font-weight:bold;">hizo de Cuba un garito</span> y un prostíbulo… <br />
Todo, llevó a la <span style="font-weight:bold;">conformación de una oposición generalizada,</span> partidaria de la insurrección para parar aquel relajo desastroso. Hasta un sector de la CIA apoyaba la lucha armada contra Batista y llegó a financiar la guerrilla que Fidel Castro inició en la Sierra Maestra. Para fines de diciembre de 1958 la debacle de la dictadura de Batista aparecía como inevitable. El 28 de diciembre las milicias comandadas por el Che Guevara iniciaron el decisivo ataque contra la ciudad de Santa Clara, llave del centro de la isla y último reducto antes de La Habana. El 31 de diciembre, cuando las tropas rebeldes tomaron el tren blindado que el gobierno había enviado para fortificar la ciudad, Batista decidió huir hacia Santo Domingo. <br />
Lo que festejaba medio mundo, con la entrada de los barbudos, en aquel enero de hace 52 años, es lo que refleja la canción: <span style="font-weight:bold;">“se acabó la diversión. Llegó el comandante y mando a parar”</span>. <br />
<span style="font-weight:bold;">¿Y después?</span> <br />
Luego empezó a no gustar lo que se hizo para acabar con la “diversión”: juicios sumarios, reforma agraria, confiscaciones, inclusive de compañías norteamericanas (propietarias de clubes nocturnos, prostíbulos y casinos, así como de grandes latifundios y extensas plantaciones), todo lo cual afectó fuertemente a la clase alta y a la media alta, que abandonaron el país y se instalaron en Miami. Se sumaron así a muchos funcionarios del gobierno de Batista que habían emigrado antes a aquel país llevándose consigo millones de dólares procedentes del erario público cubano. (Más información podemos encontrar en Wikipedia y en la publicación de los estudiantes de Comunicación Social y Ciencias Políticas de la Universidad Eafit, de Medellín, Colombia, en: <a href="http://periodismopolitico2009.blogspot.com/2009/05/y-en-eso-llego-fidel-pablo-zapata.html">http://periodismopolitico2009.blogspot.com/2009/05/y-en-eso-llego-fidel-pablo-zapata.html</a>). <br />
Desde entonces el gobierno y su control mejoraron en gran manera la educación y la salud, pero no la vivienda, la productividad, la agropecuaria y los ingresos, excesivamente controlados desde el Estado, que hoy dejan mucho que desear. Y esos son los reclamos actuales de la población, que el gobierno parecería dispuesto a promover. <br />
Pero, no podemos juzgar la situación actual de Cuba con una mirada de primer mundo. Tenemos que situar el proceso en relación con los países de su entorno: Ver lo que Cuba cambió en estos 50 años y lo poco que ha cambiado la situación de Santo Domingo, Haití, Guatemala, Honduras... no sólo el centro de las ciudades, sino las mayorías de todo el país. Lo poco que cambió toda su problemática (salud, educación, economía, igualdad, rechazo de indios, negros, mestizos...), hace considerar la situación global de la Cuba de hoy, incluso con sus graves defectos, con otros ojos. <br />
<br />
<b>Letra original:</b> <br />
<div style="text-align: center;"><i>I. Aquí pensaban seguir - ganando el ciento por ciento</i> <br />
<i>con casas de apartamentos - y echar al pueblo a sufrir.</i> <br />
<i>Y seguir de modo cruel - contra el pueblo conspirando</i> <br />
<i>para seguirlo explotando... y en eso llegó Fidel.</i> <br />
<i><b>Y se acabó la diversión,- llegó el Comandante y mandó a parar (Bis)</b></i> <br />
<i>II. Aquí pensaban seguir - tragando y tragando tierra,</i> <br />
<i>sin sospechar que en la Sierra - se alumbraba el porvenir.</i> <br />
<i>Y seguir de modo cruel - la costumbre del delito,</i> <br />
<i>hacer de Cuba un garito... - y en eso llegó Fidel</i> <br />
<i>III. Aquí pensaban seguir - dejando que los cuatreros,</i> <br />
<i>forajidos bandoleros - asolaran al país.</i> <br />
<i>Y seguir de modo cruel - con la infamia por escudo.</i> <br />
<i>difamando a los barbudos... - y en eso llegó Fidel.</i> <br />
<i>IV. Aquí pensaban seguir - jugando a la democracia</i> <br />
<i>y el pueblo que en su desgracia - se acabara de morir.</i> <br />
<i>Y seguir de modo cruel,- sin cuidarse ni la forma.</i> <br />
<i>con el robo como norma... - y en eso llegó Fidel.</i></div><br />
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiBINRjBXVEYYH-N0DBJ1TiaEXv3J99MAJTq8YHtjI4-1hNER5G7Cfzw8sU__yebf4keD-IjL-G0sRcMMv9LcNURDU8F4KaTQHyhDKM-dk48EiIuK01h7KliI9uCWVTUfhWKbq9iaSk2oU/s1600/la_habana_8_enero_1959.jpg" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="287" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiBINRjBXVEYYH-N0DBJ1TiaEXv3J99MAJTq8YHtjI4-1hNER5G7Cfzw8sU__yebf4keD-IjL-G0sRcMMv9LcNURDU8F4KaTQHyhDKM-dk48EiIuK01h7KliI9uCWVTUfhWKbq9iaSk2oU/s400/la_habana_8_enero_1959.jpg" width="400"></a></td></tr><br />
<br />
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-weight:bold;">Fidel Castro en La Habana, enero 1959.</span></td></tr><br />
<br />
<br />
</tbody> <br />
<br />
<br />
<b><span style="font-size: large;">HASTA SIEMPRE, <a name="GdL120">GdL120</a>. Carlos Puebla. Cuba. 1965. AfT. G.</span></b> <br />
<i>Mi fa mi re do re do <u>si</u> (2)</i> <i><u>la si</u> do <u>la si</u> do re <u>si</u>... <b>Estribillo: </b><u>mi</u> mi mi mi fa sol fa mi, mi mi mi mi fa sol fa mi, mi la mi la mi la sol mi, la sol fa do, do re fa mi.</i> (Bastante fácil de tocar). <span style="font-weight:bold;">Partitura </span>completa en SOL, más difícil: <a href="http://">http://es.wikipedia.org/wiki/Archivo:Hasta_la_victoria.jpg</a>.<br />
Por Buena Vista Social Club: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=po09lcDxXIA">http://www.youtube.com/watch?v=po09lcDxXIA</a>. Cantada por Carlos Puebla, con fotos época e introduc: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=SynVFM_6ezk">http://www.youtube.com/watch?v=SynVFM_6ezk</a>. <br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi6D7v9T1tGiQ4L2UcQ9hVfnB2CdfKiKyY1N9GDiE0XaVU6bYx4mdGuwArZZnoak-tlHYwNMnLpelXhNVEvPT2Nfy6nbYNqmW2boVvrH572pmWd9ZpbfxwdYk6jXCEVSRqEHJIJkKExVeU/s1600/la+canci%25C3%25B3n+un+arma+de+la+revoluci%25C3%25B3n.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="224" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi6D7v9T1tGiQ4L2UcQ9hVfnB2CdfKiKyY1N9GDiE0XaVU6bYx4mdGuwArZZnoak-tlHYwNMnLpelXhNVEvPT2Nfy6nbYNqmW2boVvrH572pmWd9ZpbfxwdYk6jXCEVSRqEHJIJkKExVeU/s640/la+canci%25C3%25B3n+un+arma+de+la+revoluci%25C3%25B3n.jpg" width="640"></a></div><br />
Hasta siempre Comandante es una canción compuesta por el compositor cubano Carlos Puebla en 1965. La letra es una <span style="font-weight:bold;">respuesta a la carta de despedida del Che Guevara,</span> en el momento en que abandonó Cuba. Rememora momentos clave de la Revolución cubana de forma poética, glorificando la figura del Che y su papel como comandante revolucionario. La canción se convirtió en un icono tras la muerte del Che, y muchos artistas realizaron sus propias versiones de la misma. <br />
Hay <span style="font-weight:bold;">más de 200 versiones</span> de esta canción. La canción también ha sido interpretada por Compay Segundo y Los Calchakis (siendo la versión más conocida), Los Olimareños, Ángel Parra, Soledad Bravo,Óscar Chávez, Silvio Rodríguez...<br />
El Che Guevara se convirtió en el modelo de las nuevas generaciones revolucionarias. Y lo sigue hoy, por su generosa entrega definitiva a la causa de los pueblos. Convencido que una vanguardia rebelde podía provocar la conciencia política en las masas, participó en la revolución cubana y se convirtió en uno de sus principales protagonistas. Pero esa misma convicción le llevó a entregarse a los primeros momentos de otras revoluciones. Sólo que él y todos nos olvidamos que las fuerzas del “orden” habían sacado sus conclusiones y torpedearon todos los demás movimientos de revoluciones armadas, incluso uno que llegó a triunfar: el de la misma Nicaragua. Cuba tiene el privilegio de haber conocido al Che en su triunfo. Su memoria permanece en el pueblo cubano como un ejemplo supremo de entrega por la humanidad. <br />
<i> "El cantautor cubano, <b>Carlos Puebla</b> nació en Manzanillo, Cuba, el 11 de septiembre de 1917, en el seno de una familia humilde. Por lo que, <b>desde niño </b>se vió obligado a trabajar múltiples oficios: carpintero, mecánico, obrero azucarero y zapatero. Pero cuando iba a la escuela no abandonaba su armónica, que hacia sonar por el camino. Las <b>clases de guitarra</b> que recibía su hermana las seguía a escondidas. Luego aprendió a distancia. <br />
En los años 30 sus canciones ya se emitían en la radio local de Manzanillo. Eran de <b>corte romántico</b>, fueron grandes éxitos y han pasado a formar parte del patrimonio de la música cubana. Poco después comenzó a <b>grabar sus discos</b>; allí empieza empieza a tratar <b>temas sociales y reivindicativos</b>. Canciones como: Plan de machete, Este es mi pueblo y Pobre de mi Cuba denunciaban la situación que se vivía en Cuba por aquella época sin temer a la represión. <br />
En los años 50 se acompaña por el grupo Los Tradicionales. Canta habitualmente en la radio y la TV nacional. Aunque su escenario más querido en aquellos tiempos era el restaurante habanero de <b>"La bodeguita del medio" </b>donde interpretaba sin cobrar ningún salario. Como él mismo dice: "pasaba los ratos cantando con la barriga llena y el corazón contento". Este lugar le sirvió para conocer a otros muchos artistas e importantes personalidades. <br />
Sus canciones siempre fueron realizadas en un l<b>enguaje directo</b>, se sentía miembro del pueblo y salpicaba sus composiciones de <b>humor criollo</b>. El 1º de enero de 1959 <b>el triunfo de la revolución</b>, con la entrada de Fidel en La Habana, influyó en la vida de Carlos Puebla tanto como en la de Cuba. <b>Carlos se convierte en cronista.</b> La guaracha "Y en eso llegó Fidel" que incluímos anteriormente es, tal como dice el título, un cambio en su creación, en su obra. Pasa a realizar canciones que tiene como destino difundir los valores revolucionarios y las decisiones del gobierno de los barbudos. Canciones como La Reforma Agraria, Duro con él, Ya ganamos la pelea, Son de la alfabetización van haciendo de Carlos Puebla el <b>embajador de la obra revolucionaria</b>. En su canción De Cuba traigo un cantar muestra bien claro este papel de embajador que adopta: De Cuba traigo un cantar - hecho de palma y de sol - cantar de la vida nueva - y del trabajo creador - para el ensueño mejor - cantar para la esperanza - para la luz y el amor... <br />
La creación más popular de Carlos Puebla es, sin duda, esta <b>"Hasta siempre"</b>: La partida de Ernesto Guevara, para seguir la lucha revolucionaria en otras tierras, impactó a Carlos Puebla de tal forma que la misma noche en que se dio a conocer la carta de despedida del argentino, Carlos, sin poder dormir, compusó su obra más conocida, que se convertiría en un himno homenaje al guerrillero que transcendería a todos los estilos de música y a casi todas las lenguas. <br />
En 1961 comienzan sus <b>giras por más de 35 países</b>. Siempre con los Tradicionales. El éxito no fue motivo para olvidar sus orígenes. Volvía siempre que podía a su ciudad natal y no dejaba de participar en la celebración de las Semanas de la Cultura ni de pasear por toda la ciudad y de actuar allí donde se lo pidieran. <br />
En su tumba que se encuentra en el cementerio de su ciudad de origen, Manzanillo, se puede leer: "yo soy esto que soy: un simple trovador que canta" </i>Extractado de <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Carlos_Puebla">http://es.wikipedia.org/wiki/Carlos_Puebla</a>. <br />
<div style="text-align: center;"><b>I. Aprendimos a quererte - desde la histórica altura,</b></div><div style="text-align: center;"><b>donde el sol de tu bravura - le puso un cerco a la muerte.</b></div><div style="text-align: center;"><b><i>Estribillo: </i>Aquí se queda la clara,- la entrañable transparencia,</b></div><div style="text-align: center;"><b>de tu querida presencia,- Comandante che Guevara.</b></div><div style="text-align: center;"><b>II. Tu mano gloriosa y fuerte - sobre la historia dispara,</b></div><div style="text-align: center;"><b>cuando todo Santa Clara - se despierta para verte.</b></div><div style="text-align: center;"><b>III. Vienes quemando la brisa - con soles de primavera,</b></div><div style="text-align: center;"><b>para plantar la bandera - con la luz de tu sonrisa.</b></div><div style="text-align: center;"><b>IV. Tu amor revolucionario - te conduce a nueva empresa,</b></div><div style="text-align: center;"><b>donde esperan la firmeza - de tu brazo libertario.</b></div><div style="text-align: center;"><b>V. Seguiremos adelante - como junto a ti seguimos.</b></div><div style="text-align: center;"><b>Y con Fidel te decimos: Hasta siempre comandante</b>.</div><br />
<br />
<b><span style="font-size: large;">L'ESTACA, <a name="GdL121">GdL121</a>. Lluis Llach. Cataluña. 1968. AdT. G.</span></b></span><i><span style="font-size: small;"> </span></i> <br />
<i><span style="font-size: small;">Re re re mi re mi fa fa, fa fa fa fa mi re mi, re re re mi re mi fa fa, mi mi mi mi re do# re (2 v). Fa mi re <u>la</u>... </span></i> <br />
<span style="font-size: small;"> Con fotos del Instituto de Educación Secundaria Sentmenat, cantada por el autor: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=gxxkO9-EBkw">http://www.youtube.com/watch?v=gxxkO9-EBkw</a>. Cantada por Abel García en español: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=Jx7VHShFmEU">www.youtube.com/watch?v=Jx7VHShFmEU</a>. Cantada por Lluis Llach, en el campo de fútbol del Barça en 1985: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=6pkxj378FLg">http://www.youtube.com/watch?v=6pkxj378FLg</a>. <br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjF50Jk1rO2KYFn0J5dcw7uiVpp2oZ9s7XWrKNRH8iY4B8702QjlIWphct41IDju48lyQZ7RSaeXZRfqugUx5Q7vcnwTWTf7JYEqkuNJuoib-nJ-N5-nKn1h_giYq7UXJ12H3VOoer0s78/s1600/L%2527Estaca+chiste+hermano-lobo.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"> <br />
</a><i> "Si tomamos el texto y su contenido literal, podría pasar por una especie de relato rural centrado en el diálogo de un abuelo campesino y su nieto, y quizás esto fuera lo que leyó el gobernador civil de Barcelona, y probablemente gran parte del público. Parece ser… que el público se dio cuenta de lo que estaba cantando en un concierto, el primero en el que la cantó... Es en ese preciso instante cuando el gobernador se arrepiente y cae del burro; y es entonces cuando a Llach comienzan a lloverle las prohibiciones: conciertos no autorizados en cualquier lugar de España, vetado en televisión, sus canciones como “no radiables”… Así que Llach se va a París, donde convive con otros artistas, y en donde cosecha un gran éxito tanto entre el público español exiliado o emigrado como en el francés… A partir de ese momento, Llach comienza a ser conocido internacionalmente.</i> <br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjF50Jk1rO2KYFn0J5dcw7uiVpp2oZ9s7XWrKNRH8iY4B8702QjlIWphct41IDju48lyQZ7RSaeXZRfqugUx5Q7vcnwTWTf7JYEqkuNJuoib-nJ-N5-nKn1h_giYq7UXJ12H3VOoer0s78/s1600/L%2527Estaca+chiste+hermano-lobo.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="338" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjF50Jk1rO2KYFn0J5dcw7uiVpp2oZ9s7XWrKNRH8iY4B8702QjlIWphct41IDju48lyQZ7RSaeXZRfqugUx5Q7vcnwTWTf7JYEqkuNJuoib-nJ-N5-nKn1h_giYq7UXJ12H3VOoer0s78/s400/L%2527Estaca+chiste+hermano-lobo.jpg" width="400"></a> <br />
<i> En 1974, con el llamado –o mal-llamado- y exiguo “espíritu del 12 de febrero”, por el cual el régimen pretendía mostrar ciertas buenas intenciones con los disidentes, Llach no sólo parece poder volver a su tierra, sino además -¡sorpresa!- se le consiente participar en un programa de televisión con un directo en el espacio “A su aire”, en el que también apareció Serrat en su regreso del silencio impuesto por el affair eurovisivo. No es la única sorpresa que Llach encuentra: ¡le permiten cantar “L’estaca”!... Pero en el recital, Lluís se dirige a su audiencia para decirles que le han permitido cantarla, pero que como no quiere participar en estas cosas raras que pasan hoy, vendiendo una falsa apariencia de normalidad ¿democrática?, “me vais a permitir que no la cante”. <br />
Franco se muere, comienzan los avances y retrocesos de la transición, pero ni para Lluís ni para el resto de sus compañeros (incluidos visitantes latinoamericanos, estadounidenses y portugueses) esto es una garantía de trabajo: prohibiciones totales del recital, a veces a última hora; acción calculada de grupos ultras a sueldo de la policía y de otros organismos, a veces disfrazados de militantes de extrema-izquierda; multas por “escándalo” y “alteración del orden público”… La revista humorística Hermano Lobo muestra en una viñeta una nota de protesta contra las prohibiciones que sufre el cantante catalán. <br />
Para Lluís, una de las cosas más importantes que le ha pasado, ha sido ver como “L’estaca” se convierte en una canción popular no sólo catalana, no sólo española, sino universal: versiones en griego, en alemán, en portugués, en vasco (Gorka Knorr), en occitano, en sardo, en francés, en inglés… Llegando a convertirse, en su versión polaca, en el himno del sindicato Solidaridad. <br />
De esta manera, “L’estaca”, esa canción metafórica a ritmo de vals, se convirtió en parte de la literatura universal, muy a pesar de algunos…</i> <a href="http://elmundano.wordpress.com/2009/11/02/un-siglo-de-canciones-42-%E2%80%9Cl%E2%80%99estaca%E2%80%9D-por-gustavo-sierra/">http://elmundano.wordpress.com/2009/11/02/un-siglo-de-canciones-42-%E2%80%9Cl%E2%80%99estaca%E2%80%9D-por-gustavo-sierra/</a> <br />
<i>La situación es la conversación del cantor con su abuelo, en un portal, al amanecer, quien le pregunta: ¿No ves la estaca a la que estamos todos atados? Si no conseguimos deshacernos de ella nunca podremos caminar. Y le da la indicación de que la única forma de liberarse de la misma es mediante la acción conjunta. </i> <br />
<i> Fallecido el abuelo, el protagonista es el encargado de ir comunicando a las nuevas generaciones el espíritu de unidad en la lucha por la libertad. Y mientras pasan los nuevos muchachos, estiro el cuello para cantar el último canto de Siset, el último que él me enseñó. </i>(Extractado de: <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/L%27Estaca">http://es.wikipedia.org/wiki/L'Estaca</a>). <br />
<b>Letra original en catalán: </b> <br />
1.L'avi Siset em parlava - de bon matí al portal <br />
mentre el sol esperàvem - i els carros vèiem pasar: <br />
Siset, que no veus l'estaca - on estem tots lligats? <br />
Si no podem desfer-nos-en - mai no podrem caminar! <br />
<b>Si estirem tots, ella caurà - i molt de temps no pot durar. <br />
Segur que tomba, tomba, tomba, - ben corcada deu ser ja. <br />
Si jo l'estiro fort per aquí - i tu l'estires fort per allà, <br />
segur que tomba, tomba, tomba, - i ens podrem alliberar.</b> <br />
2.Però, Siset, fa molt temps ja, les mans se'm van escorxant, <br />
i quan la força se me'n va ella és més ampla i més gran. <br />
Ben cert sé que està podrida però és que, Siset, pesa tant, <br />
que a cops la força m'oblida. Torna'm a dir el teu cant: <br />
3. Si estirem tots, ella caurà i molt de temps no pot durar. <br />
Segur que tomba, tomba, tomba, ben corcada deu ser ja. <br />
Si jo l'estiro fort per aquí i tu l'estires fort per allà, <br />
segur que tomba, tomba, tomba, i ens podrem alliberar. <br />
4. L'avi Siset ja no diu res, mal vent que se l'emporta, <br />
ell qui sap cap a quin indret i jo a sota el portal. <br />
I mentre passen els nous vailets estiro el coll per cantar <br />
el darrer cant d'en Siset, el darrer que em va ensenyar. <br />
<b>Versión en español, cantada por Abel García:</b> <br />
<div style="text-align: center;">El abuelo me decía, – muy temprano en el portal <br />
mientras el sol esperábamos,- viendo los carros pasar. <br />
Ignacio, ¿no ves la estaca - que nos ata por igual? <br />
Si de ella no nos libramos,- no podremos caminar. <br />
Estrib: Muy poco tiempo durará,- tirando todos caerá. <br />
Seguro cae cae cae,- bien carcomida ya está. <br />
Si yo la estiro por aquí,- tú tiras fuerte por allá. <br />
Seguro cae, cae, cae.- Nos podremos liberar. <br />
2. Mirame Ignacio hace tiempo – en mis manos grietas hay <br />
Cuando se me van las fuerzas,- siento que me vencerá. <br />
Es cierto que está podrida,- pero pesa tanto que <br />
la fuerza a golpes me olvida.- Di nuestro canto otra vez. <br />
3. Pero el abuelo ha callado,- mal viento se lo llevó, <br />
Vaya a saber a qué sitios – en el portal quedé yo. <br />
mientras pasan nuevos niños, – me esmero para cantar <br />
lo que el abuelo cantaba - y que aprendí de escuchar.</div><br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>EL CRISTO DE PALACAGÜINA, <a name="GdL122">GdL122</a>. Mejía Godoy. En los 70. EVA. G.</b></span> <br />
<i>Parece muy fácil, pero es muy difícil como para sugerirla tocar a principiantes.</i> </span> <br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjqErrNPt9KfwjMklQRzU6NOHwU9bPvP4R3slutvdlBHxXBdgtw0cx9jbZhOHrV07ovZPslHSrKfqA8Qnd2kscymFQU1CQ0oBxhwp3ZblGp93xmoSDWaDxBj1irbHeYZzZZeF7qqlBEu94/s1600/Carlos+Mej%25C3%25ADa+Godoy.jpeg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"></a><span style="font-size: small;"> Cantada por Elsa Baeza: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=w_p0TzpsSTY">http://www.youtube.com/watch?v=w_p0TzpsSTY</a>. Por Chavela Vargas, con imágenes de Rivera, hermosas: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=IBFCmnbT36w">http://www.youtube.com/watch?v=IBFCmnbT36w</a>. Por Amparo Ochoa con fotos del lugar: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=kmXSr6VEohQ">http://www.youtube.com/watch?v=kmXSr6VEohQ</a>. <br />
<i>"Cuando leí: "Jose el pobre jornalero se mecatella (avería) todito el dia, / lo tiene con reumatismo el tequio (trabajito) de la carpinteria / Maria sueña que el hijo igual que el tata sea carpintero / pero el zipotillo piensa: mañana quiero ser guerrillero", me pareció un lenguaje genial, con una fuerte dosis de irreverencia que crea la ilusión de que pudo haber pasado. O incluso relatar un hecho de una forma tan brutal y despiadada como la canción Las campesinas de Cua dedicadas a un grupo de mujeres que fueron encarceladas y torturadas por proteger a 19 guerrilleros que huirían a la clandestinidad para derrocar a Somoza. Éste crimen fue lo que provocó que el pueblo entero nicaragüense se levantara y tomara un fusil para derrocar al gobierno. Amanda Aguilar una de las protagonistas que fue torturada por el ejército falleció hace un par de años y llego a tener 116 años de edad. Tuvo 5 hijos, 4 de ellos asesinados por el régimen y le sobrevive uno. </i></span><span style="font-size: small;"> <br />
<i> El Cristo de Palacagüina es una canción bien interesante. </i></span><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjqErrNPt9KfwjMklQRzU6NOHwU9bPvP4R3slutvdlBHxXBdgtw0cx9jbZhOHrV07ovZPslHSrKfqA8Qnd2kscymFQU1CQ0oBxhwp3ZblGp93xmoSDWaDxBj1irbHeYZzZZeF7qqlBEu94/s1600/Carlos+Mej%25C3%25ADa+Godoy.jpeg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="260" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjqErrNPt9KfwjMklQRzU6NOHwU9bPvP4R3slutvdlBHxXBdgtw0cx9jbZhOHrV07ovZPslHSrKfqA8Qnd2kscymFQU1CQ0oBxhwp3ZblGp93xmoSDWaDxBj1irbHeYZzZZeF7qqlBEu94/s320/Carlos+Mej%25C3%25ADa+Godoy.jpeg" width="320"></a><span style="font-size: small;"><i>Compuesta por Carlos Mejía Godoy y grabada en sus discos comerciales, no sólo fue una de sus canciones más célebres, sino que, a pesar de no estar concebida como una canción religiosa propiamente hablando, se convirtió en una de las favoritas en todo tipo de concentración litúrgica y religiosa en las épocas de mayor actividad revolucionaria. En realidad, es un villancico. El estribillo dice así:</i></span> <br />
<div style="text-align: center;"><span style="font-size: small;"><i><b>Cristo ya nació en Palacagüina - de Chepe(José) Pavón y una tal María:</b></i></span></div><div style="text-align: center;"><span style="font-size: small;"><i><b>ella va a planchar muy humildemente,</b></i></span></div><div style="text-align: center;"><span style="font-size: small;"><i><b>la ropa que goza la mujer hermosa del terrateniente.</b></i></span></div><span style="font-size: small;"> <i>La primera estrofa nos narra el nacimiento de Cristo allá en la montaña de las Segovias (lugar de nacimiento del héroe nicaragüense César Agusto Sandino). En la segunda el Niño no recibe oro, incienso y mirra, sino quesillo, cajetitas y buñuelos. En la tercera y última estrofa escuchamos:</i></span> <br />
<div style="text-align: center;"><div style="text-align: center;"><b>José el pobre jornalero - se mecateya todito el día</b></div><div style="text-align: center;"><b>lo tiene con reumatismo el «tequío» de la carpintería</b></div><div style="text-align: center;"><b>María sueña que el hijo - igual que el tata sea carpintero.</b></div><div style="text-align: center;"><b>Pero el chavalito piensa: «Mañana quiero ser Guerrillero».</b><span style="font-size: small;"> </span></div></div> <i>Un vocabulario así hubiera sido impensable unas décadas antes entre los creyentes, centrados en actuaciones caritativas y en partidos confesionales. Pero en estos años hubo una participación creciente de los católicos en los movimientos de liberación. Y de hecho, las canciones de Carlos Mejía Godoy -el Cristo y la Misa Campesina- se convirtieron en el enlace entre fe y lucha por la libertad.</i><span style="font-size: small;"><i> </i></span> <br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhwzYtXveqE-YsW1-uB5KcNrgdmXvDTIEp05j55KrEPdD6yNihGv8t4IDe7AtuK87X8RmQ6Segyppo68K9NUQglWFewR5kB-Vw69P8xrR9Pfy4ngQmOMlms1vHWEIlstuTMvYo3iyTslE0/s1600/techos+de+carton-sindramas.com.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"></a><span style="font-size: small;"><i> Ernesto Cardenal fue el inspirador de la composición más famosa: la Misa Campesina Nicaragüense. Ernesto Cardenal, al presentar la grabación de la Misa, insiste en la importancia de la utilización del habla campesina, y el uso de los instrumentos del país: zambumbias, marimbas, chirimías, violines. Pero también insiste en que la Misa nicaragüense es ortodoxa en tanto sigue lo ordinario, al tiempo que es moderna y revolucionaria. La Eucaristía, nos dice, es acción de gracias y aquí concretamente lo es del pueblo campesino al Dios de los pobres. Y va más allá: una misa no es neutral en la lucha de clases; es una misa contra los opresores.</i> <br />
<i> Estos cantos resumen la experiencia de Solentiname, la comunidad en la que Ernesto Cardenal llevó a cabo su concepto de Iglesia. Una comunidad de campesinos y pescadores situada en una pequeña isla, situación que, como veremos, explica no poco las letras y el estilo musical adoptados. En esta Misa, termina diciendo Cardenal en su presentación, no sólo se refleja la sociedad nueva que queremos sino, y es lo más importante, se hace ofrenda de nuestras vidas. Y esto, como se vio poco después en la convulsionada Nicaragua, no era una frase hueca.</i> <br />
<i> En la actualidad, todas las composiciones religiosas -y no religiosas- han abandonado el lenguaje extremo de la época más dura de la represión y de las luchas revolucionarias. Las referencias a un Cristo obrero o a un Dios liberador se hacen en nuevos contextos: se habla de las luchas de la mujer, de los niños de la calle que venden chicles y se drogan, del migrante que cruza la frontera para ir a trabajar... Pero, si bien las circunstancias que ocasionaron la creación de las misas latinoamericanas han variado, lo cierto es que todavía hoy su música vital y auténtica, sus textos dramáticos y sinceros fruto de situaciones límite de gran sufrimiento y a la vez de una fe inquebrantable, nos emocionan y evocan aquellas épocas de entrega apasionada, de luchas por la justicia, la fraternidad y la libertad en las que un pueblo humilde y perseguido esperaba la liberación, mientras se alegraba de ser cristiano.</i> (Escribió Montserrat Galí Boadella. (Verlo en: <a href="http://dialnet.unirioja.es/servlet/fichero_articulo?codigo=242229&orden">dialnet.unirioja.es/servlet/fichero_articulo?codigo=242229&orden</a>... donde encontrarán también explicaciones sobre las 2 misas citadas anteriormente) <br />
<br />
</span> <br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhwzYtXveqE-YsW1-uB5KcNrgdmXvDTIEp05j55KrEPdD6yNihGv8t4IDe7AtuK87X8RmQ6Segyppo68K9NUQglWFewR5kB-Vw69P8xrR9Pfy4ngQmOMlms1vHWEIlstuTMvYo3iyTslE0/s1600/techos+de+carton-sindramas.com.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="236" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhwzYtXveqE-YsW1-uB5KcNrgdmXvDTIEp05j55KrEPdD6yNihGv8t4IDe7AtuK87X8RmQ6Segyppo68K9NUQglWFewR5kB-Vw69P8xrR9Pfy4ngQmOMlms1vHWEIlstuTMvYo3iyTslE0/s320/techos+de+carton-sindramas.com.jpg" width="320"></a><span style="font-size: small;"><span style="font-size: large;"><b>TECHOS DE CARTON, <a name="GdL123">GdL123</a>. Alí Primera. Venezuela 1974. AfT. M/G.</b></span> <br />
<i>Do fa la fa fa fa fa re, do mi sol la sol la fa (2). Do' re' do' re' do' re' do' sib...</i> </span> <br />
<span style="font-size: small;"> Con fotos y la magnífica voz del autor: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=0S-Bd1M5KNc">http://www.youtube.com/watch?v=0S-Bd1M5KNc</a>. Y <a href="http://beemp3.com/download.php?file=6333547&song=Las+Casas+De+Carton">http://beemp3.com/download.php?file=6333547&song=Las+Casas+De+Carton</a>. <br />
<i>Bautizado como <b>Alí Rafael Primera Rosell</b>: Alí porque sus abuelos fueron árabes y Primera Rosell por sus padres Antonio Primera y Carmen Adela Rosell. Pobre desde la cuna y huérfano de padre a los tres años. Dada la miseria que vivían Alí y su familia, se desempeña en varios oficios: desde limpiabotas a los seis años hasta boxeador. Continuó sus estudios en Rumanía. En Europa, para ganarse el sustento lavaba platos y en ocasiones lograba cantar en sitios en que se respetaba su trabajo. En un estudio en Alemania graba su primer disco, titulado Gente de mi tierra. Las composiciones de Alí recogen el sufrimiento del pueblo desgastado por la pobreza y la desigualdad social, por lo que rápidamente cala en el sentir de la gente y se convierte en el "Cantor del Pueblo". Sin embargo, aunque en poco tiempo los sectores más necesitados de la sociedad venezolana se identificaron con sus canciones, Alí fue vetado por los medios de comunicación y el gobierno de turno en Venezuela, debido a los temas expuestos en las mismas, lo que lo llevó a fundar su propio sello disquero, Cigarrón, para difundir sus composiciones. Para la distribución comercial de las mismas, se apoyó en la compañía discográfica Promus. <br />
"En Europa, el mundo se me hacía chiquito aún con los latinoamericanos. Yo lavaba platos por no vender mi canto y a veces lograba cantar en sitios donde realmente se respetaba mi canción...", diría años después siendo ya una personalidad en el mundo de la música. Luego de militar en la Juventud Comunista de Venezuela (JCV) y en el Partido Comunista de Venezuela (PCV), colaboró en los inicios políticos de un nuevo partido denominado Movimiento al Socialismo (MAS), acompañando y trabajando durante la primera campaña electoral de José Vicente Rangel (1973), aunque jamás dejó de ser militante del (PCV). Para este entonces, ya figuraba como uno de los principales compositores y cantantes populares no sólo del país sino de Latinoamérica. Desde 1973 hasta la fecha de su muerte, grabó 13 discos de larga duración y participó en numerosos festivales en toda América Latina. Entre las canciones más conocidas de Alí se encuentran Paraguaná, paraguanera, José Leonardo, Techos de cartón (ésta regrabada por otros cantantes latinoamericanos, como Soledad Bravo, Guanaguá, Los Guaraguao, Marco Antonio Solís y la banda española de punk-rock Reincidentes). <br />
Aun cuando su obra fue considerada dentro de la canción protesta, que fructificó en Venezuela entre 1970 y 1980, Primera insistió en denominarla siempre <b>Canción Necesaria</b>. El propio Alí señaló, en una entrevista: "Nuestro canto no es de protesta, porque no hacemos una canción por malcriadez, no la tomamos para encumbrarnos ni hacernos millonarios, es una canción necesaria". Y agregó: "Cada día nos motiva a hacerla más profunda, pues un hombre armado de una canción y una poesía humana, es un hombre desarmado para la envidia y para ser un hombre malo". "No canto porque existe la miseria, sino porque existe la posibilidad de borrarla, de erradicarla de la faz de la tierra". <br />
Su muerte se produjo el 16 de febrero de 1985 en un lamentable accidente automovilístico, ocurrido en la Autopista Valle-Coche de Caracas, que llenó de luto al pueblo de Venezuela.</i> (Extractado de: <a href="http://www.es.wikipedia.org/wiki/Al%C3%AD_Primera">www.es.wikipedia.org/wiki/Alí_Primera</a>). </span> <br />
<div style="text-align: center;"><span style="font-size: small;"><div style="text-align: center;"><b>Qué triste, se oye la lluvia - en los techos de cartón</b></div><div style="text-align: center;"><b>qué triste vive mi gente - en las casas de cartón.</b></div><div style="text-align: center;"><b>I.Viene bajando el obrero - casi arrastrando los pasos</b></div><div style="text-align: center;"><b>por el peso del sufrir -¡mira que es mucho el sufrir!</b></div><div style="text-align: center;"><b>¡mira que pesa el sufrir!</b></div><div style="text-align: center;"><b>Arriba, deja la mujer preñada,- abajo está la ciudad.</b></div><div style="text-align: center;"><b>Y se pierde en su maraña. </b></div><div style="text-align: center;"><b>Hoy es lo mismo que ayer- es su vida sin mañana.</b></div><div style="text-align: center;"><b>(recitado) "Ahí cae la lluvia,- viene, viene el sufrimiento,</b></div><div style="text-align: center;"><b>pero si la lluvia pasa, - ¿cuándo pasa el sufrimiento?</b></div><div style="text-align: center;"><b>¿cuándo viene la esperanza?"</b></div><div style="text-align: center;"><b>II.Niños color de mi tierra - con sus mismas cicatrices</b></div><div style="text-align: center;"><b>millonarios de lombrices - Y, por eso:</b></div><div style="text-align: center;"><b>qué tristes viven los niños - en las casas de cartón,</b></div><div style="text-align: center;"><b>qué alegres viven los perros - en casa del explotador</b></div><div style="text-align: center;"><b>Usted no lo va a creer - pero hay escuelas de perros</b></div><div style="text-align: center;"><b>y les dan educación - pa' que no muerdan los diarios</b></div><div style="text-align: center;"><b>pero el patrón,- hace años, muchos años - que está mordiendo al obrero.</b></div></span></div><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgOvImitm4VcdlK7WTfhQS-x4o5Z3fHkNbdBEmx7Bdmv8fpQ_RynkiNqys2cF55G4b46Pgo76P-jOv2wly1GsjFL8gGwLia4DVRpxKlTDRZHnlgacw02BcOZnoR3G_2IyyEDg5MCx6IUmQ/s1600/Grandola_Vila_Morena.JPG" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"></a><span style="font-size: small;"> <br />
<br />
<span style="font-weight: bold;"> <big> <span style="font-size: large;">GRANDOLA, VILA MORENA, <a name="GdL124">GdL124</a>. Portugal. Zeca Alfonso. 1964. AfT. M/G.</span></big> </span> <br />
(2 escalas, fácil): <i>do do do <u>si</u> do re mi re do, fa fa fa mi fa sol la sol fa, fa fa fa sol la sol fa mi re, <u>si</u> do re fa mi re mi re do. </i> <br />
Cant por Z Alfonso, subt port, con fotos época: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=RuzGPhZwG6Y">http://www.youtube.com/watch?v=RuzGPhZwG6Y</a>. Ver: <a href="http://pt.wikipedia.org/wiki/Gr%C3%A2ndola,_Vila_Morena">http://pt.wikipedia.org/wiki/Gr%C3%A2ndola,_Vila_Morena</a>. <br />
Una canción que se convirtió en el toque de diana para la hora de la libertad en Portugal. <br />
<span style="font-style: italic;">”Hay canciones que matan y canciones que dan vida. Canciones pegadizas que llevan a la violencia. Y canciones hermosas que dan vida y liberan. Por eso buscar y alentar la verdadera poesía, ofrecer alternativas en la música, son cuestiones de Estado. Cuando se abandona la educación artística en la escuela elemental o en la secundaria, cuando no se educan la sensibilidad y la razón para que los ciudadanos logren establecer cierta distancia crítica frente a los productos de la industria cultural de masas, los gobiernos están cometiendo crímenes de lesa humanidad. </span></span><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgOvImitm4VcdlK7WTfhQS-x4o5Z3fHkNbdBEmx7Bdmv8fpQ_RynkiNqys2cF55G4b46Pgo76P-jOv2wly1GsjFL8gGwLia4DVRpxKlTDRZHnlgacw02BcOZnoR3G_2IyyEDg5MCx6IUmQ/s1600/Grandola_Vila_Morena.JPG" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5493741139826637490" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgOvImitm4VcdlK7WTfhQS-x4o5Z3fHkNbdBEmx7Bdmv8fpQ_RynkiNqys2cF55G4b46Pgo76P-jOv2wly1GsjFL8gGwLia4DVRpxKlTDRZHnlgacw02BcOZnoR3G_2IyyEDg5MCx6IUmQ/s400/Grandola_Vila_Morena.JPG" style="float: left; height: 400px; margin: 0pt 10px 10px 0pt; width: 300px;"></a> <br />
<span style="font-size: small;"><span style="font-style: italic;"> Uno de estos cantares se llama “Grândola, vila morena.” Nació en Portugal, en 1964, y <b>contribuyó a la caída del régimen tiránico –más largo de Europa-</b>, iniciado por Antonio de Oliveira Salazar que manejó, con mano de hierro y censura filosa, el estado portugués, durante 42 años. Más que Stalin, Mussolini o Hitler. Para el argentino Llerena Amadeo, ministro de Educación de Videla, era Oliveira Salazar un modelo de estadista, porque había impuesto al Portugal un rumbo inapelable “como quien contempla una estrella, y hacia allí dirige el navío”. Y látigo y sudor para los remeros allá abajo… Una guardia de choque, la GNR (Guardia Nacional Republicana), servía para disolver manifestaciones y protestas callejeras, no sin producir víctimas. Su policía política, la DIPE, llegó a enrolar o a enredar a uno de cada tres adultos, como agentes, informantes, infiltrados o relacionados. A Oliveira Salazar lo sucedió Marcelo Caetano, un seudo reformista que mantuvo los controles sobre sus compatriotas y la guerra colonialista en el África. Una canción ayudó a derrocarlo.” <br />
</span>La historia de la canción la explica muy bien este artículo de la wikipedia: <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Gr%C3%A2ndola,_Vila_Morena">http://es.wikipedia.org/wiki/Gr%C3%A2ndola,_Vila_Morena</a>. <br />
<br />
<span style="font-style: italic;">José “Zeca” Afonso compusó esta canción como homenaje a la “Sociedad Musical Fraternidad Operaria Grandolense” de la villa portuguesa de Grândola. El 17 de mayo de 1964 Zeca actuó en esta ciudad. Le impresionaron la conciencia y madurez políticas de los miembros de la Sociedad Musical y sus escasos pero bien aprovechados recursos, con una biblioteca, según palabras del propio Afonso, “con claros objetivos revolucionarios“. <br />
A las 0.20 del día <b>25 de abril de 1974</b> en el programa Limite de Radio Renascença se emitió “Grândola, Vila Morena”, que era la última señal para dar comienzo al movimiento revolucionario que derrotaría a la dictadura de Salazar y daría libertad a Portugal y a su inmenso imperio colonial. Las fuerzas del ejército portugués organizadas por el Movimiento de las Fuerzas Armadas serían las encargadas de conseguir la libertad con el apoyo del pueblo que las cobijó con la colocación de claveles rojos en las bocas de los cañones de los tanques y los fusiles de los soldados. El propio José Afonso no fue en principio consciente de la trascendencia que había alcanzado su composición, ni le dijeron nada antes, para no poder en peligro la operación. Él lo relata así: “Vivi el 25 de Abril en una especie de deslumbramiento... No le di importancia, a lo de “Gràndola”. Sólo más tarde, cuando “Grândola” era cantada en los momentos de más grave peligro o de más entusiasmo, me di cuenta de todo lo que significaba.”… Y de cómo había sido acogida por la gente… <br />
Quizás sea sólo una anécdota la elección de esta canción por parte de los capitanes de Abril, quizás podría haber sido otra. Pero parece vaticinar la marcha jubilosa de un pueblo hacia su libertad".</span> (Extraído de: <a href="http://elavesimurgh.blogspot.com/2010/01/canciones-de-poder-grandola-vila-morena_01.html">http://elavesimurgh.blogspot.com/2010/01/canciones-de-poder-grandola-vila-morena_01.html</a>) además de otras páginas. <br />
<span style="font-weight: bold;"> </span><b>Versión cantable en español:</b> <br />
<div style="text-align: center;"><b>Grândola, Villa Morena,- tierra de fraternidad, </b></div><div style="text-align: center;"><b>el pueblo es quien más ordena.- dentro de ti, oh ciudad. </b></div><div style="text-align: center;"><b>Dentro de ti, oh ciudad,- el pueblo es quien más ordena, </b></div><div style="text-align: center;"><b>tierra de fraternidad,- Grândola, Villa Morena.</b></div><div style="text-align: center;"><b>En cada esquina un amigo,- en cada rostro igualdad,</b></div><div style="text-align: center;"><b>Grândola, Villa Morena, tierra de fraternidad. </b></div><div style="text-align: center;"><b>Tierra de fraternidad, Grândola Villa Morena, </b></div><div style="text-align: center;"><b>en cada rostro igualdad- el pueblo es quien más ordena.</b></div><div style="text-align: center;"><b>A la sombra de una encina - que no sabía su edad, </b></div><div style="text-align: center;"><b>Te juré por compañera, Grândola, tu voluntad.</b></div><div style="text-align: center;"><b>Grândola, tu voluntad, te juré por compañera,</b></div><div style="text-align: center;"><b>a la sombra de una encina, que no sabía su edad.</b></div><b>Letra original en portugués:</b> <br />
<center>Grândola vila morena, terra da fraternidade. <br />
O povo é que, mais ordena, dentro de ti o cidade. O povo é que mais ordena, <br />
Terra da fraternidade, Grândola, vila morena. <br />
Em cada esquina um amigo, em cada rosto igualdade. <br />
Grândola, vila morena, terra da fraternidade. Terra da fraternidade, <br />
Grândola vila morena, em cada rosto igualdade, o povo é quem mais ordena. <br />
Grandola vila morena, em cada rosa igualdade, o povo é que mais ordena. <br />
A sombra duma azinheira, que ja nâo sabia a idade. <br />
Jurei ter per companhera, Grândola a tua vontade. Grandola a tua vontade. <br />
Jurei ter per companiera, à sombra duma azineira, que ja nâo sabia a idade. </center><br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>CANTO A LA LIBERTAD, <a name="GdL125">GdL125</a>. Labordeta. Aragón. 1975. MdT. G.</b></span> <br />
<i>Mi mi mi mi sol sol fa, fa fa fa fa sol fa mi, mi mi mi mi fa mi re, re re re re do do. (Este es el estribillo, muy fácil de tocar, pero la otra parte cambia a una tonalidad complicada para los que se inician)</i> </span> <br />
<span style="font-size: small;"> Cantado en vivo por su autor: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=i15eFc_BCu4">http://www.youtube.com/watch?v=i15eFc_BCu4</a>. Para conocer más de Labordeta, imprescindible escuchar su pregón en las fiestas del Pilar, en Zaragoza, en el 2009: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=UTeRFp6XF9Y&feature=player_embedded">http://www.youtube.com/watch?v=UTeRFp6XF9Y&feature=player_embedded</a>. Y pueden verse otros momentos, en: <a href="http://eskup.elpais.com/*docemomentoslabordeta">http://eskup.elpais.com/*docemomentoslabordeta</a>. <br />
El canto a la Libertad es la joya de la Corona que Labordeta nos guarda en su mochila. Es de los que enseñan que hay que luchar por nosotros, por nuestra tierra, por algunos ideales. Que jamás hay que perder la esperanza. <br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj-X2k-yu2O9y5nVxvlRFprclW8vXinjgFnzrNvGGP1iEmQrXKxpGvLe5rz4iPYO_aSa3q6c55NTHgaVW7-ZecF3xPy_Lw-psZqCq1H5vnKr6JKHwhgOVb28UqxvJ_ih-JUPTJzPOhuhKw/s1600/Canto+a+la+libertad.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj-X2k-yu2O9y5nVxvlRFprclW8vXinjgFnzrNvGGP1iEmQrXKxpGvLe5rz4iPYO_aSa3q6c55NTHgaVW7-ZecF3xPy_Lw-psZqCq1H5vnKr6JKHwhgOVb28UqxvJ_ih-JUPTJzPOhuhKw/s320/Canto+a+la+libertad.jpg" width="320"></a></div> <i> José Antonio Labordeta. Porque ha sido “un hombre sin más”, como le define esta mañana un diario de tirada nacional. Defensor y cantor de la libertad, identificado con la gente sencilla, sin pretensiones ni humos de ninguna clase. Un hombre del que se ha escrito: “Es muy difícil encontrar un amigo tan generoso, abrumador, tierno y divertido”. Ahora nos dicen que sólo quería ser recordado “como un árbol batido,/ como un pájaro herido,/ como un hombre sin más”. ¿Por qué será que esto nos seduce tanto?<br />
“José Antonio Labordeta fue, seguramente, muchas de las cosas que quiso ser en esta vida: maestro, alumno, poeta, músico, político (aunque esta palabra esté tan denostada, y seguramente él, dentro de los conocidos, fue de los que la dignificó ampliamente), viajero, aragonés, pensador, humanista… amigo, esposo, padre, abuelo, filósofo, paisano, un (con perdón) grano en el culo para ciertos personajes –que son a la vez nuestro grano en el culo- durante más de 30 años; e incluso actor y hombre de TV: no sólo con “Un país en la mochila”, sino como actor… y como pregonero (¡cómo no!) en la versión cinematográfica de Réquiem por un campesino español… Y sobre todo una gran persona: la intuición que muchos de nosotros teníamos de él al respecto nos la corroboran amigos que le conocieron personalmente. <br />
Recomiendo la lectura de sus últimas memorias, “Regular, gracias a dios”, un libro magnífico en el que nuestro Labordeta recurre al flash-back que le aliviaba un poco de esa maldita enfermedad, en donde reconstruye su vida, desde su infancia en la posguerra, escuchando a hurtadillas el entusiasmo de su padre y hermanos ante las victorias aliadas, pasando por la adolescencia, en la que un padre humanista contrarrestaba la mentira institucionalizada; los años de docencia en Aix-en- Provence (Marsella), con los días convulsos que parecían avocar a Francia a una guerra civil cuyo fantasma había quedado enterrado con la ocupación alemana, a causa de la independencia de Argelia; sus días de docencia en Teruel, y su actividad de cantautor. <br />
Labordeta nunca se tuvo por un cantante profesional, ya que supeditó esta profesión a la de la docencia, y a la más importante aún de hombre de familia, y decía ser un “cantante de fin de semana”, y más que cantautor, escribe-autor. Pero aun así, su producción musical es muy amplia y de una gran calidad, sobre todo literaria. <br />
Su primer disco, “Cantar y Callar“, apareció en el año 69… El disco sobrevivió un año, ya que al año siguiente, por culpa del estado de excepción, fue retirado. Años después… le llevan a buscar su edición en el sello francés Le chant du monde bajo el título “Cantar i Callar“, una broma que levanta cierto descontento pero que él excusa diciendo que está en aragonés. Para el año de 1975, Labordeta ya es conocido gracias a sus recitales y a su disco, y se revela como un gran valor de la canción comprometida. Recitales a mansalva, pero no sólo en España: Francia, Suiza, Alemania, Italia… en donde los emigrantes y exiliados llevaban a sus amigos autóctonos... En marzo de 1975 se edita “Tiempo de Espera“… con su “Canto A La Libertad”, una canción que, tal como nos dice “a veces canto con tristeza, otras con esperanza”… <br />
El “Canto A La Libertad” es una canción que roza el utopismo, sin ser utópica: pretende enseñar que la construcción de un mundo mejor, en el que reine la igualdad, la justicia y la paz, requiere del esfuerzo de todos; reivindica a los que cayeron en la lucha por la libertad, y de cómo conseguir ese objetivo sería una manera de dignificar a “aquellos que cayeron gritando libertad”. Si alguien editara un libro sobre el nuevo cancionero internacional (como rezaba el subtítulo del sello Le Chant du monde: la Nouveau Chanson International), este canto a la libertad figuraría junto a otros como el “We Shall Overcome” de Seeger, el “This Land Is Your Land” de Guthrie, el “Blowin’ In The Wind” de Dylan, “L’estaca” de Llach y el “Al Vent” de Raimon, entre otros" </i>(Extractado del escrito de Gonzalo Sierra el 15 de octubre de 2010 en: <a href="http://elmundano.wordpress.com/2010/10/15/un-siglo-de-canciones-86-canto-a-la-libertad-por-gustavo-sierra/">http://elmundano.wordpress.com/2010/10/15/un-siglo-de-canciones-86-canto-a-la-libertad-por-gustavo-sierra/</a>. <br />
<div style="text-align: center;"><b>Estribillo: Habrá un día en que todos - al levantar la vista,</b></div><div style="text-align: center;"><b>veremos una tierra - que ponga libertad.</b></div><div style="text-align: center;"><b> I. Hermano, aquí mi mano, - será tuya mi frente,</b> <br />
<b> y tu gesto de siempre - caerá sin levantar,</b> <br />
<b> huracanes de miedo - ante la libertad.</b> <br />
<b> Haremos el camino - en un mismo trazado,</b> <br />
<b> uniendo nuestros hombros - para así levantar</b> <br />
<b> a aquellos que cayeron - gritando libertad.</b> <br />
<b> II. Sonarán las campanas- desde los campanarios,</b> <br />
<b> y los campos desiertos - volverán a granar</b> <br />
<b> unas espigas altas - dispuestas para el pan.</b> <br />
<b> Para un pan que en los siglos - nunca fue repartido</b> <br />
<b> entre todos aquellos - que hicieron lo posible</b> <br />
<b> por empujar la historia - hacia la libertad.</b> <br />
<b> III. También será posible - que esa hermosa mañana</b> <br />
<b> ni tú, ni yo, ni el otro - la lleguemos a ver,</b> <br />
<b> pero habrá que empujarla - para que pueda ser.</b> <br />
<b> Que sea como un viento,- que arranque los matojos,</b> <br />
<b> surgiendo la verdad y limpie los caminos</b> <br />
<b> de siglos de destrozos - contra la libertad.</b> <br />
<b> Habrá un día en que todos - al levantar la vista,</b> <br />
<b>veremos una tierra - que ponga libertad...</b></div><br />
<br />
<br />
<b><span style="font-size: large;">AY NICARAGÜA, NICARAGÜITA, <a name="GdL126">GdL126</a>. Mejia Godoy. 1980. AdT. M/G</span></b>. <br />
<i><u><b>Sonidos: </b>Sol sol fa mi mi, sol</u> do re mi mi, <u>sol</u> do re mi mi sol do mi re, re mi fa fa la re fa mi mi... (Fácil, para el TamTamMini aunque se toca en dos escalas</i> <br />
<a href="http://www.youtube.com/watch?v=yp7-nWslZe0&feature=player_embedded">http://www.youtube.com/watch?v=yp7-nWslZe0&feature=player_embedded</a>. Sugerencias para enriquecer la canción:<a href="http://formespa.rediris.es/canciones/pdfs/mejia.pdf"> http://formespa.rediris.es/canciones/pdfs/mejia.pdf</a>. <table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgRQNEWTNntfekMKdKXI6mggd28-Chic6FuYGh9VQQ61aCpFJoag19NVphWqAfrQjjofEHr0JM3KqfSX2csJ8jMTu2BGNkaCEgu2DzqL26b9TuKDxjgV5dovpS9Q5D8QY2P9pX9Hz-O56Y/s1600/126+Ay+Nicaragua+C+Mej%25C3%25ADa+Godoy.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="256" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgRQNEWTNntfekMKdKXI6mggd28-Chic6FuYGh9VQQ61aCpFJoag19NVphWqAfrQjjofEHr0JM3KqfSX2csJ8jMTu2BGNkaCEgu2DzqL26b9TuKDxjgV5dovpS9Q5D8QY2P9pX9Hz-O56Y/s320/126+Ay+Nicaragua+C+Mej%25C3%25ADa+Godoy.jpg" width="320"></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-weight:bold;">Ay Nicaragua, Nicaragüita. Carlos Mejía Godoy.</span></td><td class="tr-caption" style="text-align: center;"> </td></tr>
</tbody></table> <br />
<i>"Carlos Mejía Godoy y los Palacagüina, nunca me han sonado a canción protesta, aunque sé que lo son. Me explico: Su mezcla de canción popular llena de alforjas y campesinos, los romances bajo almendros y la fuerte emoción que causa el regresar a tu pueblo son sentimientos con los que me identifiqué, dado mi origen y descendencia. Igual si no hubiera sido por eso, la música de Mejía Godoy es universal y no queda como una marca en la época sino que es atemporal. Incluso me pongo a pensar que ojalá hubiera nacido alguien que le cantara a Guatemala de la forma que Mejía Godoy le declara su amor a Nicaragua: Ay Nicaragua sos mas dulcita,Tremendo". Extraído de:</i></span> <br />
<span style="font-size: small;"><i> </i><a href="http://allanmar.blogspot.com/2009/03/la-cancion-protesta-ay-nicaragua.html">http://allanmar.blogspot.com/2009/03/la-cancion-protesta-ay-nicaragua.html</a>. <br />
<i> "Las páginas que escribió el ex-ministro sandinista, Tomás Borges, dejan flotando una pregunta ineludible para cualquier lector: tamaño derroche de generosidad como el que hubo en la revolución nicaragüense ¿habrá sido inútil? Para mí, que tuve la suerte de andar por Nicaragua a mediados de los ochenta, en plena campaña de alfabetización, la pregunta es estremecedora. <br />
Además, llaman la atención dos cosas en el relato del autor: todo arranca de una experiencia de la pobreza y de los pobres, tenida a los comienzos de su vida jesuítica, y que marcó el resto de sus días con un compromiso tal que, cuando se ve en el dilema de ser expulsado de la orden o dejar su cargo, y sabe que la decisión es enormemente oscura, la resuelve diciendo: “Si he de equivocarme, prefiero equivocarme con los pobres”. También sorprende el enorme respeto y capacidad de perdón con que está escrito el libro: ni una palabra dura, ni contra la institución eclesial que no le trató demasiado bien, ni siquiera contra Daniel Ortega, antiguo compañero de lucha, traidor sin paliativos de todos los ideales sandinistas por los que ambos habían luchado. <br />
Dice, en escrito publicado en España, el escritor Sergio Ramírez: “¿Cuándo se jodió la revolución?” y responde, “Cuando los guerrilleros se hicieron ricos”. Conozco, en forma directa, y por referencias, a miles de heroicos guerrilleros, combatientes bajo la bandera roja y negra. La inmensa mayoría, de quienes sobrevivieron, son pobres. Estuve hablando hace unos días con una familia querida y respetada de apellidos Rivera Salgado. Originaria de Estelí, igual que uno de sus miembros, el inmortal Francisco Rivera “El Zorro”. Ellos, 7 hermanos, hombres y mujeres, fueron guerrilleros. Todos son pobres, trabajadores y sandinistas. Continúan dispuestos al sacrificio. Igual, hay miles de familias que empuñaron el fusil guerrillero. Son pobres y son sandinistas. <br />
"Conozco otros- como el propio Sergio Ramírez- que saborearon los panales del poder. Nunca dispararon un cachinflín ni siquiera el día de la virgen María,” la purísima” y son en extremo ricos. No fueron guerrilleros y son ricos. Viven en casas piñateadas- Ramírez es uno de ellos- y no fueron guerrilleros. Pero son ricos. El famoso escritor, en algún momento, fue demandado por los legítimos propietarios del inmueble. Ignoro si continúo el juicio. Son casatenientes, con varias mansiones en zonas residenciales – en las Colinas por ejemplo. El famoso escritor es uno de esos ricachones. No son guerrilleros pero son ricos. Tienen abultadas cuentas en Euros y dólares en bancos del exterior y cuando, por alguna razón legal se las congelan lloran a moco tendido. No fueron guerrilleros pero son ricos. Varios de esos acaudalados, enemigos del F.S.L.N. han sido banqueros, entre ellos, por supuesto, don Sergio. No han sido guerrilleros pero son ricos. <br />
Hay muchos que nunca fueron guerrilleros y son pobres. Son demasiado jóvenes o, por una u otra razón no tuvieron oportunidad de combatir. Más quienes combatieron son pobres o tienen, en la mayoría de los casos, recursos económicos limitados. <br />
Tales reflexiones me hacen creer que la revolución se jodera cuando regresen al poder – si regresan – quienes nunca fueron guerrilleros y son ricos." </i><a href="http://www.simpatizantesfmln.org/blog/?p=2692">http://www.simpatizantesfmln.org/blog/?p=2692</a>. Interesante una visión de Nicaragua, desde España: <a href="http://yaquedigo.blogspot.com/2009/04/nicaragua-nicaraguita-i.html">http://yaquedigo.blogspot.com/2009/04/nicaragua-nicaraguita-i.html</a>. <br />
<div style="text-align: center;"><br />
<b>Ay Nicaragua, Nicaraguita,- la flor mas linda de mi querer,</b></div><div style="text-align: center;"><b>abonada con la bendita,- Nicaraguita, sangre de Diriangén.</b></div><div style="text-align: center;"><b>Ay Nicaragua sos mas dulcita,- que la mielita de Tamagas,</b></div><div style="text-align: center;"><b>pero ahora que ya sos libre,- Nicaraguita, yo te quiero mucho mas.</b></div><br />
<br />
<br />
<div style="text-align: justify;"><span style="font-size: large;"><b>TIBURÓN,<a name="GdL127">GdL127</a>. Ruben Blades y Willie Colon. 1980. EVA. G.</b></span></div><br />
<div style="text-align: justify;"><b>Montaje audiovisual: </b><a href="http://www.youtube.com/watch?v=4kW6K3F-KZU">http://www.youtube.com/watch?v=4kW6K3F-KZU.</a> <br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj33t5CYY1IDma5-pRG7mnOxe-ZnKL8MbonnJNBXjkIRT6mvjQ4tJumKcW9sRqrJPQrQR7f4Ua4GFSrkVzAtKmhkC5GwKdA1gC9S5tbLOY2vJbROaO2c2G9Vz4frN7EiRJihdlNeIEwukw/s1600/unidos+somos+invencibles.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj33t5CYY1IDma5-pRG7mnOxe-ZnKL8MbonnJNBXjkIRT6mvjQ4tJumKcW9sRqrJPQrQR7f4Ua4GFSrkVzAtKmhkC5GwKdA1gC9S5tbLOY2vJbROaO2c2G9Vz4frN7EiRJihdlNeIEwukw/s400/unidos+somos+invencibles.jpg" width="278"></a></div></div><div style="text-align: justify;"> Canción de Rubén Blades, compuesta en 1980 en contra de la intervención americana en el Caribe -el Salvador-, prohibida en las radios de Miami:</div><div style="text-align: justify;"> Esta es solo una muestra de miles de canciones revolucionarias de nuestra época, llenas de letras con doble sentido y muy prestas a la interpretación. Por cierto. ¿Sabemos quien es el tiburón del que habla Rubén? <br />
La canción, dedicada al Imperio estadounidense, busca protestar y dificultar su desembarco en el Salvador, que provocó desolación y muerte. Por si les parece una propuesta flechada, no objetiva, sírvanse leer la siguiente lista, aceptada por los historiadores.</div><div style="text-align: justify;"></div><div style="text-align: center;"><br />
<b>Cronología de intervenciones militares de EEUU en países de América Latina:</b></div><div style="text-align: justify;"></div><div style="text-align: justify;"><b>1823</b>: La Doctrina Monroe declara a <b>América Latina como "esfera de influencia" </b>para USA.</div><div style="text-align: justify;"><b>1846:</b> Estados Unidos emprende una <b>guerra contra México</b>, que se ve forzado a ceder al vecino del norte la mitad de su territorio, incluidos los hoy Estados norteamericanos de <b>Texas y California</b>.</div><div style="text-align: justify;"><b>1854:</b> La marina yanqui <b>bombardea y destruye el puerto nicaragüense de San Juan del Norte.</b> después de un intento oficial de poner impuestos al yate del millonario norteamericano Cornelius Vanderbilt. El bombardeo facilitó el camino a William Walker.</div><div style="text-align: justify;"><b> 1855:</b> El aventurero estadounidense William Walter, operando en interés de los banqueros Morgan y Garrison, <b>invade Nicaragua</b> y se proclama presidente. Durante su gobierno invadió también a <b>El Salvador y Honduras</b>, proclamándose igualmente jefe de Estado en ambas naciones. Y restauró la <b>esclavitud</b>.</div><div style="text-align: justify;"><b> 1898</b>: Los <b>Estados Unidos declaran la guerra a España</b> cuando los independentistas cubanos la tenían casi derrotada. Las tropas norteamericanas <b>ocupan la Isla de Cuba, desconocen a los patriotas y España se ve obligada a ceder </b>a Estados Unidos los territorios de <b>Puerto Rico, Guam, Filipinas y Hawai.</b></div><div style="text-align: justify;"><b>1901</b>: Las fuerzas norteamericanas de ocupación hacen incluir en la Constitución de la nueva República de Cuba la Enmienda Platt, por la que Estados Unidos se arroga el derecho de intervenir en los asuntos cubanos cada vez que estimara conveniente. Cuba también fue forzada al arrendamiento en</div><div style="text-align: justify;">perpetuidad de La Base Naval de Guantánamo.</div><div style="text-align: justify;"><b>1903</b>: Los Estados Unidos "estimula" la <b>segregación de Panamá</b>, que era parte de Colombia, y adquiere derechos sobre el <b>Canal de Panamá</b>. Años después, el ex presidente Teodoro Roosevelt diría: "Yo tomé la Zona del Canal mientras el Congreso debatía." A Colombia se le pagó la ridícula suma de $25 millones en compensación.</div><div style="text-align: justify;"><b>1904: </b>Se promulga en Panamá la Constitución Nacional. con un apartado que contempla la intervención militar norteamericana cuando Washington lo crea necesario. Inmediatamente se inicia la construcción del Canal de Panamá. Más adelante, llenará la zona de bases militares y en 1946 fundará la célebre Escuela de las Américas, por cuyas aulas pasarán casi todos los dictadores de América Latina.</div><div style="text-align: justify;"><b>1904: </b>La infantería de marina estadounidense <b>desembarca en República Dominicana</b> para sofocar un levantamiento armado opositor. Sobre la intervención en ese país, Roosevelt declara que Estados Unidos sería "el gendarme" del Caribe.</div><div style="text-align: justify;"><b>1906:</b> Las inversiones norteamericanas en <b>Cuba</b>, que en 1885 representaban 50 millones de pesos cubanos, alcanza la cifra de 200 millones. En agosto hay una insurrección contra el presidente títere Estrada Palma, quien solicita la intervención militar de EE.UU. Desembarcan y designan como interventor a William Taft.</div><div style="text-align: justify;"><b>1907: República Dominicana</b>: Estados Unidos consiguió que el gobierno le otorgara la <b>recaudación de los ingresos de la aduana</b>, lo que mantendría por 33 años consecutivos.</div><div style="text-align: justify;"><b>1908</b>: <b>Tropas norteamericanas intervienen en Panamá</b>. En la próxima década lo hará cuatro veces más.</div><div style="text-align: justify;"><b>1910</b>: Los marines yanquis ocupan <b>Nicaragua</b> para sostener el régimen de Adolfo Díaz.</div><div style="text-align: justify;"><b>1911: México</b>: Para "proteger"a ciudadanos norteamericanos, el presidente William Taft ordena desplazar 20 mil soldados a la frontera sur y ocho buques de guerra frente a las costas de California.</div><div style="text-align: justify;"><b>1912</b>: Los marines norteamericanos <b>invaden Nicaragua</b> y la mantendrían ocupada casi continuamente hasta 1933. Ese mismo año (1912) el Presidente Taft declara: "No está distante el día en que tres estrellas y tres franjas en tres puntos equidistantes delimiten nuestro territorio: una en el Polo Norte, otra en el Canal de Panamá y la tercera en el Polo Sur. El hemisferio completo de hecho será nuestro en virtud de nuestra superioridad racial, como es ya nuestro moralmente."</div><div style="text-align: justify;"><b>1914: La Marina de Estados Unidos bombardea la ciudad portuaria de Veracruz</b>, un ataque aparentemente motivado por la detención de soldados norteamericanos en Tampico. El gobierno mexicano se disculpa, pero el presidente Woodrow Wilson ordena que la armada ataque a Veracruz. Cien soldados mexicanos, varios cadetes de la Escuela Naval y grupos civiles resisten con heroísmo. Hay 300 muertos. Los ocupantes permanecen durante varios meses.</div><div style="text-align: justify;"><b>1915: Los marines ocupan Haití </b>para "restaurar el orden". Se establece un protectorado que permanece hasta 1934. El secretario de Estado Bryan, al informar sobre la situación haitiana comentó: "Imaginen esto:</div><div style="text-align: justify;">negros hablando francés"</div><div style="text-align: justify;"><b>1916: Marines ocupan la Rep. Dominicana y permanecen allí hasta 1924.</b></div><div style="text-align: justify;"><b>1918</b>: En <b>Panamá</b> los marines ocupan la provincia de Chiriquí, para "mantener el orden público".</div><div style="text-align: justify;"><b>1924</b>: Los marines invaden a Honduras para "mediar" en un enfrentamiento civil. Un militar hondureño asume el gobierno provisional. Honduras es el mayor exportador mundial de bananas, cuyas ganancias son para la United Fruit Company.</div><div style="text-align: justify;"><b>1925</b>: Tropas USA <b>ocupan</b> la ciudad de <b>Panamá</b> para acabar con una huelga y mantener el orden.</div><div style="text-align: justify;"><b>1926</b>: Estados Unidos decide <b>crear en Nicaragua una Guardia Nacional</b>. Augusto César <b>Sandino</b> se propone crear un <b>ejército popular</b> para combatir a los ocupantes extranjeros.</div><div style="text-align: justify;"><b>1927</b>: En <b>Nicaragua</b> un capitán de los marines yanquis conmina a Sandino para que se rinda. El rebelde responde: "Yo quiero patria libre o morir". Estados Unidos realiza entonces el primer bombardeo aéreo en América Latina. En la aldea El Ocotal, mueren 300 nicaragüenses por las bombas y ametralladoras <br />
yanquis.</div><br />
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgL_eFKYQKx8LfgwtR_uSXOurREm6mLgObfWJmXD9e2WQpuRNnRjMhxMChWwzAx3coilKDsHwqllA1X4vAIlP4PYZlcnS4WKZS6ILyDlJPL-z9ujC5yNzAysgYTGAzuGplmVL5kXrwyBd4/s1600/127+tibur%25C3%25B3n.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgL_eFKYQKx8LfgwtR_uSXOurREm6mLgObfWJmXD9e2WQpuRNnRjMhxMChWwzAx3coilKDsHwqllA1X4vAIlP4PYZlcnS4WKZS6ILyDlJPL-z9ujC5yNzAysgYTGAzuGplmVL5kXrwyBd4/s400/127+tibur%25C3%25B3n.jpg" width="286"></a></td></tr><br />
<br />
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"></td></tr><br />
<br />
<br />
</tbody><div style="text-align: justify;"><span style="font-weight:bold;">Mandíbulas del tiburón más grande conocido.</span><br />
<b>1930:</b> En República Dominicana comienza la dictadura de Rafael Leónidas Trujillo, un militar de la Guardia Nacional, fomentada y entrenada por Estados Unidos.</div><div style="text-align: justify;"><b>1933</b>: Estados Unidos abandona <b>Nicaragua</b> y deja el control del país a Anastasio <b>Somoza</b> y su Guardia.</div><div style="text-align: justify;"><b>1934: En Nicaragua es asesinado César Augusto Sandino</b>, quien había depuesto las armas. El asesinato fue ordenado por Somoza, con la complicidad del embajador norteamericano Arthur Bliss Lane.</div><div style="text-align: justify;"><b>1941: En Panamá</b> es <b>depuesto el presidente Arias</b> por un golpe militar liderado por Ricardo Adolfo de la Guardia, quien consultó su plan con el Embajador USA. El Secretario de Guerra Henry Stimson declaró: "Esto fue un gran alivio para nosotros, porque Arias había sido muy problemático y muy pro-Nazi"</div><div style="text-align: justify;"><b>1946: </b>Estados Unidos abre en<b> Panamá la Escuela de las Américas</b>. Allí se formaron los principales protagonistas de las dictaduras militares en Brasil, Argentina, Uruguay, Chile, Centroamérica y otros países.</div><div style="text-align: justify;"><b>1947</b>: Estados Unidos comienza a imponer paulatinamente el <b>Tratado Interamericano de Asistencia Recíproca</b> (TIAR).</div><div style="text-align: justify;"><b>1952: En Cuba</b>, con la anuencia y agrado del gobierno de Estados Unidos, el general Fulgencio <b>Batista</b> produce el derrocamiento de Carlos Prío Socarrás e inaugura una sangrienta tiranía.</div><div style="text-align: justify;"><b>1954:</b> <b>La CIA orquesta el derrocamiento del gobierno elegido de Jacobo Árbenz en Guatemala</b> descrito como "años de primavera en un país de eterna tiranía". Siguieron casi 40 años de violencia y represión que culminaron en la política de "tierra arrasada" de los años 80. Más de 150 000 personas perdieron la vida.</div><div style="text-align: justify;"><b>1956:</b> En <b>Nicaragua</b> el poeta Rigoberto López Pérez <b>mata al dictador Anastasio Somoza</b>, que llevaba 20 años en el poder con apoyo de Estados Unidos. El presidente Franklin Delano Roosevelt lo había definido así: "Es un hijo de puta, pero es nuestro hijo de puta". Su hijo Anastasio Somoza Debayle prolongó la dinastía tiránica durante varios años más.</div><div style="text-align: justify;"><b>1960</b>: El presidente <b>Eisenhower</b> autoriza la realización en gran escala de <b>acciones encubiertas Asesinato del lider, sabotaje y bandas contrarevolucionarias para derribar el gobierno de Fidel Castro</b>, que llegó al poder en enero de 1959 e inició una obra de extraordinario alcance social y apoyo popular. </div><div style="text-align: justify;"><b>1961: Fuerzas mercenarias</b> reclutadas, organizadas, financiadas y dirigidas por Estados Unidos invaden <b>Cuba por Bahía de Cochinos</b> (Playa Girón). Su liquidación, en menos de 72 horas fue la primera gran derrota militar yanqui en América Latina.</div><div style="text-align: justify;"><b>1964:</b> El presidente de <b>Brasil Joao Goulart</b>, que quería realizar una reforma agraria y nacionalizar el petróleo, es víctima de un golpe de estado apoyado y promovido por Estados Unidos.</div><div style="text-align: justify;"><b>1965</b>: Estados Unidos envía miles de efectivos a <b>República Dominicana</b> para reprimir un movimiento de restaurar en el poder al antes derrocado presidente progresista y democráticamente electo Juan Bosch.</div><div style="text-align: justify;"><b>1966:</b> Estados Unidos envía <b>armas, asesores y Boinas Verdes a Guatemala</b>, para implementar una llamada campaña contrainsurgente. En un informe del Departamento de Estado reconocía que: "para eliminar a unos pocos cientos de guerrilleros habrá que matar quizás a 100 mil campesinos guatemaltecos".</div><div style="text-align: justify;"><b>1967:</b> Un grupo de <b>Boinas Verdes fueron enviados a Bolivia</b> para ayudar a encontrar y asesinar a Ernesto Che Guevara.</div><div style="text-align: justify;"><b>1968: la CIA</b>, organiza una fuerza paramilitar precursora de los tenebrosos "Escuadrones de la Muerte".</div><div style="text-align: justify;"><b>1971</b>: El diario <b>The Washington Post </b>confirma que la Agencia Central de Inteligencia (CIA) había intentado asesinar en varias oportunidades al líder de la revolución cubana Fidel Castro. A medida que los documentos secretos de la CIA eran desclasificados se supo que los intentos fueron decenas y los planes, centenares.</div><div style="text-align: justify;"><b>1973</b>: Los <b>militares</b> toman el poder en <b>Uruguay</b>, apoyados por Estados Unidos. La represión alcanzó enormes cifras de población encarcelada por razones políticas. <b>Un golpe de Estado </b>instigado y organizado por Estados Unidos derroca al gobierno electo del Presidente <b>Salvador Allende en Chile</b>, y se instala en el</div><div style="text-align: justify;">poder el <b>General Augusto Pinochet </b>quien encabeza una cruenta y larga tiranía.</div><div style="text-align: justify;"><b>1976</b>: Asume el poder una dictadura militar en Argentina. Años después se desclasificaron en Estados Unidos casi 5000 documentos secretos que revelaron la estrecha colaboración y el apoyo otorgado desde los más altos niveles del poder en Washington a los militares argentinos, responsables de la muerte de al menos 30.000 argentinos, una gran parte de ellos jóvenes estudiantes y trabajadores. Otros documentos implican directamente al antiguo secretario de Estado Henry Kissinger y otros altos responsables norteamericanos en los crímenes cometidos por la dictadura argentina y en las operaciones del llamado Plan Cóndor, para capturar y ejecutar opositores políticos en Argentina, Brasil, Chile, Uruguay, Paraguay y Bolivia. </div><div style="text-align: justify;"><b>1980:</b> Estados Unidos incrementa la asistencia masiva a los militares de <b>El Salvador </b>que se enfrentan a las guerrillas del FMLN. Los escuadrones de la muerte proliferan; el Arzobispo Romero es asesinado por terroristas de derecha; 85 mil civiles son muertos y 25 mil desaparecidos entre 1978 y 1989.</div><div style="text-align: justify;"><b>1981</b>: <b>La Administración Reagan inicia la guerra</b> de los "contra" para destruir el gobierno sandinista en <b>Nicaragua</b>. La CIA había comenzado el año anterior con un grupo de 60 antiguos guardias de Somoza. Cuatro años después llegarían a agruparse en la "contra" casi 12 mil ex guardias. De los 48 jefes militares más importantes de la "contra", 46 habían sido oficiales de la Guardia Nacional. Estados Unidos también avanzó en la guerra económica contra Nicaragua y en las presiones ejercidas por el Fondo Monetario</div><div style="text-align: justify;">Internacional y el Banco Mundial.</div><div style="text-align: justify;"><b>El general Omar Torrijos, presidente de Panamá</b>, muere en un accidente aéreo. Desde entonces se sospecha que la CIA tuvo que ver con el desastre, debido al nacionalismo patriótico de Torrijos y a las relaciones amistosas que su gobierno sostenía con Cuba.</div><div style="text-align: justify;"><b>1983:</b> Se produce la <b>invasión</b> de cinco mil infantes de marina a la pequeña isla caribeña de <b>Granada</b>. Las tropas yanquis entraron poco después de que una conspiración había sacado del poder a Maurice Bishop, un líder izquierdista y nacionalista.</div><div style="text-align: justify;"><b>1989:</b> Estados Unidos invade Panamá para arrestar a quien fuera su protegido, Manuel Noriega. La operación dejó no menos de 3 mil bajas civiles.</div><div style="text-align: justify;"><b>1990:</b> Estados Unidos interviene masivamente en el <b>proceso electoral de Nicaragua </b>a través de acciones encubiertas y también públicas. Washington consolidó abiertamente la coalición de oposición, aunque tales prácticas son ilegales según la ley estadounidense.</div><div style="text-align: justify;"><b>2000:</b> Como parte de la "Guerra a las Drogas", Estados Unidos lanza el <b>Plan Colombia</b>, un programa de ayuda masiva civil y militar a un país que quizás tenga el peor récord de derechos humanos en el hemisferio. El financiamiento de Estados Unidos para este Plan es de 1 300 millones, de los cuales el 83% está destinado al gasto militar. </div><div style="text-align: justify;"><b>2002</b>: Estados Unidos apoyó y financió a los elementos que organizaron el fallido golpe de Estado del 11 de abril en <b>Venezuela</b>.</div><div style="text-align: justify;"><b>Fuentes para estos datos: </b></div><div style="text-align: justify;">Black, George. The Good Neighbor . Pantheon Books, New York: 1988. </div><div style="text-align: justify;">Burns, E. Bradford. Latin America: A concise interpretive history . 4th ed. Prentice-Hall, Englewood Cliffs: 1986. </div><div style="text-align: justify;">Chomsky, Noam. Year 501: The Conquest Continues . South End Press, Boston: 1993. </div><div style="text-align: justify;">Galeano, Eduardo. Century of the Wind and Faces & Masks . Pantheon Books, New York: 1988. (Originally published as Memoria del fuego II, III: El siglo del viento, Las caras y las mascaras .) </div><div style="text-align: justify;">Gleijeses, Piero. Shattered Hope: The Guatemalan Revolution and the United States, 1944-1954 . Princeton, Princeton NJ: 1991. </div><div style="text-align: justify;">Kwitny, Jonathan. Endless Enemies: The Making of an Unfriendly World . Congdon & Weed, New York: 1984. By a former Wall Street Journal reporter.</div><div style="text-align: justify;">Patricia Galeana, Cronología Iberoamericana 1803-1992, Fondo de Cultura Económica, México, 1993</div><div style="text-align: justify;">Gastón García Cantú, Las invasiones Norteamericanas en México, Editorial Era, México, 1974.</div><div style="text-align: justify;">Gregorio Selser, Cronología de las Intervenciones Extranjeras en América Latina (1776-1945), coed de las universidades Nac Autónoma de Méxi Obrera de Méx, Autónoma Metropolitana-Atzcapozalco Koeyu- Visiones Alternativas Adital (Extractado de <a href="http://www.profesionalespcm.org/">http://www.profesionalespcm.org/</a>)</div><div style="text-align: justify;"></div><br />
<br />
<div style="text-align: left;"><span style="font-size: large;"><b>LOS INDIOS DE AHORA, <a name="GdL128">GdL128</a>. Peteco Carabajal, Argentina. FdT. M/G.</b></span></div><div style="text-align: left;"><i>Do' do' do' do' do' do' do' do', do' do' do' do' si la la sol, Mi sol sol mi sol do' la la, do' do' do' si la sol fa mi. (Realmente fácil de tocar; primero cantarla bien)</i></div><div style="text-align: left;">Video con fotos.en: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=F4hJu0cNn3o">http://www.youtube.com/watch?v=F4hJu0cNn3o</a>. </div><div style="text-align: left;">Escuchar en: <a href="http://www.goear.com/listen/703bfa6/">http://www.goear.com/listen/703bfa6/</a>. </div><br />
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi-wBkmP5-Ab4QOnOPwbL5tmwXTXmr0F-gplZG7mzm3nxAIY8Lp-apzTkWG6-hDz4yGLE0ovOf3gB8fdRmCH3OgPpbybhyfpZi4XjCEOpGUeL5AWBrpYh2rs8I5iI28i8UcoW8Ih8kW7Hc/s1600/128+tres+generac+ind%25C3%25ADgenas.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="209" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi-wBkmP5-Ab4QOnOPwbL5tmwXTXmr0F-gplZG7mzm3nxAIY8Lp-apzTkWG6-hDz4yGLE0ovOf3gB8fdRmCH3OgPpbybhyfpZi4XjCEOpGUeL5AWBrpYh2rs8I5iI28i8UcoW8Ih8kW7Hc/s320/128+tres+generac+ind%25C3%25ADgenas.jpg" width="320"></a></td></tr><br />
<br />
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><b>Tres generaciones hoy</b></td></tr><br />
<br />
<br />
<div style="text-align: left;"> Espléndida canción que expresa todo lo que al indio reconoció Atahualpa Yupanqui. Y que a veces, ni ellos mismos reconocen que lo son. Personalmente, me encontré en Cafayate con una joven y preciosa maestra con una tez cobriza que rompía los ojos y que se reafirmó en no tener sangre indígena. Y yo no se lo planteaba como ningún reproche, ciértamente.<br />
No es igual en todos los países. Pero, desde el Perú, nos viene este informe: <i>“Hace unas semanas, cuando un periódico de Puno anunció que el Congreso había aprobado la Ley de Consulta, precisó que solamente beneficiaría a los uros del Titicaca, porque eran los únicos indígenas que había en Puno. ¿Pero no son indígenas los aymaras y la población de habla quechua de ese departamento?...</i></div><div style="text-align: left;"><i> La abrumadora mayoría de puneños y cusqueños son indígenas porque descienden de los primeros habitantes del Perú, pero no lo son porque no quieren serlo, es decir, no se autoperciben como indígenas. Tampoco se perciben así los policías, abogados o ingenieros de ascendencia indígena. De hecho, el Día de los Pueblos Indígenas, que se celebra hoy, 9 de agosto, parece en el Perú una fecha que solamente concierne a los indígenas amazónicos y a la minoría de indígenas andinos que actualmente se reconocen como tales.</i></div><div style="text-align: left;"><i> ¿A qué se debe que en el Perú haya millones de indígenas que no lo admitan? Creo que especialmente a dos factores: en primer lugar, en los años ochenta, mientras los indígenas de los demás países latinoamericanos adquirían mayor consciencia de su identidad y se movilizaban como tales, en el Perú vivíamos una sangrienta guerra interna, que precisamente fue más cruenta en relación a la población indígena. Muchos de quienes en Ayacucho, Huancavelica o Apurímac pudieron haberse convertido en líderes indígenas fueron asesinados por senderistas o militares, tuvieron que alejarse de sus tierras o prefirieron abandonar todo compromiso social. El Informe de la Comisión de la Verdad, señaló que el 75% de los muertos tenía el quechua como lengua materna, en lugar de decir que eran indígenas. Si a estos miles de muertos les sumamos los cinco mil asháninkas exterminados, podemos entender el conflicto armado de una manera distinta y dolorosa y apreciar que la muerte de millares de indígenas no generó nunca indignación masiva en los habitantes de la Costa, fueran éstos no-indígenas o ex-indígenas.</i></div><div style="text-align: left;"><i> Sin embargo, la otra razón por la que, mucho antes del conflicto armado, la identidad indígena se encontraba muy debilitada...: los indígenas están ligados a su tierra, pero ellos migraron a Lima, la costa y la selva. Los indígenas hablaban quechua, pero los migrantes dejaron de hablarlo en público y no lo enseñaron a sus hijos. Los indígenas llevaban vestimenta tradicional, pero ellos asumieron la vestimenta occidental. Los indígenas llevaban nombres como Anacleto o Teófila. Ellos le pusieron a sus hijos Jonathan o Marjorie. </i></div><div style="text-align: left;"><i> Si es difícil que los individuos indígenas se identifiquen como tales, más aún lo es reconocer a los "pueblos indígenas" en la sierra o la costa del Perú. Aún quienes desean ver "pueblos indígenas" terminan percibiendo como tales solamente a los habitantes de las zonas rurales. Difícilmente se podría decir que Abancay o Huancayo son "ciudades habitadas por indígenas" y francamente no creo que les guste a sus habitantes. En todo caso, las identidades en el Perú pensadas más en el lugar donde uno vive que en los antepasados. Todos los días me encuentro con compañeros de trabajo, alumnos, amigos cuyos rasgos físicos los harían ser considerados indígenas en cualquier otro país latinoamericano. Pero, ¿qué derecho tengo yo a decirle a alguien "reconoce tu identidad, la que me parece que tú tienes"? Para hacer más compleja la figura, en muchas familias hay hermanos con facciones "más indígenas" que otros, pese a que tuvieron los mismos ascendientes. </i></div><div style="text-align: left;"><i> Si la identidad es también una opción, millones de peruanos, pobres y ricos, han optado por no ser indígenas. Me parece que muchos de ellos, además, están optando más por sentirse "peruanos", una identidad que también está en construcción.</i></div><div style="text-align: left;"> Extractado de “¿Yo indígena?... Déjenme tranquilo”. De Wilfredo Ardito Vega, en: <a href="http://bajolalupa.org/index.php?option=com_content&view=article&id=306:iyo-indiegna-idejeme-trabquilo&catid=54:wilfredo-ardito-vega&Itemid=162">http://bajolalupa.org/index.php?option=com_content&view=article&id=306:iyo-indiegna-idejeme-trabquilo&catid=54:wilfredo-ardito-vega&Itemid=162</a>.</div><div style="text-align: left;"> <b>Las canciones de Yupanqui,</b> contribuyeron a tornar visible a un sector que, aparentemente reducido (actualmente 1,5% de la población), arrastra herencias... en casi un 50% de los argentinos. La representación de la imagen aborigen pasa, en el siglo XX, de un primer estadio de salvajismo o inexistencia, a lo ancestral, sabio; a lo histórico, para devenir, sucesivamente, en sujeto pasivo revolucionario, y finalmente actor de derechos étnicos negados. Todas las etnias sufrieron el colapso demográfico, como el resto de los pueblos indígenas americanos, en gran medida consecuencia de las enfermedades introducidas por los europeos y de la represión a la que fueron objeto. Amén del deliberado proceso de invisibilizacion, promovido desde el Estado, desde, al menos la segunda mitad del siglo XIX. <b>Argentina</b> prefería presentarse, no con el “crisol de razas” americano característico de todo el continente, no como una nación “mestiza”, sino como una nación “blanca”. </div><div style="text-align: left;"> Héctor Roberto Chavero <b>asume un nombre indígena</b> –Atahualpa Yupanqui- cuando la temática de reivindicación de lo indígena era casi una quimera. En el ámbito de la música folklórica recién vamos a volver a encontrar cierta proliferación de nombres artísticos indígenas treinta años después, hacia mediados y fines de los 50 (Horacio Guarany, Los Huanca Hua, Los Cantores de Quilla Huasi, etc.) </div><div style="text-align: left;"> Yupanqui <b>graba</b> entre 1936 y 1944 cuatro canciones muy directamente ligadas a la temática que venimos describiendo: “Camino del Indio”, “Ahí andamos, señor!”, “Vidala del cañaveral” y “La viajerita”. Atahualpa no sólo le da visibilidad al indígena, sino que se asume, imaginariamente, como uno de ellos. Esta defensa pública será además causa de su censura hasta 1952, y exilio en parte del gobierno peronista. Hasta la llegada de Yupanqui (y también hasta 30 años después) el indio era tratado dentro de la canción folklórica como lo retrataba la historiografía oficial: malones, salvajes, lo anti-civilizatorio, el derramamiento de sangre. Con Atahualpa aparece el indígena interpelado como el “ancestro sabio”, natural, incontaminado, pero olvidado y al que había que rescatar de tal olvido... No se puede insertar al proyecto de la nación a quien no se ve, o escucha… Además, en el caso de la tierra del indio, no se la llama llanura, sino “desierto”, una manera cruel de aniquilar semánticamente al otro: el habitante originario ni siquiera estaba en el paisaje. Su exclusión es completa.</div><div style="text-align: left;"><b>Letra de la canción:</b></div><div style="text-align: left;">I.Renace constantemente la vida sobre la tierra:</div><div style="text-align: left;">el espíritu del indio regresa en nuestra conciencia.</div><div style="text-align: left;">Soy Toba puro quebracho, cacique bravo del monte,</div><div style="text-align: left;">Mapuches de Andes y Pampas, guardianes del horizonte.</div><div style="text-align: left;">Nosotros los Guaraníes somos corazón del río: </div><div style="text-align: left;">la música de la selva se viene abriendo camino.</div><div style="text-align: left;"><b>Es tiempo de estar despiertos, no repitamos la historia.</b></div><div style="text-align: left;"><b>Nosotros, los argentinos, somos los indios de ahora.</b></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi7eUxA0Efps2S6oVY19xRyu-rDeDApcutrMco1K-FJXN0oiuRtlBVKhk6Uo771r3wRSdH1w4JU6FQYaQh_ROw_6jhHpgfDXB25J8F_TgrETc4yxp-RA93d9uE6zmSPsu29yngO1rkXvWo/s1600/mujer.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="177" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi7eUxA0Efps2S6oVY19xRyu-rDeDApcutrMco1K-FJXN0oiuRtlBVKhk6Uo771r3wRSdH1w4JU6FQYaQh_ROw_6jhHpgfDXB25J8F_TgrETc4yxp-RA93d9uE6zmSPsu29yngO1rkXvWo/s400/mujer.jpg" width="400"></a></div><div style="text-align: left;"></div><div style="text-align: left;">II.Silencio de la montaña, secreto del alma coya,</div><div style="text-align: left;">misterio de aguas heladas, antigua luz de los Onas.</div><div style="text-align: left;">En tu vientre Pachamana la muerte se hace semilla,</div><div style="text-align: left;">resistencia de bagualas, herencia de los diaguitas.</div><div style="text-align: left;">Antigua sabiduría: leer la naturaleza,</div><div style="text-align: left;">revelaciones del viento, respuestas en una estrella.</div><div style="text-align: left;"><b>Es tiempo de estar despiertos, no repitamos la historia.</b></div><div style="text-align: left;"><b>Nosotros, los argentinos, somos los indios de ahora.</b></div><div style="text-align: left;"><br />
</div><div style="text-align: left;"><br />
</div><div style="text-align: left;"><b><span style="font-size: large;">EL DUENDE, <a name="GdL129">GdL129</a>. Alux Nahual. Guatemala. AfT. M/G.</span></b></div><div style="text-align: left;"></div><div style="text-align: left;"><br />
<b>Sonidos: </b><i>Do la sol la sol la, fa sol fa sol fa sol, re sol sol sol fa sol sol la sol fa re re do re… <b>Estribillo</b>: re re sol# la la, la la la do' do' la, re sol sol sol fa sol fa re do re (bis)</i></div><div style="text-align: left;"> Ver y oir el clip: <a href="http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=x18s0zd0msw">http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=x18s0zd0msw</a>. </div><div style="text-align: left;"><i> Ranferí Aguilar fué el autor y compositor de muchas de las canciones de Alux Nahual que significa en idioma Maya “El Espíritu del Duende” es uno de mis grupos favoritos de Rock guatemalteco, el cual tuvo su mayor auge en los 8O`s, muchos somos los que bailamos, saltamos, cantamos en voz muy alta casi gritando en las fiestas y conciertos al compás de sus canciones como esta de “El Duende” interpretada por Alvaro Aguilar y dedicada a todos los niños víctimas del sistema. (nosotros todos) El recurso natural más valioso de cualquier país del mundo son LOS NIÑOS.</i> <a href="http://chrisol.wordpress.com/musica-maya-para-tu-espiritu-el-hacedor-de-lluvia-ranferi-aguilar-ahhh-y-rock-revolucionario-alux-nahual/">http://chrisol.wordpress.com/musica-maya-para-tu-espiritu-el-hacedor-de-lluvia-ranferi-aguilar-ahhh-y-rock-revolucionario-alux-nahual/</a></div><div style="text-align: left;"> El mismo día que salíamos de Guatemala, donde habíamos estado disfrutando, de la compañía de una amiga muy querida, del país, y de su gente, la Ministra de Educación de Guatemala, y el secretario de Seguridad alimentaria presentaron a la prensa, -Multimedios.tv, Noticias 12/02/2009 22:09-, el 3er censo nacional de talla, realizado entre alumnos de primer grado de primaria. Los resultados señalaban que los niños indígenas que habitan en comunidades rurales en pobreza extrema son los más afectados por la desnutrición crónica y las bajas tallas, con el doble de deficiencia que los de la ciudad. Además, 'no se pueden concentrar tan fácilmente, les cuesta aprender y eso hace que los papás los saquen de la escuela. Es el circulo vicioso de la desnutrición'. Lamentaron que las cifras son similares a las del censo del 2001.</div><div style="text-align: left;"><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiDCUEkzfAuNXihYWHgSXuZpTcWqkfjd_8yXqCZH4RccCJ_7vPL6AaHTnHFJ68m1qTpdTnHGzioXJhsScKCjg2IadRHp5mo0KJo83lO3XPZNDRAbBb65aYADVmwoi-zTxH5O25ILElBPJ4/s1600/129+ni%25C3%25B1os+tristes.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="266" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiDCUEkzfAuNXihYWHgSXuZpTcWqkfjd_8yXqCZH4RccCJ_7vPL6AaHTnHFJ68m1qTpdTnHGzioXJhsScKCjg2IadRHp5mo0KJo83lO3XPZNDRAbBb65aYADVmwoi-zTxH5O25ILElBPJ4/s400/129+ni%25C3%25B1os+tristes.jpg" width="400"></a></div> Se recordaron también las cifras de la Organización Mundial de la Salud. A diferencia de la desnutrición severa (una baja repentina de peso), la desnutrición crónica se presenta tras largos periodos de ingerir una alimentación que no cumple los requisitos mínimos de nutrientes y calorías (me pregunto si no es porque la alimentación en el campo, se reduce prácticamente a papas y maíz). Las niñas crecen todavía menos que los varones. Las de diez años, miden 12 centímetros menos que el promedio establecido por la OMS. </div><div style="text-align: left;"> En cuanto al número de niños escolares con baja talla, mientras, en América del Sur, en los últimos 20 años, bajó más de la mitad, en Centro América permanece igual. Y en Guatemala y Honduras, el retardo llega a ser en el 50% de los niños.</div><div style="text-align: left;"> Me pareció también muy interesante el estudio longitudinal del INCAP (Instituto de Nutrición de Centro América y Panamá) en el que hace un seguimiento de la población de niños guatemaltecos hasta su edad adulta. El hallazgo más interesante es que, tanto en Guatemala, como en México, los promedios de crecimiento entre los 3 y los 18 años, son, en todos los grupos sociales, similares: unos 77 cm. Lo que indica que el deterioro en el crecimiento ocurre en los primeros tres años de vida.</div> Como no entender entonces la canción Duende, que termina con: <br />
<div style="text-align: center;"><b>Es como un duende, parece duende,- dale de comer y pensara.</b></div><div style="text-align: center;"></div><div style="text-align: center;">Es como un duende, parece duende.- Déjalo soñar y una estrella alcanzará.</div><div style="text-align: center;"></div><div style="text-align: center;"><b>Es como un duende, parece duende,- es niño sin infancia y sin pastel.</b></div><div style="text-align: center;"></div><div style="text-align: center;">Es como un duende, parece duende:- enséñale a leer y este mundo cambiara.</div><div style="text-align: center;"></div><b>Letra de la canción:</b> <br />
<div style="text-align: center;"><b>I. </b>Nacer nunca pidió - y al pedir nadie le dio: </div><div style="text-align: center;">su cuerpo son los huesos que la tierra se comió.</div><div style="text-align: center;"></div><div style="text-align: center;">El hambre y el dolor a el le sobran ya: </div><div style="text-align: center;">su mente es como un globo - vuela y vuela sin parar.</div><div style="text-align: center;"></div><div style="text-align: center;"><b>Es como un duende</b>, parece duende, es niño sin infancia y sin pastel.</div><div style="text-align: center;"></div><div style="text-align: center;">Es como un duende, parece duende:</div><div style="text-align: center;">vive entre basura, no parece de verdad.</div><div style="text-align: center;"></div><div style="text-align: center;"><b>II.</b> Es niño de piel gris, sin nadie, sin hogar, </div><div style="text-align: center;">durmiendo en las aceras. despertando sin soñar.</div><div style="text-align: center;"></div><div style="text-align: center;">El tiene siglos ya y todo sigue igual: </div><div style="text-align: center;">como es un niño pobre su tristeza es muy normal.</div><div style="text-align: center;"></div><div style="text-align: center;"><b>Es como un duende</b> - parece duende, </div><div style="text-align: center;">es niño sin infancia y sin pastel.</div><div style="text-align: center;"></div><div style="text-align: center;">Es como un duende - parece duende, </div><div style="text-align: center;">parece fantasía, pero es niño de verdad.</div><div style="text-align: center;"></div><div style="text-align: center;"><b>III.</b> No tiene en donde estar, pero si a donde ir. </div><div style="text-align: center;">Su única fortuna son sus sueños de papel. </div><div style="text-align: center;"></div><div style="text-align: center;">Le pide hoy al sol que el dia venga ya: </div><div style="text-align: center;">es hombre y no un duende - pide un mundo nada mas.</div><div style="text-align: center;"></div><div style="text-align: center;"><b>Tan solo un mundo</b>. un solo mundo - déjale el tercero nada mas.</div><div style="text-align: center;"></div><div style="text-align: center;">tan solo un mundo, un solo mundo.</div><div style="text-align: center;">Nos tienen divididos, pero el mundo gira igual.</div><div style="text-align: center;"></div><div style="text-align: center;">Es un niño como otro cualquiera - solo que sin una linda escuela.</div><div style="text-align: center;"></div><div style="text-align: center;">dale un libro y tocara una estrella.- Crecerá.</div><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiHQom-bwvQ29hklZ1DajG6HW-WUMbktJqEFbNnAHvbj1396SOS76cKF4KNROKvyW3gAN7EkoSXiXKJdxAFwLk6OK6xGl9QMK6NpxbMc3FmjfnOvAE80T4l8m8QdR8YNXhGeTHGhd4RHS0/s1600/Lo+imposible+tarda+un+poco+m%25C3%25A1s.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="265" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiHQom-bwvQ29hklZ1DajG6HW-WUMbktJqEFbNnAHvbj1396SOS76cKF4KNROKvyW3gAN7EkoSXiXKJdxAFwLk6OK6xGl9QMK6NpxbMc3FmjfnOvAE80T4l8m8QdR8YNXhGeTHGhd4RHS0/s400/Lo+imposible+tarda+un+poco+m%25C3%25A1s.jpg" width="400"></a></div><br />
<br />
<br />
<div style="text-align: justify;"><br />
</div><br />
<div style="text-align: left;"><br />
</div></span>Ernesto Baquerhttp://www.blogger.com/profile/12873568247807007911noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-9111366982875796287.post-15127109127353386182010-10-15T11:55:00.037-02:002019-07-02T19:24:47.450-03:00Melodías fáciles de tocar 2<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh_b6GYAp5cf8FdLbT6t79LjDPBwQkRPL2p12Nwo4n2XAil7hdjOCowDDJkc0CafC89Pl-UzIXrqDbWeK8BAt3k1-Kw5zqdV9GP3eX4l96ndOHoAFQ0T_Xn8JOtJ8yOeBqGId23GI2ExjM/s1600/FdT201+Ping+Pong.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="310" data-original-width="625" height="159" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh_b6GYAp5cf8FdLbT6t79LjDPBwQkRPL2p12Nwo4n2XAil7hdjOCowDDJkc0CafC89Pl-UzIXrqDbWeK8BAt3k1-Kw5zqdV9GP3eX4l96ndOHoAFQ0T_Xn8JOtJ8yOeBqGId23GI2ExjM/s320/FdT201+Ping+Pong.jpg" width="320" /></a></div><h1>Para TOCAR EN UNA SOLA ESCALA</h1>2ª entrada de 23 nuevas canciones fáciles de tocar, y además una lista de 110 canciones también fáciles, ya publicadas en otras entradas de este blog. Aptas todas para graduar la enseñanza de cualquier instrumento. En <b>JULIO 2019 revisamos esta entrada</b>. Hubo que reemplazar los vínculos perimidos, añadir otros nuevos -especialmente partituras- y corregir defectos tipográficos.<br />
Como en la 1ª fdt, y también en la 3a (<b> <a href="http://musicaenlaescuela-fiesta.blogspot.com/2011/10/melodias-faciles-de-tocar-3.html">http://musicaenlaescuela-fiesta.blogspot.com/2011/10/melodias-faciles-de-tocar-3.html</a></b> con canciones espectaculares), aquí hay canciones muy fáciles de tocar, que no pasan de una escala -una sola fila en el TamTamMini- y sin ninguna alteración, <span style="font-weight: bold;">comenzando por canciones de muy poquitos sonidos</span>. Pero también canciones adecuadas a los escolares de cada edad. Lo sugerimos con abreviaturas: <span style="font-weight: bold;">T</span> todos, <span style="font-weight: bold;">P</span> pequeños, <span style="font-weight: bold;">M</span> medianos, <span style="font-weight: bold;">G</span> grandes. <br />
Naturalmente que hay que <span style="font-weight: bold;">adecuar los sonidos al instrumento</span> de que se trate. Por ejemplo, en la guitarra, lo más simple sería comenzar por un solo sonido, tocando la cuerda al aire: sol, sería muy adecuado. Luego añadir al sol, el si. Y así sucesivamente. En flauta dulce el orden sería si y la. Sería descorazonador al comienzo, proponer usar varios dedos para tapar muchos agujeros de la flauta (do ó re), o para apretar diferentes cuerdas. De todas formas ver, en este mismo blogg, pensamos abrir más adelante una entrada sobre “Instrumentos fáciles” con las características del instrumento que se quiera utilizar y las canciones más adecuadas para él. <br />
<b>En primer lugar</b>, esta entrada tiene (para ir a ello hacer clic en la frase siguiente) <span style="font-weight: bold;"> <a href="#INDICE alfabético de las CANCIONES FÁCILES DE TOCAR que se encuentran en esta entrada">INDICE alfabético de las CANCIONES FÁCILES DE TOCAR que se encuentran en esta entrada</a></span>, con sus respectivos enlaces que con un clic los llevaran a las canciones elegidas, ubicadas <b>en segundo lugar</b>, de menor a mayor dificultad para tocar, con sus datos, <span style="font-weight: bold;">primeros sonidos</span> (para que los niños sigan buscando los demás), vínculos, informaciones, sugerencias, etc. <br />
<br />
<span style="font-weight: bold;">En último lugar</span>, esta entrada tiene una <b>lista con las canciones fáciles de tocar, publicadas, hasta ahora, en todas las entradas de este mismo blog</b>, al que pueden acceder con un clic en la frase siguiente: <a href="#Indice de las canciones fáciles de tocar, en otras entradas">Indice de las canciones fáciles de tocar, en otras entradas</a>. Allí, las canciones ordenadas de menor a mayor dificultad, tienen la abreviatura de la entrada en que está y el número que ocupa cada canción dentro de su entrada, donde encontrará vínculos, informaciones, letras, etc. <i>Para entrar en ellas, lo más fácil es, copiar el título -o la abreviatura- y pegarlo en el recuadro de búsqueda que aparece arriba, a la derecha, dentro del blog. Y se mostrará el vínculo que lleva a sonidos, letras, datos, de la canción.<br />
Como siempre, estaremos encantados de recibir sugerencias, correcciones, y todo tipo de aportaciones.<br />
</i><br />
<br />
<br />
<h1 align="center"><a name="INDICE alfabético de las CANCIONES FÁCILES DE TOCAR que se encuentran en esta entrada">INDICE alfabético de las CANCIONES FÁCILES DE TOCAR que se encuentran en esta entrada</a>.</h1><i>Si hacemos clic en la abreviatura adjunta a la canción que nos interese, nos llevará directamente a los primeros sonidos, datos, vínculos, letras de esa canción.</i><br />
<b>AL HUACHI TORITO</b>. <a href="#FdT216">FdT216</a>. Popular en los Andes. Todos.<br />
<b>ARRULLO</b>. <a href="#FdT203">FdT203</a>. Canción de cuna. Peq/med. <br />
<b>ASERRÍN, ASERRÁN</b>. <a href="#FdT218">FdT218</a>. Popular. Pequeños.<br />
<b>BAGUALA</b>, <a href="#FdT214">FdT214</a>. Copla. Elba Santiago. Argentina. Med, gr. <br />
<b>BOSSA NOVA</b>, <a href="#FdT213">FdT213</a>. J C Godinho. Instrumental. Med, grand.<br />
<b>CANCIÓN DE CUNA</b>, <a href="#FdT224">FdT224</a>. Wiegenlied, op 49 nº 4. Brahms. Tod. <br />
<b>CARACOL COL COL</b>. Tradicional. <a href="#FdT207">FdT207</a>. Peq y med.<br />
<b>CARNAVALITO fácil</b>. <a href="#FdT205">FdT205</a>. Hilda Molinari. Instrumental. Todos. <br />
<b>DIALOGO profe-alumnos</b>. <a href="#FdT202a">FdT202a</a>. Ejercicios de emponderamiento. T.<br />
<b>DIN, DAN, DIN, DON, DAN.</b> <a href="#FdT206">FdT206</a>. Nana española. Peq y med. <br />
<b>DIN, DON, DAN</b>. <a href="#FdT210">FdT210</a>. Canon de Mozart. Medianos. <br />
<b>EL MARTILLO Y JOHN HENRY</b>. <a href="#FdT209">FdT209</a>. Folklore USA. Med, grandes. <br />
<b>EN UN MERCADO PERSA</b>, <a href="#FdT222">FdT222</a>. Coro. Arthur Ketelby. Gr. <br />
<b>EN UNA DESPENSA UN RATÓN</b>, <a href="#FdT208">FdT208</a>. J.A. Argentina Peq-med. <br />
<b>EU SOU FELIZ</b>. <a href="#FdT220">FdT220</a>. Sin Tierra, Brasil. Todos. <br />
<b>FRAY SANTIAGO</b>. <a href="#FdT211">FdT 211</a>. Popular Francia. Peq med. <br />
<b>FRERE JACQUES</b>. <a href="#FdT211">FdT 211</a>. Popular Francia. Peq med. <br />
<b>FUI UN DIA A CHINA</b>. <a href="#FdT204">FdT204</a>. JC Godino. Con acompañamiento. Todos.<br />
<b>GATATUMBA.</b> <a href="#FdT223">FdT223</a>. Popular de Andalucía. Todos.<br />
<b>INTRODUCCIÓN.</b> <a href="#3 educadores">3 educadores</a>.<br />
<b>LA CASA,</b> <a href="#FdT219">FdT219</a>. A casa. Vinicius de Morais, Brasil.Todos. <br />
<b>LA VICUÑITA.</b> <a href="#FdT217">FdT217</a>. Huayno. Antonio Pantoja. Perú. Peq-med. <br />
<b>LA, LA, LA,</b> <a href="#FdT212">FdT212</a>. José Carlos Godinho. Instrumental. Med, grand. <br />
<b>MEREQUETENGUE. TENGUE, TENGUE.</b> <a href="#FdT206b">FdT206b</a>. Juego. <br />
<b>MINUETO.</b> <a href="#FdT219b">FdT219b</a>. Transcripción de JC Godinho. T.<br />
<b>PING PING PONG,</b> <a href="#FdT201">FdT201</a>. José Carlos Godinho. Peq-med. <br />
<b>UNA FLOR DE LA CANTUTA.</b> <a href="#FdT221">FdT221</a>. Popular Andes. Todos? <br />
<b>UNA VEZ HUBO UN JUEZ.</b> <a href="#FdT215">FdT215</a>. Todos.<br />
<b>VARIAS IMPRESCINDIBLES con si, la, sol.</b> <a href="#FdT202b">FdT202b</a>. Música, Maestros. Todos.<br />
<b>YO SOY FELIZ.</b> <a href="#FdT220">FdT220</a>. Sin Tierra, Brasil. Todos.<br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><u><b>Introducción. <a name="3 educadores">3 educadores</a>. </b></u></span> <br />
Más que otras entradas, ésta es una recopilación de experiencias de educadores musicales: aquí, del profesor portugués <b>José Carlos Godinho</b>, con un número impresionante de melodías interpretadas en videos, de la terapeuta y folklorista argentina <b>Magdalena Fleitas</b>, y de los también argentinos <b>Judit Ackosky y Mario E. Videla</b>.<br />
El libro de Judith Akosckhy y Mario A Videla <span style="font-weight:bold;">“Iniciación a la Flauta dulce, Tomo I”</span>, publicado por <span style="font-weight:bold;">Ricordi Americana de Buenos Aires</span>, en mi caso, fue todo un descubrimiento que transformó mi tarea de educador musical. En él se ofrecen cantidad de ejercicios y melodías sencillas y lindas para iniciar en la música y en un instrumento, no sólo en la flauta dulce, aunque esté referido explícitamente a ella.<br />
<br />
Y para terminar con esta introducción, me encanta aportar el testimonio -recien descubierto- de <b>Magdalena Fleitas</b>. Ahí va:<br />
Viaja por Latinoamérica recopilando canciones. En vez de irse de vacaciones en plan descanso total, mezcla en sus viajes algunas visitas a algún colegio rural, para intercambiar música con los chicos de la zona, recopilando voces y canciones infantiles: <i>"Es muy lindo cómo te abren las puertas, cómo te muestran espontáneamente sus canciones".</i> Magdalena, a su vez les canta las suyas...<i> "Ya antes, cuando visitaba escuelas, llevaba mi grabadorcito para hacer intercambios con los maestros y registrar las voces de los chicos. Así pude grabar los cantos de los chicos de la comunidad yamuni en el lago Titicaca. Fue tan maravilloso escucharlos: los chiquitos bolivianos cantan a grito pelado. Los ves tranquilitos, de alguna manera sumisos, y cuando cantan, sale un huracán de adentro de la panza que te hace reir de la vitalidad que tienen... Bolivia es un pueblo muy cantor".</i><br />
De acuerdo a su experiencia, los chicos esperan ansiosos el día de su clase de música porque inventan canciones, bailan, juegan y charlan con el maestro de las tristezas.<br />
Magdalena Fleitas escapa al estereotipo del folklorista: sin poncho ni banderas argentinas, se viste de colores hasta para ir a los ensayos. Lo suyo es más... que una postura... <i>"El folklore de Argentina y de Latinoamérica tiene una riqueza única, maravillosa... Sí, hay mucho para decir en cuanto a las historias que se cuentan, los paisajes, las temáticas, la mezcla de los ritmos criollos con los afro y los indígenas, que resultaron muy ricos y los chicos no siempre los tienen a mano... Con el folklore hay un prejuicio después de tantos años de dictadura porque en algunos sectores de la sociedad se lo asocia con lo nacionalista-autoritario, y los folkloristas hemos padecido eso. Además identificar el folklore a lo antiguo, a lo telúrico, es un error, porque la música que uno ofrece con calidad y desde un lugar genuino, que le gusta y lo conmueve, puede ser hoy, mañana, ayer, en cualquier momento</i>.<br />
<br />
<div style="text-align: center;"><b>¿Letras y melodías para chicos?</b></div><i> "Yo prefiero hacer música que sea para todo público, que la propuesta no se infantilice... Es verdad que los más chiquitos necesitan una poesía más cercana a lo que están entendiendo, pero también es interesante que no lo entiendan todo y les interese ir más allá, aprender nuevos conceptos y empaparse de colores aunque no los comprendan. Que experimenten y escuchan canciones que les generen inquietudes, aunque no sepan exactamente de qué están hablando".</i><br />
<br />
<div style="text-align: center;"><b>¿Cómo reciben en Buenos Aires sus shows folklóricos? </b></div><i> "Maravillosamente. En la ciudad tenemos mucha necesidad de tierra, de volver a escuchar ritmos que tengan que ver con nuestras tradiciones. Es algo que viene de generación en generación, ritmos que se fueron manteniendo y enriqueciéndose y es una pena que se hayan perdido en la ciudad, pero en estos últimos diez años he visto un acercamiento muy fuerte al folklore. Creo que es una necesidad que se hable de la tierra, de los animales. En la ciudad estamos más desconectados de la naturaleza".</i><br />
<br />
<div style="text-align: center;"><b>¿Lo más interesante que descubrí en mi trabajo? </b></div><i> "Lo importante que es para los chicos ver a los adultos jugar con ellos, cantar con ellos, expresarse con pasión, divertirse. Que el adulto salga un poco de este rol de educador-cuidador y que vean a un adulto que disfruta de la vida, que arriesga..."</i> <br />
"<i>Música podemos hacer todos.-</i> <b>¿Todos?</b>.- "<i>Todos. La música sufrió el mito de que para poder vivirla, tenías que ser un dotado o un virtuoso, pero todos podemos cantar. Todos los niños escuchan la voz de la mamá, lo que canta la abuela, y esos sonidos terminan conformando un lenguaje muy afectivo. El que no canta en la ducha, canta en el auto, y los chicos van de la sala al patio cantando. La represión social hace que los adultos dejemos de cantar, pero cantar es muy liberador. A los papás les pido que se sienten a cantar, que pongan música y bailen con sus hijos". </i><br />
<br />
<div style="text-align: center;"><b>¿Qué opina de los concursos musicales de la tele?</b></div><i> "Algunos estandarizan la expresión musical: hay que cantar y bailar como la chica de High School Musical, y entre todos arman una especie de carrera de concursos. Lo positivo es que ahora muchos chicos andan con sus guitarras, van a talleres y realizan actividades musicales como parte de su currículo escolar. El crecimiento de la expresión musical en los últimos diez años es llamativo. No ocurre en todos los países".</i><br />
<br />
<b>¿Qué aprendes de los chicos?</b><br />
<i>"Me asombra la relación directa que tienen con las cosas. Los grandes somos mentales, nos agotamos pensando y enojándonos. Los chicos tienen otro manejo de la energía, pasan angustias, miedos, inseguridades pero las viven desde lo emocional. Esta relación con el mundo tan conectada con las emociones y los deseos permite aprender mucho. Los grandes estamos sobre adaptados, nos olvidamos de lo que queremos. Para los chicos todos es nuevo, miran debajo de la mesa y desde allí sacan fotos de un mundo que nosotros ya no miramos".</i><br />
<div style="text-align: center;"><br />
<b>¿De qué manera los ayudas como musicoterapeuta?</b></div> <i>"La musicoterapeuta es un abordaje terapéutico riquísimo, con muchos recursos para abrir puertas. Al crear, sacas afuera tus emociones, y eso que te dolía y enfermaba se hace música. Mediante las canciones, los chicos se vinculan directamente a lo afectivo, sacan sus tristezas, celos, miedos, dificultades y comparten su alegría. Es importante dejar que los chicos se detengan un instante a escuchar lo que les pasa y nombrarlo".</i><br />
<br />
Extractado de varias entrevistas en: <a href="https://www.risasdelatierra.com.ar/category/risas-de-la-tierra/articulos-periodisticos/">https://www.risasdelatierra.com.ar/category/risas-de-la-tierra/articulos-periodisticos/</a>.<br />
<br />
<br />
<br />
<div style="text-align: center;"><span style="font-size: x-large; font-weight: bold;"><u>MELODIAS con DOS SONIDOS.</u></span></div><br />
<span style="font-size: large;"><b>Ping Ping pong, <a name="FdT201">FdT201</a>. José Carlos Godinho. Peq-med.</b></span><br />
<br />
<span style="font-weight:bold;">Sonidos: </span>Sol sol mi, sol sol mi, mi mi sol, sol sol mi.<br />
Muy sencilla, encantadora, el video viene con acompañamiento sonoro incluído que puede usarse con cualquier otro instrumento: </i><a href="http://www.youtube.com/watch?v=Lkjte8ACVus&NR=1">http://www.youtube.com/watch?v=Lkjte8ACVus&NR=1</a>. <br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjMT1QesM72UWohh_wVC29TsJM1q2ImLHqm344zMAIQopd0tlPjsZckLhRlMx85klvPxmRh2xWuzPQL5W46PlAydCLVb250MWqapQU7lxJNuAYUakgwquunc5-zxzGX6LVvuACrfz6jujc/s1600/aft101+pin+gpong+latigatv.tv.jpg"><img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 251px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjMT1QesM72UWohh_wVC29TsJM1q2ImLHqm344zMAIQopd0tlPjsZckLhRlMx85klvPxmRh2xWuzPQL5W46PlAydCLVb250MWqapQU7lxJNuAYUakgwquunc5-zxzGX6LVvuACrfz6jujc/s400/aft101+pin+gpong+latigatv.tv.jpg" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5716150507664008066"></a> <i>La foto está en: latigatv.tv</i><br />
<br />
El autor propone cantarla con la sig. <b>letra</b>:<br />
<center>Ping Ping Pong,- sing this song.<br />
Pong Pong Ping,- play and sing.<br />
Ping ping Pong,- <right>It's a game<br />
Chinese... like its name.<br />
Ping Ping Pong, sing this song<br />
Pong Pong Ping, play and sing </center>.<br />
<br />
<b><i>En español la podríamos cantar así:</i></b> <br />
<div style="text-align: center;"><i>Ping Ping Pong toco yo - Pong Pong Ping, para tí (bis)</i></div><div style="text-align: center;"><i>Ping ... Pong ... es un juego – Chino, chino como yo.</i></div><br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>DIÁLOGO alumnos-profe. <a name="FdT202a">FdT202a</a>. Todos.</b></span><br />
Del libro de Judith Akosckhy y Mario A Videla, e inspirándome en el nº 50, pude crear una nueva melodía: a los alumnos que sólo tocan cada vez su parte: la sol la sol (negras), yo añado la 1ª vez fa la do’ la fa la (corcheas) sol(negra). Y la 2ª, añado fa la do’ la fa re fa. Y se pueden añadir otras. Otro bien interesante, con partitura y sonidos, lo encontrarán en: <a href="http://www.noteflight.com/scores/view/977d37c51feaab313211adb9ae61393453abb8f5">http://www.noteflight.com/scores/view/977d37c51feaab313211adb9ae61393453abb8f5</a>.<br />
<br />
<br />
<div style="text-align: center;"><span style="font-size: x-large; font-weight: bold;"><u>con TRES SONIDOS.</u></span></div><br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>VARIAS IMPRESCINDIBLES CON SI, LA Y SOL. <a name="FdT202b">FdT202b</a>. Todos.</b></span><br />
<br />
A través de María Jesús Camino, en Cantabria, y sus blogs: <a href="http://www.mariajesusmusica.com/blog-recursos-musicales.html">http://www.mariajesusmusica.com/blog-recursos-musicales.html</a>, entré en un mundo de profes de música española (grupo en Facebook “Música Maestros”), que me dejaron asombrado. Es verdad que son, en general, profes de secundaria. Pero también hay cosas muy aprovechables para primaria.<br />
<br />
<a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjkpw9Jnkzn2xaXzYGqcd2Z0bq8u_nDPWGDeA8iRg07uOW06TRXiDoEbRGfQ7ie_5h0vjoygt5g9DElFzfat6aju0FkzSMLSXPapzRGY-jbjIibjbmU9B9wzFIbreKso8U85oWaULscD_k/s1600/fdt3+son+de+jaz+capt+pantalla.bmp"><img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 320px; height: 221px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjkpw9Jnkzn2xaXzYGqcd2Z0bq8u_nDPWGDeA8iRg07uOW06TRXiDoEbRGfQ7ie_5h0vjoygt5g9DElFzfat6aju0FkzSMLSXPapzRGY-jbjIibjbmU9B9wzFIbreKso8U85oWaULscD_k/s320/fdt3+son+de+jaz+capt+pantalla.bmp" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5654895114795149922"></a> Especialmente me gustaron las propuestas de “La flauta viajera” (La pizarra musical. <a href="http://rec.mestreacasa.gva.es/webzip/f6809810-35ba-4f98-bdc8-403a0d6a82d2/intro1.htm">http://rec.mestreacasa.gva.es/webzip/f6809810-35ba-4f98-bdc8-403a0d6a82d2/intro1.htm</a>.<br />
<a href="http://principemusical.blogspot.com/2010/10/el-libro-de-flauta-de-quinto.html">http://principemusical.blogspot.com/2010/10/el-libro-de-flauta-de-quinto.html</a>), con las informaciones sobre la canción, país e instrumento. Centradas en la partitura, permiten cantar en karaoke, tocar el instrumento con un acompañamiento de apoyo que enriquece, reconocer los sonidos, escribir sus nombres, completar la partitura... En general todas las propuestas del grupo incluyen la partitura, videos, y audios con acompañamientos en la misma tonalidad de la partitura que, a melodías demasiado simples y poco atractivas, las convierten en un espectáculo. <br />
Las muestran como melodías instrumentales. No he visto todavía nada sobre otros vínculos en internet de audios videos y datos, ni las letras. A mí me parecería conveniente –tampoco sé cómo ellos introducen las melodías-, conseguir canciones con letras, que los muchachos buscaran cómo acompañarlas rítmicamente, buscaran también los sonidos, a partir de los primeros que nosotros les entregamos, crear una coreografía, quizá algún ostinato o voz.... Y luego entrar en el instrumento: flauta en el caso de María Jesús y Música Maestros, o TamTamMini de la XO en Uruguay, o...<br />
Aquí sólo indico algunas posibilidades. Estoy preparando una próxima entrada <span style="font-weight:bold;">fdt3</span>, con una selección de sus melodías, juntamente con las de otras procedencias. Porque la riqueza musical de la humanidad es extraordinaria y digna de compartir.<br />
<br />
<span style="font-weight:bold;">* CON RITMO.</span> Sol sol la la. Paola Oliva. Partitura: Audio completo y con playback, 4 compases de introducción: <a href="http://paolaoliva.wix.com/con-ritmo.">http://paolaoliva.wix.com/con-ritmo.</a>. <br />
<span style="font-weight:bold;">* CALIFORNIA.</span> Si la sol. jfranmoreno: partitura, video y acompañamiento. 2 compases de introducción: <a href="http://www.docentestic.es/california.html">http://www.docentestic.es/california.html</a>. Niños de 4° interpretan. <a href="https://www.youtube.com/watch?v=xcuDveeXZ9c">https://www.youtube.com/watch?v=xcuDveeXZ9c</a>.<br />
<span style="font-weight:bold;">* FOLKSONG, </span>Si la sol, muy bonita. Jfranmoreno. Con partitura, audio completo con acompañamiento y video con posiciones de la flauta. 4 compases de introducción. En: <a href="http://www.docentestic.es/folksong.html">http://www.docentestic.es/folksong.html</a>. Id en video: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=wd11iDuLseU">https://www.youtube.com/watch?v=wd11iDuLseU</a>. <br />
<span style="font-weight:bold;">* SON DE JAZZ.</span> Si la sol. Con el mismo play back se puede tocar <span style="font-weight:bold;">Dos por 10</span>(fdt103). Partitura: Audio completo y con playback: <a href="https://paolaoliva1.wordpress.com/2010/02/25/1782">https://paolaoliva1.wordpress.com/2010/02/25/1782</a>. <br />
<br />
<br />
<div class="MsoPlainText"><span style="font-size: large;"><b>ARRULLO. <a name="FdT203">FdT203</a>. Nana. Peq/med. </b></span></div><div class="MsoPlainText"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgDhBJi602vQO5z7g-M7c3PaXYfqqU6VJPSzF9UXFLvgFKnFbzs_Dmy46zR8TxTpAOX505U6RxkEaTjrk3rd4cnOLDiQ8j7UeYBeC3Gpae1SV8oswQjsAptvYpKejgxhmgazN4C8ADKxf28/s1600/FdT203+Arrullo.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="172" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgDhBJi602vQO5z7g-M7c3PaXYfqqU6VJPSzF9UXFLvgFKnFbzs_Dmy46zR8TxTpAOX505U6RxkEaTjrk3rd4cnOLDiQ8j7UeYBeC3Gpae1SV8oswQjsAptvYpKejgxhmgazN4C8ADKxf28/s400/FdT203+Arrullo.jpg" width="400"></a><br />
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: normal"> La partitura aparece en el núm. 83 del libro de Judith Akosckhy y Mario A Videla “Iniciación a la Flauta dulce, Tomo I”. <br />
Muy sencilla melodía, con sólo 3 sonidos<i>: mi re do. (también podría cantarse simplemente o tocar con si la sol, o con la sol fa). </i>Serviría para empoderarse de los sonidos y de la utilización –en el TamTamMini- de 3 dedos, uno por cada sonido. </div><br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>FUI UN DIA A CHINA. <a name="FdT204">FdT204</a>. JC Godinho. Con acompañamiento. Todos.</b></span><br />
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: normal"><br />
<b>>Sonidos: </b>Mi sol mi sol la la, la sol la sol mi... <br />
<br />
Agradable y sencilla. Y como otras del profesor portugués JC Godinho, con acompañamiento incluído. Lo que me ha permitido tocar la melodía, en el teclado del TamTamMini, la flauta dulce o el xilófono, con la riqueza de dicho acompañamiento. También se le puede inventar fácilmente una letra en español cuyos acentos concuerden con los musicales, y cantarla, claro. <br />
<br />
Esta composición la podemos escuchar y ver, tocada en flauta en: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=aPs_MwMnsaw&playnext=1&videos=HVlDJH73kM4&feature=mfu_in_order">http://www.youtube.com/watch?v=aPs_MwMnsaw&playnext=1&videos=HVlDJH73kM4&feature=mfu_in_order</a>. <br />
<br />
<b>La letra original</b> en portugués que indica el autor:<br />
<center>Fui um dia'à China p'ra comer chao chao!<br />
Mas que grande confusão comer com dois paus¡</center></span><br />
<br />
<br />
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: normal"><br />
<span style="font-size: large;"><b><span lang="PT-BR">CARNAVALITO fácil. <a href="" name="FdT205">FdT205</a>. Hilda Molinari. Instrumental. Todos.</span></b></span></span><br />
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: normal"><br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEixHJABzd9nGOXLDBtNCR1wy5q2Wv-UwDcWCi68r2cbcshGIF-IU3nVqLR_8bvgxqMfGZtxhxpAXf3edzG0GyCYY-7RG1ugbZGYOhgkFtN3SseIO6EIx5reDYmFlV_n3d7FMq690mbBNoE/s1600/FdT205+Carnavalito+instrumental.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="196" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEixHJABzd9nGOXLDBtNCR1wy5q2Wv-UwDcWCi68r2cbcshGIF-IU3nVqLR_8bvgxqMfGZtxhxpAXf3edzG0GyCYY-7RG1ugbZGYOhgkFtN3SseIO6EIx5reDYmFlV_n3d7FMq690mbBNoE/s400/FdT205+Carnavalito+instrumental.jpg" width="400"></a><br />
La partitura está en el n° 168 del libro de Judith Akosckhy y Mario A Videla “Iniciación a la Flauta dulce, Tomo I”, editado por Ricordi Americana.<br />
<br />
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: normal"><b>Sonidos: </b>La la sol la la sol fa fa fa, sol sol la sol sol la sol sol sol…<br />
La melodía, tal como está propuesta, se podría <b>acompañar fácilmente en guitarra</b> con cejilla en el primer traste y los acordes MI y SI7.<br />
<br />
Bien interesante, aunque habría que seleccionar las figuras que nos parezcan más adecuadas, es el carnavalito que se baila en <a href="https://www.youtube.com/watch?v=FJs5JY-zmNY">https://www.youtube.com/watch?v=FJs5JY-zmNY</a>. Un video escolar con niños muy chiquitos, con sus pros y contras se puede ver en: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=0MxLNuNBT-Y"> https://www.youtube.com/watch?v=0MxLNuNBT-Y.</a></span><br />
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: normal"><br />
Acabo de ver en Internet, <b>más de 10 videos sobre el Pericón (y otros tantos de Carnavalitos)</b>. Y apena las torturas que sufren sobre todo los varones para poder bailarlo bien. No tanto respecto a las figuras, sino al paso básico, que sería lo primero. Lo mismo con otros bailes. Creo que lo que nos pasa es que no se aprende bien la canción, la melodía, y no se asume el acento en el propio cuerpo. Hay todo un trabajo previo de aprender la canción, marcar el pulso y el acento, caminarlo, todo eso antes de entrar en las figuras. Especialmente en el caso del pericón que, siendo un ritmo de 3 tiempos, hay que caminarlo con 2 pies y poner el acento una vez en el pie derecho y otra en el izquierdo. Lo cual no surge naturalmente.</span><br />
<br />
<span style="font-style:italic;">La siguiente foto en: patriotaargentino.blogspot.com</span><br />
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: normal"><br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgzCtC_wMtoXJFA30eULgrZ24ocdx_kpqBQlbPrj0apwCZ7A-CVX7y1XSN83bZD5TgNj5IMFi5kd9pmhEzLwDYX_-Govt0B-WVepMlnB-p34bxoGgO0dRz4oWD7Dyk9VjUOxW_V2EmfR9LR/s1600/FdT216+huachi+torito.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="208" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgzCtC_wMtoXJFA30eULgrZ24ocdx_kpqBQlbPrj0apwCZ7A-CVX7y1XSN83bZD5TgNj5IMFi5kd9pmhEzLwDYX_-Govt0B-WVepMlnB-p34bxoGgO0dRz4oWD7Dyk9VjUOxW_V2EmfR9LR/s320/FdT216+huachi+torito.jpg" width="320"></a> En cambio bailar el carnavalito es mucho más fácil y divertido. Claro, con el trabajo previo, antes de bailarlo. Por eso, me ha parecido conveniente incluir este carnavalito con sólo 3 sonidos: la sol fa, que encontramos en el nº 168 del citado libro de Ackosky-Videla.<br />
<br />
A mi parecer, carnavalito es el nombre que se le da en Argentina al viejo huayno andino. <i>“Es una danza de origen incaico que se baila en la Quebrada de Humahuaca y en casi todo el norte de Salta y Jujuy, sin distinción de clases sociales. Es la forma más evolucionada, compleja y moderna de las grandes rondas colectivas prehispánicas.<br />
Tiene como base la danza colectiva antigua con sus rondas, serpentinas, filas, alas, puente, molino, canasta, rueda, calles, desarme, volteretas, caracol y final. El paso es sencillo: se trata de un trotecito ágil, pero no violento ni saltado. Todas las figuras se realizan sin ninguna pausa… La orquesta adecuada se compone de quenas, charangos, guitarras, triángulos, cajas y bombos” </i>(Extractado de: <a href="http://presencias.net/indpdm.html?http://presencias.net/educar/ht1059.html">http://presencias.net/indpdm.html?http://presencias.net/educar/ht1059.html</a> -se abre lentamente-, donde se encuentran interesantes informaciones sobre el carnaval y la cultura popular del Norte argentino).</span><br />
<br />
<br />
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: normal"><br />
<span style="font-size: large;"><b>DIN, DAN, DIN, DON, DAN. <a name="FdT206">FdT206</a>. Nana española. Peq y med.</b></span></span><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgnMLjBh_qAfj4rtjAtdos8IYTfhJUrCtplGPemoYdBrES5oOYKmnXNa4yXnNIG-gCLjH_3o5bOGX06XQDlDJ4BYsVmpKFi4nwQRXtfLhcMbNrLcVcCFZkGCh2fL-hPj7OduTArmR6WLXu0/s1600/cantando+los+dos.jpeg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgnMLjBh_qAfj4rtjAtdos8IYTfhJUrCtplGPemoYdBrES5oOYKmnXNa4yXnNIG-gCLjH_3o5bOGX06XQDlDJ4BYsVmpKFi4nwQRXtfLhcMbNrLcVcCFZkGCh2fL-hPj7OduTArmR6WLXu0/s400/cantando+los+dos.jpeg" width="324"></a></div><span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: normal"><br />
<span style="font-weight:bold;">Sonidos: </span>Mi re mi re do, mi mi re re mi re do…. Puede tocarse también con La sol la sol fa…<br />
<br />
En las entradas de este blog hay una cantidad de nanas: Arrorró mi niño FdT111, Duerme negrito BcB109, El arrorró, de Rada MdM101, Naima, de Benin BcA212… ¿Por qué?<br />
<br />
<i> "Cantar a un bebé es una forma única de comunicarte con él, relajarlo (y relajarte tú también al cantar)… Muchas de las canciones de cuna de origen latino tienen motivos religiosos... Puedes elegir las que se adapten a tu entorno y a tus valores, pero recuerda que los bebés sólo escuchan la música y no comprenden lo que dice la letra. Al año o dos de edad es cuando ya empiezan a imitar lo que cantas e incluso cantan contigo". Verlo, con canciones tradicionales para cantarlas a un pequeñín, en:</i> <a href="http://espanol.babycenter.com/Canciones%20de%20cuna">http://espanol.babycenter.com/Canciones%20de%20cuna</span><br />
.<br />
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: normal"><br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh4gMhNAUmxzzoifw1NvqmEqxG8noZjYme9E6fNjF9-2j7iN9jZ2alEeO2Dp47TuSQlkYfapVyX0rfi5yJyWAmvN9EdKeD1-kvYds8-BTc4YTk2UKpe99OkBDOHMGF2APwtlaRc2LeUrn5N/s1600/FdT210+din+don+dan.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"></a> <b>Ahí va la partitura </b> extraída de: mamalisa.com</span><br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh5S51d-jdmyyvfp-Pm1uzOGwBlQKb9auyKR_gWuE3KGeGQBRPQMCwQZEyL2Ju-JneAzT8bHR5_bd_aulNC6K6btWkw4u_dwWeXgP-5IUTKI7IRyKcMlWMqF8yp7rPh49qEGGg4x3qhmHTF/s1600/FdT206+Din_don+Partitura.gif" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="146" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh5S51d-jdmyyvfp-Pm1uzOGwBlQKb9auyKR_gWuE3KGeGQBRPQMCwQZEyL2Ju-JneAzT8bHR5_bd_aulNC6K6btWkw4u_dwWeXgP-5IUTKI7IRyKcMlWMqF8yp7rPh49qEGGg4x3qhmHTF/s320/FdT206+Din_don+Partitura.gif" width="320"></a><div style="text-align: center;">Din dan, din don dan,<br />
campanitas sonarán.<br />
Din dan, din don dan,<br />
que a los niños dormirán<br />
Din dan, din don dan,<br />
las estrellas brillarán.<br />
Los ojitos cierra ya<br />
que la noche está al llegar. </div><br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>MEREQUETENGUE. <a name="FdT206b">FdT206b</a>. Juego.</b></span><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgnuzF6pRPDp86dKoy-x_Bk-mD7PKRGTN6VIJQ_Ruh_zk32mA_oXlQddTwgJ-MptTiHKQ6_vn3fLpMKPPQ021sLN3rKWQ9e7-tuMATOB8gLcfblOKXoa6dDD_wI1wnVpanpzlT9PxuU5kw/s1600/FdT206b+Merequetengue+foto+Luis+pescetti.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="200" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgnuzF6pRPDp86dKoy-x_Bk-mD7PKRGTN6VIJQ_Ruh_zk32mA_oXlQddTwgJ-MptTiHKQ6_vn3fLpMKPPQ021sLN3rKWQ9e7-tuMATOB8gLcfblOKXoa6dDD_wI1wnVpanpzlT9PxuU5kw/s200/FdT206b+Merequetengue+foto+Luis+pescetti.jpg" width="155"></a></div><br />
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: normal"><b>Sonidos:</b> </span>re re re sol sol fa fa sol re, re re re sol sol sol sol fa fa fa fa sol re...<br />
<br />
Verlo y oirlo en: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=eBLh8gyqHsY">http://www.youtube.com/watch?v=eBLh8gyqHsY</a>.<br />
<br />
Foto en: revistaplanetario.com.ar<br />
<br />
<i>"No sé si sabréis quien es Luis Pescetti. Si no lo conocéis aquí os lo presento: Luis María Pescetti es un escritor de literatura infantil y para adultos, músico y actor argentino.<br />
Es cantautor de diversas canciones infantiles, en Argentina es muy conocido y querido por los niños. Sus canciones, como ésta muy fácil de tocar, se caracterizan por los gestos y los movimientos divertidos. Esta es su página web, por si queréis saber algo más: <a href="http://www.luispescetti.com/">http://www.luispescetti.com/</a></i>.<br />
<br />
<b>A menearse: </b>manos en la cabeza, en los hombros, en la cintura propia, en la cintura del compañero... </span><br />
<br />
<br />
<div style="text-align: center;"><span style="font-size: x-large; font-weight: bold;"><u>con CUATRO SONIDOS. </u></span></div><br />
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: normal"><br />
<span style="font-size: large;"><b>CARACOL COL COL. Tradic. <a name="FdT207">FdT207</a>. Peq y med.</span></b></span><br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhYVKMuyF3T6KwGfft1AklAMUpyhUiXHkGCQmFr8BylCwPgQY3cL-EZYZR1scT8ldV4aM7rp247Sa0YdSLXd6XxFu4-MXz6cRf6TGXKKWqtrDH24yk57pnkPQN7mX9jruWdWlkpktRw6Q82/s1600/FdT207+caracol_col,+col.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="167" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhYVKMuyF3T6KwGfft1AklAMUpyhUiXHkGCQmFr8BylCwPgQY3cL-EZYZR1scT8ldV4aM7rp247Sa0YdSLXd6XxFu4-MXz6cRf6TGXKKWqtrDH24yk57pnkPQN7mX9jruWdWlkpktRw6Q82/s400/FdT207+caracol_col,+col.jpg" width="400"></a><br />
