Todos los eqp permanecen, “valen”, con significado. Ninguno es “la canción del verano” que nadie recuerda 5 años después. Todos son actualizados: filmados, televisados y reinterpretados, durante años y años. En orden de "aparición en escena", primero los más veteranos. Son del género pop, generalmente. En otras entradas hay y habrá grandes éxitos del folklore universal, con sus índices.
A mi entender, son canciones que, por su melodía, letra, armonía, ritmo, movimientos, tienen las 3 B:
* Buenas, de calidad, que duran, permanecen, significativas.
* Bonitas, hermosas en musicalidad, significado, ritmo,
* Baratas, que cuestan poco de aprender, tocar, moverse, o bailar.
Que intentan ser adecuadas para niños, al menos para los mayores.
Siempre hay que pedir perdón por atreverse a hacer una selección, forzosamente restringida, por mucho que estemos abiertos a los diversos tiempos y culturas, entre los millones de melodías surgidas en la humanidad. Y siempre, además solicitar la colaboración, propuestas y protestas de los interesados en el tema.
Cómo manejarse en esta entrada:
Para ir a la lista de los éxitos pop aparecidos en otras entradas de este blog, hay que hacer clic en: Grandes EXITOS de Música MODERNA, publicados ya en entradas anteriores.
Si hacen clic aquí al lado: Lista de los grandes EXITOS populares II propios de esta entrada, les llevará al índice de los 35 títulos, con su año de creación, código de referencia, autores, países, y si se recomiendan para P (pequeños), M (medianos) y G (grandes) o T (todos). También opinamos sobre si son EVA (para escuchar, ver, apreciar), FdT (Fáciles de tocar), AfT (Algo fáciles de Tocar), AdT (Algo difíciles de Tocar) o MfT (muy difíciles). Al finalizar indicamos el género musical y el contenido temático de cada canción.
Ubicados en esa lista de las canciones propias de este blog, un clic en el código de referencia(en color) de la canción que nos interese nos llevará a la canción elegida, con sus datos, primeros sonidos (para que los niños sigan buscando los demás) y acordes para acompañarlas (los acordes mayores en mayúsculas y los menores en minúsculas). Además vínculos, informaciones, sugerencias, letras, etc.
Los primeros sonidos de las melodías no suelen ser los mismos de los videos, generalmente demasiado agudos para un grupo de niños. Los transportamos a una tesitura más adecuada.
propios de esta entrada
1942. eqp202. NAVIDADES BLANCAS. Irving Berlin. USA. Adt. M/G. Pop. Navidad.
1952. eqp203. CANDILEJAS. Charlie Chaplin. Gr Bret. Aft. G. Film. Instrum.
1953. eqp204. UNA CASA PORTUGUESA. Amalia Rodrigues. Portugal. Aft. G. FolkEu. países.
1954. eqp205. CANCIÓN PARA UN MAÑO. Chanson pour l'Auvergnat. George Brassens. Francia. Adt. G. folkEu. Solidar.
1960.eqp206. NON, JE NE REGRETTE RIEN. Dumont-Vaucaire. Francia. Aft. G. folEu. Sentim.
1961. eqp207. LA NOVIA. Antonio Prieto. Chile. Aft. G. Pop. amores.
1962. eqp208. GAROTA DE IPANEMA. Vinicius de M. Brasil. Mdt. G. folkAL. Sentim.
1964. eqp209. NO TENGO EDAD. NON HO L’ETÁ. Gigliola Cinquetti. Italia. Aft. G. pop. amores.
1965. eqp210. ROMPAN TODO. Los Shakers. Uruguay, aft.G. pop. Sentim.
1965. eqp211. EL SILENCIO. Nini Rosso. Italia. Fdt. T. Instrum. Sentim.
1966. eqp212. EXTRAÑOS EN LA NOCHE. Frank Sinatra. USA. Aft. M/G. pop. amores.
1966. eqp213. SOY UN CREYENTE. Shrek. The Monkees. Adt. M/G. pop. amores.
1967. eqp214. QUÉ MUNDO MARAVILLOSO. What A Wonderful World. L Armstrong. Adt. T. pop. Sentim.
1967. eqp215. A MI MANERA. Claude François. Francia. Adt. G. pop. Sentim.
1968. eqp216. EL EXTRAÑO DE PELO LARGO. La joven guardia. Argentina. aft. G. pop. Yo.
1969. eqp217. CUÉNTAME. J L Armenteros. España. Fdt. T. pop. Sentim.
1969. eqp218. CANTARES. Serrat. España. Aft. G. Pop. Sentim.
1969. eqp219. BALADA PARA UN LOCO. Piazzola-Ferrer. Argentina. Eva. G. FolkIb. Sentim.
1969. eqp220. ES LA LLUVIA QUE CAE. Los Iracundos. Uruguay. Fdt. M/G. pop. Sentim.
1969. eqp221. PUENTE SOBRE AGUAS TURBULENTAS. Paul Simon, USA. Adt. G. pop. Sentim.
1969. eqp222. MI DULCE SEÑOR. My sweet Lord. George Harrison. GBretaña. Aft. M/G. pop. Sentim.
1970. eqp223. NO SOY DE AQUÍ. Facundo Cabral. Argentina. Adt. M/G. FolkIb. Yo.
1970. eqp224. YOLANDA. Pablo Milanés. Cuba. Adt. G. balada. Amor.
1970. eqp225. FELIZ NAVIDAD. José Feliciano. Puerto Rico. Adt. T. Pop. Navidad.
1970. eqp226. POETAS ANDALUCES. Agua Viva. España. Aft. G. pop. Solidar.
1971. eqp227. MEDITERRÁNEO. Serrat. España. Adt. M/G. pop. Gentes.
1971. eqp228. LA ORILLA BLANCA, LA ORILLA NEGRA. Iva Zanicchi. Italia. M/G. Pop. Gentes.
1971. eqp229. YO SOY REBELDE. Jeannette. España. Aft. G. pop. Yo.
1972. eqp230. DALE UNA OPCION A LA PAZ. JohnLennon. GBretaña. Aft. G. pop. Solidar.
1972. eqp231. UN BESO Y UNA FLOR. Nino Bravo. España. Aft. G. pop. Gentes.
1973. eqp232. SALTA PEQUEÑA LANGOSTA. Ruben Mattos. Argentina. Adt. M/G. pop. Animales.
1973. eqp233. EL HOMBRE DEL PIANO. Billy Joel. USA. Fdt. G. pop. Gentes.
1973. eqp234. ERES TU. JC Calderón. España. aft. G. pop. amores.
1974. eqp235. POR QUÉ TE VAS. Jeanette-Perales. España. Adt. G. Pop. Amores.
1939. eqp201. MAS ALLÁ DEL ARCOIRIS. Somewhere Over The Rainbow. Allen y Harburg. USA. Fdt. M/G. Pop. Sentim.
Primeros sonidos: do do’ si sol la si do’ do la sol, do fa mi… mi sol mi sol mi sol mi sol fa sol… Acordes, sobre letra; verlos en: http://acordes.lacuerda.net/tatiana/detras_del_arcoiris.shtml. Partitura, con video y play back de acompañamiento con ukelele: http://www.wix.com/clasesdemusicaeso/over_rainbow. Menos aguda, play back –acompañamiento- moderno: http://www.wix.com/anabel41/rainbow.
Videos: 1ª Versión de Judy Garland en el film “El Mago de Oz”, subtitulada en ingles: http://www.youtube.com/watch?v=1HRa4X07jdE. Con letra cantada en español y con acordes para ukulele, pero muy aguda para cantar: http://www.youtube.com/watch?v=qwBEgCVJwjc. Montaje subtitulado en español e ingles, cantada por Israel Kamaawiwo: https://www.youtube.com/watch?v=V1bFr2SWP1I. Interesantes las 2 versiones de Connie Talbot en: https://www.youtube.com/watch?v=pe6KVIqR1UU.
Dibujo en: pipimplu.blogspot.com. |
Over the rainbow (Más allá del arcoiris) es, junto a Singing in the Rain, Cantando bajo la lluvia, una de las canciones más representativas del cine USA. Interpretada por primera vez por Judy Garland. Es el tema más recordado de la película de 1939, El mago de Oz . El autor de la música fue Harold Arlen y el de la letra fue Yip Harburg.
Especialmente escrita para Garland, la canción acompañaría a la actriz durante toda su vida: en todas sus apariciones públicas se le pedía que la cantara y desde su repentina muerte siempre se le ha relacionado con ella, y su letra y melodía han sido toda fuente de inspiración para muchos.
La canción ha sido considerada en numerosas ocasiones una de las más grandes del siglo XX , aunque se dice que en su momento casi fue eliminada del filme. En teoría, la canción disminuía el ritmo de la película, pues la mayor parte de lsu banda sonora es más enérgica, en contraste con esta suave melodía. Además, los productores en un principio no querían que hubiera ninguna canción en la parte en blanco y negro de la película. Tiene frecuentes referencias instrumentales a la canción a lo largo del filme, incluida la secuencia inicial…
Garland escribió sobre esta canción a Arlen: «Over the Rainbow se ha convertido en parte de mi vida. Simboliza tan bien los deseos y sueños de la gente que estoy segura de que ése es el motivo por el que la gente llora cuando la oye. La he cantado cientos de veces y sigue siendo la canción que llevo más cerca del corazón.» (Extraído de: http://es.wikipedia.org/wiki/Over_the_rainbow, donde podrá ver la enorme cantidad de versiones).
Sobre el film y el libro “El Mago de Oz”, ver wikipedia. No se pueden perder el glogster de la escuela 17 de Montevideo en: https://edu.glogster.com/glog/24-de-marzo-2015-escuela-17-profnahuel/28uml2ffq3a. Tutorial de glogster en: https://www.youtube.com/watch?v=o8lyaZuMnJY
En cuanto a la intérprete Bonnie Tyler, el talento de la niña fue descubierto en circunstancias dolorosas, ya que mientras su abuela yacía con cáncer en la cama, la niña le cantaba la canciones de la película El Mago de Oz, para hacerla sentir mejor. Según la madre, fue la abuela la primera que dejó dicho que su nieta tenía un verdadero talento para el canto. Connie interpretó esa misma canción en el funeral de su abuela hace dos años, cuando apenas tenía 4 años.
La letra original en inglés está en el n° 038 del blog http://ernesto-cancionesparaaprender idiomas.blogspot.com/.
Versión cantada en español, con ukelele:
donde todos mis sueños pueda ver florecer, eh, eh,
Detrás del arco iris rumbo al sol,
más alla de las nubes hay mucho mas que amor, oh, oh.
En algún lugar sobre el arco iris, - subiendo más arriba,
quisiera despertar ahí para poder tocar miles de estrellas.
Ver manantiales que traerán - cien mil colores sin igual en la inmensidad,
Detrás del arco iris más allá
Un lugar lugar sin problemas donde pueda soñar
Quisiera despertar ahí….
Detrás del arco iris, más allá… - Detrás del arco iris rumbo al sol…
1942. eqp202. NAVIDADES BLANCAS. Irving Berlin. USA. Adt. M/G. Pop. Navidad.
Primeros sonidos: mi fa mi re mi fa, fa# sol, la si do´re´do´si la sol… Acordes para acompañar: DO, FA, SOL7, fa. Partitura y audio de acompañamiento: http://www.wix.com/musicaade/white-christmasdom.
Videos: por Frank Sinatra y Bing Crosby en 1957: https://www.youtube.com/watch?v=C4VNh-d4ohY. Cantada en español por Andrea Boccelli, pero en versión bastante libre: http://www.youtube.com/watch?v=EP-ewxhyQJU. Cantada por The Blenders, en 1'37" del video: http://www.youtube.com/watch?v=h9KAtzTkdyM.
Sobre el autor y la canción: http://es.wikipedia.org/wiki/Irving_Berlin. Letra en inglés en: http://www.musica.com/letras.asp?letra=815937. Traducción de http://www.saberingles.com.ar/songs/117.html.
Bing Crosby-Blanca Navidad. En kane3.es |
Según el Libro Guinness de los Récords, la versión cantada por Bing Crosby es el único best-seller de todos los tiempos, con ventas estimadas en más de 50 millones copias en todo el mundo.
¿Cuándo y dónde Berlín escribió la canción? Unos dicen que la escribió en 1940, junto a la piscina en el hotel Biltmore en Phoenix, Arizona… La primera actuación pública de la canción fue también de Crosby, en su programa de radio el día de Navidad de 1941. Grabó la canción en apenas 18 minutos el 29 de mayo de 1942, y fue lanzada el 30 de julio como parte de un disco de 78 revoluciones. En un primer momento, Crosby no vi nada especial acerca de la canción. Él sólo dijo: "Yo no creo que tengamos ningún problema con Irving."
La canción inicialmente tuvo poco éxito... A finales de octubre de 1942, sin embargo, "White Christmas", encabezó la lista de hits. Se mantuvo en esa posición hasta bien entrado el nuevo año. (A menudo se ha observado que la mezcla de melancolía - "igual que los que yo conocía" - con imágenes reconfortantes de la casa - "con el brillo de copas de los árboles", resonó con fuerza, en especial en los oyentes durante la Segunda Guerra Mundial, y la Red de las Fuerzas Armadas fue inundada con peticiones de la canción)…
Después de su importancia en el musical Holiday Inn, la composición ganó el Oscar a la Mejor Canción Original. En la película, Bing Crosby canta "White Christmas" a dúo con la actriz Marjorie Reynolds, aunque su voz fue doblada por Martha Mears.
La versión de "White Christmas" que más se escucha hoy en día no es el Crosby registrado en 1942. La voz la tenía dañada debido a su uso excesivo. Se hicieron esfuerzos para reproducir exactamente la sesión de grabación original, con la misma orquesta y los mismos cantantes. Aún así, hay diferencias sutiles en la orquestación, en particular la adición de una celesta y flautas para iluminar la presentación.
Crosby consideró pequeño su papel en el éxito de la canción, diciendo más tarde que "un cuervo con un paladar hendido podría haberla cantado con éxito." Sin embargo, la canción se asoció con él para el resto de su carrera. Otro vehículo Crosby - de la Navidad 1954- el musical White fue la película más taquillera de 1954.
Versión cantable y lo más fiel posible al original:
Con brillantes ramas, niños oyendo – el son del trineo, al pasar.
Con blanca Navidad sueño – al escribir cada postal.
sean felices, siempre – y en cada blanca Navidad.
1952. eqp203. CANDILEJAS. Charlie Chaplin. Gr Bret. Aft. G. Film. Instrum.
Primeros sonidos: fa sol la sol sib la mi fa sol… 2a parte: la sib do la re do fa re… Acompañar con DO SOL FA la. Partitura parcial: https://www.pinterest.com/pin/559290847458122873/?lp=true. Partitura completa para piano, pero con 2 bemoles: https://drive.google.com/file/d/0B4vJfGQ6AW9GYjBkODZlNmMtZmFjZ S00ZmYxLTk2YjgtNzQ1NmJiODMzNjM4/view.
Melodía en la escena final del film: https://www.youtube.com/watch?v=6q3rOFoS7Ek.
Informaciones: http://es.wikipedia.org/wiki/Candilejas. http://www.filmaffinity.com/es/film186605.html. Videos, con fotos film: http://www.youtube.com/watch?v=K5f_AG-SR24. Cantada en español por Roberto Carlos: http://www.youtube.com/watch?v=eMejjW2I4bk.
fotograma del film. |
Consigue que Terry, como la llaman los pocos allegados que le quedan, triunfe en el ballet pocos años después, pero Calvero siente que su tiempo ya fue al ser rechazado por el público.
Aunque Thereza profesa un gran amor por Calvero, él la rechaza consciente de que una mujer joven no puede estar con alguien como él. Situación que se agravará con la llegada del Capitán Neville, el joven pretendiente de Thereza.