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: normal"><br />
<b>Primeros sonidos y acordes -entre paréntesis-:</b> (DO)Mi fa sol (FA)la (DO)sol, mi fa sol sol (FA)sol la (DO)sol, mi fa sol sol (FA)sol la (DO)sol sol, mi fa sol sol (FA)sol la (DO)sol. </span><br />
<br />
Con una variedad enorme, sobre todo, en letras. Se puede ver este video: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=15B5m0GqLVg">https://www.youtube.com/watch?v=15B5m0GqLVg</a>. <br />
<img border="0" height="143" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjT-ZZVBwRxRFejU_hyphenhyphendAcDrIBxH0IknRnLt35Tsb9E73fja7JKT4-wH8vWJdrZG7FcEvhehstae9eB_Y9Xk0fCgFjasz9xFP5GjMh9qw3JFlD4uRjq3mS_wepUQoJJ-j3zr8-HHvZBFkJt/s320/FdT207+caracol-alfranca.jpg" width="320"><br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjT-ZZVBwRxRFejU_hyphenhyphendAcDrIBxH0IknRnLt35Tsb9E73fja7JKT4-wH8vWJdrZG7FcEvhehstae9eB_Y9Xk0fCgFjasz9xFP5GjMh9qw3JFlD4uRjq3mS_wepUQoJJ-j3zr8-HHvZBFkJt/s1600/FdT207+caracol-alfranca.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"></a><br />
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: normal"><br />
<i>El Caracol (Helix aspersa) es un animal cuya única defensa consiste en producir una baba burbujeante y protegerse en su concha de carbonato cálcico. La facilidad para encontrar caracoles y capturarlos hacen que forme parte de la dieta de muchos otros animales y, a pesar de todo, hay miles de caracoles repartidos por todas partes. Los hay en la huerta pero también en el secano o en ambientes de agua dulce. ¿Cual es la razón de su éxito sin son tan apetitosos y fáciles de conseguir? Pues aparte de poner muchos huevos, una de las claves de esto es que la mayoría son hermafroditas, así que todos los individuos ponen huevos.</i><br />
<br />
<i> En biología se llama estrategas de la “R” a las especies que tienen mucha descendencia aunque no se preocupen del futuro de sus hijos. Por el contrario los estrategas de la “K” tienen menos retoños pero se aseguran de que estos lleguen a la edad adulta o al menos de criarlos hasta que pueden valerse por si mismos. Los caracoles son claramente estrategas de la “R”.</i> (<a href="http://www.sekano.es/?p=436">http://www.sekano.es/?p=436</a>)<br />
<br />
<i>—Escucha, aquí abajo, soy el caracol. ¿Me ves? Tengo una pregunta para ti. Hace unos días que una duda que me ronda el caparazón. Un petirrojo me contó que vosotros los hombres os reunís en las playas cuando hace sol para poneros morenos. Dime, ¿es esto cierto?<br />
—Bueno, eso lo hacen los mayores. Los niños hacemos agujeros en la arena y luego intentamos meter a toda la mar dentro. Es muy difícil, ¿sabes? Aún no lo ha conseguido nadie.<br />
—¿O sea que los niños no os ponéis morenos y los hombres sí?<br />
—¿Y tú cuando seas un hombre tomarás el sol para ponerte moreno?<br />
—Supongo que sí, eso es lo que hacen los mayores.<br />
—¿Y los hombres no cavan agujeros para meter a toda la mar dentro?<br />
—No, dicen que eso es cosa de niños y que, además, es imposible, pero yo no me lo creo.<br />
—¿Y por qué crees que los hombres quieren ponerse morenos y los niños no?<br />
—Jo, ¿por qué siempre estás preguntando? ¿Todos los caracoles sois así de pesados?<br />
—Hagamos un trato: tú respondes a mis preguntas y luego yo te canto una canción. <br />
¿Trato hecho? —¡Trato hecho! ¡Lo sabía, sabía que podías cantar!<br />
—¿Por qué los hombres quieren ponerse morenos y los niños no?<br />
—No lo sé. Los mayores son muy raros. —¿Raros?<br />
-Sí, raros. Hacen cosas muy raras.- —¿Cómo qué?<br />
—Como tomar el sol. Cuando volvemos de vacaciones, todos los amigos de mis padres nos dicen que estamos muy morenos, pero a mí nunca me preguntan si he conseguido meter a toda la mar en un agujero. Y como los amigos de mis padres también vienen de vacaciones, pues no paran de repetirse los unos a los otros: “Uy, qué morenos estáis.” “Uy, vosotros también.” Y así se pasan todos los días hasta que dejan de estar morenos.<br />
—Curioso, muy curioso. ¿Y es cierto que existen hombres amarillos, hombres negros y hombres blancos?<br />
—Sí, es verdad. ¿Me vas a cantar ya la canción? <br />
—¿Y es cierto que los negros son los que han tomado mucho el sol, los amarillos los que un poquito y los blancos los que nada?<br />
—Nooooo. Somos así porque hemos nacido con ese color de piel. Los negros no pueden ponerse más morenos, pero los blancos sí.<br />
—¿Entonces a los negros les estarán diciendo todo el tiempo lo de “uy, qué moreno estás”, ¿no?<br />
—Ay, qué tontito eres caracol. Es distinto. Los negros están morenos por nacer así y no por haberse ido de vacaciones. ¿Entiendes ahora?<br />
—Creo que sí (...) ¿Tú sabías que los caracoles en vez de tomar el sol tomamos la lluvia?<br />
—¿La lluvia? ¿Y para qué? -—Para ponernos húmedos.<br />
—¿Para poneros húmedos? Vaya, sois aún más raros que los mayores.<br />
—Venga, que te canto esa canción que te prometí. Caracol col col, saca los cuernos al sol... </i><br />
Extractado de <a href="http://caracolcolcol.blogspot.com/">http://caracolcolcol.blogspot.com/</a>. </span><br />
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: normal"><br />
<b>Algunas letras de la canción:</b><center>Caracol, col, col, - saca tus cuernos al sol,<br />
saca uno saca dos, - que a la una sale el sol.<br />
Que tu padre y que tu madre – se han ido para Aragón,<br />
a comprarte unos zapatos – de color verde limón.</center></span><br />
<br />
<br />
<center><span style="font-size: x-large; font-weight: bold;"><u>Con CINCO SONIDOS.</u></span></center><br />
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: normal"><span style="font-size: large;"><b>EN UNA DESPENSA UN RATÓN, <a name="FdT208">FdT208</a>. J.A. Argentina Peq-med. </b></span></span><br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgSHc5noYuJAxBbEm3flVgzM4N99-mlx_O9aHyWf03qWNCQ44QfGGXN-EL4c-C2wszpHr4mN_t8ikBLvcdLoTicWcVjYtqekPs6Q9BIg3OjLMuaD3sQwBJHsbFnajz6wb_PWHNhYJLfenkl/s1600/FdT208+En+una+despensa.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="211" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgSHc5noYuJAxBbEm3flVgzM4N99-mlx_O9aHyWf03qWNCQ44QfGGXN-EL4c-C2wszpHr4mN_t8ikBLvcdLoTicWcVjYtqekPs6Q9BIg3OjLMuaD3sQwBJHsbFnajz6wb_PWHNhYJLfenkl/s400/FdT208+En+una+despensa.jpg" width="400"></a><br />
<span style="font-style:italic;">La partitura está en el nº 96 del libro de Ackosky-Videla.</span><br />
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: normal"><br />
<b>Acompañar</b> cada semifrase con DO y SOL7. Para acabar con DO.<br />
<br />
Agradable, sencilla, sonidos sucesivos, subir y bajar. Interesante convivencia la del gato y el ratón. Todo es posible, también entre los humanos. Un símbolo de lo que muchos esperan: que algún día los seres vivos, humanos incluídos, podamos convivir en fraternidad, sin que nos exprimamos hasta la muerte unos a otros. <br />
<br />
<br />
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: normal"><br />
<span style="font-size: large;"><b>EL MARTILLO Y JOHN HENRY. <a name="FdT209">FdT209</a>. Folklore USA. Med, grandes.</b></span></span><br />
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: normal"><br />
<span style="font-weight:bold;">Sonidos </span>iniciales y acordes para acompañamiento entre paréntesis:(re) re fa la la, la sol fa re, re fa (la7)la sol….</span></span><br />
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: normal"><br />
Hay centenares de versiones sobre John Henry. Esta –linda, fácil, con muchas posibilidades musicales- que tomamos es una canción de trabajo, una melodía rítmica que se cantaba, a capella, acompañada con el golpeteo rítmico del martillo o del hacha, por los que hacían y hacen tareas físicas y repetitivas, probablemente para reducir la rutina y sincronizar el movimiento físico de las personas que realizan los trabajos. Este tipo de canciones es uno de los <b>orígenes </b>del jazz: <a href="http://mauzombe.wix.com/el-jazz#!">http://mauzombe.wix.com/el-jazz#!</a> (Piden aurtorizar el uso del adobe flash player).<br />
Como no encontré ningún video, a continuación va la partitura de la canción. Puede hacerse con un bajo continuo, como se indica, y a 2 voces, persiguiéndose la una a la otra:<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh857Apc-Fle7TX4xhsq2Em4LlN403FVE0faeGd91skxm_s8k5DCO6t6abI8ZINXHzKkYD7NnOfORqi6UIE6oUq9kXh4AwfgQ7NyLkP2HU7Ufp9CBc0YEfdcbAHDSNa9ulUpRowE1mHf1Bg/s1600/FdT209+partit+this+old+Hammer-1.JPG" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"></a><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh857Apc-Fle7TX4xhsq2Em4LlN403FVE0faeGd91skxm_s8k5DCO6t6abI8ZINXHzKkYD7NnOfORqi6UIE6oUq9kXh4AwfgQ7NyLkP2HU7Ufp9CBc0YEfdcbAHDSNa9ulUpRowE1mHf1Bg/s1600/FdT209+partit+this+old+Hammer-1.JPG" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="226" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh857Apc-Fle7TX4xhsq2Em4LlN403FVE0faeGd91skxm_s8k5DCO6t6abI8ZINXHzKkYD7NnOfORqi6UIE6oUq9kXh4AwfgQ7NyLkP2HU7Ufp9CBc0YEfdcbAHDSNa9ulUpRowE1mHf1Bg/s400/FdT209+partit+this+old+Hammer-1.JPG" width="400"></a><i>"Hay dos John Henry, el hombre real y la leyenda que lo rodea. Nació esclavo en la década de 1840 o 1850 en Carolina del Norte o Virginia. Llegó a tener 1m 82cm de estatura, y a pesar 90 kilos - un gigante en aquel momento. Con un apetito inmenso, y una capacidad aún mayor para el trabajo. Tenía una bella voz de barítono, y fue el intérprete de banjo favorito de todos los que lo conocieron. <br />
Uno entre la legión de negros liberados por la guerra, John Henry se fue a trabajar en la reconstrucción de los estados del Sur, asolados por la guerra civil. La contienda les confirió igualdad de derechos civiles y políticos a los negros, pero envió miles y miles de hombres a trabajos muy duros, en su mayoría en condiciones y salarios deplorables. <br />
John Henry fue contratado como hombre del martillo, abriendo agujeros en la roca martillando clavos de acero gruesos o cuñas. Tenía siempre un compañero, que giraba la broca después de cada golpe. Cuando el ferrocarril se encontró con la montaña del Big Bend, los hombres del martillo tuvieron que abrir un agujero a través de ella, a través de su vientre. <br />
Se necesitaron 1.000 hombres durante tres años para terminar el túnel. El trabajo era peligroso, la visibilidad escasa y el aire repleto de humo negro y polvo. Cientos de hombres perdieron la vida en el túnel y sus cuerpos amontonados en improvisadas tumbas de arena. John Henry fue uno de ellos. Según la historia, John Henry fue el más fuerte, el más rápido, de los hombres trabajando sobre el riel. Un día entabló una batalla contra una máquina perforadora de vapor. John Henry ganó. </i><br />
Murió poco después, ¿por agotamiento, de un accidente cerebro-vascular?, a los 30 años, dejando atrás una linda y joven mujer y un bebé. </i><br />
<br />
<rigth>Pintura reproducida de: elotrojuan blogspot.com</rigth><br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiPdMe4uw51NgrEzf3lvWqLU-c9jeXi3CxnDg-4ImCBPLxszi-OlQdQgQQ1IBuJTp8AiuknvnXxIZdW0lUohs5vne1vv8rBdR3THEBmko-PnlCCFBAlHNxnLBg5m124WsqkBmeRI0LnKR-O/s1600/FdT209+john-henry-pintura.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="305" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiPdMe4uw51NgrEzf3lvWqLU-c9jeXi3CxnDg-4ImCBPLxszi-OlQdQgQQ1IBuJTp8AiuknvnXxIZdW0lUohs5vne1vv8rBdR3THEBmko-PnlCCFBAlHNxnLBg5m124WsqkBmeRI0LnKR-O/s400/FdT209+john-henry-pintura.jpg" width="400"></a><i>Algunos consideran la canción como un himno de protesta, un intento de los trabajadores de denunciar - sin enfrentar el castigo o el despido - las condiciones miserables en las que John Henry trabajaba."</i> (Informaciones extraídas de Carlene Hempel, en <a href="http://www.ibiblio.org/john_henry/analysis.html">http://www.ibiblio.org/john_henry/analysis.html</a>) <br />
<br />
<b>Esta es la letra del original ingles:</b><center><i><span lang="EN-US">I. This old hammer killed John Henry (3)<br />
But it won't kill me, won't kill me. <br />
II. This old hammer shines like silver(3). <br />
But it rings like Gold. <br />
III. Take this hammer,carry it to the Captain(3)<br />
Tell him I'm gone, tell him I'm gone.</span> </i></center></span><br />
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: normal"><span style="font-weight:bold;">Versión cantable en español del administrador:</span><center>I. El martillo, mató a Henry (3). Pero conmigo, no podrá.<br />
II. El martillo, resplandece (3). Pero resuena cual metal.<br />
III. El martillo, dale al mandamás (3). Y le dices, que me fuí.</center></span><br />
<br />
<br />
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: normal"><br />
<span style="font-size: large;"><b><span lang="NL">DIN, DON, DAN. <a name="FdT210">FdT210</a>. Canon de Mozart. Medianos.</span></b></span><span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: normal"><br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgFtAj5mrfQ20qVUY9axR06MrrI3nI8aL0DhByVNSuixBEJaSkih3vbtyuFo71mR61gg119UFlEdGwc42SnM6DvIGZl5wE77d88mQKgNGHlq27x2a9Kzl_51RTOanNYk-5hlIWzk8GrtFg/s1600/FdT210+din+don+dan.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="192" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgFtAj5mrfQ20qVUY9axR06MrrI3nI8aL0DhByVNSuixBEJaSkih3vbtyuFo71mR61gg119UFlEdGwc42SnM6DvIGZl5wE77d88mQKgNGHlq27x2a9Kzl_51RTOanNYk-5hlIWzk8GrtFg/s400/FdT210+din+don+dan.jpg" width="400"></a> </span><br />
<br />
<span style="font-style:italic;">Partitura en: mamalisa.com</span><br />
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: normal"><br />
Para principiantes sería más fácil tocarlo y acompañarlo en DO mayor: (DO) do' sol mi, (SOL7) sol sol fa mi re (DO)do do (x 2). Y claro es un canon: el 2º grupo comenzaría Din, cuando el primero iniciara don. Y es de Mozart. <br />
Extraído de: <a href="http://www.mamalisa.com/?t=sm&p=739&c=109">http://www.mamalisa.com/?t=sm&p=739&c=109</a>. <br />
<br />
Como a mi me encanta Mozart, alguno me ha dicho que tengo el mismo gusto de las vacas. Y sí. Es que, la música de Mozart es usada en muchísimos establos para serenar y mejorar la salud y la producción del ganado. Al fin y al cabo, nosotros también somos mamíferos. Si quieren saber más sobre la cuestión, pueden leer en este mismo blog, en: <a href="http://musicaenlaescuela-fiesta.blogspot.com/2010/06/algunos-planteos-didacticos.html">http://musicaenlaescuela-fiesta.blogspot.com/2010/06/algunos-planteos-didacticos.html</a>. En la parte “Vacas, perros, humanos y música”.<br />
<br />
<br />
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: normal"><br />
<span style="font-size: large;"><b>FRAY SANTIAGO. Frère Jacques. <a name="FdT211">FdT 211</a>. Popular Francia. Peq med.</span></b></span><br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEigIXJtr__v24-kB7mX5eKgVIseGbtbnE7I67XoqHDDLu4XsiOLmHoXGWTGB2c0G-7iC9MTxix82HqtjwpHTCK5kaocaG7Rg-yoVqypsyU6Tx29Ae8JkAW7kwJ7MnUcywVBCc2609UvjIJ6/s1600/FdT211+fr%C3%A8re+Jacques+partit.jpeg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="196" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEigIXJtr__v24-kB7mX5eKgVIseGbtbnE7I67XoqHDDLu4XsiOLmHoXGWTGB2c0G-7iC9MTxix82HqtjwpHTCK5kaocaG7Rg-yoVqypsyU6Tx29Ae8JkAW7kwJ7MnUcywVBCc2609UvjIJ6/s400/FdT211+fr%C3%A8re+Jacques+partit.jpeg" width="400"></a><span style="font-size: large;"><b><span lang="FR"> </span></b></span><br />
<br />
<i>La partitura está en: wiki.us.es</i><br />
<br />
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: normal"><b>(A)</b>Do re mi do, <b>(B)</b>do re mi do, <b>(C)</b>mi fa sol, <b>(D) </b>mi fa sol... </span></i><br />
Se pueden escuchar diferentes versiones en: <a href="http://www.mamalisa.com/?t=ss&p=180&c=22">http://www.mamalisa.com/?t=ss&p=180&c=22</a>. </span><br />
<br />
Y una colección de vídeos con personas interpretando la canción en distintos idiomas: <a href="http://demonsaumonde.free.fr/frere.jacques/index.html">http://demonsaumonde.free.fr/frere.jacques/ index.html</a>. <a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg88vwd79kToOVaWzFy6JqknXXuID0jNUwbeA-4z2oIpCISKBLhpKtfdxjdvttda7yVFQ1RIV-HLuT9XX0DslUR3aPZueFgcilUitnOLFaCgT4uhsM1LRx3zUomdbV3K6Pmp0Ds8nY_DZoR/s1600/FdT211+frere_jacques-dibujo.gif" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg88vwd79kToOVaWzFy6JqknXXuID0jNUwbeA-4z2oIpCISKBLhpKtfdxjdvttda7yVFQ1RIV-HLuT9XX0DslUR3aPZueFgcilUitnOLFaCgT4uhsM1LRx3zUomdbV3K6Pmp0Ds8nY_DZoR/s400/FdT211+frere_jacques-dibujo.gif" width="183"></a> <span style="font-style:italic;">El dibujo proviene de mamalisa.com</span><br />
<br />
Es una de las canciones populares infantiles más conocidas. En un monasterio, el fraile campanero ha de tocar muy temprano para llamar a rezar salmos muy temprano (en los maitines), así como tocará también para ir a trabajar, a comer, etc. Y resulta que se durmió.<br />
<br />
De origen francés, puede ser cantada como una melodía simple o como un canon a cuatro voces. Cada grupo comienza todo el canto, desde el comienzo, cuando el grupo que empezó llega a una de las letras mayúsculas. Claro, una vez que la canción esté bien aprendida. Y probando primero sólo con 2 grupos.<br />
<center>(A) Fray Santiago, Fray Santiago, -<br />
(B)¿Duerme usted? ¿Duerme usted?<br />
(C)¡Toque los maitines! ¡Toque los maitines! –<br />
(D)Din, dan, don. Din, dan, don.</center></span><br />
<br />
<br />
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: normal"><br />
<span style="font-size: large;"><b>LA, LA, LA, <a name="FdT212">FdT212</a>. José C. Godinho. Instrumental. Med, gr.</b></span><br />
<i> <span style="font-weight:bold;">Sonidos,</span>en compás de 4 partes: La la la la la sol la sol, la la la la la sol mi, mi mi mi mi re, re re re re do...</i><br />
Muy fácil de tocar en cualquier instrumento. Enriquecedor si nuestra interpretación se apoya en el acompañamiento del video, que muestra cómo se toca en la flauta dulce: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=NPNXKMv-hwY&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=NPNXKMv-hwY&feature=related</a>. <br />
<br />
</span><span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: normal"><br />
<span style="font-size: large;"><b>BOSSA NOVA, <a name="FdT213">FdT213</a>. J C Godinho. Instrumental. Med, grand.</b><br />
<br />
<span style="font-weight:bold;">Sonidos: </span>Sol sol la do' la la sol, sol sol sol mi re re re mi, do do re mi....<br />
Aunque es muy sencilla, el resultado es impresionante. Como las otras de Godinho va con acompañamiento incluído: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=5lgWY2qfwbE&feature=channel%20">http://www.youtube.com/watch?v=5lgWY2qfwbE&feature=channel.</a><br />
<br />
<i>"La Bossa Nova tuvo que nacer en Río, nunca en São Paulo, por el espíritu de la propia ciudad, aunque se puede decir que la Bossa Nova es la idea que los paulistas tiene de lo que les gustaría que fuera Brasil. Los paulistas no gustan de negros, de suciedad, muchas de las cosas que es Brasil. La Bossa Nova es la imagen de un Brasil clean que es el sueño de los paulistas. Sin embargo, en su origen, la Bossa Nova tiene una serie de cosas que sólo podía tener Rio y la zona de Ipanema. Una determinada alegría, unas ganas de relacionarse, de charlar, de no hacer nada... Conozco una gran cantidad de personajes cariocas que son artistas geniales y que nunca hicieron nada. Pintores geniales que nunca pintaron nada”</i> Escribió Ruy Castro en La Nación. <br />
<br />
</span> <span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: normal"><br />
<span style="font-size: large;"><b>BAGUALA, <a name="FdT214">FdT214</a>. Copla. Elba Santiago. Med, gr.</b></span> <br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgbHc2yyoc-ij0-mz6Xpu8Ihw6kQkVcz-IlsrFyx7DLUtogavIsxkLYjfcEzzGXvH39O_SJ8Hu6ZAtvyjRc7dSJqyKiRVHIoGezYRPHIzlwDnmzT3E34TmaK0aBTQYjbt2NZfnQ0WfDOGVA/s1600/FdT214+Baguala.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="211" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgbHc2yyoc-ij0-mz6Xpu8Ihw6kQkVcz-IlsrFyx7DLUtogavIsxkLYjfcEzzGXvH39O_SJ8Hu6ZAtvyjRc7dSJqyKiRVHIoGezYRPHIzlwDnmzT3E34TmaK0aBTQYjbt2NZfnQ0WfDOGVA/s320/FdT214+Baguala.jpg" width="320"></a><br />
<i>Partitura en el n° 126 del libro de Ackosky-Videla.</i><br />
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: normal"> una canción muy semejante: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=973M5rjM6h8">https://www.youtube.com/watch?v=973M5rjM6h8</a>.<br />
La baguala es un canto con caja, fusión de la música precolombina con aires españoles. Y que hoy en dia se mantienen en varias provincias de Argentina. Leda Valladares dice sobre ella: <i>“Era una noche de Carnaval, yo tenía 21 años y allí descubrí la baguala. Me desvelaron tres mujeres que se detuvieron frente a mi balcón. Yo nunca había oído hablar de la baguala y entonces me parecía que tenía que ser algo muy misterioso, muy poderoso. Después de escucharlas me prometí recuperar semejante regalo de la tierra. Eran rastros de una canción que tenía muchos siglos y se estaba descolgando, estaba desapareciendo. Salí a buscar los vestigios de este milagro que hasta ese momento desconocía. A mí nunca me había tocado encontrar la voz agreste y salida de la montaña. Pero era un grito muy solitario, y ya ese pobre grito estaba tan viudo, tan solo, que daba pánico. Entonces tomé una especie de conciencia bastante trágica. Un país que estaba al borde de perder su historia, sus tradiciones, y nadie se daba cuenta de que todo eso se estaba muriendo o que ya estaba muerto”</i>. Allí toma la decisión de registrar esas melodías y hacer el Mapa Musical Argentino. <i>“Con mi modesto grabadorcito a cuestas fui recogiendo el folklore desde Ecuador hasta Santiago del Estero. Y así, con mucha paciencia, fui reconstruyendo el mapa musical del país, y arrancando esos cantos de callejones, ranchos, valles, quebradas o corrales”</i>... <br />
<br />
<b>Letra de la copla:</b><br />
<center>Morenita soy señores, morena de Tucumán. <br />
Así moreno es el trigo, pero blanco sale el pan. </span> </center><br />
<br />
<br />
<center><span style="font-size: x-large; font-weight: bold;"><u>Con SEIS SONIDOS.</u></span> </center><br />
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: normal"><br />
<br />
<span style="font-size: large; font-weight: bold;">UNA VEZ HUBO UN JUEZ. LIGHTLY ROW. <a name="FdT215">FdT215</a>. T.</span></span><br />
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: normal"><span style="font-style:italic;">Foto en historiasymentes.blogspot.com</span></span><br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg0aqvJ5ueD2vo0izMBaO9RV6eCY1KvAkmvqBb92cc5CorHQzeHoVxqFZuNPmxUYcPncOznGZmko5zkB2bVlkfS4VFO0Rc1vc-MCZ9epTb7Kn2C4jjxeGY7y7V4xekkV6ylMBxpfNJ4Nt1k/s1600/FdT215+tocando+el+viol%C3%ADn.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="205" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg0aqvJ5ueD2vo0izMBaO9RV6eCY1KvAkmvqBb92cc5CorHQzeHoVxqFZuNPmxUYcPncOznGZmko5zkB2bVlkfS4VFO0Rc1vc-MCZ9epTb7Kn2C4jjxeGY7y7V4xekkV6ylMBxpfNJ4Nt1k/s320/FdT215+tocando+el+viol%C3%ADn.jpg" width="320"></a><br />
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: normal"><b>Sonidos: </b>Sol mi mi, fa re re, do re mi fa sol sol sol... Acordes para acompañar: DO y SOL7. <b>Partitura</b> para flauta la versión más fácil con partitura y audio está en: <a href="http://www.wix.com/musicaade/sifasol">http://www.wix.com/musicaade/sifasol</a>. Muy bueno el video a dos flautas con partitura anexa en SOL: <a href="http://flautateka.blogspot.com/2011/10/ratpenat.html?mid=515">http://flautateka.blogspot.com/2011/10/ratpenat.html?mid=515</a>. Otra partitura, más sencilla para algunos instrumentos, en DO, con letras en alemán (canción original?): <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Hänschen_klein">https://en.wikipedia.org/wiki/Hänschen_klein</a><br />
<br />
</span> <span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: normal"> Canción europea, interpretada por una orquesta de violines bien infantil: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=lczOvpleCBQ">http://www.youtube.com/watch?v=lczOvpleCBQ.</a><br />
Bien fácil de tocar en la armónica (los números de los agujeros, en negativo, son aspirados): 6 5 5, -5 -4 -4, 4 -4 5 -5 6 6 6... (Toda la partitura está en: <a href="http://cifraclub.terra.com/20/lightly-row/tabs-gaita/">http://cifraclub.terra.com/20/lightly-row/tabs-gaita/</a><br />
<br />
<b> Versión libre, cantable, en español </b><br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjORiv0BoQC267Zy9S_lvgOql8N7nybLMH9sEZgXwHCOeS712lCCkLA_EYdOaYth2K6wsEhftlU2HutahI1DTKLbRB2352o91TtHGMfr1kg87qZYMwFfzRrhV_RTOIuA65IzoGWs6BUZSjS/s1600-h/2+11+lightly+row.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img alt="" border="0" height="400" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5426949501143039490" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjORiv0BoQC267Zy9S_lvgOql8N7nybLMH9sEZgXwHCOeS712lCCkLA_EYdOaYth2K6wsEhftlU2HutahI1DTKLbRB2352o91TtHGMfr1kg87qZYMwFfzRrhV_RTOIuA65IzoGWs6BUZSjS/s400/2+11+lightly+row.jpg" style="float: right; height: 320px; margin: 0pt 0pt 10px 10px; width: 246px;" width="307"></a><b>de Graciela Dulitzky:</b><br />
<center>Una vez hubo un juez - que vivía en Aranjuez:<br />
fue a pescar un gran pez,- uno dos y tres.<br />
En la orilla lo comió,- al solcito se durmió;<br />
y después, un, dos, tres,- se volvió a Aranjuez.</center><br />
<b>Letra más conocida, en inglés:</b><br />
<center>I.Lightly row, lightly row,- O'er the glassy waves we go! <br />
Smoothly glide, smoothly glide,- On the silent tide. <br />
Let the winds and waters be - Mingled with our childish glee. <br />
Sing and float, sing and float - In our little boat! <br />
II. Far away, far away, Echo in the rock at play; <br />
Calleth not, calleth not, To this lonely spot. <br />
Only with the seabirds' note Shall our happy music float. <br />
Lightly row, lightly row, In our little boat!</center><br />
<b>Traducción -de la letra original- del moderador:</b><br />
<center>I. Rema bien, rema bien, sobre las olas del mar!<br />
Se deslizan suavemente, se deslizan suavemente en la marea en silencio.<br />
Que los vientos y las aguas se mezclen con nuestra alegría infantil. <br />
Cantar y flotar, cantar y flotar - en nuestro batel! <br />
II. Muy lejos, muy lejos, juego con el eco en la roca;<br />
no suena, no suena, en este lugar solitario. <br />
Sólo con la nota de las aves marinas tendrá nuestra carroza música alegre.<br />
Rema bien, rema bien en nuestro batel!</center></span><br />
<br />
<br />
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: normal"><br />
<span style="font-size: large;"><b>AL HUACHI TORITO. <a name="FdT216">FdT216</a>. Popular en los Andes. Todos.</b></span></span><br />
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: normal"><br />
<span style="font-weight:bold;">Sonidos</span> y acordes -entre paréntesis- para acompañar (en mayúsculas mayores)<i> (DO)Mi fa sol sol sol (FA) la la (DO)sol, (FA) la la (DO) sol sol sol (SOL7)fa fa (DO) mi </i>( lo mismo todas las veces).<br />
<br />
Podemos ver y oir el video del Coro de Niños del Liceo de Música en: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=m45iOeL7PaE">https://www.youtube.com/watch?v=m45iOeL7PaE</a>.<br />
<br />
Varios países en los Andes, reclaman para sí el Huachi torito. Y hay muchas versiones. Esta sería la versión más sencilla y fácil de cantar, bailar y tocar por un grupo de niños. La más común es la que tocan con instrumentos típicos andinos, cantan y bailan grupos de niños que, con motivo de las fiestas de Navidad recorren los hogares. Interesante leer lo que sobre los pesebres y la Navidad en el Norte Argentino nos dice <a href="http://folkloredelnorte.com.ar/tradicion/pesebres.htm">http://folkloredelnorte.com.ar/tradicion/pesebres.htm</a>. Y en Chile hay información muy completa:<br />
<i> "Las danzas andinas tienen características notorias que se observan en las vestimentas y se palpan en la música. No hay diferencias marcadas entre un altiplánico de Argentina, Bolivia, Perú o Chile…La vestimenta es de mucho colorido y predominan las prendas de lana, ya sea de llama, vicuña o alpaca. Podemos encontrar mujeres que llevan faldas de terciopelo de colores, las que se van agregando una sobre otra. También se usa el "aguayo", cuadrado de lana que se dobla y coloca en la espalda sujeto de los hombros y prendido por delante en el pecho, con una hermosa cuchara de plata. Tanto el hombre como la mujer usan sombrero.</i> <br />
<br />
<i> La música cumple un papel fundamental dentro de esta cultura que posee variadas fiestas tradicionales… Las celebraciones religiosas toman especial significado en toda la zona andina de Chile.</i><br />
<i> El <b>Carnavalito</b>, es una danza de origen boliviano y, en época relativamente reciente común, en el norte argentino y en el norte de nuestro país (Chile). No sólo durante el Carnaval sino que es la preferida en todas las fiestas del calendario, en las que se realizan bailes de conjunto. Su ritmo es binario y recuerda en los rasgueos agudos el instrumento típico denominado "charango".</i><br />
<i> Se baila en parejas sueltas pero que coordinan las diversas evoluciones, Su música es la del HUAINO y sus figuras muy variadas, comprenden: el círculo, el puente, las alas, las calles, etc.</i>" Extractado de: <a href="http://www.profesorenlinea.cl/ChileFolclor/ZNBailesyDanzas.htm">http://www.profesorenlinea.cl/ChileFolclor/ZNBailesyDanzas.htm.</a><br />
Explicación mucho más detallada de la danza, nos la proporciona Arranz, en <a href="https://pazuela.files.wordpress.com/2014/07/14-danzas-de-grupo-cartilla.pdf">https://pazuela.files.wordpress.com/2014/07/14-danzas-de-grupo-cartilla.pdf</a>.<br />
<br />
<b>Algunas letras:</b><center>Al chalai mi yuca yito - Tan sumai y tan bonito,<br />
Que siendo tan poderoso - Se muestra tan pobrecito.<br />
Estribillo: Al huachi huachi torito - Niñito del portalito.<br />
Al Huachi huachi torito,- Huachi torito niño Dios.<br />
Señora Doña María - aquí le traigo unas peras.<br />
Aunque no están muy maduras - pero cocidas son buenas.<br />
En el portal de Belén - había muchos ratones<br />
Y a mi paire San José - le comieron los calzones.</center></span><br />
<br />
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: normal"><br />
<span style="font-size: large;"><b>LA VICUÑITA. <a name="FdT217">FdT217</a>. Huayno. Antonio Pantoja. Peq-med.</b></span></span><br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhLA8fjJTnTi6AkD5XZYi4khg9uBTvmB9GORIBP8bIZ8735-YJhTbsUac4RDy6UPeoovX7d2DoyeOt_3J9BvkQiChlyKo6291xVCv_hklOsZGkkTBGYeoc1csyKMnnp3VzX2TB08DDHRNC_/s1600/FdT217+vicunas-mama1.jpg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="245" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhLA8fjJTnTi6AkD5XZYi4khg9uBTvmB9GORIBP8bIZ8735-YJhTbsUac4RDy6UPeoovX7d2DoyeOt_3J9BvkQiChlyKo6291xVCv_hklOsZGkkTBGYeoc1csyKMnnp3VzX2TB08DDHRNC_/s320/FdT217+vicunas-mama1.jpg" width="320"></a> La imagen en: entreoceanos blogspot.com<br />
<br />
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: normal"><span style="font-weight:bold;">Sonidos:</span><i>Fa sol la la la la sol la do' do' do' sol fa, sol la fa fa fa re do do la la sol fa...</i> Acordes para acompañar DO, FA Y SOL7. En guitarra sería más fácil con cejilla en el primer traste y MI, LA y SI7.<br />
Este tema es del musico de Ayacucho, el peruano Antonio Pantoja, nacido en 1915. Se fue a Argentina en los años 40, donde residió hasta su muerte en los 90. Ver un precioso video de Magdalena Fleitas en: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=BRB1oqI9D6M">http://www.youtube.com/watch?v=BRB1oqI9D6M</a>. Y otro interesante por lo instrumental es el de RAICES ANDINAS: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=sJlBA01RnFw&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=sJlBA01RnFw&feature=related</a>. <br />
<br />
La versión que aquí indicamos es un tema del CD de Magdalena Fleitas "Risas del viento": un hermoso video <i>"realizado con la técnica de stop motion, que viene a ser poner unos objetos, le sacan una foto con la cámara, luego los mueven un poquito y otra foto, y dale y dale y dale, con una paciennnnnnnnncia que ni los chinos, pero Magdalena y los que hacen stop motion, sí. Y los niños, sin ir más lejos, que, en días fríos y en vacaciones hay que salir menos, hasta pueden combinar el juego de las estatuas con hacer una peli casera, en fin, ustedes sabrán".</i> En <a href="http://www.luispescetti.com/magdalena-fleitas-la-vicunita/">http://www.luispescetti.com/magdalena-fleitas-la-vicunita/</a><br />
Sobre las vicuñas, hay muchísimo material en internet. Una visión general está en: <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Vicugna_vicugna">http://es.wikipedia.org/wiki/Vicugna_vicugna</a>. <br />
<br />
<b>Letra de la canción:</b><br />
<center>Del cerro yo vengo con mi vicuñita. cantando y bailando para mi cholita. <br />
Yo soy vicuñita, y vengo de la puna. Vengo escapando de los cazadores. <br />
Malhaya la hora de ser vicuñita, todos me persiguen por mi lana fina. <br />
De aquel cerro verde bajan las ovejas. Unas trasquiladas, otras sin orejas. <br />
En la puna brava ¿qué podrá crecer: yerbas del olvido para olvidarte. <br />
Mañana, mañana, dicen que te vas, pero no se sabe cuando volverás.</center></span><br />
<br />
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: normal"><br />
<span style="font-size: large;"><b>ASERRÍN, ASERRÁN.</b></span> <span style="font-size: large;"><b><a name="FdT218">FdT218</a>. Popular.</b></span><br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh4QFJnutyA6Q02Yo8GsMzmtdrNC5FHJlUkbDW4aHM-Z9koypsygoAQLehczhlPsjaoG2xkieyM-nOfyLFGxOKJyEkLK7R5klYtAcjRksc1SJbXQev9Q0iX8JbmXthc-l-JF9Afs6przP8/s1600/FdT218+Aserr%C3%ADn.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="201" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh4QFJnutyA6Q02Yo8GsMzmtdrNC5FHJlUkbDW4aHM-Z9koypsygoAQLehczhlPsjaoG2xkieyM-nOfyLFGxOKJyEkLK7R5klYtAcjRksc1SJbXQev9Q0iX8JbmXthc-l-JF9Afs6przP8/s320/FdT218+Aserr%C3%ADn.jpg" width="320"></a> </span><br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi64nJG57kxQoDGSRvL9FhQQnhWybAx6oxz9suVpVfZcQe4rmm6p1yTUUEBvJG5IMxrmEuVI_c9L8x3RcAwE0gTtSgVgfq8mPYd8DEv4kekhdN-2Rv7ruzcEkAEdQRfi54UGb5QM1aDJII/s1600/fdt2+aserr%25C3%25ADn+aserr%25C3%25A1n+en+el+regazo.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" data-original-height="1000" data-original-width="1000" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi64nJG57kxQoDGSRvL9FhQQnhWybAx6oxz9suVpVfZcQe4rmm6p1yTUUEBvJG5IMxrmEuVI_c9L8x3RcAwE0gTtSgVgfq8mPYd8DEv4kekhdN-2Rv7ruzcEkAEdQRfi54UGb5QM1aDJII/s320/fdt2+aserr%25C3%25ADn+aserr%25C3%25A1n+en+el+regazo.jpg" width="320" /></a><i>La partitura es el n°84 de "Iniciación a la Flauta Dulce, I", editado por Ricordi Americana.</i><br />
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: normal"><br />
<b>Aserrín aserrán</b> es una vieja canción popular española, propia de la noche de San Juan y que acompaña a un juego que se realiza con los niños pequeños... Existen numerosas versiones según el país de habla hispana en la que se cante. Este juego-canción está destinado a ser cantado con un niño sentado en el regazo de un adulto. El adulto tiene las manos del niño, y ambos se mueven suavemente hacia atrás y adelante. Hacia el final, el niño se tira cada vez más cerca para que el adulto le haga cosquillas debajo de la barbilla (sin dejar de la mano) en las dos últimas líneas. Quizá algo excesivo, pero muy ilustrativo, es el video de una mamá con su gordo lindo: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=1TquZWpj31I">http://www.youtube.com/watch?v=1TquZWpj31I</a>.<br />
Con niños, podrían sentarse por parejas en el suelo y agarrados de las manos, balancearse atrás adelante, con el ritmo. Y en el último verso...<br />
Otra versión: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=nOkZCN5pX5M">https://www.youtube.com/watch?v=nOkZCN5pX5M</a>.<br />
<br />
<b>La letra que he cantado más:</b><br />
<center>Aserrín aserrán, los maderos de San Juan,<br />
piden pan, no les dan,- piden queso, les dan queso,<br />
y cosquillas al pescuezo.</center></span><br />
<br />
<br />
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: normal"><br />
<span style="font-size: large;"><b>LA CASA, <a name="FdT219">FdT219</a>. A casa. Vinicius de Morais.Todos.</b></span><br />
<br />
<b>Sonidos y acordes -entre paréntesis- de acompañammiento:</b><i>(DO)Mi mi fa sol mi, (FA) do' la do' (DO)sol mi, sol sol sol (SOL7) fa re, fa fa fa (DO)mi do... </i>Hemos transportado los sonidos, para hacerla más asequible a la tesitura de los niños y la facilidad de tocarla. Así que podremos pedirles a los niños que busquen los demás sonidos, sólo después de tener bien aprendida la canción.<br />
El video y la canción es una delicia de animación, para ver y escuchar por los niños... ¡y los grandes! [Ver <a href="http://www.youtube.com/watch?v=ipjly96rzxA">http://www.youtube.com/watch?v=ipjly96rzxA</a>]. Descargar Version instrumental en mp3: <a href="http://mimp3.org/descargar/3KK3ds%2FDoseis9i8sQ/a-casa-vinicius-de-moraes">http://mimp3.org/descargar/3KK3ds%2FDoseis9i8sQ/a-casa-vinicius-de-moraes</a>.<br />
Hay versiones en Español del grupo uruguayo “Canciones para no dormir la siesta”. Y de Luis Pescetti (oir y bajar en mp3: <a href="http://www.luispescetti.com/wp-content/canciones/luis-pescetti-casa-disparatada.mp3">http://www.luispescetti.com/wp-content/canciones/luis-pescetti-casa-disparatada.mp3</a>.) Pero trastocan la letra original, al añadir “Mi casa está en un barrio precioso, donde vivimos los mentirosos”.<br />
<br />
Hay grandes discusiones sobre la letra, que si es negativa, que hay que cambiarla, que si es una casa invisible, que...<br />
<i>"Una vivienda, para serlo, debe cumplir con un mínimo de privacidad y de confort para cada uno de sus moradores. ¿Como puede ser una casa que no cuente con una puerta y también con una ventana que permita tanto entrar en comunicación con el afuera, como cerrarse a él, según la voluntad del residente... Con un rincón donde esconderse, apartarse de los demás cuando los demás nos abrumen; pero que también nos deje sentirles cerca cuando los necesitemos. Necesitamos que la separación con el afuera pueda ser suficiente, para que las leyes del exterior no nos inunden. Que aunque fuera haga mucho frío o mucho calor dentro podamos eludirlo, al menos parcialmente. Lo mismo que el ruido, la humedad, el viento y la lluvia. Siendo Vinícius "un gozador empedernido de todas las bondades que ofrece la vida" ¿cómo pudo escribir una cosa así?" (</i><a href="http://urblog.org/index.php/Plaza/2008/07/23/p473">http://urblog.org/index.php/Plaza/2008/07/23/p473</a>).<br />
Lo que no se suele tener en cuenta es que, la canción se compuso en plena dictadura de Brasil. Con todo su atmósfera de cárceles, torturas y muerte para los que no pensaran como ellos. Mientras la ultraizquierda consideraba sus canciones como una música "facilonga" que distraía a la población de los problemas del país. Con los censores muy preocupados por encontrar frases de protesta, para prohibir su difusión. Donde nadie podía cantar abiértamente lo que pensaba. Vinicius y Toquinho hicieron lo que muchos otros: crear una letra aparentemente inocente, que no dice nada, pero hay que leer entre líneas. Si uno piensa que "la casa" es <b>el país, es Brasil,</b> entonces, el país en dictadura no tiene pies ni cabeza, nadie se puede quedar en él, no tiene base, ni estructura. Que no se puede hacer nada, ni siquiera hacer pipí. El país se encuentra en la calle de los bobos, no de los lobos, número cero.<br />
<div style="text-align: center;"><b>Sobre Vinicius</b>: <a href="http://es.wikilingue.com/pt/Vinicius_de_Moraes">http://es.wikilingue.com/pt/Vinicius_de_Moraes</a>. </div><br />
<b>Letra original en portugués:</b><br />
<i>Era uma casa - muito engraçada, - não tinha teto, - não tinha nada! </i><br />
<i>Ninguém podia - entrar nela, não,- porque na casa - não tinha chão. </i><br />
<i>Ninguém podia - dormir na rede, - porque na casa - não tinha parede. </i><br />
<i>Ninguém podia - fazer pipi,- porque penico - não tinha ali. </i><br />
<i>Mas era feita - com muito esmero - na rua dos Bobos - Número zero. (bis) </i><br />
<br />
<b>Versión cantable de Luis Pescetti:</b><br />
<div style="text-align: center;">Tengo una casa disparatada, no tiene techo, no tiene nada.</div><div style="text-align: center;">Nadie se puede en ella quedar, no tiene suelo para pisar. </div><div style="text-align: center;">No tiene puertas, ni una pared, - ¡Qué disparate! fíjese usted, </div><div style="text-align: center;">que no hay manera de hacer pipí <br />
pues bacinica (orinal, pelela) no tengo allí. </div><div style="text-align: center;">La tengo hecha con mucho esmero - calle los locos, número cero </div><div style="text-align: center;"><i>(el original repite esta línea, y no canta el pareado siguiente).</i> </div><div style="text-align: center;">Mi casa está en un barrio precioso - donde vivimos los mentirosos.</div></span><br />
<br />
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: normal"><br />
<span style="font-size: large;"><b>MINUETO, Mozart. <a name="FdT219b">FdT219b</a>. Transcripción de J.C. Godino. Med. Grandes.</b></span></span><br />
<span style="font-family: "verdana" , sans-serif; font-size: normal"><br />
<span style="font-weight:bold;">Sonidos:</span>Mi fa mi sol sol, re mi re fa fa, do do re re mi, sol fa mi re. Mi fa mi sol sol, re mi re fa fa, do re mi fa mi re do (bis). Final: sol la sol la la, do’ si la la sol sol, sol mi do sol fa re sol mi do mi re. Mi fa mi sol sol, re mi re fa fa, do re mi fa mi re do.<br />
<br />
Ver y escuchar tocado en flauta, por JC Godino. Y Y nosotros podemos tocarla con el soporte del acompañamiento y de la flauta: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=LsrGfTVndnU&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=LsrGfTVndnU&feature=related</a>. La marcha turca de Mozart se puede acompañar con palillos chinos: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=93gpHT-PpOY">https://www.youtube.com/watch?v=93gpHT-PpOY</a><br />
Interesante una entrevista imaginada con Mozart: <a href="http://pianoeducation.org/pepesp/pnomozae.html">http://pianoeducation.org/pepesp/pnomozae.html</a>.<br />
Se puede escuchar, con diversa información en: <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Sonata_para_piano_n.%C2%BA_11_%28Mozart%29">http://es.wikipedia.org/wiki/Sonata_para_piano_n.%C2%BA_11_%28Mozart%29</a>. En Youtube, el tema y las variaciones del 1er mov. de la sonata, interpretadas or Ivo Pogorelich, en: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=GNDz3_7LS_w&feature=player_embedded">http://www.youtube.com/watch?v=GNDz3_7LS_w&feature=player_embedded</a>. Partitura del tema en Andale, pg 28, donde hay una propuesta para maestros realmente interesante; tiene varias páginas: <a href="http://artsalive.ca/pdf/mus/mozart_es.pdf">http://artsalive.ca/pdf/mus/mozart_es.pdf</a>.<br />
<br />
Este minueto, es el <b>tema </b>principal del primer movimiento de la <b>Sonata para piano nº 11 en A mayor, K. 331</b> de Wolfgang Amadeus Mozart, de los 3 de que consta: 1. Andante grazioso - tema con seis variaciones.- 2. Menuetto - un minuet y trío.- 3. Rondo Alla Turca: Allegretto. <br />
Lo más probable Es que Mozart compusiera esta sonata en Viena o Salzburgo alrededor de 1783, aunque París y 1778 también han sido sugeridas. E indudablemente es la más célebre de las sonatas para piano de Mozart, particularmente por su final que ha tenido innumerables transcripciones y constituye desde hace muchos años, uno de los "caballos de batalla" de los pianistas aficionados. Se trata del último movimiento, Alla Turca frecuentemente escuchado solo, por separado, uno de los más conocidos (Marcha turca) de todos los trabajos de Mozart. El mismo imita el sonido de las bandas turcas de Jenízaros, que estaban muy de moda en ese entonces. La vasta coda mayor, aquella en la que se parece ver entrar al Gran Sultán con ruido ensordecedor de tambores, fue añadida por Mozart al entregar la sonata a la prensa: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=8iebndRX_FA">http://www.youtube.com/watch?v=8iebndRX_FA</a>. <br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>YO SOY FELIZ. <a name="FdT220">FdT220</a>. Eu sou feliz. MST. Todos.</b></span><br />
<div class="MsoPlainText"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg6BYDJBqaIRp9sY3A1rN_pfmuPFwYZ9oAiVmgw37aBK1I3FNV5S-Blm8npfyNejdA-luSUjM9pCGh7XzDBu_RlHJwaq7IT0X8WzvMn4D8M66MWmP9Rz8swWJRSTzHyrqbRd9y357zuXvRl/s1600/Fdt220+Eu+sou+feliz+ni%C3%B1os-felices.jpg" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="238" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg6BYDJBqaIRp9sY3A1rN_pfmuPFwYZ9oAiVmgw37aBK1I3FNV5S-Blm8npfyNejdA-luSUjM9pCGh7XzDBu_RlHJwaq7IT0X8WzvMn4D8M66MWmP9Rz8swWJRSTzHyrqbRd9y357zuXvRl/s320/Fdt220+Eu+sou+feliz+ni%C3%B1os-felices.jpg" width="320"></a><br />
<span style="font-style:italic;">Foto de: cartisbikur.co.il</span><br />
<br />
<b>Sonidos y acordes -entre paréntesis-:</b><i> (DO)Do mi do mi sol sol sol fa mi (SOL7)re re, <u>si</u> re <u>si</u> re fa fa mi re (DO)do...</i> (los subrayados son de una octava inferior).<br />
<b>Video</b> con la letra de las CEBS,subtitulado: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=JKEjUxX7sIg">https://www.youtube.com/watch?v=JKEjUxX7sIg</a>. Letra de las comunidades de base de Brasil: <a href="https://www.letras.mus.br/catolicas/eu-sou-feliz-na-comunidade">https://www.letras.mus.br/catolicas/eu-sou-feliz-na-comunidade</a>/. Acompañar detallado con la letra: <a href="https://www.cifraclub.com.br/comunidade-da-zona-sul/sou-feliz">https://www.cifraclub.com.br/comunidade-da-zona-sul/sou-feliz</a>/. ¿El Movimiento de los Sin Tierra, recreó la letra o las comunidades de base las que recrearon?.<br />
El ritmo, la melodía y la letra se funden para expresar la alegría y la felicidad los niños cuando se sienten motivados, activos, participantes.<br />
<br />
Con claridad la canción muestra el <b>objetivo del Movimiento de los Sin Tierra:</b> Las comunidades del MST, nacen porque hay gente sin tierra ni casa ni vida digna, que del medio rural termina en los suburbios de las grandes ciudades. Y como hay “muitas famílias sem terra e muitas terras sem família”, okupan latifundios no cultivados desde muchos años atrás. Nunca han llevado a cabo invasiones violentas de tierras: no se ha expulsado a ninguna población previa; no se ha esquilmado, expropiado o expoliado ningún poblado, cosecha o atribución ajenas. No buscan la propiedad exclusiva sino más bien el usufructo que permita la vida y la dignidad, que no emplea la violencia directa ni ofensiva, que no viola ningún derecho humano básico... Es una de las alternativas llenas de vida frente al neoliberalismo. Dicho de otro modo, creo que nos hallamos frente a un potente cáncer para el capitalismo: las tierras del MST no se compran ni se venden; sólo se cultivan y se “viven”. Por ende, dentro de las comunidades no se maneja dinero para el intercambio, sino que éste se realiza directamente entre productos en una recuperación del valor de uso frente al valor de cambio. <br />
<b>Su agradecimiento a la madre tierra:</b> todo está identificado con el medio rural. También la escuela: lo que se refleja en su currículo, su ambiente y la formación de las educadores. Valoración de la cultura agraria, local, regional, nacional. Se educan en su relación con la tierra, el trabajo y la producción. La gran influencia del pensamiento de <b>Paulo Freire</b> es indiscutible: El conjunto de principios, conocimientos, actitudes y acciones que generan en las personas la capacidad de reflexionar, comprender y actuar sobre su medio en cooperación unas con las otras, transformando y construyendo las condiciones de vida donde se respeten la persona, la cultura, el medio ambiente y se cumplan los derechos humanos. <br />
<b>La función del grupo, de la comunidad</b>. Los niños <b>crecen en la escuela,</b> pero no en una escuela de estilo tradicional:<br />
<ul><li>Actividades en grupo: estudiar, hacer tareas, lectura y debate del Jornal Sem Terra; limpiar y diseñar una estética para el salón, ayudar a distribuir la merienda, limpiar partes comunes de la escuela (baños, corredores, patios); preparar la mística; momentos cívicos. </li>
<li>Asambleas de curso; Brigadas de trabajo: trabajo para el consumo de la escuela, los asentamientos y campamentos vecinos.</li>
<li>En la evaluación todos son responsables de los resultados. Tanto educador como educando dan y reciben </li>
<li>Trabajo voluntario en el propio asentamiento, en comunidades vecinas, en asilos, en proyectos de alfabetización. </li>
<li>Administración económica de la escuela: es participativa, democrática y transparente. </li>
<li>Seminarios, Paneles, Mesas de Debate, Visitas Educativas, Jornadas pedagógicas, campañas nacionales como plantación de árboles.</li>
</ul> Pero <b>crecen también fuera de la escuela</b>. Se entiende por proceso educativo la concreción de todas las actividades que integran las acciones del Movimiento, desde las ocupaciones de tierra por las familias campesinas, hasta su instalación en los campamentos. Dicho proceso incluye la organización de los grupos, el trabajo, la producción, la vivienda, la salud, la educación, la diversión, los rasgos culturales, la mística, los conflictos, las negociaciones o los acuerdos, etc. Todo esto incluye el universo educativo y de formación del MST.<br />
<br />
<b>Y finalmente en la canción expresan su religiosidad</b>. En los asentamientos hay una mayoría católica (90 por ciento), con poca incidencia en general de otros cultos tradicionales como el candomblé. Pero cantan una expresión actualizada, que se refleja en la realidad, por ej en las uniones de parejas: hay bodas católicas, bodas civiles y “parejas libres”, de hecho (legitimadas sencillamente mediante la convivencia). <br />
(Extractado devarios documentos, entre ellos, de la comunicación de Ester Massó, especialmente lo referente al <b>proceso de una comunidad concreta</b>: San Miguel de Itaipú</a>. <br />
<br />
<b>Versión cantable del moderador:</b></div><div style="text-align: center;"><i>Estribillo: </i>Yo soy feliz en la comunidad, en la comunidad yo soy feliz.</div></div><div class="MsoPlainText" style="text-align: center;">I. La comunidad Sin Tierra – lucha por la liberación,<br />
y formar una corriente, para quebrar la opresión.<br />
II. Tantos que no tienen tierra – ni una casa en qué vivir.<br />
Luchar para sus derechos - Y poder mejor vivir.<br />
III. La tierra da con hartura – porque nuestra madre es:<br />
<span lang="PT-BR">Nos da papas, nos da ñame,- fruta, legumbres y arroz.</span><span lang="PT-BR"> </span><br />
<span lang="PT-BR">IV.</span><span lang="PT-BR"> Este nuestro lindo grupo – se reune cada día</span><br />
Y nuestra comunidad – se transforma en alegría.<br />
V. Y cantamos aleluya, después de por la señal.<br />
Uno lee el Evangelio y todos a comentar.<br />
<div style="text-align: left;"><b> Letra original en portugués:</b></div><i>Eu sou feliz é na comunidade - na comunidade eu sou feliz.<br />
I. A comunidade do nordeste - luta pela libertaçâo,<br />
para formar uma corrente, - pra quebrar a opressâo.<br />
II. Tantos pobres sem a terra, - sem ter casa pra morar,<br />
lutar pelo seus direitos - para vida melhorar.<br />
III. A terra dá com fartura - porque é a nossa mâe:<br />
dá batata, dá inhame - fruta, legume e feijâo.<br />
IV. A nossa comunidade - se reúne todo dia<br />
e a nossa comunidade - se transforma en alegria.<br />
V. Nos cantamos um bendito, - depois um pelo-sinal.<br />
uma lê o evangelho - e todos vamos comentar</i>.</div><br />
<br />
<div style="text-align: center;"><span style="font-size: x-large; font-weight: bold;"><u>Con SEIS SONIDOS.</u></span></div><span style="font-weight: bold;"><big> </big></span><br />
<br />
<div style="text-align: center;"><span style="font-weight: bold;"><big><u><span style="font-size: x-large;">con TODA Y SOLA UNA ESCALA.</span></u></big></span></div><br />
<br />
<span style="font-weight: bold;"><big><span style="font-size: large;"> UNA FLOR DE LA CANTUTA. <a name="FdT221">FdT221</a>. Andes. Todos?</span></big></span><br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj7nEmDKRbRpZGLUGJrswyHc5PRy36V5yz2xEm74uYiSjhEftUgpm-uZZl-UJmlR3HBUpU7SWF0AiDAqmC0B_1aq3tLFxyZO-2z6Dq_8-nuDTNqxEtERPZ9mNTUQnKH8xZecUUPWun0JKFt/s1600/FdT221+partit+La+flor+de+la+cantuta.bmp" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="117" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj7nEmDKRbRpZGLUGJrswyHc5PRy36V5yz2xEm74uYiSjhEftUgpm-uZZl-UJmlR3HBUpU7SWF0AiDAqmC0B_1aq3tLFxyZO-2z6Dq_8-nuDTNqxEtERPZ9mNTUQnKH8xZecUUPWun0JKFt/s400/FdT221+partit+La+flor+de+la+cantuta.bmp" width="400"></a><br />
<span style="font-style:italic;">La partitura está en: deuterus.com.</span><br />
Interpretada por toda una orquesta escolar: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=KIl2KO9l-EU">youtube.com/watch?v=KIl2KO9l-EU</a>. Por un niños voz y flautas: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=HS0mIldD7Nc&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=HS0mIldD7Nc&feature=related</a>. No es nada fácil interpretarla por un grupo de niños, voz e instrumentos. Yo no he podido encontrar en internet, entre decenas de interpretaciones escolares, videos plenamente realizados. Espero que ustedes puedan conseguir una linda musicalidad.<br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhYbfpDYKnLOFTWlydOdyVESUSB8RDJayjEIYVKvRioWw6rHdVTNKyRiYWJFGcW9hAdnTaSttXXrgNh4BlpqsKTTMkrJPbjiVfD0H85tSI_0sbDtD_Z7-tiolaXA_1Sc_YW7Kt35m00D3kg/s1600/FdT221+flor+de+la+cantuta.jpeg" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="299" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhYbfpDYKnLOFTWlydOdyVESUSB8RDJayjEIYVKvRioWw6rHdVTNKyRiYWJFGcW9hAdnTaSttXXrgNh4BlpqsKTTMkrJPbjiVfD0H85tSI_0sbDtD_Z7-tiolaXA_1Sc_YW7Kt35m00D3kg/s400/FdT221+flor+de+la+cantuta.jpeg" width="400"></a> <br />
<i> "En los primeros días de febrero se realiza en las comunidades -de la región de Cuzco- de Sacaca y Chahuaytiri. la Fiesta Sacra, en la cual los hombres realizan una larga caminata que bordea los cerros considerados sagrados y donde al pie de cada montaña dejan un montículo de piedras adornado con bellas flores de CANTUTA, que representan su aprecio y devoción.<br />
<b>La CANTUTA</b> es la Flor Nacional del Perú y se sabe que los Incas quedaron maravillados por su gran belleza, promoviendo el cultivo de esta planta en todos sus dominios y consagrándola al dios Sol... de allí que también se le conoce como "La Flor Sagrada de los Incas".</i> <br />
(Extraído de: <a href="http://www.peruecologico.com.pe/flo_cantuta_1.htm">http://www.peruecologico.com.pe/flo_cantuta 1.htm</a>. donde encontrará muchos más datos sobre la flor).<br />
<br />
<b> Letra de la canción</b><br />
<div style="text-align: center;">Una flor de la cantuta - en el rio se cayó: </div><div style="text-align: center;">pusose contento el rio,- su perfume se llevó. </div><div style="text-align: center;">El llanto de la niña - en el rio se cayó: </div><div style="text-align: center;">pusose contento el rio,- cristalino se volvió.</div><div style="text-align: center;">La flauta del pastor - en el rio se cayó: </div><div style="text-align: center;">pusose contento el río - y su música llevó. </div><div style="text-align: center;">La flauta y la flor, y el llanto de la niña </div><div style="text-align: center;">se cayeron en el rio y jamás los devolvió.</div><br />
<br />
<span style="font-weight: bold;"><big><span style="font-size: large;">EN UN MERCADO PERSA, <a name="FdT222">FdT222</a>. Coro. Arthur Ketelby. Gr. </span></big></span><br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiNIcy9Cp7F9mjMnhsH0ZAt_BarSUyav0VAWh-g4Rsj-YGKXeFfvZyzK46CgoOXJF0CGEHw-x7miOEqGejDJi1nyWekB7p1KP1OLg6WkM4Zk-NIhU-kC3TIq18E2cE48-3_Nf6XeRV8i255/s1600/FdT218+En+un+mercado+persa.JPG" style="clear: left; color: black; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="222" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiNIcy9Cp7F9mjMnhsH0ZAt_BarSUyav0VAWh-g4Rsj-YGKXeFfvZyzK46CgoOXJF0CGEHw-x7miOEqGejDJi1nyWekB7p1KP1OLg6WkM4Zk-NIhU-kC3TIq18E2cE48-3_Nf6XeRV8i255/s400/FdT218+En+un+mercado+persa.JPG" width="400"></a><big style="color: black;"><span style="font-size: large;"> </span></big> <span style="font-weight:bold;">Partitura </span>sonora (va señalando las notas a medida que suenan): <a href="http://www.noteflight.com/scores/view/caf4ad70f9410c8d4e797e54216577625c71f4f4">noteflight.com/scores/view/caf4ad70f9410 c8d4e797e54216577625c71f4f4</a>. 3 vix (piden aceptar el Adobe Flash Player): <a href="https://mariajesusmusica.wordpress.com/2011/08/30/en-un-mercado-persa-wix-con-partitura-y-play-back/">mariajesusmusica.wordpress.com/2011/ 08/30/en-un-mercado-persa-wix -con-partitura-y-play-back/</a>. Un Vix completísimo, en catalán: <a href="http://www.wix.com/fterensi/en-un-mercat-persa-a-ketelbey">wix.com/fterensi/en-un-mercat -persa-a-ketelbey</a>. <br />
Musicograma o audición activa sobre la obra: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=pTr6JcqC5NU">youtube.com/watch?v=pTr6JcqC5NU</a>. Biografía de Ketelby: <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Albert_William_Ket%C3%A8lbey">http://es.wikipedia.org/wiki/Albert William_Ket%C3%A8lbey</a>.<br />
<br />
<i>"Mi padre trataba de fomentar mi afición por la música sin mucho éxito, pero un día, cuando yo tenía cinco años de edad, sucedió algo maravilloso e inolvidable: me llevó a un concierto. Y recuerdo perfectamente la obra que se interpretaba, entre otras: "En un mercado persa", de Ketelbey. Impresionante para un niño de 5 años. Seis minutos y medio de atención absoluta, sin respirar.<br />
Esta es la primera obra que os recomiendo para que escuchéis vosotros y para que escuchen vuestros hijos entendiéndola como me gustaría explicárosla.<br />
Albert Ketelbey fue un curioso compositor que solamente nos dejó tres obras musicales de envergadura, pero tres obras maestras: "En el jardín de un templo chino", "En el jardín de un monasterio" y "En un mercado persa". Escribió otras obras orquestales menores para teatro y música ligera que firmaba como Anton Vodorinsky.<br />
<br />
<b> "En un mercado persa"</b>, es una composición enormemente descriptiva, algo así como una película de cine. Por medio de la música nos transportamos a un concurrido mercado del Bagdad de las Mil y una noches, un mercado donde un ritmo alegre y movido representa el ir y venir de los mercaderes, sus discusiones, sus regateos y toda la atmósfera colorista de un mercado que congrega a cientos de compradores y vendedores de toda clase de mercancías. La obra se compone de 10 escenas diferentes: 1- Llegan lentamente los camelleros, 2-Los mendigos piden limosna, 3-Aparece una bella princesa. 4-Los malabaristas en el mercado. 5-Los encantadores de serpientes. 6-El paso del Califa por el mercado. 7-Vuelven las voces de los mendigos. 8-La princesa se prepara para partir. 9-Los camelleros continuan su camino. 10-El mercado se silencia. <br />
Entre medias se cuela una melodía suave que va <i>in crescendo </i>desde el segundo tema, el más lírico y expresivo, que nos va trasladando en una alfombra mágica a la majestuosa alcoba de dos jóvenes, un príncipe y una princesa recientemente casados, a través de cuya ventana, a lo lejos, se observa el mercado. Esa melodía suave y a la vez llena de pasión nos revela el sentimiento amoroso de ambos, junto a la gran ventana por la que penetran los perfumes de jazmín que el viento trae de los jardines del palacio.<br />
Entonces comienza nuevamente la melodía del jaleo del mercado: las voces de los mercaderes, la venta de esclavos, las caravanas de camellos y de nuevo la suave melodía lejana del palacio. Las dos melodías se van fundiendo en una sola que lentamente y como por arte de magia va desapareciendo, quedando en el ambiente de forma muy suave el ya conocido tema del mercado persa. A mi el final me recuerda a una caravana que se aleja, a una plaza de mercado vacía que ven los príncipes desde lejos, y no sólo la plaza, sino la caravana de camellos que se aleja. </i> <br />
(Extraído de: <a href="http://www.verdadcristiana.com/comunidades/index.php?showtopic=827&st=40">http://www.verdadcristiana.com/comunidades/index.php?showtopic=827&st=40</a>). <b>Audición completa:</b> <a href="http://www.youtube.com/watch?v=Q2lANtTxKYw&feature=player_embedded">http://www.youtube.com/watch?v=_keonPGsMVQ&feature=related</a>. Con diez cuadros, fáciles de reconocer.<br />
<br />
<b>Sugerencias para escuchar con la imaginación:</b> (propuesta, sobre el audio e ideas, video, obra y autor, más versiones. Clic en el título correspondiente dentro de: <a href="http://www.mariajesusmusica.com/actividades-de-audicioacuten.html">http://www.mariajesusmusica.com/actividades-de-audicioacuten.html</a>.<br />
<b>Propuesta de un 2º de primaria:</b> escuchar la audición mientras comentan la aparición de los diferentes personajes. Luego dramatizar la historia musical repartiendo los papeles de los personajes: mercaderes, camelleros, camellos, princesa, saltimbanquis, malabaristas, encantadores de serpientes, califa. Y finalmente escuchar la pieza musical de nuevo para realizar composiciones plásticas que representen el ambiente y los personajes del mercado persa.<br />
<big><span style="font-size: large;"><span style="font-size: small;"> <a href="http://colegiosansalvador.blogspot.com/2008/05/audicin-albert-ketelbey-en-un-mercado.html">http://colegiosansalvador.blogspot.com/2008/05/audicin-albert-ketelbey-en-un-mercado.html</a>. </span></span></big><br />
Interesante la muestra e invitación a una audición activa -teatro incluído- con gente de 5º, en: <a href="http://www.scribd.com/doc/27138996/En-Un-Mercado-Persa">http://www.scribd.com/doc/27138996/En-Un-Mercado-Persa</a>. <br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>GATATUMBA. <a name="FdT223">FdT223</a>. Popular de Andalucía. Todos.</b></span><br />
<br />
<b>Se puede acompañar con esta sucesión de acordes mayores:</b> DO SOL7 DO FA SOL7 DO.<br />
<span style="font-style:italic;">Varias partituras se encuentran en google imagenes.</span><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><b class="bbc"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgLo95sIpaScXE_10DflnOvt7Ifhdwlxq4kd5b8ZqX1U9ExZJFzAdDg9_PxeH6bG5optKF8L2vnIxZRkha7faqbZdplqffUgHUceXu6lDcSdjy7sJzZUhJ1lDFEmtK8UaKnKs2YKTjcgr0/s1600/FdT223+gatatumba+estricto-partit.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="152" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgLo95sIpaScXE_10DflnOvt7Ifhdwlxq4kd5b8ZqX1U9ExZJFzAdDg9_PxeH6bG5optKF8L2vnIxZRkha7faqbZdplqffUgHUceXu6lDcSdjy7sJzZUhJ1lDFEmtK8UaKnKs2YKTjcgr0/s640/FdT223+gatatumba+estricto-partit.jpg" width="640"></a></b></div>En los clásicos españoles del siglo de Oro, gatatumba significaba sorpresa por verse descubierto, simulación, ficción de obsequio, reverencia, dolor u otra cosa semejante. Pero Cotarelo y Mori describen gatatumba entre más de 100 bailes españoles del siglo XV. También se le da ese nombre a un baile practicado por los esclavos negros en Cuba en el siglo XVII. De todas formas, hoy es una canción muy popular en Andalucía, cantada sobre todo en Navidad. Al menos la letra se refiere a instrumentos que se usan en los villancicos, y de refilón a no meter al niño entre las pajas del pesebre, porque se va a pinchar.<br />
Se puede tocar, con el apoyo de un acompañamiento y la partitura en: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=fuuFkFLpZFQ">http://www.youtube.com/watch?v=fuuFkFLpZFQ</a>. Cantada por un coro juvenil con algunos instrumentos, en: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=1tFtSAwkdL4">http://www.youtube.com/watch?v=1tFtSAwkdL4</a>.<br />
<br />
<br />
<b><span style="font-size: large;">CANCIÓN DE CUNA, <a name="FdT224">FdT224</a>. Wiegenlied, op 49 nº 4. Brahms. Todos</span></b><br />
<br />
<b>Primeros sonidos y acordes para acompañar -entre paréntesis</b>: mi mi (DO)sol, mi mi sol, mi sol do’ si la (SOL7)la sol, re mi fa, re mi fa, re fa si la sol si (DO)do’... <span style="font-weight:bold;">Partitura </span>sonora (va señalando las notas a medida que suenan y se puede reproducir más lenta): <a href="http://www.noteflight.com/scores/view/6555d156474fe596cbf3afdb06d7763005ed3118">http://www.noteflight.com/scores/view/6555d156474fe596cbf3afdb06d7763005ed3118</a>. Otra partitura completa –acordes y otra letra: <a href="http://ieselalamoges.blogspot.com/2008/06/10-quincena-477-cancin-de-cuna-de.html">http://ieselalamoges.blogspot.com/2008/06/10-quincena-477-cancin-de-cuna-de.html</a>.<br />
<b>Otra melodía preciosa, fácil de tocar. Que vale mucho más que lo que pesa.</b><br />
Versión instrumental: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=t894eGoymio&feature=player_embedded#at=15">http://www.youtube.com/watch?v=t894eGoymio&feature=player_embedded#at=15</a>. Otra: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=11x_aHM5rYs">http://www.youtube.com/watch?v=11x_aHM5rYs</a>. Con cuencos tibetanos: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=sAXQNDpLxD0">http://www.youtube.com/watch?v=sAXQNDpLxD0</a>. Un grupo de niños con campanillas: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=IA91eea9xEM&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=IA91eea9xEM&feature=related</a>. En flauta dulce: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=iTwPSPXIrLo&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=iTwPSPXIrLo&feature=related</a> (demasiado rápida, a mi modesto entender). <br />
<br />
<i>¿Cuántos padres que arrullan a sus hijos con la Canción de Cuna de Brahms saben que están cantando una melodía escrita por un librepensador? A pesar de las referencias en el texto original –a Dios, los ángeles, el Paraíso, la Navidad- tomado de una colección de poemas tradicionales alemanes llamados Des Knaben Wunderhorn.<br />
Brahms admiraba la música de Dvoràk, a quien ayudó económicamente cuando el joven bohemio tenía muchos problemas. En años posteriores tuvieron la oportunidad de conocerse bien. "Mientras los dos hablaban," escribe Swafford acerca de una de sus largas conversaciones, "Brahms divagaba de su agnosticismo, su creciente interés en Schopenhauer, el filósofo del pesimismo (el favorito de Wagner). En el camino de regreso a su hotel con el violinista Josef Suk, Dvoràk iba pensativo y callado. Súbitamente exclamó con verdadera angustia, '¡Semejante hombre, semejante alma buena, y no cree en nada! ¡No cree en nada!'. Lo de "alma buena" de Dvoràk no era una hipérbole. Brahms era generoso y solícito, compartía sus bienes pródigamente, viviendo de forma sencilla y humilde, dando su tiempo y su energía a otros.</i><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhjyaouaYI5MAcwnDEeaCH13igxgicqeRNjoNw2gAtXsbj5Cnh-2G8sY8FXkvOWgakbgOpfDxk4HR9QEshP0AyxJmiQJXkzfo-avU0prEr3HLTHFKXql2PC92nH1JRoxv4qBFHpf2kq6so/s1600/AdT+brahms.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhjyaouaYI5MAcwnDEeaCH13igxgicqeRNjoNw2gAtXsbj5Cnh-2G8sY8FXkvOWgakbgOpfDxk4HR9QEshP0AyxJmiQJXkzfo-avU0prEr3HLTHFKXql2PC92nH1JRoxv4qBFHpf2kq6so/s400/AdT+brahms.jpg" width="262"></a></div><br />
La foto del libro está en: ffrf.org<i> <br />
<br />
Swafford relata un hecho excitante e ilustrativo cuando Brahms pasaba el verano de 1885 en Mürzzuschlag: "Un día una carpintería cerca de su casa se incendió. Brahms salió corriendo de su habitación de trabajo con la camisa arremangada para unirse a la pequeña brigada para combatir el fuego, llamando a gritos a los transeúntes bien vestidos para que ayudaran. En la confusión alguien lo jaló y le dijo que sus papeles estaban amenazados por el fuego. Brahms lo pensó un segundo, y luego volvió a las cubetas. Richard Fellinger finalmente extrajo de él la llave de su cuarto y corrió para salvar la partitura de la Cuarta Sinfonía. Cuando el fuego se había extinguido--no tocó su habitación--Brahms no hizo caso de su manuscrito amenazado diciendo 'Oh, esa pobre gente necesitaba más ayuda que yo.' Su siguiente acto fue da algo de dinero al carpintero para la reconstrucción. (Pudo, después de todo, rescribir la sinfonía de memoria.)"<br />
No sólo la Canción de Cuna (Wiegenlied) de Brahms fue escrita por un librepensador, si no que también su historia puede ser considerada escandalosa por algunos cristianos. La canción fue escrita en honor al nacimiento del hijo de los amigos de Brahms: Bertha y Artur Faber en 1868. Años antes, Brahms se había enamorado por poco tiempo de Bertha cuando ella era una visitante de su coro de mujeres en Hamburgo, y durante el singular noviazgo ella solía cantarle una alegre melodía vienesa en compás de 3/4. El romance terminó, pero la amistad continuó, y la melodía que Brahms compuso después para la privada canción de cuna era un creativo contrapunto de la canción de amor que la madre del niño le cantó en otros tiempos al compositor. Cuando presentó el regalo a los Fabers, Brahms incluyó esta nota al marido: "Frau Berta se dará cuenta que escribí 'Wiegenlied' para su pequeño. Le parecerá que mientras ella se la canta a Hans, alguien le canta a ella una canción de amor." <br />
Johannes Brahms no buscó la inmortalidad, pero la alcanzó de todos modos: no en los hijos, si no en la belleza que legó al mundo</i>. Ahora debe estar asombrado –opinión del Editor-, en presencia del que dijo (Mateo 25): "Vengan conmigo, porque tuve hambre y me dísteis de comer..." –de muchas maneras. Lo anterior, lo escribió Dan Parker en base a la obra de Jan Swafford: Johannes Brahms: A Biography, (1997, Alfred A. Knopf, Inc.). <br />
Sobre los amores de Berta y Brahms ver: <a href="http://ellamentodeariadna.blogspot.com/2008/04/johannes-brahms-encarna-para-m-el.html">http://ellamentodeariadna.blogspot.com/2008/04/johannes-brahms-encarna-para-m-el.html</a>. <br />
<br />
<b>La traducción cantable en español, tiene muchas versiones. Aquí va una:</b><br />
<div style="text-align: center;"><span style="font-weight:bold;">I.</span> Buenas noches, mi bien,- duerme bajo el rosal, <br />
con las manos de amor - sobre tu__ corazón. <br />
La mañana vendrá - con su luz y color,<br />
La mañana verás - de hermosu___ra sin par. <br />
<span style="font-weight:bold;">II.</span> Duérmete chiquitín, - dulce niño del alma. <br />
Duerme en calma feliz - quiero hacerte sonreír. <br />
Que tu madre aquí está - junto a ti velará. <br />
Que tu madre aquí está - junto a ti__ velará.</div><br />
<br />
<br />
<br />
<div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><div style="text-align: center;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: x-large;"><u><b><a name="Indice de las canciones fáciles de tocar, en otras entradas">Indice de las canciones fáciles de tocar, en otras entradas</a></b></u></span></span></div><div style="text-align: center;"><span style="font-size: small;"><span style="font-size: x-large;"><u> de este blog.<br />
<center>Actualización: 30 mayo 2012.</center></u></span> </span></div><br />
<i><span style="font-size: small;"> </span></i><i>Aquí están las canciones - que ya han aparecido en otras entradas de este mismo blog - muy fáciles de tocar, que no pasan de una escala -una sola fila en el TamTamMini- y sin ninguna alteración, <span style="font-weight: bold;">comenzando por canciones de muy poquitos sonidos</span>. <span style="font-size: small;"></span></i><br />
<i> Naturalmente que hay que <span style="font-weight: bold;">adecuar los sonidos al instrumento</span> de que se trate. Por ejemplo, en la guitarra, lo más simple sería comenzar por un solo sonido, tocando la cuerda al aire: sol, sería muy adecuado. Luego añadir al sol, el si. Y así sucesivamente. O acompañar casi toda la canción de "Samba de una nota solo", con re y sol. En flauta dulce el orden sería si y la. Sería descorazonador al comienzo, proponer usar varios dedos para tapar muchos agujeros de la flauta (do ó re), o para apretar diferentes cuerdas. <span style="font-size: small;"> </span></i><br />
<i> </i><span style="font-size: small;">En cada canción, lo que aportamos siempre y únicamente, son los <b>primeros sonidos,</b> para que los alumnos puedan seguir buscando los siguientes. Pero, antes de intentar buscar los sonidos siguientes en algún instrumento, hay que escuchar y aprender bien la canción. Sobre todo porque, casi siempre, hemos tenido que transportarla a una tonalidad adecuada para que la puedan tocar todos.</span></i><br />
<i><span style="font-size: small;"> Las canciones en otros idiomas, tienen traducción cantable en español.</span></i></div><div style="font-family: Verdana,sans-serif;"><span style="font-size: small;"> </span><i><i>Para entrar en toda la información de una canción, lo más fácil es, copiar el título -o la abreviatura- y pegarlo en el recuadro de búsqueda que aparece arriba, a la derecha, dentro del blog. Y se mostrará el vínculo que lleva a sonidos, letras, datos, de la canción.<br />
</i> <br />
<span style="font-size: large;"><b><u>Con UN solo sonido</u></b></span> <br />
<b>ANI KUNI CcG01. </b>Indios Canadá. Bajo ostinato: 1 solo sonido: re. T.<br />
<b>EL MARTILLO y John Henry. FfT208. </b>Sólo bajo: re re re re... M/G.<br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b><u>Con DOS sonidos</u></b></span><br />
<br />
<b>CON RITMO, Fdt302a</b>. Instrum.Paola Oliva. Sol sol la la la la la sol... T.<br />
<b>RONDIN PICOTIN, fdt303a</b>. Instrum. Luis Belmonte. Si la si si la, si si la la si si la. M.<br />
<b>EL TRENCITO CORRE. FdT102. </b>Nélida Nakamura. Sol sol la la sol sol. P/M.<br />
<b>PING PING PONG. FdT201</b>. J C Godinho. Sol mi, sol sol mi... P/M.<br />
<b>DIÁLOGO profe y alumnos. FdT202</b>. La sol, la sol, o mi re mi re. T.<br />
<b>SAMBA DE UNA NOTA SOLO, FdT101</b>. Mendonça i Jobim. Gr. A pesar del título, el comienzo y el final tienen 2 sonidos: re y sol. Pero es un lujo. Todos. Ver lo que hacen el Grupo Mo Carta y Bobby Mc Ferrin a partir del minuto 6, en: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=oQMZDkB-Njk">http://www.youtube.com/watch?v=oQMZDkB-Njk</a>.<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b><u>Con TRES sonidos</u></b></span><br />
<br />
<b>SILENCIO, SILENCIO. fdt301.</b> SI YO FUERA SILENCIO. Peq.<br />
<b>DOS POR DIEZ, FdT103.</b> Hot cross buns. (si la sol, ó mi re do). P/M.<br />
<b>YA LLOVIENDO ESTÁ. FdT104</b>. Si si la la sol (o mi mi re re do). P/M.<br />
<b>ARRULLO. FdT203</b>. Con Aserrín, aserrán. Mi re do... (o si la sol). P/M.<br />
<b>CIELITOS. FdT105</b>. B Hidalgo. E. Baquer, Uruguay. Mi re do mi re do re re...T.<br />
<b>FUI UN DIA A CHINA. FdT204</b>. JC Godinho, Portugal. Mi sol mi sol la la... T.<br />
<b>CALIFORNIA, Fdt303</b>. Instrum. Si si la, si si sol, si la sol si la... Jfranmoreno. Gr.<br />
<b>FOLKSONG, Fdt304</b>. Instrum. Si si la sol, la la si la... Jfranmoreno. Gr.<br />
<b>SON DE JAZZ, Fdt305</b>. Instrumental. Si la sol, si la sol la... Paola Oliva. M/G.<br />
<b>SANA QUE SANA, Canc para curar. Cir105. </b>Hada Calabra. Sol mi la sol mi... P.<br />
<b>CARNAVALITO. FdT205</b>. Hilda Molinari, Argentina. La la sol la la sol fa... T.<br />
<b>DIN DON. FdT206</b>. Nana popular esp. Mi re mi re do... (o la sol la sol fa...) P/M.<br />
<b>MEREQUETENGUE, FdT206b</b>. Juego moverse. Re re re sol sol fa fa... T.<br />
<b>FREE NELSON MANDELA, BcA105</b>.Sudáfrica. la sol, la la fa la fa... Gr.<br />
<b>JUANITO EL PIRATA. Cir112</b>. Juan R Muñoz. sol mi mi mi, sol mi mi mi, sol fa fa sol sol mi. P.<br />
<b>CON MI MARTILLO CcG02</b>. Sol sol la si si si la… (ó do do re mi ...). P/M.<br />
<b>O TREM MALUCO, BcB03</b>. Popu Bras. Do re do fa fa, do do re.... P/M.<br />
<b>KYOTO, fdt306a</b>. Instrum. Berthe y Dziezuck. do' la sol sol la... T.<br />
<br />
<br />
<b><u><span style="font-size: large;">Con CUATRO sonidos: </span></u></b><br />
<br />
<b>CARACOL, COL COL FdT207</b>. Trtadic español. Mi fa sol la sol, mi fa sol sol la la sol... P/M.<br />
<b>BARCAROLA, Fdt302b</b>. Fragmento, Offenbach. Peq/Med.<br />
<b>RECORDANDO A PARÍS. Fdt306</b>. Sol la si do’. Instrumental. Gr.<br />
<b>DOS PALOMITAS. Efs 1</b>, Introducción al Carnavalito: sol mi re y la. T.<br />
<b>MARY TIENE UN CORDERÍN, FdT106</b>. Folk USA. Mi re do re mi mi mi, re re re... P/M.<br />
<b>HOKEY, POKEY, CcG08</b>. Adentro afuera. Do re do fa fa fa... P/M.<br />
<b>EL LAGARTO Y LA LAGARTIJA, FdT107</b>. mi re do, do re do re mi do...) P/M.<br />
<b>HAY UNA MOCHILA, JyR08.</b> Piñón Fijo. final: fa fa fa fa fa fa fa mi fa sol... P.<br />
<b>¿EN DÓNDE HA ESTADO USTED?.JyR02</b>. Mi re do re re mi... P/M.<br />
(En flauta sería más fácil tocar, pero más agudo cantar con si la sol la la si...).<br />
<b>TE VAINE MAREA.ddm124</b>. Anón.Oceanía. do’ do’ do’ do’ do’ do’ do’ do’ si, si si si si…. T.<br />
<b>UN KILÓMETRO A PIE, JyR04.</b> Luis Pescetti. Fa do do do do do, do re do do re do.... (En flauta más agudo: do' sol sol sol...), T.<br />
<b>UNGARA UNGARA, JyR03</b>. Juego. Do do do do do fa fa fa, mi mi mi fa fa fa... T.<br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b><u>Con CINCO sonidos</u></b></span><br />
<br />
<b>SITSIRITSIT, ALI BANG BANG, Fdt307</b>. Infant. Filipinas. sol sol sol mi sol fa mi re... M<br />
<b>ATIENDE EN TU ANDAR, Fdt308. </b>Vois sur ton chemin. Bruno Coulais. La la la fa sol, sol sol sol mi fa... G.<br />
<b>LIMÓN DE PICA, Fdt309</b>. Tapi y Espinosa, Chile. Mi do mi do sol sol mi do...T.<br />
<b>TUMBAS POR AQUÍ, fdt310. </b>Esqueletos. Tradic. La la sol la la, fa fa mi re re...Todos?<br />
<b>SAL DE AHÍ, CHIVITA, Fdt311</b>. Popular Uruguay. Do mi sol mi fa fa re mi do... T.<br />
<b>EL ABEDUL, Sajala, Fdt312</b>. Tradic rusa. La la la sol fa fa mi re... Gr.<br />
<b>BLANCA FLOR DEL CEREZO. Sakura, Fdt313</b>. Tradic. Japón. La la si, la la si, la si do'... Gr.<br />
<b>DANZA DEL PIRATA, fdt314</b>. Instrumental, Anaya 5º. do' si do', sol sol si do'...M/G<br />
<b>CAE, CAE, GLOBITO, FdT108</b>. Folk Brasil. Sol sol fa mi, sol sol fa mi... T.<br />
<b>NI TÚ NI TÚ NI TÚ, CcG04. </b>popular española. Sol sol la fa sol mi, mi mi fa... P/M<br />
<b>EN UNA DESPENSA. FdT208</b>. J.A. Argentina. Do re mi fa sol sol. P/M.<br />
<b>EL MARTILLO-John Henry. FdT209</b>. Folk USA. Re fa la la, la sol fa re... M/G<br />
<b>JUAN CHICO CUANDO BAILA, CcG06</b>. Popular. Do fa fa fa fa fa fa... P.<br />
<b>APU EL INDIECITO, FdT109. </b>Carnavalito. Andes. Sol mi mi mi... T.<br />
<b>ERASE UNA VEZ UN LOBITO BUENO, FdT110</b>. Paco Ibáñez, Sol sol sol fa mi, mi mi fa sol fa mi re... P/M.<br />
<b>ZAPATA. Cir133. </b>Papiroplástika. México. Sol sol do do sol sol sol do do do, do do do do do do mi re do re… Justicia tierra y lib: do do do do do sol… M/G.<br />
<b>DE ALLACITO.ddm109</b>.Anónimo.Argentina. la la la la la la do’ la, do’ la do’ la la la sol mi… P/M<br />
<b>ARRORRÓ MI NIÑO, FdT111</b>. Nana. Do do do re mi do, sol sol sol la... P.<br />
<b>ESTRELLITA, ¿DÓNDE ESTÁS?, FdT112</b>. Francia. Do do sol sol la la sol... T.<br />
<b>TIBURÓN, TIBURÓN, CcG07</b>. Luis Pescetti. Mi fa sol mi fa sol... P/M.<br />
<b>LA MAYONESA, CcG11</b>. Pop. en Uruguay. do fa fa fa fa mi sol... P/M.<br />
<b>FRAY SANTIAGO. Frère Jacques. FdT211</b>. Popul. Do re mi do... P/M.<br />
<b>QUE LLUEVA, QUE LLUEVA, JyR13</b>. La sol mi, la sol mi, mi sol sol… P/M.<br />
<b>DIN DON DAN, FdT210</b>. Canon-Mozart. Do' sol mi, sol sol fa mi re do. M.<br />
<b>WHEN THE SAINTS, BcA101</b>. Negro spiritual. Do mi fa sol, do mi fa sol... T.<br />
<b>ASERRÍN ASERRÁN, CcG05. </b>Tradic. Sol sol do' sol sol mi, sol sol la... P.<br />
<b>BUFFALO SOLDIER, BcA106</b>. Bob Marley. Mi mi mi re mi, do re mi mi...Gr.<br />
<b>THIS LITTLE LIGHT OF MINE, BcA108</b>. ESTA MI PEQUEÑA LUZ. Negro spir. Mi mi mi re sol la sol, si si si si la sol... M/G.<br />
<b>ADIOS AMIGO. ddm114a </b>.Anón Kenia.re sol re fa fa fa la fa sol (bis), la la si sol la re re… M/G<br />
<b>KWAHERI.ddm114a</b>. Kenia Tradic. re sol re fa fa fa la fa sol (bis), la la si sol la re re…. M/G<br />
<b>SEÑOR SOL, CcG14</b>. Do re mi fa, la, sol la sol fa re... P/M.<br />
<b>PAQUÉ TUMÉ TATA, JyR05</b>. Do fa fa fa fa fa re re , re fa fa fa mi... P/M.<br />
<b>UNA VEZ HUBO UN JUEZ. FdT212b</b>. Canon. Sol mi mi, fa re re... T.<br />
<b>LA LA LA. FdT212. </b>José Carlos Godinho. La la la la la sol la sol... M/G.<br />
<b>BOSSA NOVA. FdT213</b>. JC Godinho. Acompañamiento. Sol sol la do' la la sol. M/G.<br />
<b>BAGUALA. FdT214</b>. Copla. Elba Santiago. Fa fa fa la fa la so' la... M/G.<br />
<br />
<br />
<b><u><span style="font-size: large;">Con SEIS sonidos: </span></u></b><br />
<br />
<b>AL HUACHI TORITO. FdT216</b>. Popular Andes. Mi fa sol sol sol la la sol... T.<br />
<b>EL VIENTO TE RESPONDERÁ, FdT113. </b>Bob Dylan. Sol sol sol la la la sol mi re do... M/G.<br />
<b>El OSO Y EL OSITO. FdT114. </b>graves-agudos. Mi sol mi sol mi fa re, re fa re fa... P/M.<br />
<b>PARA GENTE MENUDA. FdT115. </b>Uruguay. Mi fa sol fa mi fa fa fa fa fa do’ si ... Peq/Med.<br />
<b>AQUÍ EN LA RIBERA. FdT116</b>. Pop. gallega. La la sol sol fa fa sol fa... T.<br />
<b>DE QUÉ COLOR ES LA PIEL DE DIOS, BcA103. </b>mi mi mi mi re do mi mi sol, fa fa... T.<br />
<b>ASERRIN ASERRAN. FdT218</b>. Juego popular. Sol sol do' sol sol mi... P.<br />
<b>SE VA EL CAIMAN. EfS07</b>. Colombia. Mi sol sol la mi sol sol fa, sol si... T.<br />
<b>MINUETO. FdT219</b>. Mozart. Mi fa mi sol sol, re mi re fa fa... M/G.<br />
<b>EL PUENTE EN LONDRES VA A CAER. FdT119. </b>Sol la sol fa mi fa sol... P/M.<br />
<b>LA VICUÑITA, FdT217</b>. Huayno. A. Pantoja. Perú. Fa sol la la la la sol la do'... P. M.<br />
<b>AGOLO, BcA210</b>. Angelique Kidjo. Benin. Morio orio: mi sol fa mi re do do re do re re do… T.<br />
<b>LA GUARANDINGA. Cir114. </b>Del Prado-Karma. Mi sol mi sol mi mi sol la sol re (3 v). M/G.<br />
<b>NO LA DEJES CORRER. Cir120</b>. Ruben Rada. sol mi sol sol mi sol... Estrofas: do sol sol sol mi sol sol sol mi sol la sol mi re... M/G.<br />
<b>AQUÍ EN MI VENTANA. fdt319.</b> mi mi do do re mi do, mi la sol mi do mi re... M/G.<br />
<b>EL GALLO KIRIKO. Cir106.</b> Abel Camacho. sol mi do fa sol la sol mi. P/M.<br />
<b>CANCION DE LA TIERRA, BcA110</b>. EARTH SONG, M Jackson. Mi re do re re, mi re do re, mi re do re re, do re mi mi mi sol mi, re mi fa fa fa... Gr.<br />
<b>CHINDOLELE. JyR17</b>. Xuxa. Versión esp: Piñón Fijo. Introduc instrumental: fa fa mi fa sol sol, sol sol fa sol la la... Voz: Fa fa fa fa mi fa sol, sol sol sol sol fa sol la... P.<br />
<b>EN BAHIA, HAY, JyR23.</b> Tradic Brasil. Do do mi mi sol, fa mi re, la la si la sol sol... P/M.<br />
<b>QUÉ SERÁ. Cir123</b>. Carnavalito. Jairo Ojeda. mi la sol la la do’ la sol mi mi, do do re mi mi sol mi re do do… Que será: mi sol mi, mi sol mi…. T.<br />
<b>WAKA WAKA, BcA122</b>. Mundial Fútbol 2010. Estribillo: fa fa fa fa fa sol fa, sol sol sol sol sol la fa sol, la la la fa fa re do, la fa fa re fa... T.<br />
<b>LA CASA, FdT219</b>. Vinicius de Morais, Brasil. Mi mi fa sol mi, do' la... T.<br />
<b>YO SOY FELIZ. FdT220</b>. Movim Sem Terra. Do mi do mi sol sol sol... T.<br />
<b>QUÉ TIENE LA SOPA DEL BEBÉ, Fdt315</b>. Sandra Peres, Brasil. Fa fa fa fa sol fa re fa fa... Peq.<br />
<b>APOLEO POPA.ddm115.</b>J Romero. sol sol sol sol mi sol la fa la sol…. M/G.<br />
<b>PALILLOS CHINOS, fdt316</b>. Instrumental. M/Gr.<br />
<b>CANCIÓN DE BODA SIOUX, fdt317</b>. Un hombre llamado caballo. do' la la do' la la, sol fa sol fa... M/G<br />
<b>MUY EN LA MAÑANA, Fdt318</b>. Hada Calabra. Colombia. sol mi fa sol la fa...P/M.<br />
<b>NIEVE EN MI VENTANA, Fdt319</b>. Instrumental, Anaya. La mi re mi (3 v) G.<br />
<b>VAMOS A LA MAR, Fdt320</b>. Popular. Hada calabra, Colombia. Sol sol mi do re... M.<br />
<b>UNA PENA, Fdt321</b>. It’s a heartache. Bonnie Tyler. mi re do do, do re mi fa... Gr.<br />
<b>HABANERA, Fdt322</b>. J Debon. Instrumental. sol mi sol mi sol mi... M/G.<br />
<b>LA LOMBRIZ, Fdt323</b>. Silvia Merchán, Argentina. sol mi sol mi sol la fa... P.<br />
<b>REBOLEA, Fdt324.</b> Bailable. Terra samba, Brasil. re sol sol sol si, re sol sol... Gr.<br />
<b>SOY UN COYA CHIQUITITO, fdt325</b>. Tradic, Argentina. do re mi mi la sol mi... P/M.<br />
<b>ERES ALTA Y DELGADA, fdt326</b>. Tradicional. España. sol sol la sol fa sol mi...T.<br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b><u>Con TODA Y SOLA una escala:</u></b></span><br />
<br />
<b>ALTO, ALTO DESDE EL CIELO. CcG03</b>. Baja y sube. Do’ do’ si si la la sol... T.<br />
<b>LIZA, Fdt327</b>. Tradicional. Jamaica. Do mi mi sol do mi mi... Gr.<br />
<b>LAS BANANAS, Fdt328</b>. Les bananes. Cataluña. do do re mi mi mi... P/M.<br />
<b>TRES RATONES CIEGOS. Cir127</b>. Tradic Inglat. mi re do, mi re do, sol fa mi.... (cambia de compás) Sol do' do' si la si do' sol sol...P/M.<br />
<b>AMIGOS DEL CORAZÓN, fdt329</b>. Patito feo, Argentina. sol sol sol sol sol la sol fa fa fa fa fa fa sol fa mi.. M/Gr.<br />
<b>TODO MI AMOR, fdt330. </b>All my loving. Los Beatles. fa mi re mi fa sol la... G.<br />
<b>EL PROGRESO, FdT120</b>. Roberto Carlos. Do re mi mi mi mi re re re... G.<br />
<b>FUNGA ALAFIA, BcA102</b>. Pop. Africa. Do' do' sol la sol, mi sol mi sol... T.<br />
<b>CARROS DE FUEGO, FdT117</b>. Charriots of fire. Do fa sol la sol fa, do fa sol la sol... M/G.<br />
<b>DICEN QUE STA TERESA, Canc para curar. Cir105</b>. Hada Calabra. sol sol mi mi re mi fa fa, sol sol re re... P/M.<br />
<b>DEBAJO UN BOTON, FdT118</b>. Muy popular. Do re mi fa sol sol sol... T<br />
<b>UNA FLOR DE LA CANTUTA. FdT221. </b>Andes. Do re mi mi la sol mi... T?<br />
<b>EL ARRORRÓ. MdM101</b>. Candombe. Rada. Uruguay. Do do do do re mi do... T.<br />
<b>REMA, REMA EN BOTE. FdT121</b>. Canon. Ingl. Do do do re mi, mi re mi... M/Gr.<br />
<b>EN LA GRANJA DE MI TÍA, JyR09</b>. Folk. USA. Fa fa fa do re re do do, la...P/M.<br />
<b>EL LUNES FUE QUE JUAN, CcG10</b>. Días semana. Do’ si la sol, la sol... P.<br />
<b>A MI BURRO, CcG09</b>. Tradic infantil. Do do fa fa sol la la, la sol fa… P.<br />
<b>EN UN MERCADO PERSA, Coro, FdT222. </b>A. Ketelby. Do' do' do' la sol la sol mi mi... G.<br />
<b>NAIMA, BcA212</b>. Angelica Kidjo. Benin. Mi sol sol, mi sol sol fa, do re mi fa mi… Toutou: sol mi sol mi fa fa, sol fa sol fa mi mi... M/Gr.<br />
<b>MUTOTO, BcA216. Lokua Kanza. Zaire. 2001</b>. Re re re mi sol sol sol, sol sol la mi mi mi mi mi re. Re re re mi sol la sol, sol sol la mi mi mi mi mi re (2 veces). Sol sol sol sol, la la sol la la.... M/G<br />
<b>CONGOLEO, BcA217</b>. Angelique Kidjo. Benin. Sol la sol mi, sol la sol fa, sol la sol si, la sol fa mi re mi.... M/G.<br />
<b>NUESTRO MEXICO, FEBRERO 23. GdL115</b>. Década de 1920. Muy fácil: Do mi sol sol mi fa fa fa re mi sol, mi fa sol la la sol la sol la la si... M/G.<br />
<b>LOS INDIOS DE AHORA, GdL128</b>. Peteco Carabajal, Argentina. FdT. Do' do' do' do' do' do' do' do', do' do' do' do' si la la sol, Mi sol sol mi sol do' la la, do' do' do' si la sol fa mi. (Realmente fácil de tocar; primero cantarla bien) M/G.<br />
<b>P'AL QUE SE VA, FdT122. </b>A. Zitarrosa. Mi mi mi sol sol fa fa, la... T.<br />
<b>GATATUMBA. FdT223. </b>Popular Andalucía. Sol fa mi mi sol fa mi mi... T.<br />
<b>EL ELEFANTÓN, CcG12</b>. gestos. Do mi sol sol sol, do' si la la... P/M.<br />
<b>LA REVOLUCION FRANCESA, vva105b</b>. (sobre la melodía "Bad Romance" de Lady Gaga) con subtítulos en inglés y español. do re mi do fa mi fa mi re, si do re mi re mi re do (bis). La la, mi mi fa mi... G.<br />
<b>EL ELEFANTE, vva121.</b> sol mi re sol mi do, la sol fa mi re mi fa... P/M.<br />
<b>LA CANOA VOLCÓ, JyR06.</b> Brasil. Canon. Sol sol sol sol fa mi... P/M.<br />
<b>CABALLITO GRIS, JyR11</b>. Folk USA. Foster. Sol sol sol mi sol la sol mi... P/M.<br />
<b>ABRIENDO PUERTAS.ddm102</b>.Gloria Stefan. mi mi mi mi mi re fa re, fa fa fa fa fa mi sol mi, do mi sol do´do’ do´do´do´si… Gr.<br />
<b>HAPANA KUTCHOMA, BcA201. </b>Tierra quemada. Zaire. Tradicional. Do’ do’ si la sol sol, sol sol sol sol fa, do’ do’ si la sol sol, sol sol sol sol la… (Hadishi djo) Mi mi mi do’ do’ si la mi, mi mi mi la la sol mi do... T.<br />
<b>LE TIRÉ UN PALO AL GATO, JyR10</b>. Brasil. Sol fa mi re mi fa sol... P/M.<br />
<b>PALMAS, HIGOS Y CASTAÑAS, CcG13</b>. do do mi fa sol sol.... P/M.<br />
<b>BRING HIM BACK HOME, NELSON MANDELA, BcA104</b>. Sol sol, la sol fa... Gr.<br />
<b>O BENUNO, BcA107</b>. Ecos africanos. Sol mi la sol (2), sol sol sol.. T.<br />
<b>DUERME NEGRITO, BcA109</b>. Do' la do' la fa sol la sol, do do... T.<br />
<b>KOINOBORI. MdM106</b>. Japón. Mi re do mi sol la sol, mi mi mi... Gr.<br />
<b>A DANZAR, VEN A BAILAR, BcB01</b>. B Bedran. Do mi sol do’ re fa la, sol… P/M.<br />
<b>O CANTO DA CIDADE, BcB04</b>. Mi mi mi mi mi mi do fa, mi mi mi... Gr.<br />
<b>AVISALA-NOSSA GENTE, BcB06</b>. Olodum. La la la la... si do' si la sol la... Gr.<br />
<b>BOM XI BOM, BcB10</b>. As Meninas. Do’ sol la sol la sol do. Do’ sol... T.<br />
<b>Y DALE ALEGRIA A MI CORAZÓN. FdT123</b>. Fito Páez. Re si si si si si si si si la... M/G.<br />
<b>SOÑANDO CON CALIFORNIA. FdT124</b>. California Dreamin'. Mamas-Papas. La si la sol la, la si la sol mi... M/G.<br />
<b>CANCION DE LA BAILARINA, FdT125</b>. Ch. Buarque. Mi sol sol mi re, do re... Gr.<br />
<b>PAN Y ROSAS, FdT126</b>. Women Workers. Mi fa sol do’ sol fa mi sol sol... Gr.<br />
<b>GUADALQUIVIR, MdM103. </b>Bolivia. Do mi sol la do' la sol mi do... T.<br />
<br />
<br />
Ernesto Baquerhttp://www.blogger.com/profile/12873568247807007911noreply@blogger.com5tag:blogger.com,1999:blog-9111366982875796287.post-87127432693409349092010-09-10T20:59:00.025-03:002015-09-26T18:39:25.422-03:00Melodías del mundo I<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgGu8hrg2hI-jXeQ39eFI-FO9aCumpxMCEvpIgf-z_PjvQSpE7TEefH3duuOLhjo39MIOWmnKJkYwZQ8QTmohnLTbD0CkqkgAIlRfoGa7RsYdsm9Vpdepdksq-U9neEiJ7qh4P4dBEYkcBt/s1600/RITMOS+DE+BOLIVIA.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="156" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgGu8hrg2hI-jXeQ39eFI-FO9aCumpxMCEvpIgf-z_PjvQSpE7TEefH3duuOLhjo39MIOWmnKJkYwZQ8QTmohnLTbD0CkqkgAIlRfoGa7RsYdsm9Vpdepdksq-U9neEiJ7qh4P4dBEYkcBt/s400/RITMOS+DE+BOLIVIA.jpg" width="400" /></a></div><span style="font-size: large;"> <center><b>... Y de otros continentes.</b> </center></span><br />
<i>Primera selección de 15 melodías hermosas de todo el mundo: de la Isla de Pascua a China, del Japón a América, de África a Australia. Aunque la riqueza musical de cada país, de la humanidad es tan enorme y seleccionar parece algo imposible, por algún lado hay que comenzar. He tratado de elegir lo que a uno le parece, al mismo tiempo característico y lo suficientemente adecuado como para poder ser apreciado por nuestro oído occidental.<br />
Aquí encontrarán, en general, canciones folklóricas de todos los continentes. Y al hacer clic en el "ir a..." adosado a cada título del índice, le llevará directamente a todo el contenido de la canción elegida: primeros sonidos, para que los niños puedan seguir buscando; vínculos de internet para ver y oir; informaciones sobre la canción, autor, intérpretes; letras originales y traducciones en español cantables.<br />
Como siempre, en el índice, al final de cada título, hemos puesto las edades que nos parece pueden aceptar mejor la melodía: P=niños pequeños, M=medianos, Gr=grandes, T=todos.<br />
Como siempre, estamos abiertos a las aportaciones que quieran realizar.</i><br />
<div style="text-align: center;"><br />
<br />
<span style="font-size: large;"><span style="font-size: x-large;"><b><span style="text-decoration: underline;">INDICE DE LAS CANCIONES<br />
</span></b></span></span></div><div style="text-align: center;"><span style="font-size: large;"><span style="font-size: x-large;"><b><span style="text-decoration: underline;"> de esta entrada, por orden alfabético.</span></b></span><b> </b></span></div><br />
<ul><li><b>EL ARRORRO</b>. <a href="#MdM101">Ir a MdM101</a>. Ruben Rada. Uruguay 2004. P, M.</li>
<li><b>DANZAS DE LA TIERRA</b>. <a href="#MdM102">Ir a MdM102</a>. Indígenas América. Todos</li>
<li><b>GUADALQUIVIR</b>. <a href="#MdM103">Ir a MdM103</a>. Taquirari Bolivia. Gilberto Rojas. T.</li>
<li><b>GUAN YIN</b>. <a href="#MdM104">Ir a MdM104</a>. China. Danza de las mil manos. Gr.</li>
<li><b>JERUSALÉN DE ORO</b>. <a href="#MdM105">Ir a MdM105</a>. N Shemer. Israel. 1967. Gr.</li>
<li><b>KOINOBORI</b>. <a href="#MdM106">Ir a MdM106</a>. Japón. Banderas al viento. Tradic. T.</li>
<li><b>MARIPOSA y MARIPOSITA</b>. <a href="#MdM107">Ir a MdM107</a>. Varias canc. A.L. T.</li>
<li><b>NAFANTA</b>. <a href="#MdM108">Ir a MdM108</a>. Ismaël Lô. Senegal. 1994. Gr.</li>
<li><b>OPA OPA</b>. <a href="#MdM109">Ir a MdM109</a>. Isla de Pascua. Medianos, grandes.</li>
<li><b>PAN TAL</b>. <a href="#MdM110">Ir a MdM110</a>. Half Moon. Media luna. Corea. Med. Grandes.</li>
<li><b>PARA SOÑAR</b>. <a href="#MdM111">Ir a MdM111</a>. China. Melodía clásica instrum. Gr.</li>
<li><b>PINGÜITON</b>. <a href="#MdM112">Ir a MdM112</a>. Banda Alternativa. Uruguay. Todos.</li>
<li><b>SAU, SAU</b>. <a href="#MdM113">Ir a MdM113</a>. Isla de Pascua. Samoa. Med, gr.</li>
<li><b>SOLO BOTELLAS</b>. <a href="#MdM114">Ir a MdM114</a>. Orquesta sinfónica. Australia. T.</li>
<li><b>TAJABONE</b>. <a href="#MdM115">Ir a MdM115</a>. Ismaël Lô. Senegal. 1990. Med. Gr.</li>
</ul><br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>EL ARRORRO. <a name="MdM101">MdM101</a>. Ruben Rada 2004. FdT. T.</b></span><br />
<br />
<b>Primeros sonidos: </b><i>(Borocotó)Re re re re mi fa# re, la la la la si la... (Al caer) re re sol sol sol sol sol sol, sol sol si si la sol si, la la do#... </i>Así es como la canta Rada. Pero también podría tocarse sin sostenidos, comenzando por <i>Do do do do re mi do, sol sol sol sol la sol...</i><br />
Escuchar en: <a href="http://www.goear.com/listen/f717245/El-arrorro-Ruben-Rada">http://www.goear.com/listen/f717245/El-arrorro-Ruben-Rada</a>.<br />
<br />
En <a href="http://www.sosmadre.com/canciones-de-cuna-el-arrorro/">http://www.sosmadre.com/canciones-de-cuna-el-arrorro/</a>, encontramos esta delicia:<br />
<i> “<b>El Arrorró</b> es una canción de cuna que forma parte de la transmisión cultural oral de las tradiciones que aparecen en América, y que tiene sus orígenes en el cancionero español popular. Arrorró es una voz de origen guanche extendida por todo el Archipiélago canario, diversas zonas de Castilla y Andalucía y varios países de América Latina. Ro (o arraw) significa “niño” (recién nacido). De ahí, arro-ró se puede traducir como ‘mi niño chico’… </i><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgmHO0wXuKfvN6QxN3j8_wlDc0uCKWXKbs5_ILm_L8QKCtsTmhiB9KhLVwqXkZwTR1eNr5cevnDApbSNpRWTmTDI64UEko430RbLdDFAhwwA77E8Km9voQxdT4xZ82xTFBbqzHlmXhfLPqw/s1600/para+Arrorr%C3%B3+mi+ni%C3%B1o.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgmHO0wXuKfvN6QxN3j8_wlDc0uCKWXKbs5_ILm_L8QKCtsTmhiB9KhLVwqXkZwTR1eNr5cevnDApbSNpRWTmTDI64UEko430RbLdDFAhwwA77E8Km9voQxdT4xZ82xTFBbqzHlmXhfLPqw/s320/para+Arrorr%C3%B3+mi+ni%C3%B1o.jpg" width="248" /></a></div><i> Es una canción de ritmo suave y relajante, para arrullar a un bebé y acompañarlo a conciliar el sueño. Todos nosotros hemos cantado alguna vez a nuestros bebés. Si no lo han hecho aún, se los recomiendo de corazón: no sólo por sus hijos, sino también por ustedes, sus papás. No importa si entonan bien o mal, es irrelevante pues lo que vale es la intención amorosa y sólo eso. Personalmente, pienso que pocos son los momentos que igualan al acunamiento: es un instante tan íntimo y gratificante el que se genera entre una mamá o un papá y su bebé cuando ella o él lo mecen suavemente, apretándolo contra su pecho, y le canturrean una canción de cuna, que me animo a compararlo con el amamantamiento (instante sagrado y milagroso si los hay)"</i>.<br />
Se sabe que las primeras vocalizaciones fueron realizadas por la madre en respuesta a gorgeos de los bebés. Es decir que la música vino primero que el lenguaje. <br />
<br />
<b>El arrorró de Rada</b>, incluso con la palabra Borocotó (que reproduce el ritmo del tambor) es un candombe, propio del Uruguay, que tiene sus raíces en los esclavos africanos. Más información sobre el candombe encontrará en <a href="http://musicaenlaescuela-fiesta.blogspot.com/2010/06/bailar-y-cantar-con-africa.html#BcA109">http://musicaenlaescuela-fiesta.blogspot.com/2010/06/bailar-y-cantar-con-africa.html#BcA109</a>, en los candombes A mi Gente, y comparsa silenciosa.<br />
<i>"Popularmente conocido como el <b>"Negro" Rada</b>, nació el 16 de julio de 1943 en Montevideo, y creció en el tradicional barrio Palermo donde mamó desde niño el candombe. Allá por el año 1965, junto con el músico Eduardo Mateo se une a la que fuera su primera banda, The knights/El Kinto Conjunto. En 1969 nace el tema "Las Manzanas", éxito total que le valió su proyección como artista solista, un primer disco, y la posibilidad de participar en el Festival de la Canción Popular de Río de Janeiro. Viaja a los EEUU en 1977... Al año siguiente, se instala Buenos Aires en donde adquirió una gran popularidad. Ahí mismo forma el grupo La Banda, con el que obtuvo un gran éxito que hizo que permaneciera en dicha ciudad durante bastante tiempo. Indudablemente Rada ha sido y continúa siendo el principal protagonista en el desarrollo del candombe, el cual no tuvo miedo de fusionar con muchos otros ritmos musicales como ser el jazz, funk, bosanova, tango y rock, por nombrar algunos. Sus composiciones son conmovedoras, originales y demuestran claramente la gran influencia de artistas de la talla de Los Beatles, Louis Armstrong, Ray Charles, Carlos Gardel, entre otros. El Negro Rada tiene, además de sus notables dotes musicales, un extraordinario carisma así como un gran sentido del humor los cuales lo convierten en un showman excepcional. Embajador del candombe en el mundo, este gran artista ha llevado siempre, al son de su maravillosa voz, la música uruguaya por todo el planeta".</i>(<a href="http://www.taringa.net/posts/musica/4667411/Ruben-Rada---Candombe-Jazz-Tour-2004-MEGAUPLOAD_.html">http://www.taringa.net/posts/musica/4667411/Ruben-Rada---Candombe-Jazz-Tour-2004-MEGAUPLOAD_.html</a>.)<br />
Tiene publicados unos cincuenta discos, entre los que hay preciosas canciones para niños. A mí me encantan: "Yo quiero que a mí me quieran", "Para el año que comienza".<br />
<br />
<div style="text-align: center;">Borocotó mi negra - borocotó mi amor - duérmete negrito - con este tambor.</div><div style="text-align: center;">Al caer la noche negra - allá en la calle Cuareim,</div><div style="text-align: center;">sin la luz de las estrellas - ni velas para encender,</div><div style="text-align: center;">la negrita diamantina - que es dulce como la miel, </div><div style="text-align: center;">suavemente le decía - hamacando a su bebé:</div><div style="text-align: center;">Borocotó mi negra, borocotó mi amor,- duérmete negrito - con este tambor.</div><div style="text-align: center;">Al igual que al niño blanco - se le canta el arrorró.</div><div style="text-align: center;">para que sus dulces sueños - lo hagan descansar con Dios,</div><div style="text-align: center;">la negrita diamantina - que es dulce como la miel,</div><div style="text-align: center;">suavemente le decía, hamacando a su bebé:</div><div style="text-align: center;">Borocotó mi negra, borocotó mi amor,- duérmete negrito, con este tambor.</div><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>DANZAS DE LA TIERRA. <a name="MdM102">MdM102</a>. Indígenas de América. AfT. T.</b></span><br />
<br />
<b>Sonidos: </b><i>Re re re re fa re re re do do <u>la</u> do re. Re re re re sol sol sol sol la la sol fa re. El sonido subrayado es una octava inferior.</i><br />
Una danza circular, sencilla, hermosa. <a href="http://www.youtube.com/watch?v=ewmhTUL0p0k">http://www.youtube.com/watch?v=ewmhTUL0p0k</a>. Otra danza de la tierra, diferente, pero también interesante, es la del II Encuentro Infantil y Juvenil, organizado por Conjunto Rumy Rayen, en Quilicura, (comuna en el extremo Noroeste de Santiago de Chile, palabra que procede de la lengua Mapuche "kila" = tres, "kura" = piedra, Tres Piedras, en referencia a los tres cerros perfectamente visibles desde el lugar. En: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=qDhmIMXiVng&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=qDhmIMXiVng&feature=related</a>.<br />
<i>Muchas canciones, danzas, rondas, juegos, se pueden hacer también en forma circular. Específicamente, en este mismo blog hay <b>otras danzas circulares</b>: BcB09 Danza circular en Río, BcA127 danza circular árabe, BcB02 Danza de los que cuidan a los otros, BcA102, Funga Alafia…</i><br />
<br />
<i> <b>Las danzas circulares</b>, como ésta que proponemos (escribiendo en Youtube cualquiera de esas palabras, encontraremos cientos de videos, pero muchas sin calidad). tienen creciente éxito desde hace tiempo: alegres, lindas, sencillas de bailar, en rueda. Especialmente en tiempos y lugares predispuestos a ver sólo lo negativo de nuestro mundo, bailar así, en grupo, nos mueve a disfrutar la alegría, despertar el optimismo, reducir niveles de tensión, mejorar todo lo corporal. Generan serenidad, cooperación, atención, escucha. Las manos unidas en círculo expresan y realizan unión, solidaridad, igualdad.</i><br />
<i> Proceden desde épocas pretéritas, de todos los países y de todas las corrientes filosóficas y pedagógicas. Unas veces eran danzas rituales. Otras acompañaban fiestas populares. Disfrutar de otras aportaciones, no significa adherirse a todas las corrientes. Lo que importa es que todos tenemos “el derecho de conocer, disfrutar, producir y apreciar el arte... de diversos grupos, tradiciones y tendencias culturales• (Nuevo Programa –uruguayo-de Educac. Inicial y Primaria, pg 77ss). </i><br />
<i>Interesante la aportación de el maestro Fernando Mello, de Tacuarembó: EXPRESARSE A TRAVÉS DEL CUERPO Y CON LA XO, en</i> <a href="http://www.reducativa.com/xo/flipsticks2.pdf">http://www.reducativa.com/xo/flipsticks2.pdf</a>. <br />
<div style="text-align: center;"><br />
<b>Letra de la danza canción:</b></div><div style="text-align: center;">Madre Tierra te siento bajo mis pies, </div><div style="text-align: center;">Madre Tierra yo escucho tu corazón latir…</div><div style="text-align: center;">Heia heia heia heia heia he hio.</div><div style="text-align: center;">Heia heia heia heia heia heehee iooohhh.</div><br />
<br />
<br />
<b><span style="font-size: large;">GUADALQUIVIR. <a name="MdM103">MdM103</a>. Taquirari boliviano. Gilberto Rojas. FdT. T.</span></b><br />
<br />
<b>Primeros sonidos: </b><i>Do mi sol la do’ la sol mi do, re re re re mi re do mi sol, Do mi sol la do’ la sol mi do, re re re re mi re do do do...</i><br />
Sería muy interesante acompañar con el cuerpo, cotidiáfonos, palitos, esta canción. Siempre que se oiga bien la música. Si no, sería preferible acompañar con los golpes rítmicos, otras melodías, como ésta de Uña Ramos, Zampoñas andinas: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=cVb82iHF2sk">http://www.youtube.com/watch?v=cVb82iHF2sk</a>. Y después ésta de Guadalquivir, en la preciosa interpretación instrumental de Jaime Torres: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=qxan_RR9QGA&feature=player_embedded">http://www.youtube.com/watch?v=qxan_RR9QGA&feature=player_embedded</a>. <br />
Se puede escuchar en versión coral, en <a href="http://www.youtube.com/watch?v=kyW_wjNRGhI&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=kyW_wjNRGhI&feature=related</a>. Y en guitarra por Pirai Vaca, músico boliviano: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=RUXXuDZ-z9I">http://www.youtube.com/watch?v=RUXXuDZ-z9I</a>. <br />
<br />
<i>La ciudad de Tarija, a orillas del <b>río Guadalquivir</b>, -no precisamente el Guadalquivir andaluz- es una ciudad boliviana de clima primaveral durante casi todo el año. Y su departamento, conocido como la Andalucía de Bolivia, es un jardín favorecido por la naturaleza en el que se conjuga poesía, canto y danza con fértiles valles, extensas llanuras y rios de aguas cristalinas. Se distingue por su hospitalidad y la alegría y jovialidad de su gente.</i> <a href="http://www.bolivia.de/es/tourismus/tarija.html.">http://www.bolivia.de/es/tourismus/tarija.html.</a> <br />
<br />
<i> <b>Gilberto Rojas</b>, el creador de esta canción, nació en Oruro el 10 de marzo de 1916, fue uno de los máximos compositores de la música boliviana del siglo XX, autor de temas musicales que se constituyeron en la máxima expresión de cada región a la que cantó sus versos. Su instrumento de composicion era el piano, pero tocaba también la guitarra, el charango, la mandolina y instrumentos autoctonos como quena, zampoña, etc. Con ellos compuso e interpreto bellas canciones como: Tiqui-miniqui, Viva Santa Cruz, Ojos azules y otros... </i><br />
<br />
<div style="text-align: center;">Estás pensando que ya me voy,- pero a tu lado me quedaré.</div><div style="text-align: center;">Y si tu te vas lejos de mí - la cacharpaya se irá con vos.</div><div style="text-align: center;">En Tarija cantaré - y en las Pascuas volveré, </div><div style="text-align: center;">y si tu te vas de mí - la cacharpaya se irá con vos.</div><div style="text-align: center;">De tus ojitos han de brotar - aguaceritos tanto llorar: </div><div style="text-align: center;">muy engañoso tu corazón - no dice ni sí ni no (2).</div><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>GUAN YIN. <a name="MdM104">MdM104</a>. China. Danza de las mil manos. EVA. M/G.</b></span><br />
<br />
<a href="http://www.youtube.com/watch?v=xgHmSdpjEIk">http://www.youtube.com/watch?v=xgHmSdpjEIk</a>. También: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=nUaCU1fAYw4">http://www.youtube.com/watch?v=nUaCU1fAYw4</a>. En Youtube hay una infinidad de videos.<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgWyHS24bbI1yutzzQ5rwsy1oEmVKi-np9N7xqCbqOi7NSRKCKn6WVP8XMB0rqUDgy25Pv8BTlG35hZcDLdIN_XUi5_O8_xad2z1hkty86RK5qs8_DVSGbflRqbzAa9tLgJqvBCfJIpOIJM/s1600/guanyin.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgWyHS24bbI1yutzzQ5rwsy1oEmVKi-np9N7xqCbqOi7NSRKCKn6WVP8XMB0rqUDgy25Pv8BTlG35hZcDLdIN_XUi5_O8_xad2z1hkty86RK5qs8_DVSGbflRqbzAa9tLgJqvBCfJIpOIJM/s400/guanyin.jpg" width="400" /></a></div> Esta <b>danza </b>es para asombrarse y recrearse con su belleza; no es para intentar reproducirla. Aunque nosotros no fuéramos sordos, como lo son las 21 danzarinas. ¿Cómo logran esa coordinación tan perfecta y tan hermosa? Siguiendo las señales de sus entrenadores, en las esquinas del escenario. Pienso también que el sonido, especialmente el resonar, incesante y repetitivo, de los tambores, les debe llegar a través de los pies. Su debut internacional fue en el Festival Paraolímpico de Atenas en el 2004. Pero llevaba mucho tiempo en el repertorio de la Compañía de Artes Escénicas de Discapacitados de China. Han viajado ya a más de 40 países. La primera bailarina, de 29 años de edad, se llama Tai Licua. El video fue grabado en Beijing durante la Fiesta de Primavera. <br />
<b>Guan Yin</b> es el ser humano trascendente rebosante de compasión, venerado por los budistas como la divina misericordia. Su nombre es la abreviatura de Guan Shi Yin. Guan significa observar, mirar, o un monitor; Shi significa el mundo; Yin significa sonidos, especialmente los sonidos de los que sufren. Por lo tanto, Guan Yin es un ser compasivo que responde a la gente que en el mundo clama por ayuda. Es pura compasión.<br />
Las mil manos de este ser compasivo representan sus muchas habilidades para prestar asistencia. Hay mil ojos en estas manos que le dan grandes posibilidades para observar el mundo. Guan Yin también tiene muchas caras para que pueda ser lo que la gente necesita que ella sea, no necesariamente su propio rostro, ya que su ayuda se da de una manera desinteresada… <br />
Deificar a Guan Yin puede conducir a un error fundamental. No es una deidad, sino un ser humano espiritualmente avanzado. A pesar de que Guan Yin sea representado como una mujer bella asiática, puede representarlo cualquiera, independientemente de su apariencia, raza y género. Cada vez que uno actúe de acuerdo con el impulso natural de compasión total, ha dado un paso más para convertirse en el mismo Guan Yin.<br />
<br />
El mensaje final de esta actuación se puede resumir en las siguientes palabras de Zhang Jigang, el coreógrafo del conjunto: <br />
<div style="text-align: center;"><i>Mientras eres amable y hay amor en tu corazón, </i></div><div style="text-align: center;"><i>un millar de manos vendrán naturalmente en tu ayuda </i></div><div style="text-align: center;"><i>Mientras eres amable y hay amor en tu corazón, </i></div><div style="text-align: center;"><i>llegarás con mil manos para ayudar a otros.</i></div><i> </i>Más información, de Lin Derek, en: <a href="http://www.taoism.net/guanyin/home.htm">http://www.taoism.net/guanyin/home.htm</a>. <br />
<br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>JERUSALÉN DE ORO. <a name="MdM105">MdM105</a>. Naomi Shemer. Israel. 1967. AdT. G.</b></span><br />
<br />
<b>Primeros sonidos: </b><i>(Jerusalén de oro) Re re re sol sol fa fa , fa fa fa sib sib la, la la la re’ mi’ re’ do’ la, sol fa mi fa...- (Estrofas) La la la la re re la la sol, sol sol sib la sol fa#...</i><br />
Video cantado por Ofra Haza: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=L8Co7IzOyhw&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=L8Co7IzOyhw&feature=related</a>. Y con la letra en hebreo, inglés y español:<br />
<a href="http://www.youtube.com/watch?v=LTEQbJTzsTU&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=LTEQbJTzsTU&feature=related</a>. <br />
<br />
Hermosísima y controvertida canción judía. Que no nos podemos perder y sí tratar de entender. Ójala seamos capaces, al escuchar la canción de decir como esta mujer en internet: <i>“Soy musulmana y esta canción es un himno también para nosotros. El profeta Muhammad, rezaba mirando a Jerusalem… Algún día llegaremos a ser habitantes de esta hermosa ciudad y cantaremos todos juntos Jerusalen de Oro en la presencia de nuestro Dios”</i> (Enero 23, 2008)<br />
Poster: <a href="http://www.zazzle.es/jerusalen_del_oro_poster-228933105699074088">http://www.zazzle.es/jerusalen_del_oro_poster-228933105699074088</a>. <br />
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiGZClsVqDlpvoPd7w6s4VLjbWXRzAPAjOU4ybfEJ05hmKszYsCgG074wC20RYG_Fj8UfAMWzx98BMzH9VfR58PMKV39NtehgojnZh1V44kqnI1RRvejVxxxuJjl9q10BXkccyoExjpqXVu/s1600/Jerusalen+de+oro.jpg" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiGZClsVqDlpvoPd7w6s4VLjbWXRzAPAjOU4ybfEJ05hmKszYsCgG074wC20RYG_Fj8UfAMWzx98BMzH9VfR58PMKV39NtehgojnZh1V44kqnI1RRvejVxxxuJjl9q10BXkccyoExjpqXVu/s320/Jerusalen+de+oro.jpg" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"></td></tr>
</tbody></table>Desde la época del *Rey David* y hasta nuestros dias, <b>Jerusalén</b> ha sido inspiradora de obras innumerables. Para todos los que leen la Biblia –judíos, cristianos, árabes-, Jerusalén es más que una ciudad, es el ideal de una nueva tierra de paz y felicidad universal. Basta con leer Isaías 60 al 62, viendo las murallas de la ciudad al atardecer, en lo alto de la colina, rojizas por el sol poniente, mientras los valles que la rodean ya están en las sombras: “Levántate y brilla que ha llegado tu luz”. O leer el Salmo 137 que no sabe cantar fuera de Jerusalén, del cual procede la canción Bey the rivers of Babylone. O Apocalipsis 21, que anuncia la nueva Jerusalén para toda la humanidad “un nuevo cielo y una nueva tierra. Entonces ya no habrá más muerte, ni lamento, ni llanto ni pena”.<br />
<br />
Nos hará entender mejor toda la situación este relato de un antiguo diputado israelí al Parlamento de su país: <br />
<i>"<b>Naomi Shemer</b>, la autora de la canción, nació en un Kibbutz en las orillas del Lago Tiberiades e hizo famoso el paisaje del país en palabras y música... Pero la canción era aún más importante que la compositora. No sólo debido a su calidad, sino también a su historia extraordinaria.</i><br />
<i> Exactamente hace 38 años, Shemer tomó parte en un concurso de la canción israelí. Para esta ocasión escribió la canción - letra y música... Simplemente otra canción, sólo otro festival. Pero en el momento en que la canción se oyó en la sala y en la radio, algo pasó. Tocó las almas de todos los que la oyeron. .</i><br />
<i> Incluso entonces habría quedado sólo como una bonita canción, si <b>la guerra de los Seis Días</b> no hubiera estallado unas semanas después. El ejército israelí conquistó Jerusalén Este, los soldados alcanzaron los restos del antiguo Templo Judío. Israel fue barrido por una intoxicación de victoria, condimentada con las especias de un misticismo semi-religioso. .</i><br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiGZClsVqDlpvoPd7w6s4VLjbWXRzAPAjOU4ybfEJ05hmKszYsCgG074wC20RYG_Fj8UfAMWzx98BMzH9VfR58PMKV39NtehgojnZh1V44kqnI1RRvejVxxxuJjl9q10BXkccyoExjpqXVu/s1600/Jerusalen+de+oro.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"></a><i>De repente, "Jerusalén de Oro" se convirtió en la expresión suprema del ánimo nacional, en el símbolo de una victoria que se vio como redención, en un segundo himno nacional. Yo mismo ví en esto una oportunidad. Por entonces era diputado en la Knesset. No me gusta - por decir lo mínimo - nuestro himno nacional. La melodía del himno, HaTikvah ("La Esperanza")… también fue "prestada" de una canción pastoril rumana (que aparece en El Moldava, el poema sinfónico del compositor checo, Bedrich Smetana.) .</i><br />
<i> Pensé que si proponía la canción de Naomi Shemer como himno nacional, sería capaz de poder construir un acuerdo general para cambiar el existente… El presupuesto nunca se sometió a votación, pero a lo largo de los años "Jerusalén de Oro" ha disfrutado del estatus extraoficial de un segundo himno nacional… </i><br />
<i> Esa guerra fue precedida por tres semanas en que casi todos los israelíes creyeron que el estado y sus habitantes estaban en peligro mortal. Los ejércitos de Egipto, Siria y Jordania -así parecía - iban a invadir su territorio por los tres lados y borrarlo de la faz de la tierra. Años después, quedó claro para los historiadores que no había habido peligro real para el estado, que los países vecinos no habían pensado atacar sino meramente disuadir, que la victoria de Israel no había sido ningún milagro sino el resultado de preparativos meticulosos, sobre todo de la fuerza aérea. </i><br />
<i> Nadie jamás consideró una ocupación permanente. Estaba claro que estábamos obligados a dejar los territorios ocupados muy pronto, como pasó después de la guerra del Sinaí en 1956. La pregunta era a quién devolverlos: algunos propusimos entregarlos al pueblo palestino para permitirle que estableciera el Estado de Palestina. Desde entonces, 38 largos años han pasado. La "ocupación benigna" hace mucho tiempo que se convirtió en un régimen feo y brutal de opresión. La profecía del profesor Yeshayahu Leibovitz, de que la ocupación nos corrompería y a través de ella nos convertiríamos en un pueblo de explotadores y espías, se ha convertido en una realidad. Un estado pequeño y galante, progresista y (relativamente) igualitario, respetado en el mundo, se ha vuelto un estado ocupante y saqueador, rehén de colonos delirantes, lleno de violencia interior y "capitalismo porcino" (una frase acuñada por Simón Peres, uno de los máximos responsables de esta situación.) Lo que parecía en aquel momento un milagro divino parece más ahora un pacto con el diablo.11 de mayo de 2005”</i>. Uri Avnery, Exdiputado del Parlamento israelí. Extractado de: <a href="http://www.lafogata.org/05oriente/oriente5/or19_3.htm">http://www.lafogata.org/05oriente/oriente5/or19_3.htm</a>. <br />
<span style="font-family: Verdana,sans-serif;"> Esta extraordinaria canción fue acusada de ser <b>plagio </b>de una improvisación de bertzolaris vascos. Me he permitido buscar y comparar ambas versiones, y habría una ligera semejanza en algún pasaje. Algo muy común cuando uno compone una canción: es muy difícil que no se retome, inconscientemente, algún giro o algún tema ya usado por otros. La propia autora confesó en una carta póstuma que “se ve que esa canción se me deslizó desde la memoria de forma inconsciente" De todas formas, para mí, Jerusalén de Oro es mucho más bella. Yo encontré las tonadas vascas, la más fácil, cantada por Mikel Laboa, “Ihesa zilegi balitz” en: <a href="http://www.goear.com/listen/52fbc95/ihesa-zilegi-balitz-mikel-laboa">http://www.goear.com/listen/52fbc95/ihesa-zilegi-balitz-mikel-laboa</a>. Mucho más complicado es encontrar la partitura en: <a href="http://www.bertsozale.com/castellano/doinutegia/doinutegia1.htm">http://www.bertsozale.com/castellano/doinutegia/doinutegia1.htm</a></span><span style="font-family: Verdana,sans-serif;">. El nombre de una tonada era"elizan sartu ziradenian", o "salbaroteko ermitan". Y el autor del bertso: Petrirena, Juan Frantzisko (Xenpelar). Hay 4 muestras y sólo la 1ª, tiene alguna semejanza.<br />
Una interpretación más amplia la encontrará en –incluídos los comentarios-: <a href="http://soydondenopienso.wordpress.com/2007/08/05/jerusalen-de-oro-ofra-haza/">http://soydondenopienso.wordpress.com/2007/08/05/jerusalen-de-oro-ofra-haza/</a>.</span><br />
<span style="font-family: Verdana,sans-serif;"><br />
<b>Letra original: Yerushalayim shel zahav</b>.<br />
De <a href="http://mx.msnusers.com/culturajudia/catl">http://mx.msnusers.com/culturajudia/catl</a>.<br />
<div style="text-align: center;">I. Avir harim tzalul cayain - Vereaj oranim. </div><div style="text-align: center;">Nisa beruaj haarbaim - Im kol paamonim.</div><div style="text-align: center;">Ubetardemat ilan vaeben - Shbuia bejaloma </div><div style="text-align: center;">Hair asher badad yoshebet - Ubeliba joma.</div><div style="text-align: center;"><b>Choir</b>: </div><div style="text-align: center;">Yerushalaim shel zahab - Veshel nejoshet veshel or,<br />
Halo lejol shiraij ani kinor.</div><div style="text-align: center;">II. Eija iabshu borot hamaim - Kikar hashuk reika </div><div style="text-align: center;">Veein poked et har abatí - Bair ática.</div><div style="text-align: center;">Ubamearot asher basela - Meyalelot rujot</div><div style="text-align: center;">Veein yored el yam hamelaj - Bederej Yerijo.</div><div style="text-align: center;">III. Aj beboi haiom lashir laj - Velaj likshor ktarim </div><div style="text-align: center;">Katonti mitzair banaij - Umeajaron hameshorerim.</div><div style="text-align: center;">Ki shmej tzoreb et hasfataim - Kineshikat saraf</div><div style="text-align: center;">Im eshkajej Yerushalaim - Asher cula zahab.</div><div style="text-align: center;">IV. Jazarnu el borot hamaim - Lashuk velakikar</div><div style="text-align: center;">Shofar kore behar abatí - Bair haatika.</div><div style="text-align: center;">Ubemearot asher basela - Alfei shmashot zorjot</div><div style="text-align: center;">Nashub nered el yam hamelaj - Bederej Yerijo.</div></span><br />
<br />
<span style="font-family: Verdana,sans-serif;"><br />
<b>Letra cantable del moderador</b>. (En el video, se añadió al original la 3ª estrofa, que yo he puesto al final. Se añadió después de la conquista de la vieja ciudad. Al lamento y la añoranza original del hebreo lejos de su ciudad, se le añadió la alegría del que retornó)<br />
<div style="text-align: center;">I. El aire puro de montaña,- que viene del pinar,</div><div style="text-align: center;">trae la brisa de la tarde – y el sonar del metal.</div><div style="text-align: center;">Los árboles en el invierno- presos en su sopor, </div><div style="text-align: center;">la ciudad está so__la – cautivo el corazón.</div><div style="text-align: center;"><b>Estribillo</b>: Jerusalén de oro,– de bronce y resplandor. </div><div style="text-align: center;">De todas tus melodías - yo soy cantor.</div><div style="text-align: center;">II. Están secos los pozos de agua – nadie protesta ya.</div><div style="text-align: center;">Ya nadie aparece en el Templo - de la vieja ciudad.</div><div style="text-align: center;">En las cavernas y en las rocas – se queja el ventarrón.</div><div style="text-align: center;">Ya no hay quien baje al Mar Muerto – buscando a Jericó.</div><div style="text-align: center;">III. Pero cuando hoy vengo a cantarte – Y a corona__rte, </div><div style="text-align: center;">soy el mas joven de tus hijos - y el ultimo cantor.</div><div style="text-align: center;">Tu nombre me quema los labios - en beso angelical,</div><div style="text-align: center;">si yo te olvido, mi Jerusalén, - mi ciudad áurea.</div><div style="text-align: center;">IV. Hemos vuelto a los pozos de agua - Y en el mercado a andar. </div><div style="text-align: center;">El shofar llama desde el Templo - En la vieja ciudad</div><div style="text-align: center;">En las cavernas y en las rocas - miles de soles son:</div><div style="text-align: center;">bajaremos hasta el Mar Muerto – buscando a Jericó.</div><i>En lugar del IV, posterior a la canción original, yo me atreví a escribir dos nuevas estrofas que reflejaran lo que para muchos, incluso israelitas, representan nuestra realidad actual y Jerusalén:</i><br />
<center>IV. Esta es la noche del que aplasta - al débil sin piedad,<br />
ensangrentando con sus huellas - la paz de la ciudad.<br />
La niebla empieza a levantarse - el sol quiere nacer.<br />
Despierten abran bien los ojos: se ve Jerusalén.<br />
IV. Ya no habrá llanto en nuestros ojos, ni penas ni dolor:<br />
se fundirán como la nieve ante el calor del sol.<br />
La niebla empieza a levantarse, el sol quiere nacer.<br />
Despiertan, abran bien los ojos, se ve Jerusalén. </center></span><br />
<br />
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhMOEzUdPJ_IGUnY6UVZfABUY5nJcumNqOpTBZZZ-Wah5xFp75YavmFUs_QtrmfuG0G13Vt0KBwUskiHCFbZ63pXfsvx1WeexYk4T_ZyPYOpkANlykJxqpbQMpEapRlNB60IxwMHj6-BHPB/s1600/koinobori.+acpj-japon.ning.com.JPG" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><br />
</a></div><b><span style="font-size: large;">KOINOBORI. <a name="MdM106">MdM106</a>. Japón. Banderas-peces al viento. FdT. M/G.</span></b><br />
<br />
<b>Primeros sonidos: </b><i>Mi re do mi sol la sol, mi mi mi re do re, do re mi sol la la sol mi, sol mi mi mi re do. Do´do´ la sol...</i><br />
<a href="http://www.youtube.com/watch?v=Zhk5YMcobhA&p=A57B4E7C127A22AE&playnext=1&index=30">http://www.youtube.com/watch?v=Zhk5YMcobhA&p=A57B4E7C127A22AE&playnext=1&index=30</a>. Otra versión: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=DaUxtzKGV4U">https://www.youtube.com/watch?v=DaUxtzKGV4U</a>. Con imágenes de las carpas volantes: <a href="http://tokoro.wordpress.com/2007/02/26/banderas-koinobori">http://tokoro.wordpress.com/2007/02/26/banderas-koinobori</a>.<br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhMOEzUdPJ_IGUnY6UVZfABUY5nJcumNqOpTBZZZ-Wah5xFp75YavmFUs_QtrmfuG0G13Vt0KBwUskiHCFbZ63pXfsvx1WeexYk4T_ZyPYOpkANlykJxqpbQMpEapRlNB60IxwMHj6-BHPB/s1600/koinobori.+acpj-japon.ning.com.JPG" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhMOEzUdPJ_IGUnY6UVZfABUY5nJcumNqOpTBZZZ-Wah5xFp75YavmFUs_QtrmfuG0G13Vt0KBwUskiHCFbZ63pXfsvx1WeexYk4T_ZyPYOpkANlykJxqpbQMpEapRlNB60IxwMHj6-BHPB/s320/koinobori.+acpj-japon.ning.com.JPG" /></a> <a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiQKQd64qoLXyaSQSOFdHIX0z0TyKo8OfKRQfDqrOagEcWxjDCNUhZRQNC545tVQ-Y_H9aPYTB8WVn-8_MaRoAL4od018tTb-IJAXVCZxQwtTkw-NEmni-KlmC9jU1yXH2R7pgqsV-zcMnY/s1600/koinoboritext.gif" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"></a> <i>Muy interesante esta canción tradicional japonesa. Hay un <b>día de fiesta</b> en el Japón, llamado Tango no Sekku, que se celebra el 5 de mayo y se llama "La fiesta de los niños varones". Grandes banderas en forma de tubos, llamadas koinobori, se izan en las casas, una por cada niño varón. Con las carpas pintadas, porque las carpas son consideradas fuertes y con determinación. Si quieres saber más sobre el pez, puedes ver: <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Carassius_auratus">http://es.wikipedia.org/wiki/Carassius_auratus</a>. Datos sobre la letra:</i> <a href="http://www.mamalisa.com/?t=ss&p=859&c=85.">http://www.mamalisa.com/?t=ss&p=859&c=85.</a> <br />
<i> En Japón desde siempre el mes de Mayo ha sido considerado como el mes de la purificación, siempre se han hecho muchísimos ritos para alejar a los espíritus malignos. Después del periodo Nara se escogió este mes tan especial en el que se festeja la felicidad de los más pequeños. <br />
</i> <b>Cómo hacer un koinobori:</b> Si te interesa, pide la traducción de esta página: <a href="http://www.ratio.co.jp/tokushu/spring/index02.html">http://www.ratio.co.jp/tokushu/spring/index02.html</a>. Haz clic y te aparecerá la página traducida en Español.<br />
<br />
Sin embargo <b>las niñas también tienen su ‘día’:</b> es el Hinamatsuri (雛祭, ó 雛まつり), celebrado el 3 de marzo. Que también tiene su canción, llamada <b>Ureshii Hinamatsuri</b>. Para saber sobre ese día clic en: <a href="http://www.guioteca.com/cultura-japonesa/hina-matsuri-un-dia-de-fiesta-para-las-ninas-de-japon/">http://www.guioteca.com/cultura-japonesa/hina-matsuri-un-dia-de-fiesta-para-las-ninas-de-japon/</a>. Tienes un video en youtube con la canción: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=2s3kRbIbwws">http://www.youtube.com/watch?v=JdnKviBbiRw</a>. Y cómo bailarla: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=X9-wO9wazdI">http://www.youtube.com/watch?v=X9-wO9wazdI</a>. <br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiQKQd64qoLXyaSQSOFdHIX0z0TyKo8OfKRQfDqrOagEcWxjDCNUhZRQNC545tVQ-Y_H9aPYTB8WVn-8_MaRoAL4od018tTb-IJAXVCZxQwtTkw-NEmni-KlmC9jU1yXH2R7pgqsV-zcMnY/s1600/koinoboritext.gif" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"></a><br />
<div style="text-align: center;"><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiQKQd64qoLXyaSQSOFdHIX0z0TyKo8OfKRQfDqrOagEcWxjDCNUhZRQNC545tVQ-Y_H9aPYTB8WVn-8_MaRoAL4od018tTb-IJAXVCZxQwtTkw-NEmni-KlmC9jU1yXH2R7pgqsV-zcMnY/s320/koinoboritext.gif" style="margin-left: auto; margin-right: auto;" /></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><b>en escritura japonesa</b></td></tr>
</tbody></table><b>KOINOBORI (MÚSICA INFANTIL) </b></div><div style="text-align: center;"><b>Transcrita en nuestro alfabeto: </b></div>yaneyori takai koinobo__ri,<br />
ookii magoiwa otousan__<br />
chiisai higoiwa kodomota__chi.<br />
omoshiroso__uni oyoideru.<br />
<div style="text-align: center;"></div><div style="text-align: left;"><br />
<b> Traducción cantable del moderador:</b></div><div style="text-align: center;">Por encima del techo, las carpas de papel </div><div style="text-align: center;">la que vuela más grande, la mayor, el papá, </div><div style="text-align: center;">Las doradas, pequeñas, son los hijos ¡que bien! </div><div style="text-align: center;">porque ya están creciendo y les gusta volar.</div><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>MARIPOSA y MARIPOSITA. <a name="MdM107">MdM107</a>. Varias versiones. FdT y AdT.</b></span><br />
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh8uVa6KfpOaMl8jKz5S9YqUeJiaQo80acKvV9boQZuhJaOKc_M9uFX1fQkkilTZ7lzR9i9Arn1moAMEwHl9mFD1IeD75vY-o_mGbFSt0kMgL_QYco7JNTzTz9uCnJyPXN1EhNMqVYt34x1/s1600/Mujeres+mariposas.+Mural+de+Candido_Bido.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh8uVa6KfpOaMl8jKz5S9YqUeJiaQo80acKvV9boQZuhJaOKc_M9uFX1fQkkilTZ7lzR9i9Arn1moAMEwHl9mFD1IeD75vY-o_mGbFSt0kMgL_QYco7JNTzTz9uCnJyPXN1EhNMqVYt34x1/s400/Mujeres+mariposas.+Mural+de+Candido_Bido.jpg" width="300" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><div class="MsoNormal"><a href="http://www.tuaventura.org/node/522">http://www.tuaventura.org/node/522</a>. </div></td></tr> </tbody></table><br />
Parece que la mariposa, otra flor con alas, ha dado lugar a una cantidad enorme de canciones. La oreja de VanGog, Alberto Cortez, Silvio Rodríguez, Fito Páez… Y si uno escribe en el recuadro de búsqueda de un buscador "simbolismo de la mariposa" <i>"No son pocos los simbolismos que se hacen con mariposas. Son muchos los poemas que las describen como flores que vuelan, o como ejemplos de belleza, elegancia, delicadeza y fragilidad. Una demostración mas de cuan superficiales somos al emitir juicios basados en apariencias, habida cuenta que si las despojamos de sus prodigiosos colores, las mariposas son como cualquier otro insecto: artrópodos provistos de un exoesqueleto, cabeza, tórax, abdomen, dos antenas, cuatro alas y seis patas. No quisiera imaginar como llegaron allí las mariposas que los enamorados dicen sentir en la barriga al estar en presencia del ser amado. Me suena mas como el resultado de la ingesta de algún bocadillo callejero. </i><br />