Candilejas, última película que produjo Chaplin en Estados Unidos, es para algunos, por su sensibilidad y originalidad, su mejor película, aunque sea, hasta el día de hoy, uno de sus filmes menos conocidos, debido a la censura impuesta en los EE.UU. por su anterior trabajo, Monsieur Verdoux. Esta dramática situación, que lo llevó a que se refugiara en Europa, le impulsó a realizar la película. Con marcados tintes autobiográficos, mucho simbolismo, un guion perfectamente redactado y una magistral partitura original, "Candilejas" destaca por la mixtura entre comedia y drama a lo largo del film. Esta película podría considerarse una despedida de dos grandes genios del cine mudo, Chaplin y Keaton, dioses del pasado que ceden resignados el relevo a las nuevas generaciones. Tiene por tanto un tinte autobiográfico, reflejado magistralmente cuando Thereza es contratada y Calvero queda solo en un escenario en el que se apagan las luces, una a una.
La banda sonora de la película, compuesta por el propio Chaplin y arreglada por Ray Rasch y Larry Russell, es considerada entre las mejores partituras de la historia del cine. En 1973, 21 años después, Chaplin recibió su único Oscar competitivo por esta magistral melodía, a los 83 años de edad.
Aunque se trate de una melodía instrumental, ésta es la Letra que canta Roberto Carlos:
Eres juventud, amor, calor, fulgor de sol,
trajiste a mí tu juventud, cuando me voy.
Entre candilejas, te adoré - entre candilejas, yo te amé
la felicidad que diste a mi vivir se fue...
no volverá nunca jamás, lo se muy bien...
eqp204 1953. eqp204. UNA CASA PORTUGUESA. Amalia Rodrigues. Portugal. Aft. G. FolkEu. países
Primeros sonidos: do mi sol sol sol sol fa mi re si sol, si re sol sol sol fa mi do (luego hay algún sib). Cuatro paredes: do do do re re do re re… Partitura: http://www.superpartituras.com.br/amalia-rodrigues/uma-casa-portuguesa.
Montaje audiovisual, con su grabación en el Olympia de París: https://www.youtube.com/watch?v=C4VNh-d4ohY. Audio, con la versión que Jorge Sepúlveda divulgó en español en: https://www.youtube.com/watch?t=13&v=8OPsb6zgdbU. Muy curiosa la interpretación de Marisol: https://www.youtube.com/watch?v=2TBNBl-5YwQ.
Amália da Piedade Rebordão Rodrigues, llamada “La Reina del Fado” por ser su intérprete más genuina y conocida en todo el mundo. Su primera actuación fuera de Portugal fue en Madrid, en el año 1943, donde conoció y actuó con Imperio Argentina. En su haber, 170 grabaciones. Las primeras las grabó en Brasil, en 1945. Actuó en grandes escenarios en París, Nueva York, Tokio y Moscú. Ella hizo enormemente popular, este fado donde canta la hermosa sencillez de la casa donde nació –de una familia con 10 hijos- y la amabilidad con la que se recibía a toda clase de gente.
El fado representa por excelencia a Portugal. Fado viene del latin “fatum”, destino. Generalmente, como el tango o el flamenco, expresan nostalgia, dolor, celos, amor…
Letra original en portugués: http://letras.com/amalia-rodrigues/230953/.
Letra en español:
Su silueta que adivino me esperó - al final de mi camino.
Sin descanso voy andando para allá. - ¡Oh mi amor que quiero tanto!
A mi casa con presteza llegaré - y tus mejillas besaré, mi portuguesa.
Estribillo: Cuatro paredes muy blancas - con madreselva y jazmín,
tiene un racimo la parra - y dos rosas el jardín.
Un san José de azulejos - bajo un sol de primavera,
dulce promesa de besos - y tus brazos que me esperan.
Una casa portuguesa es con certeza,
es con certeza una casa portuguesa.
2. Una casa portuguesa tengo yo.- No me importa su pobreza.
Pan y vino y un sincero corazón - es tan sólo lo que quiero.
Las palabras cariñosas de mi amor - y el perfume de las rosas.
Sin engaños ni tristezas viviré - y una canción te cantaré, ¡mi portuguesa!
Cuatro paredes muy blancas…
1954. eqp205. CANCIÓN PARA UN MAÑO. [Chanson pour l'Auvergnat]. George Brassens. Francia. Adt. G. FolkEu. Solidar.
Sonidos: re re mi fa re do# re mi, do# do# re mi fa re mi fa... la sib do' re' sol la sib do', fa sol la sib… Acompañar con re LA7 sol DO y FA (Descargar con partitura y letra en la pg 24 de las partituras de sus canciones: http://ekladata.com/YEt981_vwO9BlZz-uNUjIeja4d8/BRASSENS-PARTITIONS.pdf.
Videos: La Chanson pour l'auvergnat, cantada por Brassens, con subtitulos en español: http://www.youtube.com/watch?v=OfADat7W0XELa. Cantada por Paco Ibáñez, con fotos de autor e intérprete y la persona a quien Paco adaptó y dedicó la canción: el maño (aragonés) Labordeta, de quien hemos recogido en este blog el “Canto a la Libertad”: http://www.youtube.com/watch?v=PTmAz6kB_-4. Michel y Cathy cantan a Brassens: https://www.youtube.com/watch?v=Gyvm02uh7AY
Brassens, de elmundano.wordpress.com |
La Chanson pour l’Auvergnat de Georges Brassens apareció en su tercer álbum los zuecos de Helena, en 1954. El texto nace de una reunión con el Abbé Pierre, que había creado la comunidad de Emaús y llamado a la solidaridad con los "sin techo". Con esta canción sutilmente moralista, Brassens viene a apoyarlo y a denunciar la indiferencia de una sociedad egoísta y satisfecha. Este texto, escrito, musicalizado y cantado por el artista es como una fábula, más precisamente, como una fábula moderna que renueva el espíritu y la forma.
La canción es un tributo a Jeanne y su esposo Marcel Planche que vivían en una casa muy modesta en el callejón Florimont, n° 9, donde George se refugió el 21 de marzo 1944, hasta el final de la guerra, para escapar de los nazis que se llevaban forzados a muchos franceses para trabajar a Alemania...
Una búsqueda simbólica triple: El texto menciona varias veces al vagabundo pobre que no tiene cabida en la sociedad. En cada estrofa, hay una necesidad expresada: frío, soledad, falta de calor humano. La segunda necesidad es el hambre, que expresa una necesidad de amor y la idea de comer y compartir. La tercera necesidad es la de compañía, subrayada por la sonrisa que recibe, cuando en general es tratado como un delincuente. El vagabundo vive varias situaciones que revelan su dolor y su desgracia.
Todo está inscrito en un ritmo cronológico: el pasado se utiliza al comienzo, después el presente y en la última estrofa el futuro. El tema de la búsqueda se repite tres veces. Cada estrofa es una llamada de socorro. El principio estructural de la repetición, es poner a prueba a la sociedad. Los buenos son el auvernés, la anfitriona, el extranjero. Los malos, la gente del lugar. El "cuándo", la cláusula subordinada temporal, incluido en todas las circunstancias presenta los hechos de este benefactor. El estribillo de cuatro líneas es un agradecimiento a los buenos… Las mismas fórmulas se repiten lo que muestra el rigor, el humor, la ironía y lo pintoresco. Él expresa gratitud y reconocimiento a aquellos que le han ayudado.
El tema de la donación: Sólo tres personas han ofrecido su solidaridad. El don ofrecido le permite recuperar su dignidad. En cada ocasión no es más que un gesto humilde y simbólico. El don es pequeño en realidad, la madera aporta calidez, la sonrisa reconforta y el amor apaga el hambre. El fuego de la madera se convierte en un fuego de alegría, la modestia de la donación le da un carácter extraordinario. Se puede mencionar entre los dones, la metáfora del fuego. La miel sugiere la dulzura y la luz. El mundo se ilumina con su simpatía. Estos dones son elementos nutritivos. Se les ve como grandes regalos. El "pero" que participa en cada una de las estrofas, hace hincapié en el retorno anafórico de los términos de la oposición (la modestia de la donación y la repercusión del don). El narrador aprecia estos dones como generosidad del corazón.
El choque de dos entidades: el narrador rinde homenaje a tres donantes. La sociedad bien pensante excluye al narrador. Son dos puntos de vista opuestos: la lógica de la fraternidad y la lógica del rechazo. La marginalidad es el resultado de una moral social y religiosa, que no encarna un buen comportamiento. En contraste con esa visión del mundo que permite a la gente honesta sentirse bien.
Extraído y traducido de: http://fr.wikipedia.org/wiki/Chanson_pour_l%27Auvergnat.
Más informaciones sobre el autor y sus composiciones en: http://elmundano.wordpress.com/2011/10/13/un-siglo-de-canciones-114-%E2%80%9Cchanson-pour-lauvergnat%E2%80%9D-por-elena-gabriel/.
La letra en francés en: http://www.letrasmania.com/letras/letras_de_canciones_kristo_numpuby_15723_letras_brassens_en_afrique_45676_letras_chanson_pour_lauvergnat_493861.html.
Letra en español, de Pierre Pascal:
Me diste leña el día aquél - que el frío me hería la piel.
Tú que me diste leña en vez – de rechazarme a puntapiés,
cuando la gente del lugar - no me quiso junto a su hogar.
Un braserito sólo fue - para mi cuerpo una ilusión,
pero alumbró mi corazón - más que fallas en San José.
(la referencia a las fallas de Valencia, no es de Brassens, claro)
Tú maño cuando has de llegar - a la hora de la verdad,
que te lleve el enterrador - Al cielo si hay Dios.
(Brassens dice exactamente: al cielo del Padre Eterno)
2.Es para ti este cantar - tú cantinera, que sin hablar
me diste pan el día aquél - que me vi en huesos y piel.
Tú que me diste pan en vez -de rechazarme a puntapiés
cuando la gente del lugar - reía de verme ayunar.
Un bocadito no fue más - para mi cuerpo una ilusión,
pero llenó mi corazón - más que un milagroso maná.
Tu cantinera al llegar - a la hora negra de la verdad,
que te lleve el enterrador - al cielo si hay Dios.
3.Es para ti este cantar - tú, forastero, que sin hablar,
me sonreíste el día aquél - que me vi delante del juez.
Tú que me sonreíste en vez - de rechazarme a puntapiés,
cuando la gente del lugar - ya me quería apedrear.
Una sonrisa no fue más - para mi alma una ilusión-
Pero aromó mi corazón - más que las hierbas de San Juan.
Tu forastero al llegar - a la hora negra de la verdad,
que te lleve el enterrador - al cielo si hay Dios.
1960. eqp206. NON, JE NE REGRETTE RIEN. Dumont-Vaucaire. Francia. Aft. G. folkEu. Sentim.
Sonidos: sol la sol sol, sol si la sol sol fa mi, fa sol la si la la… Acordes en: http://www.e-chords.com/chords/cassia-eller/non-je-ne-regrette-rien. Partitura y tutorial piano: http://easypiano.cz/sheetmusic/5/edith-piaf-non-je-ne-regrette-rien. Video, extraído del film « La vie en rose » sobre la vida de Edith Piaff: http://www.youtube.com/watch?v=7I7u_XLtFa0.
Edith Piaf, en dorlisapaez.blogspot.com |
Música del cantante y compositor Charles Dumont y letra del escritor Michel Vaucaire, fue escrita en 1956 e interpretada por diversos artistas, sin éxito. Pero 1960, un año después de que Edith Piaf había decidido retirarse de los escenarios a causa de sus constantes problemas de salud, dependencia a la morfina y problemas sentimentales, los dos jóvenes compositores la contactaron para que grabaran una canción que, según ellos, estaba hecha justamente para ella...
Al principio la cantante se negó a volver a cantar. Pero al ver la insistencia de los dos compositores, decidió escuchar la canción. En el año 2007, en una entrevista para Daily Express, Dumont comentó sobre ese momento: "Cuando empecé a tocar el piano, la actitud de Piaf cambió de inmediato. Me hizo tocar una y otra vez, tal vez unas 5 o 6 veces. Ella dijo que la canción era magnífica, maravillosa. que fue hecha para ella ".
Un año despues de grabar la canción, Piaf decide volver a los escenarios y firma un contrato con Bruno Coquatrix, para dar los "históricos conciertos" en el teatro Olympia de Paris, que estaba en una crisis financiera que lo tenía a punto de cerrar para siempre. Por ello, Piaf y su magnifica voz fueron la salvación para ese prestigioso teatro, dueño de una acústica fenomenal. Piaf… llenó "hasta la bandera" cada noche el teatro, obteniendo una recaudación mas que suficiente para salvar ese mítico escenario.
En esos años, cuando la canción era un gran éxito en las hermosas noches de Paris, Edith Piaf dedicó esta canción a la Legión Extranjera Francesa, que en esos días estaba en el campo de batalla en Argelia… Los soldados de dicha Legión tomaron como himno esta canción que Piaf les había dedicado. Dicen que hasta estos días siguen cantándola en desfiles, paradas militares y todos esos "juegos" militares que los ponen tan soberbios y con el pecho inflado como palomas.
Pero, mas allá de estos guiños bélicos, Non, Je Ne Regrette Rien es un temazo, una canción que marcó a muchos artistas que por ese entonces miraban en la pequeña Edith Piaf un talento puro, limpio y casi inigualable.
Extraído de http://detrasdelacancion.blogspot.com/2010/02/non-je-ne-regrette-rien-edith-piaf.html.
La letra original en: http://www.musica.com/letras.asp?letra=75571. La traducción en el video.
1961. eqp207. LA NOVIA. Antonio Prieto. Chile. Aft. G. Pop. amores.
Primeros sonidos: sol mi do fa fa sol la sol mi, la si do’ la fa sol la sol mi… Acordes: DO, FA, SOL7, la RE7. Más detallados en: http://musicayamigos.com/web/cancion/64894/piano.
Video cantado por Antonio Prieto, con el público, en el Festival de Viña del Mar: http://www.youtube.com/watch?v=IE-z7nnnBPQ&feature=related. Otra de sus canciones, Martín tenía un violín: https://www.youtube.com/watch?v=qE-cBx28fjo.
En lmneuquen.com.ar |
Sus inicios se remontan a 1949, cuando participó en un popular show radial llamado La Feria de los Deseos, en la Radio Minería de Santiago de Chile. La interpretación del tema Tú ¿dónde estás? le granjeó reconocimiento instantáneo y le permitió fundar su carrera el mismo año en que lo haría otro gran cantante popular: Lucho Gatica.
En 1953 fue cantor de la Orquesta Casino de Sevilla de España, que se presentaba desde comienzo de la década de los 50 en toda América… En 1957 era conocido en gran parte de América Latina… Interpreta boleros, grabando en México Sabrá Dios y El reloj...
Comenzó en paralelo una carrera como actor de cine, filmando varias películas en Argentina. En 1960 Prieto ya era un artista consagrado e internacional, dueño de un estilo caracterizado por la distinción y la galanura de sus interpretaciones. Es en esta época cuando graba su mayor éxito La novia, escrita por su hermano el compositor Joaquín Prieto, quien fuera el principal impulsor de su carrera como cantante.
En la década de los 60, se asienta en Argentina, donde además de seguir su carrera de cantante, conduce el programa televisivo “El show de Antonio Prieto” emitido los domingos por Canal 13 de Buenos Aires entre 1960 y 1964. En este programa familiar, Prieto era anfitrión y cantante. Allí obtuvo dieciséis premios Martín Fierro otorgados por la prensa de espectáculos argentina, durante los cuatro años que duró la emisión. Allí retomó su carrera de actor, con películas como La novia (1961), Cuando calienta el sol (1963) y La Pérgola de las Flores (1965).