<i> Hay aun otro simbolismo, el que se basa en la transformación a partir de una oruga o crisálida. En The Silence of The Lambs, las víctimas del asesino en serie apodado "Buffalo Bill", tienen en la garganta una crisálida de mariposa de la variedad Esfinge de la Calavera (Acherontia atropos). El Dr. Hannibal Lecter explica que Bill, víctima de una obsesión que le hace creer que es transexual, busca cambiarse a sí mismo, lo que simboliza con la metamorfosis de crisálida a mariposa. Añade que Bill no nació criminal, sino que se convirtió al sufrir años sistemáticos de abuso, y que probablemente la búsqueda de cambio se debe al odio que siente por sí mismo. </i><br />
<i> Mas directa (pero no por eso menos profunda) es la sabiduría popular que llama "mariposones" a quienes sólo en determinadas circunstancias transforman su conducta y liberan sus tendencias reprimidas. </i><br />
<br />
<b> La primera Mariposita</b> que yo conocí, boliviana, nos la canto en el 68 en Buenos Aires, un compinche de la educación musical, Lucho, de Tarija. Y la pueden encontrar con el título de Viva la Fiesta en el nº 20 de la entrada "Canciones con gestos": <a href="http://musicaenlaescuela-fiesta.blogspot.com/2010/08/canciones-con-gestos-i.html">http://musicaenlaescuela-fiesta.blogspot.com/2010/08/canciones-con-gestos-i.html</a>. Después en 1985, IntiIllimani, cantó la misma versión en un programa de la BBC: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=qi5T4zMg5II">http://www.youtube.com/watch?v=qi5T4zMg5II</a>.<br />
<b>Otra mariposita boliviana preciosa</b> de gran éxito en los Andes, (hay que ver cómo la corea el público en los Altos-La Paz) es ésta, interpretada por MAYA ANDINA (san juanito), <b>de Juan Inti Limache</b>, que se puede ver en: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=WptPN_2pClA&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=WptPN_2pClA&feature=related</a>. Y oir en: <a href="http://www.listengo.com/musica/Maya%20Andina">http://www.listengo.com/musica/Maya%20Andina</a>. Los primeros sonidos -de la introducción instrumental- para tocar son <i>: Fa fa la fa, mi mi sol mi, re re fa re do (bis), sol la re fa (bis) (y vuelve al comienzo)...</i><br />
<b> Y la letra:</b><br />
Qué bonitos ojos tienes, te los robaré - Qué bonitos labios tienes , te los besaré.<br />
tengo miedo, miedo de amar, - ya no quiero otra vez sufrir. (bis) <br />
Toma libertad, antes de amar.- Vuela con el tiempo, mariposita...(bis)<br />
<br />
En nuestra América, la versión de Maná <b>“Mariposa traicionera”</b>. (ver Video de Maná en vivo: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=av3wkasS-WQ">https://www.youtube.com/watch?v=av3wkasS-WQ</a>, y oir en: <a href="http://www.tonaso.com/musica/mana/mariposa-traicionera">http://www.tonaso.com/musica/mana/mariposa-traicionera</a>,) tuvo un enorme éxito. Con la contradicción de que muchachas adolescentes corean con entusiasmo una letra que les dice que van de boca en boca, que son una trampa, que vuelen cerca del sol para que les queme y sientan lo que es dolor. Otra contradicción es que haya tantas canciones sobre las féminas que van de flor en flor, cuando mayormente somos los mariposones los que vamos detrás de cualquier fémina interesante.<br />
<br />
Los primeros sonidos de Maná, serían: <i>La la lala do’ do’ la si sol, sol sol sol sol si si si sol si sol la fa…. (Ay mariposa de amor) mi mi mi fa# mi re# mi, mi mi mi fa# mi re# mi, la la la la sol# fa# mi re... <b>Partitura: </b><a href="http://www.superpartituras.com.br/mana/mariposa-traicionera">http://www.superpartituras.com.br/mana/mariposa-traicionera</a>.<br />
<br />
<b>Y la letra:</b></i><br />
<div style="text-align: center;">Eres como una mariposa:- vuelas y te posas, vas de boca en boca.</div><div style="text-align: center;">Fácil y ligera de quien te provoca . </div><div style="text-align: center;">Yo soy ratón de tu ratonera: - trampa que no mata pero no libera. </div><div style="text-align: center;">Vivo muriendo prisionero. </div><div style="text-align: center;">Mariposa traicionera (todo se lo lleva el viento ), mariposa, no regreso. </div><div style="text-align: center;">Ay mariposa de amor- mi mariposa de amor, ya no regreso contigo. </div><div style="text-align: center;">Ay mariposa de amor- mi mariposa de amor,- nunca jamás junto a ti.</div><div style="text-align: center;">Vuela amor, vuela dolor, y no regreses a un lado. </div><div style="text-align: center;">Ya vete de flor en flor - seduciendo a los pistilos. </div><div style="text-align: center;">Y vuela cerca del sol pa’ que sientas lo que es dolor. </div><div style="text-align: center;">¡Ay mujer como haces daño! Pasan los minutos cual si fueran años; </div><div style="text-align: center;">mira estos celos me estan matando. </div><div style="text-align: center;">¡Ay mujer que facil eres! abres tus alitas muslos de colores,</div><div style="text-align: center;">donde se posan tus amores.</div><div style="text-align: center;">Mariposa traicionera (todo se lo lleva el viento ), mariposa, no regreso. </div><div style="text-align: center;">¡Ay mariposa de amor… ¡Ay, ay, ay ay, dolor! ¡yo te llore todo un rio.</div><div style="text-align: center;">¡Ay, ay, ay, ay, amor tu te me vas a volar.</div><br />
<br />
<br />
<b><span style="font-size: large;">NAFANTA. <a name="MdM108">MdM108</a>. Ismaël Lô. Senegal. 1994. AfT. T.</span></b><br />
<br />
<b>Primeros sonidos: </b>(Los transportamos para facilitar ser tocados por los niños. Así que primero habría que aprender bien la canción: <i>La re’ do’ do’ la, fa la sol re, la sib sol do’ do’ la, sol fa sol re. Re mi fa re mi, sol sol sol sol fa mi re....</i><br />
<b>Video: </b><a href="https://www.youtube.com/watch?v=mVLYK3Qynmc">https://www.youtube.com/watch?v=mVLYK3Qynmc.</a><br />
<br />
Limpiando la casilla de correo, repleta hasta los topes, me reencontré con una preciosa <b>melodía </b>–para todo público- <b>adjuntada a un cuento</b> también lindísimo, pero éste especial para niños pequeños. Por tanto para disfrutar con hijos o nietos propios, o para enviar a los que los tengan.<br />
Ver el cuento La sorpresa de Nandi, con la letra y hermosos dibujos, en: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=JzUCp4jaY3g">https://www.youtube.com/watch?v=JzUCp4jaY3g.</a> Sugerencias de actividades sobre el cuento: <a href="http://www.pdfgratis.org/la-sorpresa-de-nandi/">http://www.pdfgratis.org/la-sorpresa-de-nandi/</a>. Trabajarlo escuchando la música, en varias pgs de: <a href="http://www.ceibal.edu.uy/contenidos/areas_conocimiento/lengua/__081017_nandi/nafanta_la_msica_de_ismal_l.html">http://www.ceibal.edu.uy/contenidos/areas_conocimiento/lengua/__081017_nandi/ nafanta_la_msica_de_ismal_l.html</a>. <b>Me gustaría saber si la letra de la canción se refiere al cuento</b> (la sorpresa de Nandi), o simplemente la han tomado por su entorno, su ritmo y su melodía como adecuada al cuento.<br />
<br />
<i> <b>Ismaël Lô</b>, músico y pintor, nacido en Níger (1956), pasó la mayor parte de su infancia y juventud en Rufisque, una comuna de la región de Dakar, Senegal. Creció escuchando mbalax y discos de Otis Redding, Wilson Pickett, o Jimi Hendrix, que encontraba en las colecciones de sus hermanos.</i><br />
<i> La carrera musical de Ismaël Lô está salpicada de anécdotas, siendo la más famosa aquella con la que se ganó el apodo de "hombre orquesta" y que surge a partir de su aparición en televisión con una guitarra de una sola cuerda, creada con sus manos a partir de un trozo de madera y un hilo de pescar, una armónica, y su voz.</i><br />
<i> De origen muy humilde, "el Bob Dylan africano" -como le llamarían- a los quince años decidió que su vocación era la música y por suerte no se equivocó.</i><br />
<i> Trovador contemporáneo, canta a las cosas que le rodean y los sentimientos que le provocan, generalmente en francés, wolof u otros dialectos de su tierra. Su sonido es una mezcla de ritmos tradicionales actualizados y elementos propios de occidente.</i><br />
<i> Convertido desde hace tiempo en el artista más internacional de Senegal junto a Youssou N’Dour, ha servido de puente entre la tradición musical de su país y la música occidental.</i><br />
<i>Ahora, después de llevar su música y su cultura a todo el mundo, el músico residente en Dakar, fija su mirada en su entorno más cercano, al señalar las cuestiones importantes para su pueblo y sus recuerdos.</i><br />
<i> El director de cine español Pedro Almodóvar eligió el tema Tajabone de su disco Jammu Africa, siendo la única canción de autor que figura en la banda sonora de su película que consiguió el Oscar"Todo sobre mi Madre". Extraído de:</i> <a href="http://pidoayuda.blogspot.com/2007/09/ismal-l.html#ixzz0z2FMDzSf">http://pidoayuda.blogspot.com/2007/09/ismal-l.html#ixzz0z2FMDzSf</a>.<br />
<div style="text-align: right;"> <b>Sobre el cuento:</b></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhYKwBo1kQOOGFWQzg9y7UOoCv2vjAijADgajVPyYaATxgYL_yg8lY4caNwTQKw5AfzTrM9YhVPltCZBJnKfnJcI_RuLfLgVFr_nHzItVjYRpHp6daJbIE1_6R22ZlYmwd3uiwN85_6r1Cw/s1600/Sorpresa+de+Nandi.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhYKwBo1kQOOGFWQzg9y7UOoCv2vjAijADgajVPyYaATxgYL_yg8lY4caNwTQKw5AfzTrM9YhVPltCZBJnKfnJcI_RuLfLgVFr_nHzItVjYRpHp6daJbIE1_6R22ZlYmwd3uiwN85_6r1Cw/s320/Sorpresa+de+Nandi.jpg" /></a></div><br />
<i>“Hola! Soy argentina, pero vivo en un pueblito llamado Albatera, en la provincia de Alicante, España. Trabajo en una biblioteca infantil que es un sueño - soy maestra jardinera - y tengo a mi alrededor joyas de la literatura para niños. El libro de la Sorpresa de Nandi es un libro de los del tipo llamados "libros álbumes". Está confeccionado? en rústica y supongo que no debe ser demasiado caro”</i>. marcelac54.<br />
<br />
<b>Letra del cuento que aparece en el video. De Eileen Browne.</b><br />
<center>Nandi puso siete deliciosas frutas <br />
dentro de una cesta para su amiga Tindi.<br />
Se llevará una sorpresa, pensó Nandi <br />
cuando partió hacia el poblado de Tindi.<br />
¿Qué fruta le gustará más?, se preguntó.<br />
¿Le gustará la banana amarilla y suave... o la guayaba de dulce olor?<br />
(sigilosamente se las llevan un mono y un ñandú)<br />
¿Le gustará una naranja jugosa y redonda... o un mango maduro y rojo?<br />
(y se la quitan una cebra y un elefante)<br />
¿Le gustará la piña de hojas puntiagudas... <br />
el aguacate verde y cremoso... o tal vez una parchita de cáscara morada?<br />
(y la desaparecen una jirafa, un ñu y un lorito. <br />
Pero una cabrita que está jugando con otras golpea un mandarino, Y ...)<br />
¿Qué fruta le gustará más a Tindi? <br />
Hola Tindi, dijo Nandi. Te traje una sorpresa.<br />
Mmmm... ¡Mandarinas!, dijo Tindi. Mi fruta favorita.<br />
¿Mandarinas? dijo Nandi. ¡Ésta sí que es una sorpresa. </center><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>OPA OPA. <a name="MdM109">MdM109</a>. Isla de Pascua. Polinesia. AdT. T.</b></span><br />
<br />
<b>Primeros sonidos: </b><i>Mi sol fa# sol #fa sol la sol, do mi re# mi fa mi, mi re do# re mi re... (Aere o) <u>sol</u> do mi sol fa# sol fa# sol fa# sol fa# la sol mi...</i><br />
<br />
Canción y Danza, con sólo 2 movimientos fundamentales: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=4Jv-bh_Yej0">http://www.youtube.com/watch?v=4Jv-bh_Yej0</a>. Un video que muestra ritmos e instrumentos de la Isla: <a href="http://www.educarchile.cl/Portal.Base/Web/VerContenido.aspx?GUID=123.456.789.000&ID=198172">http://www.educarchile.cl/Portal.Base/Web/VerContenido.aspx?GUID=123.456.789.000&ID=198172</a>. Otro video con informaciones sobre la isla y diversos movimientos de danza, desde muy sencillos a más complejos en: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=XMHkxumzY5s&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=XMHkxumzY5s&feature=related</a>. Cantada por los Olimareños, con imágenes de la isla: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=gH_MAvQaWWo">http://www.youtube.com/watch?v=gH_MAvQaWWo</a>. Oir en: <a href="http://www.goear.com/listen/59c40e2/opa-opa-los-olimarenios-%28con-enie%29">http://www.goear.com/listen/59c40e2/opa-opa-los-olimarenios-%28con-enie%29</a>. Cantada por Coral Iberoamericana Tantanakuy: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=C0XpVv3ii6Y">http://www.youtube.com/watch?v=C0XpVv3ii6Y</a>. Sugerencias didácticas: <a href="http://ww2.educarchile.cl/UserFiles/P0001/File/aulavisual/198172_GPedagogica_Musica_de_nuestras_etnias.pdf">http://ww2.educarchile.cl/UserFiles/P0001/File/aulavisual/198172_GPedagogica_Musica_de_nuestras_etnias.pdf.</a><br />
<br />
<i>“Una canción popular muy en boga –en la isla de Pascua y en Chile- que los folcloristas consideraron netamente pascuence. Ricardo Hito me contó la pintoresca historia de este canto que tenía como autor a un romántico marino norteamericano dueño del yate Tahitian, llegado a la isla en 1943. Su mujer, rubia y de ojos azules le habría inspirado la canción (Vahine mata ninamú: mujer de ojos azules). Opa opa significa el balanceo del yate con el oleaje y el canto una evocación del sentimiento que embargaba al enamorado mientras se acercaba lentamente a la isla de Rapanui, (te tere mainei Rapanui nei).</i><br />
<i> Había entonces dos tipos de música: una recientemente llegada a la isla durante el periodo de gran comunicación con Tahití (1870-1950) y otra muy anterior, de tiempos inmemoriales, enraizada en las viejas costumbres rituales: una con poca variación rítmica… y otra más melódica y variada”</i>. Extraído del libro “la cultura de la isla de Pascua: mito y realidad”, de Ramón Campbell (en Google libros).<br />
<i> "En la Isla de Pascua, todo acontecimiento, viejo o reciente bueno o malo, es transformado en música y canto. El Pascuense tiene por naturaleza, esa facilidad extraordinaria de expresión musical….El baile, en sí, muestra expresivamente el acto de crear, con movimientos que denotan elegancia armonía y sencillez. Su explicación radica, tal vez, en sus antepasados, quienes no contemplaron al sexo como un Tabú, sino como algo muy natural. Esa es la razón por la cual la música y danzas pascuenses denotan lo sentimental, la naturalidad y la sencillez más absoluta en las relaciones entre el hombre y la mujer..."</i> <a href="http://enlaces.ucv.cl/ecuador/pagina_nueva19.htm.">http://enlaces.ucv.cl/ecuador/pagina_nueva19.htm.</a> <br />
<i> <b>Los Olimareños</b> es el nombre del grupo de canto popular uruguayo formado inicialmente por Pepe Guerra, Waldemar Sasías y Braulio López, el cual luego adoptó la conformación del dúo integrado por Pepe y Braulio, se estima que en el año 1962. Su nombre tiene relación con haber nacido en la ciudad de Treinta y Tres (Uruguay), a orillas del río Olimar. Por cuestiones de la vida y la situación que por aquel entonces comenzaba a vivir el país, Waldemar y Pepe junto a Braulio partieron por distintos caminos. A pesar de la distancia y de los caminos disjuntos que han seguido, hasta la disolución final del grupo en 1990, todos los recuerdan afectuosamente, sin negar el valor que cada uno ha tenido en la vida de los otros</i> (Esta reseña aparece en varias páginas de internet). Entre sus interpretaciones más famosas: A don José, Simón Bolivar, A mi gente…<br />
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg-_4RPf5st7YLYqLMy_5QEKKnVSvSAIqCFMtOV9rMzysT27VxMTch2WpM4NT1bs7uBNa-vXe9nAoBjkkez5YdpABmbI9tKjeubvDZavmrK35TQqxbquEsCBuHb2u_JrQI6OeJcyDiMRJ1T/s1600/isla+Pascua.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="347" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg-_4RPf5st7YLYqLMy_5QEKKnVSvSAIqCFMtOV9rMzysT27VxMTch2WpM4NT1bs7uBNa-vXe9nAoBjkkez5YdpABmbI9tKjeubvDZavmrK35TQqxbquEsCBuHb2u_JrQI6OeJcyDiMRJ1T/s640/isla+Pascua.jpg" width="640" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><b>Sobre los moais en la Isla de Pascua, leer: <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Mo%C3%A1i">http://es.wikipedia.org/wiki/Moái</a>.</b></td></tr>
</tbody></table> <b>Para saber de los pobladores de la Isla de Pascua</b>, sus orígenes, historia, cultura, leer: <a href="http://imaginaisladepascua.com/la-isla-de-pascua/isla-de-pascua-historia/">http://imaginaisladepascua.com/la-isla-de-pascua/isla-de-pascua-historia/</a>. <br />
<br />
<b> Letra original:</b><br />
Vahine mata mi-na-mó,- arofa tura váu,- a viti, viti mai,- tau here haiti é.<br />
A here opa, opa, opa te pahi (2)- Tetere mai néi Rapa-Nui néi (2)<br />
<br />
<b> Traducción cantable:</b> <br />
<div style="text-align: center;">Muchacha de ojos cielo azul,- haré la ronda al mar, <br />
porque eres el amor – que aquí tierno arribará. <br />
A here opa, opa… (como el original). </div><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>PAN TAL. <a name="MdM110">MdM110</a>. Half Moon. Media luna. Corea. AdT. M/G.</b></span><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiLzklbCpMPEmAewrvS5b7fLWkFKyilHUff7gIbP4r8D3uPy-Fp4VelYa5MLYUfHuYUIMhrxnzH4XZ4edo-uXpqHSgSnbfnFIx45TG60i92l5OYctb40sGHA4pYYNnZDwWlvVCl5s1vE9uB/s1600/pan+tal-media+luna.gif" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="317" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiLzklbCpMPEmAewrvS5b7fLWkFKyilHUff7gIbP4r8D3uPy-Fp4VelYa5MLYUfHuYUIMhrxnzH4XZ4edo-uXpqHSgSnbfnFIx45TG60i92l5OYctb40sGHA4pYYNnZDwWlvVCl5s1vE9uB/s400/pan+tal-media+luna.gif" width="400" /></a></div> A pesar de la riqueza inmensa del folklore de cualquier país, me costó encontrar una canción tradicional de Corea, con sus características propias y al mismo tiempo lo suficientemente adecuada como para que nuestros oídos, tan de otra civilización, pudieran apreciarla. Encontré esta joyita. En <a href="http://www.mamalisa.com/?t=ss&p=974&c=140">http://www.mamalisa.com/?t=ss&p=974&c=140</a>. <i>Allí también pueden encontrar los sonidos que todos podemos escuchar. Y de allí vino la partitura adjunta. Lo que yo hice, fue realizar una traducción que se pudiera cantar con la misma melodía original, y lo más fiel posible al texto de la canción. Está comprobado que a los niños les encanta aprender palabras de otro idioma.</i> Otra partitura en: <a href="http://www.traditional-songs.com/download_score.php?name=pan%20tal&country=South%20Korea">http://www.traditional-songs.com/download_score.php?name=pan%20tal&country=South%20Korea</a>.<br />
<br />
<div style="text-align: center;">Pu run ha Nul un__ha su, Ha yan chok pae en.</div><div style="text-align: center;">Kye su na Mu han__na mu - To kki han ma ri.</div><div style="text-align: center;">Tot tae to - A ni tal ko - Sat tae to op si </div><div style="text-align: center;">Ka ki to – chal to kan ta - So chok Na ra ro. </div><div style="text-align: right;"><br />
<i>Navegando en el cielo azul - hay un conejín.</i></div><div style="text-align: right;"><i>Vela y remo no ha de tener – pero va al confin.</i></div><div style="text-align: right;"><i>Por la Vía Láctea está. - De las nubes, más allá.</i></div><div style="text-align: right;"><i>Rumbo a una lejana luz, - su senda ha de encontrar.</i></div><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>PARA SOÑAR. <a name="MdM111">MdM111</a>. China. Melodía instrumental clásica. EVA. Gr.</b></span><br />
<br />
Los diversos instrumentos la tocan con alguna variación, pero ésta es la melodía fundamental (los sonidos subrayados de una octava inferior): <i>Re fa sol fa sol, sib la sol fa sol re, <u>sol sib</u> do <u>sib</u> do fa re do <u>sib la sol</u>… Sol la sib sib la sol fa re sol…</i><br />
<br />
Hermosísima melodía instrumental con imágenes de paz: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=w_eoZEnS3M0&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=w_eoZEnS3M0&feature=related</a>. La usan mucho en las sesiones de tai chi, en todos los países. Acá en Uruguay, en concreto, se usó en el último encuentro nacional de Tai chi. Verlo, con movimientos en el minuto 3’15” del video: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=dZOL4re_0bk&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=dZOL4re_0bk&feature=related</a>.<br />
En otro video <b>¿Qué es el tai chí? </b><a href="http://www.youtube.com/watch?v=OMbt3FUWnPs&feature=player_embedded">http://www.youtube.com/watch?v=OMbt3FUWnPs&feature=player_embedded</a>.<br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhdGwVlAb1eVucq0zB-HPSFJmf5TC1Ft9lsXR3keFbI8XZVpOgDsLjuKEMnAey4d5FODjzTNgehI7Jn9to5wVUu78EEBewY7Y3W5CzQ4XLBv9MshRYQQVm7CMH5-U5QmUI5HtUe8HhiLb08/s1600/Tai-chi.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhdGwVlAb1eVucq0zB-HPSFJmf5TC1Ft9lsXR3keFbI8XZVpOgDsLjuKEMnAey4d5FODjzTNgehI7Jn9to5wVUu78EEBewY7Y3W5CzQ4XLBv9MshRYQQVm7CMH5-U5QmUI5HtUe8HhiLb08/s320/Tai-chi.jpg" /></a>Hay informaciones e imágenes muy ilustrativas sobre el taichi, y sobre cómo puede acompañar con sus movimientos la melodía “para soñar”. “Danza de la armonía… busca integrar como un todo el cuerpo y la mente… son desplazamientos lentos, suaves, armónicos… que logran suprimir, precisamente por esa lentitud, la ansiedad y el estrés, principales responsables de las enfermedades de nuestro mundo moderno”. <br />
<i> El nombre del tema es <b>"Para soñar"</b>, según la traducción de un amigo chino. La suave melodía se conjuga con la belleza de la Naturaleza ...</i><br />
<br />
<i> <b>Hace 3.000 años, </b>cuando la música europea iniciaba un camino vacilante, en China había ya una teoría musical con sofisticados instrumentos, principalmente por la música ritual propugnada por Confucio. En la dinastía Han (de 200 años antes a 200 después de Cristo, esitía ya en la corte imperial una Oficina de la Música, encargada de la recopilación y edición de melodías antiguas y canciones populares. La música extranjera, penetró en China, a través de los contactos comerciales con Asia central, bajó la forma de un laud y un violín que se tocaba en posición vertical. Todo lo cual mejoró la música china. En tiempos del emperador Tsuan Tshung (siglo VIII) de la dinastía T’ang, se creó el grupo de canto y danza de la Academia del Jardín de los perales, que permitió la formación de un gran número de músicos.</i><br />
<i> La música china difiere mucho de la occidental por su ritmo, compás, tono y adornos, que le dan su sonido inconfundible. Se debe ante todo al peculiar sonido y estilo interpretativo de los instrumentos musicales tradidicionales de China. Extractado de: </i><a href="http://blog.pucp.edu.pe/item/5639/musica-tradicional-china">http://blog.pucp.edu.pe/item/5639/musica-tradicional-china</a>. <i>Donde encontrará más información, con fotos, de los instrumentos tradicionales.</i> También incluímos muchos datos en <a href="http://musicaenlaescuelafiesta2.blogspot.com.uy/#MUSICA ANTIGUA del MUNDO">http://musicaenlaescuelafiesta2.blogspot.com.uy/#MUSICA ANTIGUA del MUNDO.</a><br />
<br />
Vale la pena escuchar <b>otra preciosa melodía instrumental, “Reflejos de la luna en el agua”</b>, composición de Hua Yan Jun: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=uLFAu54G_Ys">http://www.youtube.com/watch?v=uLFAu54G_Ys</a>. Con los instrumentos bien visibles.<br />
<br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>PINGÜITON. <a name="MdM112">MdM112</a>. Banda Alternativa. Reggaeton. Latinoamérica. AfT. T.</b></span><br />
<br />
<b>Primeros sonidos: </b><i>(No hay que estar frío) La la la la fa, fa fa fa fa re, re re re re do# mi, re re re re do# mi. la la la la la fa...</i><br />
<br />
Si uno quisiera bailar con sus muchachos esta canción, seguramente tendría que elegir algunos pasos como han hecho los del video posterior. Ver el primer montaje con los dibujos animados de los pingüinos en: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=GJnSktaFV_U">http://www.youtube.com/watch?v=GJnSktaFV_U</a>. Y una coreografía sencillita, creada por un grupo de Jerez en: <a href="http://il.youtube.com/watch?v=OYvKqy3fi5U&feature=related">http://il.youtube.com/watch?v=OYvKqy3fi5U&feature=related</a>.<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjAiMCR4zkZUe29mxYERUkHvcagf4PfK1xlMCSSb_fL-2opdn-O2gbS8JIEFv-i5AhLyX2nXZaZkF_IG1sShWT_DPoHF20KkfFMxz42n9FFnGUDgIIu0hOnj4AWLWcyi_fY-UmiOtrDz9QZ/s1600/Pinguiton.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjAiMCR4zkZUe29mxYERUkHvcagf4PfK1xlMCSSb_fL-2opdn-O2gbS8JIEFv-i5AhLyX2nXZaZkF_IG1sShWT_DPoHF20KkfFMxz42n9FFnGUDgIIu0hOnj4AWLWcyi_fY-UmiOtrDz9QZ/s320/Pinguiton.jpg" /></a></div> Estupenda canción montada sobre la base de los dibujos animados del <b>film Happy Feet</b>, de Warner Brothers. <i>En la Antártida donde reinan el Pinguino Emperador no eres nadie si no sabes cantar. Mumble, ¡ay! no tiene dotes para el canto sino para el baile tap. Aunque su mamá piensa que es tierno, a su padre no le gusta. <br />
Bueno, mi marido, mis hijos y yo, ADORAMOS Happy Feet, el contenido, la enseñanza el amor, la paternidad, la amistad la música - y el cuidado afectuoso por los seres vivos- tienen un enfoque maravilloso y profundo. Muy buena pelicula, la vemos por lo menos un par de veces a la semana y aun asi no nos cansamos. </i>(Introducción y comentarios de <a href="http://www.eje-zeta.com/2006/11/09/happy-feet-el-pinguino/">http://www.eje-zeta.com/2006/11/09/happy-feet-el-pinguino/</a>.)<br />
<br />
<b>En cuanto a Alternativa,</b> <i>“por cinco años, esa banda uruguaya ha alegrado, divertido, impactado y contagiado a miles de jóvenes de todo Latinoamérica, formado músicos, llegado a medios masivos de comunicación, abriendo caminos a la música de habla hispana. </i><br />
<i> “De Colección… es su nuevo disco que marca una nueva etapa, una nueva milla más en la historia de esta banda que sigue adelante, detrás de su propósito. No es grandes éxitos, ni lo mejor de…, porque creemos que lo mejor todavía esta por venir”, dice Nico, de la Banda. </i><br />
<i> Una de las composiciones nuevas del nuevo disco es este reggaeton llamado “Pinguiton”, tema alegre y divertido, pero profundo en su mensaje”</i>. Extractado de Marco Antonio MENA en: <a href="http://www.enlacemusical.com/c.php?id=8250">http://www.enlacemusical.com/c.php?id=8250</a>. <br />
De entrada podría interpretarse como una simple canción de enamorados, cuando el propósito de la banda lo refiere a dejarse entusiasmar para construirse a sí mismo y construir un mundo, un Reino, que nos permita salir de la congelación y cambiarlo todo. Quien desee más información, entrar en la pág oficial de la Banda: <a href="http://www.alternativa.com.uy/">http://www.alternativa.com.uy/</a>. <br />
<br />
<div style="text-align: center;"><b>Estribillo: </b>No hay que estar frío como un pingüino.</div><div style="text-align: center;">No hay que estar frío, no,- no hay que estar frío no, -¡hay que estar caliente. </div><div style="text-align: center;">Ya no siento mis manos ya no siento mis pies,</div><div style="text-align: center;">no puedo caminar, ni siquiera mover. - Estoy muy frío estoy muy frío.</div><div style="text-align: center;">Cómo me cuesta reír y escucharte hablar,</div><div style="text-align: center;">cómo me cuesta sentir todo el amor que tu me das,</div><div style="text-align: center;">cómo me cuesta, cómo me cuesta. <i>Al Estribillo.<br />
Si me acerco a tu calor yo me puedo refugiar.<br />
Si me acerco a tu calor nadie me puede parar.<br />
Y si mi acerco todo cambiaria.<br />
Ahora puedo ver lo que tienes para mi.<br />
Ahora puedo ser lo que siempre imagine.<br />
Ahora puedo ahora puedo . Al Estribillo.</i></div><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>SAU, SAU. <a name="MdM113">MdM113</a>. Isla de Pascua. Samoa. AdT. T.</b></span><br />
<br />
<b>Primeros sonidos: </b><i>Re re re si, re re re re re si, mi mi mi do’ mi do’ mi do’, fa# fa# fa# fa# fa# re’, fa# mi mi mi mi do’, mi mi mi si sol la la sol.</i><br />
<br />
La representación del Ballet Folclórico Nacional de Chile de una obra sobre Rapanui, nos permitirá observar junto a los alumnos las danzas características de la isla, interpretadas con los respectivos atuendos –en coreografía muy sencilla- y acompañadas de canciones como la conocida “Sau Sau” (a partir del minuto 3). Ver en: <a href="http://www.educarchile.cl/Portal.Base/Web/VerContenido.aspx?GUID=6bb28b1f-9a79-47e0-be3b-23563005624d&ID=187584">http://www.educarchile.cl/Portal.Base/Web/VerContenido.aspx?GUID=6bb28b1f-9a79-47e0-be3b-23563005624d&ID=187584</a>. Ver también otra versión coreográfica, con letra: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=Ggoygc8ngK0">http://www.youtube.com/watch?v=Ggoygc8ngK0</a>. Habrá quizá que elegir entre las diversas figuras.<br />
<br />
"<b>Sau-Sau</b>, es el nombre de la danza-canción más en boga en Isla de Pascua durante los últimos años. Llegó a la isla en 1939, el año del inicio de la segunda guerra mundial. Se dice que fueron dos polinésicos, tripulantes del yate alemán "Die Walkirie", procedentes de Tahiti, los que enseñaron este alegre canto a los habitantes de Rapanui. El texto, en su primera parte original, está escrito en un extraño dialecto, presumiblemente de Samoa, que los isleños aprendieron rápidamente, aunque sin llegar a comprender su significado.... Como el Sau-Sau se canta y se baila repetidas veces en las reuniones familiares, toda fiesta que se realiza en la Isla lleva, por añadidura, el nombre de SAU-SAU. <br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEihFT3e8Vqw8MNNOvF5sSf3lx3p1G2oNsA_Kwvq03qocyWvQVrtLunqBnh2aokyr0u1XhjekgEgC7vENxMHta-EolEZLxQQ_m35CayjT64u5rohb5_A18vi-LcsEnpDJ-tIdBBHgwGaN5bE/s1600/sau+sau+sin+letra.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="264" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEihFT3e8Vqw8MNNOvF5sSf3lx3p1G2oNsA_Kwvq03qocyWvQVrtLunqBnh2aokyr0u1XhjekgEgC7vENxMHta-EolEZLxQQ_m35CayjT64u5rohb5_A18vi-LcsEnpDJ-tIdBBHgwGaN5bE/s320/sau+sau+sin+letra.jpg" width="320" /></a></div> Margot Loyola, quien ha estudiado detenidamente las danzas de la Isla de Pascua, nos hace una interpretación de los pasos y figuras de este baile. El Sau-Sau es una danza de pareja suelta e independiente, que realiza sus evoluciones casi rozándose. Cuando intervienen varias parejas éstas no se mezclan, manteniendo cada una su independencia respecto de demás. Los movimientos del Sau-Sau son suaves, siendo ajeno al baile todo gesto brusco o expresión dura. Los movimientos principales son de brazos y caderas. El brazo, la mano y los dedos forman un solo bloque cuyos movimientos semejan líneas suaves y ondulantes. Ambos brazos siguen movimientos libres y a veces la mujer insinúa peinarse el cabello. El movimiento de caderas es principalmente lateral, siendo el paso de poco avance y muy apegado al suelo. No hay grandes desplazamientos, bailándose más bien en el puesto y cada bailarín realiza giros individuales, teniendo como eje uno de los dos pies con el talón ligeramente levantado. <br />
Se inicia como es costumbre en los bailes continentales, con la correspondiente invitación del varón a la dama. Aquí no hay nunca negativas, y jovenes o viejos; ancianos o muchachas, todos participan por igual del placer de la danza.... Era francamente pintoresco ver a veces bailar Sau-Sau a los visitantes que venían en los barcos o los turistas que visitaron la isla durante el año. Cada cual creía interpretar la danza a su manera con el mayor entusiasmo, al cual no eran ajenas personas de edad avanzada y temperamento muy serio. Información extraída de <a href="http://enlaces.ucv.cl/ecuador/pagina_nueva19.htm">http://enlaces.ucv.cl/ecuador/pagina_nueva19.htm</a>. donde encontrará más explicaciones sobre cómo danzarla. Aunque el primer video lo muestra con toda claridad, desde el minuto 3.<br />
<br />
<b> Letra original:</b><br />
<div style="text-align: center;">Sau - Sau reva - sau reho vari; - erúa simo - simo - simo;</div><div style="text-align: center;">pou - pou kari,- erúa maki – maki- mai sapai pahure hía.</div><div style="text-align: center;">Ua riro re - e-e-ee - ua riro re- ee- ee- ee...</div><div style="text-align: center;">E maite ho´e po ava´ e,- ava´ e haumarú;</div><div style="text-align: center;">taúa mihi - - mihi raa, - taúa mate aué.</div><div style="text-align: center;">Faore too ee riri, - e Mau - Siriti é; - hia ho´i fa hou taua - taúa here hía é.</div><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>SOLO BOTELLAS. EVA. T.<a name="MdM114">MdM114</a>. Orquesta sinfónica. Australia.</b></span><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjW9_rgesQHLBmLuQbbxC-XbpSmhK0ofW9g1ktdw0G98CLXk_tW_XLfWNuzjVzFh3bxxt5n4C8z0UacdxtZKpYfR835UjqwApe8C5btgVYn7eDojCDtBHIbIM8Jeodrib8I5dLyXuNvmRn2/s1600/Botellas+solamente.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjW9_rgesQHLBmLuQbbxC-XbpSmhK0ofW9g1ktdw0G98CLXk_tW_XLfWNuzjVzFh3bxxt5n4C8z0UacdxtZKpYfR835UjqwApe8C5btgVYn7eDojCDtBHIbIM8Jeodrib8I5dLyXuNvmRn2/s320/Botellas+solamente.jpg" /></a></div> Estupenda interpretación de la Orquesta sinfónica de Melbourne y la Orquesta Victoria. Verla en: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=iH-J_PRnU4M.">http://www.youtube.com/watch?v=iH-J_PRnU4M.</a> Ejemplo didáctico de cómo se puede hacer música con todo tipo de instrumentos. En este caso con botellas usadas como instrumentos de viento y de percusión. Los músicos dirigidos por Cezary Skubiszewski, interpretan el tema comercial de la cerveza australiana Victoria Bitter, con sus botellas de cerveza. Sin duda un magnífico anuncio. <br />
<i>Es que, en muchas ocasiones, nos olvidamos de que, además de la voz y otros sonidos de nuestro propio cuerpo, podemos usar muchos instrumentos cotidianos, generadores de sonidos, como hicieron y hacen los indígenas de América (ver los videos de Pablo Iglesias en youtube, por ej:</i> <a href="http://www.youtube.com/watch?v=272KZ-5bUKk&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=272KZ-5bUKk&feature=related</a>. O <a href="http://nuestrosinstrumentos.blogspot.com/2009/02/concierto-organizado-por-los-alumnos.html">http://nuestrosinstrumentos.blogspot.com/2009/02/concierto-organizado-por-los-alumnos.html</a>.): <i>corchos, moluscos, botellas, vidrio, cañas, maderas, piedras,... Que podemos construir instrumentos musicales: botes, latas, cajas con materiales diversos en su interior para producir sonidos diferentes: Serrín, piedrecitas, café, semillas, cajas, cascabeles, cucharas, tapaderas, rascadores, carracas, globos con arroz, tiestos, etc.</i><br />
<i>Y siempre podemos también usar instrumentos musicales: Cajas chinas, Maracas, Claves, Cascabeles, Triángulos, Tambores, Panderetas, Xilófonos. Todo lo cual en Uruguay podemos reproducir a través de los instrumentos del TamTamMini. </i><br />
<br />
<br />
<br />
<b><span style="font-size: large;">TAJABONE. <a name="MdM115">MdM115</a>. Ismaël Lô. Senegal. 1990. AfT. G.</span></b><br />
<br />
<b>Sonidos, </b><i>Armónica: fa mi re, sol sol sol fa mi, mi re mi do, re do re do re do re do si…. (Tajabon); la do’ la sol fa, sol la sol la <u>sol</u>…</i><br />
Ver y oir Tabajone y su traducción inglesa –en información del video- en: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=7lTHiObYX1o">http://www.youtube.com/watch?v=7lTHiObYX1o</a>. <a href="http://www.youtube.com/watch?v=TI6XDlZ8YvM&NR=1">http://www.youtube.com/watch?v=TI6XDlZ8YvM&NR=1</a>. <br />
<br />
Alguno se extrañará de que incluyamos esta <b>canción, netamente musulmana</b>. Pero no ponerla, además de perderse una hermosísima canción, sería no intentar comprender parte de la cultura africana, y desconocer el papel del Islam en Africa. Y así nos va, desconociéndonos y destrozándonos árabes, judíos y cristianos.<br />
Es una canción referente al <b>ayuno</b>. Disminuir la ingestión de comida y bebida, lo hacen los árboles y bastantes animales en invierno. Y los humanos lo realizamos: para recobrar la salud, el equilibrio, un cuerpo más hermoso. Otros como una práctica de paz. Y en algunos casos como huelga de hambre.<br />
Pero el ayuno por motivos religiosos o naturistas, no se limita al comer y beber, sino a ayunar de lo que daña a los demás y a uno mismo, y a reconocer que lo mejor es seguir los caminos divinos o naturales.<br />
<br />
<i>"En la pelicula <b>"Todo sobre mi madre"</b>, hay una escena que llama poderosamente la atención, por la música y la secuencia. Cuando Manuela va en tren a Barcelona, y atraviesa un gran tunel, la música de fondo es Tajabone, la canción de Ismael Lo, en idioma wolof el idioma oficial de Senegal. La forma en que Pedro Almodovár decidio escogerla como soundtrack de su pelicula, es porque en un vuelo de avión la oyó de fondo y, le agrado.</i><br />
<i> ¿Pero <b>que es Tajabone</b>?: Tajabone es la fiesta con que se pone fin al Ramadán, en la que los niños salen por las calles, recorren las casas, cantan y bailan y se intercambian arroz, telas, bebidas. Pero también los chicos se disfrazan de chicas y viceversa (lo cual va intimamente relacionado con la trama de la película). Generalmente cantábamos la canción de Ismael Lo, por la letra, ya que en el ISLAM Dios te manda orar cinco veces al día y ayunar en el mes de ramadán: entonces, cuando mueres, los ángeles te harán esas preguntas”. (Extraído de:</i> <a href="http://viendoelbosque.blogspot.com/2006/11/tajabone.html">http://viendoelbosque.blogspot.com/2006/11/tajabone.html</a>. Y de: <a href="http://www.ymipollo.com/%7Eyenicel/86731.tajabone.html">http://www.ymipollo.com/~yenicel/86731.tajabone.html</a>.)<br />
<b> </b>La canción involucra, una hermosa voz, una guitarra y una armonica,<b> </b><br />
<br />
<b> y la letra dice:</b><br />
<center>Habdu buhu yamba, nyari malaïka - Rhawe hekiko darum siserum <br />
momu muhu dida neka mukedinga - momu muhu dida neka muhonga (2x) <br />
Tajabone beni tajabone (2x) Wele (4x) <br />
Abdu nyamba ...wele - Nyari malaïka ...wele - Sika ule yowe ...wele <br />
Dari siserum ... wele - munina ...wele - eka muninga...wele <br />
munina ...wele - eka muhola...wele - ah ah ah ...</center><br />
<b>Convertida a fonemas en español por Arturo Avila MD:</b><br />
Ta, Tayebón deñeo e tayebón - ta, Tayebón deñeo e tayebón – <br />
Abdu u yambal ñare malaicalá. jawe e ticon daru siseron – <br />
momun munilá degan yulingán - momun munilá dengan wongán. –<br />
Jawe e ticon daru siseron.<br />
momun munidá degan yuligán - momun munidá degan wongán.<br />
Tayebon deñeo e tayebon - Tayebon deñeo e tayebon<br />
Wulei, wulei, wulei, wulei...abdu yambbarr<br />
(wulei) ñari malaicala - (wulei)chicoley yogué - (wulei)danu siserron (wule)munilá<br />
(wule)degan yuligán (wule)munilá - (wule)degan wongán (wule) ahhh<br />
<br />
<b> Traducción cantable, del moderador:</b><br />
<div style="text-align: center;">Ta- Tayebon, ven a Tayebon. Ta- Tayebon, ven a Tayebon.</div><div style="text-align: center;">Abdú u yambá vendrá desde el azul. Vendrá desde arriba hasta a tu corazón - </div><div style="text-align: center;">Te va a preguntar si has hecho oración. Te va a preguntar si ayunaste hoy.</div><div style="text-align: center;">Vendrá desde arriba hasta a tu corazón.</div><div style="text-align: center;">Te va a preguntar si has hecho oración.. Te va a preguntar si ayunaste hoy.</div>Ernesto Baquerhttp://www.blogger.com/profile/12873568247807007911noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-9111366982875796287.post-39220113192702636852010-08-31T20:48:00.015-03:002019-07-05T20:24:56.998-03:00Juegos y rondas musicales I<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh7kNcI4XR9A_wFfzy8HdKxc5ser3ZdyTgNoOW_dI88tLysuhHQ7M3qcW68qEl-bkPu-gvJFjhWn5VeRfM1DBO0xSG2Vr7yrehlWb1utC5IIZeP1xltbe1kVJGYeSguQO7KAJe0SyYWUgVT/s1600/2+London+bridge.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5482634785798089138" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh7kNcI4XR9A_wFfzy8HdKxc5ser3ZdyTgNoOW_dI88tLysuhHQ7M3qcW68qEl-bkPu-gvJFjhWn5VeRfM1DBO0xSG2Vr7yrehlWb1utC5IIZeP1xltbe1kVJGYeSguQO7KAJe0SyYWUgVT/s400/2+London+bridge.jpg" style="cursor: pointer; float: right; height: 362px; margin: 0pt 0pt 10px 10px; width: 400px;"></a> <br />
Primeramente, un índice alfabético de 27 juegos y rondas, con conexión a todos sus datos. En <b>marzo 2018 revisamos esta entrada</b>. Hubo que reemplazar los vínculos perimidos, añadir otros nuevos -especialmente partituras- y corregir defectos tipográficos.<br />
Después del indice alfabético, un planteo de la Educadora Mónica Alvarez, sobre la importancia en la educación de los juegos y rondas musicales, especialmente en la educación inicial y los pequeños de primaria.<br />
Finalmente, una lista numerada de cada juego o ronda musical, ordenados, en general, de lo más fácil a lo menos fácil, para tocar en un instrumento: <b>FdT</b> (fácil de tocar) y <b>AfT</b> (algo fácil de tocar). <br />
Cada canción tiene su número, título, primeros sonidos para dar pistas a los niños y que sigan buscando –claro, una vez que dominan perfectamente la canción-, los vínculos en internet donde encontrarlos y poder ver los movimientos. También datos sobre autores, intérpretes, significado, sugerencias de realización. Y finalmente la letra, siempre cantable, aun cuando sea a veces traducción –lo más fiel posible- de otro idioma.<br />
<br />
<b><span style="font-size: x-large;">Indice alfabético de los juegos y rondas:</span></b><br />
<i>Si hacemos clic en "Ir a" de la canción que nos interese, nos llevará directamente a sonidos, datos, vínculos, letras de esa canción.</i><br />
<ul><li>Ani kuni, <a href="#JyR01">Ir a JyR01</a>. Danza del fuego. Canadá. </li>
<li>Arroz con leche, <a href="#JyR15">Ir a JyR15</a>. Ronda tradicional. FdT. Pequeños.</li>
<li>Asereje, ja dejé,<a href="#JyR24">Ir a JyR24</a>. Las Ketchup. Jerigonza. AfT. T</li>
<li>Basta de mamadera, <a href="#JyR16">Ir a JyR16</a>. Se acabó el biberón. AfT. Pequeños.</li>
<li>Caballito Gris, <a href="#JyR11">Ir a JyR11</a>. Folkl. USA. Foster. FdT. Todos.</li>
<li>Chindolele,<a href="#JyR17">Ir a JyR17</a>. Xuxa – Piñón Fijo. FdT. Peq/Med.</li>
<li>Cinco patitos, <a href="#JyR21">Ir a JyR21</a>. 5 primeros números. AfT. Pequeños.</li>
<li>El patio de mi casa,<a href="#JyR28">Ir a JyR28</a>. Ronda tradicional. FdT. Peq/Med.</li>
<li>En Bahía hay, <a href="#JyR23">Ir a JyR23</a>. Popular Brasil. Percusión. FdT. Todos.</li>
<li>En dónde ha estado usted,<a href="#JyR02">Ir a JyR02</a>. E. Baquer. Humor. FdT.T.</li>
<li>En la granja de mi tía, <a href="#JyR09">Ir a JyR09</a>. Onomatopeyas animales. FdT. P/M.</li>
<li>Hay una mochila,<a href="#JyR08">Ir a JyR08</a>. Piñón Fijo. Acumulativa. FdT. Peq/med.</li>
<li>Juegos con música, <a href="#JyR12">Ir a JyR12</a>. Dos propuestas. Todos.</li>
<li>Juegos escala pentatónica.<a href="#JyR22">Ir a JyR22</a>. Especial para docentes.</li>
<li>La canoa volcó, <a href="#JyR06">Ir a JyR06</a>. pop Brasil. Para aprender nombres. AfT. T.</li>
<li>La luna gatuna,<a href="#JyR26">Ir a JyR26</a>. Popular catalana. Canon. FdT. Todos.</li>
<li>Le tiré un palo al gato, <a href="#JyR10">Ir a JyR10</a>. Pop Brasil. FdT. Peq/Med.</li>
<li>Mahnah mahnah, <a href="#JyR20">Ir a JyR20</a>. Canción humorística. FdT. Improvisar. T.</li>
<li>Manzanas y bananas, <a href="#JyR19">Ir a JyR19</a>. Raffy. Humor. AfT. Todos?</li>
<li>Muerto, vivo,<a href="#JyR25">Ir a JyR25</a>. Xuxa. Arriba, abajo. Peq/med.</li>
<li>Paqué tume tata, <a href="#JyR05">Ir a JyR05</a>. Juego con movimientos. FdT. Todos.</li>
<li>Que llueva, que llueva, <a href="#JyR13">Ir a JyR13</a>. Tradic. FdT. Peq/Med.</li>
<li>Que lo baile, que lo baile, <a href="#JyR27">Ir a JyR27</a>. Ronda tradic. AfT. Peq. Med.</li>
<li>Tumbalakatunga,<a href="#JyR14">Ir a JyR14</a>. Horas del reloj. Xuxa. Peq-med.</li>
<li>Un kilómetro a pie, <a href="#JyR04">Ir a JyR04</a>. Para caminar con el ritmo. FdT. Todos</li>
<li>Ungara úngara, <a href="#JyR03">Ir a JyR03</a>. Invitación de participar. FdT. Todos</li>
<li>Un, dos, tres. <a href="#JyR07">Ir a JyR07</a>. Pop Brasil. El tico, tico. AfT. Peq/med.</li>
<li>Verde verde, <a href="#JyR18">Ir a JyR18</a>. Popular alemana. AfT. T. </li>
</ul><br />
<span style="font-size: x-large;">Importancia de juegos y rondas tradicionales</span><br />
<br />
"Las rondas infantiles y los juegos nos hacen recordar aquella época de nuestra infancia cuando éramos muy pequeños y nos tomábamos de la mano formando una ronda, girábamos y cantábamos con la alegría que el canto y el juego pueden provocar en un niño.<br />
Una buena maestra de inicial, y aún las que trabajan con niños entre los 6 y 8 años, saben que el juego para el niño es como el trabajo para un adulto. Es la reafirmación de su yo y la puerta que abre el conocimiento del mundo que le rodea, el juego es el puente que le lleva a relacionarse con los otros.<br />
Es lamentable ver a muchas maestras que se jactan de "buenas educadoras" porque atiborran a sus alumnos con conocimientos intelectuales desde temprana edad, porque les apresuran a leer, a sumar y restar desde los cinco años…. Y ver a los orgullosos padres que consideran a sus hijos más inteligentes porque recitan de memoria los números, las letras.<br />
Sin embargo, no se dan cuenta que la intelectualización forzada desde tan temprana edad provoca el mismo efecto que madurar una fruta a la fuerza. Es verdad que un niño puede aprender todo lo que le enseñen desde muy pequeño, pero no olvidemos que cada cosa tiene su tiempo, y que un niño sobre todo en educación inicial debe jugar y cantar, actividades suficientes para aprender lo que nece-sita a esta edad. Porque el niño debe aprender a relacionarse, desarrollar hábitos de aseo, de trabajo, aprender a ser ordenado, a esperar su turno, a compartir, a ser grato con los demás, cosas básicas para toda su vida.<br />
La maestra que juega con sus alumnos fortalece la relación con ellos, los conoce de mejor manera, y tiene a su favor la confianza y el amor de sus alumnos que aceptarán gustosos, después de jugar, trabajar en el interior del aula.<br />
Las rondas infantiles y el juego, no sólo dan alegría, lo cual de por sí es ya suficiente justificativo para que se no deje de realizarlos como parte fundamental en su trabajo cotidiano, sino que fortalecen destrezas, habilidades, valores y actitudes que son muy necesarios para el desarrollo integral de un niño, sobre todo en los primeros siete años de vida: las rondas permiten que los niños conozcan su esquema corporal, lo interioricen. Cuando los niños giran, cruzan, caminan de lado, dan una media vuelta y una vuelta entera, están realizando movimientos que exigen equilibrio, coordinación psicomotriz. Al formar una ronda aprenden a relacionar su cuerpo con el espacio físico, a ubicarse, guardar distancia.<br />
Al cantar, reír y jugar en las rondas el niño expresa de modo espontáneo sus emociones, vivencias, sentimientos e ideas, a la vez que se familiariza con los juegos y rondas tradicionales de su entorno.<br />
Otra de las funciones básicas que el niño desarrolla al cantar y mover su cuerpo siguiendo sonidos y ritmos, con pausas y contrastes, es su aptitud rítmica. El ritmo es tan importante en el niño porque le permite ejecutar danzas, juegos, canciones, e incluso expresarse rítmicamente en el lenguaje oral, que luego será escrito. El ritmo estará presente en el aprendizaje de la lecto-escritura, cuando separe sílabas, cuando forme palabras, cuando reconozca las sílabas tónicas.<br />
Cuando el niño juega a la ronda del "Lobo feroz", trabaja las relaciones lógico matemáticas cuando le pregunta al lobo (que está lejos) ¿qué estás haciendo lobito?, cuando el lobo sale a comer el niño sabe que el lobo está más cerca, en la loca carrera por huir del lobo el niño toma conciencia de nociones espaciales básicas: cerca-lejos, arriba-abajo, delante-detrás.<br />
Cuando camina de lado haciendo la ronda, al cruzar la pierna derecha por encima de la izquierda, al girar hacia la derecha, al girar a la izquierda, está reforzando su noción de lateralidad en relación con su propio cuerpo y con el de los compañeros.<br />
En las rondas y juegos tradicionales… el niño está practicando normas de relación y convivencia, aprendiendo a esperar su turno, a compartir sus juegos con todos, a no discriminar, a ser paciente con los más pequeños, con los que no corren tan rápido. Aprende a amar a los demás, porque con ellos ha jugado y reído.<br />
En las rondas y juegos el niño adquiere confianza y seguridad en sí mismo, se va conociendo, acepta sus propios fracasos, aprende a perder, aprende a vivir. Mónica Alvarez. (Extraído de la página ecuatoriana: <a href="http://www.edufuturo.com/educacion.php?c=4127">http://www.edufuturo.com/educacion.php?c=4127</a>.)<br />
<br />
<br />
<br />
<div style="text-align: center;"><span style="font-size: x-large;"><b>Datos de todos los juegos y rondas seleccionados</b></span></div><br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>ANI KUNI, <a name="JyR01">JyR01</a>. Indios del Canadá. FdT. </b></span><br />
<br />
Muchos datos y sugerencias <b>por favor, ir allí</b> en: <a href="http://musicaenlaescuela-fiesta.blogspot.com.uy/2010/08/canciones-con-gestos-i.html#CcG01">http://musicaenlaescuela-fiesta.blogspot.com.uy/2010/08/canciones-con-gestos-i.html#CcG01</a>.<br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>¿EN DÓNDE HA ESTADO USTED?. <a name="JyR02">JyR02</a>. FdT. T. </b></span><br />
<br />
<i>Juego canción. (4 sonidos solamente: do re mi fa, o sol la si do). Mi re do re re mi, mi re do re re do do (2). Do mi mi, re fa fa, fa mi do re re do do (2) (En flauta sería más fácil, pero más agudo con si la sol la la si...).</i> Escuchar en: <a href="http://www.goear.com/listen/11b96fa/en-d%C3%A3%C2%B3nde-ha-estado-usted-e-baquer">http://www.goear.com/listen/11b96fa/en-d%C3%A3%C2%B3nde-ha-estado-usted-e-baquer</a>.<br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg8aVgz8lS97hUsw0kULNS3kaMHjK3CEcUtsqDiitYLf2ByI98TO_HWHrc-TBebygImFVD08SdcP5fVZ4l_LI2tdco_PNag2tzmlgFCr0lPPmItugGOpUGCDwrd8ivFf81YJVUZq02JIqvw/s1600/02+en+d%C3%B3nde+ha+estado+ud-partit.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5482677535354330306" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg8aVgz8lS97hUsw0kULNS3kaMHjK3CEcUtsqDiitYLf2ByI98TO_HWHrc-TBebygImFVD08SdcP5fVZ4l_LI2tdco_PNag2tzmlgFCr0lPPmItugGOpUGCDwrd8ivFf81YJVUZq02JIqvw/s400/02+en+d%C3%B3nde+ha+estado+ud-partit.jpg" style="cursor: pointer; float: left; height: 122px; margin: 0pt 10px 10px 0pt; width: 400px;"></a><br />
<i>Muy divertido. Yo lo he jugado invitando a algunos más conmigo, en fila, lateral, arrodillados. . Se trata de ir acumulando movimientos. Y al final dar un empujón suave que tire a todos por el suelo.</i><br />
<i> La letra y la música se pueden cambiar: el autor no pondrá objeciones. La letra la adecué a las localidades que los niños de mi ciudad, en Uruguay, podían conocer. Y en cuanto a la música traté simplemente de crear una melodía agradable, con poquitos sonidos, como para poderla tocar fácilmente.</i><br />
<br />
<b>Letra: </b><br />
<center>I. (Todos) ¿En dónde ha estado usted? – (Uno) Estuve en Sarandí.<br />
(Todos) ¿Y qué nos trajo usted? – Les traje un balancín.-<br />
(Todos hamacándose) Balancín, balancín, ¡qué bien! Un balancín (2)<br />
II. (Todos) ¿En dónde ha estado usted? – (Uno) Estuve en Mal Abrigo.<br />
(Todos) ¿Y qué nos trajo usted? – Les traje un abanico.(Todos se dan aire con una mano)<br />
(Todos se dan aire, y también hamacándose): Abanico, abanico, también un abanico (2)<br />
III. (Todos) ¿En dónde ha estado usted? – (Uno) Estuve en Nueva Helvecia.<br />
(Todos) ¿Y qué nos trajo usted? – Les traje una tijera.- (Con la otra mano, gesto de cortar)<br />
Una tijera, una tijera, también una tijera(2)<br />
(Aquí todos cortan con una mano, se dan aire con la otra y se hamacan)<br />
IV. (Todos) ¿En dónde ha estado usted? – (Uno) Estuve en San Gregorio.<br />
(Todos) ¿Y qué nos trajo usted? – Les traje cinco –o cuatro- monos.-<br />
(Y empujo a todos que caen por el suelo)</center><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: small;"><b><span style="font-size: large;">UNGARA UNGARA, <a name="JyR03">JyR03</a>. Juego invitación a participar. FdT. Todos.</b></span> </span><br />
<br />
<b>Primeros sonidos: </b><i>Do do do do do fa fa fa, mi mi mi fa fa fa.....</i><br />
<a href="http://www.youtube.com/watch?v=7Qi2tMQJSNo">http://www.youtube.com/watch?v=7Qi2tMQJSNo</a>. <i>Transmitido por la familia Milocco. Se camina abriendo las piernas a la altura de las rodillas, como sobre un caballo. Muy interesante para hacer participar hasta los más tímidos. Varios en el centro caminan cada uno hacia otro de la rueda. Quien dejará la rueda y caminará a su espalda, o camina por el centro libre y va a invitar a otro. Y así sucesivamente, hasta que no quede nadie en la rueda.</i><br />
Letra: Ungara ungara unganga, unganga unganga(2).Te quiero para mí,yo yo yo,tu tu tu.<br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>UN KILÓMETRO A PIE, <a name="JyR04">JyR04</a>. Luis Pescetti. FdT. Todos.</b></span><br />
<br />
<b>Primeros sonidos: </b><i>Fa do do do do do, do re do do re do.... (En flauta más agudo: do' sol sol sol sol sol...?</i><br />
<br />
Caminar libremente por el espacio siguiendo el pulso de la canción. <a href="http://www.youtube.com/watch?v=PvxGQ02QaaA">http://www.youtube.com/watch?v=PvxGQ02QaaA</a>.<br />
<br />
Letra:<br />
<div style="text-align: center;">Un Km a pie no es nada, no es nada. - Un km a pie, no es nada para mí.</div><div style="text-align: center;">Dos quilómetro' a pie.... - Tres quilómetro' a pie...</div><br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>PAQUÉ TUMÉ TATA, <a name="JyR05">JyR05</a>. Con movimientos. T. </b></span> <br />
<br />
<b>Primeros sonidos:</b> <i>Do fa fa fa fa fa re re , re fa fa fa mi re fa (2). La la fa...</i><br />
<br />
Ver movimientos en el <b>video</b>: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=8VQva6QKAyo">http://www.youtube.com/watch?v=8VQva6QKAyo</a>. Version en la Fiesta de la Música: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=ofjPV1i5WGM">https://www.youtube.com/watch?v=ofjPV1i5WGM</a>.<br />
<br />
<b>Letra y movimientos</b>, tal como los realiza Luis Pescetti:<br />
Paquetu tutu me tata, paquetu tutu me ta (2)<br />
<i>(manos propias enfrentadas lateralmente y manos enfrentadas arriba abajo)</i><br />
Tutu a tutu e ta ta, tutu a tutu meta (2) <i>(gestos de hacer autostop a un lado y otro).</i><br />
Ayenme, yenme, yenme ya (2) <i>(mano recorre el brazo y cambio)</i><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>LA CANOA VOLCÓ, <a name="JyR06">JyR06</a>, popular Brasil. Canon. T. </b></span><br />
<br />
<b>Primeros sonidos: </b><i>Sol sol sol sol fa mi, sol sol do' do' do' si la...</i> <b>Partitura y acordes: </b> Descargar de: <a href="http://www.superpartituras.com.br/-desconhecido-/a-canoa-virou">superpartituras.com.br/-desconhecido-/a-canoa-virou</a>. <br />
Versión instrumental en guitarra con variaciones: <a href="https://www.youtube.com/watch?annotation_id=annotation_324013&feature=iv&src_vid=ecoOK3Txn9M&v=bWo3VKBmVYg#t=6s">https://www.youtube.com/watch?annotation_id=annotation_324013&feature</a>. Versión de Palavra cantada: <a href=https://www.youtube.com/watch?v=_vmxj-adiPo">https://www.youtube.com/watch?v=_vmxj-adiPo</a>. Y <a href="https://www.youtube.com/watch?v=IkNeY5S_BKk">https://www.youtube.com/watch?v=IkNeY5S_BKk</a><br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhPA26n8H88WSpvxy6wBf8NyQ7J6xc2a3AyZXt2DOKRIYpr-lxsSMKKarAaDptgTc0u5S84eHPyGYUFQ7vnY4IMA9uXUiyUn5hzZ8I3nU-Z1k7MxgS1cO43muUJatSCC69lYKTXxt1IpjmC/s1600/06+LA+CANOA-preg+sobre+m%C3%AD.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5482635622276568338" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhPA26n8H88WSpvxy6wBf8NyQ7J6xc2a3AyZXt2DOKRIYpr-lxsSMKKarAaDptgTc0u5S84eHPyGYUFQ7vnY4IMA9uXUiyUn5hzZ8I3nU-Z1k7MxgS1cO43muUJatSCC69lYKTXxt1IpjmC/s320/06+LA+CANOA-preg+sobre+m%C3%AD.jpg" style="float: left; height: 240px; margin: 0pt 10px 10px 0pt; width: 320px;"></a> <i>Es un juego para aprender los nombres. Al cantar la 1ª estrofa, uno canta su propio nombre. Al cantar la 2ª, ese nombre lo cantan todos. Y se señala a otro, quien canta su nombre en la 1ª estrofa, y en la 2ª repiten todos. Y así sucesivamente. Hacerla con todo un grupo grande, sería aburrido. <br />
En portugués, tirar significa "sacar", es todo lo contrario. Entonces la letra no sería si yo fuera pecesito y supiera nada tiraría... sino sacaría a María desde el fondo del mar. También se puede hacer en broma, diciendo los manyas y los bolsos (partidarios de clubs de futbol), o las mujeres y los hombres, los chicos y las chicas). Una vez bien aprendida, podría cantarse en canon: el 2º grupo comenzaría cuando el 1º canta la a final de canoa.</i><br />
<br />
<span style="font-weight:bold;">Letra original en portugués en BF 18</span> de <a href="http://cancionesparaaprenderportugues.blogspot.com">http://cancionesparaaprenderportugues.blogspot.com</a>.<br />
<br />
<b>Versión cantable del administrador:</b><br />
<div style="text-align: center;">(A)La cano(B)a volcó. ¿Quién la hizo volcar?<br />
Fue por culpa de NNN,que no sabe nadar.<br />
Si yo fuera pececito y supiera nadar, sacaría a NNN desde el fondo del mar.</div><br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>UN, DOS, TRES, <a name="JyR07">JyR07</a>. Brasil. El tico tico. P/M.</b></span><br />
<br />
<b>Primeros sonidos: </b><i>Sol mi sol mi do do mi mi re, re fa re fa re <u>si si </u>la la sol. (Subrayados una octava inferior).</i><br />
<br />
Al menos, esta sencilla grabación permite escuchar la melodía y posibilidades de percusión. <a href="https://www.youtube.com/watch?v=jY8QrOS1zsM">https://www.youtube.com/watch?v=jY8QrOS1zsM</a>.<br />
<br />
Buscar informaciones interesantes en: <a href="http://www.faunacps.cnpm.embrapa.br/">http://www.faunacps.cnpm.embrapa.br/</a>. Hacer clic en Conheça a fauna de Campinas, y luego en Aves. Y en tico tico (Zonotrichia capensis).<br />
El Tico-tico es uno de los pájaros más populares de Brasil. A tal punto que ha sido objeto de una melodía excepcional "El tico tico" que puede verse interpretada en el video del <b>Duo Siqueira-Lima</b>(2 guitarristas en una sola guitarra): <a href="http://www.youtube.com/watch?v=CcsSPzr7ays">http://www.youtube.com/watch?v=CcsSPzr7ays</a>. El pájaro mide 15 cm. Tiene un copetito –en Chile se le llama copetón- en la cabeza –dibujo estriado- un color ferroso y la garganta blanca. En el Río de la Plata se lo conoce como chingolo, un gorrión estilizado y mejor diseñado, con copete. Más informaciones en: <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Zonotrichia_capensis">http://es.wikipedia.org/wiki/Zonotrichia_capensis</a>. <br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiCLvKe1tmP6UGt0Nt2PoC8hMnHVWR9MDLSbXxD21hEn-ew6lzU85cUVgqtbuXlX-iaLIRvGQjfdJy1R-RFZHPJ9dpv90aUWJzB4TnGS-1rxsquExXWw8zDt3g8GPwK6xAsc6FXeZbIkDNb/s1600/07+un+dos+tres+partit.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5482677766191371602" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiCLvKe1tmP6UGt0Nt2PoC8hMnHVWR9MDLSbXxD21hEn-ew6lzU85cUVgqtbuXlX-iaLIRvGQjfdJy1R-RFZHPJ9dpv90aUWJzB4TnGS-1rxsquExXWw8zDt3g8GPwK6xAsc6FXeZbIkDNb/s400/07+un+dos+tres+partit.jpg" style="cursor: pointer; float: left; height: 122px; margin: 0pt 10px 10px 0pt; width: 400px;"></a> <br />
<i>La canción que sigue, es muy agradable y fácil, y encantará a los niños. Uno, dos y tres se puede acompañar con palmadas, cotidiáfonos, y movimientos. Incluso por parejas, chocando las manos.</i><br />
<br />
<b>Letra cantable del moderador:</b><br />
<div style="text-align: center;">En aquel nidito, un, dos tres, había tres huevitos, un dos, tres.</div><div style="text-align: center;">De aquellos tres huevitos, 1 2 3 – salieron chingolitos (tico-ticos) 1 2 3.</div><br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>HAY UNA MOCHILA, <a name="JyR08">JyR08</a>. Piñón Fijo. P/M.</b></span> <br />
<br />
Canción acumulativa del famoso payaso argentino que tuvo enorme éxito entre nosotros hace unos pocos años.. <br />
<i>Sonidos del Instrumento final: fa fa fa fa fa fa fa mi fa sol fa...</i> <a href="https://www.youtube.com/watch?v=gKCQ9J4DHCU">https://www.youtube.com/watch?v=gKCQ9J4DHCU</a>.<br />
<br />
<div style="text-align: center;">Hay una mochila, hay una mochila - Hay una mochila, hay una mochila.</div><div style="text-align: center;">Hay una mochila_en la casita de Piñón - Hay una mochila_en la casita de Piñón.</div><div style="text-align: center;">Hay una bolsa, hay una bolsa - Hay una bolsa, hay una bolsa,</div><div style="text-align: center;">Hay una bolsa,_en la mochila, en la casita de Piñón.</div><div style="text-align: center;">Hay una bolsa,_en la mochila, en la casita de Piñón.</div><div style="text-align: center;">Hay un saxo, hay un saxo - Hay un saxo, hay un saxo</div><div style="text-align: center;">Hay un saxo, en la bolsa, en la mochila, en la casita de Piñón....</div><br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi3b4YHky93NvaiOi6cWJgfWNTIUglJVsh_mHwHiEzmmcqUXNWghk7Hda-VR1iadMJ9ZgTPNZcvsA7IBNbRVlZNiRcNomlkImDe-2YYYT5MX0U69-LfpRaKbveQj5PHDDBH4yju1alYMQuH/s1600/09+Old+Mc+Donald%27s+farm-pocos.gif" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5482677989500662450" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi3b4YHky93NvaiOi6cWJgfWNTIUglJVsh_mHwHiEzmmcqUXNWghk7Hda-VR1iadMJ9ZgTPNZcvsA7IBNbRVlZNiRcNomlkImDe-2YYYT5MX0U69-LfpRaKbveQj5PHDDBH4yju1alYMQuH/s400/09+Old+Mc+Donald%27s+farm-pocos.gif" style="cursor: pointer; float: right; height: 400px; margin: 0pt 0pt 10px 10px; width: 309px;"></a><br />
<b><span style="font-size: large;">EN LA GRANJA DE MI TÍA, <a name="JyR09">JyR09</a>.</span> Old Mc Donald had a farm. Onomatopeyas animales. FdT. P/M.</b><br />
<br />
<i>Podríamos darles a los niños las primeras notas, para que luego sigan buscando: Fa fa fa do re re do do, la la sol sol fa…</i> <span style="font-weight:bold;">Partitura en FA para piano:</span> <a href="https://www.youtube.com/watch?v=1LmWETfcqtw">https://www.youtube.com/watch?v=1LmWETfcqtw</a>. <br />
Ver una versión muy divertida de un coro italiano de niños: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=mPG6LWO5lQs">youtube.com/watch?v=mPG6LWO5lQs</a>.<br />
<br />
Muchos datos y sugerencias en: <a href="http://www.britishbubbles.es/blog/ingles-para-ninos/la-cancion-old-mac-donald-had-a-farm/">ingles-para-ninos/la-cancion-old-mac-donald-had-a-farm/</a>.<br />
<br />
<i>Es una de las canciones infantiles más populares de todos los tiempos, en el mundo occidental. Al Uruguay nos llegó una versión italiana: La vecchia fattoria. Hay muchas versiones y en cada una resuenan distintos animales, con la emisión de sus propias "voces". Algunos cantan cada estrofa muy rápidamente. En muchos casos, al añadirse un nuevo animal y su sonido, se van anexando todos los anteriores. Es un ejercicio muy divertido de memoria.</i><br />
<i>No se sabe quien era el viejo McDonald. El nombre es de origen escocés (podría ser irlandés) -- donde hay mucha gente cuyos apellidos empiezan por "Mac" o "Mc" -- , que significa "de la familia de...".</i><br />
<i>En la actividad del <b>Plan Ceibal –TamTamMini- </b>nos serviría para introducir la variedad de instrumentos, utilizando los iconos de los animales. Entre ellos, para mí, los mejor logrados, realmente gloriosos en la XO son: el perro (9ª fila, 2ª columna), y subiendo el gato , la rana, el grillo, el caballo, la oveja, la vaca , el pato. A elegir.<br />
Para tocar la melodía en la XO, a mí me suena muy bien el banjo (8ª fila, 2ª columna de instrumentos). Y he usado el ritmo de jazz-rock, con los 2 reguladores de la izda en su punto más bajo (2), y el tercer regulador en el 8.</i><br />
<br />
<i>Para hacerla todavía más divertida podemos construirnos con los niños unas máscaras sencillas o algún elemento significativo de estos animales, como el rabo o las orejas, y cantar haciendo los gestos del perro, la vaca, el pato y la oveja. Seguramente, ustedes encontrarán otras posibilidades.</i> Informaciones más técnicas en: <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Old_MacDonald_Had_a_Farm">https://en.wikipedia.org/wiki/Old_MacDonald_Had_a_Farm</a>. <br />
<br />
<span style="font-weight:bold;">Versión original en inglés: n° 13</span> de <a href="http://ernesto-cancionesparaaprenderidiomas.blogspot.com/2010/01/ensenar-ingles-letras-y-traduc-canc.html">http://ernesto-cancionesparaaprenderidiomas.blogspot.com/2010/01/ensenar-ingles-letras-y-traduc-canc.html</a>.<br />
<br />
<b>Versión del moderador</b>. Si tienen otras versiones o pueden crear otra mejor, utílicenlas.<br />
<div style="text-align: center;">I. En la granja de mi tía, ia ia o – nadie duerme en todo el día, ia ia o.<br />
Con el perro (guau), perro (guau), pe pe perro (guau).<br />
II. En la granja de mi tía, ia ia o – nadie…<br />
Con el gato (miau), gato (miau), ga ga gato (miau).<br />
Con el perro (guau), perro (guau), pe pe perro (guau).<br />
III. En la granja de mi tía, ia ia o – nadie …<br />
Con la vaca (muuu), vaca (muuu), va va vaca (muuu)<br />
Con el gato (miau), gato (miau), ga ga gato (miau).<br />
Con el perro (guau), perro (guau), pe pe perro (guau).<br />
IV. En la granja de mi tía, ia ia o – nadie duerme en todo el día, ia ia o.<br />
Con la oveja (beee), oveja (beee), ove ve oveja (beee).<br />
Con la vaca (muuu), vaca (muuu), va va vaca (muuu)<br />
Con el gato (miau), gato (miau), ga ga gato (miau),<br />
Con el perro (guau), perro (guau), pe pe perro (guau).</div><br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>LE TIRÉ UN PALO AL GATO, <a name="JyR10">JyR10</a>. Popular Brasil). FdT. P/M.</b></span>.<br />
<br />
<b>Primeros sonidos: </b><i>Sol fa mi re mi fa sol sol sol...</i><br />
<b>Video: en español</b> <a href="https://www.youtube.com/watch?v=KSrhkEil1Zo">https://www.youtube.com/watch?v=KSrhkEil1Zo</a>. Con dibujos modernos: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=mXUmcVNWYkw">http://www.youtube.com/watch?v=mXUmcVNWYkw</a>.<br />
<br />
<i> "¿Qué le pregunta una madre al hijo, cuando llega de la escuela?: -¿Qué aprendiste hoy?.- Nada especial. La música de le tiré un palo al gato.- ¿Otra vez? ¿No tienen otra cosa para tirarle a alguien? ¿Siempre un palo al gato?"</i><br />
<i> ¿Es necesario considerar los juegos y rondas como un patrimonio a preservar?</i><br />
<i> Creo que sí, porque jugar también es un patrimonio musical. Hay personas, por ej. que critican "Le tiré un palo al gato". Lo que pasa es que esas músicas tuvieron un significado importante en el contexto de una época. Es lo mismo que pretender cambiar el himno nacional porque hay quienes lo cantan sin saber lo que están cantando. Incluso se podría crear una nueva versión de "le tiré un palo", pero sin perder la antigua.</i><br />
<i> ¿Eso es políticamente correcto? Bueno. No es por la canción que los niños tiraban palos al gato. No es por la canción que los niños son agresivos. Al contrario. Incluso son menos agresivas. Lo importante de la canción es el "miau" del final... No es la música lo que genera niños más agresivos, sino muchas otras cosas dentro de nuestro contexto".</i> (Extraído de: cenpec.org.br)<br />
<br />
<b>Letra original en portugués</b> en BF7 de <a href="http://cancionesparaaprenderportugues.blogspot.com">http://cancionesparaaprenderportugues.blogspot.http://www.blogger.com/img/blank.gifcom</a>.<br />
<br />
<b>Letra cantable del administrador:</b><br />
<div style="text-align: center;">Le tiré un palo al gato-to, pero el gato-to no murió, rió rió.</div><div style="text-align: center;">Doña Chica-ca, se asustó-to-to, del aullido, del aullido, que el gato dió: Miau…</div><div style="text-align: center;">Sentada frente a la estufa-fa, vió una pulga-ga, le mordió el pie-pie.</div><div style="text-align: center;">Y ahora llora, y ahora grita, vete bien lejos, pulga maldita.</div><br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>CABALLITO GRIS, <a name="JyR11">JyR11</a>. Folk. USA. Foster. FdT. T.</b></span><br />
<br />
<i>Sol sol sol mi sol la sol mi, mi re, mi re...</i> Partitura en FA: <a href="http://www.easysheetmusic.com/view_page.asp?book=world_songs&piece=camptown_races">http://www.easysheetmusic.com/view_page.asp?book=world_songs&piece=camptown_races</a>.<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEis9kfTizAuyDLxzbXjWlvJ8FLAE78F34kSqO32uJaHzqtZY3z_DNNBs4te7trcCDktjKvWYZ_CNmohY5ioqI6f1Qov2xgJWrryq8uMbhSzdiR7y9ZMvGT4UOZbvE0MDCPVzJwzc8kAZOO9/s1600/11+Caballito+gris+mejor+letra.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5482678170861541090" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEis9kfTizAuyDLxzbXjWlvJ8FLAE78F34kSqO32uJaHzqtZY3z_DNNBs4te7trcCDktjKvWYZ_CNmohY5ioqI6f1Qov2xgJWrryq8uMbhSzdiR7y9ZMvGT4UOZbvE0MDCPVzJwzc8kAZOO9/s400/11+Caballito+gris+mejor+letra.jpg" style="cursor: pointer; float: right; height: 86px; margin: 0pt 0pt 10px 10px; width: 400px;"></a><br />
<i>Famosa canción que entusiasma a los niños. La sugerencia de un cancionero scout de Granada- es que podríamos seguir la música con movimientos (siguiendo a uno que los anuncie) relacionados con una carrera de caballos, como: ademán de subirse, palmadas en los muslos imitando el galope de los caballos – inclinación del jinete a la drcha, a la izda, salto, saludar a la cámara sacando la lengua... </i><br />
<i>Otros, al compás de la música, realizan carreras de sacos, de carretillas o de jinetes-niños y caballos-niños:</i> <a href="http://www.youtube.com/watch?v=dHVkBgzlcDI">http://www.youtube.com/watch?v=dHVkBgzlcDI</a>. Se podrían también aplicar coreografías sencillas de cowboys. <br />
<b>Video:</b> <a href="http://www.youtube.com/watch?v=7GDxPj-kj9I">http://www.youtube.com/watch?v=7GDxPj-kj9I</a>. <i>Lo mejor es la canción, aunque las imágenes sean de una feria de calabazas en el estado de Florida, que traen de otros estados, para el Halloween.</i><br />
<i> <b>"Camptown Races"</b> a veces se denomina "Camptown Ladies" es una canción cómica escrita por Stephen Foster (1826-1864) y publicada en 1850 en Melodías de la plantación. Stephen Foster es conocido como el padre de la música estadounidense y fue el compositor preeminente en los Estados Unidos del siglo XIX. La canción narra la propia experiencia de Foster, en Pennsylvania, pero en una Camptown", o ciudad campamento, que fue el alojamiento ordinario en muchas partes de los Estados Unidos para obreros temporales, especialmente durante la rápida expansión de la red del ferrocarril. El color de las divisas de los caballos que están compitiendo, y el desorden de las condiciones de la carrera en una pista destartalada proporcionan la diversión.</i><br />
<br />
Unos amigos Carlos y Nenny Rabassa me escriben detalles muy interesantes: <i>Este otoño estamos viviendo con nuestro hijo Richard y su familia. Eligieron <b>calabazas </b>que llevaron a casa, las ahuecaron y calaron en forma de cara para ponerle una vela dentro y decorar el frente de la casa para el 31 de Octubre. Desde hace mucho tiempo en los EEUU se festeja el otoño, entre otras formas, usando las calabazas como decoración, desperdiciándolas en el proceso como alimentos. Pasado el día de Halloween, marchan a aumentar el volumen de basura. Es una tradición que implica muchas contradicciones que se intentan hacer compatibles entre sí, pero sin mucho éxito. Comienza con <b>la historia de los peregrinos</b> que llegaron a lo que es hoy EEUU, en el siglo 17, muy creyentes, huyendo de las persecuciones religiosas en Europa, y sin tener idea del clima del nuevo mundo. El invierno les tomó desprevenidos sin alimentos. Sobrevivieron gracias a la generosidad de los indios que compartieron con ellos lo que tenían: calabazas que habían plantado meses atrás, maíz que habían secado y guardado y pavos que habían engordado.<br />
Para conciliar esta tradición con las <b>ideas actuales</b> de conservar el ambiente y de acordarnos de los que no tienen suficientes alimentos, las iglesias anglicanas de esta zona, organizan ferias como ésta para vender calabazas. Éstas las compraron en una reserva de indios navajos en Nuevo México. Imagino que las trajeron en camión, contribuyendo al tráfico en las carreteras y a la contaminación del ambiente.<br />
Para mostrar delante de los niños preocupación por no desperdiciar alimentos, preparé un salteado de recortes de calabaza con judías verdes y amarillas, y espinaca. Richard secó las semillas en el horno, como hace todos los años, para comerlas como golosina.</i><br />
<br />
<br />
<b>Versión del administrador:</b><br />
I. La gente toda es un clamor, ¡dale, dale! las damas gritan con ardor, ¡dale, muy bien!<br />
<b>Estribillo</b>: <br />
Caballito gris, vamos a ganar, ninguno cree que podrás a ese alazán.<br />
II. Llegué con mi sombrero azul, ¡dale, dale! De mucha pinta y sin comer...<br />
III. Su cola es blanca de color, dale, dale. En un gran pozo se cayó, dale...<br />
IV. Se levantó a todo vapor, dale, dale. Como un ferrocarril voló, dale...<br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>JUEGOS CON MÚSICA, <a name="JyR12">JyR12</a>. Todos.</b></span> <br />
<br />
Hay dos juegos fáciles y divertidísimos, con cualquier música: <b>El baile de la escoba</b>. Cuando el que tiene la escoba deja caerla al suelo, hay que cambiar de pareja. Y como el número de participantes es impar siempre quedará uno sin pareja, que debe agarrar la escoba. Y así....<br />
También el de las <b>sillas</b>: se ponen sillas en círculo, una menos que los participantes. Todos caminan al ritmo de la música, hasta que el discjokey la corta. Todos han de sentarse, pero uno queda sin. Y sale fuera. Se saca otra silla y así sucesivamente.<br />
Otra variante es, que <b>nadie se va</b>, sino que se sientan, por ej en las rodillas de otro. Cada vez es más divertido, porque se siguen sacando sillas, pero todo el mundo ha de sentarse. Interesante comparar el juego que excluye para que quede un triunfador, y el que incluye y todos ganan. Ver video de la escoba:<br />
<a href="http://www.youtube.com/watch?v=yf5m00Jhj34&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=yf5m00Jhj34&feature=related</a>. Sobre el juego musical de las sillas: <a href="http://www.tebytib.com/gest_web/proto_Seccion.pl?rfID=24&arefid=1034">http://www.tebytib.com/gest_web/proto_Seccion.pl?rfID=24&arefid=1034</a>.<br />
<br />
<br />
<b><span style="font-size: large;">QUE LLUEVA, QUE LLUEVA, <a name="JyR13">JyR13</a>. FdT. P/M.</span></b><br />
<br />
<i>La sol mi, la sol mi, mi sol sol fa la sol mi, mi sol…</i> Esta es la partitura, con letra y audio de: <a href="https://www.mamalisa.com/?t=ss&p=557">https://www.mamalisa.com/?t=ss&p=557</a>.<br />
<br />
Realmente son una delicia estas canciones de <b>Abracadabra</b> sobre la lluvia: San Isidro Labrador, Ya lloviendo está y su combinación con que llueva a 1,30”, Que llueva a 3’30”, el patio de mi casa a 3’55”. Descargar en: <a href="https://www.ivoox.com/hada-calabra-pista-04-audios-mp3_rf_1374827_1.html">https://www.ivoox.com/hada-calabra-pista-04-audios-mp3_rf_1374827_1.html</a>-<br />
<br />
<i>"Y uno se pone a pensar… la persona que canta la canción ¿quiere que llueva?... Supongo que la vieja piensa que va a llover y se resguarda. Luego aparece lo que los pajaritos cantan y las nubes se levantan (¿esto es sinónimo de que va a llover?)… Pero luego se decide y si quiere que llueva pero… azúcar y turrón. Lo que es una lluvia muy dulce… ¿quiere que llueva duro- que dolor por favor…, blando, de chocolate?… Ahora entiendo que la buena señora este en la cueva, no vaya ser que un trozo de turrón le vaya a hacer daño…Yo por elegir querría que lloviera chocolate… una lluvia que cae sobre trigo y por magia de ese trigo salen cereales de chocolate. Eso es tecnología y lo demás es tontería.</i><br />
<i>Ahora le viene la vena gamberra y quiere que esa lluvia rompa los cristales de la estación. Y hombre es algo que entra dentro de la normalidad (y digo yo ¿qué le pasa al de la canción con esos cristales…? ¿Sólo quiere que llueva para que pase eso? Pues que mala persona. Y ya para rematar su maldad quiere que no se rompan sus cristales y si los de los demás… Claro como los suyos son de cartón, pues quiere que los demás no tengan cristales… Lo que hace la envidia…</i><br />
<i>Bueno, ya doy por terminada esta paranoia. Esta claro que las canciones tienen mucho jugo si se las lee con detenimiento. Y también se ve que el que hizo la canción, en ese momento no encontró más palabra que rimara con chaparrón que turrón (por eso también lo del azúcar). Sería una buena idea y mirando otras canciones infantiles, villancicos o de otra clase y analizarlas con un toque de humor. Iré pensado cual será la siguiente.</i> (Extraído de: <a href="http://www.taringa.net/posts/humor/1394444/%C2%BF-Por-Que-cantamos-_Equot;Que-llueva,-que-llueva_Equot;.html">http://www.taringa.net/posts/humor/1394444/%C2%BF-Por-Que-cantamos-_Equot;Que-llueva,-que-llueva_Equot;.html</a>)<br />
<i>Me encantó ver a los Titiriteros de Binéfar, no sólo porque yo nací allí, en esa población aragonesa:</i> <a href="http://www.youtube.com/watch?v=q2cA8Iy3BB0">http://www.youtube.com/watch?v=q2cA8Iy3BB0</a>. <i>Se trataba de un concierto- espectáculo en el que interpretamos canciones de todo el mundo relacionadas con el agua. Que se inicia y que termina con un canto a la lluvia común a muchas culturas: ¡Qué llueva, qué llueva! Sigue con juegos de corro que se refieren a la relación entre el agua y la vida Arroyo claro, fuente serena, un juego rítmico. Respirar a pleno pulmón permite presentar la riqueza de la fauna marina… Pero es tal la cantidad de variantes en letras y melodías... como esta otra:</i> <a href="https://www.youtube.com/watch?v=gdvaYEMGsi4">https://www.youtube.com/watch?v=gdvaYEMGsi4</a>, <i>que seguramente ustedes tienen alguna diferente. Canten la que sea común entre ustedes.</i><br />
<br />
<b>La letra que yo canté de niño, es ésta:</b><br />
<div style="text-align: center;">Que llueva, que llueva, la vieja está en la cueva,</div><div style="text-align: center;">los pajaritos cantan, las nubes se levantan,</div><div style="text-align: center;">¡que si! ¡que no!, que caiga un chaparrón, con azúcar y turrón,</div><div style="text-align: center;">que rompa los cristales de la estación, y los tuyos si, y los míos no.</div><br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>TUMBALAKATUNGA, <a name="JyR14">JyR14</a>. Xuxa. Las horas del reloj. P/M.</b></span> <br />
<br />
Versión en español: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=TpobYoFc73k">http://www.youtube.com/watch?v=TpobYoFc73k</a>. Hablada. Version en portugués: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=MAkiQ4mB_uA">https://www.youtube.com/watch?v=MAkiQ4mB_uA</a>.<br />
<br />
<i> Tengamos los docentes las preferencias que sean, no hay duda que hoy Xuxa sigue teniendo una enorme cantidad de fans entre niños y adolescentes. Dentro de su inmensa cantidad de canciones, hemos elegido algunas. Ésta de ahora, va con la sensibilidad actual: terror con algo de humor. Interesante la coreografia adecuada a cada frase.</i><br />
<i> <b>Xuxa </b>- María da Graça Meneghel, nacida en 1963, en Rio Grande do Sul- y sus canciones, es un fenómeno de los medios de comunicación que no podemos ignorar. Modelo a los 16 años, posó para muchas revistas, incluso Playboy. Se enamoró con Pelé y mostró su vida amorosa en TV y revistas. Un año después fué llamada a la TV –Red Manxete- a presentar el Club de la Niñez los fines de semana, mientras durante la semana trabajaba en Nueva York como modelo. Durante los 6 años del Club de la Niñez, Xuxa consiguió 139 discos de oro, 52 de platino y 10 de diamante (más de 18 millones de discos vendidos), sólo en se periodo. Hasta ahora, en toda su carrera, lleva más de 45 millones de discos vendidos, 26 años de experiencia como presentadora –que siguen- y 17 films. Hizo un programa de TV en Argentina para toda Latinoamérica, otro en España, para Europa, y otro en inglés en los EEUU (en 121 canales).</i><br />
<i> En 1998 Xuxa dió a luz a Sasha Meneghel. Como madre constató la carencia de vídeos para niños pequeños. Y en el 2000 lanzó su primer "Xuxa solo para bajitos". El 9º y último, en el 2009, sobre Navidad.</i><br />
<i> Siempre ha mostrado otras inquietudes (sinceras?, calculadas? de todo?). En el 82 participó en la campaña contra la poliomelitis: que consiguió vacunar más del 90% de la población. Fue escogida para representar a Brasil en el espectáculo Live Eart, del exvicepresidente Al Gore, para alertar sobre los efectos del cambio climático. Posteriormente lanzó, con el patrocinio de su Fundación, una cartilla para niños y adultos sobre cómo usar bien la internet.</i><br />
<i> Según la revista Veja, era ya en 2002 la artista mas rica do Brasil. Xuxa Produções es la empresa que gestiona todos los emprendimientos de Xuxa. Actualmente, es dueña del parque de diversiones, "el mundo de Xuxa", localizado em São Paulo, con un área de 12mil m², el mayor parque de diversiones cubierto de América Latina. Y más de 200 productos para niños y adultos llevan el nombre de Xuxa: juguetes, ropa, cosméticos, chicles, perfumes, material escolar… (Extraído de –allí encontrarás más información- </i><a href="http://pt.wikipedia.org/wiki/Xuxa">http://pt.wikipedia.org/wiki/Xuxa</a>).<br />
<br />
<b>Versión española del moderador:</b><br />
<div style="text-align: center;">Estrib: Tumbalacatunga tamba ta. Tumbalacatunga tumba ta.</div><div style="text-align: center;">Cuando en la torre da la una, miles de esqueletos salen de la tumba.</div><br />
<div style="text-align: center;"><span style="font-weight:bold;">Versión en español de Agua Clara y cía</span>: <br />
Cuando el reloj marca la 1 - las calaveras salen de la tumba<br />
Cuando el reloj marca las 2 - las calaveras pintan con color<br />
las 3... se ponen de pie - las 4... lavan a los gatos<br />
las 5... pegan un brinco - las 6... tocan la pared<br />
las 7... abren un paquete - las 8... comen un bizcocho -<br />
las 9... miran como llueve - las 10... saltan con los pies.<br />
las 11... se vuelven de bronce (una estatuta, un señor leyendo el periódico, un señor a caballo, un bailarín o una bailarina, dos jugando a las cartas, jugando al tenis, un señor y una señora pescando, un mostruo)<br />
las 12... cosen y cosen. - las 0... se vuelven al agujero.</div><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>ARROZ CON LECHE, <a name="JyR15">JyR15</a>. Tradicional. AfT. Peq.</b></span><br />
<br />
<b>Primeros sonidos: </b><i>Do fa la fa fa, do fa fa la sol, la sib la sol fa...</i> Reglas del juego y Partitura, descargarlas de: <a href="http://www.mamalisa.com/?t=ss&p=538&c=71">http://www.mamalisa.com/?t=ss&p=538&c=71</a>. <br />
La versión tradicional con su letra y audio se puede descargar de: <a href="http://www.madspaniard.com/popular.php?cancion=arroz_con_leche">http://www.madspaniard.com/popular.php?cancion=arroz_con_leche</a>.<br />
<b>Versión 2018 del Coro Nacional Sodre y su 'Arroz con leche'</b>: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=f3Jlzua_1ZY">https://www.youtube.com/watch?v=f3Jlzua_1ZY</a>. También: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=zgQVw2i5N5o">https://www.youtube.com/watch?v=zgQVw2i5N5o</a>.<br />
<br />
Extraordinariamente popular. Se juega en rueda con un niño o niña caminando dentro, o con una personita caminando o saltando dentro de un pasillo formado por sus compañeros. En Colombia proponen jugarla así: <a href="http://www.culturarecreacionydeporte.gov.co/es/bogotanitos/juguemos-en-el-bosque/arroz-con-leche">http://www.culturarecreacionydeporte.gov.co/...arroz-con-leche</a>. Pero yo me visto jugarla, formando parejas y caminando a compás por el escenario, a los coreutas del coro chico de nuestra ciudad.<br />
<br />
<span style="font-style:italic;">Las ansias de casamiento se están endoculturando a la infancia con tan sólo unos pocos años de edad… Como acontece en otras narraciones populares: cuentos y leyendas… hay una insistencia en el deseo y casi necesidad, más que anhelo, del matrimonio, y cuanto antes mejor. <br />
Lo que destaca más es la insistencia en "me quiero casar" que niños y niñas tararean entre la inconsciencia y la precocidad, pero que seguramente se introyecta como parte de la construcción de sus mentes infantiles y quizás en la configuración de su deber ser adulto como hombre o como mujer; y quizás, en la proyección a la hora de establecer o intentar formar relaciones de pareja.<br />
En la versión mexicana de esta muy popular canción, se encuentran interesantes y curiosas variaciones, entre ellas: se especifica la nacionalidad del futuro cónyuge, y se habla del rey –en un país republicano, con breves períodos monárquicos–; pero quizás, lo más curioso de esta versión es que el sujeto es la mujer que expresa su deseo de casarse, pero es el masculino el que, al parecer, lo decide.<br />
<center>"Arroz con leche, - me quiero casar con un mexicano - que sepa cantar. <br />
El hijo del rey - me manda un papel, me manda decir, me case con él" </center></span> <br />
Extraído de "Género y canción infantil: Anna M Fernández Poncela". México.<br />
<a href="http://www.scielo.org.mx/scielo.php?pid=S0188-77422006000200003&script=sci_arttext">http://www.scielo.org.mx/scielo.php?pid=S0188-77422006000200003&script=sci_arttext</a>.<br />
<br />
<b>Cambio de letra</b>, entre montón de versiones: para el Día Internacional de la Mujer, el uruguayo Coro Nacional del SODRE decidió realizar una acción muy especial y, en el Auditorio Adela Reta de Montevideo, versionó el clásico "Arroz con leche", en la versión coral de Carlos Guastavino, con una letra adaptada a este milenio. La letra es muy similar a una que se había mostrado en 2013, cuando se estaba aprobando la ley del Matrimonio Igualitario.<br />
El objetivo de esta versión fue que estuviera libre de estereotipos de género (señorita, que sepa coser, que sepa bordar, que sepa planchar) que pudiera referirse a cualquier género. La difundieron señalando que "la igualdad comienza en el hogar y se aprende desde la niñez", y como mensaje final agregaron: "Qué la música y el arte sean una herramienta para el cambio social y la construcción de un mundo con mayor equidad de género".<br />
<br />
Seguramente recordarán la primera estrofa de la letra tradicional del "Arroz con leche": <br />
<center>Arroz con leche - me quiero casar - con una señorita - de San Nicolás.<br />
Que sepa coser, - que sepa bordar - que sepa abrir la puerta - para ir a jugar<br />
Con esta sí, - con esta no, - con esta señorita - me caso yo.</center>La letra de esta nueva versión del Auditorio dice:<br />
<center>Arroz con leche - me quiero casar - con una personita - de Brazo Oriental.<br />
Que sepa querer, - que sepa soñar, - que sepa compartir - el amor por cantar.<br />
Con esta sí,- con esta no.- con esta personita - me caso yo.</center>El Director del Coro lo explica: https://www.youtube.com/watch?v=6Pt0M9aLGKc&feature=youtu.be.<br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>BASTA DE MAMADERA (biberón), <a name="JyR16">JyR16</a>. Piñon Fijo. AfT. Peq.</b></span><br />
<br />
<b>Primeros sonidos: </b><i>fa fa, la sol fa sol sol, sib la sol la la, fa fa fa fa do....</i><br />
Los movimientos se ven perfectamente en el video: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=bhmXj7Qvi44">https://www.youtube.com/watch?v=bhmXj7Qvi44</a>. <br />
<br />
Bien interesante para los pequeños que todavía andan amarrados al biberón.<br />
<br />
<b>¿Por qué obligarles</b> a dejar un objeto que ahora adoran pero que con el tiempo probablemente olvidarán? Aunque no se pueda establecer una fecha precisa para decirle adiós, los médicos aconsejan abandonarlo a los doce o trece meses.<br />
Olvidarse de él cuanto antes es un signo más de que empiezan a ser mayores y más autónomos, lo que les ayudará en todas las facetas de su día a día.<br />
Además, usarlo durante mucho tiempo fomenta en muchos casos la aparición temprana de caries. Entre el azucar que llevan y la producción contínua de la saliva, los dientes se deterioran al exponerse a este tipo de líquidos durante períodos largos de tiempo. En especial si el bebé está acostumbrado a quedarse dormido con el biberón o pasa gran parte del día chupándolo muy despacito (como si se tratara de un chupete).<br />
Es bastante complicado conseguir hablar teniendo la tetina del biberón o el chupe en la boca, por lo que el desarrollo del habla puede frenarse o ir más lento de lo habitual.<br />
<br />
<b>¿Por qué los niños no quieren dejar el biberón, -entre nosotros la mamadera?-</b><br />
A muchos les conforta, igual que el mamar, porque ejerce las mismas funciones: les calma y les hace sentirse protegidos.<br />
El bibe es un objeto que no solo sirve para alimentarse, para ellos también es un juguete en toda regla: su tetina se puede mordisquear, se agita, rueda... Y hay algunos, los más devotos de San Bibe, que incluso llegan a abrazarlo por las noches.<br />
Además, ¿qué gracia tiene sustituir un objeto al que ya están acostumbrados por otro que no controlan? Ninguna, piensan ellos. Porque, digan lo que digan, no es nada fácil no derramarse encima el contenido de una taza las primeras 50 ó 60 veces.<br />
Empezar la transición cuanto antes. Aunque se pongan perdidos, ya podemos empezar a darle vasos a partir de los siete meses, combinándolos, eso sí, con los bibes. A esta edad todavía no pueden ingerir el contenido de una taza, lo único que harán con ella será juguetear, pero por algo se empieza. Pasada esa edad, el proceso puede ser paulatino, primero cambiamos el bibe de leche del mediodía por una taza. Después, poco a poco se irán sustituyendo el resto de biberones.<br />
<br />
<b>Paciencia y diversión</b>. Les encanta jugar, así que podemos plantear el cambio del bibe a la taza como una diversión más. servimos el té un poco antes de la hora de comer para después intentar que tome su comida en una taza. También podemos probar a recoger con él todos los biberones y guardarlos en una bolsa.<br />
Antes de dormir. Un buen baño caliente antes de acostarse, música relajante, nanas... cualquier táctica que les serene es buena si se consigue que duerman sin él. En cualquier caso, no está de más tener a mano el chupete por si no consigue calmarse.<br />
'Empecé a darle el biberón relleno solo de agua para que aquello que le gustaba más, como los zumos o la leche, lo encontrara siempre en la taza”. Así que probé a jugar mucho con él dándole un montón de objetos diferentes que pudiera manipular con las manos para que no echara en falta su biberón'. Necesitaba algo que captara su atención y la desviara de su querido biberón, así que compré dos tazas iguales de muchos colores y dibujos. Una para él y otra para su hermano. Le intenta copiar en todo, así que fue un éxito'.<br />
Esta canción ayudará. <br />
<br />
<div style="text-align: center;"><b>Estribillo</b>: Basta de mamadera. No me da pena, yo tomo en taza.</div><div style="text-align: center;">Desde hoy en esta casa, la mamadera ya no va más.</div><div style="text-align: center;">I. Taza de leche o café,- taza de mate o de té.</div><div style="text-align: center;">Ta' sacando e' las casillas,- la tasa de interés.</div><div style="text-align: center;">II. Llegó el tiempo de tomar - el torito por las astas.</div><div style="text-align: center;">Bastó que dijeras basta - para empezar a cantar.</div><div style="text-align: center;">III. Taza blanca o amarilla,- taza de cualquier color,</div><div style="text-align: center;">ta' saliendo e' la cocina - Taza, ta' sabrosón.</div><div style="text-align: center;">Basta, llegó el tiempo de tomar - Basta, una taza hay que buscar.</div><div style="text-align: center;">Basta te tienes que decidir - Basta y yo te voy a decir.... Basta!!!!</div><br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>CHINDOLELE. <a name="JyR17">JyR17</a>. Xuxa. Versión esp: Piñón Fijo. FdT. P/M.</b></span><br />
<br />
<b>Primeros sonidos: </b><i>Fa fa fa fa mi fa sol, sol sol sol sol fa sol la, do' do' do' do' la fa do...</i><br />
Seguir los movimientos del video: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=wj5sih4BpwI">http://www.youtube.com/watch?v=wj5sih4BpwI</a>.<br />
<div style="text-align: center;">¿Todo el mundo está feliz? Muy feliz - ¿Y no deja de bailar?, de bailar.</div><div style="text-align: center;">Todo el mundo pide bis,todo el mundo pide bis-cuando dejan de tocar.¡Otra, Otra!</div><div style="text-align: center;">¿Todo el mundo está feliz? Muy feliz - ¿Y no deja de bailar? De bailar</div><div style="text-align: center;">Todo el mundo pide bis.- Todo el mundo pide bis - Cuando dejo de cantar.</div><div style="text-align: center;">Haciendo Palmas (xxx) y dando un grito,- La mano arriba y pasa la energía (bis).</div><div style="text-align: center;">Yo quiero ver la mano así,- Arriba, arriba, balanceándonos así.</div><div style="text-align: center;">Yo quiero ver chindolele - Iñeco iñeco xique xique - Muévete!</div><br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>VERDE, VERDE. <a name="JyR18">JyR18</a>. Popular alemana. AfT. Todos.</b></span><br />
<br />
<b>Primeros sonidos: </b><i>(Todos los sib) fa fa sol sol fa mi re mi fa do.... Fa fa do sib sib, sol sol sol sib la la...</i><br />
Interesante poder buscar otras rimas. <br />
Letra en alemán y español, videos y partitura en: <a href="http://www.mamalisa.com/?t=ss&p=2610&c=38">http://www.mamalisa.com/?t=ss&p=2610&c=38</a>. <i>Melodía muy conocida, cantada en diversos idiomas.</i>. Video en español: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=6OS-tab_31o">https://www.youtube.com/watch?v=6OS-tab_31o</a>. Otro de Luis Pescetti: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=_VqgkB5eR5w">https://www.youtube.com/watch?v=_VqgkB5eR5w</a>. <br />
<br />
<b>Luis Pescetti la canta así:</b><br />
<div style="text-align: center;"><b>Letra:</b> Verde, verde, es todo lo que tengo - verde, verde, tengo todo yo.</div><div style="text-align: center;">Porque yo amo todo lo que es verde, - porque mi padre es un leñador.</div><div style="text-align: center;">Blanco blanco es.... mi padre panadero es.</div><div style="text-align: center;">Negro, negro... mi padre es deshollinador.</div><div style="text-align: center;">Rojo rojo.... mi padre bombero es.</div><div style="text-align: center;">Verde, blanco, rojo y amarilllo, en mi casa y en el campo en flor.</div><div style="text-align: center;">Porque yo amo todos los colores porque mi padre es un gran pintor.</div><br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>MANZANAS Y BANANAS. <a name="JyR19">JyR19</a>. Raffy. AfT. T.</b></span><br />
<br />
<b>Primeros sonidos: </b><i>La la sol fa fa fa, la la sol la sib la sol, sol sol fa mi...</i><br />
<br />
Otra canción sencilla, fácil, atractiva, para niños. Cantada en española, desde el comienzo hasta los 3'20": <a href="https://www.youtube.com/watch?v=_lJFCSGtVUM">https://www.youtube.com/watch?v=_lJFCSGtVUM</a>. Ver con la letra en inglés: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=Tnj1RsPOth8">http://www.youtube.com/watch?v=Tnj1RsPOth8</a>. Con títeres: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=FiP7fs8GZ1g">http://www.youtube.com/watch?v=FiP7fs8GZ1g.</a><br />
<br />
<b> Versión cantable del administrador:</b><br />
<div style="text-align: center;">Quiero comer, mer, mer, manzanas y bananas…</div><div style="text-align: center;">Quiero camar, mar, mar, manzanas y bananas...</div><div style="text-align: center;">Quiero quemer, mer, mer, menzenes y benenes...</div><div style="text-align: center;">Quiero comir, mir, mir, minzinis y bininis..</div><div style="text-align: center;">Quiero comor, mor, mor, monzonos y bononos...</div><div style="text-align: center;">Quiero cumur, mur, mur, munzunus y bununus... .</div><br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>MAHNAH MAHNAH, <a name="JyR20">JyR20</a>. Los Muppets. FdT. Todos.</b></span><br />
<br />
<b>Primeros sonidos: </b><b></b><b>Estribillo:</b> <i>Fa mi re do, sol sib do' la fa, fa mi re do, sol sib do' la...</i><br />
<br />
Un día quise mostrarle a un chiquito amigo, un video precioso de Wimoweh. Y me dice: ¿No conoces Mahna, mahna?.- No.- Y me la hizo ver: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=aKULi72yUko&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=aKULi72yUko&feature=related</a>. Me dejó boquiabierto al escuchar la melodía y ver los movimientos. <br />
<b>Mahna mahna</b> es una muy conocida canción Pop, escrita por Piero Umiliani, y ha sido un éxito en diversos países de todo el mundo. En la fonética española se interpretaría como: Maná, Maná. La letra de la canción carece de significado en sí, solamente se tararea sin sentido alguno. La versión original interpola melodías de la Rapsodia Sueca ("Midsommarvaka", "Midsummer Vigil") de Hugo Alfven, "Santa Lucía", "Boogie Woogie Bugle Boy". "Lullaby of Birdland" y otras.<br />
La canción se volvió familiar para muchos a raíz de esta versión que Los Muppets hicieron en su conocido show. Y fue interpretada innumerables veces por diversos artistas. (Extractado de <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Man%C3%A1,_Man%C3%A1_%28canci%C3%B3n%29">http://es.wikipedia.org/wiki/Man%C3%A1,_Man%C3%A1_%28canci%C3%B3n%29</a>.<br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>CINCO PATITOS, <a name="JyR21">JyR21</a>. 5, 4, 3, 2, 1. AfT. Peq.</b></span> <br />
<br />
Una historieta agradable para moverse con ella y que trabaja los 5 primeros números.<br />
<b>Primeros sonidos: </b><i>Do la la la la sib la sol sol, do sol sol sol sol la sol fa fa.</i><br />
<br />
<b>Video cantado en español, con alguna variante en la melodía: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=5ipalNwf5iY&t=26s">https://www.youtube.com/watch?v=5ipalNwf5iY&t=26s</a>. </b>Ver el Juego infantil cantado en inglés, con subtítulos: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=mLUV74hxa34">http://www.youtube.com/watch?v=mLUV74hxa34</a>. También existe una versión con la misma letra, pero diferente melodía, en: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=gWkc__TaWE4">http://www.youtube.com/watch?v=gWkc__TaWE4</a>.<br />
<br />
<div style="text-align: center;">Cinco patitos fueron a nadar - a la laguna y más allá.</div><div style="text-align: center;">La mamá pata llamó: "¡Cuac, cuac". – Tan sólo a cuatro los vió regresar.</div><div style="text-align: center;">(Y sigue descontando: cuatro patitos, tan sólo a tres... Hasta que, al final:)</div><div style="text-align: center;">La mamá pata se fue a nadar – a la laguna y más allá.</div><div style="text-align: center;">La mamá pata llamó: "cuac, cuac". Cinco patitos los vió regresar.</div><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>JUEGOS CON ESCALA PENTATÓNICA, <a name="JyR22">JyR22</a>. Bobby_McFerrin. </b></span><br />
<br />
Absolutamente espectacular, especialmente para los docentes. Hay que ver las enormes posibilidades de una música atractiva, en: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=ne6tB2KiZuk">http://www.youtube.com/watch?v=ne6tB2KiZuk.</a> Memorable actuación con los Mozart group, con un final apoteósico con la Samba de una nota solo: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=RX-HUv1QRtU&list=RDpO_LV-yInc8&index=11">https://www.youtube.com/watch?v=RX-HUv1QRtU&list=RDpO_LV-yInc8&index=11</a><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>EN BAHIA, HAY, <a name="JyR23">JyR23</a>. De Brasil. FdT. Todos.</b></span><br />
<br />
<b>Primeros sonidos: </b><i>Do do mi mi sol, fa mi re, la la si la sol sol...</i><br />
<b>Video</b> de un coro juvenil. Samba lele al comienzo, a partir de 2'20" Na bahia tem: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=kbyj8d2ScuM">http://www.youtube.com/watch?v=kbyj8d2ScuM</a>. Versión de Ivbette Sangalo: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=g-Mzft51qRc">https://www.youtube.com/watch?v=g-Mzft51qRc</a>. Versión coral con letras varias: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=yB1DS8mhXGM">https://www.youtube.com/watch?v=yB1DS8mhXGM</a>.<br />
<br />
Sugerencias sobre esta canción, especialmente en percusión: con medios cocos, medias botellas de plástico, girar una mitad contra la otra, golpear, con un palito, rellenar con piedritas, semillas y pegar... Usar una percusión en cada parte de la canción.<br />
<br />
<i>La canción refleja una manera de ver a <b>San Salvador de Bahía</b> como que no tenía nada –unos cocos desgraciados que no valen ni un real (ni un vintén en Uruguay). Es verdad que, en Salvador de Bahía, las diferencias son tremendas: según el barrio, el Indice de Desarrollo humano puede superar el de Noruega -1º en el mundo desde hace años- o ser menor que Sudáfrica o Guinea Ecuatorial. Coexisten grandes zonas residenciales muy lujosas, al Norte de la ciudad. Pero aproximadamente un tercio de la población vive en barrios pobres donde existen serios problemas de saneamiento y suministro de agua.</i><br />
<i>Bahía es la ciudad más antigua de Brasil, Fundada a comienzos del siglo XVI, lo decisivo para su economía basada en la caña de azúcar y su cultura, fue la llegada de esclavos de Benin y el Sudán. Que tenían características propias: una religión, una danza, una cocina, una técnica de lucha, la capoeira, una vestimenta, una lengua… Y todo eso se mezcló con lo portugués. La composición étnica de la ciudad es de un 82% de negros y mulatos y 17% de blancos.</i><br />
<i>Es que esta ciudad, posee una mezcla única, que atrae millones de visitantes: un centro histórico Patrimonio de la humanidad –o Pelourinho-, bellos paisajes, playas paradisíacas con mucho sol, el carnaval, considerado por el libro Guiness de los records, como la mayor fiesta del planeta. Una gran diversidad cultural, una gastronomía picante, una gente extraordinariamente alegre … Escritores importantes: Jorge Amado, Castro Alves. Y una riquísima música, que ha influido decisivamente en todo Brasil y en la imagen de Brasil en el exterior. Con músicos extraordinarios: Gilberto Gil, Caetano Veloso, Dorival Caymmi, Ivete Sangalo… Y más recientemente As Meninas, Carlinhos Brown, Olodum, Terrassamba… </i><br />
<i>No es una cultura envasada, sino viva. La misma mezcla de razas de otrora sigue allí intacta; su música y su ritmo se ven en cada esquina, en cada gesto y en cada sonrisa, los olores del aceite de dendé todo lo impregnan y los rostros siguen siendo los mismos. Porque los tambores de Olodum, el Señor de Bom Fim y la diosa del mar, están tan vigentes como hace siglos cuando los esclavos producían azúcar para sus amos. Se trata simplemente, de.. una cultura viva y una envasada, y eso es algo que muy pocos países del mundo pueden brindar. Extraído de:</i> <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/San_Salvador_de_Bahia">http://es.wikipedia.org/wiki/San_Salvador_de_Bahia</a>. y <a href="http://blogs.montevideo.com.uy/blognoticia_27517_1.html">http://blogs.montevideo.com.uy/blognoticia_27517_1.html</a>.<br />
<br />
<b>Versión española del moderador:</b><br />
<div style="text-align: center;">En Bahía hay, hay, hay, hay.- En Bahía hay ¡oh yaya!, cocos de real.</div><div style="text-align: center;">En Bahía hay, ya mandé buscar,- un farol de vidrio ¡oh yayá!, hierro de planchar.</div><br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhNK74RBK5BbnveMwOIqy7atwHrcHsodHw4ELwp0BKTkUbtPFZgCH-2vgaoU8j_ERoCPXPzkLQTvkiwKgzcYG59NAIK3Fgw9NOCE6B0sfZVjTQ276eijOXYEL4V3PQtJN03_nCi_9tGPEXT/s1600/24+asereje-+las-ketchup.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5482636666221635906" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhNK74RBK5BbnveMwOIqy7atwHrcHsodHw4ELwp0BKTkUbtPFZgCH-2vgaoU8j_ERoCPXPzkLQTvkiwKgzcYG59NAIK3Fgw9NOCE6B0sfZVjTQ276eijOXYEL4V3PQtJN03_nCi_9tGPEXT/s400/24+asereje-+las-ketchup.jpg" style="cursor: pointer; float: right; height: 218px; margin: 0pt 0pt 10px 10px; width: 400px;"></a> <br />
<span style="font-size: large;"><b>ASEREJÉ, <a name="JyR24">JyR24</a>, Las Ketchup. AfT. Todos.</b></span><br />
<br />
<b>Primeros sonidos: </b><i>Estribillo: (con todos los fa#) sol ... sol la si la sol sol.</i><br />
<br />
La canción se acompaña de una coreografía característica, Ver a las Ketchup, oirlas y gesticular con ellas en: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=V0PisGe66mY">https://www.youtube.com/watch?v=V0PisGe66mY</a>.<br />
Versión operística. Cast: Renata Drozd (soprano),Kamil Pękala, Marcin Pomykała. Piano: Waldemar Malicki. Conductor & dancer: Bernard Chmielarz: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=h8lgfCpIPy8&feature=player_embedded">http://www.youtube.com/watch?v=h8lgfCpIPy8&feature=player_embedded</a>.<br />
<br />
Se dijo y redijo que el estribillo "Aserejé ja deje tejebe tude jebere sebi uno uba majabi an de bugui an de buididipí", tenía un contenido satánico, e integraba un culto al diablo. En realidad, la letra recordaba en su estribillo a los primeros versos de la canción Rapper's Delight de Sugarhill Gang –con una pronunciación africana especial-, similitud evidente que el compositor de Aserejé, Queco, recreó de forma original realizando una parodia de la anterior. Queco era consciente de las dificultades que muchos hispanoparlantes tienen con el inglés -y quizás con cierta ironía-, el "Aserejé" es algo así como la transcripción fonética del refrán de aquel tema. Es decir, Las Ketchup lo cantan tal y como suena en los oídos de aquellos que no dominan el inglés. Eso se nota especialmente en el original "the boogie and the boogity beat", que se transforma en "de bugui an de buididipí". (Más información sobre la cuestión, se encuentra en: <a href="https://musicosporlaconsciencia.wordpress.com/2010/12/07/%C2%BFel-asereje-era-una-cancion-satanica-analicemoslo/">https://musicosporlaconsciencia.wordpress.com/2010/12/07/%C2%BFel-asereje-era-una-cancion-satanica-analicemoslo/</a>).<br />
<br />
<i>Las Ketchup (hijas del tomate) es un grupo musical que a mediados de 2002 vendió 12 millones de copias por todo el mundo con su canción Aserejé. Está compuesto por tres hermanas de apellido Muñoz: Lucía, Lola y Pilar. La canción fusiona el flamenco y el europop y se convirtió en la canción del verano tras alcanzar el número uno en las listas de muchos países, entre los que se incluyen España, toda Europa y toda la América hispana.</i> <br />
<br />
<div style="text-align: center;">Mira lo que se avecina-a la vuelta de la esquina,-viene Diego rumbeando.</div><div style="text-align: center;">Con la luna en las pupilas - y en su traje agua marina<br />
van restos de contrabando.</div><div style="text-align: center;">Y donde màs no cabe un alma, - allí se mete a darse caña<br />
poseido por el ritmo ragatanga.</div><div style="text-align: center;">y el disck jey que lo conoce - toca el himno de las doce<br />
para Diego la canción más deseada.</div><div style="text-align: center;">Y la baila… y la goza … y la canta…</div><div style="text-align: center;"><b>Estribillo: </b>Aserejé jadejé dejebe tude jebere<br />
sebi unouva majabi ande bugui ande buididipi(2).</div><div style="text-align: center;">No es cosa de brujeria - que lo encuentre tos los dias<br />
por donde voy caminando.</div><div style="text-align: center;">Diego tiene chulería - y ese punto de alegrìa, - rastafari afrogitano.</div><div style="text-align: center;">y donde màs no cabe un alma…</div><div style="text-align: center;"><b>Estr: </b>Aserejé jadejé dejebe tude jebere<br />
sebi unouva majabi ande bugui ande buididipi(2).</div><br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>MUERTO, VIVO, <a name="JyR25">JyR25</a>. Xuxa. P/M.</b></span><br />
<br />
<i>(todos los fa#) sol sol mi do do do re (2) sol sol sol sol sol sol mi re...</i><br />
<br />
<i>Juego muy conocido. Cantado en esta versión. Consiste en que, cuando se dice vivo, todos han de quedar de pie. Y al decir muerto, tienen que bajarse. El que se equivoca se queda muerto. Hasta que sólo queda uno</i>. <br />
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=eDUcEEVoPq0">https://www.youtube.com/watch?v=eDUcEEVoPq0</a>.<br />
<br />
<b>Versión española del moderador:</b><br />
<div style="text-align: center;">El juego ya comenzó. Quien se haga el bobo tendrá que salir.</div><div style="text-align: center;">Si digo muerto, tendrá que bajar. Si digo vivo se ha de levantar.</div><div style="text-align: center;">Exige concentración, si te equivocas no hay solución.</div><div style="text-align: center;">Estoy mirando con mucha atención. Quiero saber quien saldrá campeón.</div><div style="text-align: center;">Ahora quedan muy pocos. El que está afuera bien puede ayudar.</div><div style="text-align: center;">Y ver si alguien pensaba subir, cuando lo bueno era bajar.</div><br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgtVYafLfxZ5LV7n9puKvXoJ0orFvZhpBDgOAydle73hA3qVfnOmJI-kxpFnWZAT0f5Ew8l8SOJUVqkq_2cVjPsSPDiUMJbNmrWLN1jm8u4idhoZmtsR8dpR4kO9PP9MbsRmMSbAOjInQNs/s1600/26+la+luna+gatuna.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5482636921656960418" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgtVYafLfxZ5LV7n9puKvXoJ0orFvZhpBDgOAydle73hA3qVfnOmJI-kxpFnWZAT0f5Ew8l8SOJUVqkq_2cVjPsSPDiUMJbNmrWLN1jm8u4idhoZmtsR8dpR4kO9PP9MbsRmMSbAOjInQNs/s400/26+la+luna+gatuna.jpg" style="cursor: pointer; float: left; height: 168px; margin: 0pt 10px 10px 0pt; width: 400px;"></a> <br />
<span style="font-size: large;"><b>LA LUNA GATUNA, <a name="JyR26">JyR26</a>. FdT. T.</b></span><br />
<br />
<i>El video, cantado en catalán, muestra las posibilidades de movimientos con los más pequeños en ronda: </i><a href="http://www.youtube.com/watch?v=RN9ysqdqHkA">http://www.youtube.com/watch?v=RN9ysqdqHkA</a>. <i>Con los mayores puede cantarse la canción en 3 grupos, a 3 voces. No se asusten: es muy fácil. Primero hay que aprenderse bien toda la canción. Y luego cuando el primer grupo, comienza "un pie", el segundo inicia "la luna gatuna". Y cuando el primero comienza "El Pincho", el segundo iniciará "Un pie", y el tercero comenzará "La luna". Yo lo he hecho. Pero todos tienen primero que saber bien toda la canción.</i><br />
<br />
<b>Letra del administrador:</b><br />
<div style="text-align: center;">La luna gatuna, cuando sale el sol, su padre la llama, su madre ¡que no!.</div><div style="text-align: center;">Un pie, dos pies, tres pies, cuatro y cinco pies. (2)</div><div style="text-align: center;">El Pincho le dijo al Pancho: ¿te pincho con un punchón?</div><div style="text-align: center;">El Pancho le dijo al Pincho: pincha, pero en la pancha no.</div><br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>QUE LO BAILE, <a name="JyR27">JyR27</a>. Ronda tradic. AfT. P/M.</b></span> <br />
<br />
<b>primeros sonidos: </b><i>La la la la la mi, fa sol fa mi fa re… </i><br />
<br />
<b>Video </b>español con trajes tradicionales: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=6qlt3X1aEe0">https://www.youtube.com/watch?v=6qlt3X1aEe0</a>. En el Uruguay se juega y canta así: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=dlTELKs52CY">https://www.youtube.com/watch?v=dlTELKs52CY</a>,<br />
<br />
<i>Interesante para incentivar conocer los nombres, las amistades y las dotes rítmicas de los participantes. Al principio, están formadas dos filas enfrentadas, con un niñ@ en el centro; cuando se dice: «que salga usted», la persona del centro elige a otra del corro y, agarradas de la mano, pasean de un lado a otro, mientras los demás dan palmas:</i><br />
<br />
<b>Letra</b><br />
<div style="text-align: center;">La señora NNN(el señor NNN)ha entrado en el baile, </div><div style="text-align: center;">que lo baile, que lo baile, que lo baile.</div><div style="text-align: center;">Y si no lo baila.... (aquí hay diversas versiones)</div><div style="text-align: center;">Que salga usted que la quiero ver bailar, </div><div style="text-align: center;">saltar y brincar y dar vueltas al aire.</div><div style="text-align: center;">con lo bien que lo baila la XXX, déjala sola. sola en el baile.</div><br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>EL PATIO DE MI CASA, <a name="JyR28">JyR28</a>. Archiconocido. FdT. P/M.</b></span><br />
<br />
<i>Do fa fa fa la fa fa, la fa la fa do, do fa fa fa la fa fa, do do re mi fa. Do fa sol fa... (luego el mib).</i> <span style="font-weight:bold;">Partitura en:</span> <a href="https://anaprofemusic.blogspot.com.uy/2015/11/partitura-el-patio-de-mi-casa.html">https://anaprofemusic.blogspot.com.uy/2015/11/partitura-el-patio-de-mi-casa.html</a>.<br />
<br />
Ver <a href="http://www.youtube.com/watch?v=usqDjuhXnTk">http://www.youtube.com/watch?v=usqDjuhXnTk</a>. Letra <br />
y audio en: <a href="http://www.aplicaciones.info/cancion/canci59.htm">http://www.aplicaciones.info/cancion/canci59.htm</a>. Sugerencias de <a href="http://adigital.pntic.mec.es/%7Earamo/cancion/canci59.htm">http://adigital.pntic.mec.es/~aramo/cancion/canci59.htm</a>: <i>Los niños se colocan en círculo y uno de ellos en el centro. Al comenzar la canción todos avanzan hacia la derecha y al decir "agáchate" los del círculo se agachan. Al decir "hache, i..." todos se paran y tocan palmas al ritmo de la canción mientras el que está en el centro se coloca las manos en la cintura y va poniéndose delante de cada uno de ellos hasta que se termina la canción, parándose en ese momento delante de uno de los niños. Entonces, este niño pasa al centro y se repite la canción.</i><br />
<br />
<div style="text-align: center;">El patio de mi casa es particular: - Cuando llueve se moja como los demás.</div><div style="text-align: center;">Agáchate, y vuélvete a agachar, - que los agachaditos no saben bailar.</div><div style="text-align: center;">Hache, I j, k,, l, ll, m, a, - que si tú no me quieres otro amante me querrá.</div><div style="text-align: center;">Hache, I, j, k, - l, ll, m, o, - que si tú no me quieres otro amante tendré yo.</div><div style="text-align: center;">Levántate y vuelve a levantar, - que los levantaditos si saben bailar.</div>Ernesto Baquerhttp://www.blogger.com/profile/12873568247807007911noreply@blogger.com5tag:blogger.com,1999:blog-9111366982875796287.post-39225450962637148662010-08-30T19:08:00.026-03:002018-03-26T22:02:23.929-03:00Canciones con gestos I<a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgoToRt5pURXpfRUYYGKFeBgzecdxKhbDs9f7rA8mqVDVHNKychm_38-MvzqIQDb_4rqCr2NznofBWci3vMkYVcI_GeKUBE3QZka-WpiCGaXmlePmxhXVGRcD1ZxT5N16d1jS4z6WqqFfhy/s1600/00+MAM%C3%81+Y+NI%C3%91A.jpg"><img style="float:right; margin:0 0 10px 10px;cursor:pointer; cursor:hand;width: 260px; height: 383px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgoToRt5pURXpfRUYYGKFeBgzecdxKhbDs9f7rA8mqVDVHNKychm_38-MvzqIQDb_4rqCr2NznofBWci3vMkYVcI_GeKUBE3QZka-WpiCGaXmlePmxhXVGRcD1ZxT5N16d1jS4z6WqqFfhy/s400/00+MAM%C3%81+Y+NI%C3%91A.jpg" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5482758967668330066"></a> En <b>marzo 2018 revisamos esta entrada</b>. Hubo que reemplazar los vínculos perimidos, añadir otros nuevos -especialmente partituras- y corregir defectos tipográficos.<br />
<br />
Aquí encontraremos primero, <b>la importancia del movimiento en la educación</b>. Luego <span style="font-weight:bold;"><a href="#INDICE ALFABETICO DE LAS CANCIONES CON GESTOS PROPUESTAS">INDICE ALFABETICO DE LAS CANCIONES CON GESTOS PROPUESTAS</a></span>y algunas abreviaturas de <b>esas 20 canciones</b>, con su código y nº correspondiente, además de si son <b>FdT</b> (fáciles de tocar), o <b>AfT</b> (algo fáciles de tocar), Y si las consideramos adecuadas para <b>P</b> (pequeños), <b>M</b> (medianos), <b>G</b> (Grandes), o <b>T</b> (todos).<br />
Finalmente, los <b><a href="#DATOS DE LAS CANCIONES CON GESTOS SUGERIDAS">DATOS DE LAS CANCIONES CON GESTOS SUGERIDAS</a></b>, con su número, título, primeros sonidos para dar pistas a los niños y que sigan buscando –claro, una vez que dominan perfectamente la canción-, los vínculos en internet donde encontrarlos y poder ver los movimientos. Pero también datos sobre autores, intérpretes, significado, sugerencias de realización. Y finalmente la letra, siempre cantable, aun cuando sea a veces traducción –lo más fiel posible- de otro idioma. <br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhMC9pYVMRkt_afcgZ_eQRma9yXdJ21ZNcBb2jBuWWKK4k6_ZgDRyNp6BMv1l4BKOhC0J70XrFuBQRuKGvDwexXUSHxmXGfYUZgGO7G2b5IufboxYMC88XCCju5ojgipBH2YAsqxe_fIrBP/s1600/05+Plaza-ni%C3%B1a+con+mu%C3%B1eca.JPG" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhMC9pYVMRkt_afcgZ_eQRma9yXdJ21ZNcBb2jBuWWKK4k6_ZgDRyNp6BMv1l4BKOhC0J70XrFuBQRuKGvDwexXUSHxmXGfYUZgGO7G2b5IufboxYMC88XCCju5ojgipBH2YAsqxe_fIrBP/s320/05+Plaza-ni%C3%B1a+con+mu%C3%B1eca.JPG"></a></div><i> Para cualquier actividad de relación en la vida, disponer el cuerpo para el movimiento simultáneo y completo de sus polaridades hace que estemos más aptos para captar tanto los detalles como las globalidades, las emociones igual que las razones, el afuera y el adentro. Así, reconocemos y potencializamos las distintas capacidades individuales, de modo que aquello que naturalmente nos pertenece pueda expresarse de forma fluida, abierta a la vida y a la extensión del ser desde su interior". <br />
<b>ANA MARÍA BERMÚDEZ DÍAZ, facilitadora de Danzas Circulares.</b></i> <br />
<br />
<br />
<center><span style="font-size: x-large;"><b> <a name="INDICE ALFABETICO DE LAS CANCIONES CON GESTOS PROPUESTAS">INDICE ALFABETICO DE LAS CANCIONES CON GESTOS PROPUESTAS</a>.</b></span> </center><br />
<br />
<i>Al hacer clic en el código abreviado(CcG y nº) de la canción elegida, llevará allí directamente.</i><br />
<br />
<span style="font-weight:bold;">* 10 indiecitos,</span> <a href="#CcG15">CcG15</a>. Tradicional USA. 10 primeros números. Peq-Med.<br />
<span style="font-weight:bold;">* A mi burro a mi burro, <a href="#CcG09">CcG09</a></span>. Tradic. infantil. Partes cuerpo. Peq.- med.<br />
<span style="font-weight:bold;">* Alto alto desde el cielo, <a href="#CcG03">CcG03</a></span>. Escala. Esther S de Scheneider. Todos.<br />
<span style="font-weight:bold;">* Ani Kuni, a uani, <a href="#CcG01">CcG01</a></span>. Danza del fuego. Indios del Canadá. Todos.<br />
<span style="font-weight:bold;">* Arriba Juan, <a href="#CcG18">CcG18</a></span>. Tradicional infantil. Peq/medianos.<br />
<span style="font-weight:bold;">* Aserrín aserrán, <a href="#CcG05">CcG05</a></span>. Juego tradicional. Peq/Med.<br />
<span style="font-weight:bold;">* Con mi martillo, <a href="#CcG02">CcG02</a></span>. Canc del carpintero. Frances Wolf. Peq-Med.<br />
<span style="font-weight:bold;">* El elefantón, <a href="#CcG12">CcG12</a></span>. Canción scout. Peq/Med.<br />
<span style="font-weight:bold;">* El lunes fue, <a href="#CcG10">CcG10</a></span>. Tradic. francesa. Días semana. Peq. medianos.<br />
<span style="font-weight:bold;">* Hokey Pokey, <a href="#CcG08">CcG08</a></span>. Adentro afuera. In out. RL Laprise. Peq. Med.<br />
<span style="font-weight:bold;">* Juan chico cuando baila. <a href="#CcG06">CcG06</a></span>. Popular catalana. Peq. med.<br />
<span style="font-weight:bold;">* La mayonesa, <a href="#CcG11">CcG11</a></span>. Popular en Uruguay. Todos.<br />
<span style="font-weight:bold;">* La tía Mónica, <a href="#CcG19">CcG19</a></span>. Tradicional española. Pequeños, Med.<br />
<span style="font-weight:bold;">* Ni tú, ni tú, <a href="#CcG04">CcG04</a></span>. Ronda tradicional española. Pequeños, Med.<br />
<span style="font-weight:bold;">* Palmas, higos y castaños, <a href="#CcG13">CcG13</a></span>. Juego cantado. Pequeños, Med.<br />
<span style="font-weight:bold;">* Señor sol. <a href="#CcG14">CcG14</a></span>. Tradicional en inglés y español. Pequeños y medianos.<br />
<span style="font-weight:bold;">* Si tú tienes muchas ganas de aplaudir. <a href="#CcG17">CcG17</a></span>. If you’ happy. Peq-Med.<br />
<span style="font-weight:bold;">* Tenemos una tía, <a href="#CcG19">CcG19</a></span>. Tradicional española. Peq. Medianos.<br />
<span style="font-weight:bold;">* Tiburón, Tiburón, <a href="#CcG07">CcG07</a></span>. Canon de Luis Pescetti. Todos?<br />
*<span style="font-weight:bold;"> Una señora iba, <a href="#CcG16">CcG16</a></span>. Ronda tradicional. Pequeños, medianos.<br />
<span style="font-weight:bold;">* Viva la fiesta. <a href="#CcG20">CcG20</a></span>. Mariposita. Bolivia. Pequeños, medianos.<br />
<br />
<br />
<h1 align="center" style="text-align: center;"><u><span lang="ES-TRAD"><a name="DATOS DE LAS CANCIONES CON GESTOS SUGERIDAS">DATOS DE LAS CANCIONES CON GESTOS SUGERIDAS</a>, con sonidos, vínculos, datos, letras...</span><span lang="ES-TRAD" style="font-size: 12pt;"></span></u></h1>Especialmente interesantes para niños pequeños, el orden no está pensado desde los gestos más sencillos a los más complicados. En todas las entradas de este blog, pretendimos ordenarlas por la <b>facilidad en conseguirlas tocar en algún instrumento</b>: flauta dulce, quena, pinkuyo (quena con pico), xilófono, teclados.. y, en Uruguay, especialmente en la computadora XO que hoy, desde hace daños, tienen los niños de todas las escuelas públicas de primaria y secundaria en el Uruguay.<br />
<br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhjdxNsp4h9_4cTBm8B4ZA0SgLusMoUv4mIRi-7GWv29imXikJDBjgc6dNt_I3Lp-trHeuLDuxbMf0RJgDW8qxRMckTCa0V0XgHSqXlszb315PZIwsFARivsXIf7U-jdL7bbplCiRRMsGYt/s1600/01+Ani+Kuni+partit.JPG" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5482759124133239250" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhjdxNsp4h9_4cTBm8B4ZA0SgLusMoUv4mIRi-7GWv29imXikJDBjgc6dNt_I3Lp-trHeuLDuxbMf0RJgDW8qxRMckTCa0V0XgHSqXlszb315PZIwsFARivsXIf7U-jdL7bbplCiRRMsGYt/s400/01+Ani+Kuni+partit.JPG" style="cursor: pointer; float: left; height: 208px; margin: 0pt 10px 10px 0pt; width: 400px;"></a> <br />
<b>ANI KUNI, <a name="CcG01">CcG01</a>. Indios del Canadá. FdT. P/M.</b><br />
<br />
El bajo es 1 solo sonido.: <i>re re re re</i>, (ó mi mi mi en otra tonalidad). Un grupo más adelantado puede sacar la melodía: re la la la sol sol, la fa fa re re… <br />
<br />
Interesante y exitosa canción, seguramente de los indios iroqueses, que aparece en multitud de versiones con diversos títulos: ani cuni, hani cuni... Muchas abuelas y mamás la cantraban como una nana a sus bebés. Más bien parecería una danza de la tribu. La canción nos permitiría informarnos sobre el país y los instrumentos originarios. Siempre jugando, centrada en la partitura, permite tocar el instrumento con un acompañamiento de apoyo que enriquece, reconocer los sonidos, escribir sus nombres, completar la partitura... Sería interesante complementarla con la letra y comenzar cantando la canción, ritmándola, inventando gestos, cantando un ostinato... <br />
<br />
Una versión bien auténtica es la de <a href="http://www.youtube.com/watch?v=8B5Z2Kpg8z4&NR=1">http://www.youtube.com/watch?v=8B5Z2Kpg8z4&NR=1</a>, . Además de la melodía muy nítida, contiene los tambores y sonajas en los pies, y gritos indígenas. En la clase se puede trabajar, quizá para aprender inicialmente los ritmos con las dos manos donde cada una origina diferentes sonidos (tun tun ta ta) todas corcheas. Y algún receptáculo con semillas o sonajas (maracas, cajitas, panderetas). En casi todo Estados Unidos y Canadá, la música fue acompañada de percusiones monofónicas. Estos instrumentos musicales proporcionan el fondo para canciones y permiten las danzas aborígenes. Muchas veces la bailaban en rueda, girando sobre sí mismos media vuelta hacia un lado y hacia otro. Yo la he cantado disminuyendo o acelerando, con un ostinato siempre y al final un auh tapando y destapando la boca.<br />
Hay una agradable versión, de los años 70, aunque individual, sin el ostinato bajo que la enriquece, pero con pandereta, en: <a href="http://es.youtube.com/watch?v=t61k5bsa-bo" target="_blank"><span lang="ES">http://es.youtube.com/watch?v=t61k5bsa-bo</span></a>. <br />
También una <span style="font-weight:bold;">partitura</span>, así como videos para tocar Ani Kuni en flauta y con xilófonos –y naturalmente en el TamTamMini de la XO, lo encontramos en: <a href="http://facemosmusica.blogspot.com/search/label/anikuni" target="_blank">http://facemosmusica.blogspot.com/search/label/anikuni</a>.<br />
<br />
<span style="font-style:italic;"><span style="font-weight:bold;">Ani Kuni es una canción nativa, originaria del Canadá,</span> predilecta de varias generaciones de pueblos nativos en toda América del Norte y del Sur - que se enseña y canta por niños en el hogar, la escuela, los scouts, y una canción de cuna cantada por los abuelos a sus nietos. Es influenciada por los ritmos del tambor sagrado, el pulso de cada tribu. En internet hay muchísimas versiones, incluso alguna cantada como si fuera china, con alguna diferencia en las palabras.<br />
Antes que los colonos europeos llegaran a lo que es hoy Canadá, la región estaba ocupada por un gran número de personas aborígenes, incluyendo los Salish y Haida, Iroqueses, Blackfoot y Hurones, los Inuit y Dene al norte, y los Innu y Mi'kmaq al este. Cada una de las comunidades aborígenes tenían (y tienen) sus propias tradiciones únicas musicales. El canto y cantar es enormemente popular y la mayoría utiliza una variedad de instrumentos musicales. Siendo ingeniosos y creativos, utilizaron los materiales a mano para hacer sus instrumentos durante miles de años antes que los Europeos emigraran al Nuevo mundo. Hicieron maracas con calabazas y cuernos de animales, muchas talladas y maravillosamente elaboradas. En zonas boscosas, hicieron cuernos de corteza y palillos de madera tallados. <br />
Los tambores eran hechos generalmente de madera tallada y pieles de animales. Del <span style="font-weight:bold;">tambor-pow wow </span>se dice que representa el alma de los indios y de la madre tierra. Es un instrumento de gran tamaño que se toca entre varias personas que se sientan alrededor y lo percuten con mazas, al tiempo que se entonan canciones. Muchas veces está dotado de un soporte que refuerza su sonoridad, Según dice la leyenda este tambor les fue dado a la población india por una mujer y por consiguiente es el espíritu de una mujer el que reside en él. Se dice también que equilibra y rejuvenece a la persona que lo toca o que participa en sus canciones y sus danzas.<br />
Durante muchos años después que los europeos fueran a Canadá, las primeras naciones y los pueblos Inuit fueron disuadidos de practicar sus ceremonias tradicionales.</span> (De Wikipedia: música del Canadá).<br />
<span style="font-weight:bold;"><center>...celebramos el hecho - de que aún estamos vivos,<br />
que todavía estamos aquí,- que sobrevivimos... <br />
Gloria Cranmer Webster,</center><br />
</span>Extractado de: native-drums.ca.<br />
<br />
<b>Nuestra propuesta es</b>:<br />
<span lang="ES-UY">* Introducir la canción (cuento, historia, noche fría junto al fuego que congrega, ilumina, da calor).<br />
* Cantar el ostinato (el bajo) que un grupo podrá repetir continuamente a lo largo de la canción.<br />
* Cantar cada frase y hacerla repetir a una parte del grupo, a otra, a todos. Sin perder el ritmo, y sin hablar (simplemente el dedo sobre los labios –escuchar- y los brazos que invitan a cantar y delimitan cantores)<br />
* Cantarla del todo, sin el bajo. Luego con un grupo que haga el bajo.<br />
* Finalizar acelerando el ostinato y gritar tapando y destapando la boca con la mano, estilo alarido.<br />
* Que propongan gestos repetitivos –relacionados con la canción- a realizar con cada una de las 3 frases.<br />
* Podríamos acompañar rítmicamente con instrumentos cotidianos o el propio cuerpo.<br />
* Podemos repartir la búsqueda de información sobre el Canadá, las tribus indias, las danzas del fuego…. Y realizar textos grupales, dibujos, animaciones, etc…<br />
+ Además de, posteriormente, incentivar la búsqueda de los sonidos en un instrumento, a partir de los primeros sonidos de la melodía: re la la la sol sol, la fa fa re re...<br />
Por si les parece poco, también aporta sugerencias para trabajarla, en: <a href="http://cantares.wikispaces.com/Anikuni">http://cantares.wikispaces.com/Anikuni</a>.<br />
<br />
<b>Hay otras letras</b>: <br />
1# Ani couni chaounani, 2# Awawa bikana caïna, 3# éeauni bissinni.<br />
<b>En iroqués: </b><br />
Ani’qu ne’chawu’nani’, - Awa’wa biqāna’kaye’na, - Iyahu’h ni’bithi’ti.<br />
<br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEipMV-KG_J-x-PloYn_rRMNYWxlsw23xOOA4DBtHyJBcw9SfdXik4R2RzcqEKdpn1RTLU9tsBkodj37TGu17TMwSG26X8K9Vy7MZnzQgE0ythFVCmAX5xYScUUikVrzECuCNhmyTVNioY_V/s1600/02+imagen+con+mi+martillo.GIF" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"> <br />
<img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5482759255189660770" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEipMV-KG_J-x-PloYn_rRMNYWxlsw23xOOA4DBtHyJBcw9SfdXik4R2RzcqEKdpn1RTLU9tsBkodj37TGu17TMwSG26X8K9Vy7MZnzQgE0ythFVCmAX5xYScUUikVrzECuCNhmyTVNioY_V/s400/02+imagen+con+mi+martillo.GIF" style="cursor: pointer; float: right; height: 71px; margin: 0pt 0pt 10px 10px; width: 81px;"></a> <br />