Fundo el sello disquero Fermata también en Argentina, en el cual editó a mediados de los 60s el LP Antonio Prieto canta tangos. Años más tarde funda en Chile el sello Apri…
Lentamente, por una situación que no se explica, en Chile dejaron de llamarle, mientras en el extranjero su agenda estaba llena. En una de sus últimas entrevistas reconoció estar dolido con su tierra ya que "en el extranjero soy un artista y totalmente vigente, pero en Chile soy un heladero", comentó cuando recibió el premio Galardón de Turismo de la Ciudad Jardín por su heladería. Más tarde, participó como invitado en varias oportunidades al Festival de la Canción de Viña del Mar, (1974 y 1980 y 1992). Homenajeado junto a Lucho Gatica en la versión 2002 del certamen viñamarino. Además fue reconocido por sus pares al ser honrado como Figura Fundamental de la Música Chilena, por la Sociedad Chilena del Derecho de Autor (SCD). En 2008 apareció por última vez en televisión, en el programa Cada día Mejor de Red TV, en compañía del cantautor argentino Alberto Cortez, quien le dedicó la canción Carta a un Artista, de su autoría y compuesta en su homenaje.
Su muerte se produjo el 14 de julio del pasado 2011. Extraído de: http://es.wikipedia.org/wiki/Antonio_Prieto. Mucha más información en el escrito http://www.musicapopular.cl/artista/antonio-prieto/.
y que al unir sus corazones - harán morir mis ilusiones.
Ante el altar está llorando- todos dirán que de alegría,
dentro su alma está gritando - Ave María.
Mentirá también al decir que sí- y al besar la cruz pedirá perdón
y yo sé que olvidar nunca podría - y que era yo, aquel al que quería.
1962. eqp208. GAROTA DE IPANEMA. Vinicius de M. Brasil. Mdt. G. folkAL. Sentim.
Sonidos: sol mi mi re sol…. Ay por qué: fa solb fa mib fa mi do# re#... Partitura y acordes https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjK_SajOxYIeybgngTMMb3Okm9GNMw_EfuiPIZIdYVnk5eHPkCp34amo3cogU1e95NwQpSIrDOI6R0d7scOWm9rT2D-twzbaHcBKCDiF9S9Gjci0qdCibAI5XTjgTKvkGASywmEdy8JQhlC/s1600/La+Chica+de+ Ipanema+Flauta+Travesera-1.png.
Videos: Cantada por Jobim y Vinicius: http://www.youtube.com/watch?v=KJzBxJ8ExRk. Versión instrumental: http://www.youtube.com/watch?v=CfJc_79JNgI. Montaje con la versión en español de Jarabe de palo: https://www.youtube.com/watch?v=IgoYza_fjy8. Preciosa e inteligente parodia de Les Luthiers, “La bossa nostra”, en portuñol: https://www.youtube.com/watch?v=qjRkGnXYwmc.
Sobre Vinicius y Tom Jobim más informaciones en wikipedia: http://es.wikipedia.org/wiki/Vin%C3%ADcius_de_Moraes. Y http://es.wikipedia.org/wiki/Antonio_Carlos_Jobim.
Vinicius y la Garota. En dossiercultural.com.ar |
Vinicius de Morais, poeta y diplomático, se llamaba a sí mismo “el blanco más negro del Brasil”. Quebró su propia casa de bebidas, a la que llamó “Cirrosis” de nombre comercial... Con una voluminosa barriga de cerveza y pesados lentes de fondo de botella, conquistó bellezas prodigiosas de su tiempo. Irradiaba vitalidad y ternura. Como miembro del Servicio Exterior de su país vivió momentos históricos notables. Fue cinco años vicecónsul en Los Ángeles. Estuvo también en Uruguay. Su voz que hemos escuchado, cantaba canciones maravillosas, sin virtuosismo... sin mayores pretensiones...
Ruy Castro decía, en una entrevista que le hizo el diario “La Nación”: “La Bossa Nova sólo podía haber sido creada en Rio, nunca en São Paulo, por el espíritu de la propia ciudad. Aunque se puede decir que la Bossa Nova es la idea que los paulistas tiene de lo que les gustaría que fuera Brasil. Los paulistas no gustan de negros, de suciedad, muchas de las cosas que es Brasil. La Bossa Nova es la imagen de un Brasil limpio que es el sueño de los paulistas. Sin embargo, en su origen, la Bossa Nova tiene una serie de cosas que sólo podía tener Rio y la zona de Ipanema. Una determinada alegría, unas ganas de relacionarse, de charlar, de no hacer nada... Conozco una gran cantidad de personajes cariocas que son artistas geniales y que nunca hicieron nada. Pintores geniales que nunca pintaron nada”
Han pasado 50 años desde que Vinicius de Moraes y Tom Jobim escribieran Garota de Ipanema, pero la mujer que inspiró la segunda canción más interpretada del mundo sigue manteniendo la "belleza y la gracia" de la que surgió la letra.
Es Heloísa Eneida Menezes Paes Pinto, conocida como Helô Pinheiro. En Brasil es una celebridad: ha presentado programas de televisión, aparecido en telenovelas y hasta posado en la revista Playboy en dos ocasiones.
En aquella época, Helô Pinheiro era una joven de clase media que vivía con su madre en Ipanema y acababa de comenzar su carrera como profesora de primaria en un colegio de las afueras de Río de Janeiro. Y como todos los chicos de su entorno, pasaba buena parte de su tiempo libre en las arenas de Ipanema, un barrio que en los años 60 tenía fama de ser el más cosmopolita y bohemio de la ciudad.
Para llegar a la playa, Helô pasaba por delante del bar Veloso (hoy Garota de Ipanema) que frecuentaban algunos intelectuales como los músicos Tom Jobim y Vinicius de Moraes. "Yo pasaba y ellos me silbaban y me decían: 'oiga, bonita, venga aquí', bromeaban conmigo. Yo era muy tímida pero me sentía halagada y hasta mejoraba mi balanceo", reconoce. Esos movimientos al caminar, junto con su piel bronceada, sus ojos verdes y su esbelta figura le sirvieron a Vinicus de inspiración para dar forma a la letra de una canción que ya había comenzado pero no le acababa de convencer y a la que Tom puso la música.
En agosto de 1962, hace 50 años, los músicos tocaron por primera vez la canción en público en un bar de Copacabana junto con el cantante y guitarrista João Gilberto. La primera grabación comercial llegaría en 1963. Un año más tarde, una versión en inglés grabada por Astrud Gilberto en Nueva York se colocó en los primeros puestos de las listas de discos más vendidos. Allí, la melodía de la chica dorada por el sol de Ipanema se codeaba con los éxitos de los Beatles.
"Cuando me casé le invité (a Tom) pero él me dijo: 'Mira, tu matrimonio no va a salir bien. Siempre que he sido padrino de alguien, la pareja se ha roto'. Nos casamos y seguimos casados hasta hoy", afirma con una sonrisa en la boca.
Y es que, asegura Helô que para ella la familia es lo más importante. De hecho, después de casarse decidió dedicarse plenamente a su marido e hijos hasta que en 1978 se mudaron de Río de Janeiro a Sao Paulo para poder atender una lesión cerebral que sufrió su hijo menor… Helô asegura que el secreto de haber hecho tantas cosas en su vida es "conciliar y saber definir las prioridades".
Extraído de: http://www.bbc.co.uk/mundo/noticias/2012/02/120130_garota_de_ipanema_helo_pinheiro_lav.shtml.
La letra original y también en inglés en: http://letrascanciones.mp3lyrics.org/j/joao-gilberto/garota-de-ipanema/.
Letra en español cantada por Jarabe de palo:
es esa muchacha que viene y que pasa - con su balanceo camino del mar.
Niña de cuerpo dorado del sol de Ipanema
con su balanceo es todo un poema - la chica más linda que he visto pasar.
¡Ay! ¿por qué estoy tan solo? - ¡Ay! ¿por qué me siento triste?
¡Ay! La belleza que existe - la belleza que no es solo mía,
¡Ooh! Vida mia, si supieras - que cuando tu pasas
el mundo entero se llena de gracia - con tu balanceo camino del mar…
1964. eqp209. NO TENGO EDAD. NON HO L’ETÁ. Gigliola Cinquetti. Italia. Aft. G. pop. amores.
Sonidos: do do sib la, fa la do fa mi fa sol re…. Deja que viva: do fa sol la la, fa sol la sib la sol… Acordes: FA, re, DO, DO7 FA. (Autori: Panzeri - Colonnello - Nisa - 1964). Partitura coral en: http://www.atrilcoral.com/moderna_blasco.htm
Videos. En Eurovisión https://www.youtube.com/watch?v=Utd9cHBPfRA. Cantado en español: https://www.youtube.com/watch?v=VKWrLG7BWqo. Letra y audio en mp3: http://italiasempre.com/verita/nonholeta1.htm.
Gigliola Cinquetti, de mundofotos.net |
Desde ese momento, Gigliola Cinquetti ha sido muy conocida en Italia, Europa, América del Sur y Japón... Sigue siendo una cantante muy conocida en Italia, con muchos discos exitosos y también presentadora de televisión.
Su canción (cantada en italiano) entró en la lista de los discos sencillos más vendidos del Reino Unido en 1964, permaneciendo allí 17 semanas…
Varios artistas, adquirieron prestigio internacional, a partir de su participación en el Festival. Por ejemplo Raphael, Julio Iglesias, Mocedades segundo lugar en el 73, Paloma Sanbasilio, Al Bano y Romina Power en 1985, Olivia Newton-John... Otras canciones famosas que ganaron, fueron: la de Domenico Modugno, “Nel blu dipinto di blu”, en 1958, La la La”, el primer triunfo español que vino de la mano de Massiel, Abba ganó el festival en 1974 con“Waterloo”: http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=3FsVeMz1F5c. En 1978 la canción ganadora fue la israelí “A-Ba-Ni-Bi”.
Letra cantada en Español por Gigliola Cinquetti:
y no está bien que salgamos solos los dos.
No sé que más, no sé que más puedo decirte,
tú sabes ya muchas más cosas que yo.
Deja que viva, este amor tan romántico
deja que llegue el día soñado, más ahora no.
No tengo edad, no tengo edad, para amarte
y no está bien que salgamos solos los dos.
Tal vez querrás, tal vez querrás esperarte
que sea mayor y pueda darte mi amor.
Deja que viva, este amor tan romántico
deja que llegue el día soñado, más ahora no.
No tengo edad, no tengo edad, para amarte
y no está bien que salgamos solos los dos.
Tal vez querrás, tal vez querrás esperarte
que sea mayor y pueda darte mi amor.
1965. eqp210. ROMPAN TODO. Los Shakers. Uruguay, aft.G. pop. Sentim.
Video en blanco y negro: http://www.youtube.com/watch?v=D6VqPh9vP74.
portada disco 1965: fermatamolarvinilos.blogspot.com |
Vivieron el éxito a temprana edad. Hugo Fatorusso recuerda que “lo experimentamos con la intensidad de la juventud y dentro de un contexto de cambio a nivel mundial tras el advenimiento de la música pop”. Para más datos ver Hit 3(3 de 9): http://www.youtube.com/watch?v=gqU1SMKbLzY.
El grupo se formó en 1963 en Montevideo... La carrera de los hermanos Fattorusso que integraban el grupo, había comenzado unos años antes cuando formaron, junto con su padre Antonio, el trio Fattorusso. Osvaldo que tocaba la batería tenia solo 7 años. Hugo tocaba el acordeón y Antonio un instrumento de su propia construcción. Actuaban en festivales callejeros…
La primera vez que Hugo tiene contacto con la música de los Beatles es en el 63, cuando la panadera que vivía enfrente, trajo de Inglaterra un disco suyo. Cuando lo escuchó no le gustó, Dijo “esto es puro ruido”. Al principio todo comenzó como un juego. Hugo les enseño el disco de los Beatles: a Caio le pareció bien la idea pero no se quería dejar el pelo largo por miedo a lo que dijese su padre. Comenzaron tocando versiones. Su primer tema propio fue “Rompan todo”, una expresión de su grupo de amigos que venia a significar “no obedezcan”.
En 1965 se trasladan a Buenos Aires para grabar“Los Shakers”, su primer disco. Comenzaron a actuar a un ritmo increíble, llegando a tocar 6 o 7 veces en la misma noche. Para ello disponían de dos equipos para ir ganando tiempo.
Su tercer y último disco oficial es el increíble “La conferencia secreta del Toto's Bar” de 1968. El nombre de este disco proviene del Toto's Bar, un local donde se reunían muchos músicos uruguayos. Este disco se grabó cuando el grupo ya se había puesto de acuerdo para separarse. Quien sabe hasta donde podrían haber llegado de haber seguido y haber realizado las dos giras por Estados Unidos y Europa que tenían preparadas.
La razón de su separación, de común acuerdo, se encuentra en el hecho de la disconformidad con las imposiciones de la disquera, que no les dejaban hacer la música que les gustaba. Este disco, menos comercial que los anteriores, careció de apoyo por parte de la compañía, razón por la cual vendió poco. Esta falta de apoyo por lo no comercial del disco es algo que solía ocurrir bastante (sobre qué pasa ahora mejor no hablar). De esta forma este disco pasó a formar parte de las grandes joyas perdidas de la historia de la música, que el tiempo ha vuelto a poner en su lugar.
Tras 37 años de separación, en el 2005 volvieron a grabar un nuevo disco “Bonus Tracks”. En este disco está la formación original al completo.
Aquellos tiempos, en que nació el rock en el Río de la Plata, eran tiempos difíciles: en Argentina corrían los duros meses del invierno del 66. El régimen de Onganía se consolidaba, sepultando para otro momento los frágiles retoños de la democracia. Eran tiempos de censura, de bastones largos, de clausuras para Tía Vicenta, y sin embargo, también, resultaron tiempos de gestación para el rock argentino. La mayoría de los "conjuntos beat" (como se los llamaba universalmente por entonces) de la Argentina resultaba una copia (por supuesto en inglés), bastante relamida, de los Beatles o los Rolling Stones. Una copia que incluía, por supuesto, el flequillo y las botitas beatle y mucho yeah yeah.
Sólo los uruguayos Shakers (aunque en un inglés tarzanesco y con el ropaje beatle acostumbrado) estaban realizando una música exuberante, fresca, melódica… El resto de los conjuntos beat que aparecían puntualmente en la Escala Musical haciendo playback pasaron a la historia sólo como una referencia de enciclopedia o un número de estadística. Pero intentaron un camino inédito: ponerles letra en castellano a las armonías beat, y un sonido propio al rock que llegaba de los centros anglosajones de difusión . Los animaba un espíritu de cofradía, al que las persecuciones y razias policiales terminaron por dar una mística. Curiosamente, la mayoría de las detenciones y arrestos de los pioneros del rock nacional fueron por portación de flequillos y por sospecha de posesión de drogas, no tanto por la naturaleza de la música que hacían.
La música, el rock, le debía parecer todavía a las autoridades militares del momento otra simple moda de importación, una manía de corta vida, como la rumba, el mambo o el cha-cha-cha. El mismo canto en inglés de los conjuntos beat, con naderías e idioteces del tenor de "Black is black" o "Hanky Panky", parecía confirmar el carácter delirante pero inofensivo del género.
Algo muy distinto de lo que ocurría en Brasil, donde los creadores del tropicalismo (Gilberto Gil, Caetano Veloso) intentaban fusionar el rock, los sonidos de la selva y la protesta social en un cóctel explosivo. Allí sí el gobierno, también militar, consideró a esta vertiente local del rock como potencialmente peligrosa y la cortó de cuajo mediante prisiones y exilios.
Más informaciones en: http://garagesixtie.blogspot.com/2006/03/los-shakers.html. Y http://www.jardindegente.com.ar/index.php?nota=prensa_116.
La letra en un inglés sui generis, en: http://letras.com/los-shakers/1002577/. Su traducción aproximada:
Queremos que bailes - bailes toda la noche.
Pero cuando la música comienza - no te quedes como un tonto.
A romper todo - Puedes escuchar romper todo.
Te olvidas de que estás cansado.- Te olvidas de que estás triste.
Puedo moverme y bailar - con amigos esta noche.
Pero cuando la música comienza - no te quedes como un tonto.
A romper todo - Puedes escuchar romper todo.
Si estás solo y nadie se mueve contigo,
¡Oh, por favor, no importa y muévete - ¡oh yeah!.
Ahora, vamos a encontrarnos. - ¿Agitarlos, hacer temblar? - ¡oh sí!
Y romper todo - Puedes escuchar romper todo.