<b><span style="font-size: large;">CON MI MARTILLO, <a name="CcG02">CcG02</a>. FdT. P/M. </span></b><br />
<b><span style="font-size: large;">Canción del carpintero.</span></b><br />
<br />
Muy fácil de gesticular, sustituir nombres y verbos, y tocar en un teclado o en otro instrumento, con 3 sonidos: <i>Sol sol la si si si la la la si sol… (o do do re mi mi mi re re re mi do...) </i><br />
<br />
Audiovisual con la letra: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=qjGim9-szYQ">https://www.youtube.com/watch?v=qjGim9-szYQ</a>. Ver y oir tocar en flauta con otras 3 canciones en el video: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=1Jz4ZkOCoNs" target="_blank"><span lang="ES">http://www.youtube.com/watch?v=1Jz4ZkOCoNs</span></a>.<br />
<br />
Deberíamos cuidar no caer en el estereotipo de "son oficios de niños". Para las niñas "Arroz con leche" o de "Lunes antes de almorzar, una niña fue a jugar, pero no pudo jugar porque tenía que planchar". Y los demás días coser, planchar, barrer, cocinar... Deberíamos variar el vocabulario, de manera que niños y niñas pudieran hacerlo todo.<br />
Sobre esta canción se podrían trabajar diversas profesiones, instrumentos, sonidos que producen, qué les gustaría ser de mayores...<br />
<br />
<div style="text-align: center;"><i><b>Letra: </b>Con mi martillo, martillo, martillo. Con mi martillo, martillo yo. </i></div><div style="text-align: center;"><i>Y sigue: con mi serrucho, cepillo, con mi martillo, con mi barrena....</i></div><br />
<br />
<b> <span style="font-size: large;">ALTO, ALTO DESDE EL CIELO, <a name="CcG03">CcG03</a>. Baja y sube. FdT. T.</span></b><br />
<br />
Seguramente muchos niños habrán escuchado, conocerán y podrán cantar los sonidos de la escala musical. Puede que sea el momento de utilizar los 8 dedos, en el teclado, cada uno en su lugar, en la 2ª y la 4ª fila. En el TamTamMini o en un xilófono, algunos docentes quizá prefieran realizarlo antes de las canciones con 1, 2 ó 4 sonidos. Colocar bien los dedos y las manos es la única forma, -en cualquier instrumento- tanto de producir, agilizar y memorizar con mayor calidad y velocidad los sonidos, como de escribir textos en un procesador. Es que es muy penoso ver a las personas dar vueltas con un solo dedo buscando dónde picar como el mosquito, y demorando una eternidad.<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiyCScRP9iocL2x68QfBhrtrW7O0WAefLETwQZwdS2pf8rCfgizoR78obzwKB1UkXQlCGIQ80JX0g5IDTuh7XMFvyWg0TV9PSRExwIuh5Y0CKajCINi__oxI24-2V4PylMwNiwLWIotnxbj/s1600/03+alto+alto+cl.jpeg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5482759370282933586" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiyCScRP9iocL2x68QfBhrtrW7O0WAefLETwQZwdS2pf8rCfgizoR78obzwKB1UkXQlCGIQ80JX0g5IDTuh7XMFvyWg0TV9PSRExwIuh5Y0CKajCINi__oxI24-2V4PylMwNiwLWIotnxbj/s400/03+alto+alto+cl.jpeg" style="cursor: pointer; float: left; height: 167px; margin: 0pt 10px 10px 0pt; width: 400px;"></a><br />
Esta es una canción muy sencilla -que nos puede servir también para ejercitar y memorizar todos los sonidos, y que habrá que "adornar" a los más grandes, de que realmente la necesitamos.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>NI TÚ NI TÚ NI TÚ, <a name="CcG04">CcG04</a>. Ronda popular española. FdT. P/M</b>.</span> <br />
<br />
<b>Primeros sonidos: </b><i>Sol sol la fa sol mi, mi mi fa fa fa fa sol mi.</i> <a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi0Rm9ICETW-QWd337oG5s99Ic28mNHH9xtviLQTHR05zJb9pXDs_l0Z6vCJhtJP47api6c_QQNnbdrkud6Pkx49CeDSmqmoghG5MpTwZbyHuT0oGKzeVV_4_s9TH1OCc1q-vz__dL4ZCTl/s1600/04+ni+t%C3%BA+ni+t%C3%BA+ni%0A%0A+t%C3%BA.jpeg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" height="116" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5482759586677035122" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi0Rm9ICETW-QWd337oG5s99Ic28mNHH9xtviLQTHR05zJb9pXDs_l0Z6vCJhtJP47api6c_QQNnbdrkud6Pkx49CeDSmqmoghG5MpTwZbyHuT0oGKzeVV_4_s9TH1OCc1q-vz__dL4ZCTl/s640/04+ni+t%C3%BA+ni+t%C3%BA+ni+t%C3%BA.jpeg" style="float: right; height: 73px; margin: 0pt 0pt 10px 10px; width: 400px;" width="640"></a> <br />
Es un juego de sortear, y de nombrar a los compañeros, cambiando Periquito y Pericón. Para desplazarse en el espacio y reconocer nombre y lugar propio y del otro.<br />
<br />
<br />
<br />
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgBTbNygg5g71mE3vh7WTzBDza-PSPVhu5_KFqwR8FpwgjH-DbPA6kEXCy4rucSrMwKNxO4UIm5OJ1DkGv1ucSg91sa-snZfP7qmQH2EDtb2-jcBcgyEOhsCl_AHpudtcAPWfw7m5ntQzg/s1600/ccg05+aserr%25C3%25ADn+aserr%25C3%25A1n.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="720" data-original-width="1280" height="180" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgBTbNygg5g71mE3vh7WTzBDza-PSPVhu5_KFqwR8FpwgjH-DbPA6kEXCy4rucSrMwKNxO4UIm5OJ1DkGv1ucSg91sa-snZfP7qmQH2EDtb2-jcBcgyEOhsCl_AHpudtcAPWfw7m5ntQzg/s320/ccg05+aserr%25C3%25ADn+aserr%25C3%25A1n.jpg" width="320" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">captura de pantalla</td></tr>
</tbody></table><span style="font-size: large;"><b>ASERRÍN ASERRÁN, <a name="CcG05">CcG05</a> </span> Canción tradicional, con diversas versiones. FdT. Peq.</b> <br />
<br />
<b>Primeros sonidos:</b><i> Sol sol do' sol sol mi, sol sol la sol la si do'.</i> <b>Partitura </b>y otros datos en fdt218.<br />
<br />
Para jugar a este juego, podrían sentarse por parejas en el suelo y agarrados de las manos, balancearse de atrás adelante, siguiendo el ritmo. Al llegar al último verso, hacerse cosquillas debajo de la barbilla. En ese sentido ver <b>video</b><span lang="ES-UY">: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=1TquZWpj31I">http://www.youtube.com/watch?v=1TquZWpj31I</span></a>. Y este otro, con varias letras: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=0avelzsx15Q">https://www.youtube.com/watch?v=0avelzsx15Q</a>.<span lang="ES-UY"> Extraordinarias las reflexiones, trasladables a los niños de 3 años, en <a href="http://www.elbebe.com/index.php/es/tercer-mes/juegos-de-falda">http://www.elbebe.com/index.php/es/tercer-mes/juegos-de-falda</a></span><br />
<br />
<b>Letra: </b><br />
<center><i>Aserrín aserrán - los maderos de san juan, <br />
piden pan no les dan, - piden queso y les dan hueso<br />
y les cortan el pescuezo.</i></center><br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>JUAN CHICO CUANDO BAILA, <a name="CcG06">CcG06</a>. Muy popular. FdT. Pequeños</b> </span><br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhDQgDPa_0atd1MNLMUG0eNtlV_5nX39usg0VnJyocrJlaU1ku_soTF93xhiwV75ZAryx50V7NHS5EweDyv5BZ2a01AyYNimS1y1my-YNv6-OUy3MK8yqZ_CUt3hjpcsYYMAkGyBwJZe0Qw/s1600/06+Juancito+cuando+baila-part.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5482761100435760082" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhDQgDPa_0atd1MNLMUG0eNtlV_5nX39usg0VnJyocrJlaU1ku_soTF93xhiwV75ZAryx50V7NHS5EweDyv5BZ2a01AyYNimS1y1my-YNv6-OUy3MK8yqZ_CUt3hjpcsYYMAkGyBwJZe0Qw/s400/06+Juancito+cuando+baila-part.jpg" style="cursor: pointer; float: left; height: 118px; margin: 0pt 10px 10px 0pt; width: 400px;"></a> <br />
<b>Video: </b> de Canta Juego, <a href="https://www.youtube.com/watch?v=0avelzsx15Q">https://www.youtube.com/watch?v=0avelzsx15Q</a>. Otra versión de Mallorca: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=mdNuH7seoj8&t=1s">https://www.youtube.com/watch?v=mdNuH7seoj8&t=1s</a>.<br />
<br />
Se suelen acumular movimientos. 1º "con el dedo, dedo, dedo". Después "con la mano; con el dedo, dedo". Todos en círculo cantan y dan palmas. Y mueven, con el pulso de la canción el dedo, la mano…. También podemos ir al centro y tocar el suelo con el dedo , etc. En este caso como todos acaban por los suelos, no es aconsejable hacerlo cuando queramos estar muy limpitos. <br />
<br />
<b>Versión del editor del blogg:<br />
<center></b>Juan chico (o Juancito) cuando baila, baila baila baila, <br />
Juan chico cuando baila baila con el dedo. <br />
Con el dedo dedo, dedo - Con el dedo dedo dedo,<br />
así baila Juan Pequeño.</center><i>Seguir</i>- con la mano - con el brazo - con el codo - con el pie - con la oreja – con la ñata - con la cola.<br />
<br />
<br />
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiLyYLAdswZ5ZzUls6BuDUOGbjF8QArehFjWEtlCGHkMkCzT8v7spi_bMo8AKqyYlcyjL4aN1CHaDSmd85mGVz0bVDOrI5MY9is0yJVOlgqjJAgw8Bwcs4Et750WRqa0VO9dmrW7OAbIRI/s1600/ccg07+Tiburon+%2528cancion%2529%252C+en+Menta+m%25C3%25A1s+chocolate%252Cblog+spot.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="1024" data-original-width="732" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiLyYLAdswZ5ZzUls6BuDUOGbjF8QArehFjWEtlCGHkMkCzT8v7spi_bMo8AKqyYlcyjL4aN1CHaDSmd85mGVz0bVDOrI5MY9is0yJVOlgqjJAgw8Bwcs4Et750WRqa0VO9dmrW7OAbIRI/s400/ccg07+Tiburon+%2528cancion%2529%252C+en+Menta+m%25C3%25A1s+chocolate%252Cblog+spot.jpg" width="286" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">En <b>mentamaschocolate.blogspot.</b></td></tr>
</tbody></table><span style="font-size: large;"><b>TIBURÓN, TIBURÓN, <a name="CcG07">CcG07</a>. Los Wawancó. FdT. T.</b></span> <br />
<br />
<b>Primeros sonidos: </b><i><span lang="IT">Mi fa sol mi fa sol, mi fa sol mi re do do, mi re re, mi do do….</span></i><br />
<br />
Vieja canción que ya la cantaban los Wawancó: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=g8pOH1jBQFo&feature=related">youtube.com/watch?v=g8pOH1jBQFo&feature=related</a>. Me encanta como Luis Pescettí la adecuó para los niños, que es la que proponemos, pero en la interpretación de Triquilitraco: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=Ora0CpLMH40">youtube.com/watch?v=Ora0CpLMH40</a>. <br />
<br />
Una tarde de mayo nos la hizo jugar una educadora musical de nuestra ciudad, con mucho arte para hacer disfrutar la música. Con un proceso muy cuidado: 1º. Nos hizo marcar el pulso con el pie en nuestro lugar, sin desplazarnos. Luego aprendimos la letra hablada de la canción con el mismo ritmo de la melodía. Repitiendo la letra, para asegurarla, le pusimos los gestos. Después la canción completa, como todo siempre marcando el pulso con los pies. Nos movimos libremente. Y finalmente la cantamos y gesticulamos en canon: el 2º grupo comenzó "Tiburón", cuando el 1º iniciaba ya "bañista.<br />
<br />
<b>Letra: </b><i><br />
Tiburón, tiburón, (la mano en la cabeza como una cresta-aleta).<br />
<center>tiburón a la vista, (mano sobre ojos) - bañista, bañista (gestos de nadar). <br />
Tiburón, tiburón, (la mano en la cabeza como una cresta-aleta).</i><br />
<i>te va a comer, ( manos como boca de tiburón que se abre y cierra) <br />
De mi pellejo (recorrido como pelando sobre la piel del brazo)<br />
no va a poder (con la mano). <br />
Sal del agua, mujer (gesto de ven) <br />
y ven conmigo a bailar, (gesto de bailar en pareja) <br />
que el tiburón - te va a comer, <br />
de mi pellejo no va a poder (gestos como anteriormente). <br />
¡Ay, mamá! (2 manos sobre el pecho)- ¡Que me come el tiburón! - ¡mamá! <br />
¡Ay mamá! ¡Que me come - el tiburón! (los gestos anteriores). <br />
De mi pellejo - no va a poder (los gestos anteriores)</i></center><br />
<br />
<a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi5kiyTL2v7E7BLS0X7btUyceHLtr210XlVSg5TMYf0VSEueSVWn04DOUCdCWL6dbj3G0DuOBpX9jU2F3M01g9z3X217qVdG4nazcOfRtxmz7Q9H3guOBWpGYWS47L2NfKlyQrJLOH8zBHt/s1600/08+hokey-pokey.jpg"><img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 266px; height: 400px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi5kiyTL2v7E7BLS0X7btUyceHLtr210XlVSg5TMYf0VSEueSVWn04DOUCdCWL6dbj3G0DuOBpX9jU2F3M01g9z3X217qVdG4nazcOfRtxmz7Q9H3guOBWpGYWS47L2NfKlyQrJLOH8zBHt/s400/08+hokey-pokey.jpg" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5482761299094678018"></a> <br />
<span style="font-size: large;"><b> HOKEY, POKEY, <a name="CcG08">CcG08</a>. Adentro afuera. In out. FdT. P/M.</span></b><br />
<br />
<i><span lang="IT">Do re do fa fa fa, do re do fa fa fa… </span></i>. Partitura y audio en: <a href="http://www.makingmusicfun.net/htm/f_printit_free_printable_sheet_music/hokey_pokey_leadsheet.htm">http://www.makingmusicfun.net/htm/f_printit_free_printable_sheet_music/hokey_pokey_leadsheet.htm</a> <br />
<br />
Roland Lawrence Laprise, inventó la canción junto con dos compañeros de su banda a finales de 1940 para una multitud de esquiadores en Sun Valley, Idaho. El grupo, el trío de Ram (con Charles Macak y Tafit Baker), grabó la canción en 1949, y se les concedió derecho de autor en 1950. Divertido juego en versión española del bugui bugui (el bugui bugui nació en los 1870; ver wikipedia): <a href="http://www.zappinternet.com/video/semYhuJfaY/04-Bugui-Bugui-CantaJuego-vol-5">http://www.zappinternet.com/video/semYhuJfaY/04-Bugui-Bugui-CantaJuego-vol-5</a>. La versión en inglés la puede encontrar en: </span><span lang="ES-UY"><a href="http://ernesto-cancionesparaaprenderidiomas.blogspot.com/2010/01/ensenar-ingles-letras-y-traduc-canc.html" target="_blank">http://ernesto-cancionesparaaprenderidiomas.blogspot.com/2010/01/ensenar-ingles-letras-y-traduc-canc.html</a>. Hay otra versión cantable en español de Luis Pescetti en: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=t9-jpk8B-Fw" target="_blank">http://www.youtube.com/watch?v=t9-jpk8B-Fw</a>. </span><br />
<br />
<b>Letra posible entre otras que existen</b><br />
<center><i> El pie derecho aquí, el pie derecho allá; <br />
El pie derecho aquí, sacudiéndolo muy bien. <br />
Harás el Hokey-Pokey, girando en tu lugar. <br />
¡Y así lo podrás bailar!</i> </CENTER><span>Y luego puede hacerse lo mismo con:<i> El pie derecho aquí…- el pie izquierdo… Mano derecha… - tu mano izquierda... - Lado derecho... – Tu lado izquierdo… - Nariz adentro así, nariz afuera así… - Cabeza adentro... - Todo tu cuerpo adentro, todo tu cuerpo afuera.</i><br />
<br />
<br />
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh9znzb5gqhwA4zFI_WIeVai1Q_LYAsTjH6NR4HxqYFMQu437C34c-d3ixLU0_7q889ri6yZuTV_UzflRzy-N5BXI-79w92QOwGAqtPzGeIY5lJLvrUUKq-R6OYMlf1G4KTuiU0PM0FM2Y/s1600/ccg09+A+mi+burro%252C+menta+m%25C3%25A1s+chocolate%252C+blogspot..jpg" imageanchor="1" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="666" data-original-width="1024" height="260" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh9znzb5gqhwA4zFI_WIeVai1Q_LYAsTjH6NR4HxqYFMQu437C34c-d3ixLU0_7q889ri6yZuTV_UzflRzy-N5BXI-79w92QOwGAqtPzGeIY5lJLvrUUKq-R6OYMlf1G4KTuiU0PM0FM2Y/s400/ccg09+A+mi+burro%252C+menta+m%25C3%25A1s+chocolate%252C+blogspot..jpg" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">En <b>mentamáschocolate.blogspot</b>.</td></tr>
</tbody></table><span style="font-size: large;"><b> A MI BURRO, A MI BURRO, <a name="CcG09">CcG09</a>.</span> FdT. P/M. Tradicional infantil, </b>muy conocida. <br />
<br />
<i>Do do fa fa sol la la, la sol fa sol la fa do</i>… <span style="font-weight:bold;">Partitura en:</span> <a href="http://www.mamalisa.com/?t=sm&p=3011&c=71">http://www.mamalisa.com/?t=sm&p=3011&c=71</a>.<br />
<br />
También sobre las partes del cuerpo, en relación con los animales. Se suelen acumular hacia atrás, repitiendo lo cantado anteriormente. Muchas sugerencias. después de la letra, en: <a href="http://cantares.wikispaces.com/Mi+burro+enfermo+est%C3%A1">cantares.wikispaces.com/Mi+burro+enfermo+esta</a><br />
Muy agradable la versión de: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=T2Ec5OHIA9c" target="_blank">http://www.youtube.com/watch?v=T2Ec5OHIA9c</a>. De ahí viene esta letra, entre otras versiones:<br />
<center><i> A mi burro a mi burro le duele la cabeza <br />
y el médico le ha dado una gorrita gruesa, <br />
una gorrita gruesa: mi burro enfermo está.<br />
A mi burro le duelen las orejas <br />
y el médico le ha dado un jarro de cerveza, <br />
una gorrita gruesa: mi burro enfermo está. <br />
... Le duele la garganta – una bufanda blanca.... <br />
... Le duele el corazón – gotitas de limón... <br />
... Le duelen las rodillas – un frasco con pastillas. </i> </CENTER></p><br />
<br />
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEinmjmWQBdO3hyXxSYDuvJkI5sp84EDqR9WDpUuk9MsGUOLamE76BkZCjTa-B-BDpzSzbJ5eVvZvYU1NvfIdGi1C-Ciak7D_0_u1ivrCTtOjP15kiNWF5R4-GPK1mX21QkdnfyMh80FUTw/s1600/ccg10+el+lunes+fue%252C+en+cultura.com.bmp" imageanchor="1" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="1000" data-original-width="1000" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEinmjmWQBdO3hyXxSYDuvJkI5sp84EDqR9WDpUuk9MsGUOLamE76BkZCjTa-B-BDpzSzbJ5eVvZvYU1NvfIdGi1C-Ciak7D_0_u1ivrCTtOjP15kiNWF5R4-GPK1mX21QkdnfyMh80FUTw/s320/ccg10+el+lunes+fue%252C+en+cultura.com.bmp" width="320" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">en cultura.com.</td></tr>
</tbody></table><span style="font-size: large;"><b> EL LUNES FUE QUE JUAN, <a name="CcG10">CcG10</a>. Los días de la semana. FdT. P.</b></span> <br />
<br />
<span style="font-weight:bold;">Partitura</span>: En <a href="http://musicaymascosas.blogspot.com/p/sexto-de-primaria.html">http://musicaymascosas.blogspot.com/p/sexto-de-primaria.html</a>, aparece como "El emperador y la princesita", 1a canc de 6° para flauta con acompañamiento y videos, aunque hay algunos sonidos diferentes.<br />
<br />
<b>Video</b> en francés: <span lang="ES-UY"> <a href="http://www.youtube.com/watch?v=kiricDLUEvY" target="_blank">http://www.youtube.com/watch?v=kiricDLUEvY</a>. <br />
</span><span lang="FR">Sugerencias:</span><span lang="FR"> </span><span lang="ES-UY"><a href="http://platea.pntic.mec.es/%7Ecvera/hotpot/joursd.htm" target="_blank"><span lang="FR">http://platea.pn.tic.mec.es/~cvera/hotpot/joursd.htm</span></a></span><span lang="FR">. </span><br />
<br />
De origen francés –El rey, su mujer y el principito- me pareció más adecuado democratizarlo y adecuarlo a los niños y a su cumpleaños –Juan, Juanita y Juancito o Juan chico. Les encanta a los pequeños. Se suele acompañar con un gesto en cada acento (primer tiempo de cada compás): </span><i><b><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma; color: windowtext;"> </span></b></i></p><p style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt;"><i><b><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma; color: windowtext;">El</span></b><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma; color: windowtext;"> lunes </span><b><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma; color: windowtext;">fue</span></b><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma; color: windowtext;"> que </span><b><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma; color: windowtext;">Juan</span></b><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma; color: windowtext;">, Jua</span><b><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma; color: windowtext;">nita</span></b><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma; color: windowtext;"> y Juan</span><b><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma; color: windowtext;">ci</span></b><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma; color: windowtext;">to <span>(señalar 3 alturas)</span> – </span><b><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma; color: windowtext;">vi</span></b><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma; color: windowtext;">nieron por </span><b><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma; color: windowtext;">mí</span></b><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma; color: windowtext;"> <span>(me señalo) </span>a </span><b><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma; color: windowtext;">dar</span></b><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma; color: windowtext;">me un <span>rega</span></span><b><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma; color: windowtext;">li</span></b><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma; color: windowtext;">(con el pulgar y el índice)</span><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma; color: windowtext;">to. </span><b><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma; color: windowtext;">Yo</span></b><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma; color: windowtext;"> no - a</span><b><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma; color: windowtext;">llí</span></b><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma; color: windowtext;">, y el </span><b><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma; color: windowtext;">más</span></b><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma; color: windowtext;"> chiqui</span><b><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma; color: windowtext;">tín</span></b><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma; color: windowtext;"> </span><b><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma; color: windowtext;">les</span></b><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma; color: windowtext;"> dijo: "ma</span><b><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma; color: windowtext;">ña</span></b><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma; color: windowtext;">na, otra </span><b><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma; color: windowtext;">vez</span></b><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma; color: windowtext;"> a</span><b><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma; color: windowtext;">quí </span></b></i><span style="font-size: 10pt; font-family: Tahoma; color: windowtext;"><i>(2 veces indicando el suelo)"</i>.- Y se sigue con el martes, miércoles. El domingo, como sí el cumpleañero estaba, habría que inventar otra letra. </span></p><br />
La canción podría enseñarse, sin romper el ritmo a) recitando el lunes el educador, con el mismo ritmo de la música, b) cantando el martes, c) cantando el miércoles marcando acento, d) el jueves señalando a los niños que la canten, d) el viernes haciendo los gestos, e) el sábado cantando y haciendo los gestos con los niños. Vuelta a empezar, para asegurarla. Y proponer cambiar la letra para el domingo.<br />
<a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjZs6jvaKGkr7XR6slyLu_-T09xoL-ltFA5ddxu2GF2j6_1urdBOL15MU0C7XbeVyf47spHTKCbN4PZeb5H39DL2PWkKMliXBxToFFl0mFiubg3EhlCWtYEqAV97lO4__XyLaptlGHGHsk_/s1600/10+el+lunes+fue+cl.jpeg"><img style="float:right; margin:0 0 10px 10px;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 143px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjZs6jvaKGkr7XR6slyLu_-T09xoL-ltFA5ddxu2GF2j6_1urdBOL15MU0C7XbeVyf47spHTKCbN4PZeb5H39DL2PWkKMliXBxToFFl0mFiubg3EhlCWtYEqAV97lO4__XyLaptlGHGHsk_/s400/10+el+lunes+fue+cl.jpeg" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5482761777543278370"></a> <br />
Muy interesante ya que motiva el aprendizaje del día siguiente, los días de la semana (Nuevo programa de Educac. Inicial y Primaria 287), los porqué (pg 278) y la narración de anécdotas (282). </p><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b> LA MAYONESA, <a name="CcG11">CcG11</a>. Popular en Uruguay. FdT. T</b>.</span> <br />
<i>do fa fa fa fa mi sol, do re mi fa do...</i> (con sólo 5 sonidos). <br />
<b>Video: </b>La canta Luis Pescetti en: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=jcNwIjVFfmw" target="_blank">http://www.youtube.com/watch?v=jcNwIjVFfmw</a>. <br />
<br />
<b> Letra y movimientos </b>: Al terminar cada nueva letra, repite hacia atrás todas las anteriores.<br />
<i> <center>Si tu boquita fuera de mayonesa<br />
yo me la pasaría besa que besa(mua mua). <br />
Y besa que besa (mua mua) la mayonesa.<br />
Si tu boquita fuera de chocolate, <br />
yo me la pasaría bate que bate (gesto de batir)... <br />
y bate que te bate el chocolate, <br />
y besa que te besa(mua mua)la mayonesa.<br />
Si tu boquita fuera un limón verde, <br />
yo me la pasaría muerde que muerde (con las manos). <br />
Y muerde el limón verde (y retoma las anteriores)<br />
Si tu boquita fuera de calabaza, <br />
yo me la pasaría masa que masa (gestohttp://www.blogger.com/img/blank.gif de amasar). Y masa que te masa...<br />
Si tu boquita fuera terrón de azúcar, <br />
yo me la pasaría chupa que chupa(mmm. Y chupa que te chupa...<br />
Si tu boquita fuera de caramelo, yo por esa boquita me tiro al suelo <br />
(gesto de tirarse). Me tiro al suelo, el caramelo...</CENTER></i> </p><br />
<span style="font-weight:bold;">Posible Actividad:</span> hacer una lista con las comidas que aparecen en la canción. Pensar con los alumnos más estrofas para la canción: “Si tu boquita fuera de mantequilla / de gelatina / de<br />
queso blanco / de huevo duro / de mermelada / de papa frita / de berenjena…yo me la pasaría…” Las nuevas estrofas pueden escribirse y agregarse al cuaderno de canciones. Sugerencia de: <a href="http://abc.gov.ar/lainstitucion/sistemaeducativo/educprimaria/areascurriculares/lengua/practicasnro3a.pdf">http://abc.gov.ar/lainstitucion/sistemaeducativo/educprimaria/areascurriculares/lengua/practicasnro3a.pdf</a>.<br />
<br />
<br />
<a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjeK10V8UUwRb0_SBK2U5xXvQq-ewZ-mudxnx2CkLbn9Mbwx3vGikhKV_3FSL2fY95RMB1IiRxaCn2mVNxh4w197b9lllJjsd4HvBGOmmmMEJDvsT9FFnJQ9bi1yv4sWSTwoLZsWbo2Qpzm/s1600/12+el_elefante.jpg"><img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 310px; height: 400px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjeK10V8UUwRb0_SBK2U5xXvQq-ewZ-mudxnx2CkLbn9Mbwx3vGikhKV_3FSL2fY95RMB1IiRxaCn2mVNxh4w197b9lllJjsd4HvBGOmmmMEJDvsT9FFnJQ9bi1yv4sWSTwoLZsWbo2Qpzm/s400/12+el_elefante.jpg" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5482761958356442066"></a> <span style="font-size: large;"><b> EL ELEFANTÓN, <a name="CcG12">CcG12</a>(canción scout) Muy popular en Cataluña.</b></span> <b>con gestos. FdT. P. </b>. <br />
<br />
<b>Primeros sonidos: </b><i>Do mi sol sol sol, do' si la la sol sol, mi mi sol sol fa fa... </i><br />
Corporizar canciones entusiasma a los niños. Las canciones sobre animales ayudan a compararnos con ellos (Nuevo Programa de Educac Inicial 282, 284, 286). Ver u oir la canción, sabiendo que son chiquitos, en: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=7Lq_aMS76FI&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=7Lq_aMS76FI&feature=related</a>.<br />
<b>Gestos:</b> dedo en el ojo y allá, tejado (con las dos manos) gran animal (con las 2 manos), bicicleta (pedalear con los 2 puños), elefantón (manos detrás orejas), manos preguntan, señalar trompa y cola. Se podría cantar varias veces, suprimiendo cada vez un pedazo de la letra, pero tarareando la canción.<br />
<br />
<b>Versión cantable en español del moderador:</b><br />
<center><i>Miren hacia allá en el tejado aquel, <br />
hay un gran animal que en bicicleta va.<br />
Un elefantón ¿qué creen que tendrá: <br />
una trompa delante y una cola detrás. </i> </center><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b> PALMAS, HIGOS Y CASTAÑAS, <a name="CcG13">CcG13</a>. Juego cantado. FdT. P/M.</b></span><br />
<br />
<span lang="PT-BR"><b>Primeros sonidos:</b> <i>do do mi fa sol sol, do do mi fa sol sol, sol do' do'; si la sol</i>....<i> </i></span><span><br />
Los 3 gestos -golpe en rodilla, palmas, castañetas y manos hacia adelante- acompañan la canción, primero cada cuatro tiempos del compás, luego cada dos, cada un tiempo, y con cada sonido. Está muy claro en el video de Luis Pescetti y un grupo de niños: </span><a href="http://www.youtube.com/watch?v=p_H7yEUUVCI&feature=PlayList&p=F02E74AC225C9E0A&playnext_from=PL&playnext=1&index=3" target="_blank">http://www.youtube.com/watch?v=p_H7yEUUVCI&feature=PlayList&p=F02E74AC225C9E0A&playnext_from=PL&playnext=1&index=3</a>.<br />
<br />
<b>Letra: </b> <i> <center>Palmas y más palmas, - higos y castañas, <br />
almendras y turrón - para los niños son. </CENTER></i><br />
<br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg4-CSYSZSYCZyFdKirp4kZ1aSP0XkYyCE0ex6fWPo60OKAo2MMuavDqhaIIyqtWNJ5Y4KZ7LXAwK7tGQcUBuVUg79xvNDfbDZm3dw1NQUML-0jHIF_AZszoSNGspCe7BaVCEFazCeQj1o/s1600/ccg14+Sr.+sol+captura.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="918" data-original-width="1600" height="184" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg4-CSYSZSYCZyFdKirp4kZ1aSP0XkYyCE0ex6fWPo60OKAo2MMuavDqhaIIyqtWNJ5Y4KZ7LXAwK7tGQcUBuVUg79xvNDfbDZm3dw1NQUML-0jHIF_AZszoSNGspCe7BaVCEFazCeQj1o/s320/ccg14+Sr.+sol+captura.jpg" width="320" /></a><span style="font-size: large;"><b> SEÑOR SOL, <a name="CcG14">CcG14</a>. FdT. P/M.</b></span> <br />
<br />
<b>Primeros sonidos: </b><span style="font-style:italic;">Do re mi fa la, sol la sol fa re, sol sol sol la sol...</span><span lang="ES-UY"> <br />
<br />
Preciosa canción para niños. Cantada en Español, con letra: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=0v8s1IH7flE">youtube.com/watch?v=0v8s1IH7flE</a>. Verla con los subtítulos en inglés, en la versión original, en: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=FwOomEMSxC0&feature=related" target="_blank">youtube.com/watch?v=FwOomEMSxC0&feature=related" target="_blank</a>. <br />
<span style="font-weight:bold;">La letra original en inglés, en el n° 26 de</span> <a href="http://ernesto-cancionesparaaprenderidiomas.blogspot.com/2010/01/ensenar-ingles-letras-y-traduc-canc.html">http://ernesto-cancionesparaaprenderidiomas.blogspot.com/</a>.<br />
<br />
<b>Versión cantable en español, del video</b>: <br />
<center><i> Señor Sol, Sol, dorado, Señor sol, brilla sobre mí. <br />
Señor Sol, Sol, dorado, Señor sol, tras el árbol asoma así. <br />
Los niños preguntan por dónde andará - bajo tus rayos tibios pueden ya jugar. <br />
Señor Sol, Sol, dorado, Señor sol.- <br />
ilumina, danos vida, brilla sobre mí.</i> </CENTER></p><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b> 10 INDIECITOS, <a name="CcG15">CcG15</a>. AfT. P/M .</b></span><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEijVwCBtxud3yMIM7flzI7b274XBQdnCYzOHabagoKWryvriYs94DfcgqK1nvID6bP90cYnAfsyVjvLghY6g13P9JFWxaOR1HX35moTikDt8nLnj6IjwKvOv3eiHnVZG0hzRen8Rzvb0Co/s1600/10+indiecitos.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" data-original-height="1600" data-original-width="1600" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEijVwCBtxud3yMIM7flzI7b274XBQdnCYzOHabagoKWryvriYs94DfcgqK1nvID6bP90cYnAfsyVjvLghY6g13P9JFWxaOR1HX35moTikDt8nLnj6IjwKvOv3eiHnVZG0hzRen8Rzvb0Co/s320/10+indiecitos.jpg" width="320" /></a> <br />
<br />
<b>Primeros sonidos: </b><i>Fa, fa fa fa la do' do' la fa, sol sol sol sol sol sol sol mi do. </i>(hay un sib).<span><br />
<br />
Sobre la historia de la canción, basada en la novela de Agatha Christie "Los diez negritos", leer en</span><span lang="ES-UY">: <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/And_Then_There_Were_None" target="_blank">http://es.wikipedia.org/wiki/And_Then_There_Were_None</a>. Ver en Español, por el conjunto Pro Música de Rosario, en: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=8RVKwb3g-cw">https://www.youtube.com/watch?v=8RVKwb3g-cw</a>.Ver el video con el sonido en dibujos animados: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=w3LU0WIY2v4">https://www.youtube.com/watch?v=w3LU0WIY2v4</a>. Video con la canción y la letra subtitulada en inglés: </span><span lang="ES-UY"> </span><span> <br />
</span><span lang="ES-UY"><a href="http://www.youtube.com/watch?v=5IO24dCmxk0" target="_blank"><span lang="ES">http://www.youtube.com/watch?v=5IO24dCmxk0</span></a></span>. <br />
<br />
Más informaciones en: <a href="http://musicaenlaescuela-fiesta.blogspot.com.uy/2010/12/canciones-algo-faciles-de-tocar.html#AfT114">http://musicaenlaescuela-fiesta.blogspot.com.uy/2010/12/canciones-algo-faciles-de-tocar.html#AfT114</a>. <br />
<b>Sugerencias.</b> Antes de cantar jugando con los niños, conversar con ellos: sobre la realidad de los indios en los países vecinos y en el nuestro (pobreza, prejuicios, maltratados, etc). Ver quienes los defienden, buscar con los niños palabras indígenas de lugares, ríos, comidas, pájaros…). Sobre si tienen algún objeto indígena en casa y pueden traerlo a la escuela. Trabajar con plastilina marrón una cabecita de indio. Hacer con arpillera un poncho…. <br />
<br />
<b>En español la cantamos así:</b><br />
<i> 1y 2y 3 indiecitos, 4 y 5 y 6 indiecitos, 7, 8 y 9 indiecitos, 10 indiecitos son. <br />
(Y luego bajar): 10 y 9 y 8 indiecitos, 7, 5 y 6 indiecitos, 4, 3 y 2 indiecitos, 1 indiecito es.</span></i><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b> UNA SEÑORA IBA, <a name="CcG16">CcG16</a>.Ronda tradicional. AfT. P/M.</b></span><br />
<br />
Escuchar en: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=jOAx5hFlI04">https://www.youtube.com/watch?v=jOAx5hFlI04</a>. <br />
Otra canción para escenificar(cada niño podría inventar un gesto). Una buena ocasión para conversar sobre las normas de convivencia (en la escuela, en el tránsito, etc.) y cambiar algunas palabras e incluso el argumento.</p><p class="MsoNormal"><a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgJT6PrUv0nONByTmP0GyUGTyDVP20i1ka6M9otiKV7WG_YWdTj7wwm7TzOuKO4v5WMnB0o4gSQSJ3fyNUg__mZmkilyujetPmMOty864h3WFNFMRV7TlNFxDMvS_ZNPp_kL5vt-AcI1hwg/s1600/16+Una+se%C3%B1ora+iba.partit.jpg"><img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 74px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgJT6PrUv0nONByTmP0GyUGTyDVP20i1ka6M9otiKV7WG_YWdTj7wwm7TzOuKO4v5WMnB0o4gSQSJ3fyNUg__mZmkilyujetPmMOty864h3WFNFMRV7TlNFxDMvS_ZNPp_kL5vt-AcI1hwg/s400/16+Una+se%C3%B1ora+iba.partit.jpg" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5482762418559349410"></a> <span lang="ES-UY"><i><b><span></span></b></i></span><b><span style="font-size: 11pt;" lang="ES-UY"></span></b></p><div class="im"><p class="MsoNormal"><span lang="ES-UY">Una señora iba muy de paseo, <br />
rompiendo los faroles con su sombrero. <br />
Al ruido de los vidrios, salió el gobernador, <br />
a preguntarle a la señora, <br />
Quién había roto el farol.<br />
<center>Y la señora dijo: "que yo no he sido. <br />
Ha sido mi sombrero por distraído".<br />
"Si ha sido su sombrero la multa pagará - <br />
para que aprenda su sombrero a mirar por donde va</center></span>.<br />
<br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhM2FzRhVC3AlDTb24v2p8HI9exNmQKwHUOeT1oE7mM2DT-hnoTuNXvb0rn113Lz7yG_pSDQBlqvDm-m1wiU1as9bM8W10QPKgnsOFJ-2D6VUYkU3pPjYqCxqeWoAXZj_p8jV3s2Q1EFTQ/s1600/ccg17+si+tu+tienes+muchas+ganas+de+aplaudir.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" data-original-height="297" data-original-width="526" height="226" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhM2FzRhVC3AlDTb24v2p8HI9exNmQKwHUOeT1oE7mM2DT-hnoTuNXvb0rn113Lz7yG_pSDQBlqvDm-m1wiU1as9bM8W10QPKgnsOFJ-2D6VUYkU3pPjYqCxqeWoAXZj_p8jV3s2Q1EFTQ/s400/ccg17+si+tu+tienes+muchas+ganas+de+aplaudir.jpg" width="400" /></a><span style="font-size: large;"><b>SI TÚ TIENES MUCHAS GANAS, <a name="CcG17">CcG17</a>. Con movimientos. AfT. T.</b>.</span><br />
<br />
<b>Primeros sonidos: </b><i>do do fa fa fa fa sol fa mi fa sol, do do sol sol sol sol la sol fa sol la, fa fa sib sib…</i> <br />
Es una canción tradicional en inglés: If You're Happy. Con muchas versiones. La letra y el vínculo del video de una de ellas, en inglés, pueden encontrarla en el nº 55 de <a href="http://ernesto-cancionesparaaprenderidiomas.blogspot.com/2010/01/ensenar-ingles-letras-y-traduc-canc.html" target="_blank">http://ernesto-cancionesparaaprenderidiomas.blogspot.com/</a>. Una que incluímos acá es: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=-Lxjk4mqUT4">youtube.com/watch?v=-Lxjk4mqUT4</a>. Otra es la de Luis Pescetti en: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=b38b9NwIV3w" target="_blank">youtube.com/watch?v=b38b9NwIV3w</a>. <br />
<br />
<center><i>Si tú tienes muchas ganas de aplaudir (xx)(2) <br />
Si tú tienes la razón y no hay preocupación, - no te quedes con las ganas de aplaudir (xx)</i></center>Luego, cambiar aplaudir por reir, llorar, espantar, despeinar, hacer cosquillas, cambiar de lugar… <br />
<br />
<p class="MsoNormal"><br />
<span style="font-size: large;"><b>ARRIBA JUAN, <a name="CcG18">CcG18</a>. FdT. P/M.</b>.</span><br />
<br />
<b>Primeros sonidos: </b><i>Mi sol sol do, mi sol sol do, fa la do' la la sol…</i><br />
<br />
Interesante canción para escenificar: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=oyXXHJz2aac">https://www.youtube.com/watch?v=oyXXHJz2aac</a><br />
<br />
<b>Letra:</b><center><i>Arriba Juan, Arriba Juan, - ya cantó el gallito.<br />
- Ay no mamá, ay no mamá: - es muy tempranito.<br />
Arriba Juan, arriba Juan, - vamos a la escuela.<br />
- Ay no mamá, ay no mamá: - me duele la muela.<br />
Arriba Juan, arriba Juan, - te compré un helado.<br />
- Ay sí mamá, ay sí mamá, - ya estoy levantado. </i> </center><br />
<br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjPgJWj3tp3i5Ksr0bg2HAqYfRhgjyHiA-41_PxAfORf_GFuoORmostQcTbwM2vem8awuRWE8L9i8UddnUgtAlNfpcSBC4vLmZJea8l2v3nZCn0lz3UtysONwckkSDsQ8Jc1POxLL_3pL_s/s1600/19+la+t%C3%ADa+M%C3%B3nica-sombrero.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5482762570106699138" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjPgJWj3tp3i5Ksr0bg2HAqYfRhgjyHiA-41_PxAfORf_GFuoORmostQcTbwM2vem8awuRWE8L9i8UddnUgtAlNfpcSBC4vLmZJea8l2v3nZCn0lz3UtysONwckkSDsQ8Jc1POxLL_3pL_s/s400/19+la+t%C3%ADa+M%C3%B3nica-sombrero.jpg" style="float: right; height: 117px; margin: 0px 0px 10px 10px; width: 192px;" /></a><br />
<div class="im"><span style="font-size: large;"><b>TENEMOS UNA TÍA, LA TÍA MONICA. <a name="CcG19">CcG19</a>.AfT. P/M.</b></span><br />
<br />
<b>Primeros sonidos:</b><i>Do' fa fa fa fa fa fa, fa fa fa mi fa sol. Sol sol sol sol sol do' do', re' do' sib la sol fa.</i> <br />
<br />
Extraordinariamente popular en el mundo hispánico. La encontrarás, cantada por peques en: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=PM9TYRXmqRA">youtube.com/watch?v=PM9TYRXmqRA</a>. Y con <b>partitura</b>, letra y audios en: <a href="http://www.mamalisa.com/?t=ss&p=2191&c=71" target="_blank">mamalisa.com/?t=ss&p=2191&c=71</a><br />
<br />
<center><i>Tenemos una tía, la tía Mónica, que cuando va de compras, le hacemos trulala.<br />
Así le hace la pluma, la pluma le hace así, - así le hace la ......</i></center><br />
A los niños les gusta más, esta otra versión. Con el mismo estribillo, moviéndose en rueda. Y deteniéndose en cada movimiento, realizándolo, y dando una vuelta sobre sí mismos:<br />
<center><i>Así mueve los ojos, Así, así, así. Así se da una vuelta, Así, así, así.<br />
Así con las caderas-con las rodillas Así mueve los pies… Así se mueve toda...</i></center><br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>VIVA LA FIESTA, <a name="CcG20">CcG20</a>. AfT. P/M.</b>.</span><br />
<a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjXbLHKJWjvERJ1tjc_fCtN2Ur0tAuxadN87taCFQwF4qqWBvahiBU4EUyY5Kl-_BZq4mvcohM0zmbCjxZXvfV1gpCe4jMhiJsuPsefzYEdYh1dfDmmRCa4DOV2TqwDyyDu16wgKAIDNhXg/s1600/20+Viva+la+fiesta+part+cl.jpg"><img style="float:right; margin:0 0 10px 10px;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 237px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjXbLHKJWjvERJ1tjc_fCtN2Ur0tAuxadN87taCFQwF4qqWBvahiBU4EUyY5Kl-_BZq4mvcohM0zmbCjxZXvfV1gpCe4jMhiJsuPsefzYEdYh1dfDmmRCa4DOV2TqwDyyDu16wgKAIDNhXg/s400/20+Viva+la+fiesta+part+cl.jpg" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5482762922630173074"></a> <br />
<br />
Danza boliviana de Carnaval de Oruro. El original es una morenada LA MARIPOSA de Gumercindo Licidio. Y ya en los 60 la interpretaba el grupo boliviano llamado los Payas. Muy bonita la versión italiana de Voci Libere: https://www.youtube.com/watch?v=2oZ_L1WiY7g. Y la de los Inti Illimani, que la difundieron por todos los continentes: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=4hVjmEP5yvw">https://www.youtube.com/watch?v=4hVjmEP5yvw</a>. <br />
<br />
Podría introducir la presencia de las culturas indígenas. Un amigo educador musical boliviano, de Tarija, en un curso en Buenos Aires nos la enseñó con esta letra. Años después la oimos a los Inti Illimani. Muy divertida para chicos y grandes. El colega la titulaba "Viva la fiesta". E introducía en los silencios el grito Hey, y los golpes con las manos y los pies. Tal como se indica en la partitura y como pueden ver en la interpretación de Voci Libere. Con los niños la realicé muchas veces añadiendo otros gestos, de menos a más silenciosos: en la mesa-en las rodillas, en la cabeza-en los hombros, con los ojos (cerrando y abriéndolos)-con la cola….. Los movimientos de esta danza morenada son semejantes a los de nuestro Carnaval.<br />
<span lang="ES-UY"> </span></p></div><span lang="ES-UY"> </span></p></div>Ernesto Baquerhttp://www.blogger.com/profile/12873568247807007911noreply@blogger.com4tag:blogger.com,1999:blog-9111366982875796287.post-26389209636572846642010-08-23T07:14:00.090-03:002015-09-14T20:34:13.946-03:00Bailar y cantar con Africa II<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjDfMzmbU1Xf3orJKt9WTQatk_nmmUkUhjsXyxe9XtVGS5upPLXSnEAl2QnXTlwCANl_ytIFffEmo5mh05eu_UrxUZQ_xRJznH9LL3WYB-aJuvrNclDXLzzgpLYIEmdSglf2elE_vvcKv8Z/s1600/makondeMonolitt.GIF" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjDfMzmbU1Xf3orJKt9WTQatk_nmmUkUhjsXyxe9XtVGS5upPLXSnEAl2QnXTlwCANl_ytIFffEmo5mh05eu_UrxUZQ_xRJznH9LL3WYB-aJuvrNclDXLzzgpLYIEmdSglf2elE_vvcKv8Z/s400/makondeMonolitt.GIF" width="280" /></a></div><i>20 canciones en esta 2ª entrada dedicada al continente africano. Ya es hora de Africa.</i> En <b>setiembre del 2015 revisamos esta entrada</b>. Hubo que reemplazar los vínculos perimidos, añadir otros nuevos -especialmente partituras- y corregir defectos tipográficos. <br />
<br />
<b>"Cada cual tiene su propia cultura. En la nuestra, la música es un poder, un regalo. Y nosotros utilizamos este regalo para hablar de nuestra sociedad, de lo que nos gusta y de lo que no. La gente aprecia recibir algo más aparte de la música, algo que conozca y que pueda ayudarle. Para mí tiene sentido como forma de elevar la música a algo más".</b><br />
<br />
<div class="MsoNormal" style="text-align: right;"><span style="color: magenta; font-size: small;"><b>Yousson n’Dour, músico de Senegal.</b></span><o:p></o:p></div><br />
<span style="font-size: x-small;">"Árbol de la Vida", grupo escultórico de los Makonde, que viven entre el sur de Tanzania y el norte de Mozambique, con una pequeña presencia en Kenya. </span><br />
<br />
<i>Mi agradecimiento a <b>Pablo Palmero, compañero de fatigas y alegrías, de Castelldefels </b>(Barcelona), que nos contagió su entusiasmo y nos aportó sus experiencias con la música africana</i>.<br />
<i>En Bailar y Cantar con Africa I, incluímos ya toda una serie de canciones africanas, muy lindas -claro, para mí, pero también para los participantes en Youtube o los que compran discos por todo el mundo-. Mi recomendación es que las escuchen y que lean las informaciones que encontrarán -como en todas las canciones de este blogg- sobre autores, letras, vínculos, significado de las canciones, y primeros sonidos.</i><br />
<i> Siempre hemos de recordar que las traducciones son específicas. Algo muy difícil de conseguir con los idiomas africanos. Y al hacerlas también cantables en español, con la misma melodía original, no es una traducción absolutamente literal, aunque uno se esfuerce por conservar el sentido y las palabras. Pero como es un terreno muy pantanoso, se necesita también la ayuda de otros para mejorarlas.</i><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjDfMzmbU1Xf3orJKt9WTQatk_nmmUkUhjsXyxe9XtVGS5upPLXSnEAl2QnXTlwCANl_ytIFffEmo5mh05eu_UrxUZQ_xRJznH9LL3WYB-aJuvrNclDXLzzgpLYIEmdSglf2elE_vvcKv8Z/s1600/makondeMonolitt.GIF" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><br />
</a></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjDfMzmbU1Xf3orJKt9WTQatk_nmmUkUhjsXyxe9XtVGS5upPLXSnEAl2QnXTlwCANl_ytIFffEmo5mh05eu_UrxUZQ_xRJznH9LL3WYB-aJuvrNclDXLzzgpLYIEmdSglf2elE_vvcKv8Z/s1600/makondeMonolitt.GIF" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><br />
</a></div><br />
<span style="font-size: x-large;"><b><u>Indice alfabético de las canciones de esta entrada</u></b></span><br />
Al hacer clic en "ir a..." le llevará directamente a los datos de su canción.<br />
<br />
<b>* AFRICA NOSSA,</b> <a href="#BcA219">Ir a BcA219</a>. Africa nuestra. Cesária Evora. 2006.<br />
<b>* AGOLO,</b> <a href="#BcA210">Ir a BcA210</a>. Angelique Kidjo. Benin. 1994.<br />
<b>* ANGOLA,</b> <a href="#BcA207">Ir a BcA207</a>. Cesarea Evora, de Cabo Verde. 1992. <br />
<b>* ASINBONANGA</b>, <a href="#BcA205">Ir a BcA205</a>. Sudáfrica. Johnny Clegg. 1987.<br />
<b>* BAJO LOS CIELOS DE AFRICA</b>, <a href="#BcA203">Ir a BcA203</a>. Under Africa skies. 1986.<br />
<b>* BANA</b>, <a href="#BcA218">Ir a BcA218</a>. Faya Tess y Lokua Kanza. Niños de la guerra. 2005<br />
<b>* BRRRLAK</b>. Zap Mama, <a href="#BcA209">Ir a BcA209</a>. Zaire. 1993/1994.<br />
<b>* CHICKEN</b>, <a href="#BcA202">Ir a BcA202</a>. Miriam Makeba. Sudáfrica. 1970's.<br />
<b>* CONGOLEO,</b> <a href="#BcA217">Ir a BcA217</a>. Angelique Kidjo. Benin. 2004.<br />
<b>* DESOLÉ,</b> <a href="#BcA220">Ir a BcA220</a>. Esperanza para Haití. 2010.<br />
<b>* HAPANA KUTCHOMA,</b> <a href="#BcA201">Ir a BcA201</a>. Tierra quemada. Zaire. Tradicional.<br />
<b>* HELLO MY BABY</b>, <a href="#BcA204">Ir a BcA204</a>. Ladysmith Black Mambazo. 1986.<br />
<b>* KIRIKU Y LA BRUJA</b>, <a href="#BcA214">Ir a BcA214</a>. Youssou N’Dour, Senegal. 1998.<br />
<b>* KOTHBIRO</b>, <a href="#BcA211">Ir a BcA211</a>. Ayub Ogada. Keniata. 1995.<br />
<b>* MÂE VELHA</b>, <a href="#BcA213">Ir a BcA213</a>. Nando da Cruz. Cabo Verde. 1997.<br />
<b>* MUTOTO</b>, <a href="#BcA216">Ir a BcA216</a>. Lokua Kanza. Zaire. 2001.<br />
<b>* NAIMA</b>, <a href="#BcA212">Ir a BcA212</a>. Angelica Kidjo. Benin. 1996.<br />
<b>* SANKANDA</b>, <a href="#BcA208">Ir a BcA208</a>. Lambarena. Gabón. 1993.<br />
<b>* SHAKING THE TREE</b>, <a href="#BcA206">Ir a BcA206</a>. Peter Gabriel-J. N’Dour. 1990.<br />
<b>* WAKALA WAKALA: no es tiempo de África</b><br />
<b>* ZINTOMBI</b>, <a href="#BcA215">Ir a BcA215</a>. Ladysmith Black Mambazo. Nuestra canción. 1998.<br />
<br />
<br />
<span style="font-size: x-large;"><b><u>Indice de las canciones de esta entrada, en orden de aparición</u></b></span><br />
<br />
* WAKALA WAKALA: <a href="#¿No es tiempo de África?">¿No es tiempo de África?</a><br />
* HAPANA KUTCHOMA, <a href="#BcA201">Ir a BcA201</a>. Tierra quemada. Zaire. * Tradicional.<br />
* CHICKEN, <a href="#BcA202">Ir a BcA202</a>. Miriam Makeba. Sudáfrica. 1970's.<br />
* BAJO LOS CIELOS DE AFRICA, <a href="#BcA203">Ir a BcA203</a>. Under Africa skies. 1986.<br />
* HELLO MY BABY, <a href="#BcA204">Ir a BcA204</a>. Ladysmith Black Mambazo. 1986.<br />
* ASINBONANGA, <a href="#BcA205">Ir a BcA205</a>. Sudáfrica. Johnny Clegg. 1987.<br />
* SHAKING THE TREE, <a href="#BcA206">Ir a BcA206</a>. Peter Gabriel-J. N’Dour. 1990.<br />
* ANGOLA, <a href="#BcA207">Ir a BcA207</a>. Cesarea Evora, de Cabo Verde. 1992. <br />
* SANKANDA, <a href="#BcA208">Ir a BcA208</a>. Lambarena. Gabón. 1993.<br />
* BRRRLAK. Zap Mama, <a href="#BcA209">Ir a BcA209</a>. Zaire. 1993/1994.<br />
* AGOLO, <a href="#BcA210">Ir a BcA210</a>. Angelique Kidjo. Benin. 1994.<br />
* KOTHBIRO, <a href="#BcA211">Ir a BcA211</a>. Ayub Ogada. Keniata. 1995.<br />
* NAIMA, <a href="#BcA212">Ir a BcA212</a>. Angelica Kidjo. Benin. 1996.<br />
* MÂE VELHA, <a href="#BcA213">Ir a BcA213</a>. Nando da Cruz. Cabo Verde. 1997.<br />
* KIRIKU Y LA BRUJA, <a href="#BcA214">Ir a BcA214</a>. Youssou N’Dour, Senegal. 1998.<br />
* ZINTOMBI, <a href="#BcA215">Ir a BcA215</a>. Ladysmith Black Mambazo. Nuestra canción. 1998.<br />
* MUTOTO, <a href="#BcA216">Ir a BcA216</a>. Lokua Kanza. Zaire. 2001.<br />
* CONGOLEO, <a href="#BcA217">Ir a BcA217</a>. Angelique Kidjo. Benin. 2004.<br />
* BANA, <a href="#BcA218">Ir a BcA218</a>. Faya Tess y Lokua Kanza. Los niños de la guerra. 2005<br />
* AFRICA NOSSA, <a href="#BcA219">Ir a BcA219</a>. Africa nuestra. Cesária Evora. 2006.<br />
* DESOLÉ, <a href="#BcA220">Ir a BcA220</a>. Esperanza para Haití. 2010.<br />
<br />
<br />
<b><span style="font-size: large;">WAKALA WAKALA: <a name="¿No es tiempo de África?">¿No es tiempo de África?</a></span>.</b><br />
<b>La primera Copa del Mundo celebrada en Africa</b>, fue una oportunidad inmejorable para difundir a la comunidad internacional, la cultura y las tradiciones del país anfitrión, en este caso, Sudáfrica, y de sus vecinos. En lugar de ello, se optó por llevar a cabo un concierto previo a la inauguración, con la participación de artistas ... en su inmensa mayoría occidentales, en detrimento de la pléyade de talentosos músicos africanos que... en numerosas naciones del mundo, incluyendo Francia y Estados Unidos, son ampliamente conocidos y admirados.<br />
La “canción oficial de la FIFA” para la Copa Mundo, Waka Waka (This Time For Africa, que literalmente señala que “es tiempo de África) interpretada por Shakira y Freshlyground, constituye un insulto al país anfitrión y a un continente que tuvo que esperar 80 años para organizar un evento deportivo de esta naturaleza. Claro, no es la primera vez que eso sucede: en 1998, “la canción oficial de la FIFA”, La copa de la vida, en un país tan celoso de su cultura como Francia, fue interpretada por Ricky Martin.<br />
Ocurre que la actual Copa del Mundo es la más globalizada y, por lo mismo, la más comercial desde 1930, cuando Uruguay albergó la primera justa de la FIFA. Se presume que Shakira ha vendido unos 50 millones de discos en todo el mundo, lo cual constituye un éxito comercial y la capacita, a los ojos de los organizadores y los patrocinadores del torneo, para ser la “voz cantante” en Sudáfrica.<br />
<br />
Lo anterior sería aceptable si, Sudáfrica en particular, y el continente africano en general, carecieran de <b>artistas autóctonos y/o comercialmente exitosos</b>. Pero no es el caso. <br />
Hablando en primer lugar del país anfitrión, el marabi –estilo musical de los barrios bajos de Johanesburgo, desarrollado a principios del siglo XX-, los cánticos religiosos, el canto zulú a capella o isicathamiya, la música de los afrikáners –con raíces holandesas-, la kwela –con infusiones de jazz-, el soul, el bubblegum, el kwaito, etcétera, son sólo algunos de los géneros que dan cuenta de su riqueza y variedad musical.<br />
Artistas como Miriam Makeba... recordada, entre otros éxitos, por “Pata, Pata”... y Brenda Fassie, mejor conocida como “la reina del pop africano”, son sólo dos de los grandes talentos que Sudáfrica ha aportado al mundo de la música.<br />
... En el África subsahariana se puede encontrar una larga lista de luminarias de la música, entre ellos el senegalés Youssou N’Dour; su paisana, la rapera Sister Fa –quien ganó fama mundial en 2008 al organizar una gira bajo el título “Educación sin mutilación”, para sensibilizar a la opinión pública respecto a la problemática que aqueja a las mujeres de diversas naciones africanas de cara a la ablación-; la extraordinaria Angélique Kidjo, oriunda de Benin –aunque hizo gran parte de su carrera en Francia-, ganadora del Grammy y numerosas distinciones por su activismo humanitario; la célebre Cesária Évora, nativa de Cabo Verde; etcétera.<br />
<br />
Si los organizadores de la Copa del Mundo hubiesen asumido este evento para colocar a África en el mapa del mundo, contribuyendo a difundir parte de sus diversas y extraordinarias culturas, había una base artística lo suficientemente amplia en Sudáfrica y países vecinos, como para prescindir de los servicios de Shakira. Sin ir más lejos, la presencia de <b>Angélique Kidjo</b> habría bastado para poner a bailar el estadio Soccer City al ritmo de su “Congoleo”, o de “Ae, Ae.” Acompañada por Carlos Santana, habría podido interpretar igualmente “Naima”, tema compuesto por la propia Kidjo para su hija –este tema fue grabado con Santana en 1995. O bien, siguiendo con la línea de su álbum de 2007, Djin Djin, donde interpreta diversos temas al lado de artistas como Josh Groban, Alicia Keys, Peter Gabriel, Joss Stone, etcétera, pudo haber sido quien llevara la batuta en la fiesta inaugural del balón pie.<br />
Además... Angélique Kidjo, es embajadora de buena voluntad del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) desde 2002, y ha recorrido diversos países africanos promoviendo el bienestar de la infancia. <br />
Tiene, al igual que Shakira, una fundación, la Batonga Foundation para fomentar la educación secundaria de las niñas africanas e intenta mejorar así sus expectativas de vida. Asimismo, es activista de OXFAM desde 2005 para impulsar el comercio justo. Igualmente, desde marzo del año pasado hace campaña para promover los derechos de las mujeres en el continente africano.<br />
Es decir, si lo que la FIFA quería, era una artista africana, talentosa, internacional, defensora de causas nobles, reconocida y de raza negra, la opción era, seguramente, Angélique Kidjo acompañada de músicos sudafricanos de jazz, hip hop y otros géneros autóctonos. Sin embargo, en la inauguración de la Copa del Mundo confluyeron factores como el racismo occidental, el etnocentrismo y, claro está, los intereses comerciales. No importa que Kidjo haya participado en la banda sonora de El rey león, ni que en el episodio de Los Simpson “El safari de Los Simpson” cuando la familia favorita de Springfield viaja a Tanzania, el guía de Homero cante estrofas de “Wé-Wé”, que es una conocida melodía de la diva africana. Por todo lo anterior, no es cierto, como canta Shakira, que “This Time for Africa”. <b>La realidad es que para la FIFA, no es tiempo de África</b>".<br />
<i><b>María Cristina Rosas</b>, profesora e investigadora de la Facultad de Ciencias Políticas y Sociales de la Universidad Nacional Autónoma de México:</i> <a href="http://www.etcetera.com.mx/articulo.php?articulo=4115">http://www.etcetera.com.mx/articulo.php?articulo=4115</a>.<br />
<br />
<br />
<br />
<b><span style="font-size: large;">HAPANA KUTCHOMA, <a name="BcA201">BcA201</a>. Tierra quemada. Zaire. Tradicional. FdT. T.</span></b><br />
<i>Hay que escuchar y aprender bien la canción, antes de intentarla interpretar en algún instrumento. Sobre todo porque hemos tenido que transportarla a una tonalidad adecuada para que la puedan tocar todos: Do’ do’ si la sol sol, sol sol sol sol fa, do’ do’ si la sol sol, sol sol sol sol la… (Hadishi djo) Mi mi mi do’ do’ si la mi, mi mi mi la la sol mi do...</i><br />
La canción del Zaire, arreglada por Karel Op De Beeck, está interpretada espléndidamente –en un disco titulado “Red de aarde” por un grupo intercultural de músicos y coro escolar, de todos los colores, dirigidos por el mismo Karel. La letra la hemos sacado de: <a href="http://www.kinderkoorcantabile.be/animatie/hapana-kutchoma">www.kinderkoorcantabile.be/animatie/hapana-kutchoma</a>. Y la interpretación puede escucharse en: <a href="http://www.goear.com/listen/032ee31/Hapana-Kuchoma-Koloriek">http://www.goear.com/listen/032ee31/Hapana-Kuchoma-Koloriek</a>.<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiIrxoMbSMZVRGFUn9_bdoK7a8e7J0ZVwMnLlBqwAKhOwwC27ouDossYUNkyP2G7xCSnf9fbQxDXkeHC4t1_3wo-ObIVnyS3oWUJUMcQQx13CKV93AYZ8jqLYCnta2ma5xCasg9qHYJgxx5/s1600/new_kids_page_01.gif" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="249" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiIrxoMbSMZVRGFUn9_bdoK7a8e7J0ZVwMnLlBqwAKhOwwC27ouDossYUNkyP2G7xCSnf9fbQxDXkeHC4t1_3wo-ObIVnyS3oWUJUMcQQx13CKV93AYZ8jqLYCnta2ma5xCasg9qHYJgxx5/s640/new_kids_page_01.gif" width="640" /></a></div><br />
<i> </i>La canción refleja, a nivel bien sencillo un problema que no es privativo de Africa. Nuestra América Latina contiene cerca de la cuarta parte de la superficie mundial de bosques. Especialmente en la cuenca del Amazonas. El descuido con que tratamos a los bosques es de todos los países. En cuanto a Africa hay un estudio amplísimo que vale la pena leer: Precisamente sobre “Incendios en los bosques de África meridional: orígenes, impactos, efectos y control”: <a href="http://www.fao.org/docrep/004/x2095s/x2095s0h.htm">http://www.fao.org/docrep/004/x2095s/x2095s0h.htm</a>. <br />
Allí se dice, entre otras cosas: <i>"los fuegos alimentados con leña, carbón vegetal o desechos agrícolas son la principal fuente de energía doméstica para cocinar y calentarse. El fuego también es utilizado para eliminar la biomasa de la tierra que se desbroza para la agricultura o, para deshacerse de los restos agrícolas superfluos. Juntos, estos incendios constituyen una fuente significativa de gases y contaminantes sólidos para la atmósfera mundial… Se opina que los incendios de las sabanas en África son la causa principal del gran pico en el ozono troposférico que se extiende a lo largo del Océano Atlántico, África y Sudamérica todos los años durante los meses de septiembre y octubre… Los beneficios aparentes que la población piensa obtener de la quema de la vegetación se oponen a estas consecuencias negativas. Estos beneficios incluyen el crecimiento de prados verdes después de la quema en ciertos paisajes, utilizados por los pastores para aumentar el consumo de proteínas para el ganado; control de la invasión de malezas, lo que potencialmente incrementa la producción de gramíneas para el ganado; caminos despejados entre los poblados, lo que facilita la detección de predadores y otros animales peligrosos; y control de las plagas, como las garrapatas... Asimismo, los incendios forestales pueden surgir por un escaso control del fuego utilizado para el desbroce y la preparación de las parcelas para el cultivo, la quema de cortafuegos, la producción de carbón vegetal, la fumigación de las abejas durante la recolección de miel y la quema con objeto de concentrar los animales salvajes para cazarlos (Trapnell, 1959; Kikula, 1986). Estas y otras prácticas probablemente se han llevado a cabo durante milenios. Se sabe que los hombres de la Edad de la Piedra utilizaban el fuego cerca de 55 000 años atrás en Zambia y hay evidencias que indican una utilización incluso anterior por parte de los homínidos en la Cueva de Swartkrans, Sudáfrica, que se remontan a casi 1,2 millones de años antes de la prehistoria…"</i><br />
<b>En África, entre 2000 y 2005</b> se perdieron unos 4 millones de hectáreas de bosques al año, cerca de 1/3 del área deforestada en todo el mundo. Contra la deforestación, organismos nacionales e internacionales realizan intentos, de alcance escaso. Hay también ONGs que, por ejemplo, favorecen la construcción de <b>hornos o cocinas solares.</b> No es cosa de broma. Yo tengo uno en mi casa, hecho con dos cajas de cartón, un vidrio y un espejo, parecida a la de <a href="http://www.solarcooking.org/espanol/collapsible-box-span.htm">http://www.solarcooking.org/espanol/collapsible-box-span.htm</a>. <br />
Acá en Uruguay lo uso seis meses al año. Y llega a los 110º. Pero, prácticamente en toda África podría usarse durante todo el año y con mayor temperatura. Es que allí el 95% de la energía consumida se emplea para cocinar. Según la FAO, cerca de 1.500 millones de personas, más de la cuarta parte de la humanidad, carecen de leña. La falta de combustible hace que la gente invierta muchas horas buscando leña o estiercol o arbustos verdes. La gente no tiene otra alternativa. En las ciudades, las familias gastan hasta un 30% de sus ingresos en combustible para cocinar. Muchos gobiernos dedican sumas ingentes a comprar derivados del petróleo, cuando tienen gran cantidad de luz solar, gratuita e inagotable. Si uno escribe en el recuadro de búsqueda de internet "cocina solar" u "horno solar", encontrará muchas posibilidades, incluso de recetas para cocinar al sol.<br />
<br />
<b>Letra original</b><br />
<center>Hapana kutchoma - Tchoma tchoma we. (4 veces) <br />
Hadisi djo, djo hadisi. Hadisi djo, djo hadisi, <br />
Hadisi djo, hadisi djo, djo hadisi (2)<br />
1. Dje mbiguni djuwa mwezi na maniota <br />
usu buyi mangaribi na busiku zinagala duniani zinagala.<br />
2. Usi schome pori yote uta uwa - nyama ndege na bilulu na matunda<br />
usi mwange utchapun dani ya bahari.</center><br />
<i><b>Traducción española del administrador del blog, cantable con la misma melodía original.</b></i><br />
<center><i>La tierra quemada. Tú trabájala. (4 veces)</i><br />
<i>Y trátala con cariño. Y trátala con cariño. Y trátala, y trátala, con cariño.</i><br />
<i>1. En el cielo las estrellas y la luna, y el sol brilla con su luz esplendorosa,</i><br />
<i>Hacen el día y la noche para todos.</i><br />
<i>2. Pero cuando se hace fuego en el bosque, muere todo el bosque, aves y animales,</i><br />
<i>los insectos y los frutos de la tierra.</i></center><br />
La 3ª estrofa de la página no coincide con el canto. Así que no la pude adjuntar.<br />
<br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>CHICKEN, <a name="BcA202">BcA202</a>. Miriam Makeba. 1970’s. AfT. T.</b></span><br />
<br />
<b>Primeros sonidos: </b><i>Fa la fa fa mi do mi sol mi fa fa(4). Do’ do’ do’ la do’ do’, do’ do’ sib do’ sib la (4 veces). La melodía la hemos transportado a otra tonalidad más fácil de tocar. Hay un ostinato, un bajo que se repite continuamente: la fa sol fa.</i><br />
De: A.K.A. Sekusile. Words and Music by : R. Bopape, Z. Nkabinde. Oir: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=ru2IjYoJp7g">http://www.youtube.com/watch?v=ru2IjYoJp7g</a>. <br />
<br />
<b>Linda y sencilla canción, que se refiere a un pollo, o gallito. Pero no he podido encontrar, la letra original ni traducida. Si alguien pudiera echar una mano...</b> <i>A los dos días de poner este párrafo en internet, llegó lo que yo no había encontrado (ver más abajo):</i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh_RzEIXUCAV4sUqZOdYdS1OiRtUz_XVt3HoFet9LXMUizx4tyQvhD1O8JH-17vMCN-pbYirVNIWTXfa_b9WkH4x2rv7Bde26eDusnBrZa3uQCCUdWa0-tvJCOdSECWiX2V_T7FIWLgx2hh/s1600/miriam+makeba.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh_RzEIXUCAV4sUqZOdYdS1OiRtUz_XVt3HoFet9LXMUizx4tyQvhD1O8JH-17vMCN-pbYirVNIWTXfa_b9WkH4x2rv7Bde26eDusnBrZa3uQCCUdWa0-tvJCOdSECWiX2V_T7FIWLgx2hh/s320/miriam+makeba.jpg" /></a></div><b>Miriam Makeba</b> fue una cantante negra sudafricana.. nacida en Johannesburgo. Aunque pasó su infancia en Pretoria (Transvaal), Makeba comenzó a cantar en los años cincuenta con el grupo Manhattan Brothers. Luego fundó su propia banda, The Skylarks, que mezclaba jazz con música tradicional sudafricana.<br />
Después de ver que no podía realizar en su país una carrera musical por su activismo comprometido contra la segregación racial, la cantante consiguió llegar a Londres y allí conoció a Harry Belafonte, quien le ayudó a entrar en Estados Unidos. Sin embargo, la presión del FBI estadounidense obligó a Makeba y a su marido a trasladar su residencia a Guinea.<br />
Icono de la lucha contra el apartheid en su país, Makeba, marginada durante más tres décadas por el régimen racista sudafricano, siempre estuvo comprometida con la lucha por los derechos civiles y contra el racismo, hasta el último momento de su vida. La cantante, supo llevar como nadie al escenario las tradiciones y los trajes típicos de su tierra en espectáculos donde su voz cálida y su gran presencia eclipsaban a los instrumentos étnicos que la acompañaban…<br />
Logró su máxima popularidad con el inolvidable tema <b>Pata Pata</b> (1967)-que aparece en la entrada Bailar y cantar con Africa I-, que fue difundido en diferentes países del mundo alcanzando los primeros lugares en los ranking de música pop. Makeba residió en Guinea hasta su regreso a Sudáfrica el 10 de junio de 1990 tras la excarcelación de Nelson Mandela, quien tiempo después le ofreció participar en su gobierno.<br />
El 16 de octubre de 1999, Miriam Makeba fue nombrada Embajadora de Buena Voluntad de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO). En el año 2001, fue galardonada con el premio de la paz Otto Hahn, otorgado por la Asociación Alemana de la ONU. En 2002 fue galardonada con el Polar Music Prize que otorga la Real Academia Sueca de Música.<br />
El 10 de noviembre de 2008 falleció en la localidad de Castel Volturno, en el sur de Italia, a causa de un paro cardiaco que se produjo tras participar en un concierto contra el racismo y la mafia: <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Miriam_Makeba">http://es.wikipedia.org/wiki/Miriam_Makeba</a>. Una biografía más completa la encontramos en: <a href="http://www.biografiasyvidas.com/biografia/m/makeba.htm">http://www.biografiasyvidas.com/biografia/m/makeba.htm</a>. <br />
<br />
<b>Letra original y traduccion cantable:</b> <a href="http://www.hirobbi.com/fr_ktblyrics.cfm">http://www.hirobbi.com/fr_ktblyrics.cfm</a>.<br />
<center><i>Vukani Vukani sekusile madoda(x4)</i> Despierte todo el mundo que ya amaneció.<br />
<i>Likali qude lati “Ki-Kiri-Ki-Ki-i (4)”</i>El gallo está cantando ki-kiri-ki...</center><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>BAJO LOS CIELOS DE AFRICA, <a name="BcA203">BcA203. AdT. Gr.</a> Under Africa skies.</b></span><br />
<span style="font-size: large;"><b>Paul Simon y Miriam Makeba. 1986.</b></span><br />
<br />
<i>Mi fa mi, mi sol re do, <u>sol</u> mi re do <u>sol, sol la si sol.</u> (Los sonidos subrayados son de una octava más baja. Transportamos los sonidos de la canción a esta otra tesitura, más fácil de tocar por un grupo de niños)</i>. <b>Video </b>del memorable concierto en Harare, Zimbabwe, Africa, 1987:<br />
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=85rr5SqrCZI">youtube.com/watch?v=85rr5SqrCZI</a>.También puede verse el montaje de: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=4soNdasI7_s">https://www.youtube.com/watch?v=4soNdasI7_s</a>. <br />
<br />
Ningún continente refleja la cultura del pueblo, la religión y la política con la música que África. En esta canción Paul Simon nos da una pista de por qué se rodeó de músicos africanos para elaborar su disco espléndido "Graceland": “Estas son las raíces del ritmo - y las raíces del ritmo permanecen”.<br />
Cuando secuestraron a los <b>esclavos y esclavas negros</b>, los llevaron al Nuevo Continente sin ropas, sin nada, sin instrumentos. Pero ellos sí llevaron sus raíces, su manera de cantar y bailar, expresarse y relacionarse. En toda América, formas musicales africanas se fueron mezclando, pero la constante entre todas ellas era la voz y el ritmo… Esa era la gran diferencia entre la música de los colonos que emigraron a Norteamérica en busca de oportunidades; ellos también se llevaron su música. Uno de sus resultados será el Country... Pero su instrumento característica es el banjo, de origen africano bien documentado...<br />
Los esclavos africanos cantaban mientras trabajaban y expresaban a través del canto su terrible situación. Utilizaban los cantos para mandarse mensajes, darse ánimos, explicarse sus dificultades, o darse consejos, utilizando ciertas palabras como códigos secretos. Las tradiciones vocales rítmicas, con profundas raíces africanas, se fueron adaptando a las necesidades de la difícil vida en América.... <i>(Extraído del libro "Educar en la diversidad: materiales para una acción educativa intercultural. Buscar en Google)</i>.<br />
<br />
<b>Graceland</b> es el séptimo álbum publicado por Paul Simon en 1986. Fue un éxito en el Reino Unido encabezó las listas en el número 1. También alcanzó el puesto 3 en los EE.UU. El álbum ganó el Álbum del Año del Premio Grammy , mientras que el título de la canción ganó el Disco del Año del Grammy, para los años 1986 y 1987, respectivamente. En 2006, el álbum ha sido añadido al Registro Nacional de Grabación de los Estados Unidos, junto con otras 24 grabaciones importantes de ese año.<br />
Paul Simon inició, junto con los músicos sudafricanos, una muy exitosa gira de dos años por todo el mundo <i>(Hay una preciosa crítica sobre una actuación en esa gira:</i> <a href="http://www.elpais.com/articulo/cultura/SIMON/_PAUL_/MuSICA/aFRICA/Triunfo/apoteosico/Paul/Simon/Berlin/000/personas/elpepicul/19890701elpepicul_4/Tes/">http://www.elpais.com/articulo/cultura/SIMON/_PAUL_/MuSICA/aFRICA/Triunfo/apoteosico/Paul/Simon/Berlin/000/personas/elpepicul/19890701elpepicul_4/Tes/</a>).<br />
<b>Graceland </b>cuenta con una mezcla ecléctica de estilos musicales que incluyen pop, a capella, isicathamiya, rock y mbaqanga . Gran parte del álbum fue grabado en Sudáfrica. Acusaron a Simon que había roto el boicot cultural impuesto por el resto del mundo contra el apartheid en Sudáfrica… En realidad el álbum muestra el talento de los músicos negros de Sudáfrica sin apoyar al gobierno. El éxito mundial del álbum catapultó a los músicos, en especial el grupo vocal Ladysmith Mambazo Negro, a una audiencia global. En la canción "Under African Skies", Simon escribió un verso sobre las experiencias de la infancia de Nila Rostand. Y el álbum también contribuyó a atraer la atención mundial a la música de Sudáfrica. Es el nº 81 en la lista de la revista Rolling Stone entre los 500 mejores álbumes de todos los tiempos . Extractado de <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Graceland">http://en.wikipedia.org/wiki/Graceland</a>. <br />
<br />
<i><b>Letra original </b></i><b>y traduccion cantable en español</b>: <br />
<i>Joseph's face was black as night - The pale yellow moon shone in his eyes.</i><br />
<span class="longtext"> Negra faz como carbón, - </span>luna luz<span class="longtext">pálida - en su mirar.</span> <br />
<i>His path was marked - By the stars in the southern hemisphere.</i><br />
Marcan su ruta las estrellas del hemisferio sur.<br />
<i>And he walked his days - under african skies.</i><br />
Vivió sus días - bajo el cielo de Africa.<br />
<i>This is the story of how we begin to remember.</i><br />
Esta es la historia de cómo empezamos a caminar.<br />
<i>This is the powerful pulsing of love in the vein.</i><br />
Este es el pulso potente de amor en la ve__na.<br />
<i>After the dream of falling and calling your name out.</i><br />
Después el sueño cayendo y llamando tu nom__bre.<br />
<i>These are the roots of rhythm - and the roots of rhythm remain.</i><br />
Estas son las raíces del ritmo - y ellas aquí están.<br />
<i>In early memory - Mission music - was ringing 'round my nursery door.</i><br />
Hace mucho tiempo, una música sonó en casa de mi abuela.<br />
<i>I said take this child, lord,- From Mopolo city.</i><br />
<span style="font-size: small;"><span style="background: none repeat scroll 0% 0% white;"><span class="longtext">Dije: toma esta niña, Señor,- de la ciudad de Mopolo</span></span>.</span><br />
<i>Give her the wings to fly through harmony - And she won't bother you no more.</i><br />
Dale las alas para volar a través de la armonía. -y no te molestará nunca más.<br />
<div class="MsoNormal"><i><span style="font-size: small;">This is the story… Joseph's face was…</span></i><br />
<span class="longtext"><span style="background: none repeat scroll 0% 0% white;"><span class="longtext"></span></span><span class="longtext"> Esta es la historia de …. </span><span class="longtext">Negra faz como carbón...</span> </div><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>HELLO MY BABY. <a name="BcA204">BcA204</a>. Ladysmith Black Mambazo. 1986.AfT. Gr.</b></span><br />
<br />
<b>Primeros sonidos: </b>Fa la sol fa re fa. do’ la do’ re’, la sol, la sol fa re fa (2). Do fa fa do fa fa do fa fa (2).<br />
Impresionante la armonía y los movimientos tan fáciles de seguir del grupo, en esta sencilla y preciosa canción, del mismo disco Graceland, comentando en la canción anterior. <br />
<br />
<b>Videos: </b><a href="http://www.youtube.com/watch?v=J85QrbR5oUE">http://www.youtube.com/watch?v=J85QrbR5oUE</a>. El sonido está mucho mejor, más nítido y con más volumen en: <a href="http://www.goear.com/listen/7f88407/hello-my-baby-ladysmith-black-mambazo">http://www.goear.com/listen/7f88407/hello-my-baby-ladysmith-black-mambazo</a>. También vale la pena ver a LadySmith Black Mambazo moverse en la canción de Paul Simon “Diamantes en la suela de los zapatos”, en: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=aAhHGYrzj2M">https://www.youtube.com/watch?v=aAhHGYrzj2M</a>. <br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh11NJvVrVv-aPRuDdA85u4XCM-n8IJH_YdoKt6gUeKg_F2L08O8txKxWDaoC9rqwPdtswFDKA_Go1M6lHP3KH10d9wcPtPaksXU1Z4A1wEVZOEvTyw9CxScPN1UQLgx_Sk3uHfEHva-udr/s1600/ladysmith-black-mambazo-cropped.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh11NJvVrVv-aPRuDdA85u4XCM-n8IJH_YdoKt6gUeKg_F2L08O8txKxWDaoC9rqwPdtswFDKA_Go1M6lHP3KH10d9wcPtPaksXU1Z4A1wEVZOEvTyw9CxScPN1UQLgx_Sk3uHfEHva-udr/s320/ladysmith-black-mambazo-cropped.jpg" /></a></div><b>¿Qué genero musical es ese?</b> Es Isicathamiya, que significa, aproximadamente, "caminar de puntillas" en zulú, un idioma importante de Sudáfrica. Este género de música surge en el siglo 19, cuando los zulúes se vieron obligados a trabajar como esclavos en las minas de diamantes de Sudáfrica. Tomando el concepto de armonías vocales de su música mbube tradicionales, crearon un estilo de música y danza expresivo, muy tranquilo, para no despertar a los guardias nocturnos del campamento. <br />
<b>¿Cuándo surge el grupo Ladysmith Black Mambazo?</b> A principios de 1960, el joven músico José Shabalala se encontró a sí mismo en la música vocal tradicional de sus raíces zulú. Agrupó a sus hermanos, algunos primos y algunos amigos, les enseñó algunas canciones, y comenzaron a competir con otros grupos locales. <br />
En la década de 1970, Ladysmith Black Mambazo hizo una emisión de radio, que llevó a un contrato discográfico: <i>Amabutho </i>fue disco de oro en África .... algo bien extraño. Pero todavía eran completamente desconocidos en el resto del mundo. <br />
En 1985, Paul Simon, el activista contra el apartheid decidió hacer un disco con músicos de África del Sur. Un amigo le pasó, en una cinta pirata, Mambazo, y supo que había encontrado lo que buscaba. Así nació el revolucionario álbum Graceland de Paul Simon. El enorme éxito de ese álbum provocó en Europa y América. el descubrimiento de Ladysmith Black Mambazo. <br />
El grupo ha ganado 2 premios Grammy y ha sido nominado para varios más. Más conmovedor, sin embargo, es que después que el apartheid cayó, Nelson Mandela llevó al grupo a cantar cuando aceptó el premio Nobel de la Paz. Y también actuó en su toma de posesión como primer ministro de Sudáfrica. <br />
Los miembros de Ladysmith Black Mambazo son todos cristianos.... Aunque habitualmente realizan la música tradicional zulú, himnos y canciones seculares. <br />
<b>Discos:</b> Shaka Zulu, Warner Bros, 1987; Raise Your Spirit Higher: Wenyukela, Headsup Records, 2004; Long Walk To Freedom, Headsup Records, 2006 (con Sarah McLachlan, Melissa Etheridge, Emmylou Harris , Natalie Merchant y más). <br />
Realmente la única manera de experimentar Ladysmith Mambazo Negro es en vivo, pero hay un par de películas que al menos permiten disfrutar sus pasos de danza, con la punta del pie que dio su nombre al sonido isicathamiya: Live at the Albert Hall Real, Shanachie, 1999; Live at Montreux, Eagle Records, 2005. También hay un documental nominado al Oscar, sobre el grupo llamado El Consejo del dedo del pie: La historia de Ladysmith Mambazo Negro.Y están los videos anotados al introducir esta canción.<br />
<b>¿Qué significa el nombre?: </b><br />
Una de las preguntas más frecuentes acerca de Ladysmith Mambazo Negro es de donde viene su nombre. "Ladysmith" es la ciudad natal del líder del grupo, Joseph Shabalala. "Black" se refiere a un toro negro, el buey más fuerte de la granja. "Mambazo" significa hacha en zulú y simboliza la capacidad de los grupos para "cortar" la competencia, musical o política. (Extractado de: <a href="http://worldmusic.about.com/od/bandsartistsaz/p/LadysmithBlack.htm.">http://worldmusic.about.com/od/bandsartistsaz/p/LadysmithBlack.htm.</a>) <br />
<br />
<b>Letra original en inglés</b><br />
<i>Hey baby hey, Hey. beautiful girl. Hey baby hey hey hey, - hey beautiful girl (2)</i><br />
<i>Come along, come along - To kiss me. - Before I'm going (2)</i><br />
<i>Don't you kiss me nice, nice - Before I'm going (2)</i><br />
<i>Come along,come along,come along.-You you you.</i><br />
<i>Don't you meditate (2) </i><br />
<i>I sent a messenger to tell you that - I want to meet you at the station.</i><br />
<i>Come along,come along,to kiss me before I'm going</i><br />
<i>Don't you kiss me nice, nice - to kiss me before </i><br />
<i>I'm going (2) - Come along, come along, come along.- You you you.</i><br />
<i>Hello, hello, my baby…. Hello my sweet... -Hello hello, my baby… Hello my heart…</i><br />
<br />
<b>Versión cantable del moderador:</b> <br />
<center>Hey, nena, hey- hey linda bebé.- Hey nena, hey, hey, hey, – hey linda bebé. (2)<br />
Ven aquí, ven aquí, bésame.- Voy a partir (2)<br />
Un besito bien dulce, dulce:- voy a partir.(2)<br />
Ven aquí, Ven aquí, Ven aquí.- Tú, tú, tú.<br />
<div class="MsoNormal">Yo ya lo pensé (2)Te mandaré un mensaje - para decirte: <br />
”Quiero encontrarte en la estación”.<br />
Ven aquí, ven aquí, bésame:- Voy a partir (2).<br />
Un besito bien dulce, dulce: - voy a partir.(2)<br />
Ven aquí, Ven aquí, Ven aquí.- Tú, tú, tú.<br />
Hola mi nena .... Hola mi amor .... - Hola mi nena ... Hola mi amor ...</div></center><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>ASINBONANGA, <a name="BcA205">BcA205</a>. Sudáfrica. Johnny Clegg. 1987.AfT. Gr.</b></span><br />
<i>Re’ re’ si mi’ re', si si la si la si la sol mi mi, si la sol mi, si la sol mi (re re-1ª vez) (sol sol-2ª vez)</i> La interpreta Johny Clegg con Nelson Mandela festejando su llegada, en 1999: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=BGS7SpI7obY">http://www.youtube.com/watch?v=BGS7SpI7obY</a>. Audio con Joan Baez: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=OM19JyxlmL4&list=PL7C9DAAFFEBD5C24A">https://www.youtube.com/watch?v=OM19JyxlmL4&list=PL7C9DAAFFEBD5C24A</a>. <br />
<br />
<b>Johny Clegg</b>, autor de esta canción, llamado “el zulú blanco” es (además de bailarín), cantante, compositor, antropólogo y un fervoroso activista anti-Apartheid y pro-derechos humanos. Ha sido el gran exportador de la música tradicional sudafricana (aunque, a veces, ha pecado de ser un pelín comercial), poniendo en el mapa a tan remoto país. <br />
De padre inglés y de madre zimbabwense, nació en Bacup (Inglaterra) en 1953. Tras enviudar, su padre se volvió a casar con una periodista sudafricana y, se fue a vivir a Sudáfrica cuando Johnny Clegg tenía sólo 7 años. Ya en la universidad de Johannesburg, mientras estudiaba antropología, le gustaba mezclar la música zulú con melodías occidentales y letras en inglés. <br />
Formó en Sudáfrica una banda mixta, y con temas urticantes, entre los cuales esta canción que reclamaba la liberación del encarcelado Nelson Mandela, y que recordaba a los tres mártires de la lucha anti-apartheid: Steve Bicho, Victoria Mxenge y Neil Asget. Todo ello terminantemente prohibido entonces. <br />
Tuvo un impresionante éxito en el exterior, a tal punto, que en 1988 Miael Jackson suspendió su actuación en Lyon, porque la gente se había ido para la de Clegg. Hasta un diario escribió: “Hombre blanco cantando música negra, vende más que hombre negro cantando música blanca”. De todas maneras, este Caballero de la Orden de las Artes y las Letras del gobierno francés, nominado a los Grammy y premiado innumerables veces tanto fuera como dentro de Sudáfrica, siempre será recordado por éste himno antirracista (Más informaciones en: <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Johnny_Clegg">http://en.wikipedia.org/wiki/Johnny_Clegg</a>.)<br />
<br />
<b><i>Versión original en cursiva</i> - Traducción cantable del moderador</b> <br />
<b>Chorus</b>: <i>A si m`bonanga - A si m`bonanga u Mandela thina</i><br />
<b>Coro: </b>No lo hemos visto – No lo hemos visto a Nelson Mandela.<br />
<i>Lapha ekhona - Lapha ehleli khona</i>. ¿En donde está – Dónde lo retienen?<br />
<i>Oh the sea is cold and the sky is grey</i> Muy frío está el mar y el cielo está gris.<br />
<i>Look across the island into the bay</i>. Mira más allá de la isla de la bahía.<br />
<i>We are all islands till comes the day</i>, Vamos todas las islas hasta que llegue el sol,<br />
<i>We cross the buning water</i> cruzando el agua ardiente<br />
<i>A seagull wings across the sea</i> en las alas de la gaviota.<br />
<i>Borken silence is what I dream</i>. Sueño romper el silencio.<br />
<i>Who has the words to close the distance - Between you and me.</i><br />
¿Con qué palabras cerrar la distancia entre tú y yo?<br />
<br />
<i>"Nosotros, el pueblo de Sudáfrica, sentimos plenamente que la humanidad nos ha llevado de vuelta a su seno, que a nosotros, que hasta hace poco tiempo estábamos fuera de la ley, hoy se nos ha dado el raro privilegio de ser anfitriones de las naciones del mundo en nuestra propia tierra"</i>. – <b>de la Inauguración de Nelson Mandela como Presidente de Sudáfrica, Pretoria, 10 de mayo de 1994.</b><br />
"Natasha, Tanja y yo estamos en la casa de los tíos de Natasha. “¿Mandaste un mensaje sms por el cumpleaños de Mandela?”… Hoy el cielo está gris. Dormí hasta después de que sonara la alarma en mi reloj. Fui tarde al trabajo. Mis ojos están llorosos. Me hubiera gustado hacer una torta. Me gustaría compartir con alguien lo mucho que este día significa. Escucho a Asimbonanga, Scatterlings of Africa y a otros en Youtube. Veo el video de Madiba en el escenario en Frankfurt. Quiero llorar por nuestro país, y nuestro pueblo, por estar tan lejos pero siempre con África en el corazón.<br />
Mandela es un ícono, pero la clave sobre él es que parece que cada uno de nosotros lleva un trozo de él -una cita, un recuerdo especial, la imagen de Madiba colgando en nuestras remeras y en nuestros corazones. No solamente le recuerda al mundo que nosotros contamos, que significamos algo, sino de una pequeña manera, su cumpleaños tiene el poder de llevarme a casa. Feliz cumpleaños Madiba. Que Dios te bendiga". <a href="http://es.globalvoicesonline.org/2008/07/19/nelson-mandela-90-anos">http://es.globalvoicesonline.org/2008/07/19/nelson-mandela-90-anos</a>. <i>Más informaciones sobre Nelson Mandela en este mismo blogg, en la entrada "A cantar y bailar con Africa I", canciones: 4 Bring Him, Nkosi Shikeleli 18, Waka waka 22, Shosholoza 23, Pata Pata 24</i>.<br />
<br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>SHAKING THE TREE, <a name="BcA206">BcA206</a>. 1990. Peter Gabriel-J. N’Dour. 1990. MdT. Gr.</b></span><br />
<br />
Para poder cantarlo y tocarlo a nuestro alcance, hay que aprender bien la canción y luego buscar en otra tesitura, como ésta: <i> <u>La la</u> do mi, mi mi do re do (4 veces). (Souma yergon): Do’ la sol do’, fa mi re do, <u>sib</u> do mi mi re do (2). <u>Sol la</u> do, mi mi re mi re do do....<br />
<br />
<b>Videos: </b></i>Subtitulado en español: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=ekac-czQy0E">http://www.youtube.com/watch?v=ekac-czQy0E</a>. Una espléndida actuación en vivo de Peter Gabriel, en un escenario circular, en 1990, con una música muy fácil, movimientos bastante fáciles de seguir y una presentación genial de los músicos. <br />
Otro grabado en Africa, Senegal, con Joussou Youssou N'dour: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=dWod2t-5Nas">http://www.youtube.com/watch?v=dWod2t-5Nas</a>. <br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgcOhJWSRbq7OOZip0tbP6EV08Lacv7xHUrRwoO82pLYYAKfPQQoLtRwsQ_zhRrIuBPib5WPdK8uf0Nqk3_p-PmVCBIPBzmZvhFbiTgumyGWBbi35J99S3mEDSR5jV3oAbQetzEfLG8486Q/s1600/shakingTheTree.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgcOhJWSRbq7OOZip0tbP6EV08Lacv7xHUrRwoO82pLYYAKfPQQoLtRwsQ_zhRrIuBPib5WPdK8uf0Nqk3_p-PmVCBIPBzmZvhFbiTgumyGWBbi35J99S3mEDSR5jV3oAbQetzEfLG8486Q/s400/shakingTheTree.jpg" width="300" /></a></div><br />
<b>Sacudiendo el árbol</b>, es una cancion escrita por Peter Gabriel y Youssou N'Dour. Enorme éxito de ventas (oro, platino y doble platino) el disco con el mismo título. Dedicada a la mujer, toca la estructura de muchas culturas que la subyugan y marginan. La cultura occidental tampoco escapa a la desigualdad de sexos, manteniendo muchas veces la formalidad legal de igualdad entre el hombre y la mujer, pero sin efectivizar programas para mejorar la real participacion de la mujer en la sociedad. En el original, la mayor parte de la letra está en inglés. <br />
<b>Peter_Gabriel</b> compuso la música de varios films, como Philadelphia y La Última Tentación de Cristo de Martin Scorsese. Fue pionero en la fusión con todo tipo de músicas étnicas y no es extraño encontrar en sus temas percusiones de absoluta inspiración africana –como esta canción-, y guiños a otras culturas. Sobresaliente en ello resulta su álbum Passion. De hecho la figura de Peter Gabriel se encuentra estrechamente ligada a los festivales WOMAD, y su éxito con el álbum So le permitió fundar la discográfica Real World que ha permitido grabar y difundir la música de autores de todos los lugares de la tierra.<br />
Más allá de su mera condición de músico, Peter Gabriel ha estado comprometido a lo largo de casi toda su carrera contra las injusticias y los problemas sociales más variados como la pobreza y la discriminación en Sudáfrica, y su defensa de los Derechos Humanos, haciendo oír su voz a menudo en los foros internacionales. Es más, sus primeras visitas a países de Latinoamerica se debieron a su participación en los multitudinarios conciertos de Amnistía Internacional, en Argentina, 1988 y Chile, 1990. En la actualidad, Gabriel colabora con el movimiento que pretende el reconocimiento de los derechos a los simio. <br />
(Extractado de: <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/">http://es.wikipedia.org/wiki/</a>). Los interesados en más informaciones, discografía, fotos… ver: <a href="http://www.taringa.net/posts/musica/2374897/peter-gabriel---megapost.html">http://www.taringa.net/posts/musica/2374897/peter-gabriel---megapost.html</a>. <br />
<br />
<b><i>Letra original mayormente en ingles:</i> Traducción española cantable:</b><br />
<i>Souma Yergon, Sou Nou Yergon, We are shakin' the tree </i><br />
<i>Souma Yergon... We are shakin' the tree</i>. <br />
De saberlo, De pensarlo.Sacudamos el árbol.<br />
<i><b>I.</b> Waiting your time, dreaming of a better life.</i><br />
<b>I.</b> Llega tu hora,de una vida superior.<br />
<i>Waiting your time, you're more than just a wife.</i><br />
Llega tu hora - Espera tu tiempo, hoy.<br />
<i>You don't want to do what your mother has done.</i><br />
No vas a hacer lo que hizo tu ma__dre.<br />
<i>She has done.</i> Ella lo hizo.<br />
<i>This is your life, this new life has begun.<br />
</i> Esta es tu vida, nueva vida que empezó.<br />
<i>It's your day-a woman's day… Souma Yergon…</i><br />
Es tu día, de mujer… (Souma yergon…)<br />
<i><b>II.</b> Turning the tide, you are on the incoming wave.</i> <br />
<b>II.</b> Cambia el rumbo, vas en lo alto de la o__la<br />
<i>Turning the tide, you know you are nobody's slave.</i><br />
Cambia el rumbo, nadie te tiene en prisión.<br />
<i>Find your sisters and brothers</i> Encuentra hermanas y hermanos<br />
<i>Who can hear all the truth in what you say</i><br />
que puedan ver en tus palabras la verdad.<br />
<i>They can support you when you're on your way.</i> <br />
Que te apoyen cuando hayas iniciado tu andar.<br />
<i>It's your day …. Souma Yergon…</i> Es tu día - de mujer… De saberlo…<br />
<i><b>III.</b> Changing your ways, changing those surrounding you.</i><br />
<b>III</b>.Cambia el rumbo, y los que hay alrededor.<br />
<i>Changing your ways, more than any man can do.</i> <br />
Cambia el rumbo,más de lo que un hombre puede hacer.<br />
<i>Open your heart,show him the anger and pain, so you heal.</i><br />
Abre el corazón, mostrarán la ira y el dolor, y podrás curar.<br />
<i>Maybe he's looking for his womanly side, let him feel!</i> <br />
Tal vez está buscando su femineidad, ¡deja que la sienta!<br />
<i>You had to be so strong - And you do nothing wrong - Nothing wrong at all.</i> <br />
Has sido tan fuerte... Y no hiciste mal, nada mal, no.<br />
<i>We're gonna to break it down. We have to shake it down. Shake it all around. </i><br />
El árbol vamos a tumbar. Vamos a sacudir, todo alrededor. <br />
<i>IV.There's nothing to gain when there's nothing to be lost.</i><br />
<b>IV.</b> No hay nada que ganar si no hay nada que perder. <br />
<i>There's nothing to gain if you stay behind and count the cost.</i><br />
No hay nada que ganar si te quedas atrás y mides el costo.<br />
<i>Make the decision that you can be who you can be. </i><br />
Toma la decisión que será lo que tú puedes ser.<br />
<i>You can be. Tasting the fruit come to the Liberty Tree.</i> <br />
Puedes ser. Saborea la fruta del árbol de la Libertad. <br />
<br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>ANGOLA, <a name="BcA207">BcA207</a>. Cesarea Evora, de Cabo Verde. 1992. MdT. Gr.</b></span><br />
<br />
<b>Sonidos: </b><i>Do mi sol fa la sol# mi (2). Mi do’ si la si la sol# mi, <u>si</u> re re do <u>si</u> mi, <u>si</u> re re re mi <u>si si</u> do... Las notas subrayadas son de una octava inferior.</i>Aprender bien la canción antes de pretender sacar los sonidos.<br />
<br />
Ver el <b>video </b>ganador del Grammy, World Music 6: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=Gm9T5EQOxDE">http://www.youtube.com/watch?v=Gm9T5EQOxDE</a>. <br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjlWLdrs5F_itD2VfF0VpvbkQksdMKz1lEXzELMUTAgLOAPuyFn9IhgfFqM-KHgpB1_G9ol_3-UzLaRAjJAi3VEGs1c7AF796ITatYw1Lji9DaW9ALX09UYsPx01X9XuYy0XhTpNziF01eq/s1600/cesaria_foto+info.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjlWLdrs5F_itD2VfF0VpvbkQksdMKz1lEXzELMUTAgLOAPuyFn9IhgfFqM-KHgpB1_G9ol_3-UzLaRAjJAi3VEGs1c7AF796ITatYw1Lji9DaW9ALX09UYsPx01X9XuYy0XhTpNziF01eq/s320/cesaria_foto+info.jpg" /></a></div><b>Cesarea Evora</b> comenzó a cantar a la edad de 16 años, acompañándose de una guitarra, y su talento se propagó pronto por todas las islas… Sin embargo, nunca había salido de su país y abandonó el mundo de la música a mediados de la década de los 70. Hasta que en 1985, a la edad de 45 años, decidió volver al mundo musical para colaborar en la grabación, en Portugal, de una antología dedicada a cantantes femeninas de Cabo Verde… Le siguieron, poco después, otras sesiones de grabación en París, resultando los cuatro álbumes de Cesarea Evora publicados entre los años 1988 y 1992. A partir de entonces, se inicia la fama internacional de su nombre y Evora empieza sus giras de conciertos por Europa, África y el mundo entero. Un Grammy en el 2004, la Legión de Honor en el 2005, Embajadora del Programa Alimentario Mundial, reflejan su éxito y su sensibilidad…<br />
La voz de Cesarea, efectivamente a través de su música, ha dado fama a las hasta hace poco no muy conocidas islas que conforman el archipiélago de <b>Cabo Verde</b>. El propio gobierno caboverdiano le ha facilitado un pasaporte diplomático, ya que pasa la mayor parte del tiempo dedicada a ofrecer conciertos por Europa, África y América. Y ha influído enormemente en el despegue turístico que atraviesa el pequeño país africano.<br />
El archipiélago de Cabo Verde se encuentra formado por un total de unas diez islas caracterizadas por su clima árido y situadas a varios cientos de kilómetros de la costa occidental africana. Contando con una población, en su mayoría, criolla, y después de haber sido una colonia portuguesa hasta 1975, la cultura de Cabo Verde es una mezcla entre la cultura sur europea y la de África Occidental. (<a href="http://niafunkeblogspotcom.blogspot.com/2009/03/cesarea-evora-la-embajadora-de-cabo.html">http://niafunkeblogspotcom.blogspot.com/2009/03/cesarea-evora-la-embajadora-de-cabo.html.)</a><br />
<br />
<b><i>Letra original en cursiva</i>. Luego versión cantable del moderador:</b><br />
<i>Angola angola-Oi qu'povo sabe(2)</i> Angola, un pueblo jovial (2 v)<br />
<i>Ess vida sabe qu'nhôs ta vivê</i>, Sabroso es nuestro vivir<br />
<i>Parodia dia e note manché</i>, parodia noche y día es,<br />
<i>Sem maca ma cu sabura</i>. sin llantos, con sabrosura.<br />
<i>Angola angola-Oi qu'povo sabe</i>, Angola, un pueblo jovial<br />
<i>Ami nhos ca ta matá-me</i>. a mí no me va a matar.<br />
<i>'M bem cu hora pa'me ba nha caminho</i> – Llegué a tiempo para volver:<br />
<i>Ess convivência dess nhôs vivência,</i> La convivencia es nuestra vivencia,<br />
<i>Paciência dum consequência,</i> paciencia, una consecuencia,<br />
<i>Resistência dum estravagância</i>. resistencia una extravagancia.<br />
<br />
<br />
<br />
<b><span style="font-size: large;">SANKANDA, <a name="BcA208">BcA208</a>. BACH TO AFRICA. Alto Hogue. 1993. EVA. Gr.</span></b><br />
<span style="font-size: small;"><b>Oir: </b></span><a href="http://www.youtube.com/watch?v=9sjXfkSDciI">http://www.youtube.com/watch?v=9sjXfkSDciI</a>. Ver y oir con imágenes melodías, armonias y ritmos de Gabon:<br />
<a href="http://www.youtube.com/watch?v=Gt0pS0qh4-U&p=C8F3C42BFE1B1EE8&playnext=1&index=1">http://www.youtube.com/watch?v=Gt0pS0qh4-U&p=C8F3C42BFE1B1EE8&playnext=1&index=1</a>.<br />
<br />
<b>Bach to Africa</b> nace en homenaje al Oganga (médico) alemán <b>Albert Schweitzer</b>, premio Nobel de la paz por su labor en Gabón, curando con amor, música, y quién se ocupó de lograr unión entre las 42 etnias gabonesas a través de la música. Lambaré, se compuso en su memoria para preservar estas fusiones.<br />
Schweitzer, era rector del Seminario y profesor de la universidad de Estrasburgo hasta que decidió marchar a Gabón, escritor y tratadista de música y organista. <br />
En 1952 le fue concedido el Nobel de la Paz por Lambarena, por la felicidad dada a otros, por la música de Bach incorporada a los actos de su vida ejemplar. Y con su premio, Schweitzer regresó a Gabón diciendo: "Cuando yo muera, el que quiera asistir a mi entierro tendrá que trasladarse a Lambarena". Y en el leprosario de ese pueblo murió el 4 de septiembre de 1965.<br />
<br />
<b>El disco "Lambarena: Bach to África"</b> surgió de la idea de Mariella Bertheas y la fundación Espacio Africano uniendo los elementos vitales de Schweitzer: La música de Bach y los ritmos y melodías de Gabón, así como las sonoridades de la selva amada del médico alemán.<br />
Para la labor discográfica se unieron Hughes de Courson, compositor y productor francés, quien trabajó la estructura clásica del disco y Pierre Akendengué, filósofo y guitarrista de Gabón, quien trabajó las armonías de las 42 etnias que conforman esa nación africana.<br />
El resultado fue un fascinante sonido, más que sonido, un tejido que enlaza voces y cantos de Gabón con la academia de Bach, y se cobija con el trino de las aves, y el susurro de los árboles, y las gargantas infantiles de Lambarena· (Extractado de: <a href="http://esquizofonico.blogspot.com/2009/11/lambarena-bach-to-africa.html">http://esquizofonico.blogspot.com/2009/11/lambarena-bach-to-africa.html</a>.) <br />
<br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>BRRRLAK, <a name="BcA209">BcA209</a>. Zap Mama. Zaire. 1993/94. EVA. M/Gr.</b></span><br />
<a href="http://www.youtube.com/watch?v=VxkbipVwZv4&feature=player_embedded">http://www.youtube.com/watch?v=VxkbipVwZv4&feature=player_embedded</a>.<br />
<br />
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgw6XxpoIn73qG9HeJjwO5rYewK5m7WWObXyLiqYrvZ169oE93ler3cI5Jz2DmJ-QUqXVg63_bWbsfh-Y-WX7HKTEaGHV0LScvq-jYMbKTrEKxcrfTr4Y8cLoMDn8UtlO4lkezMaC3ezroF/s1600/Zap+mama.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgw6XxpoIn73qG9HeJjwO5rYewK5m7WWObXyLiqYrvZ169oE93ler3cI5Jz2DmJ-QUqXVg63_bWbsfh-Y-WX7HKTEaGHV0LScvq-jYMbKTrEKxcrfTr4Y8cLoMDn8UtlO4lkezMaC3ezroF/s320/Zap+mama.jpg" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><b>portada de su disco de 2005.</b></td></tr>
</tbody></table>Lo siento, pero, por ningún lado pude encontrar ni letra original, ni traducción. Y por qué les propongo esta canción: Porque es una delicia para escuchar, ver y dejarse llevar por el ritmo. Es increíble lo que puede hacer la voz humana de ese grupo de 5 mujeres, que mezcla culturas africanas y europeas, sin instrumentos. A todos, pero con toda seguridad a mí, nos vendría maravillosamente soltarnos con las melodías africanas para que nuestro cuerpo se pudiera mover con libertad. Una admiradora dice: “¡Empezad intentándolo en casa sin que os vea nadie!”. <br />
El grupo Zap Mama fue fundado y dirigido en su Zaire natal por Daulne Marie. Su padre fue asesinado en la revolución del 60, y su madre –embarazada de ella- huyó con toda la familia, y encontró refugio en una tribu de pigmeos. De ahí que sus discos incorporen cantos pigmeos, el ulular de un haren, el pop árabe, gospel, cantos contra la discriminación racial…<br />
En una entrevista que tengo grabada le preguntaban a Daulne que, con su grupo tienen su centro en Bélgica: -¿Te sientes un puente entre Europa y Africa?.. Bueno, cuando trato de hacer algo, los africanos dicen “esto no es África”. Y los belgas: “esto es no es Bélgica”. Muy bien, estoy en un puente. Ya que nací entre dos culturas. Hay dos culturas en mi sangre: como en dos culturas, canto en dos culturas. Pienso que toda la gente blanca y negra debería estar más unida. Creo que hago una armonía perfecta. Debido a mi sangre: soy blanca y negra. Y me siento muy feliz.<br />
<br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>AGOLO, <a name="BcA210">BcA210</a>. Angelique Kidjo. 1994. Benin. FdT. M/G.</b></span><br />
<br />
<b>Sonidos. </b>Morio orio: <i>mi sol fa mi re do do re do re re do…</i> Aquí en mi ventana: <i>mi mi do do re mi do, mi la sol mi do mi re....</i><br />
<br />
Esta es la version de Angelique en Español de su exito Agolo: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=kct_L_cLOdU">https://www.youtube.com/watch?v=kct_L_cLOdU</a>. En vivo, original: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=dlgESq5FAx4">https://www.youtube.com/watch?v=dlgESq5FAx4.</a><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjn-MwDIIgyvfChamGTYBls3VaUxD3K45bN8uoVYgFiC8XYUjtQlyPU8IbcdTmedFLat0_KhBfkRFr9SiqyDEscW_Vo3vkVFqHbKfSJYT030XQB7jthokl9d8ESEOaKM6t6WJuVOkIbKa29/s1600/Sud-Angelique-Kidjo_pics_809.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="256" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjn-MwDIIgyvfChamGTYBls3VaUxD3K45bN8uoVYgFiC8XYUjtQlyPU8IbcdTmedFLat0_KhBfkRFr9SiqyDEscW_Vo3vkVFqHbKfSJYT030XQB7jthokl9d8ESEOaKM6t6WJuVOkIbKa29/s400/Sud-Angelique-Kidjo_pics_809.jpg" width="400" /></a></div>Hace unos años se emitió por las pantallas de Televisión Nacional de Chile la teleserie Oro Verde, de marcado corte ecológico y con actores de talla... Como canción principal fue escogida Agolo (que significa "gracias"), la cual Angelique grabó en una versión especial al castellano para la teleserie (no está de más recordar que Angelique canta en francés e inglés aparte de sus dialectos paternos como el fon y el yoruba... y, como si fuera poco, inventa sus propias palabras)" Datos extraídos de: <a href="http://onehitwondersbycarrie.blogspot.com/2009/04/angelique-kidjo-agolo.html">http://onehitwondersbycarrie.blogspot.com/ 2009/04/angelique-kidjo-agolo.html</a>. También allí muchos más datos sobre Angélica Kidjo. Encantador este otro video, cantando e invitando a subir al escenario para bailar a gente del público en Newport Folk 06: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=_Kk23vt35P4">http://www.youtube.com/watch?v=_Kk23vt35P4</a>. En este otro prestando su voz a una campaña contra el cambio climático, video dirigido por Kevin J. Custer, `que muestra imágenes de la película de Yann Arthus-Bertrand. La canción Agolo comienza en 1’07”: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=RO8BWx-jFos&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=RO8BWx-jFos&feature=related</a>. <br />
<br />
<i><b>Letra original:</b></i><br />
<center><i>Morio orio - Ola djou monké n'lo (3x) </i><br />
<i>Ola djou monké - Ola djou monké n'lo.</i><br />
<i>Eman tché foya lénin - Ifé foun gbogbo ayé.</i><br />
<i>Eman tché gbagbé ifé - Ifé foun ilé baba wa.</i><br />
<i>Ifé ayé ilé - Igbahoun foun ayé (2)</i><br />
<i>Agolo agolo agolo agolo (8x)</i></center><br />
<b>Así la canta Angélica en español</b>:<br />
<div style="text-align: center;">Morio orio - Ola djou monké n'lo (3x) </div><div style="text-align: center;">Aquí en mi ventana - vi la diosa del amor,</div><div style="text-align: center;">llenando de ternura – esta tierra bajo el sol.</div><div style="text-align: center;">Escucha, por favor,- la tierra pide amor.</div><div style="text-align: center;">Escucha por favor, el verde es su color. Agolo… </div><div style="text-align: center;">La tierra es nuestra madre, la tenemos que cuidar: </div><div style="text-align: center;">amándola en el bosque y bañándola en el mar.</div><div style="text-align: center;">Agolo agolo agolo agolo (8 v).</div><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>KOTHBIRO, <a name="BcA211">BcA211</a>. Ayub Ogada. Kenia. 1995. AfT. G. </b></span><br />
<br />
Los sonidos originales son demasiado agudos: Estribillo: <i> La, do’ si sol la, do’ si sol sol, do’ si sol la (2). Estrofas: La la, mi’ re’ do’ mi’ re’ si…</i> Sería más fácil cantar y tocar así: Estribillo. <i>mi, sol fa# re mi, sol fa# re re, sol fa# re mi. Mi mi, si la sol si la fa#...</i><br />
<br />
Video: Montaje con subtítulos original, inglés y esp, <a href="https://www.youtube.com/watch?v=3IqygiWrg9s">https://www.youtube.com/watch?v=3IqygiWrg9s</a>.<br />
<br />
Hermosísima canción del film "El Jardinero Fiel" cantada por Ayub Ogada en Lengua Keniata. Kothbiro significa “lluvia venidera” en lengua Luo. Ayub Ogada nació al abrigo de una familia perteneciente al pueblo Luo de Kenya. De su cultura aprendió a tocar el Nyatiti, una especie de lira de ocho cuerdas, y el Djembé, instrumento de percusión de mano muy común en el África negra.<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjm3UVDGqfQm7ASv8YCDF4H8jn7W164o_Vg7vUrGlK4yYAqoUO7VrOVZejueiSw6noEUspqmvqfUhF8uWgYBn-FAOIMancCFNQlH9vuiJX6B7_GKg_7-TtbxbGaA0Zcnd_87hKLfUwfKOLx/s1600/ni%C3%B1os+de+Mozambique.JPG" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="170" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjm3UVDGqfQm7ASv8YCDF4H8jn7W164o_Vg7vUrGlK4yYAqoUO7VrOVZejueiSw6noEUspqmvqfUhF8uWgYBn-FAOIMancCFNQlH9vuiJX6B7_GKg_7-TtbxbGaA0Zcnd_87hKLfUwfKOLx/s400/ni%C3%B1os+de+Mozambique.JPG" width="400" /></a></div>. La canción parte de una melodía tradicional Luo que se canta cuando se avecinan tormentas. En Kenya es poco común que llueva, y el agua es todo un acontecimiento. Entonces se canta esta canción que cuenta a los niños que <b>la lluvia está por llegar</b> y que se debe poner el ganado a resguardo para salvaguardar la riqueza familiar. Aprenden a través de la canción lo que se debe hacer, pues muchos todavía no han visto llover nunca y no saben lo que eso significa.<br />
En algunas formas de la tradición, el conocimiento se transmite de un modo subjetivo a través de la música. En sociedades con ausencia de escuelas, donde la educación se vive a través las familias y por transmisión oral, las canciones contienen pequeñas perlas de sabiduría que ayudan a los niños a comprender y aprender. Así, a partir de una experiencia física (acción) que se siente a través de una melodía y una letra (emoción), se comprende en profundidad lo sucedido (mente), produciéndose con ello un aprendizaje.<br />
La belleza de la música tradicional recae en su transmisión de valores sociales, educativos, y en su utilización pues muchas tonadas se usan para momentos cotidianos en el trabajo, la crianza, las relaciones… Algo que se ha ido perdiendo en occidente, donde usamos muy poco la música en nuestra cotidianidad sino es como objeto de consumo.<br />
RealWorld, la discográfica que fichó a Ayub Ogada después de descubrirle tocando el Nyatiti en las calles de Londres, pretende fomentar y promocionar este tipo de música venga del lugar del mundo que sea. Sus discos son auténticas perlas.<br />
Ogada forma parte ya de un elenco de excelentes musicos africanos con proyección en occidente". Extraído de: <a href="http://www.elblogalternativo.com/2009/03/21/kothbiro-de-ayub-ogada">http://www.elblogalternativo.com/2009/03/21/kothbiro-de-ayub-ogada</a>.<br />
<br />
<b>La letra en Luo</b>:<br />
<i><b>Coro</b>: Hah, Hahye hahye, hahye hahye, hahye hahye. (BIS).</i><br />
<i>Om maa na pum imjya – Kothbiro - Ke luru do ketaa-lha. BIS (x2)</i><br />
<i>Um kuru tili bare made – Kothbiro - Kem luru do ketaa-lha.</i><br />
<br />
<b>Y su traducción cantable en español, del moderador de este blogg:</b><br />
El coro podría ser el mismo del original, muy sencillo de cantar.<br />
<div style="text-align: center;">Hah, Hahye hahye, hahye hahye, hahye hahye. (BIS). </div><div style="text-align: center;">¿Me estás oyendo? - La lluvia - Vuelve el ganado a casa.</div><div style="text-align: center;">Niños, ¿qué hacen? - La lluvia.- Vuelve el ganado a casa.</div><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>NAIMA, <a name="BcA212">BcA212</a>. Angelica Kidjo. Benin. 1996. FdT. M/Gr.</b></span><br />
<br />
<b>Sonidos de </b>Naima: <i>Mi sol sol, mi sol sol fa, do re mi fa mi</i>… Toutou: <i>sol mi sol mi fa fa, sol fa sol fa mi mi....</i><br />
<a href="http://www.youtube.com/watch?v=XvrZpDAGr0s">http://www.youtube.com/watch?v=XvrZpDAGr0s</a>. <br />
<br />
Nacida en la localidad beninense de Ouidah (aunque otras versiones afirman que fue en Cotonou) un 14 de Julio de 1960, <b>Angelique Kidjo</b> mostró desde pequeña una habilidad para las artes que fue alimentada por su madre, quien manejaba un grupo de teatro. Comenzó cantando, ya en la adolescencia, en un grupo local llamado Les Sphinx, reconocido al homenajear estrellas de la música africana como Miriam Makeba o Bella Bellow y eso le permitió hacer giras por el Africa Occidental. Sin embargo, los constantes problemas políticos de Benín la hicieron emigrar a la edad de 22 años a París.<br />
En tierras galas comenzó una nueva vida, trabajando en varios oficios para pagarse los estudios de música en una escuela de jazz parisina donde, conoció al productor Jean Hebrail quien, después de un tiempo, sería su marido. Fue así como, en la segunda mitad de los 80´s, Angelique fue la vocalista de un conocido grupo de jazz/rock euro-africano llamado Jasper van't Hof's Pili Pili; con ellos grabó tres discos y se volvió más conocida dentro de los círculos independientes franceses al punto de hacer un debut en solitario con la producción Parakou (1990).<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhO6ZoMW3Vdf7XIIzpnamT9y-Uh3FRDTJbpsbS0xVo84at9_mh4EvlWKamR1p9evUaGoSQOW6BYy54gRTUhkVz25vSesglAyxbDgNasroOA793ebn_y-VGupCmEk1mMbKM9AKFijboIk1Or/s1600/mam%C3%A1+joven+y+ni%C3%B1o.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhO6ZoMW3Vdf7XIIzpnamT9y-Uh3FRDTJbpsbS0xVo84at9_mh4EvlWKamR1p9evUaGoSQOW6BYy54gRTUhkVz25vSesglAyxbDgNasroOA793ebn_y-VGupCmEk1mMbKM9AKFijboIk1Or/s320/mam%C3%A1+joven+y+ni%C3%B1o.jpg" /></a></div> Los 90´s fueron decisivos en el despegue solista de Angelique Kidjo... Fueron tiempos de maternidad (en 1993 nació su hija Naima), Y de grabar una canción de cuna a su hija en el disco Aye (1994), nominaciones a los Grammy Awards, giras con otras artistas mujeres (el Lilith Fair Festival) e, incluso, invitaciones para cantar en galas como la entrega de los Premios Nóbel.<br />
En la actual década, luego de un disco de grandes éxitos en el 2001 titulado Keep On Moving, Angelique siguió explorando las raíces de la música africana en el continente americano… Djin Djin (2007), es su último disco hasta la fecha, que le valió ganar su primer Grammy Award. Ha seguido aprovechando su fama y su corazón noble para ser Embajadora de Buena Voluntad para la UNICEF, creó The Batonga Foundation como una instancia de ayuda para que las niñas africanas tengan educación secundaria y puedan optar a niveles superiores, ha hecho campañas de comercio justo para Oxfam y participado de conciertos benéficos (Live 8, Africa Live, Live Earth) así como de homenajes a personas de la talla de Nelson Mandela. Galardonada por autoridades de Benín, Francia e Italia, el pasado 4 de Marzo, fue elevada al Afropop Hall Of Fame. Datos extraídos de: <a href="http://onehitwondersbycarrie.blogspot.com/2009/04/angelique-kidjo-agolo.html.">http://onehitwondersbycarrie.blogspot.com/2009/04/angelique-kidjo-agolo.html.</a> Allí hay muchos más datos. Y también en: <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Angelique_Kidjo">http://es.wikipedia.org/wiki/Angelique_Kidjo</a>.<br />
<br />
<span style="font-weight:bold;">Letra original:</span> <br />
<center><i>Naima, Naima - oun gba fan vi o Naima (2) </i><br />
<i>Toutou ou gbovi. Toutou ou gbovvi.</i> <br />
<i>Papa mou la homin o-Maman mou la homin o</i>.<br />
<i>Ao Naima vi yin - Bonou,bonou po.</i><br />
<i>Min k poo, Fmi vi y a - Gblon in nam.</i><br />
<i>Nin ma po na wo-Ao viyin oun gba fan vio.</i><br />
<i>Ao Naima vi yin - bonou ,bonou kpo.</i></center><br />
<span style="font-weight:bold;">Versión cantable en español:</span><br />
<div style="text-align: center;">Naima, Naima - mi pequeñita, no llo__res. (2) <br />
Tú eres mi nenita, tú eres mi nenita.<br />
Papa no está en casa, mamá no está en casa.<br />
Por favor, chiquita, quiero verte en paz.<br />
¿Quién te ha hecho llorar tanto? <br />
Es él quien ha de llorar.- Nena mía, tú no llores.<br />
Por favor, chiquita, quiero verte en paz (2). . </div><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>MÂE VELHA, <a name="BcA213">BcA213</a>. Nando da Cruz. Cabo Verde. 1997. MdT. M/Gr.</b></span><br />
<br />
Cesaria Evora la canta con estos <b>sonidos</b>: <i>la la la la re’ re’ do#’ la, la la la la mi’ do’# re’ re’. La fa’ mi’ re’ fa fa sol sol, la mi’ re’ do#’ la la sol fa. Estrib: la fa re do# sib do’ do’ do’, la fa re sib sib la la fa... </i>Más adecuado para tocar y cantar con los niños sería, después de aprender bien la letra y la melodía: <i>Mi mi mi mi la la sol# mi, mi mi mi mi si sol# la la, mi do’ si la do do re re, mi si la sol# mi mi re do… </i><br />
<br />
Cada vez que escucho esta canción más me entusiasma. Encontraremos la versión sonora en: <a href="http://www.goear.com/listen/35185c4/mae-velha-cesaria-evora">http://www.goear.com/listen/35185c4/mae-velha-cesaria-evora</a>. Y también en:<br />
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=sBGeHTtJLNc">https://www.youtube.com/watch?v=sBGeHTtJLNc</a>. En Youtube se encuentran tamboén varios conciertos completos de Cesaria, como: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=oWYKTiqPvYA">https://www.youtube.com/watch?v=oWYKTiqPvYA.</a><br />
<br />
<b>Cesária Évora</b>, nacida el 27 de agosto de 1941 en la ciudad portuaria de Mindelo, en la isla de São Vicente (Cabo Verde). Cantante extraordinaria, conocida como "la diva de los pies descalzos", debido a su costumbre de presentarse descalza sobre los escenarios, como los sin techo y las mujeres y niños pobres de su país. El blues cabo-verdiano de Cesária Évora en general habla de la larga y amarga historia de aislamiento del país y del comercio de esclavos, así como de la emigración ya que el número de cabo-verdianos que vive en el exterior es mayor que la población total del país (<a href="http://alainet.org/active/38823">http://alainet.org/active/38823</a>).<br />
Se calcula que más de la mitad de la población de las islas caboverdianas se ha visto obligada a exiliarse a causa del hambre y las sequías, concretamente un total de 700.000 caboverdianos. Portugal es quizás el principal punto al que parten los emigrantes caboverdianos… También en París, Nueva Inglaterra, Canadá y EE.UU. En Cabo Verde, Codé di Dona o Simentera intentan también divulgar su música tradicional caboverdiana al mundo, el primero a través de su acordeón y los segundos, a través de la elegancia de sus temas. Sin lugar a dudas, la música, de la mano de Cesarea Evora y otros, se ha convertido en el producto nacional de Cabo Verde – país pobre en recursos.<br />
<br />
<b>Primero la letra original(<a href="http://www.mindelo.info/disco_cesaria.php">http://www.mindelo.info/disco_cesaria.php</a>). Después la versión cantable en español del moderador:</b><br />
<i>Dbox-d’ bo foguera - Bô cria nôs desse manera</i>. <br />
Bajo la luz de tu hoguera – nos creaste a tu manera.<br />
<i>Kbô saia prete kbô lincim - Bô mostrá nôs o ké ke nôs</i>. <br />
Con tu pollera y tu chal – nos muestras bien nuestro ser.<br />
<i>Oh mãe oh mãe oh mãe oh mãe, Oh mãe velha oy.</i> <br />
Mamita hey, mamita hey, mamita hey, mi viejita.<br />
<i>Mãe velha oy mãe velha</i>. Viejita hey, mamita.<br />
<i>Dcha’m canto’b esse canção-Pa legro’b bô coração</i>. <br />
Te canto esta canción – que alegre tu corazón.<br />
<i>Mãe velha mostra nos - Munde é fete pa vivé:</i><br />
Tú has sido quien mostró – que el mundo es para vivir:<br />
<i>Tambem ele é fete pa more - Pa ama e sofré.</i><br />
también hecho para morir, para amar y sufrir.<br />
<i>Munde é fete pa vive - Munde é fete pa more,</i><br />
Un mundo para vivir – Un mundo para morir.<br />
<i>Munde é fete pa ama - Tambem pa sofré.</i><br />
Mundo hecho para amar – también para sufrir.<br />
<br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>KIRIKU Y LA BRUJA, <a name="BcA214">BcA214</a>. Youssou N’Dour, Senegal. 1998. AfT. P/M</b></span><br />
<br />
<i>mi fa# sol si sol fa# mi <u>si</u>, mi <u>si</u> mi mi mi(3 v). Mi’ do’ si la do’ si, si la sol fa# sol fa# mi...</i><br />
<br />
<b>Video</b> con dibujos del film y subt en español: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=HF1TaUOGM4k">https://www.youtube.com/watch?v=HF1TaUOGM4k</a>. Con los subtítulos en el francés original: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=cWriEqWEj60">https://www.youtube.com/watch?v=cWriEqWEj60</a>.<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjDsSWHwegcBBA99kMO8auh39ENX8MKqUX7VaWzBmQSZzAVygVqaDVbBeiKFCsYyAej4Oedvc0eaj_SAHvc1N8g1b44CXHh8-Ga2AcgUMu7mkgezS_ILa3BlMZa53iMK1Gu22r35jAiXnDQ/s1600/kirikou+y+la+bruja.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjDsSWHwegcBBA99kMO8auh39ENX8MKqUX7VaWzBmQSZzAVygVqaDVbBeiKFCsYyAej4Oedvc0eaj_SAHvc1N8g1b44CXHh8-Ga2AcgUMu7mkgezS_ILa3BlMZa53iMK1Gu22r35jAiXnDQ/s400/kirikou+y+la+bruja.jpg" width="318" /></a></div>La canción es parte de la banda sonora del film del mismo nombre, del compositor africano Youssou N'Dour, siempre preocupado por conservar las tradiciones musicales de su continente. En la banda sonora recurre a instrumentos tradicionales como el ritti, el belafón, el cora, el belón o el xalam. La película fue dibujada en Riga (Letonia) por un equipo de animación compuesto totalmente por mujeres. Es una historia africana inspirada en los ritos de iniciación (pruebas que deben pasar los jóvenes para demostrar su valor o capacidad) que son la base del aprendizaje en las sociedades tradicionales.<br />
<br />
<b>Resumen del film:</b><br />
- “Madre, hazme nacer”<br />
- “Un bebé que habla desde el vientre de su madre puede nacer solo”, dice su madre.<br />
Y allá se manda el diminuto Kirikú, se corta el cordón umbilical él mismo y se lava solo. Cuando la madre le dice que no desperdicie el agua, ya que Karabá, la hechicera, ha secado el manantial, el pequeño pregunta por qué. Y por qué, y por qué, y por qué. Y con esa mezcla de inquietud y entusiasmo sale a enfrentar a la malvada Karabá, y a conocer todas las respuestas. Es que alguien no puede ser tan malo sin tener una buena razón. <br />
Basada en leyendas folclóricas del África occidental, en particular las vinculadas a la etnia Senoufo (civilización que floreció en los territorios que corresponden hoy a Mali, Costa de Marfil y Burkina Faso), la película demandó un trabajo de cuatro años. El director francés Michel Ocelot buscó recrear visualmente el arte y las tradiciones africanas, a través de una animación simple pero asombrosa, con un fascinante empleo del color. Y para la banda sonora le pidió colaboración al reconocido músico senegalés Youssou N’Dour, quien realizó un trabajo formidable.<br />
Claro que con técnica más avanzada, músicos igualmente talentosos y, sobre todo, mucho más dinero, las empresas Disney han hecho películas de animación mucho más exitosas y conocidas. Hay varias razones, sin embargo, para que todas ellas aparezcan tan chiquitas como Kiriku al lado de esta maravilla. La historia es simple y va al grano, el pequeño héroe no necesita padecer para iniciar su travesía, y eso le aporta una honestidad y una concisión tremendamente efectivas. No hay apelación a la emotividad como abunda en el cine de animación industrial, ni villanos de los que resulte fácil burlarse. Aquí la malvada –que vive en una gran choza lejana, gris por fuera como la muerte, roja por dentro como el infierno- es mala porque ha sufrido, y aún sufre, y cuando Kiriku lo descubre se da cuenta de inmediato que el sufrimiento de su pueblo pasa por calmar el dolor de su tirana. Un concepto, por cierto, que haría reír a los explotados del mundo, pero que en el marco de una película que pretende ser didáctica y entretenida es un recurso muy original. Y se las ingenia para involucrar temas como la solidaridad, la auto confianza, la permanente búsqueda de respuestas (y de nuevas preguntas), la creatividad para encontrar soluciones a los obstáculos más infranqueables, la sabiduría de la madurez, las tradiciones, la historia, el deseo de venganza, la necesidad del perdón, y hasta la convivencia entre el hombre y la mujer en un mundo demasiado machista.<br />
La gran pregunta es, “¿mis niños se van a divertir o no?” Bueno, en la sala en que la vi –hace ya algunos años- había sólo dos niños, y a uno de ellos, una niña de unos cinco años, le escuché decir claramente, “mamá, no entiendo nada”. Pienso que será mucho más disfrutable para mayores de seis o siete años, aunque nunca se sabe: quizá sea cierto que los niños vienen cada vez más precoces, parecidos a Kiriku”. <i>Escrito por Enrique Buchichio para Uruguay Total:</i> <a href="http://www.cartelera.com.uy/video.php?id=743">http://www.cartelera.com.uy/video.php?id=743</a>. <br />
<br />
<i>Para Colorear los dibujos de Kirikou, clic en</i>: <a href="http://www.colorear.info/Dibujos-infantiles/Kirikou/">http://www.colorear.info/Dibujos-infantiles/Kirikou/</a>. <i>Síntesis visual del film. Dejarlo bajar primero, poniendo pausa, para verlo sin cortes: </i><a href="http://www.dailymotion.com/video/x1ecvy_le-petit-kirikou_shortfilms?start=46">http://www.dailymotion.com/video/x1ecvy_le-petit-kirikou_shortfilms?start=46</a>. <i>Para trabajar sobre el film, antes de verlo y después, leer</i>: <a href="http://www.auladecine.es/contenidos/fichas/kiriku_bruja.pdf">http://www.auladecine.es/contenidos/fichas/kiriku_bruja.pdf</a>. <br />
<br />
<b><i>Letra original en francés</i></b><i> </i><b>Versión cantable del moderador:</b><br />
<i>Dans le village l'eau et les hommes- avaient disparu.</i><br />
<i> </i>En el pueblo agua y hombres, se han ido de aquí,<br />
<i>Les femmes pleuraient et tremblaient-devant la sorcière</i><br />
las niñas al ver la bruja - temblar y llorar. <br />
<i>Kiriku seul savait ou trouver - notre grand-père.</i> <br />
Kiriku, encuentra él sólo – al sabio de allí.<br />
<i>Kiriku, mon ami, nous a redonné la vie.</i> <br />
Kiriku, queridín, nos ha devuelto el vivir.<br />
<b>R.</b> <i>Kiriku n'est pas grand, mais il est vaillant.</i> <b>Coro</b>: Kiriku no es mayor, más tiene valor.<br />
<i>Kiriku est petit, - mais c'est mon ami.</i> Kiriku es chiquitín, y me gusta a mí.<br />
<i>Sur la route des flamboyants,</i> En una ruta muy especial,<br />
<i>du haut de la case de Karaba,</i> desde la choza de Karaba,<br />
<i>les fétiches surveillant le village.</i> los fetiches vigilan el lugar. <br />
<i>Kiriku demand purquoi,- Karaba est si méchante</i>.<br />
Kirikú pregunta por qué – Karaba hace tanto mal.<br />
<br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>ZINTOMBI, <a name="BcA215">BcA215</a>. Ladysmith Black Mambazo. Nuestra propia canción. 1998. EVA. M/Gr.</b></span><br />
<br />
<a href="http://www.youtube.com/watch?v=5D9ZOaOArj0&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=5D9ZOaOArj0&feature=related</a>. Este video que aparece en Youtube, muy lindo para escuchar, interpretado por un grupo sudafricano excepcional, trae imágenes africanas y este relato hermoso -en portugués-:<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi7OCrV4gk-3C4ZAM-92UZhg5ZxenJCom__0fsc73h6e1rWKUBWKOlN-3PvBvqkPmP4IHE6zJELP-APyT5neI9LTA9Sz2OOiTHzN4zQQREn5ZU_eCM9DeNVDHoKxcH-r5M7sZ9bHMilONvT/s1600/woman+of+africa.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="354" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi7OCrV4gk-3C4ZAM-92UZhg5ZxenJCom__0fsc73h6e1rWKUBWKOlN-3PvBvqkPmP4IHE6zJELP-APyT5neI9LTA9Sz2OOiTHzN4zQQREn5ZU_eCM9DeNVDHoKxcH-r5M7sZ9bHMilONvT/s400/woman+of+africa.jpg" width="400" /></a></div> <i>“Cuando una mujer de cierta tribu de África sabe que está embarazada, se interna en la selva con otras mujeres y juntas, rezan y meditan hasta que aparece la canción del niño. Saben que cada alma tiene su propia vibración que expresa su particularidad, unicidad y propósito. Las mujeres entonan la canción y la cantan en voz alta. Luego retornan a la tribu y se la enseñan a todos los demás.</i><br />
<i> Cuando nace el niño, la comunidad se junta y le cantan su canción. Luego, cuando el niño comienza su educación, el pueblo se junta y le canta su canción. Cuando se inicia como adulto, la gente se junta nuevamente y canta. Cuando llega el momento de su casamiento, la persona escucha su canción. Finalmente, cuando el alma va a irse de este mundo, la familia y amigos se acercan a su cama e igual que para su nacimiento, le cantan su canción para acompañarlo en la transición.</i><br />
<i> En esta tribu de África hay otra ocasión en la cual los pobladores cantan la canción. Si en algún momento durante su vida la persona comete un crimen o un acto social aberrante, se lo lleva al centro del poblado y la gente de la comunidad forma un círculo a su alrededor. Entonces le cantan su canción. La tribu reconoce que la corrección para las conductas antisociales no es el castigo; es el amor y el recuerdo de su verdadera identidad. Cuando reconocemos nuestra propia canción ya no tenemos deseos ni necesidad de hacer nada que pudiera dañar a otros.</i><br />
<i> Tus amigos conocen tu canción y te la cantan cuando la olvidaste. Aquellos que te aman no pueden ser engañados por los errores que cometes o las oscuras imágenes que muestras a los demás. Ellos recuerdan tu belleza cuando te sientes feo; tu totalidad cuando estás quebrado; tu inocencia cuando te sentís culpable y tu propósito cuando estás confundido. No necesito una garantía firmada para saber que la sangre de mis venas es de la tierra y sopla mi alma como el viento, refresca mi corazón como la lluvia y limpia mi mente como el humo del fuego sagrado.”</i><br />
"Tolba Phanem - mujer, poeta, africana. Generalmente no me gustan los "cuentos con mensaje" porque los suelo encontrar demasiado facilones, pero esta historia me atrae. Es... la necesidad también de encontrar tu propia canción para encontrar tu camino, aunque en este caso los demás sean los que ya la conocen y te la recuerdan cuando la olvidas y te pierdes. Es... la necesidad de conocerse y saber quiénes somos para poder seguir adelante construyendo nuestras propias vidas de manera que nos permita ser felices y, en la medida de lo posible, hacer felices a su vez a nuestros seres queridos". Todo este texto apareció, también audio en español, en: <br />
<a href="http://elespiritudeltiempo.org/blog/la-cancion-de-los-hombres-por-tolba-phanem/">http://elespiritudeltiempo.org/blog/la-cancion-de-los-hombres-por-tolba-phanem/</a>. <br />
<br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>MUTOTO, <a name="BcA216">BcA216</a>. Lokua Kanza. Zaire. 2001. FdT. Gr.</b></span><br />
<br />
<b>Sonidos: </b><i>Re re re mi sol sol sol, sol sol la mi mi mi mi mi re. Re re re mi sol la sol, sol sol la mi mi mi mi mi re (2 veces). Sol sol sol sol, la la sol la la....</i><br />
<br />
Voz y guitarra (y a veces hasta la guitarra sobra) es lo único que requiere para crear un ambiente propio, impresionante, a veces triste, muy triste. Mutoto, extraordinaria canción del primer disco es del músico Lokua Lanza, es la más sencilla en cuanto a elementos musicales y, sin embargo, la más compleja en cuanto a riqueza sonora, impresionante él y las voces femeninas que le acompañan. Actúan con él su hermano, el percusionista Didi Ekukuan, y la cantante de Senegal Julia Sarr. Preciosa canción. Verla en: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=W7fmu8xnQ2k">http://www.youtube.com/watch?v=W7fmu8xnQ2k</a>. Oirla en: <a href="http://www.goear.com/listen/4b41d3a/mutoto-lokua-kanza">http://www.goear.com/listen/4b41d3a/mutoto-lokua-kanza</a>.<br />
<br />
<b>Lokua</b> nace en 1958, en la ciudad de Bukavu, en el este de la República Democrática del Congo (ex-Zaire), una región limítrofe con Rwanda, Burundi y Uganda. El mismo dice:<br />
<i>“Mi madre, de Rwanda, cantaba mucho, y su música me grabó profundamente. Muy melódica, con influencias de la música hindú, la etiope y la árabe. Se acompaña con la cítara…</i><br />
<i>Yo crecí en ciudad, en Kinshasa. Mi padre era capitán de barco. Cuando murió tuvimos que irnos a vivir a un getto. Yo tenía 9 años, y como era el mayor de 8 hermanos, me convertí en el responsable de la familia. Iba a la escuela, pero al poco, mamá no pudo pagar mis estudios. Y había que traer algún dinero a la casa. Mientras trabajaba entré en el Conservatorio. Me gustaba cantar, pero en los grupos sólo tocaba la guitarra. Mi música preferida eran las canciones de Nat King Cole. </i><br />
<i>Luego me fuí a Abidjan, en Costa de Marfil, y de allí a París en 1984. Pero no me quedé encerrado en la pequeña comunidad de Costa de Marfil. Me junté con músicos de las Antillas.</i><br />
<i>Los de las discográficas me decían: Lo que tú haces no es música africana. Y ninguno se animaba a grabar mi disco. Pero ¿qué es lo que ellos conocen de la música africana?... Me dí cuenta que estaban atrasados en relación a lo que se esperaba. Así que decidí no preocuparme más y trabajar como yo lo entendía. Y lo publiqué por mi cuenta.</i><br />
<i>Ese primer disco, para mí, es un jet, impulsado por toda mi cultura… Después, como quería que fuera comprendido por muchos africanos, que no hablan lingala o swahili, la lengua francesa fue para mí un puente, un medio de comunicación… (El canta en lingala, francés o inglés. Algunas en swahili o wolof) </i><br />
<i>Más allá del simple intercambio musical, deberían leer en mis discos un mensaje de paz, esperanza y humanidad destinado a los compatriotas enfrentados del Congo y de Rwanda. Y a sus dirigentes. Hace siglos que nuestros pueblos han vivido juntos. Por razones que los de abajo desconocemos, se produce un enfrentamiento. Yo soy hijo de un congoleño y una ruandesa. Soy el símbolo del amor que hay entre los dos pueblos. No puedo renegar del Congo, ni renegar de Ruanda… Nuestros pueblos tienen necesidad de paz. Es preciso que nuestros hijos crezcan, vayan a la escuela, y que se detengan nuestras peleas”.</i> (De 2 entrevistas con Lokua Kanza)<br />
El ha escrito también sobre <b>la canción Mutoto</b>: <i>yo hablo del niño que sueña en cada ser humano. Y decir que Dios ha creado el mundo para que los hombres se amen. Pero aquí yo hablo del humano en general, sugiriéndole reposar cuando la noche cae y el barullo del mundo que se dice moderno resuena todavía en nuestros oídos.</i><br />
<br />
<b>Letra original en swahili</b> <br />
<b>¿Alguien puede conseguirnos toda la traducción en español?</b><br />
<center><i>Usiku inafika, tot'a mam'inapash'ulale. </i><br />
<i>Duniani maneno, tot'a mam'inapash'ulale. (2x) </i><br />
<i>Toto wa mama, usiku inakuja upumuzikewenjo?</i><br />
<i>Usiku inafika mtot'a mam'inapash'ulale. </i><br />
<i>Duniani maneno tot'a mama inapasha ulale - Ouh </i><br />
<i>Hapa dunia ni mambo mengi mtoto'a mama, </i><br />
<i>mapendo ndo mwisho mungu alituomba. Ouh </i><br />
<i>mtoto wa mama mlale.</i></center><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>CONGOLEO, <a name="BcA217">BcA217</a>. Angelique Kidjo. Benin. 2004. FdT. M/Gr.</b></span> <br />
<br />
<b>Sonidos: </b>Sol la sol mi, sol la sol fa, sol la sol si, la sol fa mi re mi....<br />