1965. eqp211. EL SILENCIO. Nini Rosso. Italia. Fdt. T. Instrum. Sentim.
Partitura , datos y videos, en http://www.tocapartituras.com/2014/02/el-silencio-de-nino-rosso-partitura-de.html. En elTamTamMini sería fácil de tocar, comenzando por la escala más grave. Para todos sería más fácil transportándola a SOL, así. Sonidos: re sol re sol si la sol la si…
Video: Interpretado en trompeta por Melissa Veneva, con la orquesta de André Rieu: https://www.youtube.com/watch?v=t1IFRv4_CV8.
De musicnetwork. |
La melodía temática de “El silencio” es extensión de un toque de corneta militar. ¿De EE.UU? Hay investigadores que señalan que fue compuesto por el corneta de órdenes del general mexicano Santa Anna, en honor de los caídos en la batalla de El Álamo.
Se ha convertido en un clásico en todo el mundo instrumental, y ha vendido alrededor de 10 millones de copias. Número uno en Alemania, Austria, los Países Bajos, Italia y Suiza. Alcanzó la primera posición en Australia el 01/09/65 y se mantuvo en las listas durante 19 semanas. Su éxito fue tan grande que Nini decidió irse de Italia, porque no podía resistir que, en cada concierto cada vez le pedían que tocara el Silencio.
Extraído de http://en.wikipedia.org/wiki/Il_Silenzio_(song).
1966. eqp212. EXTRAÑOS EN LA NOCHE. Frank Sinatra. USA. Aft. M/G. pop. amores.
Sonidos primeros: fa sol sol fa sol, fa sol la sol fa mi fa fa mi fa, mi fa sol fa mi re mi mi re mi, re mi fa mi re sib, sol la la sol la… Partitura completa en SOL: https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEid-OC7Ys4z0GeQ17pnVVmmbGHO-kIWKMk572yzXwNeNfE9-v9664L5wdT3MoOkt5a5SacC-AA7tvaDP1GrrVh_ovCFo1YMTJpuXLB7b3XGYoDI0j2gDor7J4iVpg9cw8IPiYIWWCeu1pql/s1600/Strangers+in+the+Night+Flauta-1.png.
Videos. Con la letra original: http://www.youtube.com/watch?v=nHuko5BCFzA&feature=player_embedded#!. Fotomontaje con la voz de Sinatra, subtitulado en español: https://www.youtube.com/watch?v=UT_kQ9SNj_A. Cantado por Sandro en español: http://www.youtube.com/watch?v=TF-UoLmytVA.
De ruslania.com |
Llama la atención cuando canta bajo la melodia un reconocible "doo-be-doo-be-doo", mientras la canción se desvanece. Esto inspiró el nombre del dibujo animado Scooby Doo (el famoso perro)… En una compilación de sus éxitos se publicó una versión de este tema remasterizado con nueve segundos extras para escuchar y disfrutar esa gustosa improvisación vocal. La canción fue grabada el 11 de abril de 1966, un mes antes que el resto del álbum.
Letra en español, cantada por Sandro:
somos tú y yo, en esta noche azul...
Y hay algo en tu mirar, que me domina - y tu sonreír, que me fascina...
Es como sentir, que siempre yo te amé!
Y dos extraños son... - que se unen para compartir su soledad,
sin darse cuenta que la dicha cerca está,
y se cumplirá pronto su ilusión mayor.... - con un inesperado amor.
Y no se dejarán... desde esta noche - juntos vivirán, sin reproches...
No se sentirán, extraños nunca más... (Instrumental)
1966. eqp213. SOY UN CREYENTE. Shrek. The Monkees. Adt. M/G. pop. amores.
Sonidos: sol sol sol sol sol la la la do´si la sol… do’ do’ do’ si la sol sol… Desde que te vi: sol sol sol si re’, do’ do’ si la sol sol sol… Acompañar con: SOL DO RE FA. Para cantar por un grupo común es demasiado agudo; quizá conviniera transportarlo así, a SOL: re re re mi mi mi mi sol fa# mi re… Desde que te vi: re re re fa# la, si si si si si la… Partitura con audio: https://mariajesusmusica.wixsite.com/believer
Videos. La versión del film, con imágenes: http://www.youtube.com/watch?v=gUyu5prWjTE. Cantada por the Monkees en 1966: https://www.youtube.com/watch?v=wB9YIsKIEbA. Cantado en español por RobertoJordán: http://www.youtube.com/watch?v=bJy22tcv5EA. Audio con la letra en inglés y traduc: https://www.youtube.com/watch?v=rouge5uTTng.
Es uno de los grandes éxitos de hoy, sobre todo entre la gente menuda. Lo hemos visto y oído cantar como cierre de Shrek, Se trata de un ogro que vive en un pantano. Conoce al Burro que habla, y y juntos deciden rescartar a la princesa Fiona, prisionera en un castillo rodeado de lava ardiente, custodiado por una dragona. Al llegar al castillo, Burro es el encargado de distraer a la dragona, quien se enamora de él y viceversa. Pero lo que son las cosas, el ogro y la princesa no son muy lindos que digamos. Al final de la película n° 1, el burro canta esta canción en homenaje del ogro y la princesa, y también de la dragona.
"I'm a Believer" es una canción compuesta por Neil Diamond para la banda USA The Monkees en 1966 . El sencillo llegó al puesto numero uno en el U.S. Billboard Hot 100 chart el 31 de diciembre de 1966 y estuvo ahí casi seis semanas consecutivas.…
Sin lugar a dudas la canción fue un éxito mundial para The Monkees. El grupo fue creado originalmente para una comedia televisiva del mismo nombre y sus integrantes seleccionados entre más de 500 jóvenes que fueron a las audiciones para un espectáculo de televisión y discos…
Esta canción tambien fue tocada por Smash Mouth y Eddie Murphy en 2001, como parte de la banda sonora de la película Shrek... Versión que también llegó al número uno en todo el mundo renaciendo este clásico sesentero para la juventud de estos tiempos. Sin lugar a dudas... un clasico de clasicos!.
(En: http://detrasdelacancion.blogspot.com/2009/02/im-believer-monkees.html).
Letra en inglés y en español, en: http://www.songstraducidas.com/letratraducida-Im_a_believer_5283.htm.
Letra cantable en español, de: http://acordes.lacuerda.net/roberto_jordan/el_creyente.shtml.
Solo siempre estaba, nunca imagine - que no era verdad lo que crei.
Desde que te vi, yo soy un creyente - soy feliz, ahora lo sé.
De tu amor, uh, uh, soy un creyente - y eternamente te amaré.
Antes yo creía que el amor - era mas o menos amistad, oh, oh.
Que equivocado, era un gran error - hoy por ti ya se la realidad.
1967. eqp214. QUÉ MUNDO TAN MARAVILLOSO. What A Wonderful World. Louis Armstrong. Adt. T. pop. Sentim.
Sonidos: do mi fa fa do’, re´re’ re’ do’. sib sib sib la… Los colores del arco iris: fa la la la la la fa… Partitura para flauta: https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiLPcMDZzBk6n1EfGMZAI2R3pEI0f2nNeQVsgjNIMp3Wc-RK6hMdyHblA_aWSE8GteSHZc2fCVTG9_Y7G-uagPaFyQuI7c7_dan1zA1LPaYNHXyldyKpM17UokZjHRyP2tkM1IueP2sqMHX/s1600/What+a+wonderful+world+Flauta.mscz-1.png. Partitura para piano, con audio(al posar el ratón encima del pentagrama, hacer clic en la flecha roja): http://www.noteflight.com/scores/view/1c88e03442d3d69441585f6ee251888f84b32b51.
Video: Cantada en español: http://www.youtube.com/watch?v=gfNIFV6M6yw. Con ejercicios: http://www.subingles.com/artistas:l:louis_armstrong:what_a_wonderful_world. Video cantado por muchachas de Bermeo, con la letra, en: http://www.youtube.com/watch?v=JLmaoysExxQ&feature=player_embedded. "Hace dos días que nos estrenamos en KANTACONMIGO… Le estamos cogiendo el gusto a ésto de grabar canciones, jejeje. Somos de la ikastola Eleizalde de Bermeo, y esta vez seis alumnas de 4º de ESO se han animado a cantar esta canción superconocida... Aquí teneis, de izquierda a derecha, a Itsaso, Leire, Oihane, Miren, Nerea y Leiore. .
Versión rokera de Joey Ramone: http://www.youtube.com/watch?v=8IoO5nkxT_4.
Audio Instrumental: https://www.youtube.com/watch?v=CE8mcgFTIfM.
Sugerencias para el aula; descargar haciendo clic en: https://studylib.es/doc/7649063/recorrido-para-el-aula-t%C3%ADtulo--qu%C3%A9-mundo-tan-maravilloso.
¡Qué mundo maravilloso! |
En aquel momento intentó ser un antídoto al clima político y racial USA en la década de 1960. Expresa, en un tono optimista y esperanzado, el asombro maravillado por la Naturaleza, por la amistad y el cariño, por los bebés que nacen en este mundo y por lo mucho que podrán ver y crecer. En aquel entonces no había tanta sensibilidad medio ambiental y el futuro se veía con mucho más optimismo. Hoy, mucho más conscientes de las grandes crisis, nos viene de perlas resaltar las maravillas de nuestro mundo, disfrutar y cuidar la Naturaleza y la niñez, y contribuir a un mundo con futuro.
Louis Armstrong (1901-1971) llegó a Chicago con 22 años. Se convirtió en el primer gran solista del jazz, y uno de los más importantes renovadores del género. Sus grabaciones entre 1925-1928, se convirtieron en míticas dentro de la historia del jazz. Fue el primer músico que abandonó la improvisación colectiva para situar en un lugar destacado la figura del solista.
Creó un nuevo estilo de tocar la trompeta y de canto "Scat" (tipo de improvisación vocal, generalmente con palabras sin sentido, convirtiendo la voz en un instrumento más), estilos que influyeron también en todos los músicos posteriores independientemente del estilo, pop, rock, etc. Su canto era rítmicamente libre, articulado, improvisaba con la voz, realizaba vibratos casi instrumentales. (Ver sobre el jazz: http://mauzombe.wix.com/el-jazz#!).
No fue inicialmente un éxito en los Estados Unidos, donde vendió menos de 1000 copias, pero sí logró mayor recepción en el Reino Unido, hasta alcanzar el primer puesto de ventas en 1968. La difusión mundial de la canción tuvo lugar a partir de su inclusión en 1987 en la banda de sonido de la película "Good Morning, Vietnam", protagonizada -entre otros- por Robin Williams. Otros que han cantado esta canciòn en sus repertorios han sido: B.B. King, Rod Steward, Celine Dion, Stevie Wonder entre tantos otros. . Extraído de: http://detrasdelacancion.blogspot.com/2008/11/what-wonderful-world-louis-armstrong.html
"Cada mañana es una buena noticia, cada niño que nace es una buena noticia, cada hombre justo es una buena noticia y cada cantor es una buena noticia, porque cada cantor es un soldado menos..." (Facundo Cabral).
Letra, muy fiel, cantada en español:
Yo los vi florecer,- para ti y para mi
y me digo a mi mismo - ¡Qué mundo tan maravilloso!
Veo el cielo azul – nubes blancas también,
el bendito día,- la sagrada noche
y me digo a mi mismo - ¡Qué mundo tan maravilloso!
Los colores del arco iris,- tan bonitos en el cielo,
también los veo en la cara - de la gente que pasa.
Los amigos dándose la mano,- se dicen “¿Cómo estás?”
En realidad van llevando “felicidad”.
Oigo a bebés llorar,- y los veo crecer.
Ellos aprenderán - lo que nunca sabré
y me digo a mi mismo - ¡Que mundo tan maravilloso!
1967. eqp215. A MI MANERA. Claude François. Francia. Adt. G. pop. Sentim.
Sonidos en DO: Sol mi, sol mi re mi, sol mi re mi, sol mi re re do#. La fa la fa mi fa, la fa mi fa, sol sol re fa mi,- fa# sol fa# sol la sol la mi sol fa… Partitura en FA, mejor para flauta: http://musica1eso.wordpress.com/category/partituras-temas-clasicos. Partitura piano en FA: http://diegosax.blogspot.com/2012/09/my-way-partitura-para-piano-facil.html. Bajarla a DO? para el TTM.
Videos, partitura con versión instrumental en trompeta: partitura con audio para trompeta: https://www.youtube.com/watch?v=yoHjko0JWDo.. Video original en francés, “Comme d’habitude”: http://www.youtube.com/watch?v=bMoY5rNBjwk. Cantada por Elvis Presley: https://www.youtube.com/watch?v=As6wqEQFm0A.
Frases bellas. |
Claude François fue más que una estrella de la canción popular francesa en los 60 y 70. Nacido en Egipto –el padre era controlador de tráfico en el Canal de Suez-, llegó a tener un éxito considerable en Francia. Luego de su muerte accidental en 1978, se convirtió en una verdadera leyenda, y surgieron una cantidad de clubs de fans, como con Elvis en Estados Unidos.
Curiosamente la canción original tuvo mucho menos éxito que otras de su repertorio. Algo parecido a lo que sucedió con la traducción en inglés que el canadiense Paul Anka escribió para Frank Sinatra, en la que éste sintió representada su vida, como fanfarrón, pandillero, camionero, periodista, cantante, actor, vividor. Tampoco la canción tuvo mucho éxito al comienzo, pero hoy todo el mundo identifica la canción con Frank Sinatra. Incluso ése fue el nombre que Gorbachov le dio a su política de no intervenir en lo interno de los países del Pacto de Varsovia, porque cada cual podría armar su política “a su propia manera”, tal como canta Sinatra en la canción.
Comme d´habitude, canta una vida, donde como de costumbre, él se levanta, se viste, la abriga, desayuna. Como de costumbre sale, está gris, hace frío. Y sonreirá, reirá. Vuelve a casa, ella no está, cenará solo, la esperará, se acostará… como de costumbre.
Mientras, “A mi manera” habla de un hombre de edad, que piensa ha sabido enfrentar la vida a su manera y se define como autosuficiente, auténtico, sin miedo, feliz, a pesar de todo, de cómo ha vivido.
Cientos de cantantes han versionado “My way”, A mi manera. Estela Raval en español, y naturalmente Paul Anka. Pero también Andrés Calamaro, Aretha Franklin, Blanco y Negro, Cacho Castaña, Céline Dion, Elvis Presley, Franck Pourcel, Gipsy Kings, Joan Baez en español, José Carreras, Los Panchos, Los 3 tenores, Luciano Pavarotti, María Marta Serra Lima, Mireille Mathieu, Nana Mouskouri, Plácido Domingo, Raphael, Ray Conniff, Richard Clayderman, Robbie Williams, Sandro, Samantha Jones, Siempre Así, Tom Jones…
Más Informaciones en: http://es.wikipedia.org/wiki/My_Way_%28canci%C3%B3n_de_Frank_Sinatra%29.
Letra en español cantada por Estela Raval :
Y se que estoy en paz - pues la viví a mi manera...
Crecí sin derrochar, - logré abrazar el mundo todo.
Y mas, mil sueños mas, viví a mi modo...
Dolor lo conocí - y recibí compensaciones.
Seguí sin vacilar - logre vencer las decepciones...
Mi plan jamás fallo - y me mostró mil y un recodos.
Y mas, si mucho mas, viví a mi modo...
Ese fui yo - que arremetí, hasta el azar. Quise perseguir...
Si me oculte - si me arriesgue - lo que perdí no lo lloré...
Porque viví - siempre viví, a mi manera...
Amé también sufrí y compartí - caminos largos,
perdí y rescate - más no guarde, tiempos amargos...
Jamás me arrepentí - si amando di todos mis sueños.
Lloré y si reí, fue a mi manera...
Que pueden decir, o criticar - si yo aprendí a renunciar,
si hay que morir - y hay que pasar.
Nada deje sin entregar - porque viví - siempre viví a mi manera.
1968. eqp216. EL EXTRAÑO DE PELO LARGO. La joven guardia, Argentina. aft. G. pop. Yo.