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=5bOFNAGgE_I">https://www.youtube.com/watch?v=5bOFNAGgE_I</a>.<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjWnsrxnf7gAEmyujkWIH3IJ0HZ3VGTiArAjLQgucZ_sf6fVf4S6rlBXyEoZGaZLs7AkJbcJIWLkwTERt51VVzBAmh7ViLSIxH_ECj4xmFEIRIt7H5q1MVY6vh3Z5NjQEc9KBiZ6EFrQrFL/s1600/islas+Caribe.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="195" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjWnsrxnf7gAEmyujkWIH3IJ0HZ3VGTiArAjLQgucZ_sf6fVf4S6rlBXyEoZGaZLs7AkJbcJIWLkwTERt51VVzBAmh7ViLSIxH_ECj4xmFEIRIt7H5q1MVY6vh3Z5NjQEc9KBiZ6EFrQrFL/s640/islas+Caribe.jpg" width="640" /></a></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjIQ2B2jjP4awZwHK5lUxir_DLZAxQ0EC-6xiZxkM8cArJPDThGmZa5fS2U6SQl3CwjI0hbVcv0PPOIvCbojDIKySPs-QSpUx5v224FB_6eo-T0IpPKE0GJhTdmHzjNnJyhD4qzkgTKWbPc/s1600/Mozambique+cabora_bassa033low.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><br />
</a></div> “África, Caribe, música en salsa. ¿No te gusta? Podría. Pero parece difícil. La primera canción del disco "Seyin Djro" te introduce en un mundo poblado de calipso, salsa y merengue, dirigido por los vientos y un estado de ánimo cubano absoluto. "Congoleo" no se puede escuchar sin bailar o al menos sin moverse al tiempo. Uno se convierte en presa del mundo de Angelique Kidjo. Ella es africana, de Benin. How do you say? Benin?. Pero decidió hace años dedicar una trilogía acerca de cómo la música de origen africano se ha diseminado por el mundo desde Estados Unidos y Brasil. Ahora es el turno de la música caribeña. Yo bailo. ¿Y tú?” De: <a href="http://www.bielle.org/Articoli/AltriAscoltiEx.htm">http://www.bielle.org/Articoli/AltriAscoltiEx.htm</a>. <br />
<i>La canción hace parejas con países del Caribe y de Africa. Lo que estaría de acuerdo con lo que pretende Angelique. Y no parece muy difícil cantarla en su idioma original. Hoan le gossin, hace referencia al Festival Gossin de Tortuga.</i><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjIQ2B2jjP4awZwHK5lUxir_DLZAxQ0EC-6xiZxkM8cArJPDThGmZa5fS2U6SQl3CwjI0hbVcv0PPOIvCbojDIKySPs-QSpUx5v224FB_6eo-T0IpPKE0GJhTdmHzjNnJyhD4qzkgTKWbPc/s1600/Mozambique+cabora_bassa033low.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjIQ2B2jjP4awZwHK5lUxir_DLZAxQ0EC-6xiZxkM8cArJPDThGmZa5fS2U6SQl3CwjI0hbVcv0PPOIvCbojDIKySPs-QSpUx5v224FB_6eo-T0IpPKE0GJhTdmHzjNnJyhD4qzkgTKWbPc/s320/Mozambique+cabora_bassa033low.jpg" /></a></div><center><b><i>Congo le o, congo le a</i></b><br />
<b><i>Congo le o, congo si congo wa.</i></b><br />
<b><i>Congo le o, congo le a</i></b><br />
<b><i>Congo le o, congo si congo wa.</i></b><br />
<i>CUBA JAMAICA - Hoan le gossin Congo le lo</i><br />
<i>BAILANDO: Hoan le gossin Togo le la</i><br />
<i>ANTIGUA BERMUDA - Hoan le gossin Gambie le lo</i><br />
<i>BAILANDO - Hoan le gossin Mali le la</i><br />
<i>GRENADA GUYANA-Hoan le gossin Benin le lo</i><br />
<i>BAILANDO - Hoan le gossin Ghana le la</i><br />
<i>HAITI ST LUCIA - Hoan le gossin Sengal lo</i><br />
<i>BAILANDO - Hoan le gossin Ethiopia la</i><br />
<i>Bridge - Congo si, congo wa, congo si</i><br />
<i>Congo viva, o congo si, congo wa, congo si</i></center><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>BANA, <a name="BcA218">BcA218</a>. Faya Tess y Lokua Kanza. Los niños de la guerra. 2005. AfT. M/Gr.</b></span><br />
<br />
<b>Sonidos: </b><i>Mi re fa mi re mi, fa mi re <u>la</u>, re re mi fa sol fa mi, fa mi re <u>la</u>,.... Fa sol la la sol la sib la, fa sol la fa fa mi sol, fa sol la fa fa fa fa mi sol, mi fa re...</i><br />
<br />
Ver <b>video </b>en: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=HjO0WS7BTb4">http://www.youtube.com/watch?v=HjO0WS7BTb4</a>.<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjNdmHmfImQBmoOWQvIAx8u4lkDR1OkMeQuHQ0kVdum-7sL0m57gp2rVMLyR5AbEDRMwagD3H_84yjROwDd-pT6xxSyWLKe0w4DEKyohBcAmM3eA3cPI-9EP7ezMCHnK8ySL7fi7AdB1Scp/s1600/%C3%BBtumayo,+Bana.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjNdmHmfImQBmoOWQvIAx8u4lkDR1OkMeQuHQ0kVdum-7sL0m57gp2rVMLyR5AbEDRMwagD3H_84yjROwDd-pT6xxSyWLKe0w4DEKyohBcAmM3eA3cPI-9EP7ezMCHnK8ySL7fi7AdB1Scp/s320/%C3%BBtumayo,+Bana.jpg" /></a></div>En este disco de Putumayo Records, aparece esta canción de Faya Tess y Lokua Lanza -de quien ya hemos escrito anteriormente-. A ella se la llama “la sirena de agua dulce”. Voz de terciopelo, melodías redondas y elegantes, es la heredera más digna de la rumba congoleña de los 60 y 70. Mientras Lokua Kanza, sin negar sus raíces africanas de profundidad, pretende con sus canciones alcanzar la mayor audiencia. Ella comenzó a cantar, adolescente, en 1985 en un grupo musical de su secundaria. Desde entonces participó en el éxito de la música congolesa. Ella dice: "Mi voz es mi vida. Mi vida es mi voz"- <br />
Mujer de gran corazón dicen algunos. Y muy comprometida: Todos los días va al encuentro de mujeres africanas (en salones de belleza) para comentarles sobre la prevención del SIDA, y otras enfermedades de transmisión sexual. Esta canción Bana, realizada con Lokua Lanza, es una muestra de su compromiso para mejorar la vida de los niños de Africa. Pretende con la canción y su video con imágenes, que tomemos conciencia sobre <b>los niños de la guerra</b>.<br />
<i>"Es que en el mundo hay unos 300.000 niños soldados. Y el record lo tienen los países de Africa, con sus contínuos enfrentamientos armados. Pero los hay también en Birmania, la India, Indonesia, Israel, Filipinas, Irak, Colombia…</i><br />
<i>Unos niños que son enrolados a la fuerza, secuestrados, y forzados por todos los medios a obedecer y matar. Otros, se enrolan porque están solos y porque quieren comer, sin ser bien conscientes de lo que les aguarda. Estos niños soldados frecuentemente son puestos en primera línea, y colocan minas, hacen de espías, de portadores, de guardias (en las explotaciones de petróleo o de diamantes), y de esclavos sexuales de la tropa. Algunos sólo con 7 años. Muchos han tenido que matar para sobrevivir y son mutilados o muertos en los conflictos. Y otros muchos han sufrido ultrajes, humillaciones, han sido drogados o matados por haber intentado escapar.</i><br />
<i>Desde 1988, muchas ONGs y Asociaciones, como la UNICEF, formaron una coalición para trabajar en proteger e insertar en la sociedad, la salud y la educación a estos niños. Un colectivo de artistas crearon el sitio: http://www.enfants-soldats.com. También en la página de la Unicef, se pueden comprar algunos objetos para ayudar a los niños. Y hay programas escolares de ayuda". (Extractado de</i> <a href="http://madamemusique.canalblog.com/archives/2008/05/20/9256307.html">http://madamemusique.canalblog.com/archives/2008/05/20/9256307.html</a>.)<br />
<br />
No he podido conseguir <b>ni la letra original ni la traducción</b>. Tan sólo un extracto. Todos ganaríamos si alguien da una mano.<br />
<b> Extracto de la canción:</b><br />
"... Hoy, es hora / Hablar y cantar / Tenemos que mirar hacia el futuro de nuestros hijos / ... Esta tierra es uno de nuestros hijos / Es su patrimonio / Por los que exigimos la democracia en África / Let us / Esta tierra es uno de nuestros hijos / Es su patrimonio / es para los que exigimos que la deuda sea cancelada / y que las cuentas se rehagan ... "<br />
<br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>AFRICA NOSSA, <a name="BcA219">BcA219</a>. Africa nuestra. Cesária Evora. 2006. AdT. Gr.</b></span><br />
<br />
<i>Antes de pedir que busquen los sonidos, aprender bien la canción, quizá con ayuda del video. Porque, también aquí, hemos transportado los sonidos a una tesitura más fácil: Coro: la fa re, la fa re, la mi do, <u>la si</u> do do <u>si</u>, fa fa fa fa mi... Estrofa: mi la sol# mi, <u>si</u> re re re do <u>si</u> mi...</i><br />
<br />
<b>Videos: </b><a href="https://www.youtube.com/watch?v=QH1UG6V7iiY">https://www.youtube.com/watch?v=QH1UG6V7iiY</a>. <i>Montaje en video:</i> <a href="https://www.youtube.com/watch?v=sfgg3wOshcQ">https://www.youtube.com/watch?v=sfgg3wOshcQ</a>. <br />
<br />
Cesária Évora, nacida en Mindelo, Cabo Verde. A sus 69 años –y después de tres serios problemas cardio circulatorios- sigue cantando por África, como intentamos cantar todos los que amamos este continente. Se la conoce como la reina de la morna, un tipo de música caboverdiana relacionada con el fado portugués, el tango argentino, la modinha portuguesa y el lamento angoleño. Algunos asocian su música con un blues. Césaria canta en un portugués caboverdiano, de ahí que sea tan difícil su traducción. África Nossa la canta a duo con un músico y pintor nigeriano llamado Ismael Lo. (<a href="http://www.rfi.fr/actues/articles/075/article_585.asp">http://www.rfi.fr/actues/articles/075/article_585.asp</a>.) <br />
<br />
<i><b>Letra original y traducción francesa en:</b></i> <a href="http://www.mindelo.info/disco_cesaria.php">http://www.mindelo.info/disco_cesaria.php</a>.<br />
<div style="text-align: right;"><br />
<b>Versión española cantable del moderador.</b></div><i>Africa, Africa, Africa-Africa minha, Africa nossa</i><br />
África África África, África mía, África nuestra.<br />
<i>Céu ja clareá - Consciença ja desanuviá</i> <br />
El cielo aclaró,- conciencia ya despertó,<br />
<i>Ja tchiga hora, pa enfrentá realidade</i>. <br />
ya llega la hora – de enfrentar la realidad.<br />
<i>Um povo sofredor, - Ja calmá sê dor</i> Un pueblo sufridor, ya calma su dolor<br />
<i>Pa'l bem vivê, na paz e na progresso</i>. y vivir bien, en paz y en progreso.<br />
<i>Si nô tiver fê,- Na nôs capacidade </i>, Si tenemos fe – en las capacidades<br />
<i>Mâe Africa, ta ser feliz um dia.</i> Madre África – serás feliz un día.<br />
<i>Africa Africa Africa,Africa minha, Africa nossa </i><br />
África África África,- África mía, África nuestra.<br />
<i>Africa..-Berço di mundo, continente fecundo</i> <br />
África… - Cuna del mundo, continente fecundo.<br />
<div style="text-align: left;"><b> Así la canta el senegalés Ismael Lo:</b></div><div style="text-align: center;">Diguenté Sénégal ak Cap-Vert mané soréwoul</div><div style="text-align: center;">Soumeu yeugone né niari rewyi ben-la</div><div style="text-align: center;">Sama guente bi magni gnane Yallah wone ma ko</div><div style="text-align: center;">Africa done bene rew n'dakhe yadi sounou Yaye</div><div style="text-align: center;">Africa Africa Africa - Jamma gna yendoo jamma gné fanaan (2)</div><div style="text-align: center;">Domou Africa na niou bolo té djapanté</div><div style="text-align: center;">Bougnou djapanté geuneu am dolé</div><div style="text-align: center;">Kone sama guente bi magni niane Yallah wone ma ko </div><div style="text-align: center;">Africa done bene rew nakhe modi sounou Yaye</div><div style="text-align: center;">Africa - sounou, Africa - Africa minha, Africa nossa (2)</div><div style="text-align: center;">Africa - sounou, Africa.</div><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b>DESOLÉ, <a name="BcA220">BcA220</a>. Esperanza para Haití. 2010.</b></span><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhsb32ur10pCFD708lyQdvBNshVwrm7yUhO3w-wBSjzpzy-hyLR_bLHrxRE7eTuT4MJQIHvR3c8A34ziZECa54UKuJeBYQXhY7hxnBuHahXGvT455exDJ7fL_S9EttWRd6r8nhmGA6NBdTa/s1600/AFRICAforHAITI.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhsb32ur10pCFD708lyQdvBNshVwrm7yUhO3w-wBSjzpzy-hyLR_bLHrxRE7eTuT4MJQIHvR3c8A34ziZECa54UKuJeBYQXhY7hxnBuHahXGvT455exDJ7fL_S9EttWRd6r8nhmGA6NBdTa/s400/AFRICAforHAITI.jpg" width="300" /></a></div><br />
<i>(Pretendemos tener gran dolor) Fa la la la la si do’ re’, re’ do’ si si do’ re’ do’ si la… Más que nunca, conviene primero escuchar la canción y que el educador la aprenda bien en español, para poder enseñarla. Incluso los sonidos, los ponemos en una tesitura más adecuada para poder ser tocada por los niños en algún instrumento.</i><br />
<i>Clip oficial:</i> <a href="https://www.youtube.com/watch?v=QNN9QMrJjGY">https://www.youtube.com/watch?v=QNN9QMrJjGY</a>. <i>Con subtítulos en francés: </i><a href="http://www.youtube.com/watch?v=j2RjiPEab-U&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=j2RjiPEab-U&feature=related</a>. <br />
¿Qué hacer para no olvidarnos de Haití, una vez que pasó el furor mediático que siguió al temblor de tierra del 12 de enero?. “Canciones, respondió la Canadiense Natasha St-Pier, porque las canciones permanecen. ¿Qué si he hecho otras para causas caritativas? Sí. Ya ni las cuento” Con la sonrisa en la boca la canadiense está de nuevo en marcha. El 3 de febrero, registraba en el estudio Guillermo Tell, de Suresnes (Hauts-de-Seine), el título Désolé, a favor de las víctimas del seismo en Haití. Acompañada de una quincena de artistas. La iniciativa vino del rapero Kery James, nacido en la isla de Guadalupe en 1977, de padres haitianos”. Extracto del artículo de Mathilde Bassin, en LE MONDE: <a href="http://www.lemonde.fr/cgi-bin/ACHATS/acheter.cgi?offre=ARCHIVES&type_item=ART_ARCH_30J&objet_id=1114825&clef=ARC-TRK-G_01#ens_id=1290927">http://www.lemonde.fr/cgi-bin/ACHATS/acheter.cgi?offre=ARCHIVES&type_item=ART_ARCH_30J&objet id=1114825&clef=ARC-TRK-G_01#ens_id=1290927</a>. <br />
Se reunió así, numerosas personalidades del deporte y el espectáculo (la actriz Sonia Rolland y su compañero Jalil Lespert, el judoka Teddy Riner, el tenista Jo-Wilfried Tsonga, la animadora Valérie Damidot, etc) dentro del colectivo "Espoir Pour Haïti". Todos ellos aparecen en el clip de "Désolé", mientras que Amel Bent, Kayna Samet, Christophe Maé, Diam's, e incluso el músico de la Reunión Davy Sicard prestan su voz en este título cuyo texto aporta un mensaje implacable pero terriblemente realista. <br />
Fue una iniciativa que se unión a otras, por todo el mundo… En África, el cantante senegalés Coumba Gawlo Seck organizó el proyecto "Africa para Haití", con figuras destacadas de la música africana, como Youssou N'Dour, Ismaël Lô, y Alpha Blondy, que se grabó en Dakar a principios de marzo. (Más información en: <a href="http://repeatingislands.com/2010/02/13/desole-another-song-for-haiti/">http://repeatingislands.com/2010/02/13/desole-another-song-for-haiti/</a>). <br />
<br />
<i><b>Cantantes y letra Original:</b></i> <b>Versión cantable del moderador.</b><br />
<i> [Youssou N'Dour] Victime de la Terre…</i> Dolorida tierra. Oh…..<br />
<b>I.</b> <i>[Kery James] On prétend tous être désolé,</i> Pretendemos tener gran dolor<br />
<i>[Christophe Maë] silencieux, immobile.</i> silencioso, inmovil.<br />
<i>[Natasha]On attend de voir les choses changer</i> Que las cosas puedan cambiar<br />
<i>Solidarité stérile.</i> ¡Solidaridad esteril!<br />
<i>[Christophe Maë] Puisqu’on est désolé,</i> Porque uno sienta dolor<br />
<i>[Davy Sicard] Peut-on se sentir léger?</i> ¿se puede tranquilizar?<br />
<i>[Natasha St Pier] La conscience apaisée</i> ¿La conciencia estará en paz<br />
<i>[William Baldé] Puisqu’il suffit d’être désolé,</i> porque basta sentir gran dolor,<br />
<i>[Kery James] Désolé.</i> gran dolor?<br />
<i>[Jena Lee] Est-ce qu’il suffit d’être désolé?</i> ¿Es que basta sentir gran dolor ?<br />
<i>[D Sicard] Dans le confort de nos vie bien installée,</i> En nuestro bien confortable vivir,<br />
<i>tout ce qu’on sait dire c’est «Nous sommes désolé»</i> tan sólo decimos sentir gran dolor.<br />
<b>Chœur:</b> <i>Les espoirs peuvent bien s’écrouler,</i> <b>Coro</b>: La esperanza se podrá aplastar,<br />
<i>Et le sang continué à couler</i>, y la sangre se derramará,<br />
devant nos télé, pour se justifier ante la tele, y así disculpar.<br />
<i>Tout ce qu’on sait dire c’est «Nous sommes désolé»</i>.Tan sólo decimos sentir gran dolor.<br />
<i>Désolé sans se mettre en danger.</i> Gran dolor, sin perder seguridad.<br />
<i>Les choses finiront bien par s’arranger,</i> Todo al fin se podrá arreglar,<br />
<i>Devant nos télés, nous sommes désolé.</i> ante la tele, con un gran dolor.<br />
<b>II. </b><i>[???] On veut bien être désolé, </i> Queremos sentir gran dolor,<br />
<i>[Jena Lee] Du moins en apparence</i>, aunque sea en apariencia.<br />
<i>[Kayna Samet] </i><br />
<i>C’est déjà bien d’être concerné,</i> Está bien que sintamos su penar,<br />
<i>on peut pas porter leurs souffrances.</i> no podemos llevar su pesar.<br />
<i>[Jena Lee] On veut bien être désolé;</i> Queremos sentir gran dolor;<br />
<i>[Davy Sicard] </i><br />
<i>Que l’horreur garde ses distances,</i> que el horror, guarde su distancia.<br />
<i>[???] Il n’est plus question de vrai</i> No es cuestión de la verdad:<br />
<i>[Christophe Maë] Puisqu’il suffit d’être désolé,</i> basta sólo sentir gran dolor,<br />
<i>[Kayna Samet] Désolé.</i> gran dolor.<br />
<i>[Kery James] Puisqu’il suffit d’être désolé,</i> Basta sólo sentir gran dolor<br />
<i>[Diam's] Dans le confort de nos vie bien installé,</i><br />
en nuestro bien confortable vivir,<br />
<i>tout ce qu’on sait dire c’est désolé.</i> tan sólo decimos sentir gran dolor.<br />
<i><b>[Chœur]</b></i> <b>(Al estribillo)</b><br />
<b>III</b> <i>[Jacob Desvarieux]<br />
On veut plus être désolé,</i> No queremos sentir gran dolor:<br />
<i>[Kenza Farah] <br />
On veut faire changer les choses.</i> Queremos cambiar las cosas.<br />
<i>[Jacob Desvarieux] <br />
Revoir fluir les sourires enterrés</i> Que las sonrisas vuelvan a fluir<br />
<i>[Amel Bent] <br />
Puis s’offrir dans des bouquets de roses</i> y se ofrezcan en ramos de rosas.<br />
<i>[Souad Massi] <br />
On ne veut plus être désolé,</i> No queremos sentir gran dolor;<br />
<i>[Davy Sicard] <br />
Mais plutôt fier de ce que l’on fait.</i> Si, sentirnos bien por lo hecho.<br />
<i>[tiken jah fakoly] <br />
Ne plus rester les bras croisés</i> No quedarnos de brazos cruzados,<br />
<i>[Jena Lee] <br />
A s’entendre dire, nous sommes désolé,</i> ni escuchar que sentimos dolor,<br />
<i>[tiken jah fakoly] Désolé</i> gran dolor.<br />
<i>[Amel Bent] <br />
On ne peut plus être désolé.</i> No queremos sentir gran dolor.<br />
<i>[K Samet] <br />
Dans le confort de nos vies, bien installé</i>, En nuestro bien confortable vivir,<br />
on ne peut plus être désolé. <i><b>[Chœur]</b></i> No podemos sentir gran dolor<br />
<i>Si l’on préfère œuvrer qu’être désolé.</i> Mejor hacer, que sentir gran dolor.<br />
<i>[Kery James] A ma mère, à mon père,</i> A mi madre, a mi padre,<br />
<i>à ma famille et au peuple Haïtien </i> a mi familia y al pueblo de Haití<br />
<i>Qui payent le prix de l’indépendance</i>, que pagan el precio de la independencia,<br />
<i>de l’espoir, mais des actes.</i> de la esperanza… hechos, hechos.<br />
<i>[Chœur] (Chant Haïtien)</i>Ernesto Baquerhttp://www.blogger.com/profile/12873568247807007911noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-9111366982875796287.post-27981525475666067182010-08-11T18:18:00.007-03:002011-07-01T11:30:33.805-03:00Folklore Sudamericano. Siglo XX<b><span style="font-size: large;">Pequeña introducción</span></b><br /> <span style="font-size: small;">¿Cuál ha sido la evolución del folklore en América del Sur, en los dos últimos siglos? No pretendemos hacer una historia de la música en América del Sur, desde los tiempos precolombinos. Tan sólo una selección de los hitos, en el siglo pasado, de lo que se llama popularmente folklore. No queremos entrar en toda la discusión sobre qué es folklore y qué no. Se le llame proyección folklórica, meta folklore, etc. pretendemos dar una visión de la música popular, inspirada en ritmos y estilos característicos de las culturas indígenas, africanas y coloniales, que es lo que en Uruguay se entiende como música folklórica.</span><br /><div class="MsoNormal"><span style="font-size: small;"> Su valor es que esa proyección es la que ha hecho posible que, melodías, instrumentos y ritmos ancestrales, hayan sido asumidos por medio mundo. Tengo la sensación de que, si los grupos de tarkas o sicus andinos, se limitaran a reproducir la música de sus antepasados, difícilmente captarían la atención y el entusiasmo de las gentes de hoy.</span></div><div class="MsoNormal"><span style="font-size: small;"> La proyección folklórica ha sido tan fuerte y diversa en Brasil, que le hemos dedicado otra entrada: Cantar y bailar con Brasil.</span></div><div class="MsoNormal"><span style="font-size: small;"></span></div><div class="MsoNormal"><span style="font-size: small;"><o:p></o:p></span></div><b><span style="font-size: large;"> </span></b><br /><br /><b><span style="font-size: large;">Los inicios</span></b><br /> "El <b>nacionalismo, en la música culta -</b>en América Latina-, fue parte de un movimiento, respuesta a la pregunta latente, sorda, no dicha, que invadió las conciencias de los hombres americanos cuando el continente se separó de España en la década de los veinte del siglo XIX: ¿qué y quiénes éramos entonces... que nos hacía diversos de los peninsulares, pero también de nuestros antepasados precolombinos? <b>Después de tres siglos de fundirse indios, europeos y negros</b>, ¿en qué momento la vihuela o la guitarra barroca habían dejado de ser tales para convertirse en guitarras treseras, cuatros o charangos; bajo qué coartadas los arpistas dejaron de acompañar villancicos catedralicios para tocar sones, danzas de pascolas, joropos y pasajes, jarabes, zamacuecas, cashuas y huaynos?<br /> Si buscáramos una coincidencia cronológica, el “nacionalismo pionero” de Manuel M. Ponce (1882-1948) tomó su curso de manera simultánea al de los argentinos Alberto Williams (1862-1952) y Julián Aguirre (1868-1924), del boliviano Simeón Roncal (1870-1953), del cubano Eduardo Sánchez de Fuentes (1874-1944), del peruano Luis Duncker Lavalle (1874-1922), del colombiano Guillermo Uribe Holguín (1880-1971), del costarricense Julio Fonseca (1885-1950), del chileno Pedro Humberto Allende (1885-1959), del brasileño Heitor Villa-Lobos (1887-1959), del nicaragüense Luis A. Delgadillo (1887-1962), de los uruguayos Eduardo Fabini (1893-1950) y Luis Cluzeau Mortet (1889-1957) aunque, aparentemente, no hubiera vínculos entre ellos. Pero tampoco este “nacionalismo pionero” llegó de la noche a la mañana. Aurelio Tello, nos aporta todo un calendario exhaustivo de músicos, fechas y obras durante todo el siglo XIX y la primera mitad del XX. <br /> No se cita a los compositores que reproducían esquemas de la música europea de entretenimiento (valses, mazurkas, shotises, o danzas varias, a pesar de que el vals cobrara matices regionales en nuestro continente), ni a quienes escribieron óperas “a la Verdi” o “a la Massenet” o zarzuelas y sainetes sobre argumentos “no americanos” (¡qué difícil decir esto!), ni a creadores tan genuinos como Juan Carlos Paz (argentino), Domingo Santa Cruz y Alfonso Leng (chilenos), Alfonso de Silva (peruano) o Hans Joachim Koellreuter (brasileño) que buscaban crear una obra ajena al nacionalismo.<br /> Hacia 1934, el nacionalismo musical estaba en su periodo de apogeo en varios países cuando el doctor Francisco Curt Lange, director del SODRE, publicó en Montevideo un folleto titulado Americanismo musical que hacía explícitos los principios de un <b>movimiento tendiente a integrar los esfuerzos y actividades aislados</b> de músicos, compositores e investigadores del continente que coadyuvara a la investigación de la música indígena, folklórica y popular, a la publicación, el análisis y la divulgación de la creación musical y a la aplicación de los modernos métodos de la pedagogía musical contemporánea. Una de las vías para hacer realidad estos propósitos fue la creación de la Editorial Cooperativa Interamericana de Compositores, destinada a publicar partituras de creadores musicales de las tres Américas. ¿Cuál fue la respuesta latinoamericana al respecto? ¿Qué opinaban los compositores de esta propuesta que encontró amplio eco en diversos países del Hemisferio y que llevó a la creación, desde Bogotá, del Instituto Interamericano de Musicología con sede en Montevideo y al respaldo continental a este proyecto refrendado en la VIII Conferencia Internacional Americana de Lima de 1938? <br /> Porque, nuestra “música nacional”, en su momento, fue romántica, italianizante, wagneriana, impresionista, atonal, politonal, según coincidiera con cierta tendencia prevaleciente, adquirida por nuestros creadores de primera mano (si viajaban a estudiar a Europa) o de segunda, si derivaba de la lectura de partituras. En el aspecto técnico, y aun en el estético, nuestra música necesitó buscar referentes en los modelos creados en los centros hegemónicos de la cultura con respecto a los cuales nuestras manifestaciones artísticas se pudieran legitimar. En alguna ocasión –lo cito de memoria–, el compositor brasileño Marlos Nobre afirmó que la música latinoamericana como tal no existía: “Sólo hay compositores latinoamericanos”, dijo, con una certeza que me ha dejado pensando por casi quince años, “pero música latinoamericana, no”. ¿Será, será? (<a href="http://8128967973155828377-a-1802744773732722657-s-sites.googlegroups.com/site/marareq/archivos/ATello.pdf">http://8128967973155828377-a-1802744773732722657-s-sites.googlegroups.com/site/marareq/archivos/ATello.pdf</a>).<br /><br /> <u><b>En lo popular</b></u>, a comienzo del siglo XX en el río de la Plata triunfa el tango. Como la Cumparsita, compuesta por el uruguayo Gerardo Matos Rodríguez, a caballo entre 1915 y 1916. En las ciudades existen -además del tango y la música internacional, mejicana, romántica, tropical- el Carnaval, las murgas y el candombe, estilo musical y danza creada por los esclavos de origen africano, basada en ritmos de tamboril. En el campo triunfan los payadores: Bartolomé Hidalgo, el primer payador uruguayo, ya canta coplas a los sitiados en Montevideo, hacia 1810, en las primeras luchas independistas.<br /> Pero así como, a comienzos del siglo XX, el tango triunfa en el mundo, el folklore mestizo sudamericano tiene un alcance muy localista. Melodías hermosísimas creadas en los años 20 del siglo, como El condor pasa, Alma llanera y Pájaro campana, no alcanzarán el éxito universal, e incluso en su propio país, hasta muchos años después.<br /><br /><b><span style="font-size: large;">Paradojas de la música indígena</span></b> <br /><i> La paradoja es, pues, que estas culturas con frecuencia, primero tienen que hacerse 'modernas' y recibir atención internacional, para poder luego defender sus derechos y su modo de vida tradicional en sus propios países de origen.</i><br /><i> El elemento más característico de la música andina es la instrumentación, que proviene de las culturas aymara y quechua. Los instrumentos de viento (aerófonos) han existido desde antes del imperio incaico. Los más famosos son los sikus (aymara), antaras (quechua) o zampoñas (español) -</i>conocidas también como flautas de pan<i>, compuestos de 15 o 13 tubos de bambú amarrados en dos hileras, y la quena, flauta vertical de madera o de caña de bambú, con seis orificios. Los españoles trajeron las cuerdas (cordófonos) como la guitarra, y desde la época colonial se inventaron instrumentos típicos en muchas regiones de América Latina. El más conocido en el mundo andino es el charango, una guitarra pequeña de diez o doce cuerdas que tradicionalmente se hacía con el caparazón del quirquincho, nombre aymara del armadillo. En la percusión, el bombo, un tambor grande tocado con mazas de cuero, es bastante común.</i><br /> <i> Hay diversas formas tradicionales de danza y música andina que practican las poblaciones indígenas de cada país. Algunos de los ejemplos más famosos son el huayno y la danza del cóndor en Perú, el sanjuanito y el danzante de Ecuador, las kullaguas del altiplano boliviano y los huaynos-carnavalitos bolivianos, chilenos y argentinos. La música andina es también un elemento fundamental de numerosas celebraciones y festivales, como es el caso del famoso carnaval de Oruro, en Bolivia. Todos estos ritmos continúan inspirando y produciendo formas modernas que mezclan lo tradicional con lo moderno. Artistas 'pop' como Shakira y Carlos Vives, salseros como Rubén Blades, y creadores de música electrónica tipo 'Trance' como Mikie González, incorporan en algunas de sus obras la riqueza instrumental y rítmica de la música andina".</i> (<a href="http://www.bowdoin.edu/%7Eeyepes/latam/mandina.htm">http://www.bowdoin.edu/~eyepes/latam/mandina.htm</a>.)<br /><br /><b><span style="font-size: large;">Hasta 1950</span></b><br /> A mi modesto entender, en general en toda América, el folklore fue considerado "cosa de indios o de negros", entendido peyorativamente. <b>El primer país que comienza a asumir en gran escala los cantares del campo y de la cordillera, es Argentina</b>. En los años 20 del siglo XX, Héctor Roberto Chavero (Atahualpa Yupanqui), recorre toda Argentina, escuchando los cantos de la gente y cantando. En los 30-40, Buenaventura Luna y su grupo tienen programas en Radio El Mundo. El Tata Chamorro con los Hijos de Corrientes, y los Hermanos Ábalos graban discos y actúan en películas. La canción Anahí entra en el repertorio escolar de todo el país. Un disco sencillo de Antonio Tormo, vende un millón de placas, más que Carlos Gardel. Y en 1949 el presidente Juan D. Perón dicta el Decreto 3371/1949 de Protección de la Musica Nacional, disponiendo que las cafeterías y lugares públicos debían ejecutar un 50% al menos de música nativa, y la Ley N.º 14.226, ordena incluir artistas en vivo en las funciones cinematografícas. Lo cual promovió una explosión de artistas y grupos folklóricos, en el llamado «boom del folklore», un fenómeno de difusión masiva y gusto por la música popular de raíz folclórica que tuvo también otras causas:<br />• la masiva migración, desde los años treinta, hacia Buenos Aires de trabajadores del «interior» del país, de extracción cultural y étnica diferente de los inmigrantes europeos —mayormente italianos— que habían llegado hasta entonces, durante siete décadas, y que estaban más ligados al tango;<br />• la expansión de los medios de comunicación de masas -radio, cine, disco y posteriormente la televisión;<br />• el mejoramiento de las condiciones de vida de una extensa clase asalariada y una amplia clase media y la aparición de una sociedad de consumo.<br /> Igualmente en los 40, además de la repercusión de El Humahuaqueño y el Pájaro chogüí, desde <b>Colombia </b>llegan a todo el mundo hispano Santa Marta tiene Tren y Se va el caimán. que abrirán paso en las décadas siguientes a la cumbia.<br /><br /><b><span style="font-size: large;">Los años 50</span></b><br /> En 1950, el argentino Antonio Tormo lanza, el rasguido doble El rancho 'e la Cambicha. Se venden <b>5 millones de discos</b>, un récord nunca superado en Argentina, cantidad que prácticamente implicaba que todos los hogares con tocadiscos habían comprado un ejemplar. El mismo año, Atahualpa Yupanqui, perseguido y marginado en Argentina «por comunista y guitarrero», alcanza un éxito rotundo al cantar con Edith Piaff. el 7 de julio. Al año siguiente, graba tres simples en Le Chant du Monde. En los años sesenta, «don Ata», será reconocido el como máximo exponente de la música folclórica argentina de todos los tiempos. <br /> También en 1950. <b>Violeta Parra</b>, hasta entonces intérprete de valses peruanos, corridos mexicanos, boleros y cantos españoles, recorre -30 años después que Yupanqui- todo el campo chileno, recopilando 3.000 canciones que publicará en "Cantos follóricos chilenos".<br /> Y en 1952, en <b>Bolivia</b>, el gobierno fomenta el desarrollo de la música aymara, que hasta entonces, e incluso después para muchos, era ignorada. Y las estaciones de radio hacen famosos a varios grupos típicos del altiplano. Cuyos trabajos musicales llaman la atención de algunos movimientos culturales de otros países que estaban interesados en el cambio social. <br /> En 1956 aparecen los primeros discos de tres cuartetos argentinos fundamentales: Los Chalchaleros, Los Cantores de Quilla Huasi y Los Fronterizos.<br /><br /><span style="font-size: large;"><b>Los años 60</b></span><br /> Igualmente en el 56, en París, Violeta Parra graba sus primeros discos de folklore, con gran éxito en Europa, inaudito para un artista chileno. Al volver a Chile, su labor recibe la atención de unos pocos, y vuelve a Francia donde reside de 1961 a 165. Regresa de nuevo a Chile, pero sus proyectos personales y musicales fracasan en su patria. Su último disco de 1966, incluía sus canciones "Volver a los 17" y "Gracias a la Vida". Paradojico resulta pues, que quién escribiera ese hermosísimo himno a la vida, terminara suicidandose solo un año después de publicarla.<br /> En 1962 , primeros espectáculos y discos de María Elena Walsh y Leda Valladares, Canciones para mirar y Doña Disparate y Bambuco. De allí surgió una forma mucho más abierta de comprender la música folclórica y, sobre todo, una serie de canciones y personajes infantiles que formaron a varias generaciones, con clásicos como Manuelita, La vaca estudiosa en estilo de baguala, El reino del revés, entre muchas otras. Dos años después, Ariel Ramírez, con Los Fronterizos, graba una de las obras culminantes de la música argentina, la Misa Criolla.<br /> En 1963, en Chile nacen bajo el nombre de <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/The_High_%26_Bass" title="The High & Bass">The High & Bass</a> un grupo de música tropical, <u><a class="mw-redirect" href="http://www.blogger.com/goog_838595305" style="color: black;" title="Cha-cha-cha">cha cha cha</a><a href="http://www.blogger.com/goog_838595305" style="color: black;">, </a><a href="http://www.blogger.com/goog_838595305" style="color: black;" title="Bossa nova">bossa nova</a><a href="http://www.blogger.com/goog_838595305" style="color: black;"> y </a><a href="http://www.blogger.com/goog_838595305" style="color: black;" title="Bolero">boleros</a>,</u> que influenciado por la <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Reforma_universitaria" title="Reforma universitaria">reforma universitaria</a> y los ideales americanistas, decide modificar su estilo musical y se convertirá en Los Jaivas. Ese mismo año, también en Chile, surge Quilapayún. Integra como director artístico a Victor Jara. En 1969 lanzan su obra máxima, la Cantata de Santa María de Iquique, de enorme influencia en toda América Hispana. Y a partir de 1970, aumentan sus giras por Europa y obtienen grandes éxitos en Argentina y Uruguay<br /> 1967. También en Chile, nace Inti-Ilimani. Ellos y algunos otros grupos, durante las décadas de 1960 y 70, investigaron la música tradicional de la cultura aymara en el altiplano boliviano, y adaptaron su instrumentación y ritmo para producir creaciones musicales de gran originalidad y fuerza lírica. Y a partir de Augusto Pinochet, y desde el exterior, apoyaron las campañas de solidaridad internacional por la recuperación de la democracia en Chile.<br /> La década de los 60 es también la del éxito nacional y rioplatense de los uruguayos Anibal Sampayo, los Olimareños, el Sabalero...<br /> Y en 1970, en Bolivia, nacen Los Kjarkas, el conjunto boliviano de mayor éxito internacional. <br /><br />Los datos anteriores los hemos tomado de varias páginas, donde encontrarán informaciones más extensas: <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Historia_de_la_m%C3%BAsica_folcl%C3%B3rica_de_Argentina">http://es.wikipedia.org/wiki/Historia_de_la_m%C3%BAsica_folcl%C3%B3rica_de_Argentina</a>.- <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/M%C3%BAsica_folcl%C3%B3rica_de_Chile">http://es.wikipedia.org/wiki/M%C3%BAsica_folcl%C3%B3rica_de_Chile</a>.- <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Inti_Illimani">http://es.wikipedia.org/wiki/Inti_Illimani</a>.- <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Quilapay%C3%BAn">http://es.wikipedia.org/wiki/Quilapay%C3%BAn</a>. Archivo de la música andina: <a href="http://www.puebloindio.org/archivo/Default.htm">http://www.puebloindio.org/archivo/Default.htm</a>.- <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Violeta_Parra">http://es.wikipedia.org/wiki/Violeta_Parra</a>.- Temas de historia y música en el Perú: <a href="http://canteradecanterurias.blogspot.com/">http://canteradecanterurias.blogspot.com</a>/ -Música Andina, Instrumentos: <a href="http://www.redboliviana.com/elpais/musica.asp">http://www.redboliviana.com/elpais/musica.asp</a>.Ernesto Baquerhttp://www.blogger.com/profile/12873568247807007911noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-9111366982875796287.post-86628043208091953342010-07-26T10:59:00.209-03:002011-07-01T11:32:01.065-03:00Éxitos Folklore Sudamericano<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh4VPzVYipJjAcLOizg2L9PwGgLNwj711c_tde_Ln4x95QZrjbbFno60gTTzi-ZbwtIbEDHYnxdwzd4AfNs9W109CVdTusso4w9oQWank7Pc4UeJ_DxN8LlIq9yVEgZMh3rzv7DNdpS02Ey/s1600/folklore+de+el+Cuzco.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" height="95" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh4VPzVYipJjAcLOizg2L9PwGgLNwj711c_tde_Ln4x95QZrjbbFno60gTTzi-ZbwtIbEDHYnxdwzd4AfNs9W109CVdTusso4w9oQWank7Pc4UeJ_DxN8LlIq9yVEgZMh3rzv7DNdpS02Ey/s400/folklore+de+el+Cuzco.jpg" width="400" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"></td></tr></tbody></table><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><i><b><span style="font-size: large;"> 1º Atrevida SELECCION DE 22 <a href="#GRANDES ÉXITOS del FOLKLORE SUDAMERICANO">GRANDES ÉXITOS del FOLKLORE SUDAMERICANO</a>, ordenados por año de creación. </span></b>.</i></div> Después de cada título se indica si la canción es <b>FdT</b> /fácil de tocar), <b>AfT</b> (algo fácil pero no tanto), <b>AdT</b> (algo difícil de tocar) O simplemente para <b>EVA</b> (Escuchar, ver, apreciar). Añadimos también otras abreviaturas si la canción se recomienda para <b>P</b>(pequeños), <b>M</b>(medianos) o <b>G</b> (grandes)- al final del título.<br /><div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"><i>Realmente uno es un atrevido, al realizar cualquier selección, y en este caso una selección del folklore de América del Sur, con toda su enorme variedad y riqueza. Solamente de grupos bolivianos hay una inmensa producción. ¿Con qué <b>criterios </b>seleccionar?</i></div><ul><li><i>Que sean <b>canciones que permanecen</b>, que no sean flor de un día, sino que se cantan y cantan por generaciones. </i></li><li><i>Porque son <b>canciones BBB</b>: <b>Buenas </b>en melodía, texto, ritmo, armonía, movimientos... <b>Bonitas</b>, lindas, atractivas. <b>Baratas</b>, relativamente fáciles de cantar, tocar en instrumentos sencillos, bailar.</i></li><li><i>Poner, al menos, alguna de cada país (excepto Brasil, que tiene una entrada propia), que reflejen su cultura. </i><i>Que hayan alcanzado éxito en muchos países. </i></li><li><i> Adecuadas para los niños en edad escolar, que no se reduzcan a amores y desamores de pareja.</i></li><li><i>Naturalmente, se admiten, como en todas las entradas, sugerencias.</i></li></ul><div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"><i> </i></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /><br /></div><b><span style="font-size: large;"><a name="GRANDES ÉXITOS del FOLKLORE SUDAMERICANO">GRANDES ÉXITOS del FOLKLORE SUDAMERICANO</a>. <br /></span></b><br /><b><span style="font-size: large;"> en otras entradas de este mismo blog:</span></b><br /><b>Viva la fiesta, </b>una morenada de Bolivia, en CcG20.<br /><b>Samba landó, </b>folklore afroperuano, sobre la esclavitud, en BcA111.<br /><b>Kumbo Kumbo la la, </b>de la isla de Trinidad, baile divertido, en BcA114.<br /><b>Apu, el indiecito,</b> carnavalito de los Andes, en FdT109.<br /><b>A mi gente, </b>candombe de Uruguay, en BcA112.<br /><b>Comparsa silenciosa, </b>otro candombe, en BcA117.<br /><br /><br /><b><span style="font-size: large;">GRANDES ÉXITOS del FOLKLORE SUDAMERICANO</span></b><b><span style="font-size: large;"><span style="font-size: small;"> </span><br />NUEVOS EN ESTE BLOG, ordenados por años de creación:</span></b><br /><i> Puedes ir directamente a datos, sonidos, vínculos y letras de la canción que te interese, haciendo clic en el correspondiente vínculo en rojo, como "Ir a..."</i><br /><ul><li><b>INTRODUCCIÓN. PARADOJAS: <a href="#LA MUSICA INDIGENA ANDINA">LA MUSICA INDIGENA ANDINA</a>. <br />DOS PALOMITAS,<a href="#EfS 1">Ir a EfS 1</a> (o Manchay puito). Alto Perú. <br />EL CONDOR PASA, <a href="#EfS 2">Ir a EfS 2</a>. Alomía-La Paz. Perú, 1913. <br />ALMA LLANERA, <a href="#EfS 3">Ir a EfS 3</a>. PE Gutiérrez. Venezuela. 1914.<br />PÁJARO CAMPANA, <a href="#EfS 4">Ir a EfS 4</a>. Paraguay. Polka. hacia 1917. <br />CAMINO DEL INDIO, <a href="#EfS 5">Ir a EfS 5</a>. At. Yupanqui. Canción. 1926.<br />SANTA MARTA TIENE TREN, <a href="#EfS 6">Ir a EfS 6</a>. Colombia. 1938. <br />SE VA EL CAIMAN, <a href="#EfS 7">Ir a EfS 7</a>. JM Peñaranda. Colombia. 1941.<br />EL HUMAHUAQUEÑO, <a href="#EfS 8">Ir a EfS 8</a>. Zaldívar. Argentina. 1941.<br />EL ARRIERO VA, <a href="#EfS 9">Ir a EfS 9</a>. Atahualpa Yupanqui. Canción. 1944. <br />PÁJARO CHOGÜÍ, <a href="#EfS 10">Ir a EfS 10</a>. Anónimo? Paraguay. Años 40. <br />VASIJA DE BARRO, <a href="#EfS 11">Ir a EfS 11</a>. Benítez-Valencia. Ecuador 1950.<br />RIO DE LOS PÁJAROS, <a href="#EfS 12">Ir a EfS 12</a>. A. Sampayo. Uruguay 1956.<br />GRACIAS A LA VIDA, <a href="#EfS 13">Ir a EfS 13</a>. Violeta Parra. Chile 1966.<br />CHIQUILLADA, <a href="#EfS 14">Ir a EfS 14</a>. José Carbajal, Uruguay 1969.<br />CHOLO SOY Y NO ME COMPADEZCAS, <a href="#EfS 15">Ir a EfS 15</a>. Perú, 1973. <br />CAPORAL, <a href="#EfS 16">Ir a EfS 16</a>. Los Kjarkas. Bolivia. En los 70.<br />CABALLO VIEJO, <a href="#EfS 17">Ir a EfS 17</a>. Simón Díaz. Venezuela. 1980.<br />SUBE A NACER CONMIGO, <a href="#EfS 18">Ir a EfS 18</a>. Los Jaivas. Chile. 1981.<br />LLORANDO SE FUÉ, <a href="#EfS 19">Ir a EfS 19</a>. Los Kjarchas. Bolivia. 1984.<br />SICURIS POR SIEMPRE, <a href="#EfS 20">Ir a EfS 20</a>. Boris Sosa.<br />KKOYARUNA, <a href="#EfS 21">Ir a EfS 21</a>. Tinku. Amor ausente. Bolivia.<br />WAYAYAY, <a href="#EfS 22">Ir a EfS 22</a>. Bolivia. </b></li></ul><br /><br /><b><span style="font-size: large;">INTRODUC. PARADOJAS: <a name="LA MUSICA INDIGENA ANDINA">LA MUSICA INDIGENA ANDINA</a>.</span></b><br /><i> "Por su solemnidad evocativa e instrumentación exótica, la llamada música “indígena” (nativa, folclórica, andina) de Los Andes tiene un importante público mundial. Hay abundantes grupos que cultivan este género con gran virtuosismo en Colombia, Ecuador, Perú, Bolivia, Chile, Argentina... Esta atención internacional se desarrolló a través de una curiosa historia desde los años 1950.</i><br /><i> Durante el siglo XX, las sociedades andinas sufrieron drásticos cambios que influenciaron los desarrollos musicales también. Bolivia, por ejemplo, vivió una revolución nacionalista en 1952 que produjo más reconocimiento de las culturas indígenas que en otros países de la región. El gobierno boliviano fomentó el desarrollo de la música aymara, y las estaciones de radio hicieron famosos a varios grupos típicos del altiplano. Estos trabajos musicales llamaron la atención de algunos movimientos culturales que estaban interesados en el cambio social de izquierda en otros países también. En Chile, por ejemplo, varios miembros de la “Nueva Canción” latinoamericana se interesaron en fomentar e integrar la música aymara en sus trabajos. Esta música se hizo muy famosa con la producción de grupos chilenos universitarios que no eran exactamente indígenas –Illapu, Quilapayún e Inti-Illimani, entre ellos–. Durante las décadas de 1960 y 70, los miembros de estos grupos investigaron la música tradicional de la cultura aymara en el altiplano boliviano, y adaptaron su instrumentación y ritmo para producir creaciones musicales de gran originalidad y fuerza lírica.</i><br /><i> Por razones tanto políticas como estéticas, este tipo de música se popularizó rápidamente por América Latina en los años sesenta. Más tarde, cuando estos grupos se exiliaron durante los años setenta para huir de la represión militar de la dictadura de Pinochet, su música también alcanzó gran difusión en Europa. Además, Simon y Garfunkel hicieron famosa la música andina entre el público norteamericano con la canción “El cóndor pasa” (1970)... que Paul Simon descubrió cuando asistió a un concierto de un grupo de música indígena de Los Andes en París.</i><br /><i> La complicada historia de “El cóndor pasa”, hoy grabada en infinidad de versiones, muestra el camino laberíntico por el cual la “música andina” llegó a ser un género reconocido en todo el mundo. Es también una buena metáfora de la paradójica historia de las culturas indígenas latinoamericanas: después de siglos de marginalidad, una buena parte del respeto que han obtenido para su autonomía cultural proviene de la atención académica y comercial moderna e internacional. La paradoja es, pues, que estas culturas con frecuencia, primero tienen que hacerse 'modernas' y recibir atención internacional, para poder luego defender sus derechos y su modo de vida tradicional en sus propios países de origen.</i><br /><i> El elemento más característico de la música andina es la instrumentación, que proviene de las culturas aymara y quechua. Los instrumentos de viento (aerófonos) han existido desde antes del imperio incaico. Los más famosos son los sikus (aymara), antaras (quechua) o zampoñas (español), compuestos de 15 o 13 tubos de bambú amarrados en dos hileras, y la quena, flauta vertical de madera o de caña de bambú, con seis orificios. Los españoles trajeron las cuerdas (cordófonos) como la guitarra, y desde la época colonial se inventaron instrumentos típicos en muchas regiones de América Latina. El más conocido en el mundo andino es el charango, una guitarra pequeña de diez o doce cuerdas que tradicionalmente se hacía con el caparazón del quirquincho, nombre aymara del armadillo. En la percusión, el bombo, un tambor grande tocado con mazas de cuero, es bastante común.</i><br /><i> Hay diversas formas tradicionales de danza y música andina que practican las poblaciones indígenas de cada país. Algunos de los ejemplos más famosos son el huayno y la danza del cóndor en Perú, el sanjuanito y el danzante de Ecuador, las kullaguas del altiplano boliviano y los huaynos-carnavalitos bolivianos, chilenos y argentinos. La música andina es también un elemento fundamental de numerosas celebraciones y festivales, como es el caso del famoso carnaval de Oruro, en Bolivia. Todos estos ritmos continúan inspirando y produciendo formas modernas que mezclan lo tradicional con lo moderno. Artistas 'pop' como Shakira y Carlos Vives, salseros como Rubén Blades, y creadores de música electrónica tipo 'Trance' como Mikie González, incorporan en algunas de sus obras la riqueza instrumental y rítmica de la música andina".</i> (<a href="http://www.bowdoin.edu/%7Eeyepes/latam/mandina.htm">http://www.bowdoin.edu/~eyepes/latam/mandina.htm</a>.)<br /><br /><br /><h3><span style="font-size: large;">DOS PALOMITAS<span style="font-size: large;">, <a name="EfS 1">EfS 1</a></span>(o Manchay puito). Alto Perú. AfT. T. </span></h3>Do do <u>si</u> do re, mi mi re mi mi, la sol mi, mi la sol mi re.... (los sonidos subrayados son siempre de una escala inferior)<br /> Canción instrumental del primer disco de los Quilapayún, bajo la dirección de Víctor Jara. <a href="http://www.youtube.com/watch?v=sk7MTc074zM">http://www.youtube.com/watch?v=sk7MTc074zM</a>. y Los Andariegos en Andar por andar andando, en el Olympia de Paris, año 2001 (el canto está al final): <a href="http://www.youtube.com/watch?v=jh5H-gHVDvc.">http://www.youtube.com/watch?v=jh5H-gHVDvc.</a> Por el coro de la Universidad de Salamanca: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=ADc-Hekp8EM&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=ADc-Hekp8EM&feature=related</a>.<br /> <i> Algunos autores la subtitulan Manchay Puito, haciendo referencia a una leyenda de origen quechua sobre la quena que aparece en diversos relatos y argumentos en los escritos desde el siglo XVIII. Manchay significa miedo, susto, terror, y Puytu significa cántaro pequeño de base romboidal. En lo esencial es una trágica historia de amor entre un hombre y una joven doncella que muere prematuramente dejándolo solo. El desdichado profana la tumba de su amada y con una de las tibias hace una quena, la coloca dentro de un cántaro con agua para acentuar la hondura de los sonidos (un triste yaraví), y se dedica a tocarla desgarradoramente hasta morir. Más información en</i>: <a href="http://elrincondelmanga.com/foro/showthread.php?t=112108.">http://elrincondelmanga.com/foro/showthread.php?t=112108.</a> <br /> <i>Yo la he cantado con niños y adultos en diversas ocasiones con enorme éxito. Primeramente como vals lento -a veces a 2 voces-, después como carnavalito, y finalmente, también como carnavalito, pero en canon (cuando el primer grupo comienzan a cantar "se lamentaban", el segundo grupo comienza "dos palomitas".</i><br /><b>Letra:</b> <br /><center> I. Dos palomitas se lamentaban llorando<br />y la una a la otra se consolaban diciendo:<br />”¿Quién te ha cortado tus bellas alas, paloma?<br />¿O algún falsario ha sorprendido tu vuelo?<br />Ay, amor, paloma, ¿O algún falsario ha sorprendido tu vuelo?”<br />II. Quiso el ingrato que yo mis alas le diera<br />para ir volando los dos juntitos al cielo.<br />Por su cariño le di mis alas, y luego, <br />abandonada de desengaño, me muero”. <br />Ay, amor, paloma, ¿o algún falsario ha sorprendido tu vuelo? </center><br /><br /><br /><span style="font-size: large;"><b>EL CONDOR PASA, <a name="EfS 2">EfS 2</a>. Alomía-La Paz. Perú, 1913. AdT. T.</b></span><br />Mi la sol# la si do’ si do’ re’ mi’ sol’ mi’ la’ sol’ mi', mi’ re’ do’ la, do’ la. Mi la sol# la sol# la sol# la,... <br />Versión con quenas y sikus: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=CtUZzCe6-bk">http://www.youtube.com/watch?v=CtUZzCe6-bk</a>. Versión de Los Incas en 1963: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=GSwu8-ohoWs&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=GSwu8-ohoWs&feature=related</a>. <br />Versión de Simon y Garfunkel: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=WuG35Tbrtbw&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=WuG35Tbrtbw&feature=related</a>. Eduardo Falu en guitarra: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=_6XZnYlJDes&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=_6XZnYlJDes&feature=related</a>.Documental de la BBC: los Andes desde un condor: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=ydl_0KUItU8">http://www.youtube.com/watch?v=ydl_0KUItU8</a>. <br /> <i>"<b>El cóndor pasa</b> es una <b>zarzuela</b>, música del compositor peruano <b>Daniel Alomía Robles</b> y letra de Julio de La Paz, estrenada </i><i>en 1913</i><i>. Registrada legalmente en 1933. Que incluye la famosa canción homónima basada en música tradicional andina del Perú, donde fue declarada Patrimonio Cultural de la Nación en el año 2004.</i><br /><i> El <b>argumento </b>de la obra transcurre en un asentamiento minero Yapaq de Cerro de Pasco y constituye una obra de denuncia social. Es la tragedia del enfrentamiento de dos razas: la sajona y la indígena. La explotación de Mr. King, dueño de la mina, llega hasta la venganza de Higinio, que lo asesina. Pero, sustituyéndolo, llega Mr. Cup y habrá que luchar nuevamente. El cóndor que vuela en las alturas, es el símbolo de la deseada libertad.</i><br /><i> La canción El cóndor pasa aparece al final de la obra. Es una cashua (danza similar al huayno), y los primeros compases de la melodía se basan en la canción de amor tradicional Huk urpichatam uywakarkani, originaria de Jauja, y escrita en quechua.</i><br /><b> Letra en quechua:</b> <br />Yaw kuntur llaqtay urqupi tiyaq <br />maymantam qawamuwachkanki,- kuntur, kuntur<br />apallaway llaqtanchikman, wasinchikman<br />chay chiri urqupi, kutiytam munani,- kuntur...<br />Qusqu llaqtapim plazachallanpim - suyaykamullaway,<br />Machu Piqchupi Wayna Piqchupi, purikunanchikpaq.<br /><b> Versión en español:</b> <br /><center>Oh majestuoso Cóndor de los Andes,<br />llévame, a mi hogar, en los Andes,- Oh Cóndor.<br />Quiero volver a mi tierra querida y vivir<br />con mis hermanos Incas, que es lo que más añoro... <br />En el Cuzco, en la plaza principal, - espérame.<br />para que a Machu Picchu y Huayna Picchu, vayamos a pasear.</center><br /><i> En 1970 el estadounidense <b>Paul Simon</b> realizó una versión de la canción con letra en inglés, escrita por él bajo el nombre de El Condor Pasa (If I Could) e incluida en el disco del dúo Simon & Garfunkel Bridge over Troubled Water. Esta versión alcanzó una enorme fama internacional, que hizo que se atribuyera la autoría de la canción a Simon. Otra versión es la del grupo chileno Congreso, con letra de su cantante Francisco Sazo:</i><br />Oteando el horizonte el cóndor va,- Sin temor,- saludando al sol con su volar.<br />El hombre apenas aprende a andar,- quiere ya,- pedir un arma. Ah, para jugar.<br />Gritemos todos a una voz: No más hambre, ni dolor.<br />Que el hombre cree solo amor, viviendo en paz Y unidad.- Ay!, sin horror.<br />El hombre es como el cóndor al volar,- de un lugar, a otro lugar,- A devorar.<br />La sangre entre sus garras de dolor,- Y de maldad,-<br />como imitación,- Del hombre y su puñal.<br /><i> También fue versionada por Gigliola Cinquetti, en italiano, bajo el nombre "Il Condor".</i><br />(Todo ello, extraído de Vikipedia: <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/El_c%C3%B3ndor_pasa">http://es.wikipedia.org/wiki/El_c%C3%B3ndor_pasa</a>.)<br /><br /><br /><b><span style="font-size: large;">ALMA LLANERA, <a name="EfS 3">EfS 3</a>. Joropo. Venezuela. 1914. AdT. M/G.</span></b><br />Mi sol do' si re' do' mi', re' do' si re' do' si la si, la la do' do' do' do' si sol, la la do' do' do' do' si sol, la la do' do' do' do' si sol, sol sol la fa, fa fa sol mi, fa re sol, fa re do...<br /><i> Interpretada por Coral Infantil y Juvenil en Maracaibo - Venezuela. Arreglo: Franklin Pire. Directora: Flora Ortíz Navarro:</i> <a href="http://www.youtube.com/watch?v=mWzHwHb8p7E&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=mWzHwHb8p7E&feature=related</a>. <i>Espléndida versión instrumental de Gustavo Dudamel y la Orquesta Juvenil Simón Bolívar de Venezuela - BBC Proms 2007</i>: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=Oqv0KIWekb4&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=Oqv0KIWekb4&feature=related</a>. <i><br /> Canción folclórica venezolana, del estilo joropo, cuya música fue compuesta por Pedro Elías Gutiérrez basada en un texto de Rafael Bolívar Coronado. </i><br /><i> Esta popular canción, considerada en la actualidad como el segundo himno nacional de Venezuela, comenzó a ser conocida masivamente a partir de su presentación en el Teatro Caracas… el sábado 19 de Septiembre de 1914, con gran aceptación del público espectador… La mencionada composición lírica forma parte del contenido de una ZARZUELA (pequeña obra de teatro), escrita por Bolívar Coronado para un “acto” y tres “cuadros”; la musicalización corrió a cargo del maestro guaireño PEDRO ELÍAS GUTIÉRREZ (1870 – 1954), quien se desempeñaba como Director de la Banda Marcial de Caracas.<br /> La obra fue escenificada por la compañía de opereta de Manolo Puertolas, recién llegada a Caracas de una gira por varios países latinoamericanos…Al día siguiente, un comentarista del diario El Universal reseñó: “Alma Llanera es escenas de la vida en las sabanas venezolanas a las riberas del Arauca y sobre su delicadeza de asunto y abundancia de chistes se hacen halagadores comentarios”… </i><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjOWFmUiCM2aWdJUzZsDFH4DQaijEoPP2t4UEe2jGKXph-qC1heijNWV3a6XggFbaESyXag2RAq_UUmDta3cauaBs8RD3CA-5mOcC5spfDFmIjkgSgn655vpt0EefBAk5yOdVgzocTIPM8f/s1600/Joropo-dibujo+Eloy+Palacios+1912-wikip.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="383" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjOWFmUiCM2aWdJUzZsDFH4DQaijEoPP2t4UEe2jGKXph-qC1heijNWV3a6XggFbaESyXag2RAq_UUmDta3cauaBs8RD3CA-5mOcC5spfDFmIjkgSgn655vpt0EefBAk5yOdVgzocTIPM8f/s400/Joropo-dibujo+Eloy+Palacios+1912-wikip.jpg" width="400" /></a><br /><i> Según Oldman Botelllo, el Cronista de la ciudad de Maraca, el músico Gutiérrez, de común acuerdo con el autor de la letra, decidió independizar la pieza musical, montándola en la Banda Marcial de Caracas, bajo su dirección, y la estrenó en la Plaza Boliivar de la capital, el día 31 de Diciembre de 1914, en la retreta de despedida del año. Desde entonces pasó a formar parte del repertorio musical de la mencionada Banda Marcial, al igual que de las del interior del país… En Venezuela sabemos que tradicionalmente en las fiestas bailables con conjuntos musicales, al tocarse el “Alma Llanera” ha concluido la parranda</i>. Extractado del artículo de Argenis Méndez Echenique, en: <a href="http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:T0crCVZHYy0J:cellunerg.blogspot.com/2010/04/alma-llanera-segundo-himno-nacional-de.html+alma+llanera+historia&cd=11&hl=es&ct=clnk&gl=uy">http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:T0crCVZHYy0J:cellunerg.blogspot.com/2010/04/alma-llanera-segundo-himno-nacional-de.html+alma+llanera+historia&cd=11&hl=es&ct=clnk&gl=uy</a>. <br /><b>Cómo bailar el joropo</b>. Hay que ver –piense cada cual lo que piense- lo maravillosamente que lo bailan, dos niños en: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=SqEPfn33xO4">http://www.youtube.com/watch?v=SqEPfn33xO4</a>. <br /><b> Letra:</b><br /><div style="text-align: center;">Yo nací en esta ribera - del Arauca vibrador, - <br />soy hermano de la espuma, - de las garzas, de las rosas,<br />soy hermano de la espuma,- de las garzas, de las rosas - y del sol, y del sol.<br />Me arrulló la viva diana - de la brisa en el palmar<br />y por eso tengo el alma. - como el alma primorosa,<br />y por eso tengo el alma. - como el alma primorosa - del cristal, del cristal.<br />Amo, lloro, canto, sueño, - con claveles de pasión, - con claveles de pasión.<br />Amo, lloro, canto, sueño, - para ornar las rubias crines - del potro de mi amador.<br /><br /><br /><div style="text-align: left;"><b><span style="font-size: large;">PÁJARO CAMPANA, <a name="EfS 4">EfS 4</a>. Paraguay. Hacia 1917. EVA.</span></b><br /> No ponemos los primeros sonidos, como hacemos siempre, para que después sigan buscando los niños. Porque tocarlo es para muy virtuosos. Es para escuchar, comparar, valorar.<br /> Cacho Tirao.la interpreta en guitarra: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=29Js2lbKUNs&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=29Js2lbKUNs&feature=related</a>. Francisco Iglesias en harpa: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=7v3nI_KlvCQ">http://www.youtube.com/watch?v=7v3nI_KlvCQ</a>. En quena y sicus con imágenes del pájaro y su habitat: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=DrfmpshQils&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=DrfmpshQils&feature=related</a>. Sobre el ave, más informaciones en: <a href="http://www.salvemoslos.com.py/pajarocampana.htm">http://www.salvemoslos.com.py/pajarocampana.htm</a>. <br />Polca paraguaya, que generalmente se considera de “autor anónimo”.<br /><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgrarnxa9gJk3zXEnH_CK-Y6OkQpvObE2I_dh9brAzPs1BN7UhGavE8hxj8dBS0anrS8Krrs6fr9KkyHG4H84_KZkSIJA8Tldzd7tKc2E1hRDCW9u9OGWknwXoe6TEKV32ypZbwIfg9NREc/s1600/p%C3%A1j+campana+macho+y+hembra.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgrarnxa9gJk3zXEnH_CK-Y6OkQpvObE2I_dh9brAzPs1BN7UhGavE8hxj8dBS0anrS8Krrs6fr9KkyHG4H84_KZkSIJA8Tldzd7tKc2E1hRDCW9u9OGWknwXoe6TEKV32ypZbwIfg9NREc/s320/p%C3%A1j+campana+macho+y+hembra.jpg" /></a></div><i> “La pieza musical tiene su origen en un pájaro de los bosques –Procnias nudicollis- de Paraguay, con un canto muy característico. En guaraní se lo llama, en expresión bilingüe. Güyrá Campana. He podido encontrar muy remotas referencias a este animalito. Siempre ha llamado la atención.<br /> El padre Guevara, nacido en 1720 cerca de Toledo, nos refiere: ”El Pájaro Campana, Güyrapú llaman los indios, propio de la Serranía del Tape, es pequeño de cuerpo, de pluma blanca y menor que una paloma. Ocupa siempre las copas de los árboles, al reparo de las ramas para que no le tiren los tiradores. Lo particular es el canto que imita al repique de campanillas de plata”.<br /> Mauricio Cardozo Ocampo lo describe así: ”Se ubica en las copas más altas de los árboles y desde ese lugar emite sus notas casi estridentes…Estas notas que emite casi simultaneamente, de la tónica pasa glisando a la dominante; repite primeramente en forma espaciada, luego aumenta más y más hasta llegar a un acelerando, como si fuese realmente un repique de campana. Es de tamaño pequeño, como la golondrina y su hermoso plumaje blanco lleva como adorno en las puntas de las alas y cola el contraste del color negro. El pico y las patitas son rosados y su pechera azul”.<br /> Sobre la melodía, el mismo Cardozo Ocampo dice: ”Allá por el año 1917 logramos escuchar por primera vez la interpretación de la página musical con el nombre de ”Güirá Campana” a cargo de un bohemio del Guayrá Eloy Martín Pérez...También la orquesta de Bernardito Mosqueira de Carapeguá la tocaba y Carlos Talavera, ”orgullo musical de Caazapá”, hizo su célebre versión para guitarra. </i><br /><table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgCDSxyd4cMQjt5bWejmG_h4pJFWTug5Lb_cjAXMh5o59TFiwtSab8-Lhv3ehyRZLdPKOaRNeGJeH1GVl0a51bVfMDqhPGthy_5fabThqHLLY_r_6IoKecO01UfzWgLevS4Wr-uX6owLkQ8/s1600/arpa+guaran%C3%AD-imagen+misionera.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgCDSxyd4cMQjt5bWejmG_h4pJFWTug5Lb_cjAXMh5o59TFiwtSab8-Lhv3ehyRZLdPKOaRNeGJeH1GVl0a51bVfMDqhPGthy_5fabThqHLLY_r_6IoKecO01UfzWgLevS4Wr-uX6owLkQ8/s320/arpa+guaran%C3%AD-imagen+misionera.jpg" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Angel tocando el arpa. Misiones guaraníes.</td></tr></tbody></table><i> Si un ”arreglo” merece los honores de una verdadera creación, ese mérito corresponde a Félix Pérez Cardozo por lo que hizo del Pájaro Campana en su adaptación al arpa. Es una obra maravillosa que aprovecha en forma estupenda los escasos recursos del arpa popular. Esta obra es muy difundida. (Todo lo anterior ha sido extraído de:</i> <a href="http://www.musicaparaguaya.org.py/profundo43.html">http://www.musicaparaguaya.org.py/profundo43.html</a>.)<br /> <i>"En las <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Misiones_jesu%C3%ADticas" title="Misiones jesuíticas">misiones jesuíticas</a> los <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Guaran%C3%AD" title="Guaraní">guaraníes</a> desarrollaron una música de estilo único, apoyada en el cordófono (<a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Arpa" title="Arpa">arpa</a>) y una especie precursora del <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Acorde%C3%B3n" title="Acordeón">acordeón</a>. Los misiones guaraníes fabricaron todo tipo de instrumentos: <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/%C3%93rgano_%28instrumento_musical%29" title="Órgano (instrumento musical)">órganos</a>, <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Arpa" title="Arpa">arpas</a>, <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Viol%C3%ADn" title="Violín">violines</a>, <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Trompa_%28instrumento%29" title="Trompa (instrumento)">trompas</a>, <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Corneta_%28instrumento%29" title="Corneta (instrumento)">cornetas</a>, <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Clavicordio" title="Clavicordio">clavicordios</a>, chirimías, <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Fagot" title="Fagot">fagotes</a> y <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Flauta" title="Flauta">flautas</a>. Allí aparece el <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Chamam%C3%A9" title="Chamamé">chamamé</a> tradicional.<sup><a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Historia_de_la_m%C3%BAsica_folcl%C3%B3rica_de_Argentina#cite_note-Chamam.C3.A9-9"><span class="corchete-llamada"></span><span class="corchete-llamada"></span></a></sup><o:p></o:p><br /> "En el Archivo de Indias, en España, hay documentación que demuestra que nuestra música ya existía cuando llegaron las misiones jesuíticas a <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Yapey%C3%BA" title="Yapeyú">Yapeyú</a>. Los jesuitas instalaron en esa zona la fabricación más grande de instrumentos musicales del Río de la Plata y se cree que el acordeón nos llegó con ellos, para suplantar al órgano en la liturgia. Lo cierto es que al chamamé le vino bien por la escala diatónica y así se fue incorporando". Según <span style="font-family: Tahoma;"><a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Antonio_Tarrag%C3%B3_Ros" title="Antonio Tarragó Ros">Antonio Tarragó Ros</a> </span></i></div>. <br /><br /><div style="text-align: left;"><b><span style="font-size: large;">CAMINO DEL INDIO, <a name="EfS 5">EfS 5</a>. Atahualpa Yupanqui. 1926. AfT. M/Gr. </span></b></div><div style="text-align: left;">Mi mi mi mi re mi mi, mi mi mi la la la la sol# sol(normal) sol, sol sol sol sol sol la mi, mi mi mi mi re re re re mi mi... </div><div style="text-align: left;">Yupanqui, canta y toca <b>Caminito del indio</b>. Imágenes de caminos indios: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=cKApsZ4t-5g">http://www.youtube.com/watch?v=cKApsZ4t-5g</a>. La cantan los Andariegos: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=2yjAtqae6t4">http://www.youtube.com/watch?v=2yjAtqae6t4</a>. Cantado por una coral: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=Sdn7RCHmxWc">http://www.youtube.com/watch?v=Sdn7RCHmxWc</a>. </div><div style="text-align: left;"><i> A Atahualpa Yupanqui se le considera el más importante músico argentino de folklore. Sus composiciones han sido cantadas por reconocidos intérpretes, como Mercedes Sosa, Los Chalchaleros, Horacio Guarany, Jorge Cafrune, Alfredo Zitarrosa, Víctor Jara, Ángel Parra, Jairo, Andrés Calamaro.. entre muchos otros, y siguen formando parte del repertorio de innumerables artistas, en Argentina y en distintas partes del mundo. Muchas más informaciones y testimonios personales de su andar, de los que aquí adjuntamos los encontrará en la página de wikipedia:</i> <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Atahualpa_Yupanqui">http://es.wikipedia.org/wiki/Atahualpa_Yupanqui</a>. </div><div style="text-align: left;"><i> Héctor Roberto Chavero, Atahualpa Yupanqui (1908-1992), nacido en la provincia de Buenos Aires, poeta, cantante y guitarrista argentino. Su seudónimo, que eligió cuando era adolescente, viene de Atahualpa, el último emperador inca, asesinado por los conquistadores y Yupanqui, Cacique Supremo de los indios quechuas. Su padre, de ascendencia quechua, su madre vasca. A la edad de seis años aprendió a tocar el violín y la guitarra. A la muerte de su padre en 1921, decidió convertirse en artista y practicar diversos oficios para ganarse la vida. Entonces viaja por los espacios abiertos de su país, descubriendo la miseria que vio la gente del campo, indígenas o mestizos. Y pasa a ser su portavoz en sus primeras obras - Camino del Indio, El arriero va, Los ejes de mi carreta-. Su conocimiento íntimo de las personas, paisajes, costumbres y alma india ancestral alimenta su inspiración. Su forma de tocar la guitarra es una mezcla sutil de ritmos de Argentina (zamba, chacarera, vidala, milonga, Malambo) y ritmos Incas (carnavalito, huayno, ...). De: </i><a href="http://www.sreyes.org/atacancionero.htm#22">http://www.sreyes.org/atacancionero.htm#22</a>.</div><div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiFBqv1st9AAaUp_eRJVufLbFUy6NNAM8rymXpV_ouMBMWP6eb33eoDmPQHsCp_0b98vv6E_0NuC_S6wBTafWb2Sqfl1i61l3suhohgvf4TrZYRT0IUaGNU1VCMOSCgyPR_yjHrzFcElijE/s1600/200px-Atahualp%C3%A0_Yupanqui_-_1er_disco_-1936.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="378" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiFBqv1st9AAaUp_eRJVufLbFUy6NNAM8rymXpV_ouMBMWP6eb33eoDmPQHsCp_0b98vv6E_0NuC_S6wBTafWb2Sqfl1i61l3suhohgvf4TrZYRT0IUaGNU1VCMOSCgyPR_yjHrzFcElijE/s400/200px-Atahualp%C3%A0_Yupanqui_-_1er_disco_-1936.jpg" width="400" /></a></div><div style="text-align: left;"> <i>En 1926 escribió Camino del indio. Emprendió un viaje a Jujuy, Bolivia y los Valles Calchaquíes. Se grabó en disco por primera vez en 1936, del que extrajimos la imagen en Wikipedia. En 1944, durante otra incursión por las provincias del noroeste creó El arriero va.</i></div><div style="text-align: left;"> <b>¿Cómo nació Caminito del indio?</b>. <i>“Tendría yo unos ocho o nueve años- relataba Yupanqui- cuando mi padre me llevó a Tucumán. La familia se instaló en Tafí viejo… “A la hora de la siesta simulábamos dormir y apenas los mayores bajaban la guardia saltábamos de la ventana de nuestra casa y nos íbamos a robar naranjas en las quintas de los vecinos, las robábamos amargas o dulces, verdes o pintonas”.<br /> “Las aventuras nos llevaban hasta un kilómetro alrededor de la casa. Llegábamos a un paraje donde vivía el viejo Anselmo, al que llamábamos el indio. Aquel sendero que daba vuelta entre los naranjales y que era nuestro cómplice de travesuras era, por cierto, el “camino del indio”.<br /> “Pasaron muchos años. Cierto día me escribieron de Tucumán: “¿Te acordás de don Anselmo? Lo encontraron muerto, ya muy viejito.¿Qué te vas a acordar?. Ustedes eran muy changos”. Pero yo tenía frescos los recuerdos de aquel tiempo. Movido por la nostalgia idealicé las caminatas hacia lo de don Anselmo y escribí mi primera canción. Tenía entonces 18 años. Fue el cielo azul profundo el que hizo nacer aquellos versos. Con don Anselmo volvían esos fines de invierno, con un solcito tibio y los cerros azules, enormes, como si pudiéramos tocarlos con las manos.” De</i>: <a href="http://www.lawebdetafiviejo.com.ar/?p=703">http://www.lawebdetafiviejo.com.ar/?p=703</a>. </div><div style="text-align: left;"> <b>Hay videos muy interesantes, a mi parecer:</b> Don Ata, tocando un preludio y hablando sobre Sors y San Martín: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=vFh-MYElQxs&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=vFh-MYElQxs&feature=related</a>. Hablando sobre los hombres de campo y tocando un estilo: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=1xiWySxZMTQ">http://www.youtube.com/watch?v=1xiWySxZMTQ</a>.</div> <b>Letra original: </b><br /><div style="text-align: center;">I.- Caminito del indio, - sendero coya sembra'o de piedras. <br />Caminito del indio, - que junta el valle con las estrellas. <br />Caminito que anduvo - de sur a norte mi raza vieja. <br />Antes que en la montaña - la Pachamama se ensombreciera. <br />Estrib: Cantando en el cerro,- llorando en el río,<br />se agranda en la noche- la pena del indio. <br />El sol y la luna - Y este canto mío,<br />besaron tu piedras; - ¡camino del indio! <br />II. En la noche serrana - llora la que su honda nostalgia. <br />Y el caminito sabe - cual es la chola que el indio llama. <br />Se levanta en el cerro - la voz doliente de la Baguala. <br />Y el camino lamenta - ser el culpable de la distancia. </div><br /><br /><div style="text-align: left;"><b><span style="font-size: large;">SANTA MARTA TIENE TREN, <a name="EfS 6">EfS 6</a>. Colombia. 1938. AfT. T.</span> </b></div><div style="text-align: left;">Do do fa fa, fa fa fa la sol fa la, fa fa fa la sol fa sol, sol sol sol sib la sol la fa (bis)...</div><div style="text-align: left;"><i>Video de los Wawancó:</i> <a href="http://www.youtube.com/watch?v=polxSguC7bU">http://www.youtube.com/watch?v=polxSguC7bU</a>. Oir la versión que incluye otras melodías en goear de Magdalena Fleitas: <a href="http://www.goear.com/listenwin.php?v=02ba425">http://www.goear.com/listenwin.php?v=02ba425</a>. Y la de Cantoría Judicial: <a href="http://www.goear.com/listenwin.php?v=2f14561">http://www.goear.com/listenwin.php?v=2f14561</a>. </div><div style="text-align: left;"><i> Cuando se habla del mundialmente conocido son vallenato “Santa Marta o Santa Marta tiene Tren”… su primera versión hecha para el sello Odeón en 1945, fue grabada en Argentina por el gran orquestador austral Eduardo Arman; la segunda para el mismo sello se produjo en Cartagena en 1946, a cargo de nuestro clarinete de oro, Lucho Bermúdez dirigiendo su orquesta del Caribe con Pedro Collazo en el canto… <br /> Lo cierto es que antes de 1940, la pieza ya era conocida en la zona bananera punto de confluencia de los viejos músicos del Magdalena Grande que atraídos por la bonanza del oro verde allí sentaron reales durante largo tiempo. En Argentina la canción alcanzó tanta popularidad que hasta la orquesta del magnate del tango Francisco Canaro –uruguayo, de San José, la ciudad donde reside el Administrador del blogg- la llevó al acetato en una alegre versión de corrido mexicano. –Gran controversia sobre el autor- pero en mi opinión, el autor… por allá en 1938, escribió la partitura correspondiente para un chileno de apellido Moscarela estudiante de música en Bogotá. Para mí, Manuel Medina Moscote es el autor de Santa Marta o Santa Marta tiene Tren". Extractado del artículo de Julio C. Oñate en:</i> </div><div style="text-align: left;"><a href="http://revistagaleria.unimagdalena.edu.co/edi2_tren.htm/edi2_tren.htm+santa+marta+tiene+tren+autor&cd=1&hl=es&ct">http://revistagaleria.unimagdalena.edu.co/edi2_tren.htm</a>. </div><div style="text-align: left;"><i> La ciudad colombiana de Santa Marta tiene unas características inconfundibles, como la Sierra Nevada que es la montaña de litoral más alta del mundo, con su pico Bolívar que es a su vez la mayor elevación de Colombia. Fue la primera ciudad fundada en Suramérica (1525) por el mismo sevillano que la descubrió en 1502, cuando a su paso recorrió también casi toda la costa Atlántica colombiana. Era don Rodrigo de Bastidas, el mismo que le dio el nombre al río grande de la Magdalena y al golfo dulce del Darién. Este conquistador, con ayuda de los indígenas que ocupaban el valle samario, hizo construir casas de madera y paja donde alojó los 300 hombres de sus naves, entre ellos varios labradores que viajaron con sus mujeres y dos religiosos de la Orden de la Merced, quienes construyeron la primera iglesia de Tierra Firme. Santa Marta fue el puente entre España, Santo Domingo y el Nuevo Continente y del cual partieron los europeos para colonizar el resto del país.</i></div><table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 0px; margin-right: auto; text-align: left;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiGj1fs4K8F75o-0dRqPO4YLGjOnQxicosvrDf6rvTdCKu4W9J3xYM7bNhSM8mbge4fmliCGZKGTkTQcuJdBMT2DBWjAEb8tRDYkB4wj_PqhCcx6lF7PNDANNeKt7L9Upe_bxL3YfQ7Q4ux/s1600/Bahia+de+Santa+Marta.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiGj1fs4K8F75o-0dRqPO4YLGjOnQxicosvrDf6rvTdCKu4W9J3xYM7bNhSM8mbge4fmliCGZKGTkTQcuJdBMT2DBWjAEb8tRDYkB4wj_PqhCcx6lF7PNDANNeKt7L9Upe_bxL3YfQ7Q4ux/s320/Bahia+de+Santa+Marta.jpg" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Bahía de Santa Marta</td></tr></tbody></table><div style="text-align: left;"><i> Después de un buen comienzo, la llegada de los piratas en 1543 marcó su decadencia, porque los comerciantes se fueron para Cartagena, ciudad que tomó la supremacía de navegación, ya que los navíos españoles no llegaban al puerto de Santa Marta, que fue atacada y tomada por piratas franceses, ingleses y holandeses. El robo, las torturas, el sufrimiento, la intranquilidad alejaron a muchos pobladores y los obligó a emigrar a lugares más seguros, como Cartagena, Mompox y Ocaña. La ciudad quedó casi despoblada y de la urbe primigenia no quedaron vestigios porque fue quemada más de veinte veces, hasta 1692.</i></div><div style="text-align: left;"><i> La explotación bananera llegó a finales del siglo pasado junto con barcos ingleses, norteamericanos y de otras nacionalidades. Con las naves inglesas arribaron los marinos que practicaban fútbol en la playa. El ruido del tren se escuchaba permanentemente en toda la ciudad, especialmente durante las noches, porque llegaban en interminable fila los vagones con el banano. Las horas especiales de salida eran las 8 de la mañana y las 5 de la tarde, cuando el pito de la locomotora anunciaba su partida hacia Fundación. Es indudable que el comercio bananero y el ferrocarril trajeron buenas cosas para una villa apacible, donde no faltaba la alimentación compuesta de pescado, frutas, guineo, leche y buena carne. Tal reminiscencia se percibe en aquella vieja canción que aún recorre el mundo: "Santa Marta tiene tren pero no tiene tranvía... si no fuera por la zona (en referencia a la zona bananera), Santa Marta moriría...". Durante la Segunda Guerra Mundial, el negocio del banano se vino al suelo y desde entonces se inició una etapa de escollos en el desarrollo comercial. No es gratuito que a la misma canción le cambiaran la palabra "zona" por "olas", como hoy se escucha. Todavía en esa época, la línea férrea señalaba la terminación de la ciudad y el comienzo de las rozas o haciendas campestres, en cuyos contornos se podía pasear y degustar sabrosas frutas. Ver el vldeo: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=jUdjM_VPTlk">http://www.youtube.com/watch?v=jUdjM_VPTlk</a>. </i></div><div style="text-align: left;"><i>Extraído de:</i> <a href="http://pescaiteros.galeon.com/enlaces1984600.html">http://pescaiteros.galeon.com/enlaces1984600.html</a>.</div><div style="text-align: left;"> <b>Letra:</b></div>Santa Marta, Santa Marta tiene tren (bis) - pero no tiene tranvía.<br />Si no fuera por la zona, caramba,- Santa Marta moriría, ay caramba (“ombe”).<br />Las mujeres, las mujeres bogotanas (bis) - no saben ni dar un beso.<br />En cambio las antioqueñas, caramba,- estiran hasta el pescuezo, ay caramba.<br />Patinando, patinando se cayó (bis) - una niña Salazar,<br />y al caerse se le vio, ay caramba, - que no sabía patinar, ay caramba.<br /><i>En cada lugar le cambian la letra sobre las mujeres contraponiendo las locales a otras.</i> <br /><br /><br /><div style="text-align: left;"><b><span style="font-size: large;">SE VA EL CAIMAN, <a name="EfS 7">EfS 7</a>. Colombia. Peñaranda. 1941. FdT. T.</span></b></div><div style="text-align: left;">Estribillo: Mi sol sol la mi sol sol fa, sol si si si la la sol mi…</div><div style="text-align: left;"><i>Escucharla en</i>: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=WsJa2_inU0c&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=WsJa2_inU0c&feature=related</a>. </div><div style="text-align: left;"> «Si a nivel mundial hicieran una competencia de canciones entre "Santa Marta, Santa Marta tiene tren" y "Se va el caimán" quedarían en un honroso lugar (algo asi como el </div><div style="text-align: left;">segundo puesto del himno de Colombia después de La Marsellesa); el problema es si les toca competir entre ellas...» </div><div style="text-align: left;"> El 6 de febrero del 2006, la BBC emitió este comunicado: Se fue el caimán. <a href="http://news.bbc.co.uk/hi/spanish/misc/newsid_4687000/4687080.stm">http://news.bbc.co.uk/hi/spanish/misc/newsid_4687000/4687080.stm</a>.<i><br />Se fue de Barranquilla, Colombia. José María Peñaranda, el compositor de una de las canciones emblemáticas del repertorio musical sudamericano, "El hombre caimán", murió en su ciudad natal a los 98 años. Peñaranda compuso el conocido porro en 1941 y pronto se hizo popular por su ritmo pegajoso. En poco tiempo su fama se expandió por todo el continente. Expertos musicales señalan que "Se va el caimán" le abrió la puerta internacional a los ritmos tropicales de Colombia. <br /> Muchos le vieron un potencial político a la letra y en varios lugares, como en Nicaragua donde le silbaron la canción al derrocado general Anastasio Somoza García cuando pronunció su discurso de entrega del poder, tras diez años continuos en la presidencia. Algunas fuentes señalan que la canción incluso se hizo conocida en España en la época de Franco, donde se habría usado como medio de crítica. <br /> Se sabe que Peñaranda se inspiró en una serie de leyendas locales que hablaban de un hombre que se convirtió en caimán, que habitaba en el río Magdalena y a quien su madre alimentaba con pan y queso. <br /> Otro éxito internacional que se atribuye al compositor colombiano es "Me voy pa' La Habana", que popularizó la Sonora Matancera, una de las grandes orquestas cubanas que dominó el ambiente musical durante décadas. <br /> Peñaranda nació en Barranquilla el 11 de marzo de 1907</i>. </div><b>Letra original:</b> <br /><center> I. Voy a empezar mi relato - con alegría y afán: <br />por el río Magdalena - se volvió un hombre caimán.<br /><b>Estribillo</b>: Se va el caimán, se va el caimán, - se va para Barranquilla...<br />II. Lo que come este caimán, - yo le tengo admiración: <br />Come queso y come pan - con refrescos de limón. <br />III. Negrita tú ten cuidado, - dónde muerde ese caimán,<br />mira que animal es malo - y te puede devorar. </center><br /><br /><br /><div style="text-align: left;"><b><span style="font-size: large;">EL HUMAHUAQUEÑO, <a name="EfS 8">EfS 8</a>. Zaldívar. Carnavalito. 1941. AfT. T.</span></b></div><div style="text-align: left;">Introduc: mi sol mi re mi (3 v) re mi. Mi sol mi re mi (3 v) sol la, sol la, sol la la la.... </div><div style="text-align: left;">Oirla interpretada por el mismo autor: <a href="http://www.goear.com/listen.php?v=b005c1a">http://www.goear.com/listen.php?v=b005c1a</a>. Interpretado por los Nocheros: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=JOAlim5-dQ4">http://www.youtube.com/watch?v=JOAlim5-dQ4</a>. Por Soledad, el Chaqueño y los Nocheros: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=lwZBa8OxOYU&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=lwZBa8OxOYU&feature=related</a>. Un carnavalito muy lindo bailado por el grupo Abriendo Huellas, modernizado: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=kh3SeiPbX8M&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=kh3SeiPbX8M&feature=related</a>. </div><div style="text-align: left;"> Seguramente ésta es la música folklórica argentina más conocida en todo el mundo. A tal punto que en algunos países, con la palabra Carnavalito se suele entender esta melodía.</div><div style="text-align: left;"><b>¿Cómo y cuando se creó el Humahuaqueño?</b></div><div style="text-align: left;"> <i>Curiosamente, Zaldívar estuvo siempre vinculado a la música de Buenos Aires, el tango. Compuso su célebre pieza, un día de 1941, a bordo del tranvía 60 para ir a Radio El mundo, que era donde actuaba. Con el repiqueteo acompasado del ruido del tranvía sobre las vías, se le ocurrió una melodía, una cosa casi mágica, y cuando llegó a la radio, tomó la guitarra y comenzó a componer lo que sería el Humahuaqueño. Cuando Papá lo escribió, no conocía la Quebrada de Humahuaca. Recién conoció el Norte argentino en 1951, cuando realizó una gira con su conjunto. (extractado de una entrevista de Carlos Cabral a el hijo del autor, en: </i><a href="http://www.altopilar.com/opinion/nota.asp?IDNoticia=1644">http://www.altopilar.com/opinion/nota.asp?IDNoticia=1644</a>. <i>El humahuaqueño" alcanzó fama mundial con algunas particularidades curiosas; por caso, en Alemania se conoció con el título de "Blumenfest in Peru" ("Fiesta de las flores en Perú"). Sus restos están en el cementerio de Humahuaca... </i></div><div style="text-align: left;"><b>El Carnavalito</b> </div><div style="text-align: left;"> <i>El simpático, movido y vistoso Carnaval o Carnavalito es una antiquísima danza colectiva que, con figuras primitivas, se bailó en América desde antes del descubrimiento; dueño de una vitalidad extraordinaria, ha perdurado a través de siglos y se practica aún hoy, de modo espontáneo, en la región noroccidental argentina y en Bolivia, tanto en sus formas antiguas como en las modernas.<br />El paso es sencillo: se trata de un trotecito ágil, pero no violento, ni saltado –arrastrando los pies. Todas las figuras se realizan sin ninguna pausa. La forma musical consta de tres partes y el compás es de 6 por 8. El numero de parejas varia según las circunstancias. La música del carnavalito deriva generalmente del viejo huaino del Perú, Bolivia y noroeste argentino. La orquesta adecuada se compone de quenas, charangos, cajas y bombos.<br />Los danzantes se mueven en torno a los músicos o en hilera. Una mujer o un hombre con un pañuelo (o banderín adornado con cintas) en la mano se encarga de dirigir. Todos cantan la misma copla o entrecruzan improvisaciones. Hombres y mujeres forman filas del brazo o de la mano, también lo hacen los niños y hasta los lactantes sujetos a la espalda de las madres. Las figuras son apenas la rueda, la doble rueda, la hilera de itinerario libre y algunas pocas más. Es común el trote, larga fila que forman de a dos bailarines tomados del brazo.<br />En el siglo anterior adquirió figuras de Contradanza (baile europeo de salón, de parejas conexas, que influyó sobre muchos nativos, como el Cielito, el Pericón, la Media Caña, etc.) y luego de las Cuadrillas. Más tarde tomó figuras del Pericón moderno (espejo, jarrita, etc.), y así ha llegado hasta nosotros. Informaciones extraídas de: </i><a href="http://folkloreargentino.blogspot.com/2006/12/el-simptico-movido-y-vistoso-carnaval-o.html">http://folkloreargentino.blogspot.com/2006/12/el-simptico-movido-y-vistoso-carnaval-o.html</a>. Y de: <a href="http://www.oni.escuelas.edu.ar/2002/jujuy/musicales/estilos.htm">http://www.oni.escuelas.edu.ar/2002/jujuy/musicales/estilos.htm</a>.</div><div style="text-align: left;"><b>Los nocheros</b></div><div style="text-align: left;"><i>Sus primeras incursiones artísticas, luego del coro polifónico de Salta, fueron como dúo, conformado por Mario y Rubén. Al poco tiempo fueron integrando nuevas voces hasta conformar el cuarteto actual. Con una dinámica artística asombrosa fueron colmando todo tipo de festival, teatro, estadio o anfiteatro en el que actuaran.<br />En 1994 irrumpieron en Cosquín y obtuvieron la consagración, éste galardón sirvió para certificar el comienzo de un éxito imparable. fueron nominados para los Premios Grammy Latinos (2000) Anualmente, Los Nocheros recorren el país con una gira que abarca todos las provincias y los escenarios imaginables. Esta gira se lleva a cabo con un staff de 20 personas y con toda la técnica que se emplea en los grandes escenarios. En el año 2000, la promoción del disco Nocheros llevo al conjunto a viajar por Colombia, Venezuela, Paraguay, Chile y México.</i></div><div style="text-align: center;">Llegando esta el carnaval, quebradeño mi cholitai (2 v). <br />Fiesta de la quebrada, humahuaqueña para bailar,<br />erque, charango y bombo carnavalito para cantar (2)<br />Quebradeño a mi me dicen porque nací en la quebrada(2).<br />Carnavalito de mi querer toda la rueda venga a bailar.<br />Ayes de un yaraví entre charango se ha de olvidar.<br />Erque de hondo sentir bombo risueño te alegrara.<br />Quebradeño, humahuaqueñito, quebradeño, humahuaqueñito (2).<br />Fiesta de la quebrada humahuaqueña para bailar.<br />Erque charango y bombo carnavalito para cantar.</div><br /><br /><div style="text-align: left;"><b><span style="font-size: large;">EL ARRIERO VA, <a name="EfS 9">EfS 9</a>. Atahualpa Yupanqui. 1944. AdT. T.</span></b></div><div style="text-align: left;">mi mi mi mi mi re do <u>si la la sol#</u>, re re re re do <u>si</u> do re mi, mi mi mi mi fa sol sol sol la sol# la mi....</div><div style="text-align: left;">El autor canta y toca la canción: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=CPbw34Ju_o4">http://www.youtube.com/watch?v=CPbw34Ju_o4</a>. Cantada por los Chalchaleros: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=3N2m5X61rLo&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=3N2m5X61rLo&feature=related</a></div><div style="text-align: left;"><i> “El arriero” de Yupanqui es una de las canciones que más me han conmovido desde siempre. Creo que fue la primera con la que sentí un nudo en la garganta, siendo muy pequeña, cuando la letra me resonaba en el alma repitiendo: “Las penas y las vaquitas, se van por la misma senda / las penas son de nosotros, las vaquitas son ajenas...” La descripción de aquel oficio de tanta soledad, caminos infinitos, cerrazones, invierno, lejanías, me parecía tan nítida y hermosa entonces como ahora mismo.<br /> Recuerdo la primera vez que la canté a “voz en cuello” fue en la escuela, un 25 de mayo y mi profesora de música me abrazó muy fuerte cuando bajé. Me sentía asustada cuando la cantaba, pero aquellos versos poderosos me hicieron poner de pie tan erguida, con la responsabilidad de tener que contar algo que le sucedía a otros. Esos otros que Yupanqui traía a nuestros ojos y nuestro corazón en su bellísima pluma.<br /> Conozco de niña aquellos oficios del campo. Tal vez por eso podía contar la historia con esa certeza. En los veranos siempre íbamos al campo que tenía mi abuela en el medio de la provincia. Me gustaba oír a la peonada hablando en la cocina grande de la casa. Contaban sus idas y venidas, los pormenores de sus tareas. Más de una vez, a caballo paseando con mi padre, los veía arreando la tropa, el ganado, en sus caballos briosos. Papá sabía explicarme que aquél era un trabajo duro. Que llevaban días de andar por los caminos bajo el sol o la lluvia, en los veranos calcinantes de Corrientes o en los inviernos de ventolera y llovizna, que no veían a su familia quién sabe por cuánto tiempo, que esto los hacía ser solitarios y silenciosos.<br /> Las penas son de nosotros, pensaba y pienso, las vaquitas son ajenas...<br /> Yupanqui me parecía y me parece un señor que decía las cosas muy claramente, tanto que hasta me dolían y me duelen. No grabé, sin embargo, nunca “El arriero”. Tal vez porque tiene tantísimas versiones. Tal vez porque en ninguna voz puede sonar tan verdadera como en la de él. Tal vez porque no podía encontrar una manera de hacerla que me resultara a la altura.<br /> Mi generación estuvo muy marcada por su música y su poesía. En mi casa esa música, como la de otros tan importantes, fue parte de lo que aprendí con amor. Me lo enseñaron mis padres. Hoy no sé si Yupanqui y por supuesto aquellos tantos otros son moneda corriente en los medios y en las escuchas cotidianas de los argentinos. Aunque me gusta mucha la versión de Divididos,<br /> Si alguna vez junto coraje y encuentro un lenguaje sonoro y expresivo que me arrime a lo que siento por esta emblemática canción, no sé pero ojalá suceda, tal vez, digo, me anime y la grabe. Por qué no.” Testimonio de Teresa Parodi que recoge:</i> <a href="http://elrefugiodelosmusicos.blogspot.com/2010/06/teresa-parodi-y-el-arriero-de-atahualpa.html">http://elrefugiodelosmusicos.blogspot.com/2010/06/teresa-parodi-y-el-arriero-de-atahualpa.html</a>. </div><div style="text-align: left;"> <i>Es que su identificación con la gente sencilla, de la que rebosaban sus canciones fue enorme. Otra muestra, la anécdota que cuenta</i> <a href="http://www.diariomardeajo.com.ar/atahualpayupanqui.htm">http://www.diariomardeajo.com.ar/atahualpayupanqui.htm</a>. <i>Su tío Gabriel, analfabeto de toda la vida, respondió ante la pregunta ¿qué es un amigo?: “Un amigo es... uno mesmo, en otro pellejo”. Lo recordó Yupanqui en una reunión a la cual asistía Jorge Luis Borges, quien acotó con cierta vanidad: “¡Qué lindo!... ¿Y cómo no se me ocurrió a mí?”. Don Ata le dijo al gran escritor: “¿Sabe por qué? Porque usted es un erudito y no es paisano. Paisano es el que lleva el país adentro”. Y la última muestra este poema suyo</i>: </div><b>El poeta de Atahualpa Yupanqui:</b><br /><center>Tú piensas que eres distinto - porque te dicen poeta, <br />y tienes un mundo aparte - más allá de las estrellas. <br />De tanto mirar la luna - ya nada sabes mirar, <br />eres como un pobre ciego - que no sabe adónde va. <br />Vete a mirar los mineros, - los hombres en el trigal,<br />y cántale a los que luchan - por un pedazo de pan. <br />Poeta de tierras rimas, - vete a vivir a la selva,<br />y aprenderás muchas cosas - del hachero y sus miserias. <br />Vive junto con el pueblo, - no lo mires desde afuera,<br />que lo primero es ser hombre, - y lo segundo, poeta. </center> <br /><b> Letra de la canción:</b><br /><div style="text-align: center;">I.-En las arenas bailan los remolinos,-el sol juega en el brillo del pedregal, <br />y prendido a la magia de los caminos, - el arriero va, el arriero va. <br />Es bandera de niebla su poncho al viento,-lo saludan las flautas del pajonal, <br />y animando a la tropa par esos cerros, - el arriero va, el arriero va. <br />Estrib: Las penas y las vaquitas - se van par la misma senda. (2 veces) <br />Las penas son de nosotros, - las vaquitas son ajenas. <br />II. Un degüello de soles muestra la tarde,- se han dormido las luces del pedregal, <br />y animando la tropa, dale que dale, - el arriero va, el arriero va. <br />Amalaya la noche traiga un recuerdo - que haga menos peso mi soledad. <br />Como sombra en la sombra por esos cerros, - el arriero va, el arriero va. </div><br /><br /><div style="text-align: left;"><b><span style="font-size: large;">PÁJARO CHOGÜÍ, <a name="EfS 10">EfS 10</a>. Paraguay. Años 40. AdT. M&G.</span></b>.</div><div style="text-align: left;">(todos los si bemoles) Do' do' do' do' do' la sol fa la la, la la la fa mi re fa fa, fa fa fa fa fa sol fa sol mi. Re' re' re' re' re' sib....</div><div style="text-align: left;"><i> Magnífica canción paraguaya, una polca que aparece como de un tal Indio Pitaguá. Hay versiones que este seudonimo corresponde a Guillermo Breer, un argentino de padres alemanes, enamorado del Paraguay, que nació y murió en Buenos Aires. Su hermana dice que se la oyó tocar alrededor de 1945: ella tenía 14 o 15 años cuando la oyó por primera vez en Buenos Aires."Recuerdo el tocaba en el piano la melodía para que yo diera mi opinión, era en su casa, mi hermano sabía muy bien de mis condiciones musicales". <br /> Pájaro Chogüi ha sido interpretada por centenares de artistas, entre ellos Julio Iglesias que, a su estilo, poco paraguayo, al menos ayudó a darle fama universal al tema.<br /> </i></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: left;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjXepqSPhL6NGUlONt1vRRzt3TQ_ZhOPEk6jNkCDFwwyyamq3RAeAscCCuewlnajhpi2Zc3CB77JrGGIGudiCPpIeuvfNaLxPTfxAkIMsveldNNg5a0iYDB9KYzlzXkzAXfjvTgChL3si-y/s1600/chogui2-214x300.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjXepqSPhL6NGUlONt1vRRzt3TQ_ZhOPEk6jNkCDFwwyyamq3RAeAscCCuewlnajhpi2Zc3CB77JrGGIGudiCPpIeuvfNaLxPTfxAkIMsveldNNg5a0iYDB9KYzlzXkzAXfjvTgChL3si-y/s400/chogui2-214x300.jpg" width="285" /></a></div><div style="text-align: left;"><i> La canción hace referencia a una leyenda guaraní: un niño que entraba a jugar al bosque (desoyendo los consejos de su madre) y al que le encantaban las naranjas; cae de un árbol muy alto pero, como por arte de magia, se transforma en un ave. Un ave tan bella que ha generado muchas leyendas y bonitas canciones. Su habitat va de Bolivia a Argentina. También se lo conoce como pájaro naranjero, no sólo por el color de su plumaje, sino por como gusta y come las naranjas... con mucha habilidad sin desprenderlas del árbol, dejándolas aparentemente intactas, pero huecas por dentro. También come otros frutos, flores, semillas, etc. Más informaciones en:</i> <a href="http://mitologiayleyendas.ning.com/profiles/blog/list?user=3us8yxzl753xp">http://mitologiayleyendas.ning.com/profiles/blog/list?user=3us8yxzl753xp</a>. <i>Sobre el chogüí, celestino común (thraupis sayaca) ver: </i><a href="http://www.redargentina.com/Faunayflora/Aves/chogui.asp">http://www.redargentina.com/Faunayflora/Aves/chogui.asp</a>. <i>La versión más popular en Youtube, es la interpretada por el grupo andino de la Universidad de Sotavento (Veracruz, México):</i> <a href="http://www.youtube.com/watch?v=9OPeU5M2Jaw&feature=player_embedded#">http://www.youtube.com/watch?v=9OPeU5M2Jaw&feature=player_embedded#</a>. </div> <b>Letra:</b><br /><center> I. Cuenta la leyenda que en un árbol<br />se encontraba encaramado- un indiecito guaraní.<br />Que sobresaltado por el grito de su madre<br />perdió apoyo, - y, cayendo se murió.<br />Y que entre los brazos maternales<br />por extraño sortilegio - en chogüí se convirtió.<br /><b>Estrib</b>: Chogüí, chogüí, chogüí, chogüí - qué lindo es, que lindo va,<br />cantando allá, volando se alejó.<br />Chogüí, chogüí, chogüí, chogüí - qué lindo es, qué lindo va,<br />perdiéndose en el cielo guaraní.<br />II. Y desde aquel día se recuerda al indiecito<br />cuando se oye, como un eco, a los chogüí;<br />es el canto alegre y bullanguero- del precioso naranjero <br />que repite su cantar;<br />canta y picotea la naranja- que es su fruta preferida, <br />repitiendo sin cesar:<br />Chogüí, chogüí, chogüí, chogüí... </center><br /><br /><br /><div style="text-align: left;"><b><span style="font-size: large;">VASIJA DE BARRO, <a name="EfS 11">EfS 11</a>. Benítez y Valencia. Ecuador 1950. AdT. M/G.</span></b>.</div><div style="text-align: left;">Mi <u>la la si</u> do re <u>la la</u>, sol mi mi re do re <u>la la</u> (2 v). Do re mi fa# sol sol la mi... (Los sonidos subrayados son de una octava inferior. Esta es una canción adecuada especialmente para la quena, o el pinkuyo -quena con embocadura)</div><div style="text-align: left;"><i>Version Original, con imágenes de rostros ecuatorianos</i>: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=8nBrOArVjEI">http://www.youtube.com/watch?v=8nBrOArVjEI</a>. </div><div style="text-align: left;"><b>Enterramientos en vasijas de barro. De tumbas y semillas:</b></div><div style="text-align: left;"><i> Múltiples hallazgos arqueológicos en territorio americano han comprobado la costumbre de enterrar a los muertos en grandes vasijas de barro, colocando dentro el cuerpo bien ligado y envuelto con cuerdas de algodón. Este rito, común a muchas culturas precolombinas se debe, según algunos estudiosos, a que las vasijas están simbolizando el útero, que hará nacer el alma a otra vida. De ahí que el hombre primitivo, inclusive fuera de América y remontándonos hasta casi sus mismos orígenes, entierre a sus muertos en posición fetal. Es ése un mensaje del que todavía no acusamos recibo. Este homo sapiens, que debió abrir vientres de animales hembras frente a la angustia de un parto demorado, una vez abierto el vientre de las mujeres pudo observar que a la vida veníamos en la misma posición. Se dijo entonces: “si así llegamos a la vida, al muerto coloquémoslo en idéntica postura para irse”. ¿A dónde? … Algo está claro: con la muerte no se termina la vida. Por eso la gran revolución después del neolítico, en el plano subjetivo, es que ese sujeto cazador o recolector, que pasó diez mil años caminando la tierra, en algún momento enterró algo que tuvo en su mano, y eso fue la semilla. Y vio así que de eso que había enterrado, muerto, germinaba al tiempo una planta. En ese momento la tribu deja el nomadismo y se asienta en poblaciones urbanas. Lo que comprende el hombre del neolítico en el nivel subjetivo es, pues, la necesidad trascendente de la muerte para el proceso de la vida y no como el final de ésta. </i>(Extraído de: <a href="http://www.revistacriterio.com.ar/cultura/una-mirada-antropologica-francisco-maglio/">http://www.revistacriterio.com.ar/cultura/una-mirada-antropologica-francisco-maglio/</a>.</div><div style="text-align: left;"><b>Cómo nació la canción, a principios de noviembre de 1950.</b></div><div style="text-align: left;"><i> "El pintor ecuatoriano Oswaldo Guayasamín, encontró en la calle a Carlos Gonzalo Benitez, integrante del famoso Dueto Benitez-Valencia, y lo invitó el siguiente viernes a una reunión en su apartamento de la ciudad de Quito. También había invitado a sus compañeros de la Escuela de Bellas Artes, además de a poetas y escritores. Uno de los poetas invitados, Jorge Carrera Andrade se quedó absorto mirando el cuadro “El Origen” del maestro Guayasamín… En el cuadro Guayasamín había pintado una vasija de barro y adentro, dos esqueletos de niños. El poeta Jorge Enrique Adoum recuerda que el cuadro tenía a una madre con su hijo en el vientre y “que el vientre parecía una vasija de barro”. </i></div><div style="text-align: left;"><i> Jorge Carrera Andrade se enamoró del cuadro y fue a la biblioteca de Oswaldo, cogió un libro - el primer tomo de "En busca del tiempo perdido" de Proust - y en la contratapa -que todavía se conserva y aparece en la imagen al pie- escribió: "yo quiero que a mí me entierren - como a mis antepasados - en el vientre oscuro y fresco - de una vasija de barro.".</i><i> </i></div><div style="text-align: left;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgjIsp_PvwZ1tr0bgkV5suQcPmyrIhHPlCUpw0jTuc_6a2rZeZhzA-JREuQ8n5YN7B5RgEjjQrCQ7JyK18PkYPItkV14_q4uGI8PxDxZZWXPmDtTnoc58-kkbc2h3p75WBpABr-pzQUnhFn/s1600/vasijadebarroescritura+original.gif" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="321" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgjIsp_PvwZ1tr0bgkV5suQcPmyrIhHPlCUpw0jTuc_6a2rZeZhzA-JREuQ8n5YN7B5RgEjjQrCQ7JyK18PkYPItkV14_q4uGI8PxDxZZWXPmDtTnoc58-kkbc2h3p75WBpABr-pzQUnhFn/s400/vasijadebarroescritura+original.gif" width="400" /></a><i> Luego tomó el libro Hugo Alemán y escribió la segunda estrofa: "Cuando la vida se pierda - tras una cortina de años, - vivirán a flor de tiempo - amores y desengaños..." </i></div><div style="text-align: left;"><i> Quién sabe cuántas versiones hay de la “Vasija de Barro”... Tenemos más de una docena de versiones de "Vasija de Barro" en el catálogo de musicalizando, desde las más autóctonas, como la del Dueto Benítez-Valencia, Inti-Illimani, Los Calchakis, Lilia Vera, Cesar Isella hasta versiones como la de Claudia de Colombia, León Gieco o Paco Ibañez, y rumberas como la del grupo costarricense “Los Hicsos”. Extraído de</i>: <a href="http://www.musicalizando.com/poesia_poehistorias.php">http://www.musicalizando.com/poesia_poehistorias.php</a>. <b> </b></div><div style="text-align: left;"><b>Letra original:</b></div><div style="text-align: center;">Yo quiero que a mi me entierren - como a mis antepasados (2 v)<br />en el vientre oscuro y fresco - de una vasija de barro (2)<br />Cuando la vida se pierda - tras una cortina de años (2),<br />vivirán a flor de tiempo - amores y desengaños (2)<br />Arcilla cocida y dura,- alma de verdes collados (2),<br />luz y sangre de los hombres,- sol de mis antepasados (2)<br />Aqui nací y aquí vuelvo,- arcilla, vaso de barro (2).<br />Con mi muerte vuelvo a ti, a tu polvo, enamorado.</div><br /><div style="text-align: left;"><b><span style="font-size: large;">RIO DE LOS PÁJAROS, <a name="EfS 12">EfS 12</a>. Aníbal Sampayo. Litoraleña. 1956. FdT. T.</span></b><br /><span style="font-size: small;">Do fa fa fa fa fa fa fa, la la la fa fa re mi mi, sol sol sol mi mi do re re, fa fa fa re re <u>si</u> do do... (los sonidos subrayados son de una escala inferior)<br />Interpretado por Hugo Fattoruso y Coro de niños de Shinjuku-ku (Tokyo, Japón). <a href="http://www.youtube.com/watch?v=xem2NDloXpg&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=xem2NDloXpg&feature=related</a>. Por Daniel Viglietti: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=YWQO_CcaADQ&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=YWQO_CcaADQ&feature=related</a>. Por los Trovadores: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=IUH4NxacbKQ">http://www.youtube.com/watch?v=IUH4NxacbKQ</a>.<br /> Datos sobre el Río Uruguay: <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/R%C3%ADo_Uruguay">http://es.wikipedia.org/wiki/R%C3%ADo_Uruguay</a>.<br /><b>Uruguay: "Rio de los Pájaros"</b>. <i>Los que viven en la frontera entre Brasil y Argentina lo llaman Río de los Pájaros. El prefijo "URU" es designativo de ave (Urubu, Urutau, Jaburu) y "GUAY" de río o agua, una versión pampeana con tono gutural de "uhay" o "vahy" o mismo "hy" (Ayuhy, Iyuhy, Paraguay, Queguay, Iraí, Piraí, Ivahy).</i><br /><b>Entrevista publicada en la revista FOLKLORE</b>, Nº 96 del 15 de junio de 1966, pág. 18.<br /><i>- Mi música me la dicta el río -nos dice..<br />- Lo que tiene más valor para un autor, es el material humano. Yo me acerco a los hombres, a los hacheros, los pescadores, vivo cerca de ellos, me adentro a su paisaje, soy su amigo. Paysandú está rodeada de montes vírgenes y ríos. Mi canto es el canto del natural de allí, del que habita sus islas, es su canto de monte, sus necesidades, su grito agreste de soledad, dentro de su cuadro natural.<br />- Los indios designaron Río de los pájaros al Río Uruguay. Mi canción quiere copiarla musicalmente. A la altura de Salto Grande, el río se amansa, corre sobre un cerco pedregoso, plácido, hay un paisaje blanco de arenales. Al revés del Paraná, que es desmelenado y bravo, el Uruguay es un espejo. Por eso entre la Argentina y mi país no hay fronteras, el Uruguay nos une, en vez de separarnos.<br />- El personaje más importante es el "gurisito" descalzo (con los pelos de punta) cuyo padre generalmente es el pescador y la madre lavandera. Cuando escasea la pesca, entra en vigencia aquel verso donde digo: "barriguita chifladora" (chifla de hambre).<br />- (Chua ja ja ja) es el antiguo grito de desafío de los canoeros, cuando el río estaba bravo.<br />-</i> ¿Y cuál es el simbolismo de la introducción de la obra?<i><br />- El canto de la paloma. En la hora de la siesta, sobre la soledad de las márgenes del río, lo único que se oye es el arrullo de la paloma.<br />- No es chamarrita, es una canción con ritmo del litoral.</i>- El personaje de sus obras, ¿cómo recibe las mismas?<i><br />- Puedo darle un ejemplo: hay allá un pastor apodado Tino. Es un hombre arisco y selvático. Sin verle los perros ni los andrajos, yo supe cantarle en una de mis canciones, porque creí penetrar en su alma sencilla, creí ver algo más que su cayado y que la mansedumbre característica de un cuidador de vacas. Ese "sanducero" sin destino ni casa, pegado a su tierra, se sintió identificado con mi canto.</i>- ¿Cuál es la mayor satisfacción que le ha dado Río de los Pájaros?<i><br />- Más que la cantidad de grabaciones que tiene, más que la aceptación con que la ha recibido el público de muchos festivales, es el hecho de que la hayan aprobado los Consejos de Educación de Uruguay y de algunas provincias argentinas, para ser cantada por los niños de las escuelas. Me siento plenamente realizado, por el hecho de haber podido poner mis palabras en bocas infantiles; en boca de esos niños nuestros a quienes debemos cantar, a quienes debemos acercar a la escuela, ya que desgraciadamente hoy hay pequeños que no pueden asistir a clase porque deben trabajar para subvenir a sus necesidades elementales.<br />Extractada de:</i> <a href="http://www.redpatrimoniopaysandu.com/index.php?option=com_content&task=view&id=276&Itemid=2">http://www.redpatrimoniopaysandu.com/index.php?option=com_content&task=view&id=276&Itemid=2</a>.<br /> <i>Muy curiosa también la reseña que hizo el diario La República de Montevideo, con motivo de su muerte:</i> <a href="http://www.larepublica.com.uy/cultura/257452-el-pueblo-ya-se-sabe-no-calla-ni-olvida">http://www.larepublica.com.uy/cultura/257452-el-pueblo-ya-se-sabe-no-calla-ni-olvida</a>.</span><br /> <b>Letra Original:</b> <br /><center> I. El Uruguay no es un río, - es un cielo azul que viaja.<br />Pintor de nubes: camino, - con sabor a mieles ruanas.<br />Los amores de la costa - son amores sin destino,<br />camalotes de esperanza - que se va llevando el río.<br />Estr: Chúa, chúa, chuá, ja, ja, ja.-No cantes más torcacita - que llora sangre el ceibal.<br />II. Morenita lavandera,- biguacita de la costa,<br />enróllate la pollera, - ponete a lavar la ropa...<br />Tu madre cocina charque, - tu padre fue río arriba<br />y vos te quedaste sola - lavando ropa en la orilla.<br />III. Canoita pescadora, - aguantame el temporal,<br />si mis brazos no se cansan - remando te he de sacar.<br />Gurisito pelo chuzo, - ojitos de yacaré,<br />barriguita chifladora, - lomito color café. </center><br /><br /><br /><b><span style="font-size: large;">GRACIAS A LA VIDA, <a name="EfS 13">EfS 13</a>. Violeta Parra. Chile. 1966. AfT. T.</span></b></div><div style="text-align: left;">(Todos los si bemoles) La la la la sib mi, sol sol sol fa la re, fa fa fa fa mi do, la la la la la fa…..</div><div style="text-align: left;">Cantada por Mercedes Sosa y Joan Báez: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=nROnywxlEu8">http://www.youtube.com/watch?v=nROnywxlEu8</a>. </div><div style="text-align: left;">Cantada por Violeta Parra: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=UW3IgDs-NnA&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=UW3IgDs-NnA&feature=related</a>. Voces unidas para recaudar fondos para Chile: Beto Cuevas, Juanes, Alejandro Sanz, Juan Luis Guerra, Laura Pausini, Fher (Maná), Shakira, Michael Bublé, Miguel Bosé: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=TSw0TMzFfSo&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=TSw0TMzFfSo&feature=related</a>.</div><div style="text-align: left;"><i> <b>Violeta Parra</b> que, desde muy niña había ayudado a su familia cantando valses peruanos, corridos mexicanos, boleros y cantos españoles, al comienzo de la década de los 50 -3 décadas después que Atahualpa Yupanqui- recorrió todo el país, comenzando por todos los barrios de Santiago, recopilando las canciones más tradicionales del campo chileno. Su hermano Nicanor la estimuló a asumir con personalidad propia la defensa de la auténtica música chilena, en contra de los estereotipos que hasta ese momento, también ella, había manejado. Su labor de recopilación está plasmada en más de tres mil canciones, reunidas en un libro (Cantos Folclóricos Chilenos) y sus primeros discos en solitario.</i></div><div style="text-align: left;"><i> <b>Gracias a la vida</b> es la más famosa de Las Últimas Composiciones, el último álbum grabado y editado por Violeta. Contiene la mayoría de sus canciones clásicas, incluyendo también "Run Run Se Fue Pa'l Norte" y "Volver a los 17". Fue elegido como el mejor disco chileno de todos los tiempos, según la revista Rolling Stone. "Alturas de Machu Picchu" de Los Jaivas quedó en segundo lugar.</i></div><div style="text-align: left;"><i> A fines de 1966 Violeta Parra, de regreso en Chile luego de una larga estadía en Europa, y a cargo de la famosa Peña de los Parra en la carpa de La Reina, en Santiago, decide grabar un LP con sus canciones compuestas más recientemente. Cuatro meses después de su edición, cambia completamente de significado. Violeta se quita la vida, haciendo que éste sea, de hecho, el último de sus álbumes editados en vida de la artista.</i></div><div style="text-align: left;"><i> La desilusión con el amor causada por la ruptura con Gilbert Fauvre, el desdén de las instituciones nacionales, la mala racha de la Peña y otras razones tenían a Violeta en un estado de depresión. Había intentado quitarse la vida antes de febrero de 1967. Mucho de este dolor es perceptible en los versos de Las Últimas Composiciones, especialmente en "Run Run Se Fue Pa'l Norte" ("...yo me quedé en el sur / al medio hay un abismo / sin música ni luz"), la dramática queja que es "Maldigo del Alto Cielo" ("maldigo el vocablo amor / con toda su porquería") y la lúgubre alegría del "Rin del Angelito" ("cuando se muere la carne / el alma busca su sitio").</i></div><div style="text-align: left;"><i> Incluso el canto universal en que se ha convertido "Gracias a la Vida" tiene algunos tintes emparentados con el dolor ("gracias a la vida / que me ha dado tanto / me ha dado la marcha / de mis pies cansados"). El sitio Emol.com señala: "Se han hecho suficientes interpretaciones sobre el hecho de que una mujer con su suicidio en pauta compusiera una canción como "Gracias a la Vida". Qué puede escribir uno sobre esos versos categóricos, los más universales en salir nunca de una mente chilena.". El tema ha sido interpretado por numerosos artistas a lo largo del mundo (Fito Páez, Joan Baez, Mercedes Sosa, Inti Illimani, Joan Manuel Serrat, Cecilia, Los Bunkers, Milton Nascimento, Soledad, Gloria Simonetti, Myriam Hernández, Luis Jara y un enorme etcétera), y elegido en numerosas encuestas como la canción chilena más importante de toda la historia. (Extractado de: <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Las_%C3%BAltimas_composiciones">http://es.wikipedia.org/wiki/Las_%C3%BAltimas_composiciones</a>).</i></div><center>I. Gracias a la vida que me ha dado tanto.<br />Me dio dos luceros que, cuando los abro,<br />perfecto distingo lo negro del blanco, <br />y en el alto cielo su fondo estrellado<br />y en las multitudes el hombre que yo amo.<br />II. Gracias a la vida que me ha dado tanto.<br />Me ha dado el oído que, en todo su ancho,<br />graba noche y día grillos y canarios;<br />martillos, turbinas, ladridos, chubascos,<br />y la voz tan tierna de mi bien amado.<br />III. Gracias a la vida que me ha dado tanto.<br />Me ha dado el sonido y el abecedario,<br />con él las palabras que pienso y declaro:<br />madre, amigo, hermano, y luz alumbrando<br />la ruta del alma del que estoy amando.<br />IV. Gracias a la vida que me ha dado tanto. <br />Me ha dado la marcha de mis pies cansados;<br />con ellos anduve ciudades y charcos, <br />playas y desiertos, montañas y llanos,<br />y la casa tuya, tu calle y tu patio.<br />V. Gracias a la vida que me ha dado tanto. <br />Me dio el corazón que agita su marco<br />cuando miro el fruto del cerebro humano;<br />cuando miro el bueno tan lejos del malo,<br />cuando miro el fondo de tus ojos claros.<br />VI. Gracias la vida que me ha dado tanto.<br />Me ha dado la risa y me ha dado el llanto.<br />Así yo distingo dicha de quebranto,<br />los dos materiales que forman mi canto,<br />y el canto de ustedes que es el mismo canto<br />y el canto de todos, que es mi propio canto.<br />Gracias a la vida que me ha dado tanto. </center><center> </center><center> <b><span style="font-size: large;"> </span></b></center><br /><div style="text-align: left;"><b> <span style="font-size: large;">CHIQUILLADA. <a name="EfS 14">EfS 14</a>. Chamarrita. José Carbajal. Uruguay 1969. AfT. T.</span> </b><br /><span style="font-size: small;">Estribillo: (todos los si bemoles) fa fa mi re do do, do do do, do re mi sol fa, fa fa mi re do do, do' do' sib sib...<br />Cantada por el autor: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=CL6JQzJ6vnY">http://www.youtube.com/watch?v=CL6JQzJ6vnY</a>. Los Olimareños. La mejor para aprender: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=y8E7QQVZ8jw&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=y8E7QQVZ8jw&feature=related</a>.<br />Por Leonardo Favio: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=1HBIDSXuUO8&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=1HBIDSXuUO8&feature=related</a>.<br /><i> Ayer noche le oía personalmente al mismo autor comentar que esta canción la habia comenzado a escribir esperando el autobús que le llevaba a la ciudad de Carmelo, allá por el 68, "la primera actuación que cobré". Que se puso a escribir un cuento sobre los recuerdos hermosos de su niñez. Pero que en seguida le salió el verso "Pantalón cortito, bolsita de los recuerdos"... Y se acabó el cuento y comenzó la canción. <br />Los niños de entonces del Uruguay podían experiencias propias que poéticamente expresa la canción: jugar al fútbol, adoptar un perro, lanzar cometas, ir a pescar y a nadar al arroyo, dar guerra a los vecinos, jugar a las canicas o a barquitos de papel después de la lluvia. Serán diferentes a las de los niños de otro tiempo o lugar, pero todos tendrán sus experiencias gozosas que recordar.<br /> <b> José Carbajal</b> nació en Juan Lacaze, departamento de Colonia, el 8 de diciembre de 1943. Eran épocas de una importante actividad industrial en el país; esa zona se caracterizaba por una producción textil fuerte y de reconocida calidad, y Carbajal, como típico habitante del lugar supo ser obrero textil. Desde 1966, a raíz de su participación en algún festival, comenzaron sus presentaciones en público, que se intensifican a partir de su llegada a Montevideo, en 1967.<br /> En 1969 graba el primer disco que impacta y alcanza una enorme popularidad, un L. P. llamado “Canto popular” que contiene, entre otros, Chiquilladas. José Carbajal maniobra una colita de cuadril a la parrilla, gira apenas, sonríe y dice: "Ves, ahí, al lado del plátano, tendría que hacer el altar de la Sole". El cantor uruguayo está en el jardín de su casa, que terminó de pagar con las regalías del candombe A mi gente que le grabó Soledad Pastorutti en 1998.<br />Más de 20 años antes, otro argentino le otorgó los beneficios de "la versión exitosa" cuando Leonardo Favio le grabó Chiquillada. En el medio, José Carbajal fue obrero textil y anarquista… vivió en Uruguay, Argentina, España, Francia, México y Holanda y construyó una carrera a base de pocas pero densas y conmocionantes canciones…<br /> El José Carbajal fue devorado definitivamente por el Sabalero, apodo que lleva casi como un documento de identidad: nació en 1944 en Juan Lacaze, cerca de Colonia, frente a una sección del Río de la Plata pródiga en sábalos.<br /> El Sabalero atravesó la década del 70 como un paria. Ni tan folclórico como Alfredo Zitarrosa, ni tan político como Daniel Viglietti, ni tan rockero y murguero como Jaime Roos, se dedicó a componer canciones con una temática anclada en su infancia y adolescencia y a ser un hombre de ningún lugar… En las antípodas del registro melancólico y costumbrista de su obra, Carbajal pasa sus días con su mujer Anke (holandesa, profesora de arte latino en la universidad), sus dos hijos (Antolín de 18, Catalina de 14), cocinando, andando en bicicleta, conversando con sus vecinos, navegando por internet y planeando viajes de turismo aventura, a la selva australiana por caso. "Cada tanto sale algún concierto por ahí: Suecia, España. Hay uruguayos por todos lados".<br /> El Carbajal que tocaba sus canciones en el humoso Paradise de Amsterdam ante un público punk que lo adoraba ("a esos guachos divinos les gusta lo raro, lo exótico, por eso yo les caía bien") y este que está distribuyendo brasas, tomando un vaso de cabernet uruguayo ("mejoró mucho el vino de aquí") y enseñando flora y fauna del jardín —un rectángulo de chingolos, santarritas, romero y cactus—, se integran armoniosamente. Detrás del bigotazo oriental parece asomar un hombre sin conflictos aparentes, que planifica sus años crepusculares. "Cuando mi mujer se jubile y los chicos ya estén encaminados, quiero comprar una grande y pasar más tiempo en Uruguay. Me gusta envejecer con mi familia. Yo siempre que intenté una familia por un motivo u otro se me fue a la mierda. Valoro lo que tengo ahora". Publicado en el diario Clarín:</i> <a href="http://edant.clarin.com/diario/2004/02/15/c-00601.htm">http://edant.clarin.com/diario/2004/02/15/c-00601.htm</a>. <br />Pero, anteayer, 23 de octubre del 2010, tuve que rehacer esta entrada. Falleció el Sabalero. Dejando recuerdos imborrables. Entre ellos el de su amigo, el músico uruguayo Raul Castro que cuenta: <i> "En el año 1975 nos expulsaron a Jorge Lazaroff y a mí de Madrid, y pocos años antes la dictadura de Franco lo había expulsado a él". El Sabalero "nos recibió en su casa, nos dio refugio, nos consiguió trabajo y nos dio de comer". Años después con Falta y Resto "fuimos de viaje y nos quedamos en su casa, nos alojó a los 25, nos planchaba los trajes, nos daba de comer". “También mis hijos cuando iban se quedaban en su casa"... "Era un tipo generoso, rebelde, anarquista, poeta de los mejores que conozco, un amigo". Raúl, reflexionando sobre la pérdida de su amigo, dijo que "Uruguay perdió a uno de sus mejores hijos y hoy lo llora el pueblo, y está bien que lo llore, pero después va a quedar su alegría, su sonrisa maravillosa, y un legado de amor que nunca se va a olvidar, ya que nunca se lo va a olvidar a él".<br />Y siempre que había gurises, agarraba la guitarra y les cantaba Chiquilladas...<br /></i> <b> Algunos datos más en la canción BcA112 A mi gente)</b>.<br /> <b>Letra original:</b></span><br /><div style="text-align: center;"><span style="font-size: small;">I. Con cinco medias hicimos la pelota, <br />y aquella siesta perdimos por un gol.<br />Una perrita que andaba abandonada <br />pasó a ser la mascota del cuadro que ganó.<br /><b>Pantalón cortito, bolsita de los recuerdos,<br />pantalón cortito con un solo tirador.</b><br />II. Dice el abuelo que en los días de viento <br />los ángeles chiquitos se vienen desde el sol,<br />y bailotean prendido a las cometas,<br />flores del primer cielo, caña y papel color.<br />Media galleta rompiendo los bolsillos,<br />palito mojarrero*, saltitos de gorrión.<br />Los muchachitos de toda la manzana,<br />cuando el solo pica en pila, se van pal`cañadón. <br />III. Yo ya no entiendo que quieren los vecinos,<br />uno nunca hace nada y a cual mas rezongón.<br />La calle es nuestra si queremos pasarlo<br />corriendo atrás del aro, llevando el andador*. <br />IV. Bochón de a medio*, patrón de la vereda*,<br />te juro no te pago aunque gane el matón.<br />Dos diente`e leche me costaste gordito,<br />la soba* de la vieja, pero te tengo yo. <br />V.- Fiesta en los charcos cuando para la lluvia,<br />caracoles y ranas y niños a jugar.<br />El viento empuja botecitos de estraza*,<br />lindo haberlo vivido, pa' poderlo cantar.</span></div><br /><i>Vocabulario: mojarrero=de pescar mojarras. Andador=gancho para llevar el aro. Bochon de a medio: canica bien grande. Patrón de la vereda=el más grande de todos. Soba = paliza.</i><br /><br /><br /><b><span style="font-size: large;">CHOLO SOY Y NO ME COMPADEZCAS, <a name="EfS 15">EfS 15</a>. Perú, 1973. AdT. G.</span></b></div><div style="text-align: left;">mi re# mi, <u>si</u> re do# re do# re <u>si</u>, <u>la la</u> do mi do' si, la sol fa mi sol fa, sol fa mi re fa mi, re do <u>si</u> <u>la</u> do <u>si</u>...</div><div style="text-align: left;">Video con imágenes clase de Arte I.E. Juana Alarco de Lima en: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=8S8bTXuW8jU&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=8S8bTXuW8jU&feature=related</a>. Hay un lindo video en <a href="http://www.taringa.net/posts/musica/3885464/Cholo-soy_____y-no-me-compadezcas.html">http://www.taringa.net/posts/musica/3885464/Cholo-soy_____y-no-me-compadezcas.html</a>.</div><div style="text-align: left;"> <i> Primer premio del Festival de la Canción de Sullana en el año 1973, gracias al favor del público que venció la resistencia del jurado. Se convirtió en uno de los más grandes éxitos de la música popular en el Perú. Es que en ese momento, que un cantor que había emigrado a la capital, usara esa letra, fue muy arriesgado, ya que el indio estuvo radicalmente excluido de la nacionalidad peruana hasta principios del siglo-, aunque el autor tuviera que expresarse musicalmente, no en estilo andino, sino en la forma predominante en la época: un vals limeño. Que era también la expresión musical de los pobres de Lima, que incluía imágenes que concordaban con la temática emocional de su vida. La canción muestra una imagen de la explotación y marginación social en el Perú. Su intención es muy clara desde el título. Porque la palabra "cholo" todavía se usa en casi todas las Américas desde Chile hasta Canadá, mayormente como una expresión despectiva, designando generalmente al mestizo. En cierta clase social es común la frase "estos cholos sucios, ignorantes y haraganes". Aunque, en verdad, el contenido tiene más que ver con el "indio", que con el cholo.<br /> La melodía es de un gran intérprete, Abanto Morales. Sobre una letra que él mismo confesó haberla recibido de un payador argentino, -al parecer Boris Elkin y titulada "yo soy colla"-, que la retocó para adecuarla al Perú. <br /> Precisamente la “época de oro” del folclore peruano coincide con un período en que los primeros migrantes comenzaron a llegar a la capital y tuvieron que negociar sus identidades produciendo nuevos elementos culturales. Comenzó en la década de 1950, con la aparición de los “coliseos” que fueron los lugares donde los migrantes recuperaban algo de su origen perdido y donde nuevas prácticas culturales comenzaban a gestarse. La “Pastorcita Huaracina,” el “Jilguero del Huascarán” y “Picaflor de los Andes” fueron, en esa época, los grandes ídolos en los coliseos. (Son conceptos resumidos de un análisis muy interesante sobre la canción y su momento:</i> <a href="http://www.iep.org.pe/textos/DDT/jcas15.pdf">http://www.iep.org.pe/textos/DDT/jcas15.pdf</a>. <i>Y de otro sobre la autoría de la canción en:</i> <a href="http://www.facebook.com/notes/en-escena/abanto-morales-plagio-cholo-soy-y-no-me-compadezcas/411977171528">http://www.facebook.com/notes/en-escena/abanto-morales-plagio-cholo-soy-y-no-me-compadezcas/411977171528</a>.) </div> <b>Letra de la canción: </b><br /><center> Cholo soy y no me compadezcas: esas son monedas que no valen nada <br />y que dan los blancos como quien da plata, <br />nosotros los cholos no pedimos nada, <br />pues faltando todo, todo nos alcanza. <br />Déjame en la Puna, vivir a mis anchas,<br />trepar por los cerros detrás de mis cabras, <br />arando la tierra, tejiendo los ponchos, pastando mis llamas, <br />y echar a los vientos la voz de mi quena. <br />Dices que soy triste, ¿qué quieres que haga? <br />¿No dicen ustedes que el cholo es sin alma<br />y que es como piedra, sin voz ni palabra <br />y llora por dentro, sin mostrar las lágrimas? <br />¿Acaso no fueron los blancos venidos de España<br />que nos dieron muerte por oro y por plata? <br />¿No hubo un tal Pizarro que mató a Atahualpa, <br />tras muchas promesas, bonitas y falsas? </center><br /> <b>(Recitado) </b><br /><center> Entonces ¿que quieres, que quieres que haga? <br />¿Que me ponga alegre como día de fiesta,<br />mientras mis hermanos doblan las espaldas<br />por cuatro centavos que el patrón les paga? <br />¿Quieres que me ría, - mientras mis hermanos<br />son bestias de carga - llevando riquezas que otros se guardan? <br />¿Quieres que la risa me ensanche la cara,<br />mientras mis hermanos - viven en las montañas como topos, <br />escarba y escarba, mientras se enriquecen los que no trabajan?<br />¿Quieres que me alegre, - mientras mis hermanas<br />van a casas de ricos - lo mismo que esclavas?<br />Cholo soy y no me compadezcas. <br />Déjame en la Puna vivir a mis anchas,<br />trepar por los cerros detrás de mis cabras,<br />arando la tierra, tejiendo los ponchos, pastando mis llamas, <br />y echar a los vientos la voz de mi quena.<br />Déjame tranquilo, que aquí la montaña <br />me ofrece sus piedras, acaso más blandas<br />que esas condolencias que tú me regalas. <br />Cholo soy y no me compadezcas. </center><br /><br /><br /><h3 style="text-align: left;"><span style="font-size: large;"><b>CAPORAL, <a name="EfS 16">EfS 16</a>. Los Kjarkas. Bolivia. En los 70. AdT. G.</b></span></h3><div style="text-align: left;"><span style="font-size: small;"> Letra: Fa fa sol sol fa, re re fa fa re, do do re re do <u>la </u>(2). <u>la la la sol</u>do<u>, do do do</u> la</u> re, la la sol fa re...</span></div><div style="text-align: left;"><span style="font-size: small;"><br />Lindo video: </span> <a href="http://www.youtube.com/watch?v=FXIcxCQwVuo"><span lang="IT">http://www.youtube.com/watch?v=FXIcxCQwVuo</span>.</a></div><div style="text-align: left;"><span lang="IT"> <a href="http://www.lostiempos.com/media_pdf/2010/07/19/153809_pdf."></a> </span></div><div style="text-align: left;"><i> La Danza del Caporal es una proyección folklórica que tiene su origen en el departamento de La Paz, Bolivia y que fue presentada al público por primera vez en 1969 por el grupo los "caporales urus del Gran Poder" fundado por los hermanos Estrada, que se habían trasladado antes a la localidad de Chicaloma para observar e investigar las tradiciones de la cultura afro-boliviana expresada en la saya y la tontuna, que existían desde mucho antes en la provincia de los Yungas. En las plantaciones de los Yungas, casi al nivel del mar, habían trabajado como esclavos los negros llegados desde Charcas, ya que en las minas, a mucha altura, morían de frío. <br /> La música de la Saya (baile) es interpretada casi en su totalidad por instrumentos de percusión mientras que la de los caporales es una mezcla entre ritmos de huaynos y tundiquis. Hoy en día la saya propiamente dicha, es una danza de mayor agilidad, representada y bailada por las personas negras, cambiando el estilo de música y obviamente la vestimenta del caporal.<br /> En cambio la danza de los Caporales es una danza de movimientos ágiles en la que los varones especialmente, hacen gala de giros, contorsiones, patadas al aire y saltos acrobáticos mientras las mujeres se destacan por mostrar y resaltar la sensualidad y femineidad a través del vestuario y de los movimientos gráciles. Para más datos sobre la danza, personajes, pasos, vestimentas, variaciones en el tiempo, ver</i>: <a href="http://www.lostiempos.com/media_pdf/2010/07/19/153809_pdf">http://www.lostiempos.com/media_pdf/2010/07/19/153809_pdf</a>. </div><div style="text-align: left;"><b> Historia de los Kjarkas:</b> <i>Una noche de San Juan, junto al fuego, mientras tocaban unas guitarras y cantaban sus canciones preferidas, nacieron en 1970 los Kjarkas (fuerza o fuertes)... La idea era formar un cuarteto que hiciera música folklórica latinoamericana (zambas argentinas, principalmente). Querían distraerse, quizás costearse la comida y algunos tragos, pues en esa época el neo-folklore boliviano era muy poco apreciado ("cosa de indios")… Sólo se emitía al amanecer en las emisoras de onda media (mucho más desfavorable todavía era el caso de la música indígena autóctona). De pronto aparecieron las peñas folklóricas, en las que se recibían de muy buen agrado las cuecas, huayños y bailecitos, y esto hizo surgir condiciones ideales para el cultivo en serio de la música boliviana.