Sonidos: (transportados): sol la do do la mi mi, sol la do do la re mi re… Acordes, en: http://acordes.lacuerda.net/joven_guardia/el_extranio_del_pelo_largo.shtml. Otra: http://www.tusacordes.com/secciones/ver_tema.php?ver=3&id=6680.
Video: La Joven Guardia en el film El profesor hippie: http://www.youtube.com/watch?v=YWqbNo8xoPU.
Dibujo en: es-la.facebook.com |
Siguiendo los pasos de grupos como los Beatles, los Kinks, y los Rolling Stones entre otros, La Joven Guardia se destacó también por composiciones que albergan letras con contenido comprometido para una Argentina donde estaba prohibido decir, mientras otras bandas recogían éxitos con música y mensajes más complacientes.
Entre los 17 y los 20 años, Félix Pando vendió, como integrante de La Joven Guardia, más de 1.800.000 copias de un disco simple, El extraño del pelo largo. Hizo tres películas: El profesor hippie, El profesor patagónico y El extraño del pelo largo. Editó dos larga duración, participó de los coletazos que el hippismo dio también en la Argentina, a fines de los felices sesenta. Hizo giras, tuvo fanáticas en la puerta de su casa, ganó un dinero desmedido, asombroso a cualquier edad. A los 21 años se radicó en Colonia, Alemania, con todo el capital que tenía: una guitarra, un charango y 800 dólares que había conseguido después de vender un Citroen 2CV que, según él mismo admite, estaba hecho bolsa(papilla).
¿Qué hiciste con la plata? La reventé. Eramos muy chicos y teníamos demasiados amigos. Regalábamos autos, departamentos a las muchachas. Fuimos muy inconscientes. Además, no teníamos un tipo que nos guiara. Grabábamos y si tocábamos mal, tocábamos mal. No le importaba a nadie. Así un día pegamos uno, dos, tres éxitos y al otro día dejamos de vender discos.
¿Tanto ganaron con La Joven Guardia? Sí; pensá que nosotros empezamos a los 16 años. Con Roque Narvaja, Iacho, el baterista que murió, y Enrique Masllorens éramos amigos adolescentes. Nuestra primera grabación la hicimos en RCA y sin permiso de nuestros padres. Fuimos de los primeros que usamos el pelo largo en plena época de Onganía. Francis Smith nos grabó el simple y nos encontramos con un éxito impensado.
¿Y qué pasó? No sabíamos dónde estábamos. Y un buen día eso se acabó. Como había llegado, se fue. Dejamos de vender discos. Nos empezamos a pelear, nos desgastamos. Ya no era divertido. Estábamos todos hartos. Yo había viajado a Alemania para estudiar algunas técnicas de grabación y quedé enloquecido.
Y te fuiste. Más o menos. Lo que pasó fue que, además de quedar impresionado con Alemania, cada día me impresionaba más lo que pasaba acá. Sólo que acá me impresionaba para mal. Era la época de la Triple A… Unos tipos que decían ser de la SIDE preguntaron por nosotros en la discográfica. Entonces, me fui a Alemania. Ahí grabé un disco de rock en alemán y no pasó nada. Pero me quedé. Pude comprarme un estudio de grabación, después otro. Y así hasta hace menos de un año que me mudé a Miami.
Cuando llegó a Alemania, el extraño había perdido parte del pelo. El tiempo demostraría que mantenía intactas las mañas. Hoy Pando es más un hombre de negocios que un hippie: dio vida a dos colecciones de discos con más de 200 títulos: Art of Living -una especie de new age- y Happy Baby, música para bebés. Y espera hacer en Buenos Aires el primer recital en la historia que reúna a unos 150 bebés con sus respectivos padres.
¿Cómo pasaste de La Joven Guardia a ídolo de los niños? Esto empezó hace 17 años. Achin Perlederk, un importante empresario europeo, tenía la idea de hacer música para bebés. Pero nadie creía en esto. Un buen día empezamos. Para entonces había nacido mi hija Dominique y yo experimentaba con ella. Primero intentamos hacerlo con máquinas pero nos dimos cuenta de que no funcionaba. Entonces decidimos incorporar instrumentos verdaderos: pianos, flautas, violines, incluso guitarras eléctricas para el disco de canciones de Elvis Presley, Elvis para bebés.
¿Y la gente los compró? No en un principio. Era muy difícil distribuirlos. Entonces, fuimos a un programa de la televisión alemana que tiene una audiencia enorme. El programa decidió hacer una prueba: pusieron a tres bebés en distintas habitaciones. A uno le hicieron escuchar rock, a otro música melódica y al tercero uno de nuestros discos. Colocaron cámaras y esperaron a que se durmieran. El que escuchaba rock, nunca se durmió; el que tenía música melódica de fondo se durmió a los 7 minutos. Y el nuestro tardó sólo dos minutos. Ese fue nuestro verdadero comienzo. De ahí en más, la colección Happy Baby se distribuyó por todo el mundo y los discos se multiplicaron: Hay clásicos para bebés, Beatles para bebés, discos de country. Ahora pensamos hacer uno con Madonna y otro con Sting. Pero el proyecto máximo es el recital.
Eso suena realmente extraño. No, no lo es. Es algo más que posible. Necesitamos unos diez músicos en escena y un clima especial. Lo haremos en Buenos Aires. Estamos buscando dónde. Queremos meter alrededor de 150 bebés y grabarlo para televisión e Internet. Y sería el primer recital que se convertiría en un éxito si todos se quedaran dormidos. Exacto. Y sin duda lo conseguiremos.
Escribió Javier Rombouts en Clarín: http://edant.clarin.com/diario/2000/02/25/c-00801g.htm.
el extraño del pelo largo - sin preocupaciones va.
Hay fuego en su mirada - y un poco de insatisfacción,
por esa mujer que siempre quiso - y nunca pudo amar, jamás, jamás.
Inútil es que trates de entender- o interpretar quizás sus actos,
el es un rey extraño,- un rey del pelo largo.
1969. eqp217. CUÉNTAME. J L Armenteros. España. Fdt. T. pop. Sentim.
Sonidos: podemos cantarlo y tocarlo según la partitura, o transportada a DO como a continuación: do re mi mi fa mi mi re, re mi re do do re re re do re mi… mi sol la sol sol mi sol la mi re do… (Acompañar con DO SOL FA mi la). Partitura en FA (acompañar con FA DO SIB la y re), play back, 2 videos y sugerencias en: https://www.mariajesusmusica.com/inicio/cuentame-vuelve-a-sonar-en-nuestra-clase. Video instrumental con letra Sonidos en FA en: http://www.youtube.com/watch?v=zVHk2tYNAuU.
Montaje en Video cantado por la Oreja de Van Gogh: http://www.youtube.com/watch?v=R1Ei7iHdotI. Audio instrumental, escuchar y descargar en: http://www.rtve.es/alacarta/audios/radio/cuentame-juan-jose-garcia-caffi/564704/. Cantado por Ana Belén y su hijo: http://www.rtve.es/alacarta/audios/radio/cuentame-ana-belen-david-san-jose/564706/.
Más informaciones sobre el grupo y sus canciones, en: http://www.formulav.es.
De FormulaV.es |
José Luis Armenteros fue el autor en solitario de ‘Cuéntame’, que gracias al enorme poder de la televisión hoy se ha convertido en un referente sonoro del pasado reciente español. “Disfruto mucho trabajando con Pablo, por eso cuando tuve que componer sin su ayuda el tema ‘Cuéntame’ me provocó un gran sufrimiento por el mero hecho de no poder compartir con él aquellos momentos. Nos separamos eventualmente por culpa de terceros y tuve que apañármelas solo porque Fórmula V ya estaba en el estudio de grabación”.
Corrían que se las pelaban los años setenta. Casi como los estudiantes de las universidades españolas delante de los grises. Es curioso, pero después de tantos años y tantas carreras, me he encontrado con un montón de gente que asegura delante de la Biblia haber esprintado por las calles de su ciudad y sufrir persecución por parte de la autoridad de la época... Mucha exageración y algún embuste me parece a mí, que no fueron tantos los que se jugaron el tipo en la Transición y muchos menos los que tenían perras en la alcancía, para permitirse el lujo de irse a Paris y que los gendarmes les partieran la jeta gratis. Por eso, los demás nos conformábamos con escuchar a Jacques Brel en el picú y verlo en alguna foto fumándose un paquete de Gitanes en cada concierto.
Aquella era una generación de trenka, cuello alto, patillas y gafas de concha. Y también de canciones en español que nos hacían mover el esqueleto en los bailes parroquiales. Eran los ye-yés, los que cantaban en un inglés raro que Micky y los Tonys bautizaron como el guachi-guachi. En medio del lío aparecieron los Fórmula V, los primeros campeones del mundo de fórmula, a falta de Fernandos Alonsos y otros campeones españoles de las cuatro ruedas.
Fórmula V tenía una manera sencilla de hacer canciones comerciales y una gran capacidad para componer grandes temas que han sobrevivido muy frescos a treinta años de música en España… Ahí andaba Paco Pastor cantando coplas que la gente no ha podido olvidar y que siguen sonando en las radios, en los cedés de los coches y en las bajadas de la mula con la cosa de Internet. Escuchando sus canciones, uno se da cuenta de cómo dominaban la cara A y la B de un single. Fórmula V colocaba de manera inteligente un tema muy comercial para el lanzamiento y luego nos encontrábamos el talento verdadero en la otra cara. Y si no, cómo es posible que la serie de televisión con más éxito en los últimos diez años se llame como una canción de Fórmula V y tenga su banda sonora en la cabecera...
El otro día volví a coincidir con Paco Pastor y le pedí que cantáramos a dúo... En diez minutos nos pusimos de acuerdo con la banda y en media hora grabamos con mucha emoción. Quién me iba a decir que después de verlo en blanco y negro, en color y en cinemascope, un pobre locutor de Puertollano iba a estar cantando con el vocalista más carismático de los conjuntos españoles de toda una época: «Yo busco amor, tú buscas otra vida», dice el puente de la canción hasta llegar al estribillo... Paco Pastor, el líder de Fórmula V cantó «Cuéntame», «Cenicienta», «Vacaciones de Verano» y un chorro más de éxitos que me recorrieron el recuerdo como una caricia de cine de sesión doble en la fila de los mancos. Me encantó verlo en plena forma y con nuevo peinado: “Ya nos queda menos pelo, chaval, pero aquí estamos, como el primer día”, me comentó entre risas. Porque lo bueno de estos artistas es la capacidad innata para la aclimatación a cualquier circunstancia. Es el síndrome del turronero, del feriante, capaz de regalar agrado en cualquier terreno. De eso ya no hay. Paco Pastor huye del divismo aunque podía ponerse tonto con el éxito y los millones de discos vendidos. Pero no. Ensaya como un becario y se entrega a lo que hace como si fuera la primera vez que actuara en televisión. Es una gloria cantar con él y me guardo el momento como una muesca más en el revólver de mi corazón, allí donde una vez, dos amigos se contaron cómo les había ido en busca de la felicidad. Esto escribió Oche Cortés en http://www.larazon.es/noticia/cuentame-como-te-ha-ido-si-has-conocido-la-felicidad.
Sugerencias pedagógicas: M Jesús Camino propone a sus alumnos “interpretar el tema con flauta y cantando la letra original pero también vamos a “contar” nuestra experiencia en clase a través de este tema. Os explico, como llegan las fechas de Carnaval y me gustan mucho las Murgas (o chirigotas jajajjaa) váis a cambiar la letra de la canción y en su lugar váis a contar lo que os parece el instituto, las clases, lo que habéis aprendido durante estos pocos meses que llevais aquí. Por supuesto el texto tendrá que tener su rima y los acentos gramaticales coincidirán en todo lo posible con los acentos musicales. Otro aviso: Se puede criticar pero sin ofender a nadie…¿Vale? Cuando tengamos el texto lo escribiremos en una herramienta 2.0 llamada “Penzu”. Es un cuaderno virtual muy útil para este trabajo. Seguid las intrucciones: Entrar en Penzu.com… http://musicameruelo.wordpress.com/2011/02/16/cuentame-como-te-ha-ido-con-penzu.
Letra de la serie de televisión:
Volverás a ser un niño - al recordar las largas tardes de sol.
Háblame de lo que has encontrado - en tu largo caminar.
Cuéntame cómo te ha ido,- si has conocido la felicidad (bis).
Sentirás el dulce abrazo - de aquellos padres que dieron todo por ti,
el sabor del primer beso,- todos los sueños que tú querías cumplir.
Háblame de lo que has encontrado - en tu largo caminar...
Hoy podré junto a ti - evocar nuestro ayer.
Cuéntame como fue,- háblame de aquellos días. (bis)
Cuéntame como te ha ido…
1969. eqp218. CANTARES. Serrat. España. Aft. G. Pop. Sentim.
Sonidos: fa sol la la la la sol fa, fa fa sol fa sol la, do´la fa do’ la fa la sol fa… Partitura para coro (la melodía la llevan las sopranos): http://www.atrilcoral.com/93cantar.pdf.
Videos. Joan Manuel en 1987: http://www.youtube.com/watch?v=Lj-W6D2LSlo. Serrat, Sabina y el público: http://www.youtube.com/watch?v=jVoJg5BmyLY.
Para el que quiera saber más sobre la trayectoria de Serrat puede entrar en http://es.wikipedia.org/wiki/Joan_Manuel_Serrat. Y descubrirá un montón. También en: http://es.wikipedia.org/wiki/Cantares_%28canci%C3%B3n_de_Joan_Manuel_Serrat%29. Y en: http://musica.itematika.com/biografia/i78/joan-manuel-serrat.html.
El 25 de marzo del 2006 Joan Manuel Serrat fué nombrado Doctor Honoris causa por la Universidad Complutense, de Madrid. Su discurso fue realmente un espectáculo. Siguen fragmentos de ese discurso.
Hernández, Lorca, Machado. |
Lo hice siguiendo el camino de otros que lo hicieron, como Paco Ibáñez, como Raimón, como Alberto Cortez y algún otro más. Lo hice porque los versos sonaban a canciones. Canciones bellas e inteligentes que a mi me hubiese gustado escribir. No se si ellos, los grandes músicos, estarán de acuerdo con lo que se ha hecho con su obra, ni con lo que se ha dicho aquí al respecto. Realmente sería interesante conocer su opinión.
En mi defensa les diré que una de las mayores satisfacciones que tuve cuando grabé aquellas canciones con versos de Antonio Machado fue una carta del gremio de libreros de Madrid en la que se me agradecía, después del éxito del disco, mi contribución a que las ventas de los libros del poeta se multiplicaran. (…..)La carta del gremio de libreros tranquilizó mi conciencia, en el sentido de que mi trabajo tal vez sirvió para algo más que para darle una capa de pintura a la ignorancia…
“Yo aprendí el oficio de hacer canciones y cantar de otros que antes lo aprendieron de otros, y me hace feliz pensar que tal vez con mi trabajo he podido ayudar al aprendizaje de los que siguen. Si he contribuido poética y musicalmente a dignificar la canción, me parece fantástico que ustedes, contemporáneos míos, me lo hagan saber y me siento muy halagado de que me lo agradezcan…
Yo escribo canciones para expresarme, pero también para comunicarme. Los argumentos de mis canciones están en mí, pero también están alrededor de mí. Son lo que yo siento, pero también son lo que me cuentan los demás. Son lo que yo soy, pero también lo que me gustaría ser. Son mi realidad, pero también mi fantasía.
Las canciones viven en la memoria personal y colectiva de las gentes. Las canciones viajan y nos transportan a tiempos y lugares donde tal vez fuimos felices. ¡Todo momento tiene una banda sonora! Y todos tenemos nuestra canción, esa canción que se hilvana en la entrada del alma y que uno acaba amando como se ama a sí mismo. Tal vez alguno de ustedes ahora esté pensando: 'Por su cu1pa, Serrat, me casé con el que hoy es mi esposo -o mi señora-; estábamos un atardecer de verano en la playa, cuando empezó a sonar su canción; etc, etc. Por favor: eso no es culpa de mis canciones, sino de sus atardeceres de verano y de sus ímpetus juveniles. Así son algunas canciones. Personales e intransferibles. Otras aglutinan, un sentimiento común y se convierten en himnos. Entonces dejan de pertenecer al autor para ser de todos.
Me complace que hayan valorado ustedes esta parcela de la poesía que es la canción popular, que, además de algunas otras cosas, es una forma de acceder al conocimiento del mundo. Les puedo jurar que en la composición y en la ejecución de algunas canciones populares hay hallazgos tan definitivos como el teorema de Pitágoras o las virtudes del ácido acetilsalicílico para combatir la cefalea. Dice el refrán que “quien canta su mal espanta”. Y es cierto.
Cantando compartes lo que amas y te enfrentas a lo que te incomoda. Conjuras los demonios y conviertes sueños en modestas realidades. Yo canto por el gusto de cantar. Cantar me da placer. Por eso para mí, tener el oficio de cantar es un privilegio. Aparte, siempre te dan mesa en los restaurantes.
"Estoy seguro de que por encima de todos los considerandos que se enumeran, esta distinción es el fruto de algo tan simple y preciado como el cariño. Así lo entiendo y lo agradezco. Si para algo vale la pena vivir es para querer y ser querido. Es lo que mueve mis pasos. Probablemente, a lo largo de mi vida no haya hecho otra cosa que lo que estoy tratando de hacer ahora mismo: que me quieran mis amigos. Y tener cada vez más. Que es la única acumulación que merece la pena en la vida y por la que no se pagan impuestos. Muchas gracias".
"No hay camino hacia la libertad......La libertad es el camino."
Las estrofas de Machado pertenecen a la sección Proverbios y cantares de su obra Campos de Castilla (1912) (XLIV. I y XXIX)
pasar haciendo caminos, - caminos sobre la mar.
Nunca perseguí la gloria,- ni dejar en la memoria
de los hombres mi canción; - yo amo los mundos sutiles,
ingrávidos y gentiles - como pompas de jabón.
Me gusta verlos pintarse - de sol y grana, volar
bajo el cielo azul, temblar - súbitamente y quebrarse.
Caminante, son tus huellas - el camino, y nada más;
caminante, no hay camino,- se hace camino al andar.
Al andar se hace camino,- y al volver la vista atrás
se ve la senda que nunca - se ha de volver a pisar.
Caminante, no hay camino,- sino estelas en la mar.
se oyó la voz de un poeta gritar:
caminante, no hay camino,- se hace camino al andar,
Murió el poeta lejos del hogar,- le cubre el polvo de un país vecino.
Al alejarse le vieron llorar,- caminante, no hay camino,
se hace camino al andar,- golpe a golpe, verso a verso.
Cuando el jilguero no puede cantar,- cuando el poeta es un peregrino,
cuando de nada nos sirve rezar,- caminante, no hay camino,
se hace camino al andar,- golpe a golpe, verso a verso.
1969. eqp219. BALADA PARA UN LOCO. Piazzola-Ferrer. Argentina. Eva. G. FolkIb. Sentim.
Videos,con Amelita Baltar en vivo: https://www.youtube.com/watch?v=Wh52cgebjlQ. Astor Piazzola y Raul Lavie: http://www.youtube.com/watch?v=Y0e6hY2SxPs. Audio letra, partitura, versiones y video en: http://www.todotango.com/Spanish/las_obras/Tema.aspx?id=2VBviqkCdRg=.
Cuando Astor Piazzola y Horacio Ferrer lo compusieron en 1969, y lo cantó Adelina Baltar, fue un bombazo, un hito, el punto de ruptura con la tradición tanguera, y otra manera de expresarse. Toda la composición gira en torno a Buenos Aires y personajes y lugares emblemáticos.
En: mariajosegabin.blogspot.com. |
Ferrer: -Eso fue lo primero que me apareció, la frase "ya sé que estoy piantao...", entonces le expliqué a Astor la idea que yo tenía, porque tampoco sabía adónde iba a ir a parar. Primero tiré esa frase con algún relleno, para la forma, ¿no?, después me dice "y cómo seguimos". Le digo "bueno, hacé vos una segunda que diga loco, loco, loco", e hizo esa hermosura. Y después dice "cómo seguimos", mirá, le digo, a mí me gustaría hacer un recitativo en el medio, y también uno al principio, porque yo ya le había escrito a Amelita "La última grela" y "Chiquilín de Bachín", porque ella es muy actriz, y además era una gran cosa tenerla a a ella ahí para probar...
Baltar: -... Sí, alguna vez Astor me dijo: "Qué hincha tener la cantante en casa".
Ferrer: -Entonces era muy lindo para que ella en el escenario hablara y creara un clima, y eso es lo que hicimos cuando pusimos lo de las tardecitas de Buenos Aires, que fue otro acierto, de eso vos no te das cuenta, de momento salió así, y después, cuando hicimos ese preludio, con el mismo motivo del medio y la segunda parte como vals, me dice "y ahora cómo seguimos". Yo le digo "mirá, vamos a hacer una primera bis donde él le diga a ella que lo quiera así como es": quereme, está bien, pero quereme así, piantao, es mucho más tierno, quereme como soy, que ésa es la verdad del amor. Cuando habíamos llegado al final, se le ocurrió a él estrenarlo en Michelangelo, que es donde actuaban ellos.
Baltar: -Goyeneche se quedó alucinado cuando la escuchó ese día, de hecho la grabó un mes después del festival. Fue el único que se animó.
Ferrer: -Recuerdo cuando estábamos llegando el día del festival al Luna Park -y ya Astor venía diciendo que esta obra era una bomba, un misil-, me dice "por qué no te mandás hacer una tarjeta que diga "Horacio Ferrer. Autor de Balada para un loco "; te va a servir para toda la vida..."
Sin embargo, hubo un momento en que los tres dudaron en presentarla en el concurso organizado por la entonces Municipalidad de Buenos Aires y que premiaba con 7.500 dólares la canción ganadora.
Pero el tándem creativo pudo sobreponerse al primer temor. Volvieron a releer la pieza y se dejaron influir por una película anglo-francesa estrenada un par de años antes, "Rey por inconveniencia", dirigida por Philippe de Broca y protagonizada por Alan Bates. La historia, que trascurre en la Primera Guerra Mundial, narra lo que sucede cuando todos abandonan un pueblito francés amenazado por la llegada de las tropas alemanas, excepto los habitantes del manicomio cercano, y son ellos mismos los que reciben a los desconcertados invasores. En especial, tomaron de allí "esa idea de locura a través del vals", dice Ferrer: "Era una idea bastante conocida, pero que en el tango era novedosa; eso fue el acabóse. Había una bronca muy grande con esa obra, porque decían que tomaba irrespetuosamente un tema delicado como la locura. Finalmente, llegó el día del concurso".
Ferrer: -Ese día fue terrorífico. Hubo un jurado internacional maravilloso: entre otros, Vinicius de Moraes, Chabuca Granda; Francisco García Jiménez... Era más importante el jurado que todos los que estaban sobre el escenario, salvo Piazzolla, claro. Y se habían quemado las pestañas eligiendo durante diez días entre centenares de temas. Cuando habían terminado, "Balada..." tenía doce puntos y el otro tema ("Hasta el último tren", de Julio Ahumada y Julio Camilloni, e interpretado por Jorge Sobral), ocho; pero ahí hubo una matufia que hicieron algunas personas en contra de "Balada para un loco", porque no la querían.
Baltar: -Esa noche rompí el cierre del vestido de la tensión que tenía, había muchos que chiflaban y me insultaban mientras cantaba, y la gente de la platea no entendía nada y aplaudía más fuerte porque pensaban que era euforia. Al final, el premio se lo dieron a la otra canción.
Ferrer: -En todo caso, lo único que nos sacaron fue la plata del premio; no nos sacaron nada más. Porque después fue un éxito acalambrante... el éxito es el peor castigo.
Al lunes siguiente de terminado el festival, el disco simple ya estaba en las bateas; en su cara B traía "Chiquilín de Bachín". Esa primera semana se vendieron más de 200.000 y la polémica se fue extendiendo. Baltar y Piazzolla llegaron a interpretarla hasta en el Borda, y todavía se recuerda el gran revuelo que se armaba entre los internados al escucharla.
Tal vez muchos factores se sumaron para esta marca que aún perdura. Entre ellos, la historia de amor y el modo en que era narrada; versos poderosos, memorables; una idea moderna de sentir la ciudad y, sobre todo, que es casi un himno contra la cotidianidad, la rutina. "Antimufa -dirá Ferrer-; esta obra es una especie de exaltación, especialmente para mí es un himno a la libertad de amar, a la bohemia..."
Treinta versiones llegó a tener "Balada para un loco"; hasta hubo un verso, después eliminado, que decía: "Ayer he visto a un beatle mordiendo un bandoneón"… Cuenta Ferrer que eran tantas las amenazas telefónicas que recibía que se tuvo que refugiar en la casa de una amiga, en Tigre.
Llegó a haber presentaciones ante la Secretaría de Cultura de la Municipalidad que sostenían que la "Balada..." era una obra que carecía de las "características de un tango por estar compuesta por 60 compases de vals, 34 de tango y varios de balada". Hasta hubo una enconada disputa epistolar en el correo de lectores de los diarios, con posturas que defendían y atacaban con igual ahínco la pieza. Tampoco faltó una discusión político-ideológica: Pugliese, por ejemplo, se negó a grabarlo porque la letra hablaba de un "barrio oligarca".
Pero tal vez sea revelador el episodio que el mismo Ferrer vivió con Aníbal Troilo. Así lo cuenta: "Con Pichuco me pasó una cosa impresionante. El estaba medio celoso de mi colaboración con Astor; yo los conocía a los dos desde los años cincuenta. Me llamó por teléfono al día siguiente del festival y me dijo: "¿Por qué no se viene a tomar unos mates conmigo?" Cuando llego, él estaba con un pijama chino rojo y negro, abrió la puerta y se despachó con un "usted sabe que ustedes dos han escrito de nuevo La cumparsita ". Eso me dijo Troilo. ¡Impresionante! ¡Impresionante!" (Entrevista en El País de Madrid: http://lacomunidad.elpais.com/matracon/2008/7/26/-balada-un-loco-)
Letra original:
(Cantado) Ya sé que estoy piantao, piantao, piantao...
que un corso de astronautas y niños, con un vals,- me baila alrededor... ¡Bailá! ¡Vení! ¡Volá!
Ya sé que estoy piantao, piantao, piantao...
y a vos te vi tan triste... ¡Vení! ¡Volá! ¡Sentí!...
¡Loco! ¡Loco! ¡Loco!
Cuando anochezca en tu porteña soledad,
con un poema y un trombón- a desvelarte el corazón.
¡Loco! ¡Loco! ¡Loco!
Como un acróbata demente saltaré,
que enloquecí tu corazón de libertad...- ¡Ya vas a ver!
(Recitado)
Salgamos a volar, querida mía;- subite a mi ilusión super-sport,
y vamos a correr por las cornisas- ¡con una golondrina en el motor!
De Vieytes nos aplauden: "¡Viva! ¡Viva!",
y un ángel y un soldado y una niña- nos dan un valsecito bailador.
Nos sale a saludar la gente linda...- Y loco, pero tuyo, ¡qué sé yo!:
provoco campanarios con la risa,- y al fin, te miro, y canto a media voz:
(Cantado)
Quereme así, piantao, piantao, piantao...
ponete esta peluca de alondras, ¡y volá!
Quereme así, piantao, piantao, piantao...
la mágica locura total de revivir...- ¡Vení, volá, vení! ¡Trai-lai-la-larará!
(Gritado) ¡Viva! ¡Viva! ¡Viva! - Loca ella y loco yo...
1969. eqp220. ES LA LLUVIA QUE CAE. Los Iracundos. Uruguay. Fdt. M/G. pop. Sentim.
Primeros sonidos: sol sol sol sol sol fa mi fa sol sol sol… El mundo está cambiando: sol sol sol sol sol sol fa mi, fa fa do re mi… Acordes: DO la re y fa. La letra con acordes: http://acordes.lacuerda.net/iracundos/es_la_lluvia_que_cae.shtml
Grabaciones: http://www.youtube.com/watch?v=wOibniTT9Eg. En karaoke: http://www.youtube.com/watch?v=rNHee2TQeO0.
Los Iracundos, recorrieron el mundo durante 50 años de exitosa carrera artística y más de 15 millones de discos vendidos. En estos días de finales de mayo 2012 están cantando en Nueva York y en Chicago.
Indudablemente el único grupo de pop uruguayo que impactó en medio mundo.
Cursábamos secundaria en un colegio religioso de la ciudad de Paysandú. Recuerdo que un profesor, nos inculcó el amor por la música en cuatro de nosotros, y nos enseño sus primeros secretos, de tal manera que nosotros podíamos juzgar aquello tan lindo. Luego, los cuatro que comenzamos en esa época, empezamos a reunirnos para fomentar nuestra pasión que nos había inculcado Angel Ernesto Benitez (periodista, locutor y profundo conocedor de la música de Paysandú...
Nuestro primer conjunto más bien fue una aventura de aficionados. Allí apareció otro personaje muy importante en nuestra vida. Fue el doctor de Paysandú ya desaparecido, que creyó en nuestras posibilidades musicales y nos compró nuestros primeros equipos en forma desinteresada con los que pudimos realizar nuestra presentación pública inicial. Me acuerdo que teníamos una guitarra eléctrica, que debe haber sido una de las primeras en América del Sur, porqué todavía no se veían instrumentos de ese estilo… La segunda era una guitarra acústica reforzada por dos micrófonos importados, de muy bajo rendimiento. Era lo único que se podía conseguir. La batería, algo rudimentario, un piano armónico, otra guitarra (tipo folclórica), un contrabajo de madera, tan gordo, como quién lo tocaba, (como las orquestas típicas). En fin, todo esto estaba complementado por una amplificación ínfima.
De esta manera, estábamos en nuestro primer escenario, el de una institución deportiva. Allí nace nuestra primera gran sorpresa. Sentíamos la magia y la fuerza del público y nos dimos cuenta que lo que estábamos haciendo, podía llegar a tener sentido, y quizás a prosperar en el futuro. (Daniel Escondeur entrevistó a Febrero, uno de los integrantes )
En el 2000 (escribía Magdalena Herrera en El País), salen de una Van estacionada junto al escenario. Están todos vestidos de trajes oscuros, corbata y camisa blanca, salvo el cantante que se distingue por una profusa melena y camisa distinta. Detrás de ellos corre un niño de apenas dos años, rubio y de ojos claros. "Abuelo, abuelo", grita sin entender demasiado el motivo por el cual él no puede subir al escenario con ellos. De todas formas, el niño logra parte de su objetivo. Su abuelo se da vuelta y con una enorme y complacida sonrisa lo toma en brazos, le da un beso y lo deja en manos de su abuela mientras él se instala detrás de la batería. Suenan los primeros ritmos melódicos, las chicas a un lado del escenario solo tienen ojos para el cantante, mientras éste comienza con un Va cayendo una lágrima en tu mejilla...
Sobre el escenario, Los Iracundos recorren un repertorio cargado de hits románticos que durante los años 70 y 80 los consagró como el grupo nacional de mayor éxito en el mundo. Interpretan las canciones de Eduardo Franco, el autor del 90 por ciento de las letras del grupo, cantante y algo así como el factotum hasta que murió en 1989.
Ambos artículos pueden encontrarse completos en: http://www.iracundomania.com/historia.html.
Letra:
siempre debe haber ese algo que no muere.
Si al mirar la vida lo hacemos con optimismo,
veremos que en ella hay tantos amores.
El mundo está cambiando y cambiará más.
el cielo se está nublando hasta ponerse a llorar,
y la lluvia caerá... luego vendrá el sereno.
Cuántas veces nos han dicho riendo tristemente,
que las esperanzas jóvenes son sueños.
muchos, de luchar están cansados,
y no creen en nada de lo bueno de este mundo.
El mundo está cambiando...