<br /> </i><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhfxRedPvrsh6JmA9881AnfDS4Y4VJeKjpeND5tuJtP6Poa62rKI5Jiu3tSF7CyOcHuew9iMQ04X_QomQg4IVfoXdIvKuJSyvjHgw1JBELUOWVISl3QuKg_zlU5kW-5j2qcognffHJ3FjrI/s1600/kjarkas+sol_de_los_andes_-_front_cover.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="316" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhfxRedPvrsh6JmA9881AnfDS4Y4VJeKjpeND5tuJtP6Poa62rKI5Jiu3tSF7CyOcHuew9iMQ04X_QomQg4IVfoXdIvKuJSyvjHgw1JBELUOWVISl3QuKg_zlU5kW-5j2qcognffHJ3FjrI/s320/kjarkas+sol_de_los_andes_-_front_cover.jpg" width="320" /></a> <i> Un paso importante del grupo fue la grabación de su primer disco, y llevar, durante 11 años, por varios continentes la música boliviana, que fue entusiasmando poco a poco a bolivianos y extranjeros. Esta etapa, además, se caracterizó por el ingreso al grupo de varios integrantes, entre ellos Ulises Hermosa (voz principal y gran compositor). Extractado de </i><a href="http://www.taringa.net/posts/musica/1756847/Los-Kjarkas-de-Bolivia-grandes-%C3%A9xitos.html">http://www.taringa.net/posts/musica/1756847/Los-Kjarkas-de-Bolivia-grandes-%C3%A9xitos.html</a>. </div><div style="text-align: left;"> De los años 80 salieron canciones tan importantes como Llorando se fue, Canto a la mujer de mi pueblo, Wayayay, Imillitay. (Extractado de: <a href="http://www.taringa.net/posts/musica/1681784/Los-Kjarkas-%28Discografia-Completa-+-DVDs%29.html">http://www.taringa.net/posts/musica/1681784/Los-Kjarkas-%28Discografia-Completa-+-DVDs%29.html.</a> </div><b>Ahí va la letra:</b> <br /><center> Toda la gente me está mirando - porque soy caporal (2 veces):<br />las botas puestas,- los cascabeles - me harán suspirar (2)<br />Cuando yo bailo - tiembla la tierra - porque soy caporal (2)<br />con mi chicotel y mi sombrero - puedo enamorar (2).<br />Quiéreme como soy, ¡¡¡negra!!! - ardiente como el sol ¡¡¡samba!!!<br />Muévete con sabor ¡¡¡negra!!! - siente tu corazón ¡¡¡samba!!!<br />Bailando caporales,- yo te entregué mi amor(2) ¡¡¡A bailar mi negra linda!!!</center><br /><br /><br /><div style="text-align: left;"><span style="font-size: large;"> <b>CABALLO VIEJO, <a name="EfS 17">EfS 17</a>. Simón Díaz. Venezuela. 1980.</b></span></div><div style="text-align: left;">Sonido de la letra: <u>mi la si</u> do do <u>si la</u>, <u>si</u> do re mi mi, mi la la la mi fa mi si, sol# si si si sol# sol# mi mi, mi fa fa fa re re <u>si si</u>, <u>si</u> mi mi mi mi mi re la... </div><div style="text-align: left;">En Youtube aparecen varias versiones. Cada cual debería elegir.<br /> <i>Caballo Viejo es una <b>canción </b>de estilo folclórico venezolano con letra original del poeta venezolano Eduardo Acevedo y música de Simón Díaz, uno de los más importantes cantantes venezolanos de todos los tiempos. La canción aparece en el álbum homónimo de 1980. Ha sido objeto de valiosos reconocimientos, y es considerada la más famosa e importante canción llanera de Venezuela.<br /> Ha sido traducida a doce idiomas, y ha sido versionada por numerosos artistas y conjuntos musicales de fama internacional (existen alrededor de 300 versiones de ella). Algunos han sido Celia Cruz, María Dolores Pradera, Julio Iglesias, José Luis Rodríguez, Opus Cuatro, Oscar D'León, Ray Conniff, Armando Manzanero, Martirio y Plácido Domingo. Una versión muy famosa fue la de los Gipsy Kings, grabada con el título Bamboleo. Extractado de </i><a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Caballo_Viejo">http://es.wikipedia.org/wiki/Caballo_Viejo</a>. </div><div style="text-align: left;"> <i><b>Simón Díaz</b> nació en Barbacoa, Estado Guárico, Venezuela el 8 de agosto de 1928. De familia humilde, hijo del maestro Juan y Doña María. Comenzó a trabajar a muy temprana edad, debido a que su padre falleció… Simón Díaz, realizo diferentes trabajos: becerrero en Santa Isabel, repartidor de bodega, muchacho de mandado en casa de familia, vendedor. Años más tarde como atrilero y acomodador de micrófonos y equipos de un grupo musical llamado Siboney, quienes le dieron la oportunidad de interpretar varias canciones de boleros hasta que se convirtió en la voz principal de esa agrupación. A la edad de veinte años decide mudarse a la ciudad de Caracas, para estudiar música. Ha ayudado a gran cantidad de jóvenes, para que puedan llevar un poquito de esa música. que el ama, al mundo entero. <br /> La canción más famosa y oída en toda el mundo ha sido Caballo Viejo, de la que ha hecho 350 versiones. Cantada en doce idiomas, ha grabado discos de todos sus éxitos y dado conciertos en Madrid, Nueva York y diferentes ciudades de todo el mundo. Simón Díaz es el músico, cantante y compositor más querido y reconocido en todo el país por su música venezolana. Se le conoce como el “Cantor del Pueblo”. Ha trabajado intensamente para dar a conocer a Venezuela en todas partes del mundo.</i> </div><div style="text-align: left;"> <i>En el video: <a href="http://www.youtube.com/profile?user=winterstorm2#p/search/5/AQnIPABE0hw">http://www.youtube.com/profile?user=winterstorm2#p/search/5/AQnIPABE0hw</a>, cuenta el autor <b>cómo surgió la canción</b>: Una noche en un joropo muy sabroso, en la sabana de Venezuela, él se puso a cantarle a una muchacha muy bonita. Un muchacho le respondió, y se armó un contrapunteo lindo, entre los dos. Y se dijo: De aquí puede salir una canción muy linda. Esa es Caballo viejo. En el video está la narración y el contrapunto (payada) reconstruído del viejo y el joven.</i> </div><br /><div style="text-align: center;">Cuando el amor llega así de esta manera,- uno no se da ni cuenta:<br />el carutal* reverdece y el guamachito* florece, - y la soga se revienta.<br />Caballo le dan sabana porque está viejo y cansao<br />pero no se dan ni cuenta - que un corazón amarrao<br />cuando le sueltan las riendas - es caballo desbocao.<br />Y si una potra alazana - caballo viejo se encuentra<br />el pecho se le desgarra - y no le hace caso a falseta<br />y no le obedece al freno - ni lo paran falsas riendas.<br />Cuando el amor llega así de esta manera - uno no tiene la culpa:<br />quererse no tiene horario,- ni fecha en el calendario,<br />cuando las ganas se juntan.<br />Caballo le dan sabana - y tiene el tiempo contao<br />y se va por la mañana - con su pasito apurao,<br />a verse con su potranca - que lo tiene embarbascao**.<br />El potro da tiempo al tiempo - porque le sobra la edad;<br />caballo viejo no puede - perder la flor que le dan,<br />porque después de esta vida - no hay otra oportunidad.</div> <br /><div style="text-align: left;"><i>Vocabulario: * árboles de Venezuela - ** enamorado locamente.</i> </div><br /><br /><span style="font-size: large;"><b>SUBE A NACER CONMIGO, HERMANO, <a name="EfS 18">EfS 18</a>. Los Jaivas. Chile. 1981. AdT. Gr.</b></span><br />(El la subrayado es de una escala inferior): <u>la</u> re mi fa mi sol fa mi <u>la</u>... <u>la</u> re mi fa mi fa mi sol fa mi <u>la</u>, <u>la</u> re mi fa fa mi re re do# <u>la</u>... <br />Sube a nacer conmigo hermano: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=4_fnaSda-zo">http://www.youtube.com/watch?v=4_fnaSda-zo</a>. <br />Amor Americano, en MachuPichu - con subtítulos: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=CbxYQxfydR4">http://www.youtube.com/watch?v=CbxYQxfydR4</a>.<br /><i> Al conocer la enorme cantidad de fans, conciertos, discos publicados y vendidos, años de actuación, incluso de participación popular en acontecimientos penosos como en el entierro de alguno de ellos, no es extraño que se les considere en lo más alto de la música chilena, sólo después de Violeta Parra. Surgidos en 1963 con el nombre de The High & Bass, se convierten en 1970 en Los Jaivas, siendo de los primeros en fusionar la música andina con guitarras eléctricas y sintonizadores, batería y bajo. Y siguen actuando hoy.<br /> “El mayor éxito lo han tenido con su álbum “Alturas de Machipichu”, que musicalizó el <b>poema de Pablo Neruda</b> con el mismo nombre, que formaba parte de su "Canto General". En este poema, el poeta canta, subyugado por la grandeza de la creación humana que él atestigua en las ruinas de Machu Picchu, en Perú, sobre el glorioso pasado indígena de América Latina, las miserias humanas, la muerte y el dolor que la majestuosidad a menudo causa en quienes la forjan. El poema es uno de los más trascendentes de la poesía de Neruda, y su musicalización por parte de Los Jaivas ha sido considerada como magistral y fiel al contenido de la obra original.<br /> <b>Alturas de Machupichu</b> sigue siendo uno de los discos chilenos más vendidos en toda la historia, y el documental, filmado en una colaboración conjunta de Canal 13 de Chile y Canal 7 de Perú, logra una fusión de los poemas, el paisaje, el misterioso espíritu y la leyenda de una civilización desaparecida, con los naturales efectos de iluminación, de forma tal que las imágenes logradas ayudan a entregar una obra total de gran magnitud cultural, como pocas se han realizado en Latinoamérica” <br /> <b>Sube a nacer conmigo, hermano</b>, constituye, junto con el último track (un breve "Final", ejecutado por Claudio Parra en piano y un suave coro entre las voces entonando los últimos versos del poema), un cierre magistral a la obra, en donde se canta prácticamente todo el Canto XII del famoso poema de Neruda, aprovechando su extrema musicalidad, al ocupar a lo largo de casi toda su extensión los versos endecasílabos con rima asonante alterna, excluyendo sólo algunos versos que se salen de esta norma. La letra se ve reflejada por este alegre ritmo latinoamericano. El poeta invita a la civilización dormida a renacer de sus cenizas y de su muerte, y a vivir a través de su propia vida: "yo vengo a hablar por vuestra boca muerta", dice. Muchas generaciones han logrado identificación con estos versos, al hacer referencias a la represión ("Decidme 'aquí fui castigado'") y al sufrimiento de los pueblos ("Los látigos pegados / A través de los siglos en las llagas / Y las hachas de brillo ensangrentado"). Otro aspecto es su llamado al olvidado, al albañil, joyero, pastor o agricultor... en vez de recordar a los poderosos, a los ricos o los militares que siempre son, los que están en la historia. Ese pobre y olvidado es llamado desde la muerte con la frase "Sube a nacer conmigo, hermano" y ven a contarme todo. La canción refleja el sentimiento que Neruda puso en el poema.<br /> El tema se ha convertido en uno de los más populares de Los Jaivas, infaltable en cualquiera de sus conciertos, y coreado por una gran parte de sus audiencias, que conoce la letra a pesar de su dificultad idiomática. </i> (Extraído de: <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Sube_a_Nacer_Conmigo_Hermano">http://es.wikipedia.org/wiki/Sube_a_Nacer_Conmigo_Hermano</a>.) <i>Además Sobre ellos, sus discos, sus canciones, toda su trayectoria encontrarán mucha información en:</i> <a href="http://es.wikipedia.org/">http://es.wikipedia.org</a>.<br /><br /><center> Sube a nacer conmigo hermano.<br />Dame la mano desde la profunda zona<br />de tu dolor diseminado.<br />No volverás...del fondo de las rocas. <br />No volverás...del tiempo subterráneo.<br />No volverá... tu voz endurecida.<br />No volverán...tus ojos taladrados.<br />Sube a nacer conmigo hermano.<br />Mírame desde el fondo de la tierra,<br />labrador,tejedor,pastor callado.<br />domador de guanacos tutelares, <br />albañil del andamio desafiado.<br />Aguador de las lágrimas andinas,<br />joyero de los dedos machacados,<br />agricultor temblando en la semilla, <br />alfarero en tu greda derramado.<br />Traed a la copa de esta nueva vida <br />vuestros viejos dolores enterrados.<br />sube a nacer conmigo hermano...<br />Mostradme vuestra sangre y vuestro surco,<br />decidme:"...aqui fui castigado!..."<br />por que la joya no brilló o la tierra,<br />no entregó a tiempo la piedra o el grano.<br />Señaladme la piedra en que caiste <br />y la madera en que os crucificaron<br />encendedme los viejos pedernales, <br />las viejas lámparas ,los látigos pegados<br />a través de los siglos en las llagas, <br />y las hachas de brillo ensangrentado.<br />Yo vengo a hablar por vuestra boca muerta...<br />Contadme todo cadena a cadena, <br />eslabón a eslabón, paso a paso.<br />afilad los cuchillos que guardasteis.<br />Ponedlos en mi pecho y en mi mano<br />como un rio de rayos amarillos,<br />como un rio de tigres enterrados,<br />y dejadme llorar, - horas ,dias, años,<br />edades ciegas, - siglos estelares. </center><br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;"><big><span style="font-size: large;">LLORANDO SE FUÉ, <a name="EfS 19">EfS 19</a>. Los Kjarchas. Bolivia. 1984. AdT. G.</span></big></span><span style="font-size: large;"> </span> </div><div style="text-align: left;">Si la sol fa# mi, mi sol fa# mi re mi <u>si la si</u> (2 veces). La la la sol do, do mi si la sol do, mi sol fa# re, re re mi re mi...<br /><i> A finales de los 80, en pleno auge de los Kjarkas, hubo algo que les dio mayor fama y repercusión mundial. Un grupo francés llamado Kaoma lanzó al mercado musical una pegadiza canción titulada Lambada, que se bailaba con ritmo brasileño. La canción resultó ser un plagio de la composición de Ulises Hermosa “Llorando se fue”, editada en 1984 en ritmo de caporal, aunque la primera versión era en ritmo de huayco. Por suerte esta canción estaba registrada en Alemania y por ello Kaoma tuvo que indemnizar a Los Kjarkas con una suma que los destinatarios nunca han querido revelar. La repentina fama lograda por el grupo hizo que el término "Saya" se confunda con "Caporal", no sólo a nivel internacional sino también en la misma Bolivia.</i><br /> Versión original en español: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=LtEM-FhZ3hsKjarkas">http://www.youtube.com/watch?v=LtEM-FhZ3hsKjarkas</a> "Llorando se fue" en escenario. Más interesante por su coreografía en el carnaval de Bolivia -y otras diversas- es: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=mT4T5GyGqRQ&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=mT4T5GyGqRQ&feature=related</a>. </div><div style="text-align: left;"></div><b> Adaptación brasileña de Kaoma: </b><a href="http://www.youtube.com/watch?v=5AfTl5Vg73A">http://www.youtube.com/watch?v=5AfTl5Vg73A</a>. <i>La versión brasileña realizada por Kaoma, tuvo un gran éxito hace algunos años, porque popularizó este baile en todo el mundo. Se filmó en un chiringuito de la isla de Tagomago, al noreste de la isla de Ibiza. </i> (Extraído de <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Lambada">http://es.wikipedia.org/wiki/Lambada</a> donde hay mucha más información). <i> "La Lambada" (latigazo), es una mezcla de carimbó, merengue e influencias de otros ritmos. </i> <br /> <b>Letra original en español del grupo boliviano los Kjarchas.</b><br /><center> Llorando se fue - y me dejó solo sin su amor (2). <br />Sola estará recordando este amor - que el tiempo no puede borrar. <br />La recuerdo hoy - y en mi pecho no existe el rencor. <br />Llorando estará recordando el amor- que un día no supo cuidar. </center><br /><b> Versión de Kaoma en portugués:</b> <br /><div style="text-align: center;"><i> Chorando se foi quem um dia só me fez chorar (2)<br />Chorando estará ao lembrar de um amor - que um dia não soube cuidar (2)<br />A recordação vai estar com ele aonde eu for (2)<br />Dança sol e mar guardarei no olhar - O amor faz perder encontrar.<br />Lambando estarei ao lembrar que este amor - Por um dia, um instante foi rei.<br />Canção riso e dor melodia de amor - um momento que fica no ar. Ai ai ai. </i> <br /><br /><b><br /></b><br /><div style="text-align: left;"><b><b><span style="font-size: large;">SICURIS POR SIEMPRE, <a name="EfS 20">EfS 20</a>. Bolivia 2007. Boris Sosa. AfT. G</span></b> <br /></b>do do re mi mi re do <u>la</u>, la sol la si do’ si la mi, do do re mi mi re do <u>la</u>.... re re do re do re do re mi (2 veces), re re do re do re do <u>la</u>.<br />Ver y oir en: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=jLd9FmjQ-WE">http://www.youtube.com/watch?v=jLd9FmjQ-WE</a>. Los sicuris, ejecutantes del sicus, tiene una página en internet: <a href="http://sicuris.ning.com/">http://sicuris.ning.com/</a>. Sobre el instrumento, el sicus, flauta de pan de los Andes, ver: <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Sicu">http://es.wikipedia.org/wiki/Sicu</a>.<br /><br /><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><u><u><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjb-59rsBBJnZBNPT_Oei_E2V8hDNaWk0b82IP16T-xkUY2BqHTpY1P-WdhIRxN0id4EqDGe7_CVgQD5gD_VBztsBhn6X88iTXkwlJqD21oHKeYK3-7FVZxeynb8hUWTd6mJDW_aMVUs8XS/s1600/danza-suri+sicuris2.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="186" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjb-59rsBBJnZBNPT_Oei_E2V8hDNaWk0b82IP16T-xkUY2BqHTpY1P-WdhIRxN0id4EqDGe7_CVgQD5gD_VBztsBhn6X88iTXkwlJqD21oHKeYK3-7FVZxeynb8hUWTd6mJDW_aMVUs8XS/s400/danza-suri+sicuris2.jpg" width="400" /></a></u></u></div></div><i> Esta danza de los Suri Sicuris es propia de las comunidades andinas de los Mollos, Aymaras y Lipis… La nominación de Suri Sicuri tiene un doble origen, viene de la fauna andina: la avestruz andina y del Sicuri, aerófono andino. Es una danza ceremonial de la caza del ñandú-avestruz que hacían tocando sikus y agitando los liwi liwis o boleadoras andinas. se interpretaba en ceremonias matrimoniales, construcción de casas, procesiones. Los bailarines llevan una coraza de cuero de tigre y un penacho de plumas de suris. El conjunto está formado por Suris, cada uno lleva una quena y un tambor llamado wanqara. En la cabeza tienen grandes tocados de plumas de suri (avestruz) blancas o negras cuyo diámetro alcanza a veces los dos metros.(Khainata) De</i> <a href="http://www.sangreboliviana.net/suris.html">http://www.sangreboliviana.net/suris.html</a>. </div><b> <b>Letra:</b><br /><center> </b>Somos sicuris que venimos, que venimos por tradición.<br />Somos sicuris de corazón, que bailamos con devoción.<br />Con nuestros sicus, nuestros bombos,<br />con la esperanza en nuestro canto<br />Por la virgen Candelaria (3 v).<br />Descendemos de los coyas, raza aymara legendaria (2)<br />A tus faldas cancharani,- hoy venimos a festejar.<br />Con nuestros sicus….. </center> <br /><br /><br /><div style="text-align: left;"><b><span style="font-size: 18pt;">KKOYARUNA, <a name="EfS 21">EfS 21</a>. El mismo nombre con dos canciones diferentes. EVA. M&G.</span></b></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><b><b><u><u><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhkXyQrRHly3ZIsdjbUbU5cp9Y-89OYzODvc2vF6k5q5ExQKKCpStOGk2HKEZ2kVQofU2d1TmTrqEyCBFwRlYvjRex_oq2F7kPUXZZlH0OML-mYln5hLniF4AxPT-KhWYyq_r8VKnxcC8P4/s1600/Tinkus2.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhkXyQrRHly3ZIsdjbUbU5cp9Y-89OYzODvc2vF6k5q5ExQKKCpStOGk2HKEZ2kVQofU2d1TmTrqEyCBFwRlYvjRex_oq2F7kPUXZZlH0OML-mYln5hLniF4AxPT-KhWYyq_r8VKnxcC8P4/s320/Tinkus2.jpg" /></a></u></u></b></b></div><i>No muy fáciles de tocar. Las dos con muestras de cómo se pueden bailar, una en el ritmo potosino tinku -representación de lucha- por parte del grupo Ajayu Huayna. Primeros sonidos -transportados-del canto: la la la la sol sol sol sol sol fa fa fa re do do <u>la</u>, la la la la sib do sol sol fa, fa fa fa re do do <u>la</u>... Verla en: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=kesJ3BM-TLM">http://www.youtube.com/watch?v=kesJ3BM-TLM</a>. <br />La otra, una melodía instrumental en Sanjuanito, ritmo andino muy antiguo y muy popular actualmente, aculturizado, bailado por el ballet Kkoyaruna. <span style="font-style:italic;">sol sol sol sol mi mi sol si re', si si re' si si la sol mi mi (2 veces). Mi' sol' mi' sol' mi' re' do' la...</span> En: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=238PN-bAYLc">http://www.youtube.com/watch?v=238PN-bAYLc</a>. <br /><br /> <b>Letra que cantan los primeros</b>: <br /><center> De qué me sirve hoy, para qué, todo el amor que siento (2),<br />Si no te puedo ver, vidita, desde hace mucho tiempo (2).<br />Yo no pretendo ser para tí un sueño pasajero (2)<br />Bien sabes que te dí, vidita, cariño verdadero(2).<br />Para tí, todo es alegría. Para mí, esto ya no es vida (2).<br />Ay amor ausente. </center><br /><br /><div style="text-align: left;"><span style="font-size: large;"> <b>WAYAYAY. <a name="EfS 22">EfS 22</a>. Los Kjarkas. Bolivia. AdT. M/G.</b> </span><br />Estribillo (Wayayai) (Los sonidos subrayados son en la octava inferior): mi mi mi la sol mi re do re re do re, do do do re do <u>si la sol la la sol la </u>(2). Mi mi mi re do re mi mi re mi, re re re do <u>la</u>, re re do re do <u>si la sol la la sol la</u>. (2) <br /><a href="http://www.youtube.com/watch?v=de7lxPa9Bdk&feature=relatedhttp://www.youtube.com/watch?v=Y91UhVIbtRA&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=de7lxPa9Bdk&feature=related</a><br /> Wayayayay es una forma de llanto expresado en qechua lengua nativa Incaica y muy predominante en bolivia. Sobre los Kjarkas, ver: <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Los_Kjarkas" style="color: #0000cc;">http://es.wikipedia.org/wiki/Los_Kjarkas</a>. Siguen teniendo un enorme éxito: en los meses de Julio y Agosto de este 2010, actúan en Londres, Estocolmo y varias ciudades de España.<br /> <b>Letra original:</b> <br /><div style="text-align: center;">Voy a contarte hoy mi triste pena, <br />la soledad yo llevo en mi alma.<br />Voy a contarte de tristes desengaños, <br />de ilusiones y de sueños que he vivido.<br />Entre montañas valles he nacido, <br />me acunaron los waynas en su encanto.<br />y al florecer mi tierra en su charango, <br />vi crecer las zampoñas con el viento.<br />Estribillo: Wayayyayay wa yayay wayay waya wayayay wayay waya wayayay.<br /></I><br /><div style="text-align: justify;"><br /></div><br /><div style="text-align: left;"><br /></div><br /></div><br /></div>Ernesto Baquerhttp://www.blogger.com/profile/12873568247807007911noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-9111366982875796287.post-66490879247312889362010-07-03T19:16:00.060-03:002019-07-08T18:34:58.737-03:00Melodías fáciles de tocar I<span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgt4PUvShD_VmscAKtobfPmTXzCklaIv1QMxD7ga7_bbErpRnRBdSWWYSsx7uwHwCa1nE3ggI4PVfrwmgWo-WzNttG88oiI3yYjrKpWwcTTaHQud-yx9Tew09n_5KBfwatZP_0pvQ6LM7Hm/s1600/gato+con+guitarra.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5491670269627820770" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgt4PUvShD_VmscAKtobfPmTXzCklaIv1QMxD7ga7_bbErpRnRBdSWWYSsx7uwHwCa1nE3ggI4PVfrwmgWo-WzNttG88oiI3yYjrKpWwcTTaHQud-yx9Tew09n_5KBfwatZP_0pvQ6LM7Hm/s400/gato+con+guitarra.jpg" style="cursor: pointer; float: left; height: 319px; margin: 0pt 10px 10px 0pt; width: 400px;"></a> <br />
<h1>Para TOCAR EN UNA SOLA ESCALA</h1>26 canciones muy fáciles, graduadas, para tocar en cualquier instrumento, además de una lista enorme en otras entradas. En <b>JUNIO del 2019 revisamos esta entrada</b>. Hubo que reemplazar los vínculos perimidos, añadir otros nuevos -especialmente partituras- y corregir defectos tipográficos.<br />
<br />
Como en la 2ª entrada de fáciles de tocar, y también en la 3a (<a href="http://musicaenlaescuela-fiesta.blogspot.com/2011/10/melodias-faciles-de-tocar-3.html">http://musicaenlaescuela-fiesta.blogspot.com/2011/10/melodias-faciles-de-tocar-3.html</a>, con canciones espectaculares),las canciones no pasan de una escala, <span style="font-weight: bold;">comenzando por canciones de muy poquitos sonidos</span>. Pero también canciones adecuadas a los escolares de cada edad. Lo sugerimos con abreviaturas: <span style="font-weight: bold;">T</span> todos, <span style="font-weight: bold;">P</span> pequeños, <span style="font-weight: bold;">M</span> medianos, <span style="font-weight: bold;">G</span> grandes. <br />
<br />
Naturalmente que hay que <span style="font-weight: bold;">adecuar los sonidos al instrumento</span> de que se trate. Por ejemplo, en la guitarra, lo más simple sería comenzar por un solo sonido, tocando la cuerda al aire: sol, sería muy adecuado. Luego añadir al sol, el si. Y así sucesivamente. En flauta dulce el orden sería si y la. Sería descorazonador al comienzo, proponer usar varios dedos para tapar muchos agujeros de la flauta (do ó re), o para apretar diferentes cuerdas. De todas formas ver, en este mismo blogg, pensamos abrir más adelante una entrada sobre “Instrumentos fáciles” con las características del instrumento que se quiera utilizar y las canciones más adecuadas para él. <br />
<br />
<b>En primer lugar</b>, esta entrada tiene<span style="font-weight: bold;"> el <a href="#INDICE alfabético de las CANCIONES FÁCILES DE TOCAR">INDICE alfabético de las CANCIONES FÁCILES DE TOCAR</a></span>, propias de esta entrada, con sus respectivos enlaces que con un clic los llevaran al <b><a href="#Detalle de las canciones propias de esta entrada">Detalle de las canciones propias de esta entrada</a>, MUY FÁCILES,</b> ubicadas <b>en segundo lugar</b>, de menor a mayor dificultad para tocar, con sus datos, <span style="font-weight: bold;">primeros sonidos</span> (para que los niños sigan buscando los demás), vínculos, informaciones, sugerencias, etc. <br />
<span style="font-weight: bold;">En último lugar</span>, esta entrada tiene un <b>listado con las canciones fáciles de tocar publicadas, hasta ahora, en las demás entradas de este mismo blog</b>, al que pueden acceder con un clic en la frase que sigue---><a href="#Canciones fáciles de tocar en todo el blog">Canciones fáciles de tocar en todo el blog</a>. Allí, las canciones ordenadas de menor a mayor dificultad, tienen la abreviatura de la entrada en que está y el número que ocupa cada canción dentro de su entrada. A la canción elegida pueden acceder escribiendo en el recuadro de búsqueda -arriba, a la derecha- el título o abreviatura. Al aparecer los vínculos, uno de ellos lo llevará a la entrada , desde cuyo índice podrán ir a título, datos, vínculos...<br />
<br />
<br />
<h1 align="center"><a name="INDICE alfabético de las CANCIONES FÁCILES DE TOCAR">INDICE alfabético de las CANCIONES FÁCILES DE TOCAR</a> <br />
que se encuentran en esta entrada.</h1><br />
<br />
<b>Apu el indiecito</b>. <a href="#FdT109">Ir a FdT109</a>. Carnavalito. Colombia. Todos.<br />
<b>Arrorró mi niño</b>, <a href="#FdT111">Ir a FdT111</a>, Nana tradicional. Pequeños.<br />
<b>Blowin' in the wind</b>, <a href="#FdT113">Ir a FdT113</a>. El viento te responderá. Bob Dylan. Todos.<br />
<b>Cae, cae, globito</b>, <a href="#FdT108">Ir a FdT108</a>. tradicional Brasil. Todos.<br />
<b>Cancion de la bailarina</b>, <a href="#FdT125">Ir a FdT125</a>. Ciranda da b. Chico Buarque. Grandes.<br />
<b>Carros de fuego</b>, <a href="#FdT117">Ir a FdT117</a>. Charriots of fire. De un film. Med. gr.<br />
<b>Cielitos de Bartolomé Hidalgo</b>.<a href="#FdT105">Ir a FdT105</a>. E. Baquer. Todos.<br />
<b>Debajo un boton</b>, <a href="#FdT118">Ir a FdT118</a>. Canon tradicional muy popular. Todos.<br />
<b>Dos por diez,</b> <a href="#FdT103">Ir a Tema 1FdT103</a>. Tradicional inglesa. Pequeños, Medianos.<br />
<b>El lagarto y la lagartija</b>,<a href="#FdT107">Ir a FdT107</a>. Canción de cuna francesa. Peq. median.<br />
<b>El oso y el osito</b>. <a href="#FdT115">Ir a FdT115</a>. Graves y agudos. Pequeños, medianos.<br />
<b>El progreso</b>, <a href="#FdT120">Ir a FdT120</a>. O progresso. Roberto Carlos. Grandes.<br />
<b>El puente en Londres</b>, <a href="#FdT119">Ir a FdT119</a>. London Bridge. Tradic inglesa. P/m.<br />
<b>El trencito corre</b>. <a href="#FdT102">Ir a FdT102</a>. Nélida Nakamura. Pequeños, medianos.<br />
<b>Erase una vez un lobito bueno</b>. <a href="#FdT110">Ir a FdT110</a>. Paco Ibáñez. Pequeños, med.<br />
<b>Estrellita¿dónde estás?</b> <a href="#FdT112">Ir a FdT112</a>. Estudiantil francesa. Todos.<br />
<b>Mary tiene un corderín</b>, <a href="#FdT106">Ir a FdT106</a>. Mary had. Tradic USA. Peq. Med.<br />
<b>Na beira do mar</b>.<a href="#FdT116">Ir a FdT116</a>. Aquí en la ribera. Pop. gallega. Todos.<br />
<b>P'al que se va</b>, <a href="#FdT122">Ir a FdT122</a>. Alfredo Zitarrosa. Todos.<br />
<b>Pan y rosas</b>, <a href="#FdT126">Ir a FdT126</a>. Bread and Roses. Medianos, grandes.<br />
<b>Para gente menuda</b>. <a href="#FdT114">Ir a FdT114</a>. Uruguay. Pequeños, medianos.<br />
<b>Rema, rema en bote</b>. <a href="#FdT121">Ir a FdT121</a>. Row, row. Canon inglés. Med, grandes.<br />
<b>Samba de una nota sola</b>, <a href="#tFdT101">Ir a FdT101</a>. Mendonça y Jobim.<br />
<b>Soñando con California</b>. <a href="#FdT124">Ir a FdT124</a>. California Dreamin’. Med. grand.<br />
<b>Y dale alegria a mi corazón</b>. <a href="#FdT123">Ir a FdT123</a>. Fito Páez. Medianos, grandes.<br />
<b>Ya lloviendo está</b>. <a href="#FdT104">Ir a FdT104</a>. Tradicional. Pequeños, Medianos.<br />
<br />
<br />
<h1 align="center"><a name="Detalle de las canciones propias de esta entrada">Detalle de las canciones propias de esta entrada</a>, MUY FÁCILES</h1><br />
<center><span style="font-weight: bold;"><big><u>Con UN SOLO sonido:</u></big></span> </center><br />
<br />
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEit9O9MphiraOlZNz3wypTMKD2Y6hUNuyAGMgAh9k-BFxLDJzLpq9A1e3a0I3QrccbMB50xRd1nRLhnd68FsNZuxhVfdHsOnvTWUQ_RXYXlHRmW_pOVljwmxpUSRTmC-XiEhL5PYTi3XILd/s1600/fdt101+samba+d%2527uma+nota+so%252C+partitura+Prima+Music.png" imageanchor="1" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="1600" data-original-width="1238" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEit9O9MphiraOlZNz3wypTMKD2Y6hUNuyAGMgAh9k-BFxLDJzLpq9A1e3a0I3QrccbMB50xRd1nRLhnd68FsNZuxhVfdHsOnvTWUQ_RXYXlHRmW_pOVljwmxpUSRTmC-XiEhL5PYTi3XILd/s320/fdt101+samba+d%2527uma+nota+so%252C+partitura+Prima+Music.png" width="248" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">En Prima Music</td></tr>
</tbody></table><span style="font-weight: bold;"> <big>SAMBA DE UNA NOTA SOLO, <a name="FdT101">FdT101</a>. Mendonça i Jobim. 1958.</big> </span> <br />
<br />
<b>Primeros sonidos: </b>(tocar sólo primeras y última parte) Re re re re re re re re... sol sol sol sol sol... <br />
<br />
<b>Videos: </b>Interpretada por Tom jobim, Toquinho, con subtítulos en port: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=0vSgcN8aCZ4&feature=results_video&playnext=1&list=PL207B5D91F396C2E4">http://www.youtube.com/watch?v=0vSgcN8aCZ4&feature=results_video&playnext=1&list=PL207B5D91F396C2E4</a>. Cantada por Nara Leâo: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=ReCCGLrkues&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=ReCCGLrkues&feature=related</a>. Canta Tobim (1978) con subtítulos en portugués: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=0vSgcN8aCZ4">http://www.youtube.com/watch?v=0vSgcN8aCZ4</a>. Extraordinaria versión instrumental<a href="https://www.youtube.com/watch?v=_rTBT2C75rA">https://www.youtube.com/watch?v=_rTBT2C75rA</a>. Alejandro Pérez me envió esta preciosa interpretación libre, tarareada, sin una palabra de portugués de Ella Fitzgerald, One note Samba (scat singing) 1969: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=PbL9vr4Q2LU&feature=player_embedded#at=199">http://www.youtube.com/watch?v=PbL9vr4Q2LU&feature=player_embedded#at=199</a>. Extraordinaria versión -instrumental y vocal- de Bobby Mc Ferrin y grupo Mocarta, a partir de 5'20", en: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=NEY2EhOKSqI">https://www.youtube.com/watch?v=NEY2EhOKSqI</a><br />
<br />
Una delicia de composición, repleta de ironía: melodía de Antonio Carlos Jobim y letra de Newton Mendonça. ¿Por qué la colocamos en segundo lugar, en orden de lo más fácil a lo más difícil, en cuanto a tocar la melodía? Porque tiene una melodía cuya primera y última parte son facilísimas de tocar con cualquier instrumento. Aunque el título dice "una sola nota", en ritmo de bossa nova, en realidad son dos, pero cada cual funciona un largo rato. Y Jobim se burla al introducir una melodía más complicada, con otras notas, en el centro. La letra hace, toda ella, referencia a una sola nota, una sola pareja.<br />
Jobim compuso una enorme cantidad de canciones entre ellas: A felicidade, Garota de Ipanema, Águas de março, Eu nâo existo sem vocé… <br />
Sobre el autor, ver: <a href="http://www.dicionariompb.com.br/tom-jobim">http://www.dicionariompb.com.br/tom-jobim</a>. <br />
<br />
Esta conocidísma melodía clasificada como Bossa Nova es la creación de un famoso dúo de músicos, quizás el mas relevante para los inicios del género de la Bossa Nova.- <b>Antonio Carlos Jobim y Newton Mendonca</b>, juntos compusieron: Desafinado, Meditacao, Discussao, entre muchas otras.- Antonio Carlos Jobim, fue un reconocido y consolidado músico; pero, Newton Ferreira de Mendonca, compositor y pianista fue y es aún un músico poco conocido. Nació en de Rio Janeiro el 14 de febrero de 1927, pero desde 1933 a 1939, vivió en Porto Alegre, San Luis, lugar en donde estudió violín; después de un tiempo y cuando cumplía sus 13 años inició sus estudios de piano clásico. En 1942 viviendo ya en Ipanema, conoció a Antonio Carlos Jobim de quién se hizo muy amigo, pero solo en 1953 se asociaron para producir estos hermosos temas. Newton Mendonca falleció tempranamente el 22 de noviembre de 1960. Lamentablemente este malogrado músico no conoció el gran éxito de sus composiciones. No obstante nos ha legado este hermoso tema: “Samba de uma nota só”, que cautiva por su sencillez y hermosa melodía traspasando todas las fronteras, considerandola como la canción emblema de la bossa nova, junto a Desafinado, Chega de saudade o la conocidisima Garota de Ipanema. Extractado de: <a href="http://lucus-conversacionesvarias.blogspot.com/2010/11/samba-de-una-sola-nota-jobim-y-mendonca.html">http://lucus-conversacionesvarias.blogspot.com/2010/11/samba-de-una-sola-nota-jobim-y-mendonca.html</a>.<br />
<br />
<b>La letra en portugués la encontrará en: </b><a href="http://cancionesparaaprenderportugues.blogspot.com/">http://cancionesparaaprenderportugues.blogspot.com/</a><br />
<br />
<span style="font-weight: bold;">Traducción –cantable- del administrador del blog</span>: <br />
<div style="text-align: center;">Aquí está una sambiña, de una nota nada más. </div><div style="text-align: center;">Otras notas van a entrar, la base es una no más. </div><div style="text-align: center;">Lo que siga es consecuencia de lo que pude exponer, </div><div style="text-align: center;">como yo soy consecuencia inevitable de usted. </div><div style="text-align: center;">Cuánta gente existe por ahí, que habla y habla, </div><div style="text-align: center;">sin decir nada o casi nada. </div><div style="text-align: center;">Pude utilizar toda la escala, y al final no salió nada o casi nada. </div><div style="text-align: center;">Volví a mi primera nota, como he vuelto con usted. </div><div style="text-align: center;">Confiaré en esa mi nota, como confío en usted. </div><div style="text-align: center;">Quién quiera todas las notas, re-mi-fa-sol-la-si-do, </div><div style="text-align: center;">se quedará sin ninguna. Una sola es lo mejor. </div><br />
<br />
<center><span style="font-weight: bold;"><big><u>Con DOS sonidos:</u></big></span> </center><br />
<br />
<span style="font-weight: bold;"> <big>EL TRENCITO CORRE. <a name="FdT102">FdT102</a>. de Nélida Nakamura. P/M. </big> </span> <br />
<br />
<span style="font-style: italic;">Tocar con sol la, ó mi-re</span>. <b>Sonidos:</b> Sol sol la la sol sol – sol sol la la sol – sol sol la la sol sol la la sol sol la la sol. <br />
<b>Video</b> de una versión en: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=bWV5kMnhafg">http://www.youtube.com/watch?v=bWV5kMnhafg</a>.<br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgJelcUWDrpwPYC79cI3gZ_nVmlhAa-kBvUVWQiy2UCdEteL30e0mYr7bowrRIO0Hn8tarpptph6v35JjeZZn60DJjOAubkrxgTjyAua757FU4a_5cYQ37QHW3pbiNVjQu9dVj-FqPyT1vI/s1600/teclado-sonidos+manos+y+logos.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" height="300" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5489990177446071650" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgJelcUWDrpwPYC79cI3gZ_nVmlhAa-kBvUVWQiy2UCdEteL30e0mYr7bowrRIO0Hn8tarpptph6v35JjeZZn60DJjOAubkrxgTjyAua757FU4a_5cYQ37QHW3pbiNVjQu9dVj-FqPyT1vI/s400/teclado-sonidos+manos+y+logos.jpg" style="float: right; height: 300px; margin: 0pt 0pt 10px 10px; width: 400px;" width="400"></a> En el caso del teclado del TamTamMini, Lo tocamos con la mano derecha. Esta canción con sólo dos sonidos, se toca con dos dedos de la mano drcha (índice y mayor). Insistimos en repartir los dedos entre las teclas -8 dedos (menos los 2 pulgares) 8 notas- No tocar con un solo dedo, estilo mosquito: los sonidos salen golpeados y muy lentos. <br />
<br />
<span style="font-weight: bold;">La letra que conocemos</span>: <br />
<center>El trencito corre, corre sin cesar: <br />
va tan ligerito que se olvida de parar. <br />
Toca la campana, canta su canción. <br />
Pero va frenando cuando llega a la estación.</center><br />
Esta canción-juego, se puede hacer un solo tren con todos. También se puede dividir al grupo en varios equipos que van a ser las diferentes estaciones por donde va a pasar el tren, repartidas por todo el salón. Y se van uniendo al grupo, cuando se llega a cada estación. Formado el tren, se realizarán cambios de velocidad en el canto, siguiendo la letra. <br />
<br />
<br />
<center><span style="font-weight: bold;"><big><u>Con TRES sonidos:</u></big></span> </center><br />
<br />
<span style="font-weight: bold;"> <big> DOS POR DIEZ, <a name="FdT103">FdT103</a>. Hot cross buns. P/M. </big> </span> <br />
<br />
Bollos de Semana Santa. Una canción especial para cantar y tocar en un instrumento: muy fácil. Los bizcochitos se hacen en Inglaterra con pasas y con una cruz encima el viernes en lo que en Uruguay es la Santa, ciclista y criolla Semana de Turismo.<br />
<br />
Cantada y tocada en la flauta (si la sol) por niños: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=ICiYe_CRnpg">http://www.youtube.com/watch?v=ICiYe_CRnpg</a>. Flauta en <a href="http://www.youtube.com/watch?v=1Jz4ZkOCoNs">http://www.youtube.com/watch?v=1Jz4ZkOCoNs</a>. Explicada e interpretada al piano (con mi re do): <a href="http://www.youtube.com/watch?v=1SRLvD8gANc&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=1SRLvD8gANc&feature=related</a>. <br />
<br />
<span style="font-weight: bold;">Así es la letra en español, de Violeta H. de Gainza</span>: <br />
<center><span style="font-style: italic;">Dos por diez, - dos por diez,- Bizcochitos calentitos, - Dos por diez.</span></center><br />
<span style="font-weight: bold;">Este es el original inglés</span>: <br />
<div style="text-align: center;">Hot cross buns - One a penny, - Two a penny, Hot cross buns. </div><br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi8UQWpCr3dbHUIheyLdCY4mQE1Mbdsh9u5GPhNcOHG9rW4iWnJKRMwp0KvnWra-VM_mNiMwAwdiKJsuG13r4Seb4ZUNBhS0d8yVvFwYOeT7psNBBCm-4FbNUAxf85KYENODbbPppKU1T0R/s1600/2x10+y+ya+llov+est%C3%A1+cl.JPG" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" height="220" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5489993293730823522" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi8UQWpCr3dbHUIheyLdCY4mQE1Mbdsh9u5GPhNcOHG9rW4iWnJKRMwp0KvnWra-VM_mNiMwAwdiKJsuG13r4Seb4ZUNBhS0d8yVvFwYOeT7psNBBCm-4FbNUAxf85KYENODbbPppKU1T0R/s640/2x10+y+ya+llov+est%C3%A1+cl.JPG" style="display: block; height: 138px; margin: 0px auto 10px; text-align: center; width: 400px;" width="640"></a> <span style="font-weight: bold;"> <big> YA LLOVIENDO ESTÁ. <a name="FdT104">FdT104</a>. P/M </big> </span>. <br />
<br />
Si si la la sol (2) si la, si la... Partitura e interpretación en flauta: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=799HZTiHfgk">https://www.youtube.com/watch?v=799HZTiHfgk</a>.<br />
<br />
Otra canción muy sencilla, pero muy agradable, como para iniciarse en un instrumento. Tocada en flauta en 2º lugar, en: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=1Jz4ZkOCoNs">http://www.youtube.com/watch?v=1Jz4ZkOCoNs</a>. Cantada por el coro Tio Jorge: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=M8fxeSrDDoY">https://www.youtube.com/watch?v=M8fxeSrDDoY</a> <br />
<br />
<span style="font-weight: bold;">Letra</span>: Ya lloviendo está, ya lloviendo está - Rin, rin, rin, rin, ya lloviendo está. <br />
<br />
<br />
<span style="font-weight: bold;"> <big> CIELITOS. Bartolomé Hidalgo. <a name="FdT105">FdT105</a>. E. Baquer. T. </big> </span> <br />
<br />
Esta melodía es la única música propia del administrador, publicada en estos blogs. Me encantó buscar una melodía que fuera a la vez muy sencilla de tocar, y con una letra fundamental en nuestra historia. Cada cual verá si le parece interesante.<br />
Bartolomé Hidalgo, el primer payador del Uruguay. Mulato, acompañó a Artigas en el Exodo. Fué ministro de Hacienda en el Montevideo de Otorgués. Murió joven y pobre en Buenos Aires, vendiendo los cielitos que creaba. Estas coplas que elegimos las cantaba al otro lado de las murallas, a los españoles y a los portugueses sitiados por los criollos, en las primeras luchas independentistas. La melodía inventada -no sabemos cómo la cantaba Bartolomé- es muy fácil: sólo con 3 sonidos. En el teclado del TamTamMini, 3 dedos de la mano izquierda (medio, anular e índice). Es muy importante, para tener rapidez y musicalidad, usar un dedo para cada tecla (ver la imagen anterior). Lo mismo con el pinkuyo, la flauta con pico de los Andes. En el caso de la flauta sería más fácil tocarlos con si la sol. <br />
<b>Partitura </b>con audio incluído: <a href="https://www.noteflight.com/scores/view/4612aebe6b2ba73ec0534bbd217ae36ab7b44f57">https://www.noteflight.com/scores/view/4612aebe6b2ba73ec0534bbd217ae36ab7b44f57</a>. <br />
<span style="font-weight: bold;">Sonidos en letra: Mi re do/mi re do/re/re/re re re/mi mi mi/do/do://</span>. <br />
<br />
<span style="font-weight: bold;">Letras de Bartolomé Hidalgo</span> <br />
<center>Cielito, cielo que /si-i/ el rey es hombre cual/quiera <br />
y morir para que el /vi-va,/la pucha es una zon/ze-ra. <br />
Cielito, cielo que / sí-i /guárdense su choco/late, <br />
que aquí somos indios/pu-ros/Y sólo tomamos/ma-te //. <br />
Cielito, cielo que / sí-i / ¡vivan las autori / da-des. <br />
Y también que viva/ yo-o /para cantar las ver/da-des //.</center><br />
<br />
<center><span style="font-weight: bold;"><big><u>Con CUATRO sonidos</u></big></span> </center><br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgd40OjiZgffVwyjZ6YLmDJtWh1UFULV9q20cHyDOfOASgq2kKs6hFvWwbr_MvZ4a55yk40lLpWrFiJzVzBFQnqsKeobenII5fRqpU2ymWi7mEFkZKj9IVsnW1RtEmmBq20OsOxpXA7uGxd/s1600-h/Mary+Had+a+Little+Lamb-dibujo.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5426930459216125378" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgd40OjiZgffVwyjZ6YLmDJtWh1UFULV9q20cHyDOfOASgq2kKs6hFvWwbr_MvZ4a55yk40lLpWrFiJzVzBFQnqsKeobenII5fRqpU2ymWi7mEFkZKj9IVsnW1RtEmmBq20OsOxpXA7uGxd/s320/Mary+Had+a+Little+Lamb-dibujo.jpg" style="cursor: pointer; float: right; height: 240px; margin: 0pt 0pt 10px 10px; width: 320px;"></a> <span style="font-weight: bold;"> <big> MARY TIENE UN CORDERÍN, <a name="FdT106">FdT106</a>. Tradicional USA. P/M. </big> </span> <br />
<br />
Mary had a little lamb. <b>Primeros sonidos:</b> si la sol la si si si, la la la, si si si... <b>Video con letra en inglés:</b> <a href="http://www.youtube.com/watch?v=ctugKcwZbNk">youtube.com/watch?v=ctugKcwZbNk.</a> <br />
<br />
Canción en lengua inglesa, muy popular y fácil de cantar en español y de tocar, por ej. en el TamTamMini con la mano izquierda (mi re do: c x z ó e w q), o en la flauta (la sol fa). Además les encanta recorrer -en los instrumentos del TTM- los sonidos de animales. <br />
El texto es la narración de una anécdota y la descripción del personaje (NPEP: Nuevo programa de Enseñanza Inicial y Primaria del Uruguay, pg 282). También, después de bien sabida la canción,se podrían imaginar aventuras de Mary con su corderito, ¿crear alguna letra?, y palmear alguna estrofa, por parejas, siguiendo el pulso, como por ej: palmas yo, palmas drchas, palmas yo, palmas izdas. Palmas yo, palmas las dos manos a la vez-3 veces-. <br />
<br />
<span style="font-style: italic;">Fue publicada por primera vez el 24 de mayo de 1830, e inspirada por un incidente real. Un día, una niña, Mary Sawyer llevó su corderito a la escuela en Sterling, Massachusetts, a sugerencia de su hermano. Naturalmente, se produjo una gran conmoción entre los niños. María recuerda: que ese día visitó la escuela un joven llamado John Roulstone, que se quedó encantado con el incidente del corderito. Al día siguiente el joven volvió a la escuela, atravesando los campos a caballo y le entregó una hoja de papel donde había escrito las 3 estrofas del poema original.</span> (Extraído de <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Mary_Had_a_Little_Lamb">http://en.wikipedia.org/wiki/Mary_Had_a_Little_Lamb</a>). <br />
<br />
<span style="font-weight: bold;">Letra cantable en español</span>: <br />
<center>Mary tiene un corderín, chiquitín, chiquitín. <br />
Mary tiene un corderín, de blanco vellón. <br />
Donde quiera Mary va, Mary va, Mary va.<br />
Donde quiera Mary va, el cordero atrás. <br />
A la escuela un día fue, un día fue... <br />
A la escuela un día fue, También quiso entrar. <br />
Los niños puro reir, puro reir... <br />
Los niños puro reir al ver al corderín. <br />
Pero el maestro lo/echó, lo /echó... <br />
Pero el maestro lo echó y a Mary esperó. <br />
Esperó cerca de ahí, cerca de ahí, cerca de ahí <br />
Esperó cerca de ahí, y Mary llegó. <br />
¿La quiere mucho el corderín? sí que sí..<br />
¿La quiere mucho el corderín? Y Mary también. <br />
Mary quiere al corderín,¿les parece...?<br />
Mary quiere al corderín, fue un solo clamor. </center><br />
<span style="font-style: italic;"> Si les interesa la letra en inglés la encontrarán en el nº 5 del blog <a href="http://ernesto-cancionesparaaprenderidiomas.blogspot.com/">http://ernesto-cancionesparaaprenderidiomas.blogspot.com/</a></span>. <br />
<br />
<br />
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhc0aRimOCPfpwmW5CDzVuMQ-hD1llZrrgBtW2WqGz-fwh4AyO_bdT5I0MqPfjVndckfrcJqbp6Oertm24izu65IjggTekKri2qB-Ifz0hTzzZZcvyE0ndwbB30194osuCX_DJlwj4Ybist/s1600/fdt107+fais+dodo%252C+captura.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="720" data-original-width="1280" height="180" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhc0aRimOCPfpwmW5CDzVuMQ-hD1llZrrgBtW2WqGz-fwh4AyO_bdT5I0MqPfjVndckfrcJqbp6Oertm24izu65IjggTekKri2qB-Ifz0hTzzZZcvyE0ndwbB30194osuCX_DJlwj4Ybist/s320/fdt107+fais+dodo%252C+captura.jpg" width="320" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><i>La niña le canta a su hermanito</i></td></tr>
</tbody></table><span style="font-weight: bold;"> <big>EL LAGARTO Y LA LAGARTIJA, Fais dodo. Francia. <a name="FdT107">FdT107</a>. P/M. </big> </span><br />
<br />
<b>Primeros sonidos: </b>Mi re do do re do re mi do, mi re do do re do re do (bis). Mi mi fa sol re (4 veces)... (En flauta sería mejor con si la sol, pero luego tiene do' y re'. A no ser que se suprima la 2ª parte). <b>Partitura en SOL:</b> <a href="http://www.mamalisa.com/?t=sm&p=181&c=22">http://www.mamalisa.com/?t=sm&p=181&c=22</a>.<br />
<br />
Sobre una canción de cuna francesa -Fais dodo, Colas mon p'tit frère. En el Río de la Plata conocimos esta versión para facilitar el aprendizaje en un instrumento, con muy pocos sonidos. <br />
En el TamTamMini la hemos tocado con la trompeta, con ritmo jazz-rock y los reguladores en 3 - 4 - 5 y 7. Y con los sonidos indicados al comienzo: mi re do...<br />
<b>Videos:</b> Cantada por Judith Akoschky: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=dQLPWBcoBuk">https://www.youtube.com/watch?v=dQLPWBcoBuk</a>. Por los niños de Musicarte Patagonia: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=-dI3JMKbQIs">https://www.youtube.com/watch?v=-dI3JMKbQIs</a>.<br />
<br />
<span style="font-weight: bold;">Letra en español de Susana Horovitz</span><br />
<div style="text-align: center;">El lagarto y la lagartija, van juntitos a tomar sol. <br />
En invierno, cuando hace frío.- En verano, con el calor. <br />
Si el cielo esta gris, - no quieren salir. <br />
Si el cielo está azul,- van derecho a la luz. D.C. (da Capo, al comienzo) </div><br />
<br />
<center><span style="font-weight: bold;"><big><u>Con CINCO sonidos:</u></big></span> </center><br />
<br />
<span style="font-weight: bold;"> <big> CAE, CAE, GLOBITO, <a name="FdT108">FdT108</a>. Tradicional Brasil. T. </big> </span><br />
<br />
<b>Primeros sonidos: </b>sol sol fa mi, sol sol fa mi, sol la sol fa mi re... Partitura: : <a href="http://www.superpartituras.com.br/-desconhecido-/cai-cai-balao">http://www.superpartituras.com.br/-desconhecido-/cai-cai-balao</a>.<br />
<span style="font-style: italic;">Muy popular. Sobre las pompas de jabón. <b>Video: </b>animación en portugués, <a href="https://www.youtube.com/watch?v=dsNSkdmoKow">https://www.youtube.com/watch?v=dsNSkdmoKow</a> Con Orquesta escolar</span>: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=ktQoQlJtQEU">http://www.youtube.com/watch?v=ktQoQlJtQEU</a>. <br />
<div style="text-align: left;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiKc8elAqaEM93v0nnUP5kglEEOW00ZVAUAVCiaR8vXG3pR21u0rwaQPhunEjgQ9x4fN3e8OlL-FYBk_JZKIYAxXku-H79PQWTogNnf_Exbp0MlhUr-UXGroet1TaqAPPtrCrA7PmenZMc/s1600/19+Pupurri+Br.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5492287673219813538" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiKc8elAqaEM93v0nnUP5kglEEOW00ZVAUAVCiaR8vXG3pR21u0rwaQPhunEjgQ9x4fN3e8OlL-FYBk_JZKIYAxXku-H79PQWTogNnf_Exbp0MlhUr-UXGroet1TaqAPPtrCrA7PmenZMc/s400/19+Pupurri+Br.jpg" style="cursor: pointer; float: left; height: 400px; margin: 0pt 10px 10px 0pt; width: 379px;"></a> <span style="font-weight: bold;"><br />
<span style="font-weight: bold;">Letra en español:</span></div><div style="text-align: center;">Cae, cae, globito, cae, <br />
globito bello de jabón. <br />
en la ma, en la ma, en la ma<br />
en la mano te quiero ver.</div><br />
<span style="font-weight: bold;">Letra original en portugués</span>: <br />
<div style="text-align: center;">Cai, cai, balâo¡, Cai, cai, balâo<br />
na rua do sabâo. <br />
Nâo cai, nâo¡ Nâo cai, nâo¡ Nâo cai, nâo,<br />
Cai aquí na minha mâo</span>. </div><br />
La partitura adjunta es un Trabalenguas, que incluye Cae, cae, y puede cantarse una frase tras otra, en forma de Canon. </span> <br />
Aun sin cantarla en canon es una preciosa y entusiasmante canción. Una vez bien aprendida, se puede cantar una parte detrás de otra y posteriormente las 3 melodías al mismo tiempo: un grupo puede cantar Pa pa paraba - Y al comenzar la repetición, otro comienza Tum tum piscatum galá - Y cuando los otros dos vuelven a repetir, el tercero comienza Cae cae globito...</span><br />
<br />
<br />
<span style="font-weight: bold;"> <big> APU EL INDIECITO, <a name="FdT109">FdT109</a>. Carnavalito. Colombia.T.</big> </span><br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjZh9PF-np5RVyqMWhp3vkt4BFnq9W3vevMZLOju6vdsjO1e8dd48kAfoWEWRrt_SG5GOgKtWgaLuciQyjoz6Lp_v-BskThcAYYAosNlKZ2WoTj1LF9nj7DdFWkiDFz2J6tI2Hf1s7k2K21/s1600/fdt109+d+apu%252C+captura.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" data-original-height="720" data-original-width="1280" height="180" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjZh9PF-np5RVyqMWhp3vkt4BFnq9W3vevMZLOju6vdsjO1e8dd48kAfoWEWRrt_SG5GOgKtWgaLuciQyjoz6Lp_v-BskThcAYYAosNlKZ2WoTj1LF9nj7DdFWkiDFz2J6tI2Hf1s7k2K21/s320/fdt109+d+apu%252C+captura.jpg" width="320" /></a><br />
<b>Primeros sonidos: </b>Sol mi mi mi, sol mi mi mi, re re re re mi... <br />
Genial interpretación de Judit Ackoschki: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=dQLPWBcoBuk">https://www.youtube.com/watch?v=dQLPWBcoBuk</a>. Y de unos pequeñines: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=ASPJleHZluI">https://www.youtube.com/watch?v=ASPJleHZluI</a>. <br />
<br />
Para trabajar el ritmo y el pulso (Nuevo programa pgs 278, 285), caminarlo uno detrás de otro e improvisar. Culturas indígenas (417)Más adelante (5 años?) se podría correr el ritmo, al estilo carnavalito. También se podría acompañar con pandereta, palitos y bombo, lo común del carnavalito.<br />
<b>Sugerencias </b>para trabajar: <a href="http://comunidad-escolar.pntic.mec.es/882/experi.html">http://comunidad-escolar.pntic.mec.es/882/experi.html</a>. Y <a href="https://www.pinterest.es/pin/560487116101768220/?lp=true">https://www.pinterest.es/pin/560487116101768220/?lp=true</a>.<br />
<br />
<div style="text-align: center;">Apu el indiecito va tocando su tambor, pum, pum, pum, pum,</div><div style="text-align: center;">pum, pum, pum, pum, pum, pum, pum. </div><div style="text-align: center;">Con la flecha y el caballo al galope va, pum, pum....... </div><div style="text-align: center;">El cacique con la tribu a su encuentro va, pum, pum, ... </div><div style="text-align: center;">Hacen rueda junto al fuego y bailando están, pum, pum.... </div><br />
<br />
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj_Oter0xFurnkfHkUzcwmN1Qj53HJyHkaCWIsCKv_TKhIpOMMg21tLtjvX4S4njjwPZQyAaXYnvKfCMBQ14yM3-d5hLTWZ29ncNkyVkTYc8mMbBkXYusRLH2JF4pCIqzJja2gmQGqD8g0T/s1600/fdt111+I+erase+una+vez.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="538" data-original-width="1024" height="210" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj_Oter0xFurnkfHkUzcwmN1Qj53HJyHkaCWIsCKv_TKhIpOMMg21tLtjvX4S4njjwPZQyAaXYnvKfCMBQ14yM3-d5hLTWZ29ncNkyVkTYc8mMbBkXYusRLH2JF4pCIqzJja2gmQGqD8g0T/s400/fdt111+I+erase+una+vez.jpg" width="400" /></a></td></tr>
</tbody></table><span style="font-weight: bold;"> <big> ERASE UNA VEZ UN LOBITO BUENO, <a name="FdT110">FdT110</a>. P/M. </big> </span><br />
<b>Primeros sonidos: </b>Sol sol sol fa mi, mi mi fa sol fa mi re... <br />
<b>Video:</b> Cantado por Paco Ibáñez: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=-7iN7PH6ADo">https://www.youtube.com/watch?v=-7iN7PH6ADo</a>. <br />
<br />
<span style="font-style: italic;">“Es una canción que escuchaba de pequeña, aquel cuento del mundo al revés. Luego descubrí que era un poema de J.A. Goytisolo, musicado por Paco Ibañez. Pero eso no le importa a la pequeña miss delirio. Importa la historia:</span> <br />
<div style="text-align: center;">"Había una vez - un lobito bueno - al que maltrataban - todos los corderos.<br />
Había también - un principe malo - una bruja hermosa - y un pirata honrado.<br />
Todas estas cosas había una vez – en que yo soñaba un mundo al revés" </div><span style="font-style: italic;">Tan mágica es esa canción que desde entonces quiero más a los malos de los cuentos: quiero a los lobos y los piratas, a las brujas y los dragones” (Extraído de</span>: <a href="http://missdelirio.lacoctelera.net/post/2006/08/09/canciones-magicas">http://missdelirio.lacoctelera.net/post/2006/08/09/canciones-magicas</a>) <br />
<br />
<br />
<center><span style="font-weight: bold;"><big><u>Con SEIS sonidos:</u></big></span> </center><br />
<br />
<span style="font-weight: bold;"> <big> ARRORRÓ MI NIÑO, <a name="FdT111">FdT111</a>. Nana. P. </big> </span><table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhinpbYVrEex5nxbxAq15Rkiov93JgmNz38jf3oSvfKO-j-o0g3Ci1kO_8XcmW8Ea1J_zuY8ezQwYSQThPr9yIL8G-XgjDCn2V5cYgNLCFSYxO5QBC81ineI3wwbvGuwigQWJGlFB-1w0ZG/s1600/fdt111+D+arrorr%25C3%25B3.captura.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="720" data-original-width="1280" height="180" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhinpbYVrEex5nxbxAq15Rkiov93JgmNz38jf3oSvfKO-j-o0g3Ci1kO_8XcmW8Ea1J_zuY8ezQwYSQThPr9yIL8G-XgjDCn2V5cYgNLCFSYxO5QBC81ineI3wwbvGuwigQWJGlFB-1w0ZG/s320/fdt111+D+arrorr%25C3%25B3.captura.jpg" width="320" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">captura pantalla</td></tr>
</tbody></table><br />
<b>Primeros sonidos: </b>Do do do re mi do, sol sol sol la sol... <br />
Nana famosa (Nuevo Programa 278). <br />
<b>Video</b> Cantado: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=KO2MQ98ma4E">https://www.youtube.com/watch?v=KO2MQ98ma4E</a>. Sólo instrumental: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=XxZooY_r1zA">https://www.youtube.com/watch?v=XxZooY_r1zA</a>.<br />
<br />
<b>Sugerencias pedagógicas:</b> El maestro lee que existen canciones típicas en todo el mundo para hacer dormir a los niños. El mecer a los niños se acompaña de estas canciones que se han transmitido de generación en generación y probablemente los hayan dormido tanto a ellos como a sus padres y abuelos.<br />
Escritura: escribir al dictado de los niños, otras estrofas que ellos conozcan (“esta nena linda que nació de noche quiere que la lleven a pasear en coche…este nene lindo que nació de día quiere que lo lleven a andar en tranvía…). <br />
<br />
<div style="text-align: center;">Arrorró, mi niño, - arrorró mi sol, - arrorró pedazo - de mi corazón. <br />
Esta niña mía- se quiere dormir, y el pícaro sueño - no quiere venir. </div><br />
<br />
<br />
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiVuXD5RLL50wbHsCSgioFaCZSuL1PAgfL_6OoexQ3gcBAQcBdxFD4OmCVd-kowMec5s8efAFFvK87phkVyhbY3NSC719FSGxtDF91eJITxV1VXbDa7KrVmr9nd5E3QUUd49TSkFk0HgGzD/s1600/fdt112+I+estrellita+I+bebes+en+camino.png" imageanchor="1" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="628" data-original-width="1024" height="196" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiVuXD5RLL50wbHsCSgioFaCZSuL1PAgfL_6OoexQ3gcBAQcBdxFD4OmCVd-kowMec5s8efAFFvK87phkVyhbY3NSC719FSGxtDF91eJITxV1VXbDa7KrVmr9nd5E3QUUd49TSkFk0HgGzD/s320/fdt112+I+estrellita+I+bebes+en+camino.png" width="320" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">de <i>Bebe En Camino</i></td></tr>
</tbody></table><span style="font-weight: bold;"> <big> ESTRELLITA, ¿DÓNDE ESTÁS?, <a name="FdT112">FdT112</a>. Francia. T. </big> </span><br />
<br />
<b>Primeros sonidos: </b>Do do sol sol la la sol, fa fa mi mi re do... <b>Partitura</b> y versión en flauta, con el título de Campanitas del lugar: <a href="http://flautateka.blogspot.com/2011/10/campanitas-del-lugar.html#.Tpq_ajr2O5o.twitter">http://flautateka.blogspot.com/2011/10/campanitas-del-lugar.html#.Tpq_ajr2O5o.twitter</a>. <br />
Hay una cantidad enorme de <b>videos </b>en español e inglés. No me entusiasman. Que cada cual entre y mire. Lo que sí es válido, y donde yo conocí la canción, son las preciosas 12 variaciones -sobre la primitiva melodía- que Mozart hizo en 1778 sobre una canción que le cantaba su mamá cuando era niño: <b><a href="http://es.youtube.com/watch?v=_wIwHcdlCGg">http://es.youtube.com/watch?v=_wIwHcdlCGg</a></b>. Era una canción estudiantil francesa anterior (1761), que se titulaba “si yo te contara, mamá…”, y que tenía una letra muy pícara. Más tarde se le aplicó la letra de un poema de Jane Taylor. <br />
<br />
Entre nosotros muy conocida en español. Con versiones a cientos, algunas infames: </span>Ver los comentarios en: <a href="http://foro.enfemenino.com/forum/matern2/__f103063_matern2-Como-es-la-cancion-de-la-estrellita.html">http://foro.enfemenino.com/forum/matern2/__f103063_matern2-Como-es-la-cancion-de-la-estrellita.html</a>. <br />
Realmente preciosa, y más si, cuando se sabe bien la canción, se canta y se toca en canon: cuando el primer grupo empieza a cantar dón-de, el otro comienza Es-trellita. <br />
<br />
<span style="font-weight: bold;">Traducción cantable</span> <br />
<center>(A)Estrellita (B)¿dónde estás? Busco y no te encuentro. <br />
No veo tu resplandor – arriba en el cielo. <br />
Guíame en mi caminar–sé tú mi faro de luz.<br />
Estrellita ¿dónde estás? Busco y no te encuentro.</center><br />
<span style="font-weight: bold;">Esta es la versión de Taylor</span>: <br />
<div style="text-align: center;"><span style="font-style: italic;">Twinkle, twinkle, little star, How I wonder what you are. </span><br />
<span style="font-style: italic;"> Up above the world so high, Like a diamond in the sky. </span><br />
<span style="font-style: italic;"> Twinkle, twinkle, little star. How I wonder what you are!</span></div><br />
<br />
<br />
<span style="font-weight: bold;"> <big> EL VIENTO TE RESPONDERÁ, <a name="FdT113">FdT113</a>. 1963. M/G. Blowin' in the wind, de Bob Dylan. Grandes. </big> </span><table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgOQ0LRDjASSl7fbTiEAhKSz_m_HaRUtPTGCPJdzVFt3uFqY4gnL4FZsTqefslCTnY9RqX4U5DKVQmMiJQwtlNcJANJ2KlWZKbtleQeovG9TkjUpb1F9KteHbgAuH8IlHy9mW0GDla73gfM/s1600/fdt113+D+Blowin-in-the-wind%252C+portada+del+disco+en+Duna.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="768" data-original-width="792" height="310" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgOQ0LRDjASSl7fbTiEAhKSz_m_HaRUtPTGCPJdzVFt3uFqY4gnL4FZsTqefslCTnY9RqX4U5DKVQmMiJQwtlNcJANJ2KlWZKbtleQeovG9TkjUpb1F9KteHbgAuH8IlHy9mW0GDla73gfM/s320/fdt113+D+Blowin-in-the-wind%252C+portada+del+disco+en+Duna.jpg" width="320" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><i>Portada del disco en DUNA</i></td></tr>
</tbody></table><br />
<span style="font-weight:bold;">Primeros sonidos: </span>Sol sol sol la la la sol mi re do, mi sol sol sol la sol fa sol... <span style="font-weight:bold;">Partitura con audio y video: <a href="http://profedemusicaeso.wix.com/blowininthewind">http://profedemusicaeso.wix.com/blowininthewind</a>. Partitura completa para instrumento y placas, letra y acordes en:</span> <a href="http://www.tocapartituras.com/2011/03/blowin-in-wind-de-bob-dylan-soplando-o.html">http://www.tocapartituras.com/2011/03/blowin-in-wind-de-bob-dylan-soplando-o.html</a>.<br />
<br />
<b>Videos: </b>Cantada por Bob en vivo en 1963: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=vWwgrjjIMXA">https://www.youtube.com/watch?v=vWwgrjjIMXA</a>. Cantado por Joan Baez y John Denver con un grupo al final: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=axNo97c9iSw">https://www.youtube.com/watch?v=axNo97c9iSw</a>. Cantada por Katie Melua: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=5AKiQzxWgLA">https://www.youtube.com/watch?v=5AKiQzxWgLA</a>.<br />
<span style="font-style: italic;"> Imágenes y karaoke en inglés, con el canto del autor</span>: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=swso2DEzghA">http://www.youtube.com/watch?v=swso2DEzghA</a>. Sobre la canción y el autor, leer: :<a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Blowin%27_in_the_Wind">http://es.wikipedia.org/wiki/Blowin%27_in_the_Wind</a>. Y <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Bob_Dylan.">http://es.wikipedia.org/wiki/Bob_Dylan.</a>. <br />
<br />
<span style="font-weight: bold;">Traducción cantable en español</span>. <br />
<center>I. ¿Cuántos caminos tendremos que andar - sin ser re-al humanidad? <br />
¿Por cuántos mares habrá que surcar - sin playa en la cual descansar? <br />
¿Cuántos disparos saldrán del cañón - sin que consigamos la paz? <br />
(Estrib.) <b>El viento, mi amigo, te habrá de responder, <br />
el viento te habrá de responder.</b> <br />
II. ¿Cuántas miradas tendremos que alzar - sin que el cielo podamos ver? <br />
¿Cuántos oídos habrá que tener - para oir a la gente gritar? <br />
Y ¿cuántas muertes se precisarán - para terminar de matar? (al estrib) <br />
III. ¿Cuánto los montes podrán existir - sin ser arrastrados al mar? <br />
¿Y cuántos años habrá que vivir - sin alcanzar la libertad? <br />
¿Y cuantas veces habrá que mirar, - fingiendo no ver lo que ve? (al Estribillo).</center><br />
<span style="font-weight: bold;">Letra original de Bob Dylan</span>:<br />
<center><i><br />
I. How many roads must a man walk down, <br />
Before you call him a man? <br />
Yes, 'n' how many seas must a white dove sail <br />
before she sleeps in the sand? <br />
Yes, 'n' how many times must the cannon balls fly,<br />
before they're forever banned? <br />
(Refr) The answer, my friend, is blowin' in the wind, <br />
the answer is blowin' in the wind. <br />
II. How many times must a man look up <br />
before he can see the sky? <br />
Yes, 'n' how many ears must one man have <br />
before he can hear people cry? <br />
Yes, 'n' how many deaths will it take till he knows <br />
That too many people have died? <br />
III. How many years can a mountain exist <br />
before it's washed to the sea? <br />
Yes, 'n' how many years can some people exist <br />
before they're allowed to be free? <br />
Yes, 'n' how many times can a man turn his head, <br />
Pretending he just doesn't see?.</center></i><br />
<br />
<br />
<br />
<span style="font-weight: bold;"> <big> El OSO Y EL OSITO. <a name="FdT114">FdT114</a>. graves y agudos. P/M. </big> </span><br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj79ADACJvVrJAJVzAPMtenvjqyKXIZIUBVRAOxki1wvpzwFZIzJGzVWtZg3Pk-XligPwSpsTY7tdJtFYlneHXy4uewxkjsP17c6FiMnEGL-gwn_s9j9BunCwuRZQWgrz-DD51S4rWLgYrj/s1600/14+El+oso+y+el+osito.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5490849717872416370" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj79ADACJvVrJAJVzAPMtenvjqyKXIZIUBVRAOxki1wvpzwFZIzJGzVWtZg3Pk-XligPwSpsTY7tdJtFYlneHXy4uewxkjsP17c6FiMnEGL-gwn_s9j9BunCwuRZQWgrz-DD51S4rWLgYrj/s400/14+El+oso+y+el+osito.jpg" style="cursor: pointer; float: left; height: 60px; margin: 0pt 10px 10px 0pt; width: 400px;"></a> <br />
Lo mejor sería tocarlo-cantarlo en dos octavas, si es posible: las frases del oso con una voz-octava grave, las del osito con una voz-octava más aguda y las frases de los dos con las dos voces. Me entusiasmó cuando lo escuché así por primera vez en el Teatro Colón de Buenos Aires, al Conjunto de Música de Rosario: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=9CVCJAoBY8A">https://www.youtube.com/watch?v=9CVCJAoBY8A</a>. Las palabras “le pega” suena un poco feo. Menos y más como juego sería “y le hace chas chas chas”. <br />
<br />
<center>El oso y el osito al bosque juntos van: - El oso va delante y el osito va detrás. <br />
El osito le dice: ba ba ba ba ba ba.- El oso le contesta: ba ba ba ba ba ba. <br />
El osito cansado no quiere caminar.- El oso lo entusiasma: ya vamos a llegar.</center><br />
<br />
<span style="font-weight: bold;"> <big> PARA GENTE MENUDA. <a name="FdT115">FdT115</a>. Uruguay. P/M. </big> </span><br />
<br />
No he podido encontrar ninguna versión en video. Por favor, anímense a tocarla y cantarla. Para mí es una preciosidad. <a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjM0yPEfu-1WnSQspf9qbBY68asmSKb5REjF7TgSrZbASIHmoe2XpcNJeI9zTcny6RIzlXNG3QHaQeVx-fTkottg3y2HUJZgiu2R828yvcGt7R-opeMO01SRb5X7h_GhXKt5oRKGlirqTW6/s1600/13+para+gente+menuda+mejor+letra.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5490849728864049266" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjM0yPEfu-1WnSQspf9qbBY68asmSKb5REjF7TgSrZbASIHmoe2XpcNJeI9zTcny6RIzlXNG3QHaQeVx-fTkottg3y2HUJZgiu2R828yvcGt7R-opeMO01SRb5X7h_GhXKt5oRKGlirqTW6/s400/13+para+gente+menuda+mejor+letra.jpg" style="cursor: pointer; float: left; height: 192px; margin: 0pt 10px 10px 0pt; width: 400px;"></a> <br />
<center>Para gente menuda vamos a cantar <br />
en la tierra y el bosque, la luna y el mar. <br />
No interesa el lugar para poder decir <br />
que cantando la vida se vuelve feliz. <br />
Al chiquito, chiquito cantaré ternura <br />
y a los más grandecitos contaré aventuras. <br />
A la tía Francisca y al abuelo Andres <br />
cantaremos canciones todas al revés.</center><br />
<br />
<br />
<span style="font-weight: bold;"> <big> AQUÍ EN LA RIBERA. NA BEIRA DO MAR. <a name="FdT116">FdT116</a>. Popular gallega. T. </big> </span><table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgV3U-wg0uleC50wLEDDL2QEU1rnS-b5zzJ2rS1OWbeF_0yvuBmZVAxIDFR5vyVSt2bc5E7R9CvaGim6UdiN2pXhkG7JELb0XebwNd8qhSXKI6-wGPTuICsEvlcNG2m_ioedjFD9fNqzySA/s1600/fdt116+D+aqui+en+la+ribera.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="768" data-original-width="960" height="256" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgV3U-wg0uleC50wLEDDL2QEU1rnS-b5zzJ2rS1OWbeF_0yvuBmZVAxIDFR5vyVSt2bc5E7R9CvaGim6UdiN2pXhkG7JELb0XebwNd8qhSXKI6-wGPTuICsEvlcNG2m_ioedjFD9fNqzySA/s320/fdt116+D+aqui+en+la+ribera.jpg" width="320" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><i>La ribera de Galicia</i></td></tr>
</tbody></table><br />
<b>Primeros sonidos: </b>La la sol sol fa fa sol fa, si si la la sol sol la sol.... Estrib: sol mi mi fa sol sol la si si la sol, si la la sol fa fa la sol sol fa mi... <span style="font-weight:bold;">Partitura en:</span> <a href="https://asociacionamigosdelagaitagallegaextremadura.wordpress.com/2012/10/10/partitura-na-beira-do-mar/">https://asociacionamigosdelagaitagallegaextremadura.wordpress.com/2012/10/10/partitura-na-beira-do-mar/</a><br />
<b>Video</b> cantado por Uxía Senlle, Ugía Pedreira, Guadi Galego en el Festival de taberna 2008:<a href="http://www.youtube.com/watch?v=SDm3NnLuUF4">http://www.youtube.com/watch?v=SDm3NnLuUF4</a>. <br />
<span style="font-style: italic;">Datos sobre el gallego y el portugués los encontrarán en</span>: <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Idioma_portugu%C3%A9s">http://es.wikipedia.org/wiki/Idioma_portugu%C3%A9s</a>). <br />
<br />
Al buscar las canciones emblemáticas de Galicia, uno descubre asombrado que un gran número hacen referencia directa al <span style="font-weight: bold;">mar</span>. Esta canción y Un canto a Galicia, A Rianxeira, Cançào do mar, son una muestra. No es extraño: 1.500 km de costa, recortadísima, y de una enorme cantidad de rías y archipiélagos, explican mucho la inmigración, las fiestas populares, la gastronomía, la literatura, las manifestaciones religiosas, la importancia del turismo y de la pesca, y hasta de la propia psicología gallega. <br />
<br />
<span style="font-style: italic;">El tema de los <span style="font-weight: bold;">ojos verdes femeninos</span> (también el de los ojos negros) ha dado muchas canciones famosas. Recordemos: “Yo vendo unos ojos verdes” (versión moderna de la canción mejicana “Yo vendo unos ojos negros”), o “Aquellos ojos verdes” (bolero cantado por Nat King Kole, Plácido Domingo). <br />
¿Y los ojos azules? Los ojos azules siempre han ejercido una extraña fascinación. Lo demuestran coplas populares como las recogidas por Melchor de Palau (1843-1910) “Ojos azules tenía / la niña que me engañó / ojos de color de cielo / ¡mira tú si fue traición!” o como la de "Ojos verdes son traidores / los azules embusteros / y los acastañaditos fieles y verdaderos".Gustavo Adolfo Becquer habló también de los ojos verdes mentirosos... La frase “ollos verdes traicioneros…” es una muy peculiar de Galicia, la cual es mentira, pero a mí me gusta: <br />
-Color miel, dorado. ¿Parecen de mentira, verdad? -Color gris, nunca vi unos ojos como estes en persona. ¿y tú? -Ojos azules, una preciosidad, para mi gusto. -Marrones verdosos.- Verdes, como los de mi madre.- Los clásicos marrones ya no los pongo porque todos sabemos como son, ¿no?. Mis ojos son de un color miel, claritos. ¿Y los tuyos? </span>(Extractado -hay más información- en: <a href="http://lamodaentuvida.blogspot.com/2010_03_01_archive.html">lamodaentuvida.blogspot.com/2010_03_01_archive.html</a>) <br />
<br />
<span style="font-weight: bold;">Letra cantable en español, del moderador</span>: <br />
<center>I. Ojos verdes son traidores, azules son embusteros, <br />
los negros y acastañados son firmes y verdaderos. <br />
<span style="font-weight: bold;">Estrib</span>: Aquí en la ribera, ribera del mar – hay una lanchita para ir a navegar. <br />
Para ir a navegar, para ir a navegar, - aquí en la ribera, ribera del mar. <br />
II. Cinco sentidos tenemos. Los cinco necesitamos. <br />
Pero los cinco perdemos, cuando nos enamoramos, </center><br />
<span style="font-weight: bold;">Letra original</span>: <br />
<div style="text-align: center;"><span style="font-style: italic;">I. Ollos verdes son traidores.. - azules son mentireiros, <br />
os negros e acastañados son firmes e verdadeiros (bis) <br />
<b>Estrib</b>: Na beira, na beira, na beira do mar <br />
hai una lanchiña, para ir a navegar, <br />
para ir a navegar - para ir a navegar<br />
na beira, na beira, na beira do mar. <br />
II. Cinco sentidos temos.. os cinco necesitamos, <br />
pero os cinco perdemos cando nos namoramos(bis)</span>. </div><br />
<br />
<center><span style="font-weight: bold;"><big><u>Con TODA Y SOLA UNA OCTAVA</u></big></span> </center><br />
<br />
<span style="font-weight: bold;"> <big> CARROS DE FUEGO, <a name="FdT117">FdT117</a>. Charriots of fire. M/G. </big> </span><br />
Con imágenes del film: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=MkS1SBPHN44">https://www.youtube.com/watch?v=MkS1SBPHN44</a>.<br />
Importante ver sobre el film: <a href="https://www.abc.es/deportes/abci-deportes-celuloide-201207170000_noticia.html">https://www.abc.es/deportes/abci-deportes-celuloide-<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjtkgUDDl3LSKdClGl_BW7Q1K4BjxqjIsaoFzEmYyZr6PhFw09xXwcVu9SAoePMgkR4Fk3p_lCfHSsJgPBH7GlW7orV476HCVdpOv6Klc6K1iNrcmtdx4mpHCw3RIO28YVVId98mbSEVsoV/s1600/fdt117+carros+de+fuego%252C+en+pinterest.png" imageanchor="1" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="993" data-original-width="1600" height="199" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjtkgUDDl3LSKdClGl_BW7Q1K4BjxqjIsaoFzEmYyZr6PhFw09xXwcVu9SAoePMgkR4Fk3p_lCfHSsJgPBH7GlW7orV476HCVdpOv6Klc6K1iNrcmtdx4mpHCw3RIO28YVVId98mbSEVsoV/s320/fdt117+carros+de+fuego%252C+en+pinterest.png" width="320"/></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">En <i>Pinterest</i></td></tr>
</tbody></table></a> <br />
<br />
<b>Primeros sonidos: </b>Do fa sol la sol mi, do fa sol la sol... <b>Partitura</b>, play back, videos, sonidos, en: <a href="http://www.wix.com/educamusicando/carros_de_fuego">http://www.wix.com/educamusicando/carros_de_fuego</a>. <br />
Video animado: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=0-Y7Qi3fMs0">https://www.youtube.com/watch?v=0-Y7Qi3fMs0</a>.<br />
Melodía preciosa y muy fácil de tocar. Es el tema principal del film de tema deportivo que ganó 4 Oscars. Narra la historia de dos atletas británicos, uno de ellos judio, y el otro un cristiano militante que compiten en las Olimpiadas de 1924. <br />
<br />
<br />
<br />
<span style="font-weight: bold;"> <big> DEBAJO UN BOTON TON TON, <a name="FdT118">FdT118</a>. Infantil muy popular. T. </big> </span><br />
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiJsKN-hoal3Q3XAXAN1-9lZvBStaP2Snf6IljneRlztlOxUYMBcCLvgQay8ouO3Ifq48X5FN8wPeYpuDVdRwPcl-a7cYU-0-tn-OHvRDOJsh79Z4ZIuCXEZmcVY4_T1XaTt-g7rUJPdUpl/s1600/fdt118+D+debajo+un+bot%25C3%25B3n%252C+el+baul+de+Innela.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="859" data-original-width="768" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiJsKN-hoal3Q3XAXAN1-9lZvBStaP2Snf6IljneRlztlOxUYMBcCLvgQay8ouO3Ifq48X5FN8wPeYpuDVdRwPcl-a7cYU-0-tn-OHvRDOJsh79Z4ZIuCXEZmcVY4_T1XaTt-g7rUJPdUpl/s320/fdt118+D+debajo+un+bot%25C3%25B3n%252C+el+baul+de+Innela.jpg" width="286" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">En el baul de Innela.</td></tr>
</tbody></table><br />
<b>Primeros sonidos: </b>Do re mi fa sol sol sol, la si do´la sol sol sol... <b>Partitura:</b> <a href="https://www.mamalisa.com/?t=ss&p=543">https://www.mamalisa.com/?t=ss&p=543</a>. <br />
Video con movimientos: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=GEIxfRkZH1c">https://www.youtube.com/watch?v=GEIxfRkZH1c</a>. <br />
<b>Algunas sugerencias didácticas:<b></b></b> <a href="http://www.aplicaciones.info/cancion/canci37.htm">http://www.aplicaciones.info/cancion/canci37.htm</a>.<br />
<br />
Una vez bien sabida, puede cantarse en canon: Cuando el primer grupo va a cantar Que encontró... el 2º comienza Debajo un...<br />
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=sKIhDZsoTAk">https://www.youtube.com/watch?v=sKIhDZsoTAk</a>. <br />
<br />
Como otras canciones del folklore popular, narra una historia disparatada cuyo objetivo es maravillar y hacer reir a los pequeños. ¿Es posible que exista un ratón más pequeño que un Botón? <br />
<b>Algunas sugerencias:</b> Dividir el grupo en 4 -botón, Martín, Ratón, chiqutín. Cada grupo se levanta, cuando oyen la canción. Todos en corro hacen diferentes acciones, botón un paso adelante, ratón gesto de bigotes, Martín palmadas, Chiquitín agacharse. O sustituir esas palabras por el gesto. Jugar caliente/frío escondiendo un botón, cantando más o menos alto según se acerque o aleje el que salió del corro. <br />
También se puede cantar cambiando la última vocal de los versos, en toda la canción, por cada vocal: Debajo un botán, tan, tan... <br />
<br />
<span style="font-weight: bold;">Letra de la canción</span>: <br />
<div style="text-align: center;">(A)Debajo un botón, ton, ton, - (B)que encontró Martín, tin, tin, <br />
había un ratón, ton, ton, - hay que chiquitín, tin, tin. </div><br />
<br />
<br />
<span style="font-weight: bold;"> <big> EL PUENTE EN LONDRES VA A CAER. <a name="FdT119">FdT119</a>. P/M. </big> </span><br />
<br />
<b>Primeros sonidos: </b>Sol la sol fa mi fa sol... <b>Partitura piano: </b><a href="http://www.8notes.com/scores/18427.asp">http://www.8notes.com/scores/18427.asp</a> Video animado: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=0-Y7Qi3fMs0">https://www.youtube.com/watch?v=0-Y7Qi3fMs0</a>. Datos y sugerencias clic en la canción dentro de: <a href="http://www.britishbubbles.es/blog/ingles-para-ninos/las-canciones-para-aprender-ingles">http://www.britishbubbles.es/blog/ingles-para-ninos/las-canciones-para-aprender-ingles</a>/.<br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgco1ADn8HqM5ymD3dT8LSfSD7JLnJYiep_rBHkR5WOQakJDE1lMH5qXNgigwFSrKhNiNAyx5cwSHbdHdJ6E31scI-SoioehBwsIlZw3z1r1sRws_fP2ljthq6Abe2JZtkPoH9szC4nyTB4/s1600-h/London+bridge.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5425546850078769618" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgco1ADn8HqM5ymD3dT8LSfSD7JLnJYiep_rBHkR5WOQakJDE1lMH5qXNgigwFSrKhNiNAyx5cwSHbdHdJ6E31scI-SoioehBwsIlZw3z1r1sRws_fP2ljthq6Abe2JZtkPoH9szC4nyTB4/s320/London+bridge.jpg" style="cursor: pointer; float: left; height: 290px; margin: 0pt 10px 10px 0pt; width: 320px;"></a>. <br />
<span style="font-style: italic;">Es una canción tradicional y juego, con diferentes versiones en todo el mundo. <br />
¿Cuándo estaba cayendo el Puente de Londres, construido en 1176 y considerado una de las maravillas del mundo? ¿En una de las invasiones vikingas? (poco después del año 1.000). ¿O fue simplemente una combinación de vejez y el gran incendio de Londres en 1666? De todas formas el puente original fue demolido en 1823. <br />
Rimas similares se encuentran en toda Europa, anteriores a los registros en Inglaterra. Estos incluyen "Bro, Bro Brille" de Dinamarca, "Die Magdeburger Brück 'de Alemania,' Chus pont 'de la Francia del siglo XVI, y' Le porte, de la Italia del siglo XIV o" Podul piatra canto y juego de Rumania. Es posible que el poema se tomara de uno de ellos y se adaptara al puente más famoso en Inglaterra <br />
El juego se realiza de muy diversas formas. La más común es la de la foto adjunta: dos participantes hacen un puente, mientras los demás pasan por debajo de uno en uno. El puente se "baja" al final de la canción y el que está debajo queda presos. En Estados Unidos es común que dos equipos de presos participen en un tira y afloja</span>. Más datos en <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/London_Bridge_Is_Falling_Down%20">http://en.wikipedia.org/wiki/London_Bridge_Is_Falling_Down</a>.<br />
<br />
<span style="font-weight: bold;">Versión cantable en español del moderador</span>: <br />
El puente en Londres va a caer, va a caer, va a caer.<br />
El puente en Londres va a caer, señorita. <br />
Háganlo de palo y barro... señorita.- Eso no se aguantará ...... señorita. <br />
Háganlo con buen cemento... señorita.- Háganlo de acero y hierro ... <br />
<br />
<b>Otra letra: de Silvia Natiello</b> En <a href="http://www.luispescetti.com/cancionero">http://www.luispescetti.com/cancionero</a>/<br />
<center>1. Este puente se cayó, se cayó...- este puente se cayó, sí señores.<br />
2. Yo lo quise levantar, levantar, levantar - .... sí, señores.<br />
3. Pero peso un quintal, un ... - 4. Uno nuevo hay que hacer...<br />
5. De oro y plata yo lo haré... - 6. Bajo el suelo brillará...<br />
7. Dos ciudades unirá, unirá... - 8. En la una manda un rey...<br />
9. Bajo el cielo brillará...... - 10. Y en el puente mando yo... </center><br />
<span style="font-weight: bold;">Letra original inglesa</span>: <br />
<span style="font-style: italic;">London Bridge is falling down, falling down... - London Bridge is... My fair Lady. <br />
Build it up with wood and clay.... - Wood and clay will wash away...... <br />
Build it up with bricks and mortar... - Bricks and mortar will not stay.... <br />
Build it up with iron and steel.... </span> <br />
<br />
<br />
<br />
<span style="font-weight: bold;"> <big> EL PROGRESO, <a name="FdT120">FdT120</a>. Roberto Carlos. G. </big> </span><br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg9_ZeUTPqmyS7OJKoRZSxDZ_173vES75ef97uPQ6yuhgTzk9G-TUAzjdod2I5qir4Lqs_IbTCa1uBTgBtlqujnn2dNMU156L5lPrRuUBgP75axF9hIYPcJf2PayMy0TegqozOejWj-HIJE/s1600/20+el+progreso+R+Carlos.JPG" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5490526620145959538" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg9_ZeUTPqmyS7OJKoRZSxDZ_173vES75ef97uPQ6yuhgTzk9G-TUAzjdod2I5qir4Lqs_IbTCa1uBTgBtlqujnn2dNMU156L5lPrRuUBgP75axF9hIYPcJf2PayMy0TegqozOejWj-HIJE/s400/20+el+progreso+R+Carlos.JPG" style="float: right; height: 378px; margin: 0pt 0pt 10px 10px; width: 400px;"></a><br />
<b>Primeros sonidos: </b>Do re mi mi mi mi mi mi mi re re re re re re do. Do do do la la la la... <br />
<br />
Sí, el mismo Roberto Carlos de Yo soy terrible, aparece años después con una problemática muy preocupante y actual, que se presta a la discusión y el aprendizaje, y muy fácil de tocar en cualquier instrumento.</span>. Canta Roberto Carlos en portugués (1976): <a href="http://www.youtube.com/watch?v=bbm-GFK4Jw4">youtube.com/watch?v=bbm-GFK4Jw4</a>. Montaje con Rob C. cantando en español: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=oCXelrd5-LU">http://www.youtube.com/watch?v=oCXelrd5-LU</a>.<br />
<br />
<span style="font-weight: bold;">La letra original en portugués en el AD7</span> de: <a href="http://cancionesparaaprenderportugues.blogspot.com">cancionesparaaprenderportugues.blogspot</a><br />
<br />
<b>Traducción española cantada por R Carlos:</b> <br />
I.Yo quisiera poder aplacar una fiera terrible. <br />
Yo quisiera poder transformar tanta cosa imposible. <br />
Yo quisiera decir tantas cosas que pudieran hacerme sentir bien conmigo. <br />
Yo quisiera poder abrazar mi mayor enemigo. <br />
Yo quisiera no ver tantas nubes oscuras arriba, <br />
Navegar sin hallar tantas manchas de aceite en los mares. <br />
Y ballenas desapareciendo por falta de escrúpulos comerciales. <br />
Yo quisiera ser civilizado como los animales (2). <br />
II. Yo quisiera no ver tanto verde en la tierra muriendo <br />
Y en las aguas del río los peces desapareciendo. <br />
Yo quisiera gritar que ese tal oro negro no es más que un negro veneno. <br />
Ya sabemos que por todo eso vivimos ya menos. <br />
Yo no puedo aceptar ciertas cosas que ya no comprendo: <br />
El comercio de armas de guerra de muertes viviendo. <br />
Yo quisiera hablar de alegría en vez de tristeza mas no soy capaz. <br />
Yo quisiera ser civilizado como los animales. <br />
Yo no estoy contra el progreso, si existiera un buen consenso. <br />
Errores no corrigen otros: eso es lo que pienso.<br />
<br />
<br />
<br />
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhUs4G2FVHZPSbk5ygEsSh-tjp87JJL5f7HsO0vbufXS-EOqsVDvSMX4B8YxO4xJmcAo79yWURAftQSMIIpoqHqav_vMEffVo4gkGPbVk1aj7NLPG9V0NNNeGPsT9d-HYShZi_baI3bcTIB/s1600/fdt121+I+rema+en+bote%252C+Help+My+Kid+Learn.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="657" data-original-width="1024" height="205" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhUs4G2FVHZPSbk5ygEsSh-tjp87JJL5f7HsO0vbufXS-EOqsVDvSMX4B8YxO4xJmcAo79yWURAftQSMIIpoqHqav_vMEffVo4gkGPbVk1aj7NLPG9V0NNNeGPsT9d-HYShZi_baI3bcTIB/s320/fdt121+I+rema+en+bote%252C+Help+My+Kid+Learn.jpg" width="320" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><i>Captura de pantalla</i></td></tr>
</tbody></table><span style="font-weight: bold;"> <big> REMA, REMA EN BOTE. <a name="FdT121">FdT121</a>. Canon. M/G. </big> </span><br />
<br />
<b>Primeros sonidos: </b>(A)Do do do re mi, mi re mi fa sol, (B)do' do' do' sol sol sol... <span style="font-weight:bold;">Partitura en:</span> <a href="http://www.mamalisa.com/?t=sm&p=642&c=23">http://www.mamalisa.com/?t=sm&p=642&c=23</a>.<br />
<br />
Canción con movimientos. La traducción en español trata de ser fiel y cantable, al mismo tiempo.Ver y oir: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=WphumMGa7Ms&feature=fvsr">http://www.youtube.com/watch?v=WphumMGa7Ms&feature=fvsr</a>. <br />
<br />
<span style="font-weight: bold;">Traducción cantable en español</span>: <br />
<center>Rema, rema en bote, suave junto al mar.<br />
Sé feliz, sé feliz, sé feliz, siempre. Vivir y soñar. <br />
Rema, rema en bote, suave junto al mar. <br />
Si tú ves un cocodrilo, deja de gritar. </center><br />
<span style="font-weight: bold;">Letra original inglesa</span>: <br />
<div style="text-align: center;"><span style="font-style: italic;">Row, row, row your boat, Gently down the stream. <br />
Merrily, merrily, merrily, merrily. Life is but a dream. <br />
Row, row, row your boat, Gently down the stream, <br />
If you see a crocodile, Don’t forget to scream</span>. </div><br />
<br />
<br />
<span style="font-weight: bold;"> <big> P'AL QUE SE VA, <a name="FdT122">FdT122</a>. Alfredo Zitarrosa. T. </big> </span><br />
<br />
<b>Primeros sonidos: </b>mi mi mi sol sol fa fa la la sol sol fa fa mi…. Acompañar con: DO y SOL7. <b>Partituras: </b><a href="https://docs.google.com/viewer?a=v&pid=sites&srcid=ZGVmYXVsdGRvbWFpbnxwaWFub3lmb2xrbG9yZXxneDo2NmRiMGYyY2FjNTg2Mjk4">https://docs.google.com/viewer?</a>. Y <a href="https://es.scribd.com/doc/199592080/Pal-Que-Se-Va-Partitura-y-Letra">scribd.com/doc/199592080/Pal-Que-Se-Va-<b>Partitura-y-Letra</b></a>. Acordes con toda la letra: <a href="https://acordes.lacuerda.net/alfredo_zitarrosa/pal_que_se_va-2.shtml">lacuerda.net/alfredo_zitarrosa/pal_que_se_va-2.shtml</a>.<br />
<br />
Cantando en México: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=4i9LY3NTXq4">youtube.com/watch?v=4i9LY3NTXq4</a> </span>. <br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjHnAIXmasA5A-WCmkPdMXSo4N4AE_sk6sT0mRUyAhdql6sK08WN_FqOgWoJz6kKdkAyf95MqqJqOIDIC8smC7zGzIARQjet1pmAF98G1N71QK7nSF4PZ7JPgfgvPmAuOSgtJt_2jxQYH1a/s1600/Zitarrosa.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5490547128585429122" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjHnAIXmasA5A-WCmkPdMXSo4N4AE_sk6sT0mRUyAhdql6sK08WN_FqOgWoJz6kKdkAyf95MqqJqOIDIC8smC7zGzIARQjet1pmAF98G1N71QK7nSF4PZ7JPgfgvPmAuOSgtJt_2jxQYH1a/s400/Zitarrosa.jpg" style="cursor: pointer; float: right; height: 346px; margin: 0pt 0pt 10px 10px; width: 397px;"></a><br />
Durante una actuación en Venezuela, un espectador le pidió a Zitarrosa, insistentemente, que cantara la <b>canción de la deuda</b>. Zitarrosa le respondió que nunca había compuesto una canción sobre la deuda. "Que sí. Esa que dice: No te olvidés del pago si te vas pa la ciudad". Lo que sucede es que la palabra pago es latína: pago=aldea rural. Así como pagano: gente del campo, que era la gente del campo a quien le costó más dejar sus dioses. Precisamente la canción se refiere al que se va del pueblito a la ciudad, y del interior a la capital. Zitarrosa la dedicaba especialmente a los que, como él, habían tenido que salir del país, por la dictadura, o por causas económicas.<br />
<br />
<span style="font-style: italic;"><b>Alfredo Zitarrosa</b> es uno de los artistas latinoamericanos màs trascendentes por el contenido poètico de sus canciones, por su solidaridad con el hombre que sufre, por su posiciòn polìtica muy clara y contundente. Y por su humanidad. <br />
Sus primeros años transcurrieron en el pueblo de Santiago Vázquez, muy cerca del río Santa Lucía, en el Uruguay. En los veranos sus vacaciones cursaban por el departamento de Flores… Ese entorno le dio a Alfredo un gran conocimiento del hombre de campo, a quien entendió, comprendió y por sobre todas las cosas fue fuente inspiradora de buena parte de su obra. Como muestra esta canción, consejos que un hombre de campo da al muchacho que se va a la ciudad. Más de una vez dijo: "No soy folclorista; soy cantor popular uruguayo, y mi canto es fundamentalmente de raíz campesina; todo es milonga, milonga madre, madre incluso del tango y del candombe...". Alfredo que se divertía más con un microscopio que con una pelota de fútbol… fué sin dudas, su maestra de 4º año, Esmeralda Iralde, quien forjó buena parte de la personalidad cultural de Zitarrosa: "Ella me enseñó a gustar de Fidias, de Beethoven, me enseñó a usar el microscopio...". Polifacético como muy pocos uruguayos, excepcional autodidacta, lector empedernido y con una cultura infrecuente entre sus colegas, gana en 1958 el premio municipal de poesía en Montevideo. Queriendo llegar a Cuba, tuvo que quedarse en Perú donde trabajó como periodista. "Al regresar a Uruguay, fuí locutor en Montecarlo TV Canal 4. También escribí cuentos en Acción y fuí periodista en Marcha, donde por encargo de Hugo Alfaro, entrevisté a Silvie Vartan, George Maharis, Don Atahualpa, Onetti, Gabito, etc.". <br />
Por esos años se edita el primer disco de Alfredo… En la cara A figura Milonga para una niña y El Camba; en la cara B, Mire amigo y Recordándote. A partir de ese momento, infinidad de canciones y decenas de discos se editarían en Uruguay, Argentina, España, Venezuela, México, Chile, que se escucharían por todas partes del mundo… <br />
Interesantes las opiniones de grandes músicos. Atahualpa Yupanqui decía de él: "La Milonga del solitario la canta mejor que yo"; y Joan Manuel Serrat: "Lo considero el poeta más importante de América Latina". Luego de casi cuatro años de no poder trabajar en su país, impedido por la Dictadura, el 9 de febrero de 1976, se autoexilia, comenzando ahí la etapa más desgarradora, más injusta, de todas las que le tocó vivir. Serían 8 años:: "Mi corazón y mi mente están en Uruguay. Yo vivo aún en Montevideo. Trabajo de cantor popular exiliado".</span> Extractado de <a href="http://www.muldia.com/arte/zitarrosa/zitasuvida.htm">http://www.muldia.com/arte/zitarrosa/zitasuvida.htm</a>. <br />
<br />
<span style="font-weight: bold;"> La letra</span>: <br />
<div style="text-align: center;">No te olvidés del pago si te vas pa la ciudad; </div><div style="text-align: center;">cuanti más lejos te vayas más te tenes que acordar. </div><div style="text-align: center;">Yo sé que hay muchas cosas que se pueden olvidar, </div><div style="text-align: center;">pero algunas son olvido y otras son cosas no más. </div><div style="text-align: center;">No eches en la maleta lo que no vayas a usar: </div><div style="text-align: center;">son más largos los caminos pal que va cargao de más. </div><div style="text-align: center;">Y si sentís tristeza cuando mires para atrás, </div><div style="text-align: center;">no te olvides quel camino es pal que viene y palque va. </div><div style="text-align: center;">Ahora que sos mocito y pitás como el que más, </div><div style="text-align: center;">no cambiés nunca de trillo aunque no haiga pa fumar. </div><div style="text-align: center;">No te olvidés del pago.... </div><br />
<br />
<br />
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj5UyBJeEzg3JfnID7u4Ary3wG3My-q6kllcyb_AVyXN41cF7qQHbEOX7f49ix0dpys00RTATY9MoumAcIA65GFjvwWWUa8QPfK045X6uGEA6VSQJbbWnH-YoO-rhPonwjmSLsjsn_-sEbC/s1600/fdt123+I+Y+dale+alegr%25C3%25ADa%252C+en+el+futbol%252C+twitter.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="900" data-original-width="1200" height="240" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj5UyBJeEzg3JfnID7u4Ary3wG3My-q6kllcyb_AVyXN41cF7qQHbEOX7f49ix0dpys00RTATY9MoumAcIA65GFjvwWWUa8QPfK045X6uGEA6VSQJbbWnH-YoO-rhPonwjmSLsjsn_-sEbC/s320/fdt123+I+Y+dale+alegr%25C3%25ADa%252C+en+el+futbol%252C+twitter.jpg" width="320" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><i>La canción en el fútbol</i></td></tr>
</tbody></table><span style="font-weight: bold;"> <big> Y DALE ALEGRIA A MI CORAZÓN. <a name="FdT123">FdT123</a>. De Fito Páez. M/G. </big> </span><br />
<br />
<b>Primeros sonidos transportados:</b> do la la la la la la la sol sol fa fa re, re sol sol sol sol sol sol fa fa fa fa do… Y ya verás: la la sol sol, re sol sol sol sol sol sib fa fa fa fa… Acompañar con RE y sus correspondientes, pero con requinto al 3.<br />
Partitura en RE: <a href="http://musicaenelaula.blogspot.es/1330364416/y-dale-alegria-a-mi-corazon-fito-paez/">musicaenelaula.blogspot.es/1330364416/ y-dale-alegria-a-mi-corazon-fito-paez/</a>. Acompañamiento en RE con toda la letra: https://www.cifraclub.com.br/fito-paez/dale-alegria-a-mi-corazon/. <br />
Con la voz de Fito Páez: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=-9f24o5V60k">https://www.youtube.com/watch?v=-9f24o5V60k</a>.<br />
Leer: Lo que me enseñó el Indio Solari: <a href="https://www.infobae.com/teleshow/infoshow/2019/03/03/fito-paez-revelo-el-consejo-que-le-dio-el-indio-solari-en-un-momento-clave-de-su-carrera-es-un-recuerdo-hermoso/">https://www.infobae.com/teleshow/infoshow/2019/03/03/fito-paez-revelo-el-consejo-que-le-dio-el-indio-solari-en-un-momento-clave-de-su-carrera-es-un-recuerdo-hermoso/</a>.<br />
<br />
<span style="font-style: italic;"><b>Y Dale Alegría a mi Corazón</b>(incluido en el álbum Tercer mundo) es para mí una hermosísima canción, en un país y un mundo, asaltado por una visión negra de personas y acontecimientos. <br />
"Es una canción de Rodolfo <b>"Fito" Páez</b> (nacido en Rosario, Argentina, 13 de marzo de 1963), músico, cantautor argentino de rock y director y guionista de cine. Ha tenido éxito tanto en Argentina como en el resto de Latinoamérica, España e Inglaterra. Hace bien poco, el 25 de mayo de este 2010, Fito Páez cerró los actos del Bicentenario de la Revolución Argentina con un memorable e histórico recital de dos horas en el Obelisco (Buenos Aires) frente a una multitud emocionada, calculada en cientos de miles de personas</span>. (De <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Fito_P%C3%A1ez">http://es.wikipedia.org/wiki/Fito_P%C3%A1ez</a>). Su repercusión masiva en los partidos de fútbol es impresionante. <br />
<span style="font-style: italic;">“En mi opinión es el gran heredero del cambio del rock en Argentina originado por Charly Garcia con Sui Generis y por Luis A. Spinetta. Páez ha evolucionado la musica para mezclarla con toda la sensibilidad que desde niño se manifestó en él. Con su disco "el amor despues del amor" Paez se convirtió en una estrella del rock argentino y logró conjuntar a músicos importantes como Mercedes Sosa entre otros... Es un gran poeta empedernido y critico de la sociedad con sus canciones, su música es poesía para los oidos de cualquiera… Sus líricas están llenas de sentimiento y pasión. Desde luego como buen rockero algunas están llenas de gritos profundos encargados de denunciar y a la vez proponer”.</span> (Extractado de varios comentarios en la red). <br />
<br />
<b>Video: </b>Canta M Sosa: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=OFzeqHoeZaA">http://www.youtube.com/watch?v=OFzeqHoeZaA</a>. <br />
<br />
<span style="font-weight: bold;"> Ahí va la letra</span>: <br />
<center>Y dale alegría, alegría a mi corazón - es lo único que te pido, al menos hoy. <br />
y dale alegría, alegría a mi corazón - y que se enciendan las luces de este amor. <br />
Y ya verás como se transforma el aire del lugar, <br />
y ya, ya verás, que no necesitaremos nada más. <br />
Y dale alegría, alegría a mi corazón - que ayer no tuve un buen día por favor, <br />
y dale alegría, alegría a mi corazón - que si me das alegría estoy mejor. <br />
Y ya verás, las sombras que aquí estuvieron, no estarán, <br />
y ya, ya verás, que no necesitaremos nada más. <br />
Y dale alegría, alegría a mi corazón - es lo único que te pido, al menos hoy, <br />
y dale alegría, alegría a mi corazón - afuera se irán las penas y el dolor.</center><br />
<br />
<br />
<span style="font-weight: bold;"> <big> SOÑANDO CON CALIFORNIA. <a name="FdT124">FdT124</a>.California Dreamin'. The Mamas and the Papas. M/G.</big> </span><table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiaJsPI_ty04sBuFlbgRi6UhZ1Wvn8I-mzsVHI9TGVv6P4IGsS1wblHeVbJhP8lCLHm6Nd_0ZwdDRK_ebRss9h1KmoyppW5GgG5Keug2LoTEroFmY0gYtVGyk7aaPWqhCePwrlTMkgtAm2C/s1600/fdt124+D+California.captura.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="720" data-original-width="1280" height="180" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiaJsPI_ty04sBuFlbgRi6UhZ1Wvn8I-mzsVHI9TGVv6P4IGsS1wblHeVbJhP8lCLHm6Nd_0ZwdDRK_ebRss9h1KmoyppW5GgG5Keug2LoTEroFmY0gYtVGyk7aaPWqhCePwrlTMkgtAm2C/s320/fdt124+D+California.captura.jpg" width="320" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><i>captura de pantalla</i></td></tr>
</tbody></table><br />
<b>Primeros sonidos: </b>La si la sol la, la si la sol mi, do' do' do' do' do', do´la do´do´si, mi mi fa mi do' la.... <b>Partitura: </b><a href="http://www.musicnotes.com/sheetmusic/mtd.asp?ppn=MN0105537">http://www.musicnotes.com/sheetmusic/mtd.asp?ppn=MN0105537</a>.<br />
<br />
<b>Videos: </b>De los primeros tiempos <a href="http://www.youtube.com/watch?v=dN3GbF9Bx6E&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=dN3GbF9Bx6E&feature=related</a>. Subtitulada en inglés y español, <a href="http://www.youtube.com/watch?v=7eWePMwLEjM%20">http://www.youtube.com/watch?v=7eWePMwLEjM </a>. Versión coral en Brujas: <a href="https://www.youtube.com/watch?time_continue=45&v=0ILM2CLgdEA">https://www.youtube.com/watch?time_continue=45&v=0ILM2CLgdEA</a>. <br />
<br />
Esta fue la primera canción y el primer gran éxito del grupo <b>The Mamas and the Papas</b>. En un invierno particularmente frío y triste, en la ciudad de Nueva York, Michelle Phillips (19 años), extrañaba California. Ella y John Phillips (28) están viviendo su primer año de matrimonio. John suele, por la noche en su apartamento, crear canciones con su guitarra. Una mañana, temprano, Michelle se despierta y pide su ayuda para terminar una canción. Curiosamente fue esta canción sobre las ganas de estar en otro clima, lo que consolidó a los íntérpretes su lugar en Nueva York. Michelle recuerda que su nostalgia dió la inspiración inicial. Unos días antes, Michelle había querido visitar la Catedral de San Patricio. "Me encantaba ir a las iglesias. Y ahí es donde tenemos la letra para la segunda estrofa." <br />
La canción demoró en tener éxito, que fue impresionante, pero de corta duración, en parte debido a la atmósfera generada por el uso de drogas y las intensas relaciones interpersonales dentro de la banda. En 1968 el grupo se separó. Hicieron cuatro álbumes más, pero ninguno alcanzó el éxito de su himno a la nostalgia. (Más datos en artículo en inglés: <a href="http://www.npr.org/programs/morning/features/patc/californiadreamin/">http://www.npr.org/programs/morning/features/patc/californiadreamin/</a>)<br />
<br />
<b> Letra original:</b> <br />
<div style="text-align: center;">I. All the leaves are brown (2v) and the sky is grey.(2)- <br />
I´ve been for a walk (2) on a winter´s day (2). <br />
I´d be safe and warm (2) if i was in L.A (2). <br />
Refrain: California dreamin´,California dreamin´ - on such a winter´s day. <br />
II. Stopped into a church. I passed along the way. <br />
Well, i got down on my knees. Got down on my knees. <br />
And i pretend to pray.-I pretend to pray. <br />
You know the preacher likes the cold - Preacher likes the cold. <br />
He knows i´m gonna stay - Knows i´m gonna stay - (Refr) <br />
III. All the leaves are brown (2) and the sky is grey.(2) <br />
I´ve been for a walk (2) On a winter´s day(2). <br />
If i didn´t tell her (2) I could leave today (2) (Refr) </div><br />
<b> Traducción cantable en español, del moderador:</b><br />
<div style="text-align: center;"><span style="font-style: italic;"> I. Las hojas de marrón(2) y el cielo de gris.(2) <br />
Sali a caminar(2) un dia invernal(2). </span><br />
<span style="font-style: italic;"> Estare caliente(2) si voy a (L)ele (A)a (Los Ángeles), </span><br />
<span style="font-style: italic;"> <b>Estribillo</b>: Sueño en California, en un día invernal. </span><br />
<span style="font-style: italic;"> II. Me paré en un templo - que encontré al pasar. <br />
Yo me arrodille (2) - y pretendí rezar (2). <br />
El curita adora el frío - Sabe me quedaré. (al Estrib) </span><br />
<span style="font-style: italic;"> III. Las hojas de marrón(2) y el cielo de gris(2). <br />
Sali a caminar(2) en un dia invernal(2). </span><br />
<span style="font-style: italic;"> No le dije a ella(2) Que me puedo ir hoy(2).(Ir al Estr)</span></div><br />
<br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiaC7dMOecC6Wr1zHxkdiJ9CPCiJpFahsfC-CNuW1mN1YPzmx-mKnuZ76pYmtqaG7_qt4e9zCG1EP9KaAyLUIf7FAmwT1Hy3p5bIHoh2nic_ClcGQ4Z9lAyKkrelKiFTY1uCjs5QGSwm-LU/s1600/bailarina+cajita+m%C3%BAs.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5490527313015336210" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiaC7dMOecC6Wr1zHxkdiJ9CPCiJpFahsfC-CNuW1mN1YPzmx-mKnuZ76pYmtqaG7_qt4e9zCG1EP9KaAyLUIf7FAmwT1Hy3p5bIHoh2nic_ClcGQ4Z9lAyKkrelKiFTY1uCjs5QGSwm-LU/s400/bailarina+cajita+m%C3%BAs.jpg" style="cursor: pointer; float: left; height: 400px; margin: 0pt 10px 10px 0pt; width: 314px;"></a> <span style="font-weight: bold;"> <big> CANCION DE LA BAILARINA, <a name="FdT125">FdT125</a>. Ciranda da bailarina. G. </big> </span><br />
<br />
<b>Primeros sonidos: </b>mi sol sol mi re, do re mi sol sol mi la sol… No tiene: fa la la fa mi re…<br />
<b>Partitura </b>en DO: <a href="https://musescore.com/user/6299446/scores/4177746">musescore.com/user/6299446/scores/4177746</a>. Partitura en DO para voz, e instrumentos Orff en: <a href="https://aulademusicaceipmiguelh.blogspot.com/p/taller-de-musica.html">https://aulademusicaceipmiguelh.blogspot.com/p/taller-de-musica.html</a>. Letra y acordes detallados en: <a href="https://www.cifraclub.com/chico-buarque/ciranda-da-bailarina/">https://www.cifraclub.com/chico-buarque/ciranda-da-bailarina/</a>.<br />
<b>Videos; </b>Montaje cantado por Adriana Calcanhoto, con subtítulos en portugués: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=W1Oy9wF_BLQ">http://www.youtube.com/watch?v=W1Oy9wF_BLQ</a>. Representaciòn coreofráfica: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=OHRmuZzn4WI">https://www.youtube.com/watch?v=OHRmuZzn4WI</a><br />
<span style="font-weight: bold;"> La letra orig en portugués, en AD19 <a href="http://cancionesparaaprenderportugues.blogspot.com">http://cancionesparaaprenderportugues.blogspot.com</a> <br />
<br />
Composición: Edu Lobo / Chico Buarque. Preciosa ironía ¿sobre los que se sienten absolutamente diferentes y por encima de los demás? Los que se consideran sin ninguna limitación, ni experiencia, ni errores, ni pecados humanos. No son como la gente normal. Como la bailarina de ballet que se despega del suelo, que tampoco toca tierra: anda por los aires. Está fuera del tiempo y de la realidad. <br />
¿Será un llamado a despegarnos de tanto barro que nos impide volar? ¿a soñar otra realidad personal y colectiva? ¿A construir otro mundo mucho mejor que el que tenemos? <br />
Un análisis muy completo de Carlos Kater lo encontramos en portugués en: <a href="http://carloskater.com/?p=250">http://carloskater.com/?p=250</a>. <br />
<br />
Traducción cantable en esp. del administrador del blog: </span> <br />
<center>I. Si uno mira bien, todo el mundo tiene heridas, marcas de viruela o vacunas. <br />
Hasta diarrea, lombrices y bacterias. No la bailarina, ella no. <br />
No tiene granitos, verrugas ni bacilos, jamás malos humores. Ella no. <br />
II.Si uno rasca bien, todo el mundo tiene piojos y un aroma leve a creolina, <br />
Todo el mundo tiene un pariente medio bobo. No la bailarina, ella no. <br />
Ni uñas percudidas, ni dientes con comida, ni cáscaras de heridas, ella no. <br />
III. ¿Quién se libra, quién?: Cada cual tiene legañas cuando se levanta a las cinco. <br />
Tuvo escarlatina y quizás fiebre muy alta. No la bailarina, ella no. <br />
Miedo de subir, todos, miedo de bajar, todos, miedo al vacío ¿y quien no? <br />
IV. Lo he de confesar: todo el mundo hace pecados, en cuanto la misa termina, <br />
Todo el mundo tiene un primer enamorado. No la bailarina, ella no. <br />
Mugre tras la oreja, bigote de grosella, braguitas algo viejas, ella no. <br />
V. Al cura también se se le suben los colores, cuando el viento le alza el manteo, <br />
Todos se dan cuenta que hay aires que se escapan.... No la bailarina, ella no. <br />
Medias con carreras, goteras en los techos, problemas en la casa, ¿y quién no? <br />
(Vuelve al I)Si uno mira bien, todo el mundo tiene heridas, marcas de viruela... </center><br />
<br />
<br />
<span style="font-weight: bold;"> <big> PAN Y ROSAS, <a name="FdT126">FdT126</a>. Bread and Roses. M/G. Women Workers. </big> </span><table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhYZFHAlgT3sRkfB24zUncmv9W7iDGK8lf8G0LXw45mSoNGpQbTCqtNRns751GPtfwjX_7Ot7sr1L78NN2rLSXRDGWEkYvAztT8GdvnMySX49kTFFqVvSR0sZG9GCizy_SDjt1H3LATa0rF/s1600/fdt126+D+bread-and-roses-strike%252C+en+historic+ipswich.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="432" data-original-width="630" height="219" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhYZFHAlgT3sRkfB24zUncmv9W7iDGK8lf8G0LXw45mSoNGpQbTCqtNRns751GPtfwjX_7Ot7sr1L78NN2rLSXRDGWEkYvAztT8GdvnMySX49kTFFqVvSR0sZG9GCizy_SDjt1H3LATa0rF/s320/fdt126+D+bread-and-roses-strike%252C+en+historic+ipswich.jpg" width="320" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><i>Inicios de Brad and Roses</i></td></tr>
</tbody></table><br />
Entre muchas versiones, la de Mimí Farina es, para mí, la más interesante. <b>Primeros sonidos: </b>Mi mi fa sol mi la sol, mi mi la sol fa mi re, mi mi fa sol mi la sol, sol fa# fa# mi <u>la</u> re, sol sol mi re <u>si la sol</u>... <b>Partitura </b>difícil: <a href="https://es.scribd.com/doc/305395234/Bread-Roses">https://es.scribd.com/doc/305395234/Bread-Roses</a>. <b>Video </b>con fotos de época, por Joan Baez y coro: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=LWkVcaAGCi0">https://www.youtube.com/watch?v=LWkVcaAGCi0</a>. Coro con fotos: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=XdDXqoxljTI">https://www.youtube.com/watch?v=XdDXqoxljTI</a>. Otra versión, de Makhnes Geyen, cantado por una Coral judía, junto con un himno dedicado a los combatientes en la Guerra Civil española, está en</span>: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=iZWxm4zYZGY&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=iZWxm4zYZGY&feature=related</a>. Con imàgenes del film "Pride": <a href="https://www.youtube.com/watch?v=qNQs6gSOkeU">https://www.youtube.com/watch?v=qNQs6gSOkeU</a>.<br />
<br />
La traducción española, del moderador del foro, se toma alguna pequeñísima libertad, para poder cantarse con la misma melodía. <br />
<span style="font-style: italic;">El lema "Pan y Rosas" se originó en un poema del mismo nombre de James Oppenheim, publicado en The American Magazine en diciembre de 1911. Se asocia con la huelga textil en Lawrence, Massachusetts, durante enero-marzo de 1912, ahora conocida como la huelga "Pan y Rosas". <br />
Lawrence era una floreciente ciudad textil. Pero hacia 1900 la mecanización facilitó a los propietarios para echar trabajadores calificados y emplear muchos inmigrantes no cualificados, en su mayoría mujeres, y muy jóvenes (de 14 a 18 años). Un trabajo agotador y a un ritmo repetitivo y peligroso, provocado por la introducción de máquinas de 2 telares. Los que pudieron aguantar ganaban, por 60 horas semanales de trabajo, menos de 10 dólares. "Cuando comiamos carne era una fiesta": subsistían con pan, miel y porotos. La mitad de los niños moría antes de los 6 años. <br />
Cuando la ley de Massachusetts, a partir del 1º de enero de 1912, redujo de 56 a 54 las horas semanales de trabajo para los niños y las mujeres, los empleadores redujeron el salario. A la semana 20.000 trabajadores estaban en huelga. Represión, cárceles, dinamita, asesinatos... Hasta que la Cámara y el Senado de los EEUU publicaron informes que detallaban las espantosas condiciones de los trabajadores. Y ante la atención que prestaba toda la nación, los dueños de las fábricas aceptaron los planteos de los yrabajadores. (Extraido de Wikipedia: "1912 Lawrence Textile Strike")</span>. <br />
<span style="font-style: italic;"><b>Ken Loach hizo un film con el mismo título</b>. Sobre la película, ver</span>: <a href="http://www.polfilms.com/breadandroses.html">http://www.polfilms.com/breadandroses.html</a>, <a href="http://cinevisiones.blogspot.com/2009/05/lejos-de-casa-bread-and-roses-de-ken.html">http://cinevisiones.blogspot.com/2009/05/lejos-de-casa-bread-and-roses-de-ken.html</a>. Y <br />
<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Bread_and_Roses_%28film%29">http://en.wikipedia.org/wiki/Bread_and_Roses_%28film%29</a>. Hubo otro film en 2004, "Pride" donde se canta la canción, èsta vez relacionada con la huelga de los mineros ingleses. <br />
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgi6UqozfPRgJdOoxMCZMONzCkt6D7wFhKGH0wMMTWHtVT0MuiuMOsV9uy_x9cuTCfwFrFhfkx_3u1M5blyR_YRPao2SRBL5cX_AnyikIVGcbODjrF7nojDIxKlWebQNKpfPtqRVAfuKXY1/s1600/126+D+Bread+and+Roses%252C+en+Leading+Women.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" data-original-height="245" data-original-width="346" height="225" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgi6UqozfPRgJdOoxMCZMONzCkt6D7wFhKGH0wMMTWHtVT0MuiuMOsV9uy_x9cuTCfwFrFhfkx_3u1M5blyR_YRPao2SRBL5cX_AnyikIVGcbODjrF7nojDIxKlWebQNKpfPtqRVAfuKXY1/s320/126+D+Bread+and+Roses%252C+en+Leading+Women.jpg" width="320" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">las demandas de Brad and Roses</td></tr>
</tbody></table><span style="font-weight: bold;"> Versión cantable del moderador</span> <br />
<div style="text-align: center;">I. Caminamos todas juntas - en un día encantador. <br />
Desde fábricas y cocinas - despuntó un nuevo sol. <br />
Como el resplandor del día, - que revela nuestra marcha,<br />
Así nos oyen cantarles: Pan y rosas, pan y rosas <br />
II. Caminamos todas juntas - luchando por el varón.<br />
Que son hijos de mujeres: somos sus madres también.<br />
No hay que edulcorar la vida - desde el nacimiento al cierre.<br />
Cuerpo y alma tienen hambre: dennos pan, y también rosas. <br />
III. Caminando con nosotras - una muda multitud:<br />
Incontables mujeres muertas - que clamaban dicha y pan.<br />
Con belleza y arte escasos, - pero espíritus hermosos.<br />
Sí, es pan lo que exigimos, - también exigimos rosas(2)<br />
IV. Caminamos todas juntas - y amanece un nuevo sol.<br />
Se levantan las mujeres - y una nueva ruta abrió. <br />
No más esclavos y ociosos: Diez trabajan y uno duerme.<br />
Queremos compartir glorias: Pan y rosas, pan y rosas. </div><br />
<br />
<b><h1 align="center"><a name="Canciones fáciles de tocar en todo el blog">Canciones fáciles de tocar en otras entradas del blog</a>, comenzando por las más fáciles: </h1></b> Después de localizar más abajo la canción que interese, recordar su título o abreviatura. Escribiendo uno de los dos en el recuadro de búsqueda -arriba, a la derecha- y con un solo clic, aparecerán varios vínculos, uno de ellos lo llevará a la entrada , desde cuyo índice podrá ir a título, datos, vínculos...<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b><u>Con UN sólo sonido:</u></b></span> <br />
<b>ANI KUNI CcG01. </b>Indios Canadá. Bajo ostinato: 1 solo sonido: re. T.<br />
<b>EL MARTILLO y John Henry. FfT208. </b>Sólo bajo: re re re re... M/G.<br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b><u>Con DOS sonidos</u></b></span><br />
<br />
<b>CON RITMO, Fdt302a</b>. Instrum.Paola Oliva. Sol sol la la la la la sol... T.<br />
<b>RONDIN PICOTIN, fdt303a</b>. Instrum. Luis Belmonte. Si la si si la, si si la la si si la. M.<br />
<b>EL TRENCITO CORRE. FdT102. </b>Nélida Nakamura. Sol sol la la sol sol. P/M.<br />
<b>PING PING PONG. FdT201</b>. J C Godinho. Sol mi, sol sol mi... P/M.<br />
<b>DIÁLOGO profe y alumnos. FdT202</b>. La sol, la sol, o mi re mi re. T.<br />
<b>SAMBA DE UNA NOTA SOLO, FdT101</b>. Mendonça i Jobim. Gr. A pesar del título, el comienzo y el final tienen 2 sonidos: re y sol. Pero es un lujo. Todos. Ver lo que hacen el Grupo Mo Carta y Bobby Mc Ferrin a partir del minuto 6, en: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=oQMZDkB-Njk">http://www.youtube.com/watch?v=oQMZDkB-Njk</a>.<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b><u>Con TRES sonidos</u></b></span><br />
<br />
<b>SILENCIO, SILENCIO. fdt301.</b> SI YO FUERA SILENCIO. Peq.<br />
<b>DOS POR DIEZ, FdT103.</b> Hot cross buns. (si la sol, ó mi re do). P/M.<br />
<b>YA LLOVIENDO ESTÁ. FdT104</b>. Si si la la sol (o mi mi re re do). P/M.<br />
<b>ARRULLO. FdT203</b>. Con Aserrín, aserrán. Mi re do... (o si la sol). P/M.<br />
<b>CIELITOS. FdT105</b>. B Hidalgo. E. Baquer, Uruguay. Mi re do mi re do re re...T.<br />
<b>FUI UN DIA A CHINA. FdT204</b>. JC Godinho, Portugal. Mi sol mi sol la la... T.<br />
<b>CALIFORNIA, Fdt303</b>. Instrum. Si si la, si si sol, si la sol si la... Jfranmoreno. Gr.<br />
<b>FOLKSONG, Fdt304</b>. Instrum. Si si la sol, la la si la... Jfranmoreno. Gr.<br />
<b>SON DE JAZZ, Fdt305</b>. Instrumental. Si la sol, si la sol la... Paola Oliva. M/G.<br />
<b>SANA QUE SANA, Canc para curar. Cir105. </b>Hada Calabra. Sol mi la sol mi... P.<br />
<b>CARNAVALITO. FdT205</b>. Hilda Molinari, Argentina. La la sol la la sol fa... T.<br />
<b>DIN DON. FdT206</b>. Nana popular esp. Mi re mi re do... (o la sol la sol fa...) P/M.<br />
<b>MEREQUETENGUE, FdT206b</b>. Juego moverse. Re re re sol sol fa fa... T.<br />
<b>FREE NELSON MANDELA, BcA105</b>.Sudáfrica. la sol, la la fa la fa... Gr.<br />
<b>JUANITO EL PIRATA. Cir112</b>. Juan R Muñoz. sol mi mi mi, sol mi mi mi, sol fa fa sol sol mi. P.<br />
<b>CON MI MARTILLO CcG02</b>. Sol sol la si si si la… (ó do do re mi ...). P/M.<br />
<b>O TREM MALUCO, BcB03</b>. Popu Bras. Do re do fa fa, do do re.... P/M.<br />
<b>KYOTO, fdt306a</b>. Instrum. Berthe y Dziezuck. do' la sol sol la... T.<br />
<br />
<br />
<b><u><span style="font-size: large;">Con CUATRO sonidos: </span></u></b><br />
<br />
<b>CARACOL, COL COL FdT207</b>. Trtadic español. Mi fa sol la sol, mi fa sol sol la la sol... P/M.<br />
<b>BARCAROLA, Fdt302b</b>. Fragmento, Offenbach. Peq/Med.<br />
<b>RECORDANDO A PARÍS. Fdt306</b>. Sol la si do’. Instrumental. Gr.<br />
<b>DOS PALOMITAS. Efs 1</b>, Introducción al Carnavalito: sol mi re y la. T.<br />
<b>MARY TIENE UN CORDERÍN, FdT106</b>. Folk USA. Mi re do re mi mi mi, re re re... P/M.<br />
<b>HOKEY, POKEY, CcG08</b>. Adentro afuera. Do re do fa fa fa... P/M.<br />
<b>EL LAGARTO Y LA LAGARTIJA, FdT107</b>. mi re do, do re do re mi do...) P/M.<br />
<b>HAY UNA MOCHILA, JyR08.</b> Piñón Fijo. final: fa fa fa fa fa fa fa mi fa sol... P.<br />
<b>¿EN DÓNDE HA ESTADO USTED?.JyR02</b>. Mi re do re re mi... P/M.<br />
(En flauta sería más fácil tocar, pero más agudo cantar con si la sol la la si...).<br />
<b>TE VAINE MAREA.ddm124</b>. Anón.Oceanía. do’ do’ do’ do’ do’ do’ do’ do’ si, si si si si…. T.<br />
<b>UN KILÓMETRO A PIE, JyR04.</b> Luis Pescetti. Fa do do do do do, do re do do re do.... (En flauta más agudo: do' sol sol sol...), T.<br />
<b>UNGARA UNGARA, JyR03</b>. Juego. Do do do do do fa fa fa, mi mi mi fa fa fa... T.<br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b><u>Con CINCO sonidos</u></b></span><br />
<br />
<b>SITSIRITSIT, ALI BANG BANG, Fdt307</b>. Infant. Filipinas. sol sol sol mi sol fa mi re... M<br />
<b>ATIENDE EN TU ANDAR, Fdt308. </b>Vois sur ton chemin. Bruno Coulais. La la la fa sol, sol sol sol mi fa... G.<br />
<b>LIMÓN DE PICA, Fdt309</b>. Tapi y Espinosa, Chile. Mi do mi do sol sol mi do...T.<br />
<b>TUMBAS POR AQUÍ, fdt310. </b>Esqueletos. Tradic. La la sol la la, fa fa mi re re...Todos?<br />
<b>SAL DE AHÍ, CHIVITA, Fdt311</b>. Popular Uruguay. Do mi sol mi fa fa re mi do... T.<br />
<b>EL ABEDUL, Sajala, Fdt312</b>. Tradic rusa. La la la sol fa fa mi re... Gr.<br />
<b>BLANCA FLOR DEL CEREZO. Sakura, Fdt313</b>. Tradic. Japón. La la si, la la si, la si do'... Gr.<br />
<b>DANZA DEL PIRATA, fdt314</b>. Instrumental, Anaya 5º. do' si do', sol sol si do'...M/G<br />
<b>CAE, CAE, GLOBITO, FdT108</b>. Folk Brasil. Sol sol fa mi, sol sol fa mi... T.<br />
<b>NI TÚ NI TÚ NI TÚ, CcG04. </b>popular española. Sol sol la fa sol mi, mi mi fa... P/M<br />
<b>EN UNA DESPENSA. FdT208</b>. J.A. Argentina. Do re mi fa sol sol. P/M.<br />
<b>EL MARTILLO-John Henry. FdT209</b>. Folk USA. Re fa la la, la sol fa re... M/G<br />
<b>JUAN CHICO CUANDO BAILA, CcG06</b>. Popular. Do fa fa fa fa fa fa... P.<br />
<b>APU EL INDIECITO, FdT109. </b>Carnavalito. Andes. Sol mi mi mi... T.<br />
<b>ERASE UNA VEZ UN LOBITO BUENO, FdT110</b>. Paco Ibáñez, Sol sol sol fa mi, mi mi fa sol fa mi re... P/M.<br />
<b>ZAPATA. Cir133. </b>Papiroplástika. México. Sol sol do do sol sol sol do do do, do do do do do do mi re do re… Justicia tierra y lib: do do do do do sol… M/G.<br />
<b>DE ALLACITO.ddm109</b>.Anónimo.Argentina. la la la la la la do’ la, do’ la do’ la la la sol mi… P/M<br />
<b>ARRORRÓ MI NIÑO, FdT111</b>. Nana. Do do do re mi do, sol sol sol la... P.<br />
<b>ESTRELLITA, ¿DÓNDE ESTÁS?, FdT112</b>. Francia. Do do sol sol la la sol... T.<br />
<b>TIBURÓN, TIBURÓN, CcG07</b>. Luis Pescetti. Mi fa sol mi fa sol... P/M.<br />
<b>LA MAYONESA, CcG11</b>. Pop. en Uruguay. do fa fa fa fa mi sol... P/M.<br />
<b>FRAY SANTIAGO. Frère Jacques. FdT211</b>. Popul. Do re mi do... P/M.<br />
<b>QUE LLUEVA, QUE LLUEVA, JyR13</b>. La sol mi, la sol mi, mi sol sol… P/M.<br />
<b>DIN DON DAN, FdT210</b>. Canon-Mozart. Do' sol mi, sol sol fa mi re do. M.<br />
<b>WHEN THE SAINTS, BcA101</b>. Negro spiritual. Do mi fa sol, do mi fa sol... T.<br />
<b>ASERRÍN ASERRÁN, CcG05. </b>Tradic. Sol sol do' sol sol mi, sol sol la... P.<br />
<b>BUFFALO SOLDIER, BcA106</b>. Bob Marley. Mi mi mi re mi, do re mi mi...Gr.<br />
<b>THIS LITTLE LIGHT OF MINE, BcA108</b>. ESTA MI PEQUEÑA LUZ. Negro spir. Mi mi mi re sol la sol, si si si si la sol... M/G.<br />
<b>ADIOS AMIGO. ddm114a </b>.Anón Kenia.re sol re fa fa fa la fa sol (bis), la la si sol la re re… M/G<br />
<b>KWAHERI.ddm114a</b>. Kenia Tradic. re sol re fa fa fa la fa sol (bis), la la si sol la re re…. M/G<br />
<b>SEÑOR SOL, CcG14</b>. Do re mi fa, la, sol la sol fa re... P/M.<br />
<b>PAQUÉ TUMÉ TATA, JyR05</b>. Do fa fa fa fa fa re re , re fa fa fa mi... P/M.<br />
<b>UNA VEZ HUBO UN JUEZ. FdT212b</b>. Canon. Sol mi mi, fa re re... T.<br />
<b>LA LA LA. FdT212. </b>José Carlos Godinho. La la la la la sol la sol... M/G.<br />
<b>BOSSA NOVA. FdT213</b>. JC Godinho. Acompañamiento. Sol sol la do' la la sol. M/G.<br />
<b>BAGUALA. FdT214</b>. Copla. Elba Santiago. Fa fa fa la fa la so' la... M/G.<br />
<br />
<br />
<b><u><span style="font-size: large;">Con SEIS sonidos: </span></u></b><br />
<br />
<b>AL HUACHI TORITO. FdT216</b>. Popular Andes. Mi fa sol sol sol la la sol... T.<br />
<b>EL VIENTO TE RESPONDERÁ, FdT113. </b>Bob Dylan. Sol sol sol la la la sol mi re do... M/G.<br />
<b>El OSO Y EL OSITO. FdT114. </b>graves-agudos. Mi sol mi sol mi fa re, re fa re fa... P/M.<br />
<b>PARA GENTE MENUDA. FdT115. </b>Uruguay. Mi fa sol fa mi fa fa fa fa fa do’ si ... Peq/Med.<br />
<b>AQUÍ EN LA RIBERA. FdT116</b>. Pop. gallega. La la sol sol fa fa sol fa... T.<br />
<b>DE QUÉ COLOR ES LA PIEL DE DIOS, BcA103. </b>mi mi mi mi re do mi mi sol, fa fa... T.<br />
<b>ASERRIN ASERRAN. FdT218</b>. Juego popular. Sol sol do' sol sol mi... P.<br />
<b>SE VA EL CAIMAN. EfS07</b>. Colombia. Mi sol sol la mi sol sol fa, sol si... T.<br />
<b>MINUETO. FdT219</b>. Mozart. Mi fa mi sol sol, re mi re fa fa... M/G.<br />
<b>EL PUENTE EN LONDRES VA A CAER. FdT119. </b>Sol la sol fa mi fa sol... P/M.<br />
<b>LA VICUÑITA, FdT217</b>. Huayno. A. Pantoja. Perú. Fa sol la la la la sol la do'... P. M.<br />
<b>AGOLO, BcA210</b>. Angelique Kidjo. Benin. Morio orio: mi sol fa mi re do do re do re re do… T.<br />
<b>LA GUARANDINGA. Cir114. </b>Del Prado-Karma. Mi sol mi sol mi mi sol la sol re (3 v). M/G.<br />
<b>NO LA DEJES CORRER. Cir120</b>. Ruben Rada. sol mi sol sol mi sol... Estrofas: do sol sol sol mi sol sol sol mi sol la sol mi re... M/G.<br />
<b>AQUÍ EN MI VENTANA. fdt319.</b> mi mi do do re mi do, mi la sol mi do mi re... M/G.<br />
<b>EL GALLO KIRIKO. Cir106.</b> Abel Camacho. sol mi do fa sol la sol mi. P/M.<br />
<b>CANCION DE LA TIERRA, BcA110</b>. EARTH SONG, M Jackson. Mi re do re re, mi re do re, mi re do re re, do re mi mi mi sol mi, re mi fa fa fa... Gr.<br />
<b>CHINDOLELE. JyR17</b>. Xuxa. Versión esp: Piñón Fijo. Introduc instrumental: fa fa mi fa sol sol, sol sol fa sol la la... Voz: Fa fa fa fa mi fa sol, sol sol sol sol fa sol la... P.<br />
<b>EN BAHIA, HAY, JyR23.</b> Tradic Brasil. Do do mi mi sol, fa mi re, la la si la sol sol... P/M.<br />
<b>QUÉ SERÁ. Cir123</b>. Carnavalito. Jairo Ojeda. mi la sol la la do’ la sol mi mi, do do re mi mi sol mi re do do… Que será: mi sol mi, mi sol mi…. T.<br />
<b>WAKA WAKA, BcA122</b>. Mundial Fútbol 2010. Estribillo: fa fa fa fa fa sol fa, sol sol sol sol sol la fa sol, la la la fa fa re do, la fa fa re fa... T.<br />
<b>LA CASA, FdT219</b>. Vinicius de Morais, Brasil. Mi mi fa sol mi, do' la... T.<br />
<b>YO SOY FELIZ. FdT220</b>. Movim Sem Terra. Do mi do mi sol sol sol... T.<br />
<b>QUÉ TIENE LA SOPA DEL BEBÉ, Fdt315</b>. Sandra Peres, Brasil. Fa fa fa fa sol fa re fa fa... Peq.<br />
<b>APOLEO POPA.ddm115.</b>J Romero. sol sol sol sol mi sol la fa la sol…. M/G.<br />
<b>PALILLOS CHINOS, fdt316</b>. Instrumental. M/Gr.<br />
<b>CANCIÓN DE BODA SIOUX, fdt317</b>. Un hombre llamado caballo. do' la la do' la la, sol fa sol fa... M/G<br />
<b>MUY EN LA MAÑANA, Fdt318</b>. Hada Calabra. Colombia. sol mi fa sol la fa...P/M.<br />
<b>NIEVE EN MI VENTANA, Fdt319</b>. Instrumental, Anaya. La mi re mi (3 v) G.<br />
<b>VAMOS A LA MAR, Fdt320</b>. Popular. Hada calabra, Colombia. Sol sol mi do re... M.<br />
<b>UNA PENA, Fdt321</b>. It’s a heartache. Bonnie Tyler. mi re do do, do re mi fa... Gr.<br />
<b>HABANERA, Fdt322</b>. J Debon. Instrumental. sol mi sol mi sol mi... M/G.<br />
<b>LA LOMBRIZ, Fdt323</b>. Silvia Merchán, Argentina. sol mi sol mi sol la fa... P.<br />
<b>REBOLEA, Fdt324.</b> Bailable. Terra samba, Brasil. re sol sol sol si, re sol sol... Gr.<br />
<b>SOY UN COYA CHIQUITITO, fdt325</b>. Tradic, Argentina. do re mi mi la sol mi... P/M.<br />
<b>ERES ALTA Y DELGADA, fdt326</b>. Tradicional. España. sol sol la sol fa sol mi...T.<br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large;"><b><u>Con TODA Y SOLA una escala:</u></b></span><br />
<br />
<b>ALTO, ALTO DESDE EL CIELO. CcG03</b>. Baja y sube. Do’ do’ si si la la sol... T.<br />
<b>LIZA, Fdt327</b>. Tradicional. Jamaica. Do mi mi sol do mi mi... Gr.<br />
<b>LAS BANANAS, Fdt328</b>. Les bananes. Cataluña. do do re mi mi mi... P/M.<br />
<b>TRES RATONES CIEGOS. Cir127</b>. Tradic Inglat. mi re do, mi re do, sol fa mi.... (cambia de compás) Sol do' do' si la si do' sol sol...P/M.<br />
<b>AMIGOS DEL CORAZÓN, fdt329</b>. Patito feo, Argentina. sol sol sol sol sol la sol fa fa fa fa fa fa sol fa mi.. M/Gr.<br />
<b>TODO MI AMOR, fdt330. </b>All my loving. Los Beatles. fa mi re mi fa sol la... G.<br />
<b>EL PROGRESO, FdT120</b>. Roberto Carlos. Do re mi mi mi mi re re re... G.<br />
<b>FUNGA ALAFIA, BcA102</b>. Pop. Africa. Do' do' sol la sol, mi sol mi sol... T.<br />
<b>CARROS DE FUEGO, FdT117</b>. Charriots of fire. Do fa sol la sol fa, do fa sol la sol... M/G.<br />
<b>DICEN QUE STA TERESA, Canc para curar. Cir105</b>. Hada Calabra. sol sol mi mi re mi fa fa, sol sol re re... P/M.<br />
<b>DEBAJO UN BOTON, FdT118</b>. Muy popular. Do re mi fa sol sol sol... T<br />
<b>UNA FLOR DE LA CANTUTA. FdT221. </b>Andes. Do re mi mi la sol mi... T?<br />
<b>EL ARRORRÓ. MdM101</b>. Candombe. Rada. Uruguay. Do do do do re mi do... T.<br />
<b>REMA, REMA EN BOTE. FdT121</b>. Canon. Ingl. Do do do re mi, mi re mi... M/Gr.<br />
<b>EN LA GRANJA DE MI TÍA, JyR09</b>. Folk. USA. Fa fa fa do re re do do, la...P/M.<br />
<b>EL LUNES FUE QUE JUAN, CcG10</b>. Días semana. Do’ si la sol, la sol... P.<br />
<b>A MI BURRO, CcG09</b>. Tradic infantil. Do do fa fa sol la la, la sol fa… P.<br />
<b>EN UN MERCADO PERSA, Coro, FdT222. </b>A. Ketelby. Do' do' do' la sol la sol mi mi... G.<br />
<b>NAIMA, BcA212</b>. Angelica Kidjo. Benin. Mi sol sol, mi sol sol fa, do re mi fa mi… Toutou: sol mi sol mi fa fa, sol fa sol fa mi mi... M/Gr.<br />
<b>MUTOTO, BcA216. Lokua Kanza. Zaire. 2001</b>. Re re re mi sol sol sol, sol sol la mi mi mi mi mi re. Re re re mi sol la sol, sol sol la mi mi mi mi mi re (2 veces). Sol sol sol sol, la la sol la la.... M/G<br />
<b>CONGOLEO, BcA217</b>. Angelique Kidjo. Benin. Sol la sol mi, sol la sol fa, sol la sol si, la sol fa mi re mi.... M/G.<br />
<b>NUESTRO MEXICO, FEBRERO 23. GdL115</b>. Década de 1920. Muy fácil: Do mi sol sol mi fa fa fa re mi sol, mi fa sol la la sol la sol la la si... M/G.<br />
<b>LOS INDIOS DE AHORA, GdL128</b>. Peteco Carabajal, Argentina. FdT. Do' do' do' do' do' do' do' do', do' do' do' do' si la la sol, Mi sol sol mi sol do' la la, do' do' do' si la sol fa mi. (Realmente fácil de tocar; primero cantarla bien) M/G.<br />
<b>P'AL QUE SE VA, FdT122. </b>A. Zitarrosa. Mi mi mi sol sol fa fa, la... T.<br />
<b>GATATUMBA. FdT223. </b>Popular Andalucía. Sol fa mi mi sol fa mi mi... T.<br />
<b>EL ELEFANTÓN, CcG12</b>. gestos. Do mi sol sol sol, do' si la la... P/M.<br />
<b>LA REVOLUCION FRANCESA, vva105b</b>. (sobre la melodía "Bad Romance" de Lady Gaga) con subtítulos en inglés y español. do re mi do fa mi fa mi re, si do re mi re mi re do (bis). La la, mi mi fa mi... G.<br />
<b>EL ELEFANTE, vva121.</b> sol mi re sol mi do, la sol fa mi re mi fa... P/M.<br />
<b>LA CANOA VOLCÓ, JyR06.</b> Brasil. Canon. Sol sol sol sol fa mi... P/M.<br />
<b>CABALLITO GRIS, JyR11</b>. Folk USA. Foster. Sol sol sol mi sol la sol mi... P/M.<br />
<b>ABRIENDO PUERTAS.ddm102</b>.Gloria Stefan. mi mi mi mi mi re fa re, fa fa fa fa fa mi sol mi, do mi sol do´do’ do´do´do´si… Gr.<br />
<b>HAPANA KUTCHOMA, BcA201. </b>Tierra quemada. Zaire. Tradicional. Do’ do’ si la sol sol, sol sol sol sol fa, do’ do’ si la sol sol, sol sol sol sol la… (Hadishi djo) Mi mi mi do’ do’ si la mi, mi mi mi la la sol mi do... T.<br />
<b>LE TIRÉ UN PALO AL GATO, JyR10</b>. Brasil. Sol fa mi re mi fa sol... P/M.<br />
<b>PALMAS, HIGOS Y CASTAÑAS, CcG13</b>. do do mi fa sol sol.... P/M.<br />
<b>BRING HIM BACK HOME, NELSON MANDELA, BcA104</b>. Sol sol, la sol fa... Gr.<br />
<b>O BENUNO, BcA107</b>. Ecos africanos. Sol mi la sol (2), sol sol sol.. T.<br />
<b>DUERME NEGRITO, BcA109</b>. Do' la do' la fa sol la sol, do do... T.<br />
<b>KOINOBORI. MdM106</b>. Japón. Mi re do mi sol la sol, mi mi mi... Gr.<br />
<b>A DANZAR, VEN A BAILAR, BcB01</b>. B Bedran. Do mi sol do’ re fa la, sol… P/M.<br />
<b>O CANTO DA CIDADE, BcB04</b>. Mi mi mi mi mi mi do fa, mi mi mi... Gr.<br />
<b>AVISALA-NOSSA GENTE, BcB06</b>. Olodum. La la la la... si do' si la sol la... Gr.<br />
<b>BOM XI BOM, BcB10</b>. As Meninas. Do’ sol la sol la sol do. Do’ sol... T.<br />
<b>Y DALE ALEGRIA A MI CORAZÓN. FdT123</b>. Fito Páez. Re si si si si si si si si la... M/G.<br />
<b>SOÑANDO CON CALIFORNIA. FdT124</b>. California Dreamin'. Mamas-Papas. La si la sol la, la si la sol mi... M/G.<br />
<b>CANCION DE LA BAILARINA, FdT125</b>. Ch. Buarque. Mi sol sol mi re, do re... Gr.<br />
<b>PAN Y ROSAS, FdT126</b>. Women Workers. Mi fa sol do’ sol fa mi sol sol... Gr.<br />