1969. eqp221. PUENTE SOBRE AGUAS TURBULENTAS, Paul Simon, USA. Adt. G. pop. Sentim.
Sonidos: fa fa mi re do, fa fa sol mi, la sib la sol do’ la… Si alguna lágrima: sol mi’ re’ do’ re’ re’, mi’ re’ do’ sib la la sol… Partitura asequible: https://www.8notes.com/scores/3705.asp. Acordes, con la letra en español: http://acordes.lacuerda.net/camilo_sesto/puente_sobre_aguas_turbulentas-2.shtml.
Videos: Cantada por Simon, subtitulos en español: http://www.youtube.com/watch?v=pAQMNRQqh0Y. Cantada por Camilo Sesto en español: http://www.youtube.com/watch?v=ZiOK8wbZsOQ&feature=related. Cantada por Sergio Denis en esp: http://www.youtube.com/watch?v=OdVTst_w0jg.
Sobre el dúo Simon y Garfunkel encontrarán mucha información en http://es.wikipedia.org/wiki/Simon_and_Garfunkel.
Seré para tí un puente sobre aguas turbulentas, por el que puedas cruzar a salvo. |
Aquí en el blog, hemos publicado varias canciones del duo (Sonidos del silencio –vva110-, y su gran éxito al mostrar al mundo una melodía andina de 1900, El condor pasa –Efs2) y otras de Simon en su etapa solista (bca116 y bca213) cuando viajó hasta Sudáfrica, donde se enamoró de los sonidos de los barrios pobres. Allí encontró varios artistas de talento, y se influenció de ellos para publicar Graceland, su siguiente trabajo, en 1986. Que consiguió el título de Álbum del año en la entrega de los grammys de 1987.
Todo lector ocioso (?) de este Blog y fanático de la música y la imagen del dúo Simon & Garfunkel debe tener en cuenta que el disco “Bridge Over Troubled Water” es una de las joyas musicales que marcó la historia de la música popular...
Este aclamado disco originalmente iba a tener 12 canciones, pero investigando en la web y entrevistando a varios fanáticos… nos enteramos que el disco quedó con 11 canciones por culpa de Fidel Castro y Johann Sebastian Bach. Quizás en este momento usted se pregunte: ¿Que pasó? o ¿el que escribe en este blog está "loco de remate"? Pero es la pura y santa verdad... La culpa fue del cubano barbón y el compositor alemán…
Resulta que Paul Simon (el 50% de la banda (?)), en las sesiones de grabación del aclamado disco, quería grabar una canción cuyo título era “Cuba sí, Nixon no”, con una letra en favor a la actitud anti-imperialista de la isla y críticaba "hasta la médula” la política de los republicanos estadounidenses.
Pero en ese mismo instante, Art Garfunkel (el otro 50% de la banda (?)) también le presentó una nueva canción, que lejos de todo ideal político y social, solo era un arreglo coral sobre una pieza musical de Johann Sebastian Bach. Este choque de ideas provocó un nuevo roce entre los dos músicos, que terminó en un fuerte dialogo: “Dejate de política, ridículo” le dijo Art a Paul. El fan de Fidel (?) le respondió: “¿Sebastián Bach? Sal de tu burbuja”. El resto de la conversación no es apta para menores de 18 años y como el blog lo leen niños, decidimos censurarlo para que nos sigan leyendo en las escuelas (?)...
Al final todo terminó en nada y “Bridge Over Troubled Water” quedó con 11 canciones.
Extraído de: http://detrasdelacancion.blogspot.com/2010/05/bonus-track-fidel-bach-y-un-disco.html.
Letra en español: Hay dos, una más fiel al original, la de Sergio Denis. Otra más bella, la de Camilo Sesto. Letra de Camilo: http://www.quedeletras.com/letra-cancion-puente-sobre-aguas-turbulentas-bridge-over-troubled-water-bajar-53047/disco-con-ganas/camilo-sesto-puente-sobre-aguas-turbulentas-bridge-over-troubled-water.html. Letra de Sergio Denis: http://cmtv.com.ar/discos_letras/letra.php?bnid=86&tmid=5616&tema=PUENTE_SOBRE_AGUAS_TURBULENTAS.
La letra y la versión original, en: https://www.youtube.com/watch?v=NQ8zfRJfUuc.
Letra que canta Camilo Sesto:
siempre tendrás - una mano que estrechar...
Si alguna lágrima - entristece tu sonrisa - y tus ojos.- Si te falta paz...
Estrib: Cruza el puente - sobre aguas turbulentas - y la encontrarás...
Si no sabes - qué camino tomar,
si tus noches son - un pozo de soledad,- si necesitas hablar...
Siempre tendrás - una mano que estrechar...
Y si te falta amor, - si el dolor
te ahoga el alma y apenas - puedes respirar,
Estrib: Cruza el puente - sobre aguas turbulentas - y te aliviarás...
Pisa fuerte - al caminar - y brillarás - cada día más,- creo tanto en ti...
Siempre tendrás - mi mano, mi amistad.
Tus sueños van - camino de la luz.
Estrib: Cruza el puente - sobre aguas turbulentas - no te dejes arrastrar...
Déjame - que yo sea ese puente - cuando decidas cruzar...
1969. eqp222. MI DULCE SEÑOR. My sweet Lord. George Harrison. GBretaña. Aft. M/G. pop. Sentim.
Sonidos iniciales de la versión en español, sol mi mi re, sol mi re mi re… Yo quiero conocerte: sol sol la do’ la do’ do’… el camino entre tú y yo: mi fa sol sib la mi mi re… Partitura para piano con audio: http://www.noteflight.com/scores/view/001e0062a8a2308f8cebcc42556960ddc403bc4c.
Videos: Interpretado por Billy Preston y un montón de amigos de George, en su homenaje, a los dos años de su muerte: https://www.youtube.com/watch?v=OI-YV2pBToA. Cantado en español hermosamente, http://www.youtube.com/watch?v=ZzHDm9DT5lY. Subtit en español, cantada por el propio George Harrison en 1970: https://www.youtube.com/watch?v=A8sgSQeQdRg. También la canta Julio Iglesias, en inglés: http://www.youtube.com/watch?v=MuxZeIZaa2Y&feature=related.
Canción de George Harrison, un exitazo en el Reino Unido, incluido en el espectacular disco triple lanzado por el ex-Beatle en 1970. En el video homenaje actúan, en la guitarra acústica Eric Clapton, en la guitarra eléctrica el mismísimo hijo de George Harrison, al piano Paul McCartney, en la primera batería Ringo Star, en la segunda batería Phill Collins, en la segunda guitarra eléctrica Tom Petty, al órgano e interpretando la primera voz el increíble Billy Preston. Entre las vocalistas del coro está Linda Eastman, ex-esposa de Paul McCartney. Estuvieron presentes también en ese concierto: Bob Dylan, Ravi Shankar, Jethro Tull y un sin número de amigos y contemporáneos de los Beatles; asi como, todo el grupo 'Cream' c/Eric Clapton. Sí, así es, puros viejitos, canosos, pelones, gorditos, arrugados, pero ellos encarnan lo mejor de lo mejor, lo más representativo de los 60's y 70´s.
La letra de la canción trata sobre el Dios hindú llamado Khrisna. Una hermosura de himno religioso, que no ofende a ninguna religión. Muchos nos reíamos al ver a los hare khrisna cantar y bailar por las calles del mundo. Pero aunque existan grupos humanos sectarios, que menosprecian a otros, lavan los cerebros y tienen miembros que traicionan sus ideales, en todos hay aspectos válidos, como esta canción y estos sentimientos, que podríamos asumir. Sea cual sea nuestra fe, respetar y valorar a otras, sería una señal de comprensión hacia nosotros y hacia otros.
Originalmente Harrison habia escrito este tema para Billy Preston para ser parte del disco "Encouranging Words" que Preston estaba grabando. Escrita en 1969 cuando ambos músicos se encontraban en Dinamarca, fue grabada en Londres y colocada dentro del disco de Billy. Pero Harrison tambien decidió grabarla para su primer disco como solista que venia programando.
Cuando se lanzó el single que incluia esta canción, encabezó las listas a ambos lados del Atlántico, llegó a los primeros lugares en Estados Unidos y el Reino Unido y tuvo seis discos de platino. El 2002 la canción volvió al numero uno de las listas del Reino Unido debido a la reedición del disco que se publicó en enero de dicho año después de la muerte de Harrison por causa de un cáncer.
Si escuchamos atentamente la letra de este temazo nos damos cuenta que en los coros del fondo se repite la palabra "Aleluya" que es muy usada en los cánticos cristianos y alabanzas judias. Más tarde, el coro de fondo interpreta partes de un mantra hindú en dos oraciones: Hare Krishna / Hare Krishna / Krishna Krishna / Hare Hare / Hace Rama / Hace Rama...
Esta oración era muy usada por Harrison en su vida diaria ya que él era un devoto de esta religión. Tambien podemos escuchar otros cánticos como: Gurur Brahma, gurur Vi??ur, gurur devo Mahe?vara?. Mantra cantado por los hindues antes de comenzar cualquier acción y también antes de cantar himnos.
Quizás toda esta mística religiosa que trae la letra del tema fue lo que gustó en la gente, que por aquella época estaba marcada por la búsqueda de la paz mundial y la vida basada en la paz y el amor. (Extractado de http://detrasdelacancion.blogspot.com/2009/08/my-sweet-lord-george-harrison.html.)
Letra en español que cantan en el video David Saylor y Myryam Fultz http://www.youtube.com/watch?v=ZzHDm9DT5lY.
Yo quiero conocerte, déjame aprender de ti,
déjame saber, Señor, el camino entre tú y yo.
¡Mi Señor, Oh Señor, Señor, Señor!
Sé lo que me contaron, (¡Aleluya!) o lo que leí de ti. (¡Aleluya!)
Sólo eso sé Señor del camino entre tú y yo. (¡Aleluya!)
¡Mi Señor, Oh Señor, Señor!
Invítame a seguirte, que quiero encontrarte.
¡Oh quiero escuchar tu voz! Ven y enséñame Señor,
el camino entre tú y yo (¡Aleluya!), mi Señor (¡Aleluya!)
¡Oh Señor, oh Señor!
Yo quiero que me alumbres (¡Aleluya!), yo quiero conseguir tu luz. (¡Aleluya!)
Quiero conocer, Señor, el camino entre tú y yo. (¡Aleluya!)
¡mi Señor, (¡Aleluya!) Oh Señor, (¡Aleluya!) Señor! (¡Aleluya!)
¡Mi Señor (¡Hare Krishna!), Oh Señor (¡Hare Krishna!)
Mi Señor (¡Hare hare!) Oh Señor! (¡Hare hare!)
Quiero encontrarte, quiero que me alumbres, Oh Señor.
1970. eqp223. NO SOY DE AQUÍ. Facundo Cabral. Argentina. Adt. M/G. FolkIb. Yo.
Sonidos en mi: si mi re# mi fa# sol la si la re# si la, la si la si la sol fa# la sol si la sol... Estribillo: mi fa# sol la do la do la... Acordes: mi la si7, DO RE7 SOL. aCORDES DETALLADOS CON LA LETRA; https://www.jellynote.com/es/acordes-guitarra/facundo-cabral/no-soy-de-aqui.Partitura completa en sol: https://es.scribd.com/doc/299506959/No-soy-de-aqui-ni-soy-de-alla-Partitura-para-piano.
Videos: Cantado por el mismo, con introducción hablada: https://www.youtube.com/watch?v=Qar7jFOkp5M. Cantada por Facundo y por Alberto Cortez: https://www.youtube.com/watch?v=8pPYKI8LPxE. Cantado por Jorge Cafrune: https://www.youtube.com/watch?v=HAKnWi15ycs.
Impresionante escuchar la irreverencia inteligente de Cabral.
En doktordan10.deviantart.com |
Yo lo conocí, en el Teatro Macció, de nuestra ciudad, donde había actuado en diversas ocasiones. Me impactaron sus enormes convicciones (aunque no escondía sus debilidades), y la forma cómo las expresaba.
Tuvo una vida penosa. Un día antes de su nacimiento, el padre del futuro cantautor se fue del hogar. Él, nació prácticamente en la calle de la ciudad de La Plata. Su madre Sara tuvo que salir de la Patagonia, al sur de Argentina, para buscar un mejor destino para ella y sus hijos. Pero en el camino, por las bajísimas temperaturas y el hambre, Cabral tuvo que ver cómo se iban muriendo algunos de sus hermanos. (En Youtube encontrarán hay varias entrevistas y canciones suyas).
Si usted le preguntaba cuándo había nacido, Cabral no le decía que fue en 1937, cuando en verdad ocurrió. Él decía que nació el día que, viviendo en las calles, un hombre con una guitarra le enseñó el sermón de la montaña.
Ya casi ciego, él mismo resumió su vida en unas frases: "Mudo hasta los 9 años, analfabeto hasta los 14, viudo trágicamente a los 40, conocí a mi padre a los 46. El más pagano de los predicadores cumplo 70 años y repaso mi vida desde la habitación de hotel que elegí como última morada". Se autodefinía como "violentamente pacifista" y "vagabundo firstclass (1ª clase)".
En 1970, No soy de aquí, ni soy de allá consagró su éxito. Empezó a ser conocido en el mundo, grabó en nueve idiomas con cantantes de la talla de Alberto Cortez, Julio Iglesias, Pedro Vargas o Neil Diamond entre otros. La última dictadura argentina (1976-1983), le obliga a abandonar el país. Se radicó en México, donde continuó componiendo y haciendo presentaciones.
Cómo nació esa canción. No soy de aquí, según él, era la definición de su vida. Y la que le dio más éxito. Y para que no lo elevemos a los altares, veamos cómo nació esa canción.
El mismo cuenta que debía componer un texto para un famosísimo cantor argentino, Alberto Cortez. Cada vez que llegaba a visitar a Cabral le preguntaba: ‘¿y del tema qué?’ y Facundo le respondía: ‘estoy en eso, estoy en eso’, pero no había hecho nada.
Un día llegaron a una taberna. Su amigo el juglar le pidió que le cantara la canción. ‘Más tarde’, respondía Cabral, hasta que no pudo escapar más. Y con una buena cantidad de tragos en el cuerpo, subió al escenario y cantó un tema que todos los presentes aplaudieron a rabiar.
Al día siguiente, con semejante resaca, Cabral no recordaba nada de lo que había cantado. Su amigo llegó con un casete para grabarla. No podía decirle que la había inventado en pleno escenario y que simplemente no sabía lo que había dicho o hecho.
Al cabo de los días le llegó un regalo. Era un casete. Lo puso y se escuchó su voz ebria, cantando ‘No soy de aquí, ni soy de allá, no tengo edad, ni porvenir, y ser feliz es mi color de identidad…’. Uno de sus amigos de farra la había grabado. Y Cabral se la entregó a Cortez.
Frases inolvidables de Facundo Cabral:
"De mi madre aprendí que nunca es tarde, que siempre se puede empezar de nuevo; ahora mismo le puedes decir ¡basta! a los hábitos que te destruyen, a las cosas que te encadenan, a la tarjeta de crédito, a los noticieros que te envenenan desde la mañana, a los que quieren dirigir tu vida por el camino perdido".
Cuando me fui de mi casa, niño aún, mi madre me acompañó a la estación, y cuando subí al tren me dijo: Este es el segundo y último regalo que puedo hacerte, el primero fue darte la vida, el segundo la libertad para vivirla. La oración predilecta de mi madre decía: Señor, te pido perdón por mis pecados, ante todo por haber peregrinado a tus muchos santuarios, olvidando que estás presente en todas partes. En segundo lugar, te pido perdón por haber implorado tantas veces tu ayuda, olvidando que mi bienestar te preocupa más a ti que a mí. Y por último te pido perdón por estar aquí pidiéndote que me perdones, cuando mi corazón sabe que mis pecados son perdonados antes que los cometa, ¡ tanta es tú misericordia, amado Señor!.