<b>GUADALQUIVIR, MdM103. </b>Bolivia. Do mi sol la do' la sol mi do... T.<br />
<br />
</span><br />
Ernesto Baquerhttp://www.blogger.com/profile/12873568247807007911noreply@blogger.com5tag:blogger.com,1999:blog-9111366982875796287.post-57251397770796163792010-06-23T17:10:00.069-03:002019-06-24T12:29:44.596-03:00Bailar y cantar con Africa I<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgmySt1P4AP0TEZgxVePFmD9YLuidSS9cL9u0LG_ZM9J7_0NBHvyr5qKhq8jPlU-4VPmpjpz8fTVh8pm7-inqhFSFGaetsSbViKSmv3IF1J2818X_0ukbce3VM-PtLkMzCbZ2zrIuczhRos/s1600/sud%C3%A1frica.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5488920589586208018" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgmySt1P4AP0TEZgxVePFmD9YLuidSS9cL9u0LG_ZM9J7_0NBHvyr5qKhq8jPlU-4VPmpjpz8fTVh8pm7-inqhFSFGaetsSbViKSmv3IF1J2818X_0ukbce3VM-PtLkMzCbZ2zrIuczhRos/s400/sud%C3%A1frica.jpg" style="cursor: pointer; float: right; height: 400px; margin: 0pt 0pt 10px 10px; width: 400px;"></a> <br />
<b>2010. Muchas razones</b> para integrar 31 danzas y canciones afroamericanas (con raíces afro) y africanas, emblemáticas: Campeonato mundial de fútbol en Sudáfrica, la edición del libro "El factor humano" y la proyección del film sobre ese libro, titulado Invictus. Están con sus letras originales, la mayoría también en inglés, y sus versiones en español, muchas veces cantables con la misma melodía original. Con sus vínculos de videos en youtube y de informaciones sobre la canción, significado, autores, intérpretes.... Además de los primeros sonidos, para que los alumnos puedan buscar los siguientes. <br />
En <b>setiembre 2015 revisamos esta entrada</b>. Hubo que reemplazar los vínculos perimidos, añadir otros nuevos -especialmente partituras- y corregir defectos tipográficos.<br />
Así que hemos incluído: canciones <b>africanas</b> tradicionales cantadas y bailadas por todos: Norteafricanas, sudafricanas, senegalesas -incluida el waca waca del campeonato mundial de fútbol... Pero sobre todo, muchas canciones <b>surgidas en las Américas</b>, pero referentes a Africa, y otras con inocultables raíces africanas. Caso aparte es el de "A moverse con Brasil", que tiene ya una entrada propia, con toda una serie de melodías de notoria influencia africana. Y otras que ya han aparecido en este blogg, como Viva la fiesta, (canciones con gestos nº 20). <br />
Demás está decir que <b>se reciben aportaciones</b> de todo el que disponga de algo interesante (Buenas, Bonitas, Baratas-fáciles de aprender) a añadir, corregir, completar... Ojala tuviéramos que, gracias a las aportaciones de todos, desdoblar esta entrada</span>. <br />
<br />
<br />
<h1 align="center">INDICE ALFABÉTICO DE LAS MELODÍAS PROPUESTAS en BcA I</h1><b><i>Al hacer clic en el vínculo -abreviatura- de cada canción, nos llevará directamente a los datos, sonidos, vínculos, informaciones, letras... de la misma</i></b>.<br />
<br />
A MI GENTE. Candombe. José Carvajal, <a href="#BcA112">BcA112</a><br />
A TONGA DA MIRONGA DO KABULETE. Vinicius-Toquinho, BcA131 <a href="#BcA131">BcA131</a><br />
AFRICA, y Tormenta. Tato, Coral, <a href="#BcA129">BcA129</a><br />
BOAT BANANA SONG. Harry Belafonte, <a href="#BcA119">BcA119</a><br />
BRING HIM BACK HOME, Nelson Mandela. Makesela. <a href="#BcA104">BcA104</a><br />
BUFFALO SOLDIER. De Bob Marley. <a href="#BcA106">BcA106</a><br />
BY THE RIVERS OF BABYLON, Boney M. <a href="#BcA115">BcA115</a><br />
COMPARSA SILENCIOSA. Labarnois-Carrero, <a href="#BcA117">BcA117</a><br />
DANZA CIRCULAR ARABE, en Brasil, <a href="#BcA127">BcA127</a><br />
DE QUÉ COLOR ES LA PIEL DE DIOS. Viva la Gente. <a href="#BcA103">BcA103</a><br />
DIAMONDS ON THE SOLES, Paul Simon, <a href="#BcA116">BcA116</a><br />
DOWN BY THE RIVERSIDE, negro spiritual. <a href="#BcA120">BcA120</a><br />
DUERME NEGRITO, anónimo del Caribe. <a href="#BcA109">BcA109</a><br />
EARTH SONG. Mikael Jackson. <a href="#BcA110">BcA110</a><br />
FREE NELSON MANDELA, J Dammers. <a href="#BcA105">BcA105</a><br />
FUNGA ALAFIA. Pop Africa oeste, <a href="#BcA102">BcA102</a><br />
GO DOWN MOSES. Negro Spiritual. <a href="#BcA124">BcA124</a><br />
JERICO, JERICO. Negro Spiritual. <a href="#BcA126">BcA126</a><br />
KUMBO KUMBO LALA, isla Trinidad. <a href="#BcA114">BcA114</a><br />
MAIS QUE NADA. Jorge Ben. <a href="#BcA130">BcA130</a><br />
NKOSI SIKELELI. Himno de Sudáfrica. <a href="#BcA118">BcA118</a><br />
O BENUNO, ecos, popular africano. <a href="#BcA107">BcA107</a><br />
PATA PATA. Sudáfrica. Myriam Makeba. <a href="#BcA125">BcA125</a><br />
SAMBA LANDÓ, negroide peruano. <a href="#BcA111">BcA111</a><br />
SAMBA LELÉ. Popular de Brasil. <a href="#BcA128">BcA128</a><br />
SHOSHOLOZA, Popular Sudáfrica. <a href="#BcA123">BcA123</a><br />
THIS LITTLE LIGHT OF MINE, negro spiritual. <a href="#BcA108">BcA108</a><br />
WAKA WAKA, Campeonato Mundial Futbol 2010. <a href="#BcA122">BcA122</a><br />
WE ARE THE WORLD, USA for Africa. <a href="#BcA121">BcA121</a><br />
WHEN THE SAINTS. Negro spiritual. <a href="#BcA101">BcA101</a> <br />
WIMOWEH, el Rey León, Sudáfrica. <a href="#BcA113">BcA113</a><br />
<br />
<br />
<h2 align="center"><span style="font-size: x-large;">Datos sobre las CANCIONES Y DANZAS, que contiene esta entrada,<br />
desde las más a las menos fáciles de tocar.</span></h2><h1 align="center"></h1><span style="font-weight:bold;">FdT</span> (fáciles de tocar), <span style="font-weight:bold;">AfT</span> (algo fáciles de tocar), <span style="font-weight:bold;">AdT</span> (Algo difíciles de tocar)<br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large; font-weight: bold;">WHEN THE SAINTS. <a name="BcA101">BcA101</a>. Negro spiritual. FdT. T</span><span style="font-size: large;">.</span> <br />
<b>Primeros sonidos: </b>Do mi fa sol, do mi fa sol mi do mi re... Partitura para piano sencilla y lenta: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=PNQdRSVadHg">https://www.youtube.com/watch?v=PNQdRSVadHg</a>.<br />
<br />
<b>Videos: Interpretación de Louis Amstrong y Dannie Kaye: </b><a href="http://es.youtube.com/watch?v=wvGXJHgj9rQ">http://es.youtube.com/watch?v=wvGXJHgj9rQ</a>.La traducción española de esta versión de los dos monstruos se ve haciendo clic en el logo de subtítulos. <br />
A las vacas les encanta: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=lXKDu6cdXLI">http://www.youtube.com/watch?v=lXKDu6cdXLI</a>. The New Hot 5, banda de jazz americana, la interpreta frente a una manada de vacas en una colina de Grenoble, Francia. Esta es la página del grupo: <a href="http://www.newhot5.com">http://www.newhot5.com</a>. <br />
<br />
<span style="font-style: italic;"> “En los campos los esclavos negros terminan su jornada, siempre cantando, la música les sale del corazón y les alegra su penosa existencia: cantan a Dios, a su trabajo forzado, al sueño de la libertad. Hacen ritmos con las piedras, con tambores de piel; sólo una armónica acompaña los musicales y armoniosos lamentos. El blanco aristócrata bebe coñac en el salón de su casa; el negro trabaja por el más mísero de los jornales; choza y comida. África llora. África canta en América... <br />
<b>Este es el origen del Jazz</b>, el género popular más importante de Estados Unidos y su gran aportación a la cultura musical del mundo. El Jazz es mestizo, resultado de la mezcla violenta de culturas. Es música de espíritu negro, pero con instrumentos blancos; ritmos de África con armonías americanas; cantos rurales que se consolidan en la ciudad; lamentos de esclavo con ansias de libertad. Eran seres humanos desarraigados, arrancados de su tierra y alejados de su cultura y sus costumbres. No poseían nada más que la nostalgia de la tierra perdida; el recuerdo de las inolvidables danzas y cantos de su África natal... <br />
Mientras en los templos evolucionan los spirituals, en los campos de cultivo los negros cantan para hacer más llevadero su trabajo; peones, estibadores, presos, obreros portuarios y del ferrocarril, de color, cantaban. Un guía inventaba y los demás respondían con murmullos o gritos; cantan sin instrumentos, improvisan melodías y estrofas mientras trabajan el algodón, cantos nostálgicos y tristes: el blues… Era una ciudad donde se gustaba de la buena vida, con comidas, música y bailes; una ciudad tolerante y criolla donde los negros van a encontrar un buen refugio después de alcanzar su libertad... <br />
Al terminar la Guerra de Secesión los negros dejan de ser esclavos para convertirse en jornaleros; es decir, esclavos con salario mínimo, pero libres. Con esta libertad, los negros van a dejar el campo y llegarán a las ciudades en busca de trabajo. Llevan con ellos su única posesión; sus canciones: los blues y los spirituals... <br />
Lo primero que los negros van a descubrir en Nueva Orleáns son las tiendas de <b>instrumentos</b>; y con su recién adquirida capacidad adquisitiva van a comprar todos los posibles. Sus instrumentos musicales eran antes las calabazas, los huesos, las cacerolas, los basureros, los ralladores de metal. Ahora tienen banjos y armónicas; trombón y clarinete; bajos y tambores. <br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgl5IImgU-I7m8Vhpn1pkT7-AygPR-yMFVme75TVgHEn0CFGRrm3SNwex-Qb-F-GMnA83DI7G0J8dkefxrxAzShdPv_sFYe97aGw6qsSI1ksBhNnbLYZLgBC4-YJ7_Dwhk2LJMvMmtIeomC/s1600/01+funeral+en+NOrleans.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5488920606688561954" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgl5IImgU-I7m8Vhpn1pkT7-AygPR-yMFVme75TVgHEn0CFGRrm3SNwex-Qb-F-GMnA83DI7G0J8dkefxrxAzShdPv_sFYe97aGw6qsSI1ksBhNnbLYZLgBC4-YJ7_Dwhk2LJMvMmtIeomC/s400/01+funeral+en+NOrleans.jpg" style="cursor: pointer; float: right; height: 280px; margin: 0pt 0pt 10px 10px; width: 400px;"></a> <br />
<b>En los años veinte del siglo XX</b> el Jazz sonaba en todos los cafés; pero apenas treinta años antes sonaba tan sólo en <b>los funerales</b> de los negros… funerales literalmente, con bombo y platillo. Ya desde 1890 los funerales negros incluían música. Se organizaba una larga procesión desde la casa hasta el cementerio que era acompañada por familiares y amigos, pero sobre todo, por la banda musical, que acompañaba el cortejo con himnos y cantos tristes y lentos; todo en actitud solemne. <br />
La ida del entierro era un momento de tristeza; pero al regresar del cementerio al pueblo los participantes están convencidos que el muerto está ya con Dios y había que regocijarse; entonces la banda comenzaba de nuevo a tocar, pero ahora ejecutaban marchas rápidas y alegres, música sincopada a ritmo de ragtime y de swing, una total improvisación rítmica que no era otra cosa sino Jazz. Fue en los funerales de los negros donde este género comenzó a existir... <br />
En 1923 comenzó a grabar la King Oliver´s Creole Band, donde tocaba la trompeta un expresidiario negro que prendió a tocar su instrumento en la cárcel. Un desconocido llamado <b>Louis Armstrong. </b>Este músico, famoso por sus mejillas de pez globo al tocar la corneta, cambió por completo el rostro del Jazz hasta llevarlo a los límites del virtuosismo y la expresividad... Del Jazz se decía que era música para escucharse con los pies.” De Juan Miguel Zunzunegui.</span> Extractado de: <a href="http://cavernadezunzu.tripod.com/id28.html">http://cavernadezunzu.tripod.com/id28.html</a>.<br />
En <b>Nueva Orleans, </b>When the saints es tan popular que, prácticamente, es la única canción que la gente pide tocar a las bandas. Los precios que cobraban los músicos hace un tiempo eran: 2 dólares para peticiones normales, 4$ para las inusuales y 10$ para los santos. Incluso el equipo profesional de fútbol de la ciudad se llama el Santos de Nueva Orleans. <br />
<br />
La canción la hemos escuchado cientos de veces y cantado y acompañado con palmas, con los pies, bailando, golpeando con algún palito o tambor. Entre los miles de versiones, la más interesante es una, descacharrante y excepcional, de dos enormes artistas: <span style="font-weight:bold;">Luis Amstrong y Danny Kaye</span>. Es de uno de los primeros films en color, una versión cómica en la película de 1959 The Five Pennies, que narra la biografía del trompetista Red Nichols, y sus principios en el mundo de la música. El propio Red Nichols puso la música a los solos de trompeta que simulaba interpretar Danny Kaye en la pantalla. La película se llevó 4 Oscars y además nos dejó esta pequeña obra de arte a dúo. La interpretan en inglés, cuya letra encontrarán en el nº 31 del blog: <a href="http://ernesto-cancionesparaaprenderidiomas.blogspot.com/">http://ernesto-cancionesparaaprenderidiomas.blogspot.com/</a>. Aunque uno no conozca el idioma, si pone atención, escuchará los nombres de los grandes músicos de la historia, que integrarán esa gran marcha de todos los que han mejorado el mundo y caminan hacia el triunfo final de la humanidad. Sobre ellos cuales hacen bromasincribles. Pero sólo oírlos con todas las improvisaciones que realizan, es una maravilla. Y viene subtitulado en español. <a href="http://www.youtube.com/watch?v=wvGXJHgj9rQ">http://www.youtube.com/watch?v=wvGXJHgj9rQ</a>. <br />
<br />
La traducción de esta <b>versión de los dos monstruos</b> es ésta: <br />
0:01 Cuando los santos... - 0:04 ...vengan marchando...<br />
0:06 Cuando los santos vengan marchando<br />
0:10 quiero estar en ese número<br />
0:14 Cuando los santos vengan marchando<br />
0:18 Cuando los santos... - 0:21 ...vengan marchando...<br />
0:23 ¿Quién va a tocar el día que los santos vengan marchando?<br />
0:26 -Permíteme que te lo explique: Los mayores y los mejores<br />
0:30 -De los más antiguos y los más modernos<br />
0:32 -Tocarán en la gran banda, cuando los santos vengan marchando<br />
0:36 -¿Y qué pasa con Brahms? -Nunca paraba.<br />
0:38 -¿Y Chopin? -Un gran tipo.<br />
0:40 -Y Bach, el gran viejo que llenaba teatros? -Sí, era todo un sabio.<br />
0:45 -Sí, pero Mozart era el que más tenía -Con las sinfonías, óperas y todo aquel jazz<br />
0:54 -¿Apuntaste Rachmaninov? -Sí y no.<br />
0:56 -¿Rimski? -¡Por supuestof! (suena como "Korsakoff")<br />
0:58 -Ravel, y Gustav Mahler -Claro, pero no te olvides de Fats Waller.<br />
1:02 -¿Cómo se me iba a olvidar? Pon Liszt en la lista si puedes resistirlo.<br />
1:04 -Sí, sí, pon a Liszt en la lista -Cuando los santos vengan marchando...<br />
1:10 - -Cuando los santos...<br />
1:13 -...vengan marchando... -Está cantando como yo!<br />
1:15 -Cuando los santos vengan marchando... -¡Hasta la cara, y todo!<br />
1:19 -Quiero estar en ese número, Cuando los santos vengan marchando<br />
1:27 -¡Y Saint Saëns! -¡Qué bien que sea Santo!<br />
1:30 -Y Jorg Bizet -Sí, sí, Bizet!<br />
1:32 Viuxtemp, Suppé, Massenet -Y Offenbach<br />
1:35 -¿Te acordaste de John? -Bastante a menudo.<br />
1:37 -Vale, Frère Jacques, Frère Jacques, te apunto, Jack.<br />
1:41 Massenet y Viuxtemp, Massenet y Viuxtemp,<br />
1:43 Offenbach, Offenbach.<br />
1:47 -¿Y qué pasa con Wagner? -Die waltz!<br />
1:49 -¿Y Haydn? -¿Quién? - 1:51 -Joseph Haydn -¿Quién?<br />
1:52 -¡¡HAYDN!! (suena parecido a "escondido") -Pues deja que salga.<br />
1:54 -Paganini -Rossini - 1:55 -Toscanini! -Puccini!<br />
1:56 -Katchaturian -Salud! -Gracias<br />
1:59 -Y cómo se llama? -El Sr. Bedelee-Zop<br />
2:00 -¿Y conoces ese gato? -Skid LeeZop<br />
2:32 -Oohh muy alto -oohh muy bajo<br />
Luego una serie de improvisaciones con sílabas sin sentido.<br />
<br />
<span style="font-weight: bold;"> <b>La traducción al español </b>de When The Saints es algo libre, para ajustarla a la melodía y que pueda cantarse</span>: <br />
<div style="text-align: center;">Estribillo: Con los que van hacia la luz, con los que van hacia la luz. </div><div style="text-align: center;">También yo quiero estar con ellos, con los que van hacia la luz. </div><div style="text-align: center;">I. Yo quiero hacer la nueva tierra - Busco que brille un nuevo sol </div><div style="text-align: center;">Quiero juntarme con aquellos - Con los que van hacia la luz. </div><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large; font-weight: bold;">FUNGA ALAFIA, <a name="BcA102">BcA102</a>. Pop en todo el Oeste de África. FdT. T.</span>. <br />
<br />
<b>Primeros sonidos: </b><span style="font-style: italic;">Do' do' sol la sol, mi sol mi sol. Do' do' sol la sol mi mi re do</span>. <b>Partitura y datos: </b> <a href="https://musicaluiscosta.files.wordpress.com/2011/10/funga_alafia1.jpg">https://musicaluiscosta.files.wordpress.com/2011/10/funga_alafia1.jpg</a>.<br />
<br />
Canción de bienvenida que suele cantarse tocando con las manos la cabeza, el corazón, los labios y el corazón, extendiendo cada vez los brazos, mostrando las mangas vacías. Así expresan sus pensamientos, palabras, y afecto, asegurándoles que uno no tiene trucos bajo la manga. <br />
Un educador que venía de Senegal, nos la enseñó a <b>bailar</b> así, después de aprender la canción, tan corta que con una sola repetición se aprende: En rueda, sueltos, paso lateral, 1 pie y el otro, primero a la derecha, cantando una vez la canción. Luego a la izda, 2ª vez. Repetir lo mismo, pero moviendo los brazos. Idem con rodillas dobladas-cola afuera. Al final, en su lugar, gestos explicando el significado: manos a la cabeza (son bienvenidos), manos hacia la gente; manos al corazón (de corazón), manos hacia la gente. Manos en los labios (son mis palabras), manos hacia la gente; manos al corazón (de corazón), manos hacia la gente.<br />
<br />
<b>Videos: </b>Ver grupo de niños pequeños con otra coreografía, pero más compleja, y alguna frase añadida: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=SmJfBJZURH4">http://www.youtube.com/watch?v=SmJfBJZURH4</a>. Versión bien africana con tambores, acompañamiento vocal y partitura: <a href="http://mmgiaccaglia.wix.com/africa-5>http://mmgiaccaglia.wix.com/africa-5</a>. Informaciones y sugerencias en: <a href="http://www.scribd.com/doc/15143485/DK-Lesson-Plan-Funga-Alafia">http://www.scribd.com/doc/15143485/DK-Lesson-Plan-Funga-Alafia</a>. En este otro video un Grupo de maestros de escuela ingleses con tambores y canto: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=YcKFWXAiIS4">http://www.youtube.com/watch?v=YcKFWXAiIS4</a>. Por un 4º grado: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=r1Gy2c58KV0&NR=1">http://www.youtube.com/watch?v=r1Gy2c58KV0&NR=1</a>. Podría incluirse breve introducción instrumental e intermedios, entre repeticiones de la canción. <br />
<span style="font-style: italic;"> "Este mes estamos en África. La clase de kinder hizó las mascaras de África y los palos de lluvia. Los estudiantes construyeron los palos de lluvia de tubos de cartón y clavos. Los llenaron con palomitas de maíz, arroz y semillas de girasol. Un palo de lluvia es un instrumento musical que suena como la lluvia cuando lo gira lentamente. Cierre los ojos para oir el sonido de la lluvia con sus orejas y con su imaginación"</span>. <br />
<br />
<span style="font-style: italic;"><span style="font-weight: bold;">Letra original</span>: Funga Alafia Ashe Ashe. Funga Alafia Ashe Ashe</span>. <br />
<span style="font-weight: bold;">Traducción cantable</span>: <br />
Son bienvenidos, de corazón. Son mis palabras, de corazón. <br />
<br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large; font-weight: bold;">DE QUÉ COLOR ES LA PIEL DE DIOS, <a name="BcA103">BcA103</a>. Viva la Gente. FdT.T.</span><br />
<br />
<b>Primeros sonidos: </b><span style="font-style: italic;"><b>Estribillo: </b>mi mi mi mi, re do mi mi sol, fa fa fa fa, mi re mi mi do...</span>. Letra y acordes: <a href="http://acordes.lacuerda.net/musica_religiosa/de_que_color_es_la_piel_de_dios.shtml">http://acordes.lacuerda.net/musica_religiosa/de_que_color_es_la_piel_de_dios.shtml</a>. <br />
<b>Video:</b> <a href="http://www.youtube.com/watch?v=0q3s8k9zTPQ">http://www.youtube.com/watch?v=0q3s8k9zTPQ</a>. <br />
<br />
Hace tiempo el grupo “Viva la gente” hacía presentaciones en varios continentes, llevando un mensaje de tolerancia, amistad y unidad. Eran jóvenes de todas las razas y de multiplicidad de nacionalidades. Cantaban en varios idiomas. Reflejaba la mentalidad de una parte de los norteamericanos, ya que el conjunto del país estaba todavía muy lejos de que un negro pudiera casarse con una mujer blanca, o pudiera ser presidente de la nación. Por no hablar de otras expresiones racistas más sutiles. <br />
<span style="font-style: italic;"> “Up with People (Viva la Gente) empezó en 1965 durante una época turbulenta en los Estados Unidos y fue fundado por Mr. Belk como una voz positiva para la gente joven. Su camino histórico comenzó oficialmente en 1968 cuando fue incorporado como una asociación sin finalidad de lucro. Llegó a ser conocido en todo el mundo como una tremenda fuerza en relaciones internacionales, educación y entretenimiento. Durante cuatro décadas, estudiantes que habían viajado en Viva la Gente se convirtieron en líderes entusiastas en sus pueblos, en sus países e incluso en el mundo. Equipados con múltiples experiencias y una amplia visión de la vida, aprendices “en ruta”, terminaron siendo verdaderos ciudadanos del mundo… El grupo dejó de existir en el año 2000. Pero nuestro planeta hoy más que nunca, necesita gente con una nueva perspectiva global, jóvenes con experiencia de trabajo en grupos multiculturales y con deseos de hacer la diferencia sirviendo a su comunidad. Y viva la Gente renació en el año 2005”</span>. (Extractado de un comentario en <a href="http://duquemusical.blogspot.com/2007/02/de-qu-color-es-la-piel-de-dios-ah.html">http://duquemusical.blogspot.com/2007/02/de-qu-color-es-la-piel-de-dios-ah.html</a>). <br />
<br />
<span style="font-weight: bold;"> Una de las letras</span>, aunque la del video es sobre una niña con su hermano pequeño: <br />
<center><span style="font-style: italic;">I. Buenas noches dije a mi pequeñín, cuando cansado se acostó. <br />
Entonces me dijo con clara voz: ¡Papá, ¿de qué color es la piel de Dios? <br />
Estribillo: De qué color es la piel de Dios. De qué color es la piel de Dios. <br />
Dije: negra, amarilla, roja y blanca es, todos son iguales a los ojos de Dios. <br />
II. Con tristes ojos me miró y asombrado me preguntó: <br />
¿Por qué entre razas hay tal rencor si somos iguales ante el Señor? <br />
III. Hijo, eso es parte de un pasado infeliz, pero pronto todo eso llegará a su fin. <br />
Y aprenderemos para el porvenir, todos como hijos de Dios vivir. <br />
IV. Dios nos ha dado la oportunidad de crear un mundo de fraternidad. <br />
Las diferentes razas han de trabajar unidas con fuerza de mar a mar</span></center>. <br />
<br />
<span style="font-weight: bold;"> Otra letra del Administrador</span>: <br />
<div style="text-align: center;">I.Cuando el día llegaba a su fin, le di las “buenas noches a mi chiquitín. </div><div style="text-align: center;">Con ojos bien abiertos, me preguntó: Papá ¿de qué color es la piel de Dios? </div><div style="text-align: center;">¿De qué color es la piel de Dios? ¿De qué color es la piel de Dios? </div><div style="text-align: center;">Dije negra, amarilla, roja y blanca es: todos son iguales a los ojos de Dios. </div><div style="text-align: center;">II.Y él, asombrado, continuó: “Si todos son iguales a los ojos de Dios. </div><div style="text-align: center;">¿Por qué tántas luchas a causa del color,<br />
por qué hay entre las razas tanto rencor? </div><div style="text-align: center;">III. ”Hijo, eso es parte del triste pasado, <br />
pero ahora aprendimos a través del dolor, </div><div style="text-align: center;">que la felicidad es que seamos hermanos, <br />
que todos vivamos como hijos de Dios.” </div><div style="text-align: center;">IV.Dios nos ha dado la oportunidad de crear un mundo de fraternidad: </div><div style="text-align: center;">las razas y naciones un día se unirán,en un abrazo inmenso de mar a mar.</div><br />
<br />
<br />
<span style="font-weight: bold;"><span style="font-size: large;">BRING HIM BACK HOME, Nelson Mandela, <a name="BcA104">BcA104</a>. FdT. T. Hugh Masekela.</span></span><br />
<b>Primeros sonidos: </b><span style="font-style: italic;">Sol sol, la sol fa sol do, mi mi fa sol sol mi sol la sol</span>... <br />
<br />
Muy interesante el <b>video </b>con Paul Simon, Hugo Masekela y los LadySmith Black Mambazo. La cancion, con solos de trompeta, aparece a los 3'30": </a><a href="http://www.youtube.com/watch?v=HHny1UyjXQU&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=HHny1UyjXQU&feature=related</a>. <br />
<br />
<span style="font-style: italic;">El compositor e intérprete, <span style="font-weight: bold;">Masekela</span>, fue exilado por el régimen de Pretoria en 1960. Compuso esta canción en respuesta a una carta de Mandela, desde la prisión. <br />
Para percibir toda la riqueza de la canción conviene saber el rol de la ciudad nombrada por la letra: <span style="font-weight: bold;">Soweto</span>, abreviación del inglés "South Western Township" (Municipio del Suroeste), fue el centro de la lucha contra la discriminación racial en Sudáfrica y el símbolo de la brutalidad de aquel gobierno. Ciudad a 24 km de Johannesburgo, con una población estimada en el 2010 entre los 3 y los 4 millones de personas, allí reside aproximadamente el 65% de los habitantes de Johannesburgo. Creada en 1948 para reubicar a los sudafricanos negros que habían llegado masivamente del campo a trabajar en las nuevas minas e industrias. Porque los blancos y su gobierno, no querían que vivieran en las zonas exclusivas para blancos. <br />
Muy parecida entonces, y en muchos aspectos todavía hoy, a nuestros asentamientos periféricos, Soweto estaba en las peores condiciones imaginables de hacinamiento y opresión: trabajos durísimos, salarios miserables, malas y escasas escuelas y hospitales, médicos insuficientes, profesores sin preparación, casas sin agua, saneamiento ni electricidad, transportes destartalados… Todo, todo, “sólo para negros”... <br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjhBF941yMaJy7wzcOj23rVasmu4hyphenhyphenhHw_51Xgy_4TvmhLKspi3uRJqGUqgAykmeP9-Iz87-aYS9VTzSXT_9swlENnoha65XI8NTqRmQjnd7FMxYANVgYsto9MBgsEQlY2H2vMeCpaaJYIG/s1600/15+playa+de+Durban-exclusiva+para+raza+blanca.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5488922078437216434" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjhBF941yMaJy7wzcOj23rVasmu4hyphenhyphenhHw_51Xgy_4TvmhLKspi3uRJqGUqgAykmeP9-Iz87-aYS9VTzSXT_9swlENnoha65XI8NTqRmQjnd7FMxYANVgYsto9MBgsEQlY2H2vMeCpaaJYIG/s400/15+playa+de+Durban-exclusiva+para+raza+blanca.jpg" style="cursor: pointer; float: right; height: 358px; margin: 0pt 0pt 10px 10px; width: 210px;"></a> Muy diferente a lo que era “sólo para blancos”, como esta playa: <span style="font-weight: bold;">En virtud del artículo 37 de la las leyes de la ciudad de Durban, esta área está reservada para uso exclusivo de los miembros del grupo de raza blanca</span>. <br />
La situación reventó en 1976 cuando quisieron obligarles a aprender la lengua neerlandesa de los blancos. La población negra se levantó en una huelga pacífica pero que la policía reprimió brutalmente ocasionando 575 muertos</span>. (Sobre el sistema de apartheid, <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Apartheid">http://es.wikipedia.org/wiki/Apartheid</a>). <br />
<br />
<span style="font-style: italic;"> <span style="font-weight: bold;">Nelson Mandela</span>, con razón ocupa un lugar excepcional en la imaginación de Sudáfrica. Él es el liberador nacional, el salvador, el unificador de la nación. Porque su nación estaba inmersa en una violencia atroz, partida entre una raza blanca opresora explotadora y una raza negra oprimida y explotada. Una nación aislada internacionalmente por su política racista. <br />
Es tan extraordinaria la vida de Mandela que, en una pequeña introducción a la canción, no es posible contarlo todo. Pero valdría la pena que todo el mundo entrara en alguna otra página, donde encontrará un amplio relato, informaciones, imágenes, testimonios sonoros en inglés y escritos</span>: <a href="http://www.taringa.net/posts/info/1896088/Un-Gran-post-para-un-Gran-hombre-%28Nelson-Mandela%29.html">http://www.taringa.net/posts/info/1896088/Un-Gran-post-para-un-Gran-hombre-%28Nelson-Mandela%29.html</a>. <br />
También es interesantísimo el artículo de John Carlin publicado en EL PAÍS Digital, conmemorando los 20 años de la liberación del líder Nelson Mandela. A pocos meses del Mundial de Fútbol, este es un balance sobre la liquidación del Apartheid y sus efectos favorables en la transformación de Sudáfrica: <a href="http://wwwunmundoperfecto.blogspot.com/2010/02/la-sudafrica-que-mandela-unio.html">http://wwwunmundoperfecto.blogspot.com/2010/02/la-sudafrica-que-mandela-unio.html</a>. <br />
<br />
Permítanme sólo las palabras que pronunció al cierre de su <span style="font-weight: bold;">alegato ante la Suprema Corte, en 1964</span> que lo condenó a cadena perpetua: <span style="font-style: italic;">"Durante toda mi vida me he dedicado a esta lucha del pueblo africano. He peleado contra la dominación blanca, y he peleado contra la dominación negra. He buscado el ideal de una sociedad libre y democrática, en la que todas las personas vivan juntas en armonía e igualdad de oportunidades. Es un ideal que espero poder vivir para ver realizado. Es un ideal por el cual, si es necesario, estoy preparado para morir"</span>. <br />
<br />
<span style="font-weight: bold;"> El libro de John Carlin "El factor humano</span>: Nelson Mandela y el partido que salvó a una nación" narra cómo Mandela consiguió, paso a paso, el milagro de la reconciliación entre blancos y negros en Sudáfrica. Primero tuvo que convencer a los suyos y después a los blancos. Supo ganarse su libertad y luego la presidencia del país. <br />
Un año después de que Mandela fue elegido presidente, Sudáfrica fue elegida sede del mundial de rugby, el deporte que simbolizaba la opresión blanca, despreciado por los suyos. Mandela vio en este acontecimiento la oportunidad para culminar el milagro: acallar los temores de la población blanca ante una posible venganza de los negros y dar un motivo de orgullo a la población negra, el perdón. La final de aquel mundial culminó con la épica victoria sudafricana en el último minuto, y fundió en un abrazo a negros y blancos unidos en el mayor ejemplo que un pueblo ha podido dar a la humanidad. <br />
<br />
<span style="font-weight: bold;">Letra original</span>: <br />
<span style="font-style: italic;">Bring Back Nelson Mandela. – Bring him Back all to Soweto. <br />
I wont to see him walking down the street in South Africa.- Tomorrow. <br />
Bring Back Nelson Mandela. – Bring him Back all to Soweto. <br />
I wont to see him walking down the street with Winnie Mandela</span>. <br />
<span style="font-weight: bold;"> Traducción cantable en español</span>: <br />
<div style="text-align: center;">Vuelve Nelson Mandela. Vuelve con todos a Soweto. </div><div style="text-align: center;">Yo quiero verlo andando en las calles de Sudáfrica.- Mañana. </div><div style="text-align: center;">Vuelve Nelson Mandela. Vuelve con todos a Soweto. </div><div style="text-align: center;">Yo quiero verlo andando en las calles con Winnie Mandela. </div><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large; font-weight: bold;">FREE NELSON MANDELA, <a name="BcA105">BcA105</a>. Jerry Dammers. FdT. M/G.</span><span style="font-size: large;">.</span> <br />
<br />
<b>Primeros sonidos: </b><span style="font-style: italic;">Do’ si la la sol do’ sol. Mi mi mi mi mi re re re</span>... <br />
Verla en: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=o3NJwyzFlTE&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=o3NJwyzFlTE&feature=related</a>. <br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg-YDQ50yd9gigxckciZ94GgJXC67rfLEceRZfvr5Dzl2wc1mZq2Bc0pBm1PoR2N9HUZKET77pzmrCZc3IaHh36hgmwP8eiD70dOeiPVQ7E-VQKYOnXmAcmBs1Eyeqd8mjQpUnjYH8gjowO/s1600/04+mandela.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5488920596114053010" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg-YDQ50yd9gigxckciZ94GgJXC67rfLEceRZfvr5Dzl2wc1mZq2Bc0pBm1PoR2N9HUZKET77pzmrCZc3IaHh36hgmwP8eiD70dOeiPVQ7E-VQKYOnXmAcmBs1Eyeqd8mjQpUnjYH8gjowO/s400/04+mandela.jpg" style="cursor: pointer; float: right; height: 400px; margin: 0pt 0pt 10px 10px; width: 267px;"></a> Esta canción de Jerry Dammers, quien confesó ni soñar con el éxito que tendría después, llegó a los primeros lugares en el Reino Unido, y en Sudáfrica se convirtió en himno de todos los activistas del Congreso Nacional Africano, cantándose incluso hoy. Esta versión es la que me parece más linda y fácil de asumir, entre los cientos de autores –los Quilapayún, Michael Jackson, Hnos Casal, las Hijas del Sol, entre otros- que escribieron canciones para liberar de la cárcel a Nelson Mandela. A diferencia de muchas canciones de protesta, es alegre y festiva, a partir de influencias musicales de Africa del Sur. Sobre Nelson Mandela, podemos ver las informaciones y vínculos señalados en la canción anterior. En cuanto a The Specials, que actualmente están en una gira mundial, ver: <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/The_Specials">http://en.wikipedia.org/wiki/The_Specials</a>. <br />
<br />
<span style="font-weight: bold;"> Free Nelson Mandela</span> <br />
<center><span style="font-style: italic;">I. Twenty-one years in captivity<br />
this shoes too small to fit his feet. <br />
His body abused but his mind is still free.<br />
Are you so blind that you cannot see. <br />
II. He pleaded the causes of the ANC,- only one man in a large army. <br />
Are you so blind that you cannot see. <br />
Are you so deaf that you cannot hear his plea. <br />
III. Twenty-one years in captivity.- Are you so blind that you cannot see. <br />
Are you so deaf that you cannot hear.- Are you so dumb that you cannot speak. <br />
<b> Final:</b> I say Free Nelson Mandela.- I'm begging you.<br />
Oh free Nelson Mandela, free. <br />
Nelson Mandela I'm begging you. - begging you Please free Nelson Mandela. <br />
free Nelson Mandela.- I'm telling you, you've got to free Nelson Mandela</span></center>. <br />
<br />
<span style="font-weight: bold;"> Traducción</span>: <br />
<div style="text-align: center;">I. 21 años en cautividad, - con zapatos demasiado pequeños para sus pies. </div><div style="text-align: center;">Cuerpo maltratado, pero su mente libre.- ¿Está tan ciego que no puede ver? </div><div style="text-align: center;">II Luchó por las causas de la AMC, sólo un hombre con un gran ejército. </div><div style="text-align: center;">¿Está tan ciego que no puede ver? ¿Está tan sordo que no lo puede oir? </div><div style="text-align: center;">III. 21 años en cautividad.- ¿Está tan ciego que no puede ver? </div><div style="text-align: center;">¿Está tan sordo que no lo puede oír? - ¿Tan tonto que no lo puede oir? </div><div style="text-align: center;"><b>Final:</b> Yo digo: Libertad para Nelson Mandela. </div><div style="text-align: center;">Se lo ruego: Oh libertad para Nelson Mandela, gratis. </div><div style="text-align: center;">Nelson Mandela, se lo ruego. Le ruego por favor libertad para Nelson Mandela. </div><div style="text-align: center;">Libertad para Nelson Mandela. Se lo digo, tiene que liberar a Nelson Mandela. </div><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large; font-weight: bold;">BUFFALO SOLDIER, <a name="BcA106">BcA106</a>. Bob Marley. 1983. FdT. M/G.</span><span style="font-size: large;">.</span> <br />
<br />
<span style="font-style: italic;">Mi mi mi re mi, mi mi re do. Mi mi mi re mi, do re mi mi fa mi re do</span>... <br />
<b>Videos: </b>Con subtít en inglés, por Bob Marley: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=ZQc_3M89XQQ&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=ZQc_3M89XQQ&feature=related</a>. Con subtitulos en español: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=TX_yRcgCSnE">https://www.youtube.com/watch?v=TX_yRcgCSnE</a>. Cantada por Gilberto Gil: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=cOdSeu4PRcc">https://www.youtube.com/watch?v=cOdSeu4PRcc</a>. <br />
<span style="font-style: italic;"> Hermosísima canción, fácil de cantar y de aprender la letra, que repite los mismos vocablos con pequeñas variantes. No aparece en ningún disco hasta 1983, formando parte del disco póstumo llamado Confrontation (recordemos que Marley falleció en 1981). Se convierte en una de las canciones mas exitosas y reconocidas de Marley. Fue muy tocada en las radios.<br />
El título y la letra de esta canción se refieren a los regimientos de caballería estadounidenses formado por gente de raza negra, conocidos como "Buffalo Soldiers", que lucharon en la guerra de la India después de 1866. En su prosa Marley asemeja su ideal de lucha a una lucha por la supervivencia, la refundición. Y él como mumerosos jamaicanos, consideraban a los Soldados Búfalo como un ejemplo destacable de negros que habían logrado con su propio coraje, honor y distinción labrarse un camino en un mundo dominado por los blancos, que perseveraban no obstante en esa conjunción de racismo y prejuicios estructurales. Soldados búfalo, llamados así, por tener el cabello parecido a la crin de los búfalos. Ver</span>: <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Soldados_B%C3%BAfalo">http://es.wikipedia.org/wiki/Soldados_B%C3%BAfalo</a>. La canción es espléndida, a pesar de algunas inexactitudes históricas. Si alguien quiere profundizar en toda la cuestión: <a href="http://detrasdelacancion.blogspot.com/2009/04/buffalo-soldier-bob-marley-wailers.html">http://detrasdelacancion.blogspot.com/2009/04/buffalo-soldier-bob-marley-wailers.html.</a> <br />
<br />
<span style="font-weight: bold;"> Letra original</span>: <br />
<center><span style="font-style: italic;">Buffalo soldier dreadlock rasta.There was a buffalo soldier in the heart of Am. <br />
Stolen from Africa, brought to Am.- Fighting on arrival, fighting for survival... <br />
I mean it, when i analyze the stench. To me it makes a lot of sense: <br />
How the dreadlock rasta was the buffalo soldier, And he was taken from Afr... <br />
Said he was a buffalo soldier... If you know your history, <br />
Then you would know where you coming from. <br />
Then you wouldnt have to ask me, Who the eck do i think i am? <br />
Im just a buffalo soldier... -refrain-. <br />
Dreadie, woy yoy yoy, woy yoy-yoy yoy. <br />
Buffalo soldier troddin through the land, wo-ho-ooh! <br />
Said he wanna ran, then you wanna hand. <br />
Troddin through the land, yea-hea, yea-ea... <br />
Said he was a buffalo soldier, in the heart…. Singing, woy yoy... <br />
Troddin through San Juan in the arms of America. <br />
Troddin through Jamaica, a buffalo soldier...</span> </center><br />
<span style="font-weight: bold;"> Traducción</span>: <br />
<div style="text-align: center;">Soldado búfalo, rasta con el pelo estilo "dreadlock". (Sigue estribillo: </div><div style="text-align: center;">Hay un soldado búfalo en el corazón de Am. - Robado de Afr, traido a Am. </div><div style="text-align: center;">Luchando desde que llegó, luchando por sobrevivir. </div><div style="text-align: center;">Quiero decir, cuando analizo el hedor. - Para mi tiene mucho sentido: </div><div style="text-align: center;">Como rastas con "dreadlock" son los soldados búfalo- tomados de África.... </div><div style="text-align: center;">Digo que el fue un soldado búfalo.... </div><div style="text-align: center;">Si tu conoces tu historia, - Entonces deberías saber de donde vienes. </div><div style="text-align: center;">Entonces no tendrías que preguntármelo. ¿Quien demonio te crees que soy? </div><div style="text-align: center;">Estrib: Solo soy el soldado búfalo en el corazón... </div><div style="text-align: center;">"Tremendo", woy yoy yoy, woy.... Un soldado bufalo atravesando la tierra, wo-ho-ooh! </div><div style="text-align: center;">Dije que queria huir, y tu quieres hacerlo, atravesando la tierra, yea-hea, yea-ea. </div><div style="text-align: center;">Dije que fue un soldado bufalo que ganó…- Cantando, woy yoy yoy..... </div><div style="text-align: center;">Atravesando San Juan en los brazos de América; </div><div style="text-align: center;">atravesando Jamaica, es un soldado bufalo... </div><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large; font-weight: bold;">O BENUNO, <a name="BcA107">BcA107</a>. Ecos africanos</span><span style="font-size: large;">.</span> <br />
<br />
<b>Primeros sonidos: </b><span style="font-style: italic;">Sol mi la sol, sol mi la sol, sol sol sol...</span> Audio en mp3: <a href="http://www.goear.com/listen/e79990d/o-benuno-">http://www.goear.com/listen/e79990d/o-benuno-</a>.<br />
<br />
<b>Videos:</b> con coreografia: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=Dw1rRTl2Wtw">https://www.youtube.com/watch?v=Dw1rRTl2Wtw</a>. Interpretado enn xilófonos: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=EMp1sm-ezY8">https://www.youtube.com/watch?v=EMp1sm-ezY8</a>- <br />
<br />
Sugerencia: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=Dw1rRTl2Wtw">https://www.youtube.com/watch?v=Dw1rRTl2Wtw</a>.<br />
<br />
<span style="font-weight: bold;">Letra original:</span> <br />
<div style="text-align: center;"><span style="font-style: italic;">O Benuno. O Benuno.- O ie ie o Benuno. O ie ie o Benuno. <br />
O ie Benuno ie. O ie Beuno ie. <br />
U ele u ele malum bamba lané. U ele u ele malum bamba lané. <br />
O che vi nimbá ba. O che vi nimbá ba. <br />
Cor sumno lumbli ba. Cor summo lumbli ba. <br />
U ele u ele malum bamba lané. U ele u ele malum bamba lané</span>. </div><br />
<br />
<br />
<span style="font-weight: bold;"><span style="font-size: large;">THIS LITTLE LIGHT OF MINE, <a name="BcA108">BcA108</a>.</span></span><br />
<span style="font-weight: bold;"><span style="font-size: large;"><span style="font-size: small;">ESTA MI PEQUEÑA LUZ</span>.</span> Negro spir. FdT. T.</span>. <br />
<br />
<b>Primeros sonidos: </b><span style="font-style: italic;">Mi mi mi re sol la sol, si si si si la sol, mi mi mi re sol la sol, sol sol sol sol mi re..</span>. Acordes para acompañar: SOL mi SI7 DO7 RE7. También se podría transportar a DO la re sol.<br />
<b>Videos: Del coro africano de Niños. Impresionante: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=f-cwM54SiPk">https://www.youtube.com/watch?v=f-cwM54SiPk</a>. </b>Audio con subtítulos en inglés, de 3 blanquitos, el Kingston trio: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=1oNcmrhoZvI&feature=PlayList&p=9E53068178701926&playnext=1&playnext_from=PL&index=15">http://www.youtube.com/watch?v=1oNcmrhoZvI&feature=PlayList&p=9E53068178701926 &playnext=1&playnext_from=PL&index=15</a>. <br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjClzIhLR1R4bTN8txvSqJGUOQk4YU_pOkm6DO4Y4sm9mEdohdiBn8UXvrndhTGEzuCQHDiis3gt8VughHir0TgXY0c07b0ssJceTcSyaBDD7eR0t88SvoGWrvQPDhvo0VsfDfzJOqejwxg/s1600/08+dear_mr_president_letter.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5488995047727775890" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjClzIhLR1R4bTN8txvSqJGUOQk4YU_pOkm6DO4Y4sm9mEdohdiBn8UXvrndhTGEzuCQHDiis3gt8VughHir0TgXY0c07b0ssJceTcSyaBDD7eR0t88SvoGWrvQPDhvo0VsfDfzJOqejwxg/s400/08+dear_mr_president_letter.jpg" style="cursor: pointer; float: left; height: 400px; margin: 0pt 10px 10px 0pt; width: 302px;"></a><br />
Acordes: DO la re sol (REVISAR)<br />
<b>Sugerencias pedagógicas:</b> Ver los números 32 a 34 -trasducidos- de <a href="https://translate.google.com.uy/translate?hl=es&sl=pt&u=http://docplayer.com.br/4476727-A-musica-como-elemento-ludico-no-ensino-aprendizagem-de-linguas-estrangeiras-em-aulas-de-ensino-fundamental-1a-fase.html&prev=search">A-musica-como-elemento-ludico-no-ensino-aprendizagem-de-linguas-estrangeiras-em-aulas-de-ensino-fundamental</a>.<br />
<br />
Un amigo de España, me ha hecho llegar este video asombroso. De un grupo de niños africanos.<br />
Impresionante la alegría, el entusiasmo, la energía y el optimismo de este Coro Africano de niños. En internet tienen una cantidad de videos. El más visto es Caminando en la luz: Hay que verlos: sus caras, su ritmo, sus movimientos. Hay que ver al pùblico cómo se entusiasma. Y saber que son niños huérfanos y pobres. Un grupo y una canción para todos los que tenemos problemas, pero sin comparación alguna con los de ellos. Que disfrutemos poder aportar cada uno nuestra pequeña luz.<br />
Siempre me impacta como en medio de las dificultades que todavía hoy sufre la gente de color, en el trabajo, la vivienda, la justicia, los prejuicios... incluso en las naciones que se creen civilizadas, son capaces de crear y cantar melodías como ésta, donde la alegría y la fuerza de la música les da inspiración y esperanza para construir un mundo de fraternidad.<br />
<br />
Es una de las primeras canciones de lo que después se llamaría gospel, creada por Harry Dixon hacia 1920. Extraordinariamente popular entre los defensores de los Derechos Civiles, campamentos y películas. Muy fácil de recordar y cantar, por la melodía tan atractiva y la letra repetitiva. Hay una enorme cantidad de versiones y adaptaciones, La letra que incluímos es la misma del Kingston trio, que nombra todos los días de la semana. Otros, en lugar de Every day, repite, “let in shine” (déjala brillar), lo que parecería ser la versión original. También hay quienes traducen mine, por mina. Y otros que, cada repetición, cambian mine por freedom, o por world. De cualquier forma, preciosa canción: <br />
<br />
<span style="font-weight: bold;"> Letra original</span>: <br />
<center><span style="font-style: italic;">Estribillo: This little light of mine, I'm gonna let it shine. (Repeat twice) <br />
Ev'ry day, ev'ry day, ev'ry day, ev'ry day, gonna let my little light shine. <br />
On Monday, give me the gift of love, <br />
On Tuesday, peace came from above,<br />
On Wednesday,told me to watch and pray, <br />
on Thursday,told me just a-what to say, On Friday,sent me down some faith, <br />
On Saturday, give me a little more grace, <br />
On Sunday, give me the power divine, just to let my little light shine.</span></center><br />
<span style="font-weight: bold;"> Traducción cantable en español, del moderador</span>: <br />
<div style="text-align: center;">Esta mi pequeña luz, voy a hacerla brillar (3 veces). </div><div style="text-align: center;">También hoy, también hoy... también voy a hacerla brillar (bis). </div><div style="text-align: center;">El lunes, dame el don del amor. El martes, de arriba llega paz. </div><div style="text-align: center;">El miércoles, me dice: velar y orar. El jueves, decir sólo la verdad, </div><div style="text-align: center;">El viernes, me mandó un poco de fe, el sábado, de júbilo un poco más. </div><div style="text-align: center;">El domingo, dame el divino poder, también voy a hacerla brillar. </div><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large; font-weight: bold;">DUERME NEGRITO, <a name="BcA109">BcA109</a>.AfT. T.</span><br />
<span style="font-weight: bold;">Melodía anónima sobre una letra de Nicolás Guillén</span>. <span style="font-style: italic;">Do' la do' la fa sol la sol, do do sol sol sol la sol fa do re fa...</span> <b>Partitura </b>en: <a href="http://www.mamalisa.com/?t=sm&p=3595&c=133">http://www.mamalisa.com/?t=sm&p=3595&c=133</a>.<br />
<br />
<b>Videos de la canción:</b> Interpretada por Daniel Viglietti: <a href="http://es.youtube.com/watch?v=UYPStSdYtzc">http://es.youtube.com/watch?v=UYPStSdYtzc</a>. Por Nercedes Sosa: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=gKgEBBUI6U4">https://www.youtube.com/watch?v=gKgEBBUI6U4</a>.<br />
<b>Atahualpa Yupanqui </b>en <a href="http://www.youtube.com/watch?v=0Jo5mBZZGqU&feature=player_embedded#%21">http://www.youtube.com/watch?v=0Jo5mBZZGqU&feature=player_embedded#!</a>, canta la música y <b>explica de quién es</b>: <span style="font-style: italic;"> "Es una vieja canción tradicional que... mucha gente me la adjudica. Honor hubiera sido para mí que fuera mía... Pero es un tema anónimo, plural, folklórico... que encontré hace muchos años. –La escuché en elhttp://www.blogger.com/img/blank.gif río Magdalena. Cerca de un pueblo donde nació un tal García Márquez. Se lo escuché a una mujer que lavaba los platos en una parrilla. Ella lo cantaba. Cerca de la frontera con Venezuela. El tema es: la madre que deja a su niño, porque se va al cafetal a trabajar, en manos de una vecina, hermana de ella, en el color, en el destino, en la vida. Y la vecina le pide al niño que se duerma, le promete que la madre le traerácosas que todo niño negro querría gustar, probar, comer. Pero ¿de dónde? La vida tiene a veces otras letras. Le ofrece codornices, dos dólares la yunta... carne de cerdo… No puede ser. En fin, como toda canción de cuna pisa la tierra, y es un poco metafísica"</span>. <br />
<br />
<b>Sugerencias de actividades:</b> <a href="http://www.todoele.net/actividades_mat/Marina_Duerme.pdf">http://www.todoele.net/actividades_mat/Marina_Duerme.pdf</a>.<br />
<br />
Extractado de otras páginas: <span style="font-style: italic;"> “Autor de una vasta obra, el escritor, poeta y periodista cubano <b>Nicolás Guillén</b>, de reconocido valor artístico en su técnica poética, con la que representa, expresa y contiene de modo excepcional el proceso de transculturación operado en América Latina, Europa y Africa. Nació el 10 de julio de 1902. en Camagüey”… “Nicolás Guillén… De la corriente de escritores que hicieron volcar la vista del mundo sobre Latinoamérica... La obra de todos ellos coincide con los movimientos sociales latinoamericanos así que buena parte de su obra es política. De ahí vienen los poemas políticos de Guillén del tipo de: "No sé por qué piensas tú, soldado, que te odio yo, si somos la misma cosa, tú, yo." Guillén destacó por incluir palabras y temas relacionados con la vida afroantillana ("Duerme, duerme, negrito…trabajando sí.") y con la vida ritual y mágica de esa cultura ("Y si el negro no se duerme, viene el diablo blanco y zas, le come la patita, chicabum, chicabum, chicabum y chicabum")… E incluir palabras con sonoridades rítmicas que nos recuerdan los tambores y los cantos propios de los rituales afroantillanos”.</span> Extractado de <a href="http://www.nacgio.com.ar/?p=102">http://www.nacgio.com.ar/?p=102</a>, <a href="http://espanol.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090407174748AA81mSt">http://espanol.answers.yahoo.com/question/index?qid=20090407174748AA81mSt</a>, <a href="http://www.jmserrat.com/foro/viewtopic.php?t=773&sid=98a7e1eb2beaed45f84700dcd81114d5">http://www.jmserrat.com/foro/viewtopic.php?t=773&sid=98a7e1eb2beaed45f84700dcd81114d5</a>. Algunas de sus obras características las encontramos en: <a href="http://cvc.cervantes.es/Literatura/escritores/guillen/poemas/default.htm">http://cvc.cervantes.es/Literatura/escritores/guillen/poemas/default.htm</a>. <br />
<br />
<span style="font-weight: bold;"> Letra original</span>: <br />
<div style="text-align: center;">Duerme, duerme, negrito,- que tu mama está en el campo, negrito. </div><div style="text-align: center;">Duerme, duerme, mobila,- Que tu mama está en el campo, mobila. </div><div style="text-align: center;">Te va traer codornices, para ti.- Te va a traer rica fruta para ti. </div><div style="text-align: center;">Te va a traer carne de cerdo para ti. - Te va a traer muchas cosas para ti. </div><div style="text-align: center;">Y si el negro no se duerme, viene el diablo blanco </div><div style="text-align: center;">Y zas le come la patita, chacapumba, chacapumba, apumba, chacapumba. </div><div style="text-align: center;">Duerme, duerme, negrito,- que tu mama está en el campo, negrito </div><div style="text-align: center;">Trabajando - Trab. duramente(Trab.sí) - Trab. e va de luto,(Trab. sí) </div><div style="text-align: center;">Trabajando e no le pagan, (Trab. sí)- Trab. e va tosiendo, (Trabaj. sí) </div><div style="text-align: center;">Para el negrito, chiquitito - pal negrito si, - trab. sí, trab. sí. </div><div style="text-align: center;">Duerme, duerme, negrito,- que tu mama está en el campo, negrito, negrito... </div><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large; font-weight: bold;">EARTH SONG, <a name="BcA110">BcA110</a>. Canción de la Tierra. FdT. G.</span><br />
<span style="font-size: large; font-weight: bold;">Michael Jackson</span><span style="font-size: large;">.</span> <br />
<br />
<b>Primeros sonidos: </b><span style="font-style: italic;">Mi re do re re, mi re do re, mi re do re re, do re mi mi mi sol mi..</span>. <br />
<br />
Espléndidas las 2 versiones. La 2ª con explicación y letra en subtítulos en español: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=XAi3VTSdTxU">http://www.youtube.com/watch?v=XAi3VTSdTxU</a>. <a href="http://www.youtube.com/watch?v=VPVaFvFfAyk">http://www.youtube.com/watch?v=VPVaFvFfAyk</a>.<span style="font-style: italic;">Me encanta, impactante. Una amiga, profe de biología la trabajó el año pasado. Decía que los muchachos quedaron muy conmovidos. Este año coordinó con una profe de Geografía que tiene como tema todo esto del calentamiento global, cambio climático, etc.”</span>. <br />
Este video de Michael Jackson, es del disco "History" del año 1995. Es una invitación a reflexionar acerca del destino que llevamos desde hace tiempo. El clip nunca fue lanzado en EEUU, por tal motivo nunca tuvimos la oportunidad de verlo. Sobre la canción ver: <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Earth_Song">http://es.wikipedia.org/wiki/Earth_Song</a>. También <a href="http://www.youtube.com/watch?v=1C3F44S1nGI&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=1C3F44S1nGI&feature=related</a>. <br />
<br />
Propuesta de trabajo sobre el medio ambiente, con canciones: <br />
<a href="https://docs.google.com/document/d/1E_PIRnnI8eqoYsk_2ia5cMUu8ueTqpbqEF35uGlcsNw/edit?hl=en">https://docs.google.com/document/d/1E_PIRnnI8eqoYsk_2ia5cMUu8ueTqpbqEF35uGlcsNw/edit?hl=en</a>. <br />
<br />
<span style="font-weight: bold;"> Letra original y traducción en cursiva</span>: <br />
What about sunrise - What about rain <br />
What about all the things - That you said we were to gain...? <br />
What about killing fields? - Is there a time? <br />
What about all the things - That you said were yours and mine? <br />
Refrain: Did you ever stop to notice - all the blood we've shed before? <br />
Did you ever stop to notice - this crying Earth, these weeping shores? <br />
Chorus: Aaaaaaaaaah Oooooooooh - Aaaaaaaaaah Oooooooooh. <br />
<div style="text-align: center;"><span style="font-style: italic;"> * Qué hay del amanecer, - qué hay de la lluvia, <br />
qué hay de todas las cosas - que tu dijiste que íbamos a ganar? <br />
* Que hay de los campos de exterminio? - Estamos aun a tiempo? <br />
Que hay de todas las cosas - que dijiste eran tuyas y mías? <br />
* Alguna vez te has parado a pensar - <br />
en toda la sangre derramada hasta hoy? <br />
* Alguna vez te has parado a pensar - que la Tierra y las costas lloran? <br />
* Coro: Aaaaaaaaaah Oooooooooh - Aaaaaaaaaah Oooooooooh</span>. </div>What have we done to the world - Look what we've done <br />
What about about all the peace - That you pledge your only son...? <br />
What about flowering fields? - Is there a time? <br />
What about all the dreams - that you said was yours and mine? <br />
Chorus: I used to dream - I used to glance beyond the stars. <br />
Now I don't know where we are - although I know we've drifted far. <br />
<div style="text-align: center;"><span style="font-style: italic;">* Qué le hemos hecho al Mundo? Mira lo que le hemos hecho. <br />
Qué hay de toda esa paz - que le prometiste a tu único hijo? <br />
* Que hay de los campos florecidos? Estamos aun a tiempo? <br />
Qué hay de todos los sueños que dijiste que eran tuyos y míos? <br />
* Alguna vez te has parado a pensar…. <br />
* Coro: Yo solía soñar - que podía ver mas allá de las estrellas. <br />
* Ahora, no se donde nos encontramos,<br />
aunque sé que nos hemos desviado mucho</span>. </div>Chorus: Hey, what about yesterday - (What about us) <br />
What about the seas… - The heavens are falling down… <br />
I can't even breathe…(What about us) - What about the bleeding Earth <br />
Can't we feel it's wounds - What about nature's worth (Oooh, oooh) <br />
It's our planet's womb - What about animals (What about it) <br />
We've turned kingdoms to dust - What about elephants? <br />
Have we lost thier trust - What about crying whales <br />
We're ravaging the seas - What about forest trails (Oooh, oooh) <br />
Burnt despite our pleas - What about the holy land (What about it) <br />
Torn apart by creed - What about the common man. <br />
Can't we set him free - What about children dying <br />
Can't you hear them cry - Where did we go wrong (Oooh, oooh) <br />
Someone tell me why - What about babies. (What about it) <br />
What about the days - What about all their joy. <br />
What about the man - What about the crying man <br />
What about Abraham - What about death again (Oooh, oooh) <br />
Do we give a damn.<span style="font-style: italic;"> </span><br />
<div style="text-align: center;"><span style="font-style: italic;"> * Hey, qué hay del ayer? - (Qué hay de nosotros) </span><br />
<span style="font-style: italic;"> Que hay de los mares?... El cielo se esta cayendo!... </span><br />
<span style="font-style: italic;"> * No puedo ni respirar!... </span><br />
<span style="font-style: italic;"> * Que hay de la tierra herida?... Podemos sentir sus heridas?... </span><br />
<span style="font-style: italic;"> Que hay de nuestra naturaleza (Oooh, oooh) </span><br />
<span style="font-style: italic;"> * Es el seno de nuestro planeta… ¿</span><br />
<span style="font-style: italic;"> * Que hay de los animales?(Que hay con ellos) </span><br />
<span style="font-style: italic;"> * Hemos convertido su reino en polvo. </span><br />
<span style="font-style: italic;"> * Que hay de los elefantes… - Hemos perdido su confianza </span><br />
<span style="font-style: italic;"> * Que hay del llanto de las ballenas? </span><br />
<span style="font-style: italic;"> * Estamos haciendo estragos en los mares. </span><br />
<span style="font-style: italic;"> * Que hay de los bosques (Oooh, oooh)</span><br />
<span style="font-style: italic;"> * Los quemamos a pesar de las suplicas. </span><br />
<span style="font-style: italic;"> * Que hay de la Tierra Santa. (Que hay con ella)</span><br />
<span style="font-style: italic;"> * Desgarrada por las creencias. </span><br />
<span style="font-style: italic;"> * Que hay del hombre común? - No puede ser libre? </span><br />
<span style="font-style: italic;"> * Que hay de los niños que estan muriendo? - Puedes escucharlos llorar? </span><br />
<span style="font-style: italic;"> * Vamos muy mal!! (Oooh, oooh) - Alguien digame por qué! </span><br />
<span style="font-style: italic;"> * Que hay de los bebes (Que hay con ellos) </span><br />
<span style="font-style: italic;"> * Que hay de los dias - Que pasa con toda su alegría </span><br />
<span style="font-style: italic;"> * Que hay del hombre - Que hay del hombre que llora </span><br />
<span style="font-style: italic;"> * Que hay de Abraham - Que hay de la Muerte (Oooh, oooh) </span><br />
<span style="font-style: italic;"> * Nos importa un demonio!!!</span></div><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large; font-weight: bold;">SAMBA LANDÓ, <a name="BcA111">BcA111</a>. Aire afroperuano. AfT. M/G.</span><span style="font-size: large;">.</span> <br />
<br />
<b>Primeros sonidos: </b>Fa la la sol fa sol la la, fa sol sol sol fa mi la fa...<br />
<br />
<b>Videos: </b>Cantan Inti Illimani en: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=HgR0URFpC3M">http://www.youtube.com/watch?v=HgR0URFpC3M</a>. La cantan Los Nocheros, en Asturias: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=sX_Cj0Elg1Y&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=sX_Cj0Elg1Y&feature=related</a>. <br />
<br />
Impresionante la letra y la música de esta canción de José Seves, Horacio Salinas y Patricio Manns, que recoge muy bien el sentimiento de los esclavos negros en América. <span style="font-style: italic;">"El <b>landó </b>es un ritmo típico de la costa peruana y pertenece al folklore negro. Tiene un ritmo muy complejo acompañado principalmente por el Cajón y los bordones de la Guitarra Criolla. Evolucionó del Lundú que era una Danza angoleña de ceremonia nupcial, traída por los esclavos negros... En Lima, evoluciona dando lugar a la Zamacueca, y fue rebautizada por Abelardo Gamarra, en 1879, como Marinera… En sí, es un producto de la epoca colonial española. Sus raices son africanas... <br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiTdAJ5178jKoWU6N25-9CTWAV8dgqo8oRuPSDhqWYR4qobmb7YDLlYoZkABiU9Cig1BDuNGcVTZqNqRwe0AfsquHecKBHRHOlxCseO8XSGdkWFNUL0S3HhNGV9g-HWZZg8dAEf58lRgMM4/s1600/25+Samba+land%C3%B3.jpeg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5486715079099559314" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiTdAJ5178jKoWU6N25-9CTWAV8dgqo8oRuPSDhqWYR4qobmb7YDLlYoZkABiU9Cig1BDuNGcVTZqNqRwe0AfsquHecKBHRHOlxCseO8XSGdkWFNUL0S3HhNGV9g-HWZZg8dAEf58lRgMM4/s320/25+Samba+land%C3%B3.jpeg" style="cursor: pointer; float: left; height: 194px; margin: 0pt 10px 10px 0pt; width: 320px;"></a> <a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh6js63BVIdfRoAjVWGxTO7wOBa3Q2gZc3rlXWTfZ6P5Lb3CzswOoOc5gECwF6UcQtaCQXLuOzBbbcdF8Z_cJZqvhyphenhyphenu6MCUcV0w4Ap1_EGqEOmDssXnF9kM86_C4cwV6ewKiA6tMW1o08U-/s1600/11+esclavos+en+el+barco+ingl%C3%A9s+Daphne.1868.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5488922068928294386" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh6js63BVIdfRoAjVWGxTO7wOBa3Q2gZc3rlXWTfZ6P5Lb3CzswOoOc5gECwF6UcQtaCQXLuOzBbbcdF8Z_cJZqvhyphenhyphenu6MCUcV0w4Ap1_EGqEOmDssXnF9kM86_C4cwV6ewKiA6tMW1o08U-/s400/11+esclavos+en+el+barco+ingl%C3%A9s+Daphne.1868.jpg" style="cursor: pointer; float: right; height: 280px; margin: 0pt 0pt 10px 10px; width: 400px;"></a> <span style="font-style: italic;"> "Los esclavos fueron traídos con mucha cautela... (amontonados en barcos cómo el de la imagen adjunta de 1868, el barco inglés Daphne) Dispersados por América, para hacer difícil la rebeldía africana… Eran de diferentes tribus, e idiomas por tanto; de esta manera se garantizaba el amansamiento de los esclavos y se disminuía la cantidad de rebeldes. <br />
En el siglo XVI, los esclavos trabajaban, principalmente en las minas para sacar el oro y la plata de los Andes. Desgraciadamente la altitud desfavorecía la supervivencia de los esclavos, ya que no estaban acostumbrados a la altura. Muchos murieron por la terrible condición en que vivían y la calidad de vida ofrecidas por la corona española. Los esclavos también trabajaban las haciendas en la costa peruana, donde el clima suele ser caliente, gracias al nivel del mar y los desiertos costeños. Fue en estas haciendas donde la música negro-peruana brotó. Restringidos en cada aspecto de su vida, sin libertad, y sin expresión autónoma, la música y el baile fueron una manera de protestar por su libertad en contra de los conquistadores. <br />
<br />
Eventualmente los españoles prohibieron los instrumentos caseros a los esclavos, pero la música y la danza africana seguían vivas a espaldas del español... <br />
Uno de sus instrumentos… es el <b>cajón</b>. El cajón es una caja de madera, en la cual el músico se sienta y toca. Hecho de contrachapado, el cajón tiene un orificio en la parte trasera para darle sonido al instrumento. El cajón es mayormente acompañado por la guitarra, la voz y la danza afro-peruana"</span>. Extractado de: <a href="http://www.listamusicacriolla.com/bailes/lando.htm">http://www.listamusicacriolla.com/bailes/lando.htm</a>. <br />
<br />
<span style="font-weight: bold;"> Letra original</span>: <br />
<div style="text-align: center;">I. Sobre el manto de la noche está la luna chispeando (bis) </div><div style="text-align: center;">Así brilla fulgurando para establecer un fuero: </div><div style="text-align: center;">“libertad para los negros, cadenas para el negrero”. </div><div style="text-align: center;">Samba landó, samba landó - ¿qué tienes tú, que no tenga yo? (bis). </div><div style="text-align: center;">II. Mi padre, siendo tan pobre, legó una herencia fastuosa: (bis) </div><div style="text-align: center;">para dejar de ser cosas, dijo con ánimo entero, </div><div style="text-align: center;">ponga atención mi compadre, que vienen nuevos negreros. </div><div style="text-align: center;">III.La gente dice: “¡qué pena que tenga la piel oscura!”, (bis) </div><div style="text-align: center;">como si fuera basura que se arroja al pavimento, </div><div style="text-align: center;">no saben que el descontento entre mi raza madura. </div><div style="text-align: center;">IV.Hoy día alzamos la voz como una sola memoria, (bis). </div><div style="text-align: center;">Desde Ayacucho hasta Angola, de Brasil a Mozambique, </div><div style="text-align: center;">ya que no hay nadie que replique. ¡Somos una misma historia! </div><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large; font-weight: bold;">A MI GENTE, <a name="BcA112">BcA112</a>. Candombe. José Carvajal. AfT. M/G.</span><br />
<br />
<b>Primeros sonidos: </b><span style="font-style: italic;">La la la la la la sol sol fa la la, la la la sib la la la sib la la la sol..</span>. <span style="font-weight:bold;">Partitura: </span> <a href="http://www.musicacoral.choruscantat.net/partituras/A/A%20MI%20GENTE%20J.%20Carbajal%20%20A.C.%20E.%20Correa.pdf">http://www.musicacoral.choruscantat.net/partituras/A/A%20MI%20GENTE%20J.%20Carbajal%20%20A.C.%20E.%20Correa.pdf</a>. <br />
<br />
<b>Videos: </b>Cantada por Soledad Pastorutti: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=tmAjTVcn9d4">http://www.youtube.com/watch?v=tmAjTVcn9d4</a>. <br />
<br />
<b>Datos </b>sobre el autor y su obra: Entrar en: <a href="http://www.ceibal.edu.uy/UserFiles/P0001/ODEA/ORIGINAL/100414_sabalero_narrador.elp/">http://www.ceibal.edu.uy/UserFiles/P0001/ODEA/ORIGINAL/100414_sabalero_narrador.elp/</a>. Sobre la historia del candombe, actualidad, instrumentos, vínculos, en: <a href="http://www.ceibal.edu.uy/UserFiles/P0001/ODEA/ORIGINAL/090104_candombe.elp/introduccin.html">http://www.ceibal.edu.uy/UserFiles/P0001/ODEA/ORIGINAL/090104_candombe.elp/introduccin.html</a> <br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi6OvTAurweh2t3HpyxXT8PbK_-C2eFI8qYSEt8Xc_gqIsRDaaPxaU0WW8Q6VHo1qgfwgpe2JEUFV2ncWMGiUS5L44BgHVlp312sgjfDicTcy9FWBoWjnUvlcyM8MP6TLZJ5DRwRJfHN4o/s1600/12+sabalero.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="292" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi6OvTAurweh2t3HpyxXT8PbK_-C2eFI8qYSEt8Xc_gqIsRDaaPxaU0WW8Q6VHo1qgfwgpe2JEUFV2ncWMGiUS5L44BgHVlp312sgjfDicTcy9FWBoWjnUvlcyM8MP6TLZJ5DRwRJfHN4o/s320/12+sabalero.jpg" width="320"></a></div> Rehago esta nota, hoy, 23 de octubre, porque anteayer falleció José Carbajal. Y nuestro Presidente, el Pepe Mujica, manifestó lo que muchos sentimos: Es un dolor para los uruguayos. Porque es un cantor muy nuestro, muy de los pueblos chicos, muy transmisor de esas cosas que tienen los poetas finos, de poder resumir con palabras muy sencillas, lo vital de la sociedad".<br />
<span style="font-style: italic;"> <b>¿Por qué "el Sabalero"</b> José Carbajal nació en 1944 en Juan Lacaze, cerca de Colonia, a orillas de una sección del Río de la Plata pródiga en sábalos, peces de río. Todos en Uruguay lo reconocemos por su apodo. Muchas son sus obras dedicadas a los niños. En las escuelas se recuerda especialmente “La casa encantada”... <br />
Hay un tema de su autoría – “A mi gente” – que alcanzó una popularidad poco frecuente. Es un candombe, ritmo afroamericano, de los esclavos despreciados que se ha convertido en el ritmo específico y más popular del Uruguay. <br />
Entre nosotros, todo el mundo sabe cantar "A mi gente". En cualquier reunión, sólo con que alguien comience el primer verso "Sentados al cordón de la vereda", se arma la cantarola. “Sentados al cordón de la vereda” (Sentados en el borde de la acera), porque refleja vívidamente la visión que de los desfiles de Carnaval tienen los muchachos sentados en la acera.<br />
Pero su fama desbordó nuestras fronteras. Ayer, varios medios internacionales se hicieron eco de su muerte, sus canciones y su biografía. El portal de La Nación, de Argentina, titula "Murió José Carbajal, El Sabalero". También lo recordaron Clarín, el portal Terra, el Emol de Chile, el Universal de Venezuela, Radio Nederland de Holanda, el So de México, la voz de Houston (Estados Unidos) y Paraguay.com entre otros. <br />
El éxito internacional, le llegó con las interpretaciones de los argentinos. El primero Leonardo Favio que cantó “Chiquilladas”. La última, “A mi gente” que interpretaba Soledad Pastorutti. José Carbajal, nos decía hace bien poco, cuando estuvo en San José, hace menos de un mes, que, gracias al éxito que le dió Soledad, él pudo hacerse la casa en Villa Argentina, con los derechos de autor que le tocaban. También se lamentaba de las deformaciones que sufre su canción. Que nadie la cantaba con la letra exacta. Es que en ella nombra personajes de sus pagos colonienses: Pitico y sus muchachos, Tochilo, un timbero empedernido director de murgas que tenía una gran inspiración, Chirimino que se enganchaba a la canción, el hombre del río, un hombre chimenea, un canilla cantor, Roberto Guitarrón, los movimientos del Sapo Vidart de los Verdes jugador del Reformers, el Fino de verija, el Loro con su tambor. Entre otras frases, llama la atención el final con su llamado a trabajar y luchar porque el carnaval se olvida y la miseria no. Al trabajar la canción se podrían sustituir los nombres de la gente de Juan Lacaze por los de personas y grupos de nuestra propia localidad o escuela. </span>. Interesante ver la entrevista que el diario Clarín le hizo al Sabalero en el 2004: <a href="http://edant.clarin.com/diario/2004/02/15/c-00601.htm">http://edant.clarin.com/diario/2004/02/15/c-00601.htm</a>. <br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiUbCK1WZIhEhz8juP8PRvsh9h_HcgSm8YBoYZsvUwgcCdQcnjRVIPr4_TXosoGGLQZjjwVbO_l_S9F4oCxvmtf39DEOtKTVJ2UT0JenRcC1f6pYUi8GDw9FePrq0dQy6THqXTh16VdtyH2/s1600/12+Pintura+de+Figari.+Candombe.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5488920610618254802" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiUbCK1WZIhEhz8juP8PRvsh9h_HcgSm8YBoYZsvUwgcCdQcnjRVIPr4_TXosoGGLQZjjwVbO_l_S9F4oCxvmtf39DEOtKTVJ2UT0JenRcC1f6pYUi8GDw9FePrq0dQy6THqXTh16VdtyH2/s400/12+Pintura+de+Figari.+Candombe.jpg" style="cursor: pointer; float: right; height: 147px; margin: 0pt 0pt 10px 10px; width: 400px;"></a> <span style="font-weight: bold;"> Letra original</span>: <br />
<div style="text-align: center;">I. Sentados al cordón de la vereda <br />
bajo la sombra de algún árbol bonachón. </div><div style="text-align: center;">Vimos pasar coquetos carnavales <br />
careta viva de un pueblo con dolor. </div><div style="text-align: center;">Primero fue Pitico y sus muchachos <br />
Tochilo con su gran inspiración: </div><div style="text-align: center;">el pobrerío rodea los tablados, <br />
El chiribino que "toma" la canción (2). </div><div style="text-align: center;">II. Tibio febrero de fiestas musiqueras, - simple remedo de la felicidad: </div><div style="text-align: center;">los sensibleros poetas orilleros - le dan la flor al barrio que se va. </div><div style="text-align: center;">Pueblo divino gorrudo sabalero, - brindo contigo prestame el corazón. </div><div style="text-align: center;">Quiero el secreto del hombre de tu río,- del hombre Chimenea, del Canilla Cantor (2). </div><div style="text-align: center;">III. Dale a mis ojos la luz de tu bohemia,- charlas del charro Roberto Guitarrón, </div><div style="text-align: center;">y el firulete del Sapo de los Verdes, el Fino de Verija, el Loro y su tambor. </div><div style="text-align: center;">Pueblo divino gorrudo sabalero,- papel picado botija bajo el sol, </div><div style="text-align: center;">sigue tu lucha de pan y trabajo - que el tambor se olvida y la miseria no (3 v) </div><br />
<span style="font-weight: bold;">La gente de color en el Uruguay</span> <br />
Para los que quieran profundizar en la problemática de la esclavitud en el Uruguay, es fundamental leer el estudio: <a href="http://www.uruguayeduca.edu.uy/UserFiles/P0001%5CFile%5CTexto%20La%20esclavitud%20en%20el%20Uruguay.pdf">http://www.uruguayeduca.edu.uy/UserFiles/P0001%5CFile%5CTexto%20La%20esclavitud%20en%20el%20Uruguay.pdf</a>. <br />
<i>Cuando las luchas por la independencia, la población esclava de Montevideo, eran la cuarta parte del total. ¿En qué trabajaban La mayoría en el servicio doméstico, donde había 4 ó 5 esclavos por cada blanco entre los sirvientes, las lavanderas, los cocineros. Es que los amos tenían derecho a recurrir al uso de la fuerza para reglar su trabajo.<br />
La situación local solo cambió cuando la Guerra Grande (1839-1852). Los negros tuvieron una parte enorme en el ejército, porque se hicieron levas de esclavos, y se empezó a respaldar la abolición de la esclavitud.<br />
Pero la teoría tardó en llevarse del todo a la práctica. Eduardo Galeano nos aporta unos "Avisos" sacados de la prensa urugaya el año 1840, 27 años después de abolida la esclavitud en el país: Se vende: <br />
• Una negra medio bozal, de nación cabinda, en la cantidad de 430 pesos. Tiene principios de coser y planchar.<br />
• Sanguijuelas recién venidas de Europa, de la mejor calidad, a cuatro, cinco y seis veintenes cada una.<br />
• Un coche, en quinientos patacones, o se cambia por una negra.<br />
• Una negra, de edad de 13 o 14 años, sin vicios, de nación bangala.<br />
• Un mulatillo de once años, con principios de sastre.<br />
• Esencia de zarzaparrilla, a dos pesos el frasquito.<br />
• Una primeriza con dos días de parida. No tiene criatura, pero tiene abundante y buena leche.<br />
• Un león, manso como un perro, que come de todo. También una cómoda y una caja de caoba.<br />
• Una criada sin vicios ni enfermedades, de nación conga, como de 18 años, y asimismo un piano y otros muebles, a precios cómodos.</i> <br />
<br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large; font-weight: bold;">WIMOWEH, <a name="BcA113">BcA113</a>. Sudáfrica. De Salomón Linda</span>.<br />
<br />
<span style="font-style: italic;">Sonidos, estrofa: fa sol la sol la sib la sol fa sol la sol fa fa la sol, do' la sol la do' sib la sol fa sol la sol fa fa la sol</span>. Versión de The Tokens, con <b>partitura</b>, play back y karaoke, en: <a href="http://www.wix.com/mariajesusmusica/rey-leon">http://www.wix.com/mariajesusmusica/rey-leon</a>. Audio original de Salomon Linda y su grupo: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=mrrQT4WkbNE">https://www.youtube.com/watch?v=mrrQT4WkbNE</a>.<br />
<br />
<b> Videos: </b>Preciosa y africanizada versión coral del Coro Académico de la Universidad de Poznan (Polonia): <a href="http://www.youtube.com/watch?v=5TpCQiz-adA&playnext_from=TL&videos=wB3M_tfHl2s&feature=grec">http://www.youtube.com/watch?v=5TpCQiz-adA&playnext_from=TL&videos=wB3M_ tfHl2s&feature=grec</a>. Con dibujos animados muy lindos: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=oUMwu_gXK7Q">youtube.com/watch?v=oUMwu_gXK7Q</a>. <br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgQCz8mNNAKpFIdNmtApfY8Sila3Pdjl5XJ54Kd5aSg6bE3hWZ2eE4NuMAv92zDNiIjnP1KrC4knZRQ0W8abH34QBPr0MrKFtGiC0Io0qvO82J7bqlGd7dXvXt6nKJQbw9NLhoFxcPot02F/s1600-h/2+93+the-lion-king.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5426889731565926290" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgQCz8mNNAKpFIdNmtApfY8Sila3Pdjl5XJ54Kd5aSg6bE3hWZ2eE4NuMAv92zDNiIjnP1KrC4knZRQ0W8abH34QBPr0MrKFtGiC0Io0qvO82J7bqlGd7dXvXt6nKJQbw9NLhoFxcPot02F/s320/2+93+the-lion-king.jpg" style="cursor: pointer; float: right; height: 320px; margin: 0pt 0pt 10px 10px; width: 220px;"></a> <span style="font-style: italic;"> The Lion Sleeps Tonight, conocida también como Wimoweh(una distorsión de la letra zulú, Uyimbubé, o "él es el león"), es la más famosa canción africana de todos los tiempos. Uy-Mbube fue grabado por su compositor Solomon Linda, y su grupo The Evening Birds. A lo largo de los años, cantada por más de 150 cantantes, y usada en unas 18 películas, se convirtió en un gran éxito internacional. Pero todos los ingresos (unos 15 millones de dólares) fueron a las compañías discográficas, mientras Salomón Linda murió en la indigencia en 1962 y dejó a su mujer y a sus 4 hijas tan pobres como para no poder poner siquiera una lápida en su tumba. Hace muchísimos años se iniciaron gestiones para que las compañías compensaran a la familia, pero sólo les entregaron, dos dólares. Se inició un litigio judicial, que recién se resolvió en el 2006, en un acuerdo con Walt Disney (que había utilizado la canción en el Rey León). Y desde entonces la familia recibirá beneficios por el uso de la canción. <a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjYgP-UXV58T7d1kBY5HkZCyKL0jIZkh0iCrfRNZFWEuGc7MBYAHrvO80aRU8gZ9Q9tvScAvxhqPKkb-ziKa8UGFB-7Tven7djcjlKWLifEwW0h6IgMNwktCNQ4shuDRPo3zDA1EhwSbpk3/s1600/23+Wimoweh+mejor+letra.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5487070573100347154" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjYgP-UXV58T7d1kBY5HkZCyKL0jIZkh0iCrfRNZFWEuGc7MBYAHrvO80aRU8gZ9Q9tvScAvxhqPKkb-ziKa8UGFB-7Tven7djcjlKWLifEwW0h6IgMNwktCNQ4shuDRPo3zDA1EhwSbpk3/s400/23+Wimoweh+mejor+letra.jpg" style="cursor: pointer; float: left; height: 183px; margin: 0pt 10px 10px 0pt; width: 400px;"></a><br />
<br />
Otro problema es que fueron degenerando la canción, al extremo de que en la totalidad de las versiones actuales se dice que todo el pueblo, también mi amor, duerme tranquilo, en paz, porque el león está durmiendo. Pete Seeger explica en una grabación", que la canción se refiere a una antigua leyenda sobre el último rey de los zulúes, conocido como Shaka El León. La leyenda dice, Shaka El león no murió, cuando los europeos se apoderaron de nuestro país, sino que simplemente duerme y va a despertar algún día." Vale la pena compararlo y discutirlo con la letra de la canción. Escuchar lo que se dice en:</span> <a href="http://www.youtube.com/watch?v=cA2Qw3j2bxw&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=cA2Qw3j2bxw&feature=related</a>. Ver el artículo publicado en Rolling Stones: <a href="http://www.3rdearmusic.com/forum/mbube2.html">http://www.3rdearmusic.com/forum/mbube2.html</a>. Sobre Shaka, el rey león, exhaustiva información en: <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Shaka_Zulu">http://es.wikipedia.org/wiki/Shaka_Zulu</a>. <br />
<br />
<span style="font-weight: bold;">Letra en inglés</span>: <br />
<center><span style="font-style: italic;">In the jungle the mighty jungle the lion sleeps tonight. <br />
Near the village the peaceful village the lion sleeps tonight. <br />
Hush my darling, don't fear my darling.The lion sleeps tonight</span></center>. <br />
<br />
<span style="font-weight: bold;">Letra cantable</span>: <br />
<div style="text-align: center;">I. En la jungla la enorme jungla, está durmiendo el león. </div><div style="text-align: center;">II. En la aldea, tranquila aldea, está durmiendo el león. </div><div style="text-align: center;">III. Calla mi amor, mi amor no temas, está durmiendo el león. </div><div style="text-align: center;"><b>La verdadera letra II</b>, sin usar la III debería ser: </div><div style="text-align: center;">II. Todo el pueblo en un grito anuncia: ¡que se despierta el león”. </div><br />
<span style="font-weight: bold;">Letra cantable en varios grupos</span>: <br />
Un grupo: Pronto en pie, o wimoweh, wimoweh, wimoweh (y repite) <br />
Otro grupo: wimoweh, o wimoweh, o wimoweh, o wimoweh, o wimoweh...... <br />
Letra principal: En la jungla la enorme jungla, está durmiendo el león. <br />
Todo el pueblo en un grito anuncia: ¡que se despierta el león”. <br />
<br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large; font-weight: bold;">KUMBO KUMBO LALÁ, <a name="BcA114">BcA114</a>. Isla de Trinidad. AfT. T.</span><span style="font-size: large;">.</span> <br />
<br />
<span style="font-style: italic;">Estribillo: fa re do fa re do, fa re do sol mi do, sol sol la sib sib sib..</span>. <br />
Esta es una versión de Georgie Dann: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=u4oV0c8WgwY">https://www.youtube.com/watch?v=u4oV0c8WgwY</a>. <br />
<span style="font-style: italic;">La he bailado en la escuela con un gran éxito, aplicando los movimientos de la 2a parte del video, pero cada uno a la misma letra, todas las veces que se canta. <br />
<span style="font-size: x-small;">La entrada: en parejas, lateral, tomados de las dos manos, a lo ancho. <br />
Música: manos en hombros-cintura del otro, ADELANTE rodilla drcha e izda, alternando. <br />
Kumbo Kumbo lala: con la mano de la pareja en cabeza, BAJA Y SUBE. Lo mismo el otro. <br />
Música: manos en hombros-cintura del otro, ADELANTE rodilla drcha e izda, alternando <br />
Kumbo Kumbo lala: con la mano de la pareja en cabeza, BAJA Y SUBE. Lo mismo al revés. <br />
Kumbo kumbo laí: ¿cambio pareja? Movimiento libre – <br />
Música: espalda contra espalda-agarrados del bracete- Bajar y subir. <br />
Música 1ª: manos en hombros-cintura del otro, ADTE rodilla drcha e izda, alternando <br />
Kumbo K lala: con la mano del compa en cabeza, BAJA Y SUBE. Lo mismo al revés. <br />
Kumbo kumbo laí: ¿cambio pareja? Movimiento libre – <br />
Música 1ª: manos en hombros-cintura del otro, ADTE rodilla drcha e izda, alternadamente. <br />
Salida: en farándula</span></span><span style="font-size: x-small;">. </span><br />
<br />
<span style="font-weight:bold;">Letra que canta George Dann</span>: <br />
<div style="text-align: center;">Kumbo Kumbo la la, Kumbo Kumbo la la-el paraíso puede estar en Trinidad. </div><div style="text-align: center;">Kumbo Kumbo la la, kumbo Kumbo la la-y todo el mundo sueña ir a Trinidad. </div><div style="text-align: center;">Kumbo Kumbo la Yi, Kumbo kumbo la Ye,<br />
cantan los negros cuando van a trabajar. </div><div style="text-align: center;">Kumbo Kumbo la Yi, Kumbo Kumbo la Ye,<br />
Si una mulata les espera al terminar. </div><div style="text-align: center;">El pobre negro triste vuelve a casa. Como trabaja, como trabaja. </div><div style="text-align: center;">Esos negreros que casi le matan -Si no le pagan, se va pa Trinidad.</div><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large; font-weight: bold;">BY THE RIVERS OF BABYLONE, <a name="BcA115">BcA115</a>. Boney M. AfT. T.</span><span style="font-size: large;"></span> <br />
<br />
<span style="font-style: italic;">Do do fa fa sol la la la, do fa sol la, la sib la sol</span>... Partitura en SOL, audio del acompañamiento y video: <a href="http://martosemi.wix.com/by-the-rivers-of-babylon">http://martosemi.wix.com/by-the-rivers-of-babylon</a>.<br />
<br />
<b>Video</b>: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=2FgDles4xq8">https://www.youtube.com/watch?v=2FgDles4xq8</a>. La versión original -The Melodians- la podemos ver en: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=o-5E6_qtXAw&feature=player_embedded"></a><a href="http://www.youtube.com/watch?v=o-5E6_qtXAw&feature=player_embedded"><span style="font-size: small;">http://www.youtube.com/watch?v=o-5E6_qtXAw&feature=player_embedded</span></a>.<br />
<br />
<span style="font-style: italic;">La letra de esta canción retoma el Salmo 137, y expresa bellamente el lamento de judíos recordando su destierro forzado en Babilonia (entre los ríos Tigris y Eúfrates) tras la conquista de Jerusalén en el año 586 a. C. y su entusiasmo por vivir ya en libertad. Ojala podamos llegar a hacerla nuestra hoy muchas otras gentes de todo el mundo -como los palestinos- empobrecidos y aplastados por grandes o pequeños imperios. <br />
<span style="font-weight: bold;"> Rivers Of Babylon</span>, originalmente una canción del grupo jamaicano The Melodians, apareció en su disco <b>Nightflight To Venus</b> que la banda sacó y que pasó sin pena ni gloria. Diez años después, se convirtió en el segundo mayor éxito de ventas en el Reino Unido. <span style="font-weight: bold;">Pero fué con Boney M</span>, un grupo de música eurodance y disco que alcanzó excepcional fama durante la década de los 70. Creado por el productor alemán Frank Farian en 1975, que entonces trabajaba para la discográfica alemana Hansa, estaba compuesto por cuatro artistas de las Antillas que trabajaban en Londres, Alemania y Holanda: <br />
</span><span style="font-family: Tahoma; font-size: 10pt;"><i><span style="font-size: small;">Permaneció como nº 1 de las listas musicales del Reino Unido durante cinco semanas donde vendió dos millones de copias y consiguió 3 discos de platino. </span></i> </span><span style="font-style: italic;">Diez años después de su lanzamiento con su formación original, el grupo acumulaba 18 discos de platino, 15 discos de oro y cerca de 150 millones de unidades vendidas por el mundo. En un ranking de ventas en 2010 dentro del Reino Unido, Boney M aparece en el quinto y décimo lugar. Son el único grupo que aparece dos veces en los diez primeros puestos de las listas; una hazaña solo igualada por Los Beatles. La canción incluso, es cantada en ceremonias de grupos religiosos. Boney M con sus sonidos y ritmos pegadizos, se convirtió en uno de los grupos más conocidos en todo el mundo, incluyendo África y Asia.</span> (Extractado de <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Boney_M">http://es.wikipedia.org/wiki/Boney_M</a> y <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Rivers_of_Babylon">http://es.wikipedia.org/wiki/Rivers_of_Babylon</a>). <br />
<br />
<span style="font-weight: bold;">Letra original en inglés</span>: <br />
<center">By the rivers of Babylon,there we sat down, <br />
ye-eah we wept,when we remembered Zion. <br />
When the wicked carried us away in captivity, required from us a song <br />
Now how shall we sing the lord's song in a strange land. <br />
Let the words of our mouth and the meditations of our heart, <br />
be acceptable in thy sight here tonight.</center><br />
<span style="font-weight: bold;">Letra cantable del moderador</span>: <br />
<div style="text-align: center;">En los ríos de Babilonia, el corazón</div><div style="text-align: center;">se nos rompió, al acordarnos de Sión. </div><div style="text-align: center;">Nos tenían en cautividad y pedían una canción,</div><div style="text-align: center;">en una tierra extraña, cantos del Señor. </div><div style="text-align: center;">Seca la boca y el corazón, mis pensamientos son para ti.</div><div style="text-align: center;">Sólo ansío vivir en ti, mi ciudad. </div><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large; font-weight: bold;">DIAMONDS ON THE SOLES OF HER SHOES, <a name="BcA116">BcA116</a>. EVA. M/G.</span><br />
<br />
<b>Videos: </b>En Zimbabwe, en vivo. <a href="https://www.youtube.com/watch?v=Fmf9ZJ_Yn0A">https://www.youtube.com/watch?v=Fmf9ZJ_Yn0A</a>, con muy interesante y diferente coreografía y letra en inglés en la informacion del video: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=-I_T3XvzPaM">https://www.youtube.com/watch?v=-I_T3XvzPaM</a>.<br />
<br />
<span style="font-style: italic;">Graceland fue considerado el mejor álbum de Paul Simon en los EE.UU. en más de una década, alcanzando varios núms. 1 y, finalmente, la venta de más de 14 millones de copias. Los críticos siguen celebrando su ecléctica mezcla de sonidos, y su tema peculiar. El álbum ayudó a llamar la atención de todo el mundo a la música de África del Sur</span>. <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Graceland_%28album%29">http://en.wikipedia.org/wiki/Graceland_(album)</a>. <span style="font-style: italic;">Dentro de ese disco, “los diamantes en la suela de sus zapatos” fue escrita por Paul sobre un corto romance que tuvo con la hija del propietario de una mina de diamantes. Después que la relación terminó, a pesar de que la mujer actuó de forma que parecía ser 'pobre', mostró lo que era en realidad. El disco total y la canción, hacen referencia a la difícil situación de los que extraían diamantes en África y como eran tratados por los propietarios de minas. <br />
Sudáfrica disfruta de una enorme riqueza mineral. El país, que posee las mayores reservas de oro, platino y manganeso del mundo, es el máximo productor mundial de oro y platino. De las minas sudafricanas se han extraído también los diamantes más grandes del planeta, entre ellos, el diamante Cullinan. De él se obtuvieron, entre otros, la Gran y la pequeña Estrella de África, que forman parte de las joyas de la corona británica. <br />
<b>La minería de Sudáfrica</b> ha seguido una historia tumultuosa. Durante el apartheid, se obligó a los mineros negros a trabajar en condiciones peligrosas y por un salario muy inferior al de sus colegas "blancos". El gobierno actual del país está trabajando ahora para poner fin a este tipo de disparidades. La situación de los trabajadores del sector antiguamente más desfavorecidos está mejorando paulatinamente. <br />
Como es lógico, la minería ha influido enormemente en la cultura del país. Un ejemplo de este tipo de aportaciones culturales son las danzas gumboot o <b>danzas de las botas de goma</b>. Estos bailes, que originalmente servían como medio de comunicación en el interior de las minas, consisten en una serie de palmadas en las botas acompañadas del rítmico sonido que producen al moverse las cadenas atadas a los tobillos. Cánticos como Shosholoza y Stimela nacieron durante los interminables trayectos en tren de los inmigrantes camino a las minas</span>. <br />
Más informaciones sobre Graceland y Ladysmith Black Manbazo en la canción "Bajo los cielos de Africa", dentro de la entrada "Bailar y cantar con Africa II": <a href="http://musicaenlaescuela-fiesta.blogspot.com/2010/08/bailar-y-cantar-con-africa-ii.html">http://musicaenlaescuela-fiesta.blogspot.com/2010/08/bailar-y-cantar-con-africa-ii.html</a>.<br />
<br />
<span style="font-weight: bold;">Letra original</span> <br />
Ooo (a-wa) O kodwa u zo-nge li-sa namhlange <br />
(a-wa) Si-bona kwenze ka kanjani - (a-wa) Amanto mbazane ayeza <br />
She's a rich girl - She don't try to hide it,<br />
Diamonds on the soles of her shoes. <br />
He's a poor boy-Empty as a pocket-Empty as a pocket with nothing to lose. <br />
Sing Ta na na - Ta na na na - She got diamonds on the soles of her shoes (4) <br />
<div style="text-align: center;"><span style="font-style: italic;">Ella es una niña rica - no trata de ocultarlo, </span><br />
<span style="font-style: italic;"> con diamantes en la suela de sus zapatos. </span><br />
<span style="font-style: italic;"> El es un pobre chico, vacío como un bolsillo, </span><br />
<span style="font-style: italic;"> como un bolsillo sin nada que perder. </span><br />
<span style="font-style: italic;"> Sing ta na na, ta na na na. Ella, con diamantes en la suela...(4)</span></div>People say she's crazy - She got diamonds on the soles of her shoes. <br />
Well that's one way to lose these - Walking blues - Diamonds on...<br />
<div style="text-align: center;"><span style="font-style: italic;">La gente dice que ella está loca. - Ella con diamantes en...<br />
Bueno, es una manera de perder el ritmo al caminar, con diamantes..</span>. </div>She was physically forgotten,<br />
Then she slipped into my pocket with my car keys. <br />
She said you've taken me for granted,<br />
Because I please you wearing these diamonds.. <br />
And I could say Oo oo oo - As if everybody knows What I'm talking about. <br />
As if everybody would know exactly what I was talking about <br />
Talking about diamonds on the soles of her shoes. <br />
<div style="text-align: center;"><span style="font-style: italic;">Estaba físicamente en otro lugar, <br />
pero se metió en el bolsillo las llaves de mi coche. <br />
Ella dijo: "Usted da por hecho que a mí me gusta usar estos diamantes. <br />
Y yo podría decir: oohh... <br />
Como si todo el mundo supiera lo que yo estaba diciendo. <br />
Como si acá todo el mundo supiera exactamente lo que yo estaba diciendo <br />
sobre los diamantes en la suela de sus zapatos</span>. </div>She makes the sign of a teaspoon He makes the sign of a wave <br />
The poor boy changes clothes and puts on after-shave <br />
To compensate for his ordinary shoes.-And she said honey take me dancing <br />
But they ended up by sleeping In a doorway <br />
By the bodegas and the lights on Upper Broadway <br />
Wearing diamonds on the soles of their shoes. <br />
<div style="text-align: center;"><span style="font-style: italic;">Ella hace el signo de una chucharilla, hace el signo de una ola. <br />
El se cambia la ropa de chico pobre, después de afeitarse, <br />
para compensar sus zapatos ordinarios. <br />
Y ella dijo: "Cariño llévame a bailar".<br />
Pero terminaron por dormir en un portal, <br />
entre las tabernas y las luces de Broadway,<br />
con diamantes en la suela de sus zapatos</span>. </div>And I could say Oo oo oo... <span style="font-style: italic;">Estaba físicamente en otro lugar... </span> <br />
People say I'm crazy... <span style="font-style: italic;">La gente dice que ella está loca...</span> <br />
<br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large; font-weight: bold;">COMPARSA SILENCIOSA, <a name="BcA117">BcA117</a>. Candombe. Labarnois Carrero. AfT. T.</span><span style="font-size: large;"></span> <br />
<br />
<span style="font-style: italic;"><span style="font-weight: bold;">Tocar sólo los sonidos del estribillo:</span>Do' do' la la fa fa la sol fa sol, si<sup>b</sup> si<sup>b</sup> la la sol sol sol fa sol la..</span>. Estrofas: la sol la sol la do' do' do', sol fa# sol fa# sol do' do'...<br />
<b>Video </b>en vivo, por los autores: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=YrCQHrSeSAs">http://www.youtube.com/watch?v=YrCQHrSeSAs</a>.<br />
<br />
El dúo <b>Larbanois-Carrero</b> es uno de los conjuntos musicales más importantes del Canto Popular uruguayo. Con treinta años de carrera... Creadores de la mayoría de las canciones que interpretan, se han destacado por sus trabajos vocales y guitarrísticos, así como por sus letras comprometidas con causas sociales y políticas determinadas. Con seguidores en cada rincón del país, han realizado diversas giras por nuestro territorio y el exterior. <br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhNV1PJbwYfq6CiYaOBYsIJfP9P-yYtzqrHOoerLSh3ebJlw_nRCvy3Ze-XqibRaqNWXzxxiHd-yNb__6j20tfN0S0cDq7M_LTxBnWpT2lddTHc4VfsD7KFlBRVJy6yJniVRuvTA_Y556ri/s1600/17+5+morenitos+por+la+ciudad.-fotojpg.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5488926485807443634" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhNV1PJbwYfq6CiYaOBYsIJfP9P-yYtzqrHOoerLSh3ebJlw_nRCvy3Ze-XqibRaqNWXzxxiHd-yNb__6j20tfN0S0cDq7M_LTxBnWpT2lddTHc4VfsD7KFlBRVJy6yJniVRuvTA_Y556ri/s400/17+5+morenitos+por+la+ciudad.-fotojpg.jpg" style="cursor: pointer; float: left; height: 300px; margin: 0pt 10px 10px 0pt; width: 400px;"></a>Esta canción, "La comparsa silenciosa" muestra el amor que tienen por el <b>Candombe </b>y sus expresiones, los afro descendientes del Uruguay, y del que han contagiado a todos los músicos y todo el pueblo. Surgió de una anécdota particular relatada por el propio Mario Carrero, autor de la misma: un domingo en la mañana, estaba sentado en la puerta de su casa situada en el barrio Sur y Palermo (barrios candomberos por excelencia) con su esposa tomando mate, cuando de repente, ven acercarse a cinco niños afro descendientes, a los que llama "morenitos", haciendo la mímica de estar tocando los tamboriles, cuando en realidad, no tenían nada en sus manos. Desfilaron frente a sus ojos, sin cambiar en ningún momento sus posturas y sin importarles la presencia de los adultos observadores. Carrero cuenta que entró de inmediato a su casa, tomó papel y lápiz, se puso a escribir y de allí surgió "La comparsa silenciosa". Extraído de: <a href="http://www.uruguayeduca.edu.uy/Portal.Base/Web/VerContenido.aspx?ID=201305&GUID=dbcaad3b-13dd-4cac-ab14-bd10091ebaf9I">http://www.uruguayeduca.edu.uy/Portal.Base/Web/VerContenido.aspx?ID=201305&GUID=dbcaad3b-13dd-4cac-ab14-bd10091ebaf9I</a>. <br />
<span style="font-weight: bold;"><big>El candombe </big> </span> <br />
Extractado de <a href="http://www.sguruguay.org/documentos/pescando/Pescando381.pdf">http://www.sguruguay.org/documentos/pescando/Pescando381.pdf</a>: <br />
<i>“Increíble que, negros esclavos, hayan sabido, no sólo conservar su danza, su música y su canto, sino <b>que hayan conquistado con ello a todo el mundo blanco</b>. A partir de la década del 60, el Candombe pasó a ser un género fundamental en el desarrollo de la música popular uruguaya, combinándose prácticamente con todas las corrientes y estilos musicales como el folklore, el rock, el jazz y la canción popular. </i><br />
<i>En todas las Américas, han surgido ritmos propios, con clarísimas influencias africanas. En Brasil surgió la samba, la rumba, el chachachá y el son en Cuba, el merengue en la república dominicana, la plena en Puerto Rico, los negros spirituales y el jazz en los EEUU. En Uruguay crearon el candombe, que dio origen al tango, la milonga y la murga. La palabra Tangó era usada para denominar tanto al baile como a los tambores y a los lugares donde llevaban a cabo sus rituales religiosos. Estos rituales como tal fueron prohibidos y duramente castigados por la población blanca montevideana a fines del siglo XIX por considerarlos un atentado a la moral pública. No obstante, la población negra asentada en conventillos de los barrios Sur y Palermo de la ciudad de Montevideo conservó sus danzas y el toque de los tambores. </i><br />
<i>El Candombe está sustentado en el que en definitiva es el único instrumento, exclusiva y netamente uruguayo, el <b>tamboril</b>. Este es el instrumento que el negro esclavo, al no poder contar con la madera, ni con el cuero que la tierra le proporcionaba, descubrió que, con la barrica de café, de yerba o de harina y con el cuero de vaca, de burro o de caballo, tenía un instrumento que, aunque diferente, era suyo. Además ya comenzaron a mezclarse entre sí, las diversas culturas africanas llegadas al país. Este proceso sincrético, que se dio fundamentalmente en lo religioso, con aportes de la mayoría de las culturas que vinieron con los esclavos, también tomó, como en el resto de América, parte de la fe cristiana. Es así que cuando a nuestros ancestros esclavos se les permitía reunirse, estos no dejaban escapar la oportunidad de poder estar en contacto con sus propias creencias y manifestaciones (VECINET nº 752). </i><br />
<i>El candombe se caracteriza por la presencia de <b>personajes y elementos </b>de profundas tradiciones culturales. Los tambores son los componentes más emblemáticos, y su composición básica es la siguiente: el tambor chico, es el que mantiene la métrica, el tambor repique es el que lleva la creatividad y la improvisación dentro del conjunto y el tambor piano es el responsable de mantener la base del ritmo. De la ejecución de los tres surge el ritmo del Candombe. Este núcleo de tres tambores se multiplica por 10 o por 20 veces, dando comparsas de 60 e incluso más tambores. </i><br />
<i>Pero hay otros componentes. Son los <b>personajes típicos</b>: la Mama Vieja (el ama de llaves de la casa de sus amos), el Gramillero (el “dotor” que curaba con hierbas o gramillas) y el Escobero, con sus indumentarias características… Las bailarinas son otro de los grupos que participan en este cortejo y forman dentro de la agrupación, una serie de pequeños conjuntos que realizan diferentes coreografías, al paso típico del candombe. Este grupo se complementa con bailarines hombres que, en un número mucho menor, también desarrollan coreografías al paso típico. Las vedettes son personajes, que se incluyeron en la comparsa a partir mediados del siglo XX, pero que no forman parte de las tradiciones africanas, a pesar de lo cual el candombe se adaptó muy bien a esta expresión. Los personajes que portan los denominados trofeos, es decir, las banderas, los estandartes, las estrellas y las medialunas, se pueden repetir en gran número, en una expresión de calle y su colorido y despliegue tienen mucho que ver con la imagen coreográfica de todo el conjunto.</i> <br />
<br />
<span style="font-weight: bold;">Letra original</span>: <br />
<div style="text-align: center;">I. Tocan y tocan el aire - y las baldosas se apartan </div><div style="text-align: center;">para que pase en silencio - por Durazno una llamada. </div><div style="text-align: center;">Para que pasen soñando - con su cuerda de ilusión, </div><div style="text-align: center;">los cinco niños morenos - y el fantasma de un tambor. </div><div style="text-align: center;"><span style="font-weight: bold;">Estrib</span>: Toca que te toca, tocando van - oyen las maderas aunque no están. </div><div style="text-align: center;">Toca que te toca soñando van - cinco morenitos por la ciudad. </div><div style="text-align: center;">II. Suena y suena en el aire - de sus manos y sus pies, </div><div style="text-align: center;">la cadencia de un Figari, - en silencioso vaivén. </div><div style="text-align: center;">Nadie más que ellos escuchan - ese imaginario son. </div><div style="text-align: center;">Sólo el vuelo de sus manos,- es anuncio de tambor. </div><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large; font-weight: bold;">NKOSI SIKELELI, <a name="BcA118">BcA118</a>. Himno de Sudáfrica. AfT. M/G</span><span style="font-size: large;">. </span><br />
<br />
<span style="font-style: italic;">Sonidos 1ª parte (idiomas africanos): Fa mi fa sol la la sol sol fa, la la sol la sib sib la la la sol... 2ª parte (afrikaan e inglés): Do do fa fa la la do’ do’, sib la sol sib sol fa mi fa...</span>. <b>Partitura para piano: </b> <a href="http://es.cantorion.org/music/3871/Mungu-ibariki-Afrika-National-Anthem-of-South-Africa/downloaded">http://es.cantorion.org/music/3871/Mungu-ibariki-Afrika-National-Anthem-of-South-Africa/downloaded</a>.<br />
Ver en video, Música y letra en idioma original y Traduc en inglés: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=8TRTbrIvtiw&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=8TRTbrIvtiw&feature=related</a>. Excepcional el video <a href="http://www.youtube.com/watch?v=N_AdfRYMWSI&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=N_AdfRYMWSI&feature=related</a>. <br />
<br />
<span style="font-style: italic;">Impresionante verlo cantar a blancos y negros antes del partido que le dio el título mundial de rubgy a Sudáfrica. Con lo que significa para una nación, muy pocos años antes absolutamente violenta y dividida, el que todos sean capaces de cantar en los idiomas de las diversas comunidades. <br />
Nkosi Sikeleli es <b>una de las más famosas piezas de música africana</b>. Fue <b>compuesta en 1897</b> por Enoch Sontonga, de la etnia xhosa, profesor de la misión metodista de Johannesburgo. Samuel E. May, de la etnia seshoto le añadió más letras, en 1927. El gobierno prohibió se cantara en público porque “exacerbaba el nacionalismo bantú”. Es que iba en contra de su política de desunir a las tribus para dominarlas. Cantada a propósito de modo tradicional, en las tres lenguas más habladas por los sudafricanos negros -xhosa, zulu y sesotho-, se convirtió en el himno de la lucha contra el racismo africano. Hoy es la 1ª parte del himno de Africa del Sur. <br />
<br />
La traducción española del administrador, al mismo tiempo que trata de ser fiel, es cantable con la misma música. Podría cantarse la parte xhosa,zulu y sesotho en su idioma original, la afrikáans en español, y en inglés la que está en ese idioma</span>. <br />
<br />
<span style="font-weight: bold;">Himno Nacional de Sudáfrica. Letra original y traducción española cantable</span>. <br />
(xhosa) Nkosi sikeleli Afrika. - maluphakanyisu uphondo lwayo, <br />
(zulú) yizwa imithadanzo yethu - nkosi sikelela, thina lusapho lwayo. <br />
<span style="font-style: italic;">* Que Dios nos bendiga a_África, que muestre bien alto todo su amor. <br />
* Oye nuestras voces,oh Señor. Señor, bendícenos, tus hijos somos Señor. <br />
</span> (Sesotho) Morena boloka sechaba sa heso, o fedise dintwa la matshwenyeho, <br />
O se boloke, o se bolote. Sechaba sa heso, Setjhaba sa. (Inglés) South Africa, South Africa! <br />
<span style="font-style: italic;">* Señor,te rogamos mirar nuestra nación.Extiende tu mano:cese la opresión. <br />
* Protégenos, Señor, protégenos. <br />
Alienta a la nación, alienta a Sudáfrica, Sudáfrica</span>! <br />
(Afrikáans) Uit die blou van onse hemel, Uit die diepte van ons see, <br />
Oor ons ewige gebergtes, Waar die kranse antwoord gee, <br />
<span style="font-style: italic;">* En nuestros cielos azules, en lo más hondo del mar, <br />
* Sobre los eternos montes, allí se oye resonar</span>, <br />
(Inglés) Sounds the call to come together, And united we shall stand, <br />
Let us live and strive for freedom, in South Africa our land. <br />
<span style="font-style: italic;">* tu llamado a andar unidos, y unidos permanecer, <br />
* a vivir y luchar juntos, por Sudáfrica en libertad</span>. <br />
<br />
<span style="font-weight:bold;">Ver y oir:</span> en vivo <a href="https://www.youtube.com/watch?v=PLjL4hI3NdM">https://www.youtube.com/watch?v=PLjL4hI3NdM</a>. Montaje audiovisual <a href="http://www.youtube.com/watch?v=gandRvxWwYE&annotation_id=annotation_380845&feature=iv">http://www.youtube.com/watch?v=gandRvxWwYE&annotation_id=annotation_380845&feature=iv</a>.<br />
Una <b>nueva y fresca versión del himno surafricano Nkosi Sikeleli</b>', realizado en los 5 idiomas, con esta dedicatoria:<span style="font-style:italic;"><br />
"Queridos amigos sudafricanos, en honor a los pasos inmensamente grandes e importantes que ustedes han dado en las últimas décadas en la búsqueda de la gran fuerza de la diversidad étnica y cultural de su hermoso país, nosotros, <span style="font-weight:bold;">Perpetuum Jazzile</span> grupo vocal, donde la tolerancia y el multiculturalismo están en todo lo que hacemos - queremos darles un gran agradecimiento por toda su humanidad, sabiduría y coraje, que se entremezclan en una de las más brillantes contribuciones a la historia pasada y futura de la humanidad.<br />
Por otra parte, les pedimos que acepten esta nueva versión de su querido iAfrica Sikelel Nkosi "como nuestro regalo de agradecimiento a ustedes Con el pulso rítmico y las armonías vocales utilizando nuestra voz solamente, esperamos que la canción, creada en nuestro territorio nacional de <span style="font-weight:bold;">Eslovenia</span>, encuentre un lugar especial y armonioso en sus corazones durante muchos años por venir"</span>.<br />
<br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large; font-weight: bold;">BOAT BANANA SONG, <a name="BcA119">BcA119</a>. Harry Belafonte. FdT. M/G.</span><span style="font-size: large;">. </span><br />
<span style="font-style: italic;">Do’ sol si la sol mi, do do mi mi do re do mi sol. ...Mi sol mi sol mi sol do’, do do mi mi mi mi re re do</span>. <b>Partitura </b>con letra y acordes: <a href="http://www.midpac.edu/elementary/music/Day-O.pdf">http://www.midpac.edu/elementary/music/Day-O.pdf</a>Acordes: <a href="https://www.jellynote.com/es/acordes-letra/harry-belafonte/banana-boat-song/514345731483c5012ebd2bdd">https://www.jellynote.com/es/acordes-letra/harry-belafonte/banana-boat-song/514345731483c5012ebd2bdd</a>. Historia, versiones, partituras de la canción: <a href="http://lalusfecit-partituras.blogspot.com.uy/2013/05/banana-boat-song-day-o.html">http://lalusfecit-partituras.blogspot.com.uy/2013/05/banana-boat-song-day-o.html</a>. Más datos en wikipedia y en <a href="https://www.laizquierdadiario.com/Historia-de-un-jingle-una-bananita-no-tan-dulce">"Historia de un jingle: una bananita no tan dulce"</a> <br />
En la película Beetle Juice, Belafonte pone la voz a la actriz: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=F8OYvdPi7nI">http://www.youtube.com/watch?v=F8OYvdPi7nI</a>. Harry Belafonte en vivo: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=9L9angh4KdQ">https://www.youtube.com/watch?v=9L9angh4KdQ</a>. <br />
<br />
<span style="font-style: italic;">Esclavizar a los africanos, ya existía en la Grecia y Roma de la antigüedad (más del tercio de la población eran esclavos), se incrementó con los árabes y culminó con la trata de esclavos, realizada mayormente por esclavistas ingleses y franceses (Puertos como Londres, Bristol, Liverpool, Nantes o Burdeos debieron en gran parte su fortuna al tráfico negrero). Los traficantes compraban a las tribus africanas y a los árabes y vendían en toda América, pero sobre todo en las islas caribeñas francesas e inglesas por igual (la mitad de todo el tráfico). Esas "Sugar Islands" caribeñas, muy poco dulces para los que dejaban cuerpo y alma en la servidumbre y el campo por toda América. <br />
Entre 1500 y 1867 algo más de 12 millones de africanos cruzaron el Atlántico forzadamente, de los que llegaron unos 10. Con la conquista de América, los europeos necesitaban mano de obra barata y al principio esclavizaron a los pueblos indígenas aunque España pronto lo ilegalizó gracias a los escritos de Bartolomé de las Casas y de la Escuela de Salamanca. Comenzaron entonces a importarse esclavos africanos, más resistentes a las enfermedades. Se calcula que al menos dos millones de ellos murieron de hambre, hacinamiento o enfermedad durante esa travesía. <br />
<b>¿Cuántos fueron traídos al Uruguay?</b> En principio habíamos establecidos que habrían sido unos 40 mil; pero ahora, con otros documentos que hemos descubierto, hemos llegado al número de 60 mil africanos que fueron ingresados por el Puerto de Montevideo. Eso sumado a los que morían en altamar y los que morían también en las guerras, porque una realidad es que nadie quiso ser esclavo. Es claro que los africanos defendían a sus pueblos, a sus familias y murió mucha gente combatiendo a los esclavistas. Entonces, hicimos un estimativo que más de 100 mil africanos fue el número total para que en definitiva 60 mil llegaran acá en el período que va desde 1742 a 1840. <br />
</span> (Extractado de: <a href="http://www.ajog.org/">http://www.ajog.org/</a>). <br />
<br />
<span style="font-style: italic;">Encontramos <b>informaciones sobre la canción</b>, un calypso de Jamaica que refleja los sentimientos de los trabajadores del banano, que han trabajado toda la noche por unas monedas, y sólo sienten que “la luz del día se viene y me quiero ir a casa”, en</span>: <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Day-O_%28The_Banana_Boat_Song%29">http://en.wikipedia.org/wiki/Day-O_%28The_Banana_Boat_Song%29</a>. También en: <a href="http://lalusfecit-partituras.blogspot.com.uy/2013/05/banana-boat-song-day-o.html">http://lalusfecit-partituras.blogspot.com.uy/2013/05/banana-boat-song-day-o.html</a>.<br />
<br />
<span style="font-weight: bold;">Letra original</span> <br />
<div style="text-align: center;"><span style="font-style: italic;">Day-o, day-o, daylight come and me wan´ go home, <br />
day, me say day, me say day, me say day.... daylight come and... <br />
Work all night on a drink of rum. Daylight come…<br />
stack banana till de mornin´ come… <br />
come, mister tally man, tally me banana… <br />
come, mister tally man, tally me banana… <br />
lift six foot, seven foot, eight foot bunch… <br />
six foot, seven foot, eight foot bunch… <br />
Day, me say day-o…. Day, me say day, me say day... <br />
A beautiful bunch o´ ripe banana… - Hide the deadly black tarantula… <br />
(Volver a) lift six foot, seven foot... - (Volver a) come...</span> </div><br />
<span style="font-weight: bold;">Versión en español</span> <br />
<div style="text-align: center;">Day-o, day-o…. Día-o, día-o... - La luz del día viene y me quiero ir a casa. </div><div style="text-align: center;">Me dicen que el día, me dicen que el día... </div><div style="text-align: center;">Trabajo toda la noche con una copa de ron... </div><div style="text-align: center;">Amontonando bananas hasta que llegue la mañana… </div><div style="text-align: center;">Venga, señor contador, cuente mis bananas (2)... </div><div style="text-align: center;">Levante seis pies, siete pies, un manojo de ocho pies… </div><div style="text-align: center;">Seis pies, siete pies, un manojo de ocho pies... </div><div style="text-align: center;">Día, me dicen que el día-o... Día, me dicen que el día, me dicen que el día... </div><div style="text-align: center;">Un hermoso manojo de maduras bananas… <br />
esconde la mortal tarántula negra... </div><div style="text-align: center;">la luz del día viene y me quiero ir a casa </div><div style="text-align: center;">(Volver a) Levante seis pies, siete pies… - </div><div style="text-align: center;">(Volver a) venga, señor contador, cuente... Día-o, día-o.... </div><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large; font-weight: bold;">DOWN BY THE RIVERSIDE, <a name="BcA120">BcA120</a>. Negro spiritual. AfT. Gr.</span><span style="font-size: large;"></span> <br />
<br />
<span style="font-style: italic;"><b>Primeros sonidos: </b>Si la si re mi sol sol si, si si la si la sol, la la sol la sol fa# si si la si la sol..</span>. Partitura en SOL: Hay a 2 y 3 voces; <a href="http://www.gospelscore.com/download.php?nom=Down%20by%20the%20riverside&id=3">http://www.gospelscore.com/download.php?nom=Down%20by%20the%20riverside&id=3</a>.<br />
Versión de Elvis Presley con la letra en ingles en info: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=67yM7p2l9EI">https://www.youtube.com/watch?v=67yM7p2l9EI</a>. Versión de Virginia Gospel Choir, -la canción comienza a los 20”: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=Ac1oftn6Klk&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=Ac1oftn6Klk&feature=related</a>. Version de Craig Adams y conjunto: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=0NaWL7YaJQ0">https://www.youtube.com/watch?v=0NaWL7YaJQ0</a>. <br />
<br />
<span style="font-style: italic;">Esta canción se cantó a menudo en las actividades contra la segregación y contra la guerra de Vietnam. La canción era conocida ya en tiempos de la Guerra Civil, tanto por los blancos como por los negros, pero mayormente con diferentes textos y melodías, especialmente el versículo: "Yo no voy a estudiar la guerra no" Que en una traducción más adecuada sería: Vamos a poner fin a esta guerra. Es un añadido, desconocido anteriormente. <br />
Down by the river side: Por el lado del río. <span style="font-weight: bold;">Los ríos</span> son hace mucho tiempo los símbolos importantes en las culturas más antiguas y en la africana y americana. El agua era considerada como el hogar de las fuerzas divinas. El agua era tanto espiritual como físicamente limpieza y, por supuesto, sin agua, la gente, otros seres vivos y las plantas morirían. También la línea que separa la tierra de las masas de agua (lagos, ríos, océanos) simbolizarían la línea que divide la Tierra del cielo. <br />
Importante tener en cuenta la omnipresencia del río Jordán en los negro espirituales de América. El «sentido profundo" del río (y, en particular, el río Jordán): tal como los esclavos a menudo tuvieron que cruzar ríos para llegar de la esclavitud a la libertad. <br />
Al igual que muchas canciones, las letras de este espiritual pueden significar cosas diferentes para diferentes personas en diferentes momentos. Para algunos, el que canta habla de una transformación personal lejos de la violencia y la destrucción y hacia la paz. Esto podría ser un poderoso mensaje en una sociedad donde hace estragos la violencia de pandillas o la violencia doméstica. Es una canción sobre cambiar el corazón. Canción especial para aprender fácilmente, con una melodía muy atrayente y movida, y frases que repite continuamente</span>: <br />
<br />
<span style="font-weight: bold;">Letra original</span>: <br />
<i>Well I'm gonna lay down my burden (his burden), down by the riverside (riverside) Down by the riverside (riverside), down by the riverside </i><br />
<i>Well I ain't a gonna study war no more, </i><br />
<i>I'm gonna put on my long white robe, (Where?) down by the riverside (U-hu) </i><br />
<i>I'm gonna lay down my sword and shield, (Where?) down by the riverside (riverside)</i> <br />
<span style="font-weight: bold;"> Traducción</span>: <br />
<div style="text-align: center;">Voy a lanzar lo que me pesa, abajo por el río, abajo por el río... </div><div style="text-align: center;">Vamos a terminar con la guerra... </div><div style="text-align: center;">Voy a ponerme la túnica blanca, abajo por el río </div><div style="text-align: center;">Voy a ponerme mi espada y mi escudo... </div><br />
<span style="font-weight: bold;">SINGING PRISONERS</span> <br />
<span style="font-style: italic;"> Hay una version bien interesante en el film Afro-American Work Songs in a Texas Prison (1966) sobre el trabajo cantado de los presos. En África, las canciones fueron utilizadas para moverse a ritmo y a la vez para dar voz poética al modo como la gente quería hacer su trabajo. En las plantaciones, se añadió un componente de supervivencia. Si un hombre era señalado porque trabajaba muy despacio, solía ser brutalmente castigado. Las canciones mantenían a todos juntos, para que nadie pudiera ser señalado como trabajando más lentamente que los demás.</span> <br />
<br />
<span style="font-weight: bold;">Letra de los prisioneros</span>: Well, I'm gonna try on my long white robe <br />
Down by the River Side - Well, I'm gonna try on my long white robe <br />
Down by the River Side - I'm gonna study war no more <br />
Well I ain't gonna study war no more - And I ain't gonna study war no more <br />
Well I ain't gonna study war no more - Gonna meet with Mr. Pete <br />
Down by the River Side -Gonna try on my golden shoes . <br />
Gonna lay down my sword and shield - Down by the River Side. <br />
Gonna meet with the one above - Down by the River Side. <br />
<br />
<span style="font-style: italic;">Estas son canciones de esfuerzo y lucha, pero también rebosan esperanza.. Que surgieron de la necesidad de los trabajadores de poner su pensamiento en donde sabían que había, en el mundo, algo más que las dificultades que enfrentaban en ese momento</span>. <br />
<div style="text-align: center;">Voy a colocar mi espada y protector, - Abajo por la orilla </div><div style="text-align: center;">Guerra del estudio no más - No voy a estudiar guerra no más. </div><div style="text-align: center;">Voy a caminar con ese príncipe de la paz, abajo por la orilla. </div><div style="text-align: center;">Voy a colocar esa bomba atómica. Abajo por la orilla. </div><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large; font-weight: bold;">WE ARE THE WORLD, <a name="BcA121">BcA121</a>. Usa for Africa. AfT. M/G.</span><span style="font-size: large; font-weight: bold;">Michael Jackson</span> <br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj9zeVJF2YiE5Gis0Q_4nOKxfrvNeTik7EQCIQf1otP9-ESaBwuiadEViRBHAC7ukq7gMDH5MTHMDSfAPAQAqEHhwKm9-71C4UuVztinIGwNZyNRiX9ys5O-26gZny1bcGjpkebUkxcS3ev/s1600-h/2+81+we+are+the+world.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5426890181886462178" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj9zeVJF2YiE5Gis0Q_4nOKxfrvNeTik7EQCIQf1otP9-ESaBwuiadEViRBHAC7ukq7gMDH5MTHMDSfAPAQAqEHhwKm9-71C4UuVztinIGwNZyNRiX9ys5O-26gZny1bcGjpkebUkxcS3ev/s320/2+81+we+are+the+world.jpg" style="cursor: pointer; float: right; height: 210px; margin: 0pt 0pt 10px 10px; width: 320px;"></a> <br />
<b>Primeros sonidos transportados</b> en SOL: la si la si, la si do' do' re' re' si... Estribillo: si la sol mi, si la sol mi re, si la sol mi do mi do mi fa sol fa... <b>Partitura </b>en SOL con letra: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=xL-ilkPRzBs">https://www.youtube.com/watch?v=xL-ilkPRzBs</a>.<b>Acompañar </b>con SOL DO RE mi si. Toda la letra con los acordes: <a href="https://www.tusacordes.com/tab/michael_jackson-we_are_the_world-acordes-31896">https://www.tusacordes.com/tab/michael_jackson-we_are_the_world-acordes-31896</a>. Partitura para piano con 4 # con audio a la vez: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=9aHwRbGxsIM">https://www.youtube.com/watch?v=9aHwRbGxsIM</a>. <br />
<br />
Una buena amiga me envió por whatsapp subtitulada la canción que Michel Jackson y Stevie Wonder crearon para dar una mano a Africa. Y, disfrutando de la melodía, descubrí el maravilloso sentido de la letra. Precisamente en esta fecha, cuando se lee en las iglesias el relato de la multiplicación de los panes. <br />
<b>Video</b>Subtitulado en español: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=9aHwRbGxsIM">https://www.youtube.com/watch?v=mu7XVyr3E0U</a>. Video documental sobre la grabación, iniciado por Jane Fonda, con subtítulos en Español: (<a href="https://www.youtube.com/watch?v=9aHwRbGxsIM">https://www.youtube.com/watch?v=Hq3j9MtZFbc&t=84s</a>).<br />
Buena traducción en inglés, en: <a href="http://www.saberingles.com.ar/songs/355.html">http://www.saberingles.com.ar/songs/355.html</a>.<br />
<br />
<b>A 30 Años De Su Grabación</b><br />
<i>Hace treinta años (sí, ¡30!) Harry Belafonte se inspiró en la idea británica del Band Aid, y decidió reunir fondos para combatir el hambre en África. Con la ayuda del manager Ken Kragen reunió a un super elenco encabezado por Michael Jackson y Stevie Wonder, que compusieron la canción que sería uno de los éxitos más grandes de la música Pop.<br />
La grabación reunió a un montón de los cantantes del momento y de estrellas consagradas. Para ajustar agendas de los 43 cantantes, la grabación se realizó la misma noche de la entrega de los American Music Awards, el 22 de enero de 1985. Se grabaron varias tomas de la canción, y dice la leyenda que la sexta fue la buena.<br />
Los mitos e historias alrededor de esta grabación son muchas. Se dice que Prince participaría, pero se retiró del estudio al leer un letrero colgado en la puerta que decía: «Deja tu ego en la puerta». Al parecer para Prince eso fue imposible, y el solo asignado a él terminó en la voz de Huey Lewis. También se dice que cuando Quincy Jones envió los cassettes a cada uno de los participantes, añadió una carta muy emotiva, que decía: «Los cassettes están numerados, y no puedo expresar lo importante que es que este material no salga de sus manos. por favor no hagan copias, y regresen este cassette la noche del 28. En los años venideros, cuando sus hijos les pregunten ‘<b>¿Qué hicieron mi mamá y mi papá para luchar contra el hambre mundial? Podrán decir orgullosamente que ésta fue su contribución.</b>»<br />
Historias más o historias menos, y dejando de lado incluso las buenas intenciones de la iniciativa, We are de world es un paradigma para la música. Es el primer sencillo en ser multi platino, estuvo en las listas de popularidad durante meses, ganó todos los premios habidos y por haber, y es un recuerdo entrañable para muchas personas, en especial las nacidas en los 80.</i> (en <a href="http://nofm-radio.com/noticias/we-are-the-world-la-historia-detras-de-la-cancion-a-30-anos-de-su-grabacion/">http://nofm-radio.com/noticias/we-are-the-world-la-historia-detras-de-la-cancion-a-30-anos-de-su-grabacion/</a>)<br />
<br />
El estribillo, contínuamente repetido, fácil de aprender, cantado sucesivamente por todo el coro, Bob Dylan, Ray Charles, Stevie Wonder, Bruce Springsteen y James Ingram, con esta letra: <br />
<span style="font-weight: bold;"> Letra primera, en inglés</span>: <br />
<div style="text-align: center;">Chorus: We are the world, we are the children. <br />
We are the ones who make a brighter day. - So lets start giving <br />
Theres a choice were making - Were saving our own lives <br />
Its true well make a better day - just you and me. </div><br />
<b>Traducción cantable del Administrador</b> tratando de ser lo más fiel posible a la melodía y al sentido de la letra:<br />
<center>1.Es hora ya, de escuchar ese clamor – Y que el mundo se una de una vez.<br />
Gente veo morir. Es hora de ayudar.- La vida es la ofrenda mayor.<br />
Sin esperar, que alguien en algún lugar, quiera cambiar las cosas para bien.<br />
Somos cada quien, de los hijos de Dios. Lo que nos falta es más amor.<br />
<b>Estribillo:</b> Somos el mundo, somos los hijos,<br />
somos nosotros los que hacemos brillar más fuerte el día.<br />
elijamos dar, y la vida salvar. - Es cierto, un día mejor lo haremos sólo tú y yo.<br />
2.Da tu amor, sabrán pensaste en ellos: - su vida tendrá mas fuerza y libertad.<br />
Como Jesús convirtió en pan. Todos debemos tender una mano para dar. (Al estribillo).<br />
3.Pobre y caído, no hay caso de esperar.- Pero si crees, no existe forma de poder caer.<br />
Comprendamos: sólo un cambio habrá - cuando nos mantengamos juntos en unidad. (Al estribillo).</center><br />
<br />
<span style="font-size: large; font-weight: bold;">SOMOS EL MUNDO, BcA121. Por Haití. AfT. M/G</span><span style="font-size: large;">. </span><br />
<span style="font-style: italic;">Con la inspiración del Canto de Jackson, se realizó la versión en español</span> (<a href="http://www.youtube.com/watch?v=PwrkGtjj8b4&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=PwrkGtjj8b4&feature=related</a>), <span style="font-style: italic;">para contribuir a paliar el tremendo drama del terremoto de Haití. Se reunió una enorme cantidad de músicos, productores, arreglistas para cantar en español la composición que Michael Jackson realizó para apoyar a Africa. Luis Miguel, Ricky Martin, Andy García, Juanes, Belinda, Shakira, Ricardo Montaner, Gloria Stefan, José Feliciano, Juan Luis Guerra, Paulina Rubio, Olga Tañón, y la flor y nata de los cantantes latinos (La lista completa de cantantes, con la parte que cantan, la encuentras en la informacion del video). <br />
<br />
La canción la arrancó el cantante colombiano Juanes entonando: “El día llegó. No hay momento que perder”. Y prosigue con el puertorriqueño Ricky Martin quien canta: “Hay que buscar unir el mundo de una vez”. Luego llega la inconfundible voz del legendario cantante José Feliciano y la primera estrofa la cierra Vicente Fernández, “El Charro de México”</span>. <br />
<br />
<span style="font-weight: bold;">Esta es la letra que había traducido Gloria Stefan</span>: <br />
<div style="text-align: center;">El día llegó - no hay momento que perder.<br />
Hay que buscar unir el mundo de una vez. </div><div style="text-align: center;">Tantos necesitan un nuevo amanecer.- Hay que ayudar -Tenemos el deber. </div><div style="text-align: center;">No hay que esperar,- que sea el otro que va a actuar,<br />
cuando el dolor a tu puerta pueda tocar. </div><div style="text-align: center;">Al estar unidos no hay nada que temer.<br />
Para triunfar - tenemos que entender. </div><div style="text-align: center;"><span style="font-weight:bold;">Coros:</span> Somos amor, somos el mundo.<br />
Somos la luz <br />
que alumbra con ardor lo más oscuro. </div><div style="text-align: center;">Llenos de esperanza - podemos rescatar<br />
la fe que nos puede salvar - Juntos tú y yo. </div><div style="text-align: center;">II. De Corazón.- Que sepan que importantes son,<br />
que su pesar sentimos todos también, </div><div style="text-align: center;">Y que no están solos, queremos ayudar<br />
con compasión, firmeza y hermandad.</div><div style="text-align: center;">III, Cuando alguna vez te canses de luchar,<br />
recuerda aquí estaré a tu lado sin dudar. </div><div style="text-align: center;">Te daré mi mano para juntos aprender <br />
la manera de poder vencer. </div><br />
<br />
<span style="font-size: large; font-weight: bold;">WAKA WAKA, <a name="BcA122">BcA122</a>. Campeonato Mundial de Fútbol 2010. Camerun. FdT. M/G</span><span style="font-size: large;">.</span> <br />
<br />
<b>Primeros sonidos: </b>El estribillo comienza así: <span style="font-style: italic;">sol sol sol sol sol la sol, la la la la la si sol la, si si si si sol mi re...</span>. Toda la Partitura en SOL (no sale ningún fa#) bien fácil. En: <a href="http://dl.dropbox.com/u/4834142/web/wix/5.maila.html">http://dl.dropbox.com/u/4834142/web/wix/5.maila.html</a>. Partitura -sonidos en letra-para Flauta:<br />
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=9yzg3qRwOlU">https://www.youtube.com/watch?v=9yzg3qRwOlU</a>. Partitura en Fa, en pentagrama y con sonidos escritos, descargar en: <a href="http://orejamusical.blogspot.com.uy/2010/12/partitura-shakira-waka-waka.html">http://orejamusical.blogspot.com.uy/2010/12/partitura-shakira-waka-waka.html</a><br />
<br />
<b>Video</b>: Cantado en español, en vivo: <a href=http://www.youtube.com/watch?v=dzsuE5ugxf4">http://www.youtube.com/watch?v=dzsuE5ugxf4</a>. El mismo pero en inglés con subtítulos: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=or6WyF5Gdlk">https://www.youtube.com/watch?v=or6WyF5Gdlk</a>. <br />
<br />
<span style="font-style: italic;"> La FIFA y Sony Music Entertainment anunciaron este martes que la canción Waka Waka (This Time For Africa), ha sido elegida como <b>canción oficial de la Copa del Mundo FIFA 2010</b>, que se celebrará en Sudáfrica. <br />
El estribillo es el de un canto de <span style="font-weight: bold;">Camerún </span>que hizo muy popular el <b>grupo Golden Voices</b>, de 5 amigos soldados, allá en los 80, que se cantó mucho en Colombia y que puede verse en <a href="http://www.youtube.com/watch?v=WY053xz90jw&p=E1C46F5A2588BD8C&playnext=1&index=8">http://www.youtube.com/watch?v=WY053xz90jw&p=E1C46F5A2588BD8C&playnext=1&index=8</a>. Esa canción tuvo tanto éxito, que originó una serie de canciones con ese título: Zangalewa. Los creadores cantaban lo que les obligaban hacer a los soldados: trabajar, oir, ser estrictos, ordenados. Era una canción más bien en broma, para jugar. Al parecer está expresada en una lengua del sur del Camerún. <span style="font-weight: bold;">Zangalewa significa</span> "¿quién te ha enviado?" ó quién te ha llamado? y <span style="font-weight: bold;">saminamina </span>"¿quién es la persona?" . Podemos verla cantada por un grupo de jovenes:<a href="http://www.youtube.com/watch?v=lUGzOQZncck&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=lUGzOQZncck&feature=related</a>. <br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj2uZk656oVL9e5yXlp6M-_oIdHYBQf16DdQq4G1bRSUZ1FrB39_KowNu82zcS2jQPy6AXL4RFgJWrtJkwBdNX00SRbg-grBeofofvdvQ172Z3m2-nDyuniSWoKe0kTSo3T7emcwNann0Om/s1600/22+zakumi-mundial-sudafrica-2010.gif" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5488926488017371858" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj2uZk656oVL9e5yXlp6M-_oIdHYBQf16DdQq4G1bRSUZ1FrB39_KowNu82zcS2jQPy6AXL4RFgJWrtJkwBdNX00SRbg-grBeofofvdvQ172Z3m2-nDyuniSWoKe0kTSo3T7emcwNann0Om/s400/22+zakumi-mundial-sudafrica-2010.gif" style="cursor: pointer; float: left; height: 400px; margin: 0pt 10px 10px 0pt; width: 372px;"></a> La canción está incluída en el disco oficial de la Copa del Mundo. Waka Waka combina ritmos e instrumentación afro-colombianos con la soca (música de Trinidad y Tobago derivada del calypso) y guitarras sudafricanas. <br />
Afirmó Shakira: <b>"el campeonato del mundo de fútbol</b> significa una ilusión global, conecta a todos los países, razas, religiones y sectores sociales alrededor de una única pasión. Es un acontecimiento que tiene el poder de unir e integrar y de esto trata la canción". <br />
En plena euforia futbolística, uno no escapa de la fiebre deportiva. Ni de la propaganda empresarial con centenares de sudafricanos negros alegres, entusiastas. Que tiene su base en la realidad del pueblo. Pero hay que ver otros aspectos de esa realidad. Sergio Ferrari en <b>"El otro mundial"</b>, de Adital, nos recuerda la otra campana que casi nadie hace resonar. Por un lado los enormes intereses económicos, los inmensos derechos de televisión, los cuantiosos premios para los triunfadores, las cantidades que se pagan a los jugadores. En una Sudáfrica, que está muy lejos de superar las enormes desigualdades de la época del apartheid. Todavía hoy es una de las diez naciones del mundo con mayor desigualdad interna. Es verdad que, en los últimos 15 años aumentaron el 37% los ingresos de la población negra, pero el de los blancos creció el 83%. Una tercera parte de la población en edad de producción no tiene empleo, especialmente los jóvenes negros: el 70% no encuentra trabajo al acabar los estudios. El salario de los obreros que han levantado los estadios sólo alcanza 2/3 del salario mínimo. Y la esperanza de vida bajó de 62 a 51 años. Sobre todo por el <span style="font-weight: bold;">SIDA</span>: <br />
Un <b>informe de la BBC</b> fue escalofriante: 250.000 sudafricanos murieron de SIDA el año pasado. Todos los días se contagian unas 1.500 personas, sumándose así a los cuatro millones ya infectados. El SIDA ataca con más virulencia donde hay miseria, hambre y desnutrición, y falta una atención sanitaria decente. Hay más: "Una mujer en se levanta por la mañana y desayuna con sus tres hijos. Uno de ellos condenado a morir en plena infancia. Su marido trabaja a 300 kilómetros de distancia, vuelve a casa dos veces al año y, mientras tanto, se acuesta con otras mujeres. Pone en peligro su vida cada vez que tiene una relación sexual. Cuando va a trabajar pasa por delante de una casa en la que vive una adolescente que cuida de sus hermanos pequeños, sin ninguna fuente de ingresos. En otra casa, cuando la mujer le pidió a su marido que usara un condón, éste la llamó puta, le dio una paliza y la arrojó a la calle. Más allá un hombre desesperadamente enfermo yace... Sus ex-colegas del trabajo, uno de cada tres ya está mortalmente enfermo. Habla en voz baja sobre una amiga enferma a la que los vecinos mataron a pedradas... Todos actúan como si no pasara nada: ella, sus vecinos y sus dirigentes, tanto políticos como populares... Es una enfermedad que desborda los límites de la medicina para invadir la política del cuerpo e infecta no sólo a los individuos, sino a toda una sociedad. Hemos viajado a tres países fronterizos en el extremo sur de África: Botsuana, Suráfrica y Zimbabue, el corazón del corazón de la epidemia". Es uno de los primeros párrafos del artículo ”La muerte acecha un continente”, escrito por Johanna McGeary, que valdría la pena leer completo. Lo encontrare mos en: <a href="http://www.eltiempo.com/archivo/documento/MAM-604003">http://www.eltiempo.com/archivo/documento/MAM-604003</a>. <br />
Es verdad que hace quince años, la población de color vivía una situación peor que la de nuestros asentamientos: trabajos durísimos, salarios miserables, malas y escasas escuelas y hospitales, médicos insuficientes, profesores sin preparación, casas sin agua, saneamiento ni electricidad, transportes destartalados… Todo, todo, “sólo para negros”... Muy diferente a lo que era “sólo para blancos”. El rechazo internacional, la voluntad interna y la acción de Mandela y el Congreso Nacional Africano, consiguieron dar el voto a la mayoría negra y comenzar a enderezar el camino. Pero todavia... <br />
Todos los beneficios derivados de la venta del álbum se destinan a la campaña benéfica de la FIFA 20 Centers for 2010, cuyo objetivo es conseguir a través del fútbol un cambio social positivo, construyendo 20 centros “Fútbol para la esperanza” a lo largo de todo África que contribuyan a solucionar problemas de salud y educación. <i>¿No parece más bien un cierto lavado de cara?</i> (Extractado del artículo del 27 abril 2010 en</span>: <a href="http://www.20minutos.es/noticia/690241/0/shakira/mundial/cancion/">http://www.20minutos.es/noticia/690241/0/shakira/mundial/cancion/</a>) <br />
<br />
<span style="font-weight: bold;">Así la canta Shakira en español</span>: <br />
<div style="text-align: center;">Llego el momento, caen las murallas: <br />
va a comenzar la única justa de la batallas. <br />
No duele el golpe, no existe el miedo,<br />
quítate el polvo, ponte de pie y vuelve al ruedo. <br />
Y la presión que sientes - espera en ti, -¡tu gente! <br />
Ahora vamos por todo y te acompaña la suerte.<br />
Samina mina Zangaléwa - porque esto es África. <br />
Samina mina ¡eh! ¡eh! - waka waka ¡eh! ¡eh!<br />
Samina mina Zangaléwa - porque esto es África. <br />
Oye tu dios y no estarás solo - llegas aquí para brillar, lo tienes todo. <br />
La hora se acerca, es el momento. <br />
Vas a ganar cada batalla ya lo presiento. <br />
Hay que empezar de cero - para tocar el cielo. <br />
Ahora vamos por todo y todos vamos por ellos. Samina mina... </div><br />
<span style="font-weight: bold;">Letra en inglés</span>. <br />
<div style="text-align: center;"><i><span style="font-style: italic;">You’re a good soldier - Choosing your battles, <br />
Pick yourself up - And dust yourself off And back in the saddle. <br />
You’re on the front line - Everyone’s watching, <br />
You know it’s serious - We’re getting closer - This isn’t over <br />
The pressure’s on; you feel it - But you got it all; believe it <br />
When you fall, get up, oh oh - And if you fall, get up, eh eh. <br />
Tsamina mina zangalewa - Cause this is Africa <br />
Tsamina mina eh eh- Waka waka eh eh -</span></i><br />
<i><span style="font-style: italic;">Tsamina mina zangalewa -This time for Africa. <br />
Listen to your god; this is our motto - Your time to shine <br />
Don’t wait in line - Y vamos por todo. <br />
People are raising their expectations - Go on and feel them <br />
This is your moment - No hesitations. <br />
Today’s your day I feel it - You paved the way, believe it. <br />
If you get down - Get up oh, oh - When you get down, - Get up eh, eh <br />
Tsamina mina zangalewa...</span>. </i></div><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large; font-weight: bold;">SHOSHOLOZA, <a name="BcA123">BcA123</a>. El tren a las minas. AfT M/G.</span><span style="font-size: large;">.</span> <br />
<br />
<b>Primeros sonidos: </b><span style="font-style: italic;">do' sib do' fa, fa sol la sol fa, sib sib fa sib la sol fa do do do, do’ do’ sib do’ fa..</span>. Descargar partitura sencilla en FA: <a href="http://portaldoprofessor.mec.gov.br/storage/discovirtual/galerias/imagem/0000000454/md.0000022163.png">http://portaldoprofessor.mec.gov.br/storage/discovirtual/galerias/imagem/0000000454/md.0000022163.png.</a> <br />
<br />
<b>Videos: </b>Escucharla primero cantada por The Drakensberg Boys Choir, con voces separadas primero y luego un conjunto espectacular: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=saJmOw0GGyI">http://www.youtube.com/watch?v=saJmOw0GGyI</a>. Cantado por todo el público en el Free State Stadium, Bloemfontein: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=8K4Vi6oPQL8">http://www.youtube.com/watch?v=8K4Vi6oPQL8</a>. Por el coro Cantat 2009 en Utrech, con sencilla coreografía: <a href="https://www.youtube.com/watch?t=93&v=QSBV0UnfCco">https://www.youtube.com/watch?t=93&v=QSBV0UnfCco.</a> Otra propuesta sencilla coreográfica: <a href="http://cristobaldemorales.net/medios/repertorio/shosholoza">http://cristobaldemorales.net/medios/repertorio/shosholoza</a>.<br />
<br />
<b>Sugerencias pedagógicas: </b><a href="http://portaldoprofessor.mec.gov.br/fichaTecnicaAula.html?aula=27289">http://portaldoprofessor.mec.gov.br/fichaTecnicaAula.html?aula=27289.</a><br />
<br />
<i>Shosholoza es una canción tradicional del sur de África. Grabada por una variedad de artistas, entre ellos Ladysmith Mambazo Negro, Soweto Gospel Choir, Peter Gabriel y Drakensberg Boys Choir, la canción ganó mayor popularidad después que Sudáfrica ganó la Copa Mundial de Rugby de 1995, y fué favorita en los acontecimientos deportivos en el sur de África. La canción está grabada por la South African boy band, para el film Invictus (Clint Eastwood, 2009), en el que la victoria de la Copa Mundial de 1995 desempeñó un papel central en el recién electo presidente Nelson Mandela y el deseo de unir al país dividido. </i><br />
<br />
<i>La palabra zulú <b>Shosholoza </b>significa ir hacia delante o dar paso al siguiente, y recuerda el sonido producido por el tren de vapor (stimela). </i><br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg2BYIF5qZTkdBXIsM91qU0S3ghr2Xv35sgriauwCK-UNwA4NZH1rmfCKfctrutvO3dloPNhG5f8OWrfi2yHrro_buDGe8YPN-TGRGspDrqlwR_1-zR-m_DavEtAhF9qj6_ze2e0fy7mnaT/s1600/23+el+tren+de+las+monta%C3%B1as.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5488927571230524690" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg2BYIF5qZTkdBXIsM91qU0S3ghr2Xv35sgriauwCK-UNwA4NZH1rmfCKfctrutvO3dloPNhG5f8OWrfi2yHrro_buDGe8YPN-TGRGspDrqlwR_1-zR-m_DavEtAhF9qj6_ze2e0fy7mnaT/s400/23+el+tren+de+las+monta%C3%B1as.jpg" style="cursor: pointer; float: left; height: 301px; margin: 0pt 10px 10px 0pt; width: 400px;"></a> Huhg Masekela introduce una canción, con estas palabras que explican esta situación:<span style="font-style: italic;"> <br />
"Hay un tren que viene de Namibia y Malawi, hay un tren que viene de Zambia y Zimbabwe. Hay un tren que viene de Angola y Mozambique, de Lesotho, de Botswana, de Zwaziland, de todo el interior de África meridional y central. <br />
Este tren lleva a los hombres jóvenes y viejos, hombres de África, reclutados para ir a trabajar contratados en las minas de oro de Johannesburgo y de las ciudades circundantes, dieciséis horas o más al día, casi sin paga. <br />
Profundo, profundo, más profundo en el vientre de la tierra. Cuando cavan, perforan y sacan brillantes piedras poderosas que se esconden, o cuando les echan un plato de papilla de legumbres en sus placas de hierro con el mango de hierro. O cuando se sientan en sus barracas y pensiones apestosas, malolientes, sucias y llenas de pulgas. <br />
Piensan en los seres queridos que nunca volverán a ver, quizá porque ya han sido desplazados por la fuerza desde la última vez que los dejó, o asesinados sin motivo en medio de la noche por pandillas errantes de saqueadores, sin origen concreto. <br />
Nos dicen que piensan en sus tierras, en el ganado que les arrancaron con armas de fuego, bombas, gases lacrimógenos y cañones. <br />
Y recuerdan al Choo Choo tren, siempre maldito, maldito tren de carbón, el tren de carbón que los llevó al Johannesburgo</span>". <br />
<br />
Desde entonces, Shosholoza representa la causa común de un pueblo, su orgullo y dignidad, y sus ansias de progreso en un mundo nuevo y libre. Sobre la historia y la realidad actual en Sudáfrica hay información muy completa en: <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Sud%C3%A1frica">http://es.wikipedia.org/wiki/Sud%C3%A1frica</a>.<br />
<br />
<span style="font-weight: bold;">Versión cantable española</span>: <br />
<center>Adelante, adelante - en ese tren de las montañas a Sudáfrica. <br />
Estás huyendo, estás huyendo - en ese tren de las montañas a Sudáfrica.</center><br />
<span style="font-weight: bold;">Letra original</span> <br />
<span style="font-style: italic;">(en xhosa) <br />
Shosholoza Shosholoza-Ku lezontaba Stimela siphum' eSouth Africa.<br />
Wen' uyabaleka, Wen' uyabaleka-Ku lezontaba Stimela siphum'eSouth Africa. <br />
<br />
<center><span style="font-weight: bold;">Versión aproximada en inglés</span>: <br />
Move fast (2 v) on those mountains train from South Africa. <br />
You are running away - on those mountains train from South Africa</span></center>. <br />
<br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large; font-weight: bold;">GO DOWN MOSES, <a name="BcA124">BcA124</a>. Negro spiritual. AdT. T.</span><span style="font-size: large;"></span> <br />
<br />
<b>Primeros sonidos: </b><u>si</u> sol sol fa# fa# sol sol mi, <u>si si</u> re# re# mi... <b>Partitura </b>en sol: <a href="http://www.mamalisa.com/?t=sm&p=2549&c=23">http://www.mamalisa.com/?t=sm&p=2549&c=23</a>.<br />
<br />
<b>Videos: </b>Preciosa versión (la canción aparece en el minuto 1’20”):</span> <a href="http://www.youtube.com/watch?v=u0CRAavN4EI">http://www.youtube.com/watch?v=u0CRAavN4EI</a>. Es de una película de Preston Sturges "Viajes de Sullivan", de 1941, protagonizada por Joel McCrea y Veronica Lake. Y la escena trancurre en el templo de una población negra. En la que entran -se oyen las cadenas- otros sin libertad: los presos de una cárcel cercana. Audio de Louis Amstrong: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=vf6jBP4YXwo">https://www.youtube.com/watch?v=vf6jBP4YXwo.</a><br />
<br />
<span style="font-style: italic;">Informaciones en: wikipedia en inglés.<br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiE2v0SV154-Y2hHGDbViaBBdeLfGhPUoaaSdiy0OGKXvZ8thAhA4XXCXargmrvs5Pbko1Mnr4T6OCWtSTOCz7XW5J31Ov96t5XFafTWwjyDl_gPeKp2yhID5q7KBMmzC3ZAyiJFoqtuVcY/s1600-h/2+106+LetMyPeopleGo1862.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5426888957845921586" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiE2v0SV154-Y2hHGDbViaBBdeLfGhPUoaaSdiy0OGKXvZ8thAhA4XXCXargmrvs5Pbko1Mnr4T6OCWtSTOCz7XW5J31Ov96t5XFafTWwjyDl_gPeKp2yhID5q7KBMmzC3ZAyiJFoqtuVcY/s320/2+106+LetMyPeopleGo1862.jpg" style="cursor: pointer; float: right; height: 266px; margin: 0pt 0pt 10px 10px; width: 200px;"></a> "Go Down Moses" es un espiritual negro americano. En la Biblia, en Éxodo 5,1, está el argumento: "Y el Señor habló a Moisés, vete al Faraón, y dile: Así ha dicho Yahvé, el Señor, deja ir a mi pueblo", cuando Dios envía a Moisés para exigir a Egipto la liberación de los israelitas esclavos.<br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjegflLfeeoT8fmroeXKLPqOMAXdV5YS5BY547mD-7JWfY2sQMpUvOqTvmaVMDxPDitLEK1WX6za9XHA7-uMAbNkS-8okSxDMhA1o7Wsoq1uLFXeIMYiQ_rphhQE33mTDelq_W2THjr9HvZ/s1600/24+marcando+una+esclava.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5488927581056296466" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjegflLfeeoT8fmroeXKLPqOMAXdV5YS5BY547mD-7JWfY2sQMpUvOqTvmaVMDxPDitLEK1WX6za9XHA7-uMAbNkS-8okSxDMhA1o7Wsoq1uLFXeIMYiQ_rphhQE33mTDelq_W2THjr9HvZ/s400/24+marcando+una+esclava.jpg" style="cursor: pointer; float: left; height: 300px; margin: 0pt 10px 10px 0pt; width: 203px;"></a> La primitiva interpretación actualizada de la canción estaba muy clara: "Israel" representaba a los esclavos afro-americanos, tratados y marcados a fuego como bestias de carga, mientras que "Egipto" y "Faraón", representaban a los dueños y señores de los esclavos. La primera publicación en imprenta se realizó en 1862 como un himno que se cantaba en las reuniones en Fort Monroe, de los esclavos huídos. Es que desde el comienzo de la Guerra de Secesión, se llamaban contrabando a los esclavos negros que escapaban hacia los fuertes del Norte: era su primer paso a la libertad. La partitura fue publicada, con el título "¡Oh! Let My People Go: la Canción de los contrabandos". L.C. Lockwood, su capellán, declaró en la partitura que la canción era de Virginia, y de 1853. La cuestión es que, al cantar hoy la canción, no nos limitemos a reclamar la libertad para un sólo pueblo, el nuestro, sino para todos los pueblos. Una versión larga y su traducción está en</span>: <a href="http://www.mamalisa.com/?t=ss&p=2549&c=23">http://www.mamalisa.com/?t=ss&p=2549&c=23</a>. <br />
<br />
<span style="font-weight: bold;">Versión cantable en español</span>: <br />
<center>Cuando en Egipto vivió Israel: Déjalo salir.-Tanta opresión no ha de sufrir, Déjalo salir... <br />
Vete, Moisés, a la tierra de Egipto, Díle al Faraón, "Déjalo salir..." </center><br />
<span style="font-weight: bold;">Letra original</span>: <br />
<div style="text-align: center;"><span style="font-style: italic;">When Israel was in Egypt's land. Let My people go! <br />
Oppressed so hard, they could not stand, Let My people go! <br />
Go down. Moses, Way down in Egypt's land! - Tell old Pharaoh. <br />
Let My people go!</span>. </div><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large; font-weight: bold;">PATA PATA, <a name="BcA125">BcA125</a>. 1967. Myriam Makeba. AdT. T.</span><span style="font-size: large;"></span> <br />
<br />
<b>Primeros sonidos: </b><span style="font-style: italic;">Do’ fa fa fa la do’ do do do, do' do’ do do do do (4 veces). Sol lab(bemol) sol fa sol lab sol fa.</span>... <br />
<b>Videos: </b> Version de Play for Change con músicos de todo el mundo, y además Wimoweh: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=CdDJfFACSTg">https://www.youtube.com/watch?v=CdDJfFACSTg.</a> Primera versión de Myriam M<a href="http://www.youtube.com/watch?v=kCc61z9IFu4&feature=player_embedded">http://www.youtube.com/watch?v=kCc61z9IFu4&feature=player_embedded</a>. A 40 años de la primera grabación: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=E0Oj6ScoL_M">https://www.youtube.com/watch?v=E0Oj6ScoL_M</a>. Versión coral juvenil de Venezuela: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=E-iX8F24WDU">https://www.youtube.com/watch?v=E-iX8F24WDU.</a> Propuesta <b>coreográfica</b>: <a href="https://www.youtube.com/watch?t=73&v=Z9Q7HjFsV_E">https://www.youtube.com/watch?t=73&v=Z9Q7HjFsV_E.</a><br />
<br />
<span style="font-style: italic;"> Myriam Makeba, cantante sudafricana, hizo bailar al mundo entero en los años 60 con el Pata pata, traducido a varios idiomas y grabado por otros artistas desde entonces. La puso por escrito en 1957 cuando aún vivía en el sur de África. Pero no grabó la canción hasta 1967. El nombre completo de Myriam es Zenzile Makeba Qgwashu Nguvama Yiketheli Nxgowa Bantana Balomzi Xa Ufun Ubajabulisa Ubaphekeli Mbiza Yotshwala Sithi Xa Saku Qgiba Ukutja Sithathe Izitsha Sizi Khabe Singama Lawu Singama Qgwashu Singama Nqamla Nqgithi.<br />
"Pata Pata" fue toda una sorpresa musical en el otoño de 1967, el cual estaba plagado de bandas rockeras que caminaban por la psicodelía y la experimentación musical algo rebuscada. Makeba se asesoró musicalmente con el famoso músico Hugh Masakela, quien le hizo el trabajo mas importante de la canción, nos referimos a los arreglos. Masakela le dió a "Pata Pata" ( que en español sería algo como "toca, toca") ese sabor a samba, con toques musicales maravillosos y potenció el coro con un divertido y efectivo juego de voces, que nos deja cantando en pocos minutos esa frenética palabra. <br />
"Pata Pata" fue todo un éxito alrededor del mundo y en el mercado estadounidense un suceso nunca antes visto. Llegó al casillero #12 del Billboard Hot 100 y recorrió los cinco continentes cantando esta energética canción bailable. Uno de los paises que visitó en su gira mundial fue Chile, cuando Miriam Makeba fue invitada a participar del Festival de Viña del Mar en 1972, donde le dedicó su tema “Pata Pata” al presidente Salvador Allende. Al escuchar las pifias del publico, que se comía día a día las mentiras de diarios como El Mercurio, la cantante no bajó la mirada y les gritó: “Viva el presidente Allende”, para luego cantar su hit que dejó a las pifias y los ideales a un lado.<br />
Icono de la lucha contra el apartheid en su país, Makeba, marginada durante más tres décadas por el régimen racista sudafricano, siempre estuvo comprometida con la lucha por los derechos civiles y contra el racismo, una entrega que llevó a cabo hasta el último momento de su vida. <br />
Makeba residió en Guinea hasta su regreso a Sudáfrica el 10 de junio de 1990 tras la excarcelación de Nelson Mandela, quien tiempo después le ofreció participar en su gobierno. El 16 de octubre de 1999, Miriam Makeba fue nombrada Embajadora de Buena Voluntad de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO). El 10 de noviembre de 2008 falleció en la localidad de Castel Volturno, en el sur de Italia, a causa de un paro cardiaco que se produjo tras un concierto contra el racismo y la mafia, en el que participaba. Ver más en</span>: <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Miriam_Makeba">http://es.wikipedia.org/wiki/Miriam_Makeba</a>. <br />
<br />
<span style="font-style: italic;"> En Sudáfrica hay muchas diversas idiomas, tribus, y tradiciones culturales. Algunos nombres de las diversas tribus son xhosa, Zulú, swazi, Ndebele, sotho, Tsonga y Venda. Hay también muchas clases de música: canciones sobre el amor. Otras sobre la tristeza y la soledad. Y algunas canciones, como <b>"Pata Pata",</b> para bailar, cantar y pasar un gran rato. Pata Pata es una vieja danza ya popular cuando Miriam Makeba era muchacha. La canción está en xhosa, uno de los muchos idiomas bantu en Suráfrica. Es una lengua del chasquido, que significa que la gente hace un ruido que chasca con su lengüeta cuando ella lo habla. Si usted está muy atento podrá oír el tecleo en las palabras de la canción</span>. <br />
<br />
<span style="font-weight: bold;"> Así la cantan algunos en español</span>: <br />
<center>Sacude bien la cadera; así, pata pata (4 veces) <br />
Y bambolea bambolea; así, pata pata(x4).</center>(Hablado) 1. Pata pata es el nombre de una danza que hacemos bajando por el camino a Johanesburgo.Y todo el mundo empieza a moverse tan pronto como comienza a sonar Pata Pata. <br />
2. Cada viernes y sábado de noche, es el tiempo del Pata pata.La danza sigue sonando toda la noche hasta que el sol de la mañana empieza a brillar hey <br />
<br />
<span style="font-weight: bold;">Letra original</span>: <br />
<center><span style="font-style: italic;">Sapuquga shati bega nantsi pata pata (x4). <br />
Hi ha ma ma hi ha ma nantsi pata pata (x4)</center><br />
<span style="font-weight: bold;">Explicaciones en inglés, entre las repeticiones de la canción</span> </span><br />
<div style="text-align: center;"><span style="font-style: italic;"> 1. Pata Pata" is the name of a dance - we do down Johannesburg way. </span><br />
<span style="font-style: italic;"> And everybody ... starts to move ... as soon as - Pata Pata starts to play - hoo... </span><br />
<span style="font-style: italic;"> 2. Hoo, every Friday and Saturday night, it's Pata Pata"-time. </span><br />
<span style="font-style: italic;"> The dance keeps going all night long ... till the morning sun begins to shine - hey! </span></div><span style="font-style: italic;"> </span> <br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large; font-weight: bold;">JERICO, <a name="BcA126">BcA126</a>. Negro spiritual. AdT. Gr.</span><span style="font-size: large;"></span> <br />
<br />
<b>Primeros sonidos: </b><span style="font-style: italic;">re do# re mi fa mi fa sol la la la..</span>. Partitura: <a href="Partitura: http://www.gospelscore.com/download.php?nom=Joshua%20fit%20the%20battle%20of%20Jericho&id=37.">http://www.gospelscore.com/download.php?nom=Joshua%20fit%20the%20battle%20of%20Jericho&id=37</a>. <br />
<br />
<b>Videos. </b> Hay varios hermosos: Videoclip de Bill & Gloria Gaither, en vivo <a href="https://www.youtube.com/watch?v=FoeSdDcS1LA">https://www.youtube.com/watch?v=FoeSdDcS1LA</a>. <a href="http://www.youtube.com/watch?v=vQHXQ6qjzLc">http://www.youtube.com/watch?v=vQHXQ6qjzLc</a> al piano. Cantado en <b>español</b>, en Colombia: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=gHRDQtF-q64">https://www.youtube.com/watch?v=gHRDQtF-q64</a> Cantada todas las voces por una sola persona: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=DiItILWODNo&feature=PlayList&p=41A8484B53EC059B&playnext=1&playnext_from=PL&index=42">http://www.youtube.com/watch?v=DiItILWODNo&feature=PlayList&p=41A8484B53EC059B&playnext=1&playnext_from=PL&index=42</a> (ver informac lateral). Cantada por un coro hermoso, con introduccion en inglés de 1 minuto del arreglador: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=FoeSdDcS1LA">https://www.youtube.com/watch?v=FoeSdDcS1LA</a>. <br />
<br />
<span style="font-style: italic;"> "En la mayoría de los cantos negros de las plantaciones había alguna referencia a la libertad de la esclavitud y a luchar contra ella. Al comienzo explicaban que la «libertad», en estas canciones, se refería a, después de la muerte. Poco a poco perdieron el miedo a que se supiera que la «libertad» en sus canciones significaba la libertad en esta vida. Los espirituales afroamericanos llegaron a ser ampliamente conocidos y apreciados después de la Guerra Civil americana, ya en la segunda mitad del siglo XIX”(Extraído de Wikipedia). <br />
<br />
<b>Joshua Fit de Battle of Jerico</b>, es uno de los ejemplos más conocidos de la "música negra espiritual"... canciones creadas por un pueblo esclavizado, los afroamericanos que vivían en Norte América hacía más de 300 años, casi el mismo periodo de tiempo que el pueblo hebreo fue esclavizado en Egipto. A los esclavos americanos se les prohibió leer o escribir o reunirse en grupos. Sus opresores utilizaron el cristianismo para justificar su esclavitud y "mantenerlos en su lugar". <br />
Por otro lado ... la historia de la conquista de Jericó, también ha sido utilizada para justificar las "guerras de exterminio" o expulsar a las personas de su patria. Ej: Las Cruzadas en la Edad Media, o el exterminio de los indios americanos en ambos continentes o para apoyar la ideología sionista. <br />
<br />
<b>Jericó </b>es una de las ciudades más antiguas del mundo. Situada en el río Jordán, una de las pocas fuentes de agua en una tierra seca y caliente, y en las principales rutas comerciales, ha sido campo de batalla durante muchos años y muchas veces. El que vaya a Jericó encontrará hoy, en un paisaje yermo, una alta colina con vistas a la ciudad moderna. Este cerro, es un ser histórico. Fue creado por sucesivas destrucciones y reconstrucciones de la ciudad. Pero tantas veces como Jericó fue conquistada, destruida y reconstruida, ¿sucedió también en los días de Josué? <br />
Una cosa es cierta, los Judios de la época de Jesús recordaban a Jericó como el lugar de una gran victoria de su pueblo, y esperaban que Jesús vencería a los romanos al igual que Josué venció a los reyes cananeos. Extraído de varios lugares, sobre todo de</span>: <a href="http://translate.google.com.uy/translate?hl=es&langpair=en%7Ces&u=http://gbgm-umc.org/UMW/Joshua/joshua8.stm">http://translate.google.com.uy/translate?hl=es&langpair=en|es&u=http://gbgm-umc.org/UMW/Joshua/joshua8.stm</a>. <br />
<br />
<span style="font-weight: bold;">Letra original</span>: <br />
<i><center>Refr:Joshua fit the battle of Jericho... - Joshua fit the battle of Jericho <br />
and the walls came tumbling down. <br />
I. You may talk about your king of Gideon, you may talk about your man of Saul, <br />
there's none like good old Joshua - at the battle of Jericho <br />
II. Up to the walls of Jericho - he marched with spear in hand, <br />
"Go blow them ram-horns" Joshua cried, - "cause the battle is in my hand." <br />
III. Then the lamp-ram sheep-horn begin to blow, trumpets begin to sound, <br />
Joshua commanded the children to shout - and the walls came tumbling down. </center></i><br />
<br />
<span style="font-weight: bold;">Traducción cantada en español: ver video:</span> <br />
<div style="text-align: center;"><span style="font-style: italic;"><b>Estrib</b>: Josué en la batalla de Jericó... las murallas derribó. <br />
1. Tú has oído hablar de Gedeón, y también del rey Saúl, <br />
pero sólo Josue peleó y luchó- la batalla de Jericó. <br />
II. Directo a los muros de Jericó, marcharon confiando en Dios. <br />
las trompetas muy fuerte sonarán, - y las murallas caerán. <br />
III. El sonido de trompeta se oyó al soplar, - gran victoria llegará, <br />
el poder de Dios pudieron ver - y las murallas derribó</span>. </div><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large; font-weight: bold;">DANZA CIRCULAR ARABE, <a name="BcA127">BcA127</a>. EVA. M/Gr.</span><br />
<br />
Para acompañar, acordes: <a href="http://www.losacordes.com/acordes/rachid-taha/ya-rayah">http://www.losacordes.com/acordes/rachid-taha/ya-rayah.</a><br />
<br />
La musica es <b>YA RAYAH</b> escrita por A. Amrani, conocido como Dahmane El Harrachi(1926-1980) uno de los más populares cantantes norteafricanos en Francia: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=zp1m0xbkap4">https://www.youtube.com/watch?v=zp1m0xbkap4</a>. Son los subtítulos en español: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=49GvpE9-Uqk">https://www.youtube.com/watch?v=49GvpE9-Uqk</a>. La canción define de manera cruel y realista el tema del exilio: "Candidato al exilio, sea cual sea tu destino, un día u otro volverás al punto de partida". Interpretada por Dahmane El Harrachi: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=E3B9NAXXn6Y">https://www.youtube.com/watch?v=E3B9NAXXn6Y</a>. Mas datos del autor y de la canción en: <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Dahmane_El_Harrachi">http://en.wikipedia.org/wiki/Dahmane_El_Harrachi</a>, <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Ya_Rayah">https://en.wikipedia.org/wiki/Ya_Rayah.</a> <br />
<br />
De Grupos de danzas circulares hay <b>coreografías</b>, bastante fáciles, visibles en los videos. Hay quienes la acompañan con los pasos sencillos de RUMELAJ una danza zingara de Macedonia, resaltando el estilo mediterráneo (<a href="https://www.youtube.com/watch?v=8Y3N3orYhxg">https://www.youtube.com/watch?v=8Y3N3orYhxg</a>; también <a href="https://www.youtube.com/watch?v=i8AQWC8FRSk">https://www.youtube.com/watch?v=i8AQWC8FRSk</a>). Una Coreografía sencilla: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=0daJaBf6kBU">https://www.youtube.com/watch?v=0daJaBf6kBU.</a> Más compleja, pero podrían tomarse sólo algunos pasos: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=Pl6yYDy9LA8">https://www.youtube.com/watch?v=Pl6yYDy9LA8.</a><br />
<br />
<b>La letra original y su traducción</b> española, en: <a href="http://blogsdelagente.com/elemgrante/2009/06/25/oh-emigrante-rachid-taha/">http://blogsdelagente.com/elemgrante/2009/06/25/oh-emigrante-rachid-taha/.</a><br />
<br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large; font-weight: bold;">SAMBA LELÉ, <a name="BcA128">BcA128</a>. Popular de Brasil. AfT. T</span><span style="font-size: large;">.</span> <br />
<br />
<span style="font-weight:bold;">Sonidos primeros: </span><span style="font-style: italic;">Do do mi sol mi do re fa, <u>si si</u> re fa re <u>si</u> do mi...</span>. <span style="font-weight:bold;">Partitura en FA, 2 videos hermosos y audios en FA, MI y RE:</span> <br />
<a href="http://mariajesusmusica.wix.com/sambalele">http://mariajesusmusica.wix.com/sambalele</a>. <br />
<br />
<b>Videos: </b>Espléndida versión del grupo Barbatuques: <a href="https://www.youtube.com/watch?t=67&v=_Tz7KROhuAw">https://www.youtube.com/watch?t=67&v=_Tz7KROhuAw</a>. Ver: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=kbyj8d2ScuM">http://www.youtube.com/watch?v=kbyj8d2ScuM</a>. Instrumental, guitarra: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=jCrpIJArb1A&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=jCrpIJArb1A&feature=related</a>. Dibujos animados, muy clara la melodía: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=7DyA1O2OYkI&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=7DyA1O2OYkI&feature=related</a>. <br />
<br />
<span style="font-style: italic;">"<b>Samba lelé, es una Samba de Roda</b>, variante musical más primitiva de la samba, originaria del estado brasileño de Bahía que se remota al siglo XVII. Esta danza surgió como inspiración de un ritmo africano llamado semba, que consistía en un golpe de ombligo, y se mezcló con otros ritmos tribales africanos. <br />
La Samba de roda consiste en reunir a un grupo de personas en un círculo para tocar y bailar. La danza en el centro de la roda es realizada generalmente sólo por mujeres, aunque en las rodas de samba de capoeira, suelen entrar en parejas. Los danzantes en el centro se turnan su lugar mientras aplauden y cantan. La danza es improvisada y se basa en movimientos de los pies, piernas y caderas. Las rodas se caracterizan por estar siempre bien animadas y llenas de alegría, y en ellas las mujeres muestran su sensualidad de una forma agraciada y muy artística. <br />
El conjunto musical está compuesto por un pandero, timbal, berimbau, guitarra, agogó, y cencerro, y se acompaña por cantos y palmadas. Hoy en día, la Samba es reconocida por la Unesco como patrimonio Cultural de Brasil. <br />
Por lo general, las sambas de roda se realizan al final de las rodas de capoeira. Mestre Bimba recomendaba en su libro “La Herencia de Mestre Bimba”, practicar Samba además de Capoeira. Esto lo hacía porque al dominar los difíciles movimientos de Samba y mantener el ritmo, ayudaba a preparar el cuerpo para hacer una buena ginga con cadencia y ritmo</span>. (Extractado de <a href="http://www.crcapoeira.com/boletin/?cat=20">http://www.crcapoeira.com/boletin/?cat=20</a>). <br />
<br />
<span style="font-weight: bold;">Morenas y morenos en Brasil</span> <br />
Está claro que ésta es una canción sobre las morenas, las negritas. La gente de color tiene una enorme proporción en el Norte de Brasil. El censo de 2007 reveló que la mayor cantidad de población que se reconocían Pardos (marrones; mestizos) fue en Amazonas (72,4%) y menor en Santa Catarina (9,4%).Los negros variaban del 15.7% en Bahia al 2.4% en Amazonas. San Salvador, en Bahía se considera la ciudad negra más grande fuera de Africa, con más del 80% de sus habitantes afro-brasileños. Muy interesante ver varios estudios genéticos en <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Ethnic_groups_in_Brazil">http://en.wikipedia.org/wiki/Ethnic_groups_in_Brazil</a>. <br />
Brasil recibió una tercera parte de los esclavos que llegaron a América: 4 millones. La inmensa mayoría durante los siglos XVIII y XIX. En 1872, el primer Censo de Brasil, da casi 10 millones de personas en Brasil, de los cuales un poco más de la 3ª parte son blancos, la tercera parte “pardos”, el 20% •pretos” negros, y un 4% "caboclos"(mestizos indígenas). La discriminación no ha desaparecido. Las investigaciones actuales señalan que, además de otros aspectos, en cuanto a los ingresos, los pardos (personas mestizas) y los pretos (personas de raza negra) de Brasil perciben apenas la mitad del ingreso promedio que reciben los individuos de raza blanca. <br />
No es extraño que, conociendo de sobras la situación actual de los descendientes de los esclavos, Leonardo Boff se haya hecho portavoz de ellos y dijera, en su nombre, en el 2004: <span style="font-style: italic;">"Al celebrar la abolición de la esclavitud, hoy 13 de mayo, nos damos cuenta de que aún no se ha completado. Todavía se oye el eco de los lamentos de la esclavitud y de la liberación. "Hermano mío blanco, hermana mía blanca, pueblo mío, ¿qué te he hecho?, ¿en qué te he ofendido? ¡Respóndeme!" <br />
Yo te inspiré la música cargada de nostalgia y de ritmo contagiante. Te enseñé cómo usar el bombo, la cuica y los tambores. Fui yo quien te dió el rock y la cadencia de la samba –el tango y el candombe. Y tú tomaste lo que era mío, hiciste nombre y renombre, acumulaste dinero con tus composiciones y nada me devolviste. <br />
Yo bajé de los cerros, te mostré un mundo de sueños, de una fraternidad sin barreras. Creé mil fantasias multicolores y te preparé la mayor fiesta del mundo: dancé el carnaval para ti. Y tú te alegraste y me aplaudiste puesto en pie. Pero pronto, muy pronto, me olvidaste, reenviándome al cerro, a los asentamientos. <br />
"Hermano mío blanco, hermana mía blanca, pueblo mío, ¿qué te he hecho?, ¿en qué te entristecí? ¡Respóndeme!" <br />
Yo te di en herencia el plato de cada día: el frijol y el arroz. De las sobras que me dabas hice la feijoada… y la cocina típica de Brasil. Tú me haces pasar hambre. Y permites que mis niños mueran de hambre, y que sus cerebros se afecten irremediablemente, infantilizándolos para siempre. <br />
Yo fui arrancado violentamente de mi patria africana. Conocí el barco-fantasma de los negreros. Fui hecho cosa, «pieza», esclavo. Fui la madre-negra para tus hijos. Cultivé los campos, planté el tabaco y la caña. Hice todos los trabajos. Y tu me llamas perezoso y me detienes acusándome de vagabundo. Me discriminas por el color de mi piel y me tratas todavía como a un esclavo. <br />
"Hermano mío blanco, hermana mía blanca, pueblo mío, ¿qué te he hecho?, ¿en qué te he ofendido? ¡Respóndeme!" <br />
Yo supe resistir, conseguí huir y fundar «palenques»: sociedades fraternales, de gente pobre pero libre. A pesar del látigo en mi espalda, trasmití cordialidad y dulzura al alma brasileña –y la iberoamericana-. Y tú me cazaste como si fuera un animal, arrasaste mis palenques, y todavía hoy impides que la abolición de la miseria que esclaviza, sea para siempre verdad cotidiana y efectiva. <br />
Yo te mostré lo que significa ser templo vivo de Dios. Y, por eso, cómo sentir a Dios en el cuerpo lleno de la energía vital del universo y celebrarlo en el ritmo, en la danza y en las comidas. Y tú reprimiste mis religiones llamándolas ritos afro-brasileros o simple folklore. No pocas veces hiciste de la macumba caso de polícia… <br />
"Hermano mío blanco, hermana mía blanca, pueblo mío, ¿qué te he hecho?, ¿en qué te he ofendido? ¡Respóndeme!</span>" <br />
<br />
<span style="font-weight: bold;">Traducción cantable del Administrador</span>: <br />
<div style="text-align: center;">I. Sambalelé se_ha caído, tiene_una pierna quebrada. <br />
Samba lelé precisaba - una penitencia larga. <br />
Pisa, pisa, pisa, mulata,- pisa_el vestido de seda, mulata(2). <br />
II. Oh morena bonita, ¿cómo es que usted se enamora?. <br />
Pone el pañuelo en el bolso y deja la puntita afuera. <br />
III. Oh, morena bonita, ¿cómo es que usted se ha casado? <br />
Pone el velo en la cabeza, y afuera se lo ha sacado. <br />
IV. Oh morena bonita, ¿cómo es que usted cocina? <br />
Pone la olla en el fuego y va_a_hablar con la vecina. <br />
V. Oh morena bonita, ¿dónde es que usted habita? <br />
Vivo en una playa hermosa. Adiós, me voy en seguida. </div><br />
<span style="font-weight: bold;">Letra original</span>: <br />
<div style="text-align: center;"><span style="font-style: italic;">I. Samba Lelê está doente - está com a cabeça quebrada <br />
Samba Lelê precisava - De umas dezoito lambadas. <br />
Estribillo: Samba , samba, Samba ô Lelê - Pisa na barra da saia ô Lalá (x2) <br />
II. Ó Morena bonita, Como é que se namora? <br />
Põe o lencinho no bolso,- deixa a pontinha de fora. <br />
III. Ó Morena bonita, Como é que se casa? <br />
Põe o véu na cabeça - depois dá o fora de casa. <br />
IV. Ó Morena bonita, Como é que cozinha? - <br />
Bota a panela no fogo - Vai conversar com a vizinha. <br />
V. Ó Morena bonita, Onde é que você mora? <br />
Moro na Praia Formosa - Digo adeus e vou embora</span>. </div><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large; font-weight: bold;">AFRICA, Y TORMENTA, <a name="BcA129">BcA129</a>. Toto. EVA. T.</span><span style="font-size: large;">.</span> <br />
<br />
<span style="font-style: italic;">Sonidos letra: do mi mi mi fa sol sol fa fa mi mi re do do mi re..</span>.<br />
<br />
Es una canción de la banda de rock Toto, incluída en su disco de 1982. En 1983 vendieron 2 millones de copias. En la 25ª entrega de los Grammys en febrero de ese año Toto ganó 6 Grammys. Al escucharla, podemos percatarnos que es muy diferente a las demas canciones de la banda, puesto que tiene un sonido distinto, otra forma de composición y como decian los miembros de la banda "no suena como Toto."<br />
La idea inicial de la canción vino de David Paich cuando improvisaba una melodia en su piano. Jeff Porcaro explica la idea detrás de la canción: <i>"... un chico blanco que está tratando de escribir una canción sobre África, a pesar de que él nunca ha ido a ese lugar, sólo puede decir lo que ha visto en la televisión o en algun cartel"…</i> Y recuerda cómo se les ocurrió la pista de batería para el tema:<i> " Yo estaba cerca de Nueva York los dias de la Feria Mundial, y fuí al pabellón de África con mi familia. Todo lo que ví en ese sitio fue real, no sé qué tribu eran, pero qué manera de tocar la bateria tenian esos tipos y ahi me fui imaginando algo. Era la primera vez que fui testigo de alguien que tocaba un tiempo y no se desconcentraba de su tambor, era como una experiencia religiosa fuerte, y todo el mundo entra en trance. Me encantaba esa bandas de tambores africanos... Así que cuando estábamos haciendo "África", yo cree una partitura para un bombo, tambor y los platillos, y Lenny Castro interpretó un ritmo con una conga a mi lado. Asi mirándonos el uno al otro empezamos a improvisar ese ritmo y jugar...<br />
Acabamos de grabarla y me puse a tararear la línea de bajo de "África" en mi mente,y con eso creamos el tempo para el tema. Lenny y yo fuimos a la mesa de control y escuchamos de nuevo lo que habiamos grabado. Luego volvimos a la sala, Lenny nuevamente en sus congas y yo tenía un cencerro y empezamos nuevamente a practicar ese ritmo que habiamos creado. Ademas tocamos bongos y muchas percusiones mas para la grabación final del tema."</i> Extractado de: <a href="http://detrasdelacancion.blogspot.com/2009/04/africa-toto.html">http://detrasdelacancion.blogspot.com/2009/04/africa-toto.html</a>. <br />
<br />
Ver el <b>video </b>asombroso de Perpetuum Jazzile: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=yjbpwlqp5Qw">https://www.youtube.com/watch?v=yjbpwlqp5Qw</a>. La letra en inglés (en chrome se traduce al español): <a href="http://thembonez.blogspot.com/2009/06/perpetuum-jazzile-rocks-totos-africa.html">http://thembonez.blogspot.com/2009/06/perpetuum-jazzile-rocks-totos-africa.html</a>. Sobre el coro: <a href="http://blog.argentinaslovenia.com/informacion-general/perpetuum-jazzile-el-coro-de-jazz-con-mas-onda-del-mundo/">http://blog.argentinaslovenia.com/informacion-general/perpetuum-jazzile-el-coro-de-jazz-con-mas-onda-del-mundo/</a>. <br />
<br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large; font-weight: bold;">MAIS QUE NADA, <a name="BcA130">BcA130</a>. Jorge Ben., AdT. M/G.</span><span style="font-size: large;">.</span> <br />
<br />
<span style="font-style: italic;">(todos los fa#)Mi la do' si la mi, <u>si</u> mi <u>si</u> mi <u>si</u> mi (2 v)</span>. <b>Partitura en RE: </b> <a href="http://www.superpartituras.com.br/jorge-benjor/mas-que-nada">http://www.superpartituras.com.br/jorge-benjor/mas-que-nada.</a><br />
<br />
Espectacular y famosísima canción de Jorge Benjor. De enorme éxito en todo el mundo, especialmente en Holanda, Suiza, Reino Unido y en los Estados Unidos, a partir de las versiones de Sergio Mendes, la última de ellas en hip hop. A mí me encanta la ultimísima versión del coro esloveno Perpetuum jazzile: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=PbHtDJA_7Lg">http://www.youtube.com/watch?v=PbHtDJA_7Lg</a>. Con fotos epoca: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=dDlVZNfxVtE&feature=PlayList&p=1D5036BBA0EFF204&index=0&playnext=1">http://www.youtube.com/watch?v=dDlVZNfxVtE&feature=PlayList&p=1D5036BBA0EFF204&index=0&playnext=1</a>. Sobre el autor ver: <a href="http://www.dicionariompb.com.br/jorge-benjor">http://www.dicionariompb.com.br/jorge-benjor</a> . El maracatú es un ritmo surgido de otros dos, en Pernambuco. Si se quiere saber algo más ver: <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Maracatu">http://en.wikipedia.org/wiki/Maracatu</a>. Sobre la canción y la enorme cantidad de versiones, leer <a href="http://pt.wikipedia.org/wiki/Mas_que_Nada">http://pt.wikipedia.org/wiki/Mas_que_Nada</a>. <br />
<br />
<span style="font-weight: bold;">Versión española cantable, del moderador</span>: <br />
Oariá raiô - Obá Obá Obá (2). <br />
Más que nada – sal delante mío, déjame pasar, <br />
pues la samba está animada, lo que yo quiero es sambar. <br />
Esta samba, una mezcla de maracatú, <br />
es samba de negro viejo, de negro como tú. <br />
Más que nada, samba como ésta tan genial, <br />
tú no permitirás que yo llegue al acabar. <br />
<br />
<span style="font-weight: bold;">Letra original</span>: <br />
<div style="text-align: center;"><span style="font-style: italic;">O-bariá raiô - Obá Obá Obá (2). </span><br />
<span style="font-style: italic;"> Mas que nada, sai da minha frente, eu quero passar, </span><br />
<span style="font-style: italic;"> pois o samba está animado, o que eu quero é sambar. </span><br />
<span style="font-style: italic;"> Este samba, que é misto de maracatu, <br />
é samba de preto velho, samba de preto tu. </span><br />
<span style="font-style: italic;"> Mas que nada, um samba como esse é tão legal, </span></div><div style="text-align: center;"><span style="font-style: italic;">você não vai querer que eu chegue no final.</span></div><br />
<br />
<br />
<span style="font-size: large; font-weight: bold;">A TONGA DA MIRONGA DO KABULETE, <a name="BcA131">BcA131</a>. Vinicius y Toquinho. AdT. M/G</span><span style="font-size: large;">.</span> <br />
<br />
<span style="font-style: italic;">Do re do re la sol, do re do re <u>la sol</u>... la la la la fa fa la sol..</span>. Las notas subrayadas son de una octava inferior. <br />
<br />
Cantan Vinicius y Toquinho, audio en: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=WNnAwIVuTcI">https://www.youtube.com/watch?v=WNnAwIVuTcI</a>. Canta y explica Toquinho: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=A9FUoi-W5uA">http://www.youtube.com/watch?v=A9FUoi-W5uA</a>. Canta Fernanda Abreu en vivo 2009: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=Z_yT2kPLruw">http://www.youtube.com/watch?v=Z_yT2kPLruw</a>. <br />
<br />
Más datos sobre el autor: <a href="http://www.toquinho.com.br/">http://www.toquinho.com.br/</a>. Sobre la canción y su significado, ver: <a href="http://pt.wikipedia.org/wiki/A_tonga_da_mironga_do_kabulet%C3%AA">http://pt.wikipedia.org/wiki/A_tonga_da_mironga_do_kabulet%C3%AA</a>. <br />
<br />
Vinicius y Toquinho la compusieron en plena dictadura brasileña. Con los censores muy preocupados por encontrar frases de protesta en los medios. Como no podían cantar lo que pensaban, abiertamente, hicieron lo que muchos otros, como Chico Buarque: pusieron música –y añadieron una letra aparentemente inocente- a la frase repetida.<br />
<br />
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh4BacGGcRDJAi6j3i98riv2yXXkviuaJsrosp6WUONEhO-ObFSpu4NnCq-Fie2v-6W0nV0XEMUVZ2MuMorRDwokdIFiddoFFBTyg_NHdZw3QQ4R26HIhtJaiwX5TOjNsLT6DVID8WYKrNC/s1600/31+a+tonga+da+mironga.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5488927585263168658" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh4BacGGcRDJAi6j3i98riv2yXXkviuaJsrosp6WUONEhO-ObFSpu4NnCq-Fie2v-6W0nV0XEMUVZ2MuMorRDwokdIFiddoFFBTyg_NHdZw3QQ4R26HIhtJaiwX5TOjNsLT6DVID8WYKrNC/s400/31+a+tonga+da+mironga.jpg" style="cursor: pointer; float: left; height: 320px; margin: 0pt 10px 10px 0pt; width: 155px;"></a> <b>¿De dónde salió A tonga?</b> <span style="font-style: italic;">"Vinícius y Toquinho habían vuelto de Italia... La censura en alza, la Bossa en baja. Los opositores al régimen pagando con su libertad y su vida el precio de sus ideales. El poeta visto como comunista por la ceguera militar y sobrepasado por la intelectualidad militante, que, peyorativa e injustamente clasificaba su música como “música facilonga”. <br />
Percibiendo su angustia, su mujer, la actriz de Bahía Gesse Gessy lo divierte enseñándole malas palabras en nagó, habladas en Bahía pero de origen angoleño. Entre ellas: “A tonga da mironga do kabuleté”, un taco para mandar a alguien bien lejos, mencionando a la madre de uno, con no muy buenas formas... <br />
El sentimiento del poeta, en relación con los hombres de verde oliva, movieron su inspiración. Con Toquinho, Vinicius compone la canción. Y se divierte: “Te garantizo que, en la Escuela Superior de Guerra, no hay un “milico” que sepa hablar nagó”</span>. Extraído de: <a href="http://portrasdaletra.blogspot.com/2007/04/tonga-da-mironga-do-cabulet.html">http://portrasdaletra.blogspot.com/2007/04/tonga-da-mironga-do-cabulet.html</a>. Era la manera que tenían dos brasileños cultos de decirle, en un estilo suave de Uruguay, “andá a cantarle a Gardel”. Y cómo mandarlo al c. de la p. m. que te parió, sería demasiado, podemos simplemente cantarlo en nagó: A tonga da mironga do kabuleté. <br />
<br />
<span style="font-weight: bold;">Traducción cantable en español, del moderador</span>: <br />
<center>I. Caí de cabeza, yo soy quien yo soy.- Salí de la fosa, jurando en nagó. <br />
Usted que oye y no habla. Usted que mira y no ve. <br />
Voy a darle una visera. Usted tendrá que aprender… A tonga… <br />
II. Caí de cabeza,yo soy quien yo soy.-Salí de la fosa,jurando en nagó.<br />
Usted que lee y no sabe. Usted que reza y no cree. <br />
Usted que entra y no cabe. Usted tendrá que entender… Na tonga… <br />
III. Usted que fuma y no traga. Que no paga para ver. <br />
Le voy a decir un taco. Lo voy a mandar a usted… Para tonga… </center><br />
<span style="font-weight: bold;">Letra original:</span> <br />
<div style="text-align: center;"><span style="font-style: italic;">I. Eu caio de bossa, Eu sou quem eu sou. Eu saio da fossa, Xingando em nagô. <br />
Você que ouve e nao fala. Você que olha e nao vê <br />
Eu vou lhe dar uma pala, Você vai ter que aprender. <br />
A tonga da mironga do kabuletê (3 v) <br />
II.Eu caio de bossa,eu sou quem eu sou.Eu saio da fossa.Xingando em nagô. <br />
Você que lê e nao sabe, Você que reza e nao crê <br />
Você que entra e nao cabe, Você vai ter que viver <br />
Na tonga da mironga do kabuletê (3 v) <br />
III. Você que fuma e nao traga, E que nao paga pra ver, <br />
Vou lhe rogar uma praga, Eu vou é mandar você <br />
Pra tonga da mironga do kabuletê (3 v)</span>.</div>Ernesto Baquerhttp://www.blogger.com/profile/12873568247807007911noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-9111366982875796287.post-56180865411724369652010-06-19T17:16:00.038-03:002012-01-31T15:49:27.175-02:00Bailar con Brasil<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhacltDtvlr1xtOqa5FebRN4kWlNWuK4SVJo2w8rZIfXLA0nVilNlplnqfLoMuwuDjQMOiDktzOv9Q5ESTqGObTJIeXW8gDMLHteLyVkjDBOFSK70Og8lM7fn0lE6GB3AmjIDIX-w9s-yNw/s1600/0+0+Olodum.jpg"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5491843274844948530" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhacltDtvlr1xtOqa5FebRN4kWlNWuK4SVJo2w8rZIfXLA0nVilNlplnqfLoMuwuDjQMOiDktzOv9Q5ESTqGObTJIeXW8gDMLHteLyVkjDBOFSK70Og8lM7fn0lE6GB3AmjIDIX-w9s-yNw/s400/0+0+Olodum.jpg" style="cursor: pointer; display: block; height: 97px; margin: 0px auto 10px; text-align: center; width: 400px;" /></a> <br /><i>Aquí, 15 canciones y bailes de Brasil que tienen, creciente éxito: alegres, lindos, sencillos de bailar. Especialmente en tiempos y lugares predispuestos a ver sólo lo negativo de nuestro mundo, bailar así, en grupo, nos mueve a disfrutar la alegría, despertar el optimismo, reducir niveles de tensión, mejorar todo lo corporal. Generan serenidad, cooperación, atención, escucha.<br />"Bailar con Brasil, es parte de un conjunto de bailes y danzas que aparecerán más adelante: "A bailar y cantar con Africa", "Danzas del Mundo"... <br />Esta entrada, como las demás, es sencilla, caserita, provisional. Incompleta, además, aunque haya puesto los vínculos de Internet donde se encuentran informaciones, coreografías y videos de todo lo propuesto. Como toda selección realizada por una sola persona, aunque haya tenido la preocupación de abrirse a niños y docentes muy diversos, está muy limitada por su tiempo, lugar y preferencias personales. Por eso todas las entradas de esta página han de estar necesariamente abiertas a correcciones, aportaciones, enriquecimientos por parte de los interesados en que todos disfrutemos y crezcamos con la música. Estaré encantado de incorporar los aportes que crean convenientes. Mi correo: <a href="mailto:ernestobaquer@gmail.com">ernestobaquer@gmail.com</a><a href="mailto:ernestobaquer@gmail.com"> </a><br />Las iniciales al final del título en cada melodía indican lo que, a nuestro limitado parecer, serían adecuadas para escolares <span style="font-weight: bold;">P: pequeños, M: medianos, G: Grandes, T: Todos. A tener en cuenta, si les damos los primeros sonidos para que sigan buscando, que, sólo se puede hacer después de haber aprendido bien con todo el cuerpo la canción.</span> Disfrutar de otras aportaciones, no significa adherirse a todas las corrientes. Lo que importa es que todos tenemos <b>"el derecho de conocer, disfrutar, producir y apreciar el arte... de diversos grupos, tradiciones y tendencias culturales"</b> (Nuevo Programa de Educac. Inicial y Primaria, pg 77ss). Y especialmente, si son nuestros vecinos.</i><br /><br /><h2 style="text-align: center;"><span lang="ES-TRAD" style="font-size: x-large;">INDICE ALFABÉTICO </span></h2><h2 style="text-align: center;"><span lang="ES-TRAD" style="font-size: x-large;">de las melodías propuestas</span></h2><br /><i>Al hacer clic en el vínculo "Ir a" de cada canción, nos llevará directamente a los datos, sonidos, vínculos, informaciones, letras... de la misma</i>.<br /><br /><b>A bailar, a menear, </b> <a href="#BcB01">Ir a BcB01</a>. Bia Bedrán. Pequeños y medianos.<br /><b>Atendiendo los que cuidan a los otros, </b> <a href="#BcB02">Ir a BcB02</a> Río J. Med y gr.<br /><b>Avísala, avísala, </b> <a href="#BcB06">Ir a BcB06</a>. Odolum, Medianos y grandes.<br /><b>Balaio, </b> <a href="#BcB14">Ir a BcB14</a>. Canción Popular. Medianos y grandes.<br /><b>Bate forte o tambor, </b> <a href="#BcB08">Ir a BcB08</a>. Zezinho Corrêa. Med y gr.<br /><b>Bom xi bom, </b> <a href="#BcB10">Ir a BcB10</a>. As Meninas. Todos.<br /><b>Cartâo postal, </b> <a href="#BcB07">Ir a BcB07</a>. Olodum. Grandes.<br /><b>Dança circular, </b> <a href="#BcB09">Ir a BcB09</a>. Río de Janeiro. Medianos y grandes.<br /><b>Desengonçada, </b> <a href="#BcB01">Ir a BcB01</a>. Bia Bedran. Pequeños y medianos.<br /><b>Tiqui, tiqui, tac, </b> <a href="#BcB08">Ir a BcB08</a>. Zezinho Corrêa. Medianos y grandes.<br /><b>Lambada, </b> <a href="#BcB16">Ir a BcB16</a>. Kaoma. Grandes.<br /><b>Liberar geral, </b> <a href="#BcB11">Ir a BcB11</a>. Terrasamba. Grandes.<br /><b>Llorando se fue, </b> <a href="#BcB16">Ir a BcB16</a>. Los Kjarchas. Medianos y grandes.<br /><b>Magalenha, </b> <a href="#BcB12">Ir a BcB12</a>. Sergio Mendes. Grandes.<br /><b>Maria Caipirinha, </b> <a href="#BcB05">Ir a BcB05</a>. Carlinhos Brown. Grandes.<br /><b>Nossa gente, </b> <a href="#BcB06">Ir a BcB06</a>. Odolum. Grandes.<br /><b>O canto da cidade, </b> <a href="#BcB04">Ir a BcB04</a>. Daniela Mercury. Grandes.<br /><b>O tren maluco, popular, </b> <a href="#BcB03">Ir a BcB03</a>. Todos.<br /><b>Onda, onda, </b> <a href="#BcB13">Ir a BcB13</a>. Axé Bahia. Medianos y grandes.<br /><b>Trem do sul hip hop, </b> <a href="#BcB15">Ir a BcB15</a> Hip hop. Grandes.<br /><br /><h2 style="text-align: center;"><span lang="ES-TRAD" style="font-size: x-large;">DATOS </span></h2><h2 style="text-align: center;"><span lang="ES-TRAD" style="font-size: x-large;">DE LAS MELODIAS PROPUESTAS</span></h2><br /><br /><span style="font-size: large;"><b> DESENGONÇADA,<a href="" name="BcB01">BcB01</a> A danzar, ven a bailar. P/M Bia Bedran. FdT</b>. </span><br />Do mi sol do’ re fa la, sol sol sol sol sol sol re fa mi re do… <br /><i> Especial hasta para los medianos. Primero aprender la canción. En español o en portugués. Y luego, moverse libremente al ritmo alegre de "Descoyuntada". Muy interesante para nombrar las partes del cuerpo y moverlas cuando se nombran. Hay muchas ideas para que los niños elijan cómo moverse, en el video: </i><a href="http://www.youtube.com/watch?v=XplNomKUG-o">http://www.youtube.com/watch?v=XplNomKUG-o</a>. <br /> <b><span lang="PT-BR">Letra original: </span> </b> <br /><span lang="PT-BR">(refrão) <b>Vem dançar, vem requebrar, - vem fazer o corpo se mexer acordar</b>. <br />É mão direita, mão direita, mão direita agora, <br />mão direita, que eu vou acordar. <br />É mão esquerda, mão esquerda, mão esquerda agora, <br />duas juntas, que eu vou acordar. <br />E é o ombro direito, é o ombro direito, <br />É o ombro que eu vou acordar. <br />E é o ombro esquerdo, é o ombro esquerdo, <br />os dois juntos que eu vou acordar. <br />É o cotovelo direito, cotovelo direito, <br />cotovelo que eu vou acordar. <br />É o cotovelo esquerdo, cotovelo esquerdo. <br />Os dois juntos que eu vou acordar. <br />E é o braço direito, é o braço direito, <br />É o braço que eu vou acordar. <br />E é o braço esquerdo, é o braço esquerdo. <br />Os dois juntos que eu vou acordar. <br />E é o joelho direito, é o joelho direito, <br />é o joelho que eu vou acordar. <br />E é o joelho esquerdo, é o joelho esquerdo, <br />os dois juntos que eu vou acordar <br />É o pé direito, o pé direito, o pé direito agora. <br />o pé direito, que eu vou acordar. <br />É o pé esquerdo, pé esquerdo, pé esquerdo agora.<br />Os dois juntos que eu vou acordar. <br />É a cabeça, os ombros, as mãos, cotovelos e braços - que eu vou acordar. <br />A cintura, a barriga, o bumbum, os joelhos,<br />tudo junto que eu vou acordar.</span><br /><b><span lang="PT-BR"> </span>Letra cantable en español</b>, del administrador del blog: <br /><div class="MsoNormal"><i><b>Estribillo: </b><b>A danzar, ven a bailar, <br />ven a hacer que el cuerpo se vuelva a despertar</b>.</i><br /><i>Mano derecha, la derecha, la derecha, ahora,<br />la derecha, voy a despertar.<br />La mano izquierda, mano izquierda, mano izquierda, ahora,<br />las dos juntas, voy a despertar<br />Y es el hombro derecho, es el hombro derecho,<br />es el hombro, voy a despertar.<br />Y es el hombro izquierdo, es el hombro izquierdo,<br />los dos juntos, voy a despertar<br />Y es el codo derecho, es el codo derecho,<br />es el codo, voy a despertar.<br />Y es el codo izquierdo, es el codo izquierdo,<br />es el codo, los dos juntos voy a despertar.<br />Y es el brazo derecho, es el brazo derecho <br />es el brazo, voy a despertar. <br />Y es el brazo izquierdo, es el brazo izquierdo,<br />los dos juntos voy a despertar.<br />La rodilla derecha, la rodilla derecha,<br />la rodilla, voy a despertar.<br />La rodilla izquierda, la rodilla izquierda, <br />las dos juntas voy a despertar.<br />El pie derecho, el pie derecho, el pie derecho ahora,<br />el pie derecho, voy a despertar.<br />El pie izquierdo, el pie izquierdo, el pie izquierdo ahora,<br />los dos juntos, voy a despertar.<br />Y la cabeza, los hombros, las manos, los codos y brazos, <br />voy a despertar.<br />Y la cintura, la barriga, el chas chas, la rodilla,<br />todo junto voy a despertar.</i></div><br /><br /><span style="font-size: large;"><b>ATENDIENDO A LOS QUE CUIDAN A LOS OTROS, <a href="" name="BcB02">BcB02</a>. Danza circular. AfT. M/G.</b></span><br /><i>Do <u>si</u> do,do <u>si</u> do, do re mi sol, do <u>si</u> do (varias). Do' si la, do' la sol... </i><br /><div class="MsoNormal"> <br /><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhbxau7bAL1C8BRunClZDY-61Vj_-v468Far-_nzvaW8zgPBpmFKkyy6_UAOOuWgEb6PsRyUuPJAsBwrwQU7F1DU0OVRYeo5MfA64nIOFHwLcfgoBQte7sVWpSp8b1PXm5DP3SvfQu23EAg/s1600/02+danza+circular.jpg"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5488687014837268066" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhbxau7bAL1C8BRunClZDY-61Vj_-v468Far-_nzvaW8zgPBpmFKkyy6_UAOOuWgEb6PsRyUuPJAsBwrwQU7F1DU0OVRYeo5MfA64nIOFHwLcfgoBQte7sVWpSp8b1PXm5DP3SvfQu23EAg/s320/02+danza+circular.jpg" style="cursor: pointer; float: right; height: 208px; margin: 0pt 0pt 10px 10px; width: 320px;" /></a> <br /><i>Especialmente serena, relajante, cariñosa y cuidadosa de los otros: Los movimientos de las manos son muy significativos. Podría ir con otras lentas melodías, con cuatro frases musicales. Importa el movimiento lento, y ubicar los gestos en relación con el ritmo y las frases musicales, siempre en rueda: 1ª cuatro pasos a la drcha, mano izda en el el corazón y drcha en la espalda del compañero; 2ª lentamente, levantar los brazos hacia lo alto y 3ª bajarlos y poner las manos sobre el pecho. 4ª dar una vuelta sobre sí mismo levantando y bajando los brazos. Todo lentamente. Así es como se ve en la versión del video</i>: <u><span style="color: blue;"><a href="http://www.youtube.com/watch?v=YJmYTd6tvuw&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=YJmYTd6tvuw&feature=related</a></span></u></div><div class="MsoNormal"><br /></div><div class="MsoNormal"><br /></div><div class="MsoNormal"><span style="font-size: large;"><b><span lang="PT-BR">O TREM MALUCO. EL TREN LOQUITO, <a href="" name="BcB03">BcB03</a>. FdT. P/M.</span></b><b><span lang="PT-BR">Popular</span></b></span><span lang="PT-BR" style="font-size: large;">. </span><br /><span lang="PT-BR"> </span><i> Do re do fa fa, do do re.... <br />Con el vocabulario básico familiar, y el tren que se bambolea entre dos lugares importantes del Nordeste brasileño. Diferentes videos muestran cómo se puede armar un tren. Y jugar. Se pueden hacer 3 grupos donde cada integrante pone los brazos sobre los hombros del que está adelante. Y evolucionan al ritmo de la canción siguiendo el curso del primero. Bamboleándose como los viejos trenes, y retardando o acelerando al llegar o salir de la estación. Cada vez que se canta la canción, el primero de cada tren pasa a ser último. Otra posibilidad es que sale un tren de su estación; al llegas a otra al finalizar la canción, allí se incorpora el tren de esa estación. Y sigue</i>. <a href="http://www.youtube.com/watch?v=tp11Q7htHac">http://www.youtube.com/watch?v=tp11Q7htHac</a>, juego. <span lang="PT-BR"><a href="http://www.youtube.com/watch?v=vAdjOYZVjW4&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=vAdjOYZVjW4&feature=related</a>. Obra de teatro: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=_5fdPS3Zs3g&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=_5fdPS3Zs3g&feature=related</a> <br /> <b>Letra:</b> <br />O trem maluco, quando sai de Pernambuco, </span></div><div class="MsoNormal"><span lang="PT-BR">vai fazendo chic, chic, até chegar no Ceará. <br />Rebola pai, rebola mãe, rebola filha... </span></div><div class="MsoNormal"><span lang="PT-BR">Eu também sou da familia, Também quero rebolar! <br /> </span><b>Traducción cantable del moderador</b>: <br /><i>El tren loquito - al salir de Pernambuco, </i></div><div class="MsoNormal"><i>marcha haciendo chiqui, chaca - hasta entrar en Ceará. <br />Se bambolea el padre, la madre y la hija... ¡</i></div><div class="MsoNormal"><i>También soy de la familia! ¡también yo quiero bailar!</i>.</div><div class="MsoNormal"> <b>Algunos le añaden otras letras, como:</b></div><div class="MsoNormal" style="text-align: center;"><span lang="PT-BR">Minha mãe me pôs na escola. pra aprender o beabá. </span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: center;"><span lang="PT-BR">A danada da professora - me ensinou a namorar.</span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: center;"><span lang="PT-BR">Sete e sete são quatorze - com mais sete, vinte e um. </span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: center;"><span lang="PT-BR">Tenho sete namorados, - mas não gosto de nenhum.</span></div><div class="MsoNormal"><br /></div><div class="MsoNormal"><br /></div><div class="MsoNormal"><span style="font-size: large;"><b><span lang="PT-BR">O CANTO DA CIDADE, <a href="" name="BcB04">BcB04</a>. Tote Gira y Daniela Mercury. AfT. G.</span></b></span><span lang="PT-BR"> </span> <br />Mi mi mi mi mi mi do fa, mi mi mi mi mi sol fa re... <br /><i>Ver la presentación en portugués de la cantante y canto de la canción en el Festival de Verano 2008 en Bahía, aunque largo:</i> <a href="http://www.youtube.com/watch?v=2cPJKj_UF3c&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=2cPJKj_UF3c&feature=related</a>. <i>Para ver en la Escuela y aprender la canción ver el video más corto en el mismo festival</i>: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=W-csWbSc5Dk&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=W-csWbSc5Dk&feature=related</a> <br /><br /><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjrE4gyifFLNUl3uout9EGvdMZbpr_rrgjK1bGc9T0cP74ahWCmGGs69kvqZ7ZsEaIoqACUxr3nyBKCsiRmMQ2Zzhkb97d1dHavSpWlUFpGBZzrpMIle8MUiUsp-Eglx65Z9bZodWMkXLwo/s1600/04+Daniela+Mecury.jpg"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5488696335937279618" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjrE4gyifFLNUl3uout9EGvdMZbpr_rrgjK1bGc9T0cP74ahWCmGGs69kvqZ7ZsEaIoqACUxr3nyBKCsiRmMQ2Zzhkb97d1dHavSpWlUFpGBZzrpMIle8MUiUsp-Eglx65Z9bZodWMkXLwo/s400/04+Daniela+Mecury.jpg" style="cursor: pointer; float: left; height: 150px; margin: 0pt 10px 10px 0pt; width: 138px;" /></a> <i>Nacida en Salvador de Bahía, Daniela Mercury se convirtió en una de las más populares y hermosas cantantes de Brasil. Embajadora de la UNICEF en su país, es co-autora de esta canción realizada en homenaje a su ciudad natal, pero que podrían hacer suya muchos ciudadanos de muchas ciudades. <br /> "El Canto de la Ciudad", puso a todo el Brasil a sus pies, dando así entrada a uno de los géneros más característicos del nordeste brasileño el "axé music". Con "O Canto da Cidade" Daniela vendió más de 2 millones de copias en todo Brasil. Actualmente lleva en su haber mas de 11 millones de discos vendidos en todo el mundo y según Wikipedia (2007) es la artista brasileña con más canciones número uno en todo el mundo y en Brasil (14 en total). <br /> En el video más largo, pueden disfrutar del cierre de su Show recordando su trayectoria dentro de su vida artística, dónde lo más impactante de la crítica brasileña fue haber salido al escenario con un cuerpo de bailarinas entre las cuales destaca su hija menor. En cada una lucía un traje de cada uno de sus shows que realizó por todo Brasil y el mundo; sin duda un gran momento emotivo (Texto extractado de</i> <a href="http://danielamercuryvenezuela.blogspot.com/2008/01/15-aos-de-o-canto-da-cidade.html">http://danielamercuryvenezuela.blogspot.com/2008/01/15-aos-de-o-canto-da-cidade.html</a>). <span lang="PT-BR"><i>Sobre la autora e intérprete ver</i>: </span><a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Daniela_Mercury"><span lang="PT-BR">http://es.wikipedia.org/wiki/Daniela_Mercury</span></a><span lang="PT-BR">.</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="PT-BR"> <i>No precisa coreografía. En Monterrey, la cantante recomendó: "Todo el grupo se mueve para un lado y luego regresa, vamos todos bailando". Constantemente pedía seguir sus canciones con las palmas o movimiento de brazos..</i> <br /> <b>letra original:</b> <br />A cor dessa cidade - Sou eu! - O canto dessa cidade é meu!..(2x) <br />O gueto, a rua, a fé, - eu vou andando a pé - pela cidade bonita. <br />O toque do afoxé - e a força, de onde vem?</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="PT-BR">Ninguém explica. (Por qué Salvador?) - Ela é bonita...(2x) <br />Uô Ô! - Verdadeiro amor. - Uô Ô! - Você vai onde eu vou...(2x) <br />Não diga que não me quer - Não diga que não quer mais. </span></div><div class="MsoNormal"><span lang="PT-BR">Eu sou o silêncio da noite - O sol da manhã... <br />Mil voltas o mundo tem - Mas tem um ponto final.</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="PT-BR">Eu sou o primeiro que canta - Eu sou o carnaval... <br />A cor dessa cidade - Sou eu!. O canto dessa cidade É meu!...(2x) <br /> <b>Traducción cantable del moderador</b>. </span><br /><div style="text-align: center;"><i>El corazón de acá, soy yo.<br />El canto de esta ciudad__ soy yo. (2) <br />El barrio, la calle, la fe,- yo voy andando a pie <br />por esta ciudad tan linda. <br />El toque del afoxé y su fuerza, ¿dónde brotan? <br />Nadie lo explica. Es tan bonita (2)<br />Uo o – verdadero amor. – uo o - Usted va donde voy(2). <br />No diga que no me amó - No que ya no me ama más. <br />Yo soy el silencio en la noche, – el sol del amanecer. <br />Mil vueltas el mundo da, - pero hay un punto final.<br />Soy el primero que canta,- soy el carnaval.- El corazón</i>...</div></div><br /><br /><span style="font-size: large;"><b>MARIA CAIPIRINHA, <a href="" name="BcB05">BcB05</a></b><b>. Carlinhos Brown. AfT. G.</b></span> <br />Re' re' re' si la si sol re, sol si re' re' re' si la si. <br /><i>En Barcelona:</i> <a href="http://www.youtube.com/watch?v=94D1S4It5mw">http://www.youtube.com/watch?v=94D1S4It5mw</a>. <i>Carlinhos Brown, como Terrasamba son, grandes representantes del Axé Music. Axé es un genero musical surgido en el estado de Bahia en la década de 1980, durante las manifestaciones populares del carnaval de Salvador. Mezcla las Marchas de las Músicas Latino-caribeñas como Frevo pernambucano, Forro, Maracatu, Reggae y Calypso. Ciertamente el Axé no es el único ritmo de Bahía. <br /> La palabra "Axé" es una forma de saludo religioso usado en el candomble y la umbanda que significa energía positiva. Expresión corriente en el ambiente musical, le fue anexada la palabra inglesa music, por el periodista Hagamenon Brito para formar un termino que designara peyorativamente aquella música bailable con aspiraciones internacionales. <br /> Con el impulso de los medios de comunicacion y la publicidad, el axé music rápidamente se expandió por todo el país (con la realización de carnavales fuera de época), y alcanzó enormes éxitos en todas las épocas. Todos los artistas y bandas pasean por los diferentes estilos de Axé-music para no quedar estancados en un estilo concreto</i>. <i>(Sobre el axé-music, ver también la introducción a la canción 57).</i> <br /><br /><br /><center>Tê tê tê, Têtête tetê, tê tê te tetê tetetê (3x). <span lang="PT-BR">Okurukutu kurukutu kurukutu <br />Samba da Bahia. Ê Maria Nega TeTê, <br />Você sabe o valor do djembê. <br />Você tem a mão calejada, Você sabe fazer feijoada,<br />Você baila toda manhã. <br />Não tá nem aí pra dinheiro. Vem Maria, bate o pandeiro. <br />Para você tudo é fevereiro. <br />Vem Maria eu sou de você... Ô Maria eu sou de você... <br />Ê Maria, Ê Mariê... <br />Vem Maria Nega Tetê… Vem Maria toca o dindê… </span><br /><div class="MsoNormal"><span lang="PT-BR">Vem Maria, quero você… Vem Maria para a Bahia… <br />Vem Maria Caipirinha... Vem Maria para a alegria... </span></div></center> <br /><div class="MsoNormal"><span lang="PT-BR">Vem Maria pra feijoada... Vem Maria, dança molhada.</span></div><div class="MsoNormal"><br /></div><div class="MsoNormal"><span style="font-size: large;"><b><span lang="PT-BR">AVISALA-NOSSA GENTE, <a href="" name="BcB06">BcB06</a>. Olodum. FdT. G</span></b><b><span lang="PT-BR">.</span></b></span><span lang="PT-BR"> </span> <br />La la la la... si dó si la sol la... <br /><i>Composición: Roque Carvalho. Avísale a la gente que ¡ya! voy a bailar con Olodum. Ver los tamboriles con Daniela Mercury en: </i><a href="http://www.youtube.com/watch?v=eeH30UIdOac&feature=player_embedded">http://www.youtube.com/watch?v=eeH30UIdOac&feature=player_embedded</a>. <br /><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgRo3D4TbMh7ma4T1suH9PTsQwYfTrYNWjMygP7o-7GwO4h2pAsv6bFEF25jUtQ0owdge3s5gG0lbSu-a5Uab_KLbuEwmcr-MFavY8x9LdNDz8BhpVNE3mB5sKVrJOYpL3HS0-9JtT1po5U/s1600/06+olodum.jpg"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5488687422010165474" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgRo3D4TbMh7ma4T1suH9PTsQwYfTrYNWjMygP7o-7GwO4h2pAsv6bFEF25jUtQ0owdge3s5gG0lbSu-a5Uab_KLbuEwmcr-MFavY8x9LdNDz8BhpVNE3mB5sKVrJOYpL3HS0-9JtT1po5U/s400/06+olodum.jpg" style="cursor: pointer; float: right; height: 273px; margin: 0pt 0pt 10px 10px; width: 400px;" /></a> <i>Olodum, el nombre del conjunto, proviene de la divinidad yoruba originalmente representada por la trilogía Olofi-0lodumaré-Olorum. Al parecer ya existía en la religión yoruba antes de la llegada de los jesuítas al continente africano. En esa concepción el ser supremo se proyectó a través de tres entidades: el creador, el legislador de las ley universal de la naturaleza -olodumaré- y la fuerza vital o energía universal, identificada con el sol y personificada por olorum.</i></div><div class="MsoNormal"> <i>El grupo Odolum, estuve acá en el Uruguay, con su gira 2009 "Povo das estrelas" en el Teatro de Verano, en Noviembre 2009. Banda creada en 1977 para alentar a los invitados al carnaval de Bahía, donde participa todos los años. Diez años después lanzó su primer álbum. Que atrajo las miradas del mundo, fascinadas por su ritmo. Conquistaron el carnaval de North Hill Gate (dos millones de personas en Inglaterra), cautivándolos con una musicalidad provocativa y diferente. <br /> Sus objetivos declarados son combatir el racismo, fomentar la autoestima y el orgullo entre los afro-brasileños, y pelear por los derechos civiles de todos los grupos marginales. <br /> Neguinho do Samba, el percusionista principal de la Banda, creó esa mezcla del ritmo tradicional de samba brasileña con el merengue, la salsa, y el reggae para el Carnaval de Brasil de 1986, ritmo conocido como samba-reggae, íntimamente ligado a sus raíces africanas, como se evidencia en los instrumentos de percusión, las danzas participativas y su ritmo único. También a muchas culturas caribeñas. Extractado de: </i><a href="http://acsunuruguaynegro.blogspot.com/2009/11/olodum-en-montevideo.html">http://acsunuruguaynegro.blogspot.com/2009/11/olodum-en-montevideo.html</a>. <i>Tampoco tiene coreografía, tan sólo dejarse llevar</i>. <br /> <b>Letra original</b>: <br /><b>Refrâo</b>: Avisa lá, avisa-la.... <span lang="PT-BR">Que eu vou chegar mais tarde. - Oh yeah! <br />Vou me juntar ao Olodum, - que é da Alegria. – </span></div><div class="MsoNormal"><span lang="PT-BR">É denominado de vulcão: O estampido ecoou – </span></div><div class="MsoNormal"><span lang="PT-BR">os quatros cantos do mundo, - em menos de um minuto, - em segundos... <br />Nossa gente é quem bendiz, - é quem mais dança. – </span></div><div class="MsoNormal"><span lang="PT-BR">O gringos se afinavam na folia. <br />Os deuses igualando, - Todo encanto, toda dança. – </span></div><div class="MsoNormal"><span lang="PT-BR">Rataplam dos tambores. Gratificam... <br />Quem fica não pensa em voltar. – Afeição à primeira vista. – </span></div><div class="MsoNormal"><span lang="PT-BR">O beijo, o batom que não vai mais soltar, - A expressão do rosto, - identifica... <br />Avisa lá, Avisa lá. Avisa lá, ô ô - Avisa lá que eu vou...(3x) (final 6x)</span></div><div class="MsoNormal"><br /></div><div class="MsoNormal"><br /></div><div class="MsoNormal"><span style="font-size: large;"><b><span lang="PT-BR">CARTÂO POSTAL DO SALVADOR, <a href="" name="BcB07">BcB07</a>. Olodum. AfT.</span></b></span><span lang="PT-BR"><span style="font-size: large;">.</span> <br />do’, sol sol do´do´si la do´(varias veces), do’ do`do’ do’ si la sol mi (varias v), do’ do’ do’ do’ re’ mi’ do’... <br /><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhxSZOUe2dFjCGfKfFozGd5SmYuXFYRVLTFLW3jfr35RMvMdyH8G_QQwQ3wMH7Wa3rgO7vK2zt5E3pdgh4cLoILcsbAhG85n29RUJbg84vK90iH_U4Jblu_-C-Y8gaiXEqG6yR7dwtF7TSX/s1600/07+pelourinho.jpg"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5488687430951135922" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhxSZOUe2dFjCGfKfFozGd5SmYuXFYRVLTFLW3jfr35RMvMdyH8G_QQwQ3wMH7Wa3rgO7vK2zt5E3pdgh4cLoILcsbAhG85n29RUJbg84vK90iH_U4Jblu_-C-Y8gaiXEqG6yR7dwtF7TSX/s400/07+pelourinho.jpg" style="cursor: pointer; float: right; height: 400px; margin: 0pt 0pt 10px 10px; width: 320px;" /></a> </span><i>Composición de: Itamar Tropicalia/ Serjio Participação/jackson. Escuchar, sólo sonido pero espléndido:</i> <a href="http://www.youtube.com/watch?v=xzebmmnqMBM">http://www.youtube.com/watch?v=xzebmmnqMBM</a>. <i>Ver actuación Odolum, posible coreografía, pero sonido escaso:</i> <a href="http://www.youtube.com/watch?v=l2HzrKOlPdI&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=l2HzrKOlPdI&feature=related</a>. Letra: <a href="http://letras.terra.com/olodum/250583/">http://letras.terra.com/olodum/250583/</a> <br /> <i>Esta "tarjeta postal" describe un Pelourinho (Pelô en abreviado), rico y pobre a la vez, pero siempre vivo, entusiasta, puro ritmo. O Pelourinho, es una columna -en Bahía- donde se castigaba a los esclavos que cultivaban la caña de azúcar. En todo el Reino de Portugal el "pelourinho" era símbolo de autoridad y justicia, para algunos, pero lugar de castigos e injusticias para muchos... Ese pelourinho, es el que dio su nombre a todo el Centro histórico. La restauración del Centro tuvo lugar entre 1992-1993. La intervención del gobierno de Bahía priorizó lo arquitectónico, en detrimento de lo social. Los, hasta entonces, moradores fueron excluidos como participantes del proceso y sin derecho a seguir permaneciendo en el lugar. Dicha exclusión es parte intrínseca de esta historia. A.R. un antiguo habitante expresó: "Este pueblo de aquí es un pueblo guerrero, sufrido desde siempre, desde cuando los esclavos. Quien construyó y mantuvo los inmuebles con el propio calor de su cuerpo, quien sacó la humedad de los inmuebles, ese pueblo no es nombrado. No tiene, ni siquiera el derecho de andar aquí adentro". (Así comienza un artículo sobre la cuestión: <a href="http://www.historia-actual.com/hao/Volumes/Volume1/Issue14/esp/v1i14c4.pdf">http://www.historia-actual.com/hao/Volumes/Volume1/Issue14/esp/v1i14c4.pdf</a>. La otra campana, puede oirse en</i>: <a href="http://www-etsav.upc.es/urbpersp/num10/art10-3.pdf">http://www-etsav.upc.es/urbpersp/num10/art10-3.pdf</a>. <br /> <i>O Pelourinho se convirtió en el más hermoso barroco portugués de nuestra América, y en un extraordinario centro cultural. A un costo económico que echó a los pobres, porque el costo de vida y el alquiler sólo estaba al alcance de la administración y los poderosos. <br /> Aunque ese barrio donde viven los ricos, se llena durante el día de pobres que venden, alegran y viven, como ese niño que nos contaba su historia mientras devoraba su comida, y nos aconsejaba que hacer y que no hacer, en quien confiar y en quien no....y así, detalle tras detalle, a través de la mirada de un niño que sabía mas de la vida que cualquiera de nosotros, íbamos conociendo la realidad de tantos niños bahianos que luchan por sobrevivir a la pobreza y el abandono. Nos invitó volver a la noche: tocando su tamboril junto a una docena o veintena más de niños que se juntaban dos o tres veces a la semana para mostrar lo que sabían hacer mejor: entregar su pasión por los ritmos afro brasileños. Ver más en</i>: <a href="http://www.viajeros.com/diarios/salvador/salvador-de-bahia-hogar-de-capitanes">http://www.viajeros.com/diarios/salvador/salvador-de-bahia-hogar-de-capitanes</a>. <br /> <b>Letra Original:</b> <br /><span lang="PT-BR">Ê! Pelourinho não é mais. <br />Ê! Pelourinho não é mais. não. - Pelourinho não é mais, sim. <br />Pelourinho não é mais aquele. - Olha a cara dele.- </span></div><div class="MsoNormal"><span lang="PT-BR">Você não fica à toa. - Tem muita gente boa (2) <br />Aqui tudo mudou. - São 15 anos que brilhou (2). – </span></div><div class="MsoNormal"><span lang="PT-BR">Olodum filhos do Sol. - Reluz e seduz o meu amor <br />Negros conscientizados, - cantam e tocam no Pelô (2). </span></div><div class="MsoNormal"><span lang="PT-BR">Pelourinho, primeiro mundo. - Cartão Postal de Salvador (2). <br />Ê! Passa lá, passa lá, passa lá que eu vou. - <br />Ê! Passa lá, passa lá, passa lá no Pelô (2).</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="PT-BR"> <b>Traducción cantable del moderador:</b></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: center;"><i><span lang="PT-BR">¡Ey! </span>Pelouriño ya no es más. ¡Ey! - </i><br /><i>Pelouriño no es más, no.- Pelouriño no es más, sí.</i></div><div class="MsoNormal" style="text-align: center;"><i>Pelouriño no es el de antes. Mirale su semblante (2).</i></div><div class="MsoNormal" style="text-align: center;"><i>Usted no está al azar:- hay gente muy cordial (2).</i></div><div class="MsoNormal" style="text-align: center;"><i>Aquí todo cambió.- Son quince años que brilló (2).</i></div><div class="MsoNormal" style="text-align: center;"><i>Olodum, hijos del Sol. Su luz ganó todo mi amor(2).</i></div><div class="MsoNormal" style="text-align: center;"><i>Negros concientizados, cantan y tocan en Peló (2)</i></div><div class="MsoNormal" style="text-align: center;"><i>Pelouriño primer mundo, tarjeta postal de El Salvador (2).</i></div><div class="MsoNormal" style="text-align: center;"><i>¡Ey!, pásala, pásala, pásala, que voy.- </i><br /><i>Pásala, pásala, pásala en el Peló (2).</i></div><div class="MsoNormal"><br /><br /></div><div class="MsoNormal"><span style="font-size: large;"><b><span lang="PT-BR">TIQUI, TIQUI, TAC. BATE FORTE O TAMBOR, <a href="" name="BcB08">BcB08</a>. AfT. M/G</span></b>.</span> <br /><u>La</u> do <u>la</u> do <u>la</u> re, re fa fa fa fa mi mi mi mi re re do (2). Mi fa mi re re, re re fa fa la mi...<br /><span style="font-style: italic;">Un lindo video:</span> <a href="http://www.youtube.com/watch?v=-P6700m-tZ0">http://ww<span lang="PT-BR">w.</span>youtube.com/watch?v=-P6700m-tZ0</a>. <br /><i>Conocida también como Bate forte o tambor, es una entusiasmante canción danza, interpretada por Carrapicho banda brasileña de folklore. Surgió en 1990, con su creador, Zezinho Corrêa haciendo música en la región de Amazonas. Más tarde la versión francesa de esta canción, la catapultó al éxito internacional. Y se hicieron versiones, en otros idiomas</i>. <i>El video muestra claramente una serie de movimientos que convendría adjudicar a cada una de las frases musicales, introducciones instrumentales incluidas: 1. Correr saltando moviendo los brazos. 2. Batir fuerte el tambor levantando los brazos y bajar a golpecitos desde la cintura, lanzando las manos al frente. 3. Balancear los brazos en alto, desplazándose a un lado y otro. 4. Desplazarse a un lado y otro con palmadas arriba y abajo.</i> <br /> <b>Letra original:</b> <br />Bate forte o tambor. <span lang="PT-BR">Eu quero é tic tic tic tic tac (x2) <br />É nesta dança que meu boi balança - e o povo de fora vem para brincar (x2) <br />As barrancas de terras caídas - faz barrento o nosso rio mar (x2) <br />Amazonas, rio da minha vida, - Imagem tão linda que meu Deus criou. <br />Fez o céu. a mata e a terra - uniu os caboclos, construiu o amor (x2) <br /> <b>Traducción española cantable del moderador</b>: </span><br /><div style="text-align: center;"><span lang="PT-BR"> <i>Dale fuerte al tambor. </i></span><i>Quiero su tiqui tiqui tiqui tiqui tac (2). </i><br /><i> Es esta danza que a mi buey lo mece– y al pueblo de afuera llama a disfrutar (2) </i><br /><i> Las barrancas de tierra caída – convierte en barro nuestro río mar (2). </i><br /><i> Amazonas, río de mi vida – imagen tan linda que mi Dios crió. </i><br /><i> Hizo el cielo, el bosque y la tierra – unió los cobrizos, construyó el amor (2).</i></div></div><div class="MsoNormal"><br /></div><div class="MsoNormal"><br /></div><div class="MsoNormal"><span style="font-size: large;"><b>DANÇA CIRCULAR, <a href="" name="BcB09">BcB09</a>, Brasil. AfT. M/G.</b></span><br />Mirar bien los pasos en los videos: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=FAKEmKoJYqw&feature=related"><spanhttp: blank.gif="" img="" style="font-size: 9pt;" www.blogger.com="">http://www.youtube.com/watch?v=FAKEmKoJYqw&feature=related</spanhttp:></a> Y <a href="http://www.youtube.comhttp//www.blogger.com/img/blank.gif/watch?v=mVdD7wbaiow">http://www.youtube.com/watch?v=mVdD7wbaiow</a>. Escuchar y ver en la voz de Camila en: Video de Camila en <a href="http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=QrR-qCQ5IWY#%21">http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=QrR-qCQ5IWY#!</a>. <br /><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgPBa8YskYmXVI1nU8E8NZzfZvkrV-gCzwWT1-xaUgYRJfiDXhub5jHhjDXS7MMb7ZXULexGCaD8TNir5CvhXjkNSA7DJVhi5IlMX4GjiHx88pXEpUKZvVJZJgawQBl-yfFLMwiigoR32o/s1600/circular+MB.jpg"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5693454675705455954" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgPBa8YskYmXVI1nU8E8NZzfZvkrV-gCzwWT1-xaUgYRJfiDXhub5jHhjDXS7MMb7ZXULexGCaD8TNir5CvhXjkNSA7DJVhi5IlMX4GjiHx88pXEpUKZvVJZJgawQBl-yfFLMwiigoR32o/s400/circular+MB.jpg" style="cursor: hand; cursor: pointer; float: left; height: 400px; margin: 0 10px 10px 0; width: 77px;" /></a><br /><!--[if gte mso 9]><xml> <o:OfficeDocumentSettings> <o:RelyOnVML/> <o:AllowPNG/> </o:OfficeDocumentSettings></xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <w:WordDocument> <w:View>Normal</w:View> <w:Zoom>0</w:Zoom> <w:TrackMoves/> <w:TrackFormatting/> <w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone> <w:PunctuationKerning/> <w:ValidateAgainstSchemas/> <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid> <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent> <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText> <w:DoNotPromoteQF/> <w:LidThemeOther>ES-MX</w:LidThemeOther> <w:LidThemeAsian>X-NONE</w:LidThemeAsian> <w:LidThemeComplexScript>X-NONE</w:LidThemeComplexScript> <w:Compatibility> <w:BreakWrappedTables/> <w:SnapToGridInCell/> <w:WrapTextWithPunct/> <w:UseAsianBreakRules/> <w:DontGrowAutofit/> <w:SplitPgBreakAndParaMark/> <w:DontVertAlignCellWithSp/> <w:DontBreakConstrainedForcedTables/> <w:DontVertAlignInTxbx/> <w:Word11KerningPairs/> <w:CachedColBalance/> <w:UseFELayout/> </w:Compatibility> <w:DoNotOptimizeForBrowser/> <m:mathPr> <m:mathFont m:val="Cambria Math"/> <m:brkBin m:val="before"/> <m:brkBinSub m:val="--"/> <m:smallFrac m:val="off"/> <m:dispDef/> <m:lMargin m:val="0"/> <m:rMargin m:val="0"/> <m:defJc m:val="centerGroup"/> <m:wrapIndent m:val="1440"/> <m:intLim m:val="subSup"/> <m:naryLim m:val="undOvr"/> </m:mathPr></w:WordDocument></xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <w:LatentStyles DefLockedState="false" DefUnhideWhenUsed="true" DefSemiHidden="true" DefQFormat="false" DefPriority="99" LatentStyleCount="267"> <w:LsdException Locked="false" Priority="0" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Normal"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="heading 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 7"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 8"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 9"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 7"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 8"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 9"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="35" QFormat="true" Name="caption"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="10" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Title"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="1" Name="Default Paragraph Font"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="11" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtitle"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="22" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Strong"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="20" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Emphasis"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="59" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Table Grid"/> <w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Placeholder Text"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="1" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="No Spacing"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light List"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Revision"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="34" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="List Paragraph"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="29" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Quote"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="30" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Quote"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 1"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 2"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 3"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 4"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 5"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 6"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="19" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Emphasis"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="21" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Emphasis"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="31" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Reference"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="32" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Reference"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="33" SemiHidden="false" UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Book Title"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="37" Name="Bibliography"/> <w:LsdException Locked="false" Priority="39" QFormat="true" Name="TOC Heading"/> </w:LatentStyles></xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]><style> /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Tabla normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-priority:99; mso-style-qformat:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-para-margin-top:0cm; mso-para-margin-right:0cm; mso-para-margin-bottom:10.0pt; mso-para-margin-left:0cm; line-height:115%; mso-pagination:widow-orphan; font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif"; mso-ascii-font-family:Calibri; mso-ascii-theme-font:minor-latin; mso-hansi-font-family:Calibri; mso-hansi-theme-font:minor-latin; mso-bidi-font-family:"Times New Roman"; mso-bidi-theme-font:minor-bidi;}</style><![endif]--><div style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><u><span style="mso-ansi-language: ES-MX;">Primeros sonidos:</span></u></b><b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="mso-ansi-language: ES-MX;"> </span></b><span style="mso-ansi-language: ES-MX;">Do mi fa sol, la sol fa mi re mi fa sol, mi fasol la, sib la sol fa mi fa sol la, si(no b) si si si do' la si do’ si la sol,la la la la sol la sib la sol fa...</span></div><i>Esta Danza incorpora a los movimientos individuales, la realización en rueda. </i><i>Las manos unidas en círculo expresan y realizan unión, solidaridad, igualdad. Es del grupo de Danzas Circulares de Río de Janeiro, en su Baile de Primavera. Aunque se sigue muy bien la melodía, no conseguía localizar ni escuchar bien la letra, hassta que encontré otra versión delvideo con el título y los autores. Mirar bien los pasos en ese video. </i> </div><div class="MsoNormal"><br />É circular a imensidão, é circular,<br />É circular a palma da mão, é circular. A solidão, o silêncio, a partida.<br />O sim e o não, o cordão grão da vida - e a missão de chegada e saída, é circular.<br />É circular a folha no vento, é circular.- É circular o tamanho do tempo, é circular.<br />O novo, a mãe, coração som da vida - E o girassol, a leitura do disco, <br />e a visão da maior das estrelas, é circular.<br />A semente da terra é. Serpentina e chaminé,<br />A aldeia da gente pajé presidente é circular-.<br />Brincadeira de roda é a tendência da moda é,<br />Adormece e acorda o mundo dá volta é circular.<br />Circular pelas rodas de samba,- assim como faziam os nossos pais. <br />E ter cada vez mais a certeza,- da canção que ouvi tempos atrás.<br />A saia da baiana é, O pandeiro e o cafuné<br />A sequência da lua que muda a figura é circular.<br />A dor de cotovelo é, a palmilha que encaixa o pé.<br />Sendo fraco ou forte, a vida e a morte é Circular.<br /><br /><span style="font-weight: bold;">Traducción cantable en español del moderador:</span><br /><blockquote>Es circular la inmensidad, es circular.<br />Es circular, palma de mano es circular. La soledad, el silencio, la marcha,<br />El sí y el no, el cordón de la vida – y la misión de llegada y salida, es circular.<br />Lo nuevo, la madre, corazón son vida – y el girasol, la lectura del disco<br />y la visión del mayor de los astros, es circular.<br />La semilla en la tierra es, serpentina y calefon,<br />La aldea y su gente, con su presidente, es circular.<br />Jugar a la ronda es, tendencia de moda es,<br />Adormece y acuerda el mundo da vueltas, es circular.<br />Circular por caminos del canto, así como hacían nuestros padres,<br />Tener cada vez más certeza, del son que escuché tiempo atrás.<br />La falda bahiana es, el pandero, acariciar,<br />La secuencia lunar que cambia su forma, es circular.<br />Sufrir de mal de amores es, la plantilla que ajusta el pie,<br />Seas fuerte o débil, la vida y la muerte es circular.</blockquote></div><div class="MsoNormal"><br /></div><div class="MsoNormal"><span style="font-size: large;"><b>BOM XI BOM, <a href="" name="BcB10">BcB10</a>. As Meninas. FdT. T.</b></span> <br />Estribillo: Do’ sol la sol la sol do. Do’ sol la sol la sol re... Estrofas: sol sol sol do' do' do' si la sol mi sol sol sol... <br /><i> <br /><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiFj3IIjZNTWKGAn1AEfv0jeZbNx7jkz-YdM84CUHkCRZoQKjrJ5nkzNRKgiI5OZBWVhWX3DRQ1h6NHH9LLycIIo2M3oOHsQedoPdYss0bObtt2yZshyv_iApzaQAJOUMm7RorJuYFc4NRQ/s1600/10+bomxibom-bombom.jpg"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5488687651019274610" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiFj3IIjZNTWKGAn1AEfv0jeZbNx7jkz-YdM84CUHkCRZoQKjrJ5nkzNRKgiI5OZBWVhWX3DRQ1h6NHH9LLycIIo2M3oOHsQedoPdYss0bObtt2yZshyv_iApzaQAJOUMm7RorJuYFc4NRQ/s400/10+bomxibom-bombom.jpg" style="cursor: pointer; float: left; height: 300px; margin: 0pt 10px 10px 0pt; width: 300px;" /></a> <br />Asombrosa esta creación de las bahianas As Meninas, componiendo e interpretando con mucho humor, ritmo, gestos expresivos y coreografía, los anhelos de la gente marginada. Encanta a niños y adultos. Motivador el video que encontraremos a continuación, cantado en portugués y en español. La <b>coreografía</b> -que he realizado con niños y adultos, siguiendo las ideas del video, es sencilla: Bom xi bom tiene 2 golpes abajo y levantar ambas manos, alternativamente a la drcha y a la izda, varias veces; Otra frase musical lleva 4 pasos hacia un lado y 4 hacia otro (bis). Otra un paso a la derecha, otro a la izquierda, varias veces. Y Finalmente "Y el motivo todo el mundo lo conoce (inventar gesto), es que el de arriba (señalar arriba) sube (corte de mangas) y el de abajo (señalar) cae (gesto de caer). Y todavía hay lugar para contonearse. Cantado en portugués:</i> <a href="http://www.youtube.com/watch?v=6QKk5gU-CDI">http://www.youtube.com/watch?v=6QKk5gU-CDI</a>. <i>Cant en español</i>: <span lang="PT-BR"><a href="http://www.youtube.com/watch?v=Wv7BC5l--bc&feature=PlayList&p=553B2C4D86174113&playnext=1&playnext_from=PL&index=10"><span lang="ES">http://www.youtube.com/watch?v=Wv7BC5l--bc&feature=PlayList&p=553B2C4D86174113&playnext=1&playnext_from=PL&index=10</span></a></span>. <br /> <b><span lang="PT-BR">Letra original</span></b><span lang="PT-BR">: <br />Analisando essa cadeia hereditária<br />Quero me livrar dessa situação precária(2) <br />Onde o rico cada vez fica mais rico <br />e o pobre cada vez fica mais pobre. <br />E o motivo todo mundo já conhece<br />E que o de cima sobe e o de baixo desce(2) <br />Mas eu só quero - Educar meus filhos <br />Tornar um cidadão - Com muita dignidade. <br />Eu quero viver bem.Quero me alimentar<br />Com a grana que eu ganho,não dá nem pra melar. </span>E o motivo todo mundo já conhece<br />É que o de cima sobe e o de baixo desce(2) <br /> <b>As Meninas la cantan así en español</b>: <br /><div style="text-align: center;"><i>Analizando nuestra historia hereditaria, <br />he de librarme de mi situación precaria(2) <br />pues los ricos cada vez están más ricos <br />y los pobres cada día son más pobres. <br />Y el motivo todo el mundo ya lo sabe: <br />lo de arriba sube, lo de abajo cae(2) <br />Bom xi bom xi bom bom bom... <br />Yo sólo quiero – educar mis hijos:<br />que sean ciudadanos, – pero de primera clase. <br />Yo quiero vivir bien – poderme alimentar,<br />pero con lo que gano – no me puedo mojar. <br />Pero el motivo todo el mundo ya lo sabe: <br />lo de arriba sube, lo de abajo cae(2) Bom....</i></div></div><div class="MsoNormal"><br /></div><div class="MsoNormal"><br /></div><div class="MsoNormal"><span style="font-size: large;"><b><span lang="PT-BR">LIBERAR GERAL, <a href="" name="BcB11">BcB11</a>. Terrasamba. FdT. G</span></b></span><span lang="PT-BR"><span style="font-size: large;">.</span> <br /><span style="font-style: italic;">Do re re, la la la la sol sol mi mi re do re, do re re, fa fa fa fa mi mi mi mi fa <u>la la</u> (2). La la sol la sol fa fa, re la sol...</span> </span><a href="http://www.youtube.com/watch?v=K0XfjhNXM_c"><span lang="PT-BR">http://www.youtube.com/watch?v=K0XfjhNXM_c</span></a><span lang="PT-BR">. </span><i>Terrasamba es uno de los grandes grupos y de los más exitosos del axé-music, ese movimiento musical muy popular surgido en el estado de Bahía (Brasil), que se inició en la década de 1980 y que alcanzó la madurez en la década siguiente. Axé es una palabra en idioma yoruba cuyo significado es 'energía positiva' y 'fuerza vital'. Esta música se expandió rápidamente por todo Brasil y por gran parte de América. Se encuentra enraizada en varios movimientos musicales como la samba, el frevo y el reggae. Muchos aseveran que fueron los ritmos afro, la fuerza del Carnaval de Bahía (Carnaval de Salvador) y sus potentes tríos eléctricos, los que impulsaron esta música. En sus coreografías incorpora aspectos de samba-reggae, frevo, afro, afoxé, hip hop, danza contemporánea e incluso el aeróbic. </i><i><span lang="PT-BR">Entre sus intérpretes –además de Terra Samba- Carlinhos Brown, Ivete Sangalo</span></i><span lang="PT-BR">... </span><i>(Sobre el axé-music, ver también la introducción a la canción 31).</i> <br /> <b><span lang="PT-BR">Letra original</span></b><span lang="PT-BR">: <br />Nada mal. Curtir o Terrasamba não é nada mal <br />Que legal. É só entrar no clima e liberar geral (bis). <br />E vira-e-mexe a noite inteira ( ôh, ôh, ôh ), no meio da ladeira <br />Pra lavantar poeira ( ah, ah ) Perder a estribeira (bis). <br />O Terra Samba é assim, Swing swing prá você e prá mim. <br />Excita meu corpo a razão de existir. No samba e no Samba eu quero ficar (2). <br /> </span><b>Traducción cantable del Administrador</b>: <br /><div style="text-align: center;"><i>Nada mal. Soportar Terrasamba no está nada mal. <br />¡Qué genial! Es entrar en un país de libertad total (2). <br />Llega y se mueve la noche entera (oh, oh, oh), mediando la ladera, <br />Levantar polvareda (ah, ah) y perder la cabeza (2). <br />Y Terrasamba es así, swing, swing, para ti y para mí. <br />Excita en mi ser, la razón de existir. </i></div><div style="text-align: center;"><i>En samba, en la samba, yo quiero vivir(2)</i></div></div><div class="MsoNormal"><br /></div><div class="MsoNormal"><br /></div><div class="MsoNormal"><span style="font-size: large;"><b>MAGALENHA, <a href="" name="BcB12">BcB12</a></b><b>. Sergio Mendes. AdT. G</b>.</span> <br /><i>sol, re mi fa fa fa mi, re mi fa fa mi re si, re mi fa fa fa mi re (4 v)... –Estrib: sol, re mi fa re fa...</i> Se pueden tomar pasos del video: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=lzhRr4PWD-Q">http://www.youtube.com/watch?v=lzhRr4PWD-Q</a>. También Danza con: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=0ibLJz1HD2Y">http://www.youtube.com/watch?v=0ibLJz1HD2Y</a>.<br /><i>Magalenha es una canción con palabras típicas del nordeste de Brasil. Los conceptos han sido extraídos de</i>: <a href="http://mx.answers.yahoo.com/question/index?qid=20061121102240AAaMTqv">http://mx.answers.yahoo.com/question/index?qid=20061121102240AAaMTqv</a>.<br /><br /><span lang="PT-BR">Vem Magalenha rojão, traz a lenha pro fogão, vem fazer armação. <br />Hoje é um dia de sol, alegria de coió, é curtir o verão. <br />Te te te te te te..... <br />O calangulango, do calango da pretinha, </span></div><div class="MsoNormal"><span lang="PT-BR">to cantando essa modinha pra senhora se lembrar, <br />daquele tempo que vivia lá no roça </span></div><div class="MsoNormal"><span lang="PT-BR">com uma filha na barriga e outra filha pra criar. <br />Te te te te te te.... <br />Vem Magalenha Rojão, - Traz a lenha pr'u fogão - Tê Tê Tê coração <br />Hoje é um dia de sol, - Alegria é de xodó - Meu dever de verão...(2x) <br /><b>Traducción aproximada</b>: </span><br /><span lang="PT-BR"><i>Ven, Magalena a vivir, trae leña al fogón, para hacer el armazón. </i></span><br /><span lang="PT-BR"><i> </i></span><i>Hoy es día de sol, alegría del bobo, celebrar el verano. </i><br /><i> El calangolango (del idioma calango), de la negrita, </i><br /><i> </i></div><div class="MsoNormal" style="text-align: left;"><i>estoy cantando esa tonada para que usted se acuerde </i></div><div class="MsoNormal" style="text-align: left;"><i>del tiempo en que vivía en una cabaña (en el semidesierto) </i></div><div class="MsoNormal"><i>con una niña en el vientre y otra para criar. </i> </div><br /><div style="text-align: center;">modinha - gênero de cantiga popular urbana, acompañada con guitarra.</div><a href="http://www.youtube.com/watch?v=7fqIqWo3TIs">http://www.youtube.com/watch?v=7fqIqWo3TIs</a><br /><div><div style="text-align: center;">rojão- ritmo intenso de vida, de modo de vivir. xodó: cariñitos.</div></div><div class="MsoNormal"><br /></div><div class="MsoNormal"><br /></div><div class="MsoNormal"><b><span style="font-size: large;">ONDA ONDA, <a href="" name="BcB13">BcB13</a>. Axe Bahia. AfT. M/G.</span> </b> <br />(Con los si bemoles: Fa fa fa fa, re re sol sol, fa fa fa fa re re do do.... <br /><i>La coreografía de este video, es mucho más sencilla que otras. Incluso podrían seleccionarse los motivos.</i> <a href="http://www.youtube.com/watch?v=7fqIqWo3TIs">http://www.youtube.com/watch?v=7fqIqWo3TIs</a>. Y Tesoro del pirata: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=eQn-vPy6ySQ">http://www.youtube.com/watch?v=eQn-vPy6ySQ</a>.<span lang="PT-BR">. </span></div><div class="MsoNormal"><span lang="PT-BR"> <b>Letra original: </b>Vou te pegar - Essa a galera do aviâo </span></div><div class="MsoNormal"><span lang="PT-BR">Se liga, agora, nessa nova onda - Somos piratas os reis da embarcao <br />Vou navegar - cumprindo as ordens do meu Capitâo. <br />Capitâo Tchaka vem dançando com a galera <br />nessa aventura que pura emoçâo</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="PT-BR">Onda, onda. Olha a onda (4) <br /> Vai te molhar, vai te banhar, vai sacudir, vai abalar (2) <br />Molhou o seu rostinho, molhou a barriguinha</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="PT-BR">Molhou o seu pezinho, molhou todo corpinho - Deixa que eu vou te enxugar <br />Balança pra là, balança pra ca - Sacudiu, tremeu, remem sem parar. <br />O Capitâo mandou, o marujo, sim senhor (3)</span></div><div class="MsoNormal"><span lang="PT-BR">Andou na prancha, cuidado, tubaro vai te pegar (x 4) <br />Onda, onda. Olha a onda.... (4) <br /> Vou te pegar - Essa a galera do aviâo <br />Se liga, agora, nessa nova onda - Somos piratas os reis da embarcao <br /> <b>Versión cantable del moderador.</b></span></div><div class="MsoNormal" style="text-align: center;"><i><span class="longtext">Voy a empezar - </span>este es un barco sin motor.</i></div><div class="MsoNormal" style="text-align: center;"><i><span class="longtext"><span style="background: none repeat scroll 0% 0% white;">Entre uste' ahora, en una nueva ola.</span></span></i></div><div class="MsoNormal" style="text-align: center;"><i><span class="longtext"><span style="background: none repeat scroll 0% 0% white;">Somos piratas, los reyes de la embarcación.</span></span></i></div><div class="MsoNormal" style="text-align: center;"><i><span class="longtext"><span style="background: none repeat scroll 0% 0% white;">A navegar – cumpliendo la orden de mi capitán.</span></span><span style="background: none repeat scroll 0% 0% white;"> <br />El c<span class="longtext">apitán está bailando en la galera</span></span></i><br /><i><span style="background: none repeat scroll 0% 0% white;"><span class="longtext">una aventura de pura emoción</span> </span><span class="longtext">Onda, onda. Onda, onda (4)</span> <br />Vente a mojar, vente a bañar<span class="longtext"><span style="background: none repeat scroll 0% 0% white;">, a sacudir, a menear (2)</span></span><span style="background: none repeat scroll 0% 0% white;"> </span><span class="longtext">Se mojará la cara, se moja la barriga</span> <br /><span class="longtext"><span style="background: none repeat scroll 0% 0% white;">Se mojará los pies, se moja todo el cuerpo – Deja que yo te venga a secar.</span></span></i> </div><div class="MsoNormal" style="text-align: center;"><i><span class="longtext">Moverse hacia allá – moverse hacia acá.- Sacudir, temblar, remar sin parar(x2)</span> <br />Mandó el capitán, al marino, si señor (3).</i><i><span class="longtext"> </span></i><br /><i><span class="longtext">Camine en la tabla, cuidado!, te come el tiburón (x4). </span></i><br /><i><span class="longtext"> </span>Onda, onda. onda onda .... (4)</i></div><div class="MsoNormal"><i><span class="longtext"></span></i> </div><div class="MsoNormal"><br /></div><div class="MsoNormal"><span style="font-size: large;"><b>BALAIO, <a href="" name="BcB14">BcB14</a>. </b><b>Tradicional, Brasil. AfT. M/G.</b></span> <br /><span style="font-weight: bold;">Primeros sonidos: </span>Re re sol sol la si do’ la, re mi mi mi do do re, re re sol sol la si do' la, re mi mi mi fa# fa# sol... <span style="font-weight: bold;">Partitura</span> completa: <a href="http://www.megaupload.com/?d=EY243NQ5">http://www.megaupload.com/?d=EY243NQ5</a>.<br /><i>Por una Coral Universitaria</i>: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=AECR90zeSRA">http://www.youtube.com/watch?v=AECR90zeSRA</a>. <i><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhkQvtLJYxAyxSm03g5eYTvbfg7EythOOh6pCoxiIwLzpy6c_6MOANHzyg3NYzXdsTUq5daQzNWtdR9to0niY8hqSU3ZTVKtL3_CinCRtaXTE4wVrI7roA3IKxRNMv0WKBGHfJrymkogvMi/s1600/14+balaio+de+gatos.jpg"><img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5488687840836760994" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhkQvtLJYxAyxSm03g5eYTvbfg7EythOOh6pCoxiIwLzpy6c_6MOANHzyg3NYzXdsTUq5daQzNWtdR9to0niY8hqSU3ZTVKtL3_CinCRtaXTE4wVrI7roA3IKxRNMv0WKBGHfJrymkogvMi/s400/14+balaio+de+gatos.jpg" style="cursor: pointer; float: right; height: 74px; margin: 0pt 0pt 10px 10px; width: 109px;" /></a> <br /> Brasilio Itibere da Cunha, cuya rapsodia Sertaneja (de 1860) era ya una fusión feliz entre las técnicas cosmopolitas y la expresión de las esencias populares: en una constante evocación de temas y ritmos brasileños desfilan en esta obra una lánguida modinha y la conocida canción Balaio, meu bem, balaio..., elaborada con la técnica y virtuosística de la escuela romántica (de <a href="http://html.rincondelvago.com/musica-clasica-brasilena.html">http://html.rincondelvago.com/musica-clasica-brasilena.html</a>.<br /> También llamado bambaquerê, el balaio es una especie de cuadrilla bastante popular en Rio Grande do Sul. Algunos estudiosos dicen que vino de las Azores . Otros dicen que es africana, pues también es conocida en regiones del Nordeste hasta Mato Grosso. El nombre de la danza tiene que ver con un cesto o canasto que las mujeres llevan apoyado en la cintura. Y también de la forma que adquieren las faldas de las damas en determinado momento de la danza cuando, después de girar en torno suyo, rápidamente, se agachan. El aire acumulado hace que adquieran volumen y tomen forma redonda semejando un cesto. Si alguien se atreve con el baile</i>, ver: <a href="http://www.dancilla.com/wiki/index.php/Balaio">http://www.dancilla.com/wiki/index.php/Balaio</a>. <br /> <b><span lang="PT-BR">Versión original.</span></b><span lang="PT-BR"> </span></div><div class="MsoNormal"><b><span lang="PT-BR">Refrâo</span></b><span lang="PT-BR">: Balaio, meu bem, balaio sinhá (señora), balaio do coraçâo; <br />Moça que nâo tem balaio, sinhá, o bordado cai no châo! <br />1. Eu queria ser balaio, balaio eu queria ser, </span></div><div class="MsoNormal"><span lang="PT-BR">para andar dependurado, Na cintura de vocé. <br />2. Eu queria ser balaio, na colheita da mandioca, </span></div><div class="MsoNormal"><span lang="PT-BR">para andar dependurado, na cintura das chinocas. <br />3. Mandeiz fazer un balaio, pra coleheita do algodâo. </span></div><div class="MsoNormal"><span lang="PT-BR">Balaio saiu pequeno. Nâo quero balaio, nâo¡ <br />4. Mandei fazer un balaio, pra colheita da cebola. </span></div><div class="MsoNormal"><span lang="PT-BR">E andar dependurado, na cintura da crioula¡.</span></div><div class="MsoNormal"><b><span lang="PT-BR"> Traducción cantable del moderador:</span></b><i><span lang="PT-BR"></span></i></div><div class="MsoNormal" style="text-align: center;"><i>Balaio, mi bien, balaio de usted, balaio de mi querer;</i></div><div class="MsoNormal" style="text-align: center;"><i>Si no tiene usted, balaio, mujer, el bordado va a caer.</i></div><div class="MsoNormal" style="text-align: center;"><i>1. Yo quería ser balaio, balaio quería ser,</i></div><div class="MsoNormal" style="text-align: center;"><i>para andar amarradito, de la cintura de usted.</i></div><div class="MsoNormal" style="text-align: center;"><i>2. Yo quería ser balaio, cosechando la mandioca,</i></div><div class="MsoNormal" style="text-align: center;"><i>para andar amarradito, de esa cinturita hermosa.</i></div><div class="MsoNormal" style="text-align: center;"><i>3. Yo mandé hacer un balaio, para arrancar algodón.</i></div><div class="MsoNormal" style="text-align: center;"><i>Balaio salió pequeño. No quiero balaio, no.</i></div><div class="MsoNormal" style="text-align: center;"><i>4. Yo mandé hacer un balaio, para arrancar la cebolla.</i></div><div class="MsoNormal" style="text-align: center;"><i>Para andar amarradito, del talle de esa criolla.</i></div><div class="MsoNormal"><br /></div><div class="MsoNormal"><br /></div><div class="MsoNormal"><span style="font-size: large;"><b><span lang="PT-BR">TREM DO SUL, <a href="" name="BcB15">BcB15</a></span></b><b><span lang="PT-BR">. G.</span></b></span><span lang="PT-BR" style="font-size: large;"> <i>Campeâo sul americano <b>hip hop</b> 2008</i>. </span><br /><span lang="PT-BR"> </span><a href="http://www.youtube.com/watch?v=c78Au5A6hGI&feature=related"><span lang="PT-BR">http://www.youtube.com/watch?v=c78Au5A6hGI&feature=related</span></a><span lang="PT-BR">.</span></div><div class="MsoNormal"><br /></div><div class="MsoNormal"><br /></div><div class="MsoNormal"><span style="font-size: large;"><b><span lang="PT-BR">LAMBADA, <a href="" name="BcB16">BcB16</a> - LLORANDO SE FUÉ. </span></b><b>Los Kjarchas. AfT. M/G</b>.</span> <br /><span style="font-weight: bold;">Primeros sonidos: </span><i><u>Si</u> si, la sol fa# mi, mi sol fa# mi re mi <u>si la si</u>. La la la sol do, do mi si la sol do, do sol fa#fa# mi re, re mi re mi... </i><br /><span style="font-weight: bold;">En la versión de don Lu</span>mi mí re´dó si la la dó si la sol la mi re mi (bis)<br />ré ré ré dó fa fa la mi´re´do´fa la dó si la sol sol sol sol la sol la...<br />Videoclip con coreografía por los alumnos de DonLu, con todos los sonidos en el informe del video: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=5kqsAdPqHOs&feature=player_embedded#%21">http://www.youtube.com/watch?v=5kqsAdPqHOs&feature=plahttp://www.blogger.com/img/blank.gifyer_embedded#!</a>.<br />Adaptación brasileña de Kaoma: <a href="http://www.youtube.com/watch?v=5AfTl5Vg73A">http://www.youtube.com/watch?v=5AfTl5Vg73A</a>. <i>Versión original en español: </i><a href="http://www.youtube.com/watch?v=LtEM-FhZ3hsKjarkas">http://www.youtube.com/watch?v=LtEM-FhZ3hsKjarkas</a> "Llorando se fue" en escenario.<i> Más interesante por su coreografía en el carnaval de Bolivia -y otras diversas- es: </i><a href="http://www.youtube.com/watch?v=mT4T5GyGqRQ&feature=related">http://www.youtube.com/watch?v=mT4T5GyGqRQ&feature=related</a>. <br /><i>La versión brasileña realizada por Kaoma, tuvo un gran éxito hace algunos años, porque popularizó este baile en todo el mundo. Se filmó en un chiringuito de la isla de Tagomago, al noreste de la isla de Ibiza</i>. (Extraído de <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Lambada">http://es.wikipedia.org/wiki/Lambada</a> donde hay mucha más información)<i>. "La Lambada" (latigazo), es una mezcla de carimbó, merengue e influencias de otros ritmos. Pero lo que hizo Kaoma fue adaptar a sus ritmos e idioma portugués la canción "Llorando se fue" del grupo boliviano Los Kjarkas. "Ulises Hermosa, el verdadero autor de la canción, demandó, en 1989, ante distintas autoridades internacionales, al grupo Kaoma, recibiendo, por decisión del jurado, todas las reparaciones y demás previsiones legales concernientes a los perjuicios causados por la version brasileña, realizada sin autorización de su autor. "Llorando se fue" pertenece al genero "Caporal" de la musica folclórica de Bolivia. (Sobre los Kjarchas ver</i> <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Los_Kjarkas">http://es.wikipedia.org/wiki/Los_Kjarkas</a>). <br /><b> </b><b><span lang="PT-BR">Versión de Kaoma en portugués</span></b><span lang="PT-BR">: <br />Chorando se foi quem um dia só me fez chorar (2) <br />Chorando estará ao lembrar de um amor - que um dia não soube cuidar (2) <br />A recordação vai estar com ele aonde eu for (2) <br />Dança sol e mar guardarei no olhar - O amor faz perder encontrar. <br />Lambando estarei ao lembrar que este amor - Por um dia, um instante foi rei. <br />Canção riso e dor melodia de amor - um momento que fica no ar <br />Ai ai ai. </span>Dançando lambada. <br /><b>Versión original en español del grupo boliviano los Kjarchas</b>. <br /><div style="text-align: center;"><i>Llorando se fue - y me dejó solo sin su amor (2). <br />Sola estará recordando este amor - que el tiempo no puede borrar. <br />La recuerdo hoy - y en mi pecho no existe el rencor. <br />Llorando estará recordando el amor- que un día no supo cuidar</i>.</div></div><div class="MsoNormal"><br /></div>Ernesto Baquerhttp://www.blogger.com/profile/12873568247807007911noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-9111366982875796287.post-40702404095943036002010-06-13T18:26:00.008-03:002012-03-03T17:44:51.979-02:00¿Por qué enseñar canciones?<span style="font-weight:bold;"><span style="font-style:italic;">Excepto la 1a imagen procedente de -zonatomodachi.com- todas las demás de esta entrada son composiciones del administrador sobre fotos propias y de sus compañeros de la Red de Apoyo al Plan Ceibal, de la ciudad de San José.</span></span><br /><br /><br /><a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj6TYVe1BiT2Fa1ZuDOqFyCmrZtRrBuL_SWpeTNK-JtjV4FJX3vxebXkFjrgGm-blhvtdeRZ7TVmfoJSf3cXRjqXe2J_C1LkUukxJcgRDC7hLqSxjAn8ldraub_fSzNqN1rDKbKRWdy1wG5/s1600-h/Diapositiva11.JPG"><img style="float:right; margin:0 0 10px 10px;cursor:pointer; cursor:hand;width: 320px; height: 240px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj6TYVe1BiT2Fa1ZuDOqFyCmrZtRrBuL_SWpeTNK-JtjV4FJX3vxebXkFjrgGm-blhvtdeRZ7TVmfoJSf3cXRjqXe2J_C1LkUukxJcgRDC7hLqSxjAn8ldraub_fSzNqN1rDKbKRWdy1wG5/s320/Diapositiva11.JPG" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5413668704516483266" /></a><br /><br /><span style="font-weight:bold;">Porque las canciones son el ingrediente que hace más atrayente el aprendizaje.</span>. Tienen un atractivo capaz de atraer la atención de los más difíciles y de los niños de capacidades especiales.<br /><br /><a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhTu0RrNVXdBvoJ4-81tEBEpF_FEgUg6qIwe7jik4eEg7w-zckuhAwsx98fp70RFg4zAjULV0mpgGESIir-r6gkd07PKD-ylceYqvxH-llgf6RswfI6QWeG4WfqcUEMTl2dIaycnFCtTnWA/s1600-h/Diapositiva14.JPG"><img style="float:right; margin:0 0 10px 10px;cursor:pointer; cursor:hand;width: 320px; height: 240px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhTu0RrNVXdBvoJ4-81tEBEpF_FEgUg6qIwe7jik4eEg7w-zckuhAwsx98fp70RFg4zAjULV0mpgGESIir-r6gkd07PKD-ylceYqvxH-llgf6RswfI6QWeG4WfqcUEMTl2dIaycnFCtTnWA/s320/Diapositiva14.JPG" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5413668714408967874" /></a><br /><br /><br /><span style="font-weight:bold;"> ¿Quien de estos niños de 1º de la escuela 127 de Tacuarembó va a olvidar la canción que les envió Páez Vilaró de Vinicius de Moraes, y que nos cantaron de memoria</span>. ¿Cómo no se va a grabar un vocabulario, un texto, una construcción que se repite varias veces? ¡Y con música!<br /><br /><br /><a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEghZCq4xeXpI2YxWjNZwcxDAPJ4mEfZYa7cv3LifzVlk3d_3RgmYEiIIKfSdgfW3Hfd6p0dVI-LR5y2JSFZH394w4sFYkqtijig3IQczeFNr-skHFi6-itlV9SBOXhmaoeZw6R_mtfC160O/s1600-h/Diapositiva12.JPG"><img style="float:right; margin:0 0 10px 10px;cursor:pointer; cursor:hand;width: 320px; height: 240px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEghZCq4xeXpI2YxWjNZwcxDAPJ4mEfZYa7cv3LifzVlk3d_3RgmYEiIIKfSdgfW3Hfd6p0dVI-LR5y2JSFZH394w4sFYkqtijig3IQczeFNr-skHFi6-itlV9SBOXhmaoeZw6R_mtfC160O/s320/Diapositiva12.JPG" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5413668711426881906" /></a><br /><br /><br /><span style="font-weight:bold;">Porque las canciones llegan a gente, a la que no le llega la literatura</span>. Y le llegan a todo el ser: el oído, el ritmo, la voz, los afectos...<br /><br /><br /><a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgI53pNEgq2V1HbZ6c3uucwh9s-3iCsZwvfrm0WYgwnI46Tm2USqLtAzELZll5s21-QL7OBQyhM31BRla8Nr1cLbE8QtGgK63Zke0UC2xefuvaRbE9_z7zNWACmrHEYnQUXXSW69qkkMdAQ/s1600-h/Diapositiva13.JPG"><img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 320px; height: 240px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgI53pNEgq2V1HbZ6c3uucwh9s-3iCsZwvfrm0WYgwnI46Tm2USqLtAzELZll5s21-QL7OBQyhM31BRla8Nr1cLbE8QtGgK63Zke0UC2xefuvaRbE9_z7zNWACmrHEYnQUXXSW69qkkMdAQ/s320/Diapositiva13.JPG" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5413674332294831298" /></a><br /><br /><br /><span style="font-weight:bold;">Porque hablan de la vida, el trabajo, los hijos. De la escuela, la salud. Del mundo y las gentes de hoy</span>. Una estrofa del estribillo de la foto dice: Quiero tener un trabajo que me dé para vivir - educación y salud para los niños del país. ¿Será Posible?<br /><br /><br /><a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgLVXXLUpfnVd2-1GW42wz7V5q_a0DfzLRbfkviHix4VFM3c3JRr3F68qpVNEtFuVFi3dCRfolHDKchCuaGBWF-4C3vPK2h8glJ8-K5_ZK1RJNAMzahfacJIWyri15kuWvN_Zo0g29uXee4/s1600-h/Diapositiva16.JPG"><img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 320px; height: 240px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgLVXXLUpfnVd2-1GW42wz7V5q_a0DfzLRbfkviHix4VFM3c3JRr3F68qpVNEtFuVFi3dCRfolHDKchCuaGBWF-4C3vPK2h8glJ8-K5_ZK1RJNAMzahfacJIWyri15kuWvN_Zo0g29uXee4/s320/Diapositiva16.JPG" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5413675595695604290" /></a><br /><br /><br /><span style="font-weight:bold;">Porque las canciones verdaderamente populares se expresan en el vocabulario y las construcciones del pueblo.</span> Porque reflejan sus conceptos y costumbres, sus alegrías y dolores.<br /><br /><br /><br /><a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgTqkpK8QsoXvExhSGHvAf1IUj8CeGNqt_yMIASzohuFFZT02eKa7zFD9fvxPlpZHuHZyQ4xozpC0-thvgQhuOS6x0pwUPtAISmCNdoTwYynVjo982OePiYd1vftvRYCl2on20BIzL2TSEL/s1600-h/Diapositiva18.JPG"><img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 320px; height: 240px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgTqkpK8QsoXvExhSGHvAf1IUj8CeGNqt_yMIASzohuFFZT02eKa7zFD9fvxPlpZHuHZyQ4xozpC0-thvgQhuOS6x0pwUPtAISmCNdoTwYynVjo982OePiYd1vftvRYCl2on20BIzL2TSEL/s320/Diapositiva18.JPG" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5413705369738138754" /></a><br /><br /><span style="font-weight:bold;">Porque estimulan la atención, la sensibilidad, la imaginación.</span> Había que ver el entusiasmo con que persiguieron estas dos compañeras de la Red de Apoyo al Plan Ceibal, a Jorge Drexler, para sacarse una foto. El mismo día en que se estrenaba "A la sombra del Ceibal".<br /><br /><br /><a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgEIcu-2-CmUWvaXaAQszrRxvtiP8T0OztdXg5mrj-_Rlq3jELNRdCXPbkXN6lFyC49jzmP34VrPiFiEnCssNRYTuOZAwfGlIgpkKhpQ7K_-TLvOB0-VRCKNbwEh6UW-eCZP3rv0aI0LsFc/s1600-h/Diapositiva19.JPG"><img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 320px; height: 240px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgEIcu-2-CmUWvaXaAQszrRxvtiP8T0OztdXg5mrj-_Rlq3jELNRdCXPbkXN6lFyC49jzmP34VrPiFiEnCssNRYTuOZAwfGlIgpkKhpQ7K_-TLvOB0-VRCKNbwEh6UW-eCZP3rv0aI0LsFc/s320/Diapositiva19.JPG" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5413706561347544386" /></a><br /><span style="font-weight:bold;">Porque incrementan la motivación</span>. Está comprobado: "la música amansa a las fieras", pero hay música que enloquece a los perros (Pavlov); Mozart y la música suave, tranquila, hace dar más leche a las vacas y sosiega a los bebés.<br />Al fin y al cabo somos mamíferos.<br /><br /><br /><a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiVPL8QJirK2F5MhLI2pLyf7-_Twh7-aI08capUSiLIW2cQkXf2cbU5iWfKC0R7EE3AQjptmnQ8sm8a-JY4pRzwOj4yJEs_ku2yWvRYeCM-QJaSF8BrloBcq30WYsp71GHWtfZzvR9Q4dw_/s1600-h/Diapositiva20.JPG"><img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 320px; height: 240px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiVPL8QJirK2F5MhLI2pLyf7-_Twh7-aI08capUSiLIW2cQkXf2cbU5iWfKC0R7EE3AQjptmnQ8sm8a-JY4pRzwOj4yJEs_ku2yWvRYeCM-QJaSF8BrloBcq30WYsp71GHWtfZzvR9Q4dw_/s320/Diapositiva20.JPG" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5413707665476433314" /></a><br /><span style="font-weight:bold;">Anímese a construir este proyecto, con su "granito de arena"</span>Ernesto Baquerhttp://www.blogger.com/profile/12873568247807007911noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-9111366982875796287.post-25712694733670521602010-06-13T09:28:00.006-03:002011-07-01T11:55:11.016-03:00Cómo participar en esta página<a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgsxj081SVTn-jwaZuCGSwjoxWa5kKXr9cPP27zWaN9u-3QD721vqUVrKzCQUBrebSxJM2S3px2REEXb9p0GE_5ZIhfr1HPZnCuovcn999KnJAgXBxcfnhAjd-v2nK6arRH3fZCSznBa8Cw/s1600/pres+M%C3%BAsica+en+la+Escuela.jpg"><img style="float:right; margin:0 0 10px 10px;cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 300px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgsxj081SVTn-jwaZuCGSwjoxWa5kKXr9cPP27zWaN9u-3QD721vqUVrKzCQUBrebSxJM2S3px2REEXb9p0GE_5ZIhfr1HPZnCuovcn999KnJAgXBxcfnhAjd-v2nK6arRH3fZCSznBa8Cw/s400/pres+M%C3%BAsica+en+la+Escuela.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5482300729332047218" /></a><br /><br />"Lo que necesitamos es propuestas didácticas". Es el clamor de los maestros. Pero propuestas que "enganchen" a los alumnos. La idea surgió cuando comenzaron a llegar a las escuelas del Uruguay "una computadora por niño y por maestro", dentro del Plan Ceibal. En la Red de Apoyo de nuestra ciudad al Plan Ceibal, yo era el único con conocimiento por la música y la educación musical. Y en la computadora nos encontramos con cuatro programas (Tam Tam Mini) para hacer música, del que no había tutoriales y nadie en el país sabía cómo hacer. Así que me pidieron que investigara e hiciera talleres para compartir experiencias musicales con docentes. Con toda la vida enseñando música, me pareció espléndido intentarlo. Esta página es el fruto de todo ese intercambio. Y de la experiencia de muchos de entusiasmar a los niños con la música y facilitar el aprendizaje de todo en la escuela.<br />Pero hay tal riqueza de propuestas en la red, que seleccionar las canciones más fáciles, lindas, divertidas, adecuadas, se le hace imposible de realizar a un docente con clase mañana y tarde. Incluso a un jubilado como yo, con mucho más tiempo. Pero, si cada uno aportamos un poquito, será una maravilla con poco trabajo.<br /><a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhnNpU00TxIkpUbCy0BX0yg0QzUM7hGZILkyLPoKlGzbqrALlbWJe1OqFj5x7nZ6ucX0ZB0fI9avZ59Iy7CjRjKOEwtL_58kZ5ZUs8Dv2dWBXsuYcvl_evgd0nDpXG4DwKLlqZ8Q7BHVtQw/s1600-h/Diapositiva20.JPG"><img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 320px; height: 240px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhnNpU00TxIkpUbCy0BX0yg0QzUM7hGZILkyLPoKlGzbqrALlbWJe1OqFj5x7nZ6ucX0ZB0fI9avZ59Iy7CjRjKOEwtL_58kZ5ZUs8Dv2dWBXsuYcvl_evgd0nDpXG4DwKLlqZ8Q7BHVtQw/s320/Diapositiva20.JPG" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5413647765234710722" /></a>Se trata de que cada quien, <span style="font-style:italic;">pueda concretar sobre alguna canción, alguno de los aspectos siguientes</span>: <br />- aportar y seleccionar <span style="font-weight:bold;">canciones</span>. Ya contamos con un cierto listado, que convendría completarlo con lo mejor de los últimos 30 años.<br />- que sean <span style="font-weight:bold;">buenas</span> de calidad, realmente populares, que permanecen, <span style="font-weight:bold;">bonitas</span>, lindas divertidades, entusiasmantes, en melodía-ritmo-armonía-movimientos, <span style="font-weight:bold;">y baratas</span> que cueste poco aprenderlas, rocarlas, bailarlas.<br />- O <span style="font-weight:bold;">Buscar </span>en internet los <span style="font-weight:bold;">vínculos </span>de las canciones, en video, sonidos...<br />- O <span style="font-weight:bold;">Buscar las letras originales y su traducción</span> (mejor, conocedores del idioma).<br />- O <span style="font-weight:bold;"> Buscar juegos y actividades</span> adecuados.<br />- <span style="font-weight:bold;">O buscar informaciones </span> sobre los materiales: género musical, contenido, autor, intérpretes...<br />- O <span style="font-weight:bold;">escribir partituras en la computadora</span> de las canciones seleccionadas.<br />- O -importantísimo- <span style="font-weight:bold;">experimentar </span>alguna de las propuestas.Ernesto Baquerhttp://www.blogger.com/profile/12873568247807007911noreply@blogger.com0