Alguna vez me preguntó mi madre: ¿cuándo vas a dejar de pelear para comenzar a vivir?, ¡porque no se pueden hacer las dos cosas a la vez!. Mi madre creía que el día del Juicio Final el Señor no nos juzgará uno por uno -ardua tarea- sino el promedio, y si juzga el promedio estamos salvados porque la mayoría es buena gente. El bien es mayoría, pero no se nota porque es silencioso -una bomba hace más ruido que una caricia, pero por cada bomba que destruye, hay millones de caricias que construyen la vida-. Diría mi madre: Si los malos supieran qué buen negocio es ser bueno, serían buenos aunque sea por negocio.
- "Puedo decir descaradamente que soy un tipo libre y feliz".
- "La gente es todo lo vieja que quiera ser. He visto algunas muchachas con 20 años y estar totalmente envejecidas, por el contrario, conozco a una muchachita con 83 años, Teresa de Calcuta, que nos enseña a vivir todos los días".
- "Escapa de los que compran lo que no necesitan, con dinero que no tienen, para agradar a gente que no vale la pena".
- "La pobreza no es una virtud, salvo que favorezca tu libertad".
- "Fui analfabeto hasta los 14 años, por eso cuando me dicen 'no puedo', yo les digo 'no jodas'".
- "La sociedad humana está tan mal por las fechorías de los malos, como por el silencio cómplice de los buenos".
- "Tienes un cerebro como Einstein, un corazón como Jesús, dos manos como la Madre Teresa, una voluntad como Moisés, un alma como Gandhi, un espíritu como Buda. Entonces, cómo puedes sentirte pobre y desdichado".
- "Llorar por la muerte es faltarle el respeto a la vida".
- "Nacemos para vivir, por eso el capital más importante que tenemos es el tiempo, es tan corto nuestro paso por este planeta que es una pésima idea no gozar cada paso y cada instante, con el favor de una mente que no tiene límites y con un corazón que puede amar mucho más de lo que suponemos".
Letra de No soy de aquí:
saltar balcones y abrir las ventanas - y las muchachas en abril.
Me gusta el vino tanto como las flores
Me encanta ser amigo de los ladrones - y las canciones en francés.
Estribillo: No soy de aquí, ni soy de allá, - no tengo edad, ni porvenir,
y ser feliz es mi color - de identidad.
2.Me gusta estar tirado siempre en la arena
y todo el tiempo para ver las estrellas, - con la María en el trigal.
Me gusta el sol, Alicia y las palomas,
saltar paredes y abrir las ventanas - y cuando llora una mujer.
3.Me gusta el vino tanto como las flores
el pan casero y la voz de Dolores - y el mar mojándome los pies.
1970. eqp224. YOLANDA. Pablo Milanés. Cuba. Adt. G. balada. Amor.
Sonidos: sol sol sol sol mi mi do do la la fa fa, fa fa fa fa fa fa fa fa mi mi… Acompañar con DO FA SOL.
Partitura coral: https://www.superpartituras.com.br/Partituras/Download/yolanda-v-2
Video en vivo de Pablo Milanés: https://www.youtube.com/watch?v=X2gBXiz6wdA. Otra, duo en vivo: https://www.youtube.com/watch?v=sct0-7rs2zYSólo audio por Pablo y Silvio Rodríguez: https://www.youtube.com/watch?v=wDQjDIxKeSA.
Más informaciones sobre Pablo: http://es.wikipedia.org/wiki/Pablo_Milan%C3%A9s. Bien interesante la entrevista en: elmundo.es/america/2010/03/13/cuba/1268442243.html.
Añadir leyenda |
Pablo Milanés compuso “Yolanda” en poco más de una hora, en un momento de inspiración y arrebato creativo. La destinataria de la canción, Yolanda, fue la primera esposa de Pablo y madre de sus tres primeros hijos.
El poema musicado es absolutamente arrebatador, lleno de lirismo y sensibilidad, un patrimonio sonoro grabado en el recuerdo y los corazones de todos los que la hemos cantado alguna vez (o muchas veces).
Se dice … que ella lo abandonó al poco tiempo de componerla, debido a una infección renal que obligó a Pablo a suspender todos sus conciertos y conferencias de prensa. Yolanda, mujer muy echada p’alante, no podía soportar los cuidados que necesitaba Pablo como paciente, ni las limitaciones que suponía dejar de tener los ingresos económicos del cantante, en una época de Cuba donde ya se notaban los primeros efectos de la crisis rusa. Además,a Pablo se le descubrió un cáncer óseo que le obligó a vivir con una prótesis en su pierna izquierda, cáncer que ocultó durante varios años.
En muchas de las entrevistas que se le hizo en las que se le preguntó sobre Yolanda, jamás comentó las razones de la separación ni dejó de hablar de ella con admiración, algo que sorprende en una persona que tuvo que sufrir el rechazo en una época dura de su vida. Aún así, “Yolanda” es y seguirá siendo una de las más maravillosas composiciones jamás escritas.
En una ocasión, estando en casa de Paco, un amigo mío gallego residente en Cuba, Pablo apareció por allí a buscar un encargo; estuvo con nosotros durante unas dos horas. Me sorprendió su trato amigable y extremadamente cariñoso, su hablar suave pero firme, y su renqueante andar: en esa época yo no sabía que había tenido un cáncer.
La versión que vais a escuchar corresponde a un concierto en directo del año 84 u 85; el vídeo tiene un sonido algo deficiente pero tendremos la suerte de escuchar el directo de “Yolanda” por Pablo Milanés y Silvio Rodríguez, otra de las voces más increíbles de la música iberoamericana. (Alfredo Webmaster, escribió en https://musicayvino.com/yolanda-de-pablo-milanes).
Sobre la visión de Yolanda, leer: http://lagartoverde.com/2012/06/10/yolanda-eternamente-yolanda/.
Web oficial de Pablo Milanés: http://www.milanespablo.com/esp.html.
Romántica, sin reparar en formas tales
que ponga freno a lo que siento ahora a raudales.
Te amo, te amo, eternamente te amo.
Si me faltaras no voy a morirme,- si he de morir quiero que sea contigo.
Mi soledad se siente acompañada - por eso a veces se que necesito
tu mano, tu mano, eternamente tu mano.
Cuando te vi sabia que era cierto - este temor de hallarme descubierto.
Tu me desnudas con siete razones
me abres el pecho siempre que me colmas
de amores, de amores, eternamente de amores.
Si alguna vez me siento derrotado - renuncio a ver el sol cada mañana.
Rezando el credo que me has enseñado
miro tu cara y digo en la ventana:
Yolanda, Yolanda, eternamente Yolanda.
1970. eqp225. FELIZ NAVIDAD. José Feliciano. Puerto Rico. Adt. T. Pop. Navidad.
Sonidos: re sol fa# sol mi, fa# la sol mi re, re sol fa# sol mi, mi mi mi mi re re re re do do si.... Acompañar con: SOL la RE7 DO y SOL7.
Tocado en flauta, guitarra y percusión: https://www.youtube.com/watch?v=PMZbGpY40zA.
Videos: Cant por Jose Feliciano: http://www.youtube.com/watch?v=xMtuVP8Mj4o. Por Boney M: http://www.youtube.com/watch?v=JFl-s63OfKg.
Letras: http://www.songstraducidas.com/letratraducida-Merry_Christmas_652.htm.
En noticias famosos.com. |
La versión de Feliciano es reconocida como una de las 25 canciones de Navidad más tocadas y grabadas en todo el mundo. E interpretada por muchos otros artistas, Celine Dion (sustituyendo la palabra "yo" sustituido por "nosotros") y los niños Von Trapp. La más conocida en Europa es la del grupo Boney M en su álbum de Navidad lanzado en 1981.
Toda la letra en español. El administrador del blog se animó a hacer nuevas letras que dan más sentido a la canción:
Feliz Navidad, Feliz Navidad, Feliz Navidad, próspero año y felicidad.
Nos deseamos Felices Fiestas, donde pongamos lo mejor nuestro,
sin importar que nos recompensen, ni nos digan ¡qué bien...!
2. Nos deseamos felices fiestas, donde vivamos la paz posible,
y construyamos un mundo nuevo, con justicia y amor.
1970. eqp226. POETAS ANDALUCES. Agua Viva. España. Aft. G. pop. Solidar.
Partitura piano con acordes y videos: http://bach2411111.blogcindario.com/2013/01/04058-partitura-poetas-andaluces.html. Acordes: la SOL MI7. Letra con acordes detallados: Video cancion Original, con montaje audiovisual: http://www.youtube.com/watch?v=zufcKv3tC-k.
dibujo Alberti fernandolucini.blogspot.com |
Corrían los últimos años sesenta y en España se vivía una ebullición que un régimen, acostumbrado a que nada cambiara, no llegaba a advertir… En un piso de Madrid, cercano a la Avenida de América, un estudiante con ansias literarias, José Antonio Muñoz, ponía las bases del nuevo grupo junto a un joven cantautor asturiano… Se llamaba Manolo Díaz…
A ambos les movían los mismos ideales. Seleccionaron con cuidado los poemas y los autores y Manolo Díaz les fue poniendo música. Ellos no inventaron lo de musicalizar poetas. Alberto Cortez o Serrat ya habían triunfado con Neruda o Machado. Pero encontraron una fórmula propia que respetaba el texto íntegro, recitado, del poema y además le añadía música, armonía y voces…
En su primer disco estaba “Poetas Andaluces”, un poema del gaditano Rafael Alberti, escrito en 1950, lamentándose de que no se alzara ninguna voz andaluza contra la situación que vivía España en aquel entonces…
En un primer momento, AGUAVIVA no fue recibido con demasiado entusiasmo en España. Un veterano crítico de discos, que trabajaba entonces en la radio oficial, llegó a quejarse del contenido del álbum con una frase que define el espíritu de aquella vieja guardia: “No hemos ganado la guerra para que ahora se escuche a Alberti en nuestras radios”. Sin embargo, en los ambientes progresistas se les recibió como una de las voces más valientes de una época especialmente difícil.
Donde causaron sensación fue en Europa. La conquista empezó con la VI Mostra de Venecia, en 1970, donde cantaron por primera vez fuera de España con una acogida inesperadamente elogiosa. Luego llegaron las actuaciones de Portugal y el Midem de Cannes del 71, luego la llamada de televisiones y organizadores de festivales de toda Europa que les reclamaban como auténticas estrellas... Recorrieron Europa, casi siempre en un autobús en el que, además de los cantantes y músicos, llegaban a viajar los hijos, todavía bebés, de algunos componentes. Eran como una gran familia que, sin embargo, cambiaba de miembros con enorme velocidad... En 1971 AGUAVIVA editaba su segundo álbum, “Apocalipsis”, con un formato similar al anterior: una selección de poemas que eran recitados, casi siempre en la voz de José Antonio, y cantados por todos sus compañeros. De nuevo el equilibrio en la elaboración de los temas era fundamental: la elección de los textos era tan importante como su puesta en música y eso hizo que AGUAVIVA no cometiera en error de ceder la primacía a uno de ambos aspectos, habitual en formaciones de ese tipo. Los hay que se convierten en excelentes intérpretes de canciones vacías mientras que otros prefieren densos textos con música de escasa inspiración.
En el 72, con gran regularidad, aparecía “La Casa de San Jamás”, una obra conceptual en la que no se recurría ya a textos ajenos y donde había músicas de varios componentes de AGUAVIVA, labor que hasta entonces había realizado Manolo Díaz. Son los tres primeros álbumes de un grupo que supo ser diferente sin alejarse por ello de las exigencias de una sociedad ávida de escuchar verdades como las que ellos cantaban.
Su éxito fue tal que, en esos tres primeros años, vieron sus discos editados en toda Europa y que el primero, “Cada vez más cerca”, llegara a ser publicado en los Estados Unidos con el título “Aguaviva, 12 who sing of revolution”… También grabaron en italiano y sus discos aparecieron con regularidad en Francia, Italia, Holanda, Alemania, Portugal y hasta en Angola, país al que fueron invitados a cantar pocas horas antes de estallar la guerra que les llevaría a la independencia. Cantaron en todos esos países, con estatus de estrella y teniendo como complemento algunos cantantes de esos que nuestras televisiones llaman como grandes atracciones con cheques llenos de ceros. Extraído de: http://es.wikipedia.org/wiki/Aguaviva_(banda).
¿Qué miran los poetas andaluces de ahora?
¿Qué sienten los poetas andaluces de ahora?
Cantan con voz de hombre, pero, ¿dónde los hombres?
Con ojos de hombre miran, pero, ¿dónde los hombres?
Con pecho de hombre sienten, pero, ¿dónde los hombres?
Cantan, y cuando cantan parece que están solos.
Miran, y cuando miran parece que están solos.
Sienten, y cuando sienten parece que están solos.
¿Qué cantan los poeta, poetas andaluces de ahora?
¿Qué miran los poetas, poetas andaluces de ahora?
¿Qué sienten los poetas, poetas andaluces de ahora?
¿Es que ya Andalucía se ha quedado sin nadie?
¿Es que acaso en los montes andaluces no hay nadie?
¿Que en los campos y mares andaluces no hay nadie?
¿No habrá ya quien responda a la voz del poeta,
quien mire al corazón sin muro del poeta?
¿Tantas cosas han muerto, que no hay más que el poeta?
Cantad alto, oireis que oyen otros oídos.
Mirad alto, vereis que miran otros ojos.
Latid alto, sabreis que palpita otra sangre.
No es más hondo el poeta en su oscuro subsuelo encerrado.
Su canto asciende a más profundo,
cuando abierto en el aire ya es de todos los hombres.
Y ya tu canto es de todos los hombres.
Y ya tu canto es de todos los hombres. (bis)
1971. eqp227. MEDITERRÁNEO. Serrat. España. Adt. M/G. pop. Gentes.
Sonidos: mi mi mi mi mi re do, do do do do mi re do si… Partitura en DO, con letra y acordes, hacia la mitad de la entrada: http://www.jmserrat.com/foro/viewtopic.php?t=1258. Acordes: la MI FA DO.
Video, cantado por su autor: http://www.youtube.com/watch?v=FOLV1tVErDQ. En mp3: http://www.ivoox.com/mediterraneo-joan-manuel-serrat-audios-mp3_rf_1608280_1.html. Con acordes detallados: https://acordes.lacuerda.net/joan_m_serrat/mediterraneo-2.shtml. Serrat denuncia con su canción muertes de emigrantes en el Mediterráneo: https://www.20minutos.es/videos/internacional/fqIKMQT3-serrat-denuncia-la-muerte-de-refugiados-en-el-mediterraneo/.
En aquellascosasdeserrat.blogspot.com |
El álbum ‘Mediterráneo’ es, en palabras de su autor, “un puñado de canciones que se escribieron entre agosto y noviembre de 1971 en varias localidades de la Península, siempre junto al mar”.
Análisis de la canción.
En la primera parte de la canción, el poeta se presenta como un hijo del Mar, donde nació, pasó su infancia y adolescencia, donde se formó como hombre y se convirtió en portador de la esencia del Mediterráneo… Un mar, que va “de Algeciras a Estambul”, que funciona como elemento unificador de los pueblos a los que baña, de las diferentes culturas que han florecido a su alrededor. El mar que más imperios ha visto crecer y desmoronarse, el mar que fue una herramienta de intercambios comerciales y culturales y también un campo de batalla.
A continuación, el poeta deja de hablarnos del mar y se describe a sí mismo: cantor, embustero, con alma de marinero: hijo del Mediterráneo.
En el siguiente bloque el poeta cambia de nuevo su voz, deja de dirigirse al Mediterráneo y nos habla directamente a nosotros. Nos pide que, cuando muera (si viene a buscarlo la Parca), lo enterremos cerca del Mar. Toda la segunda parte de la canción gira alrededor de la muerte del poeta y sus últimos deseos. Se personifica (él, sus ilusiones, sus trabajos, su vida) en una barca de la que el propio mar se encargará de romper sus velas (‘dejad que el temporal / desguace sus alas blancas’). De este modo, su muerte no será su final, sino un vehículo para volver a su origen, el Mar, con el que quiere fundirse. Y no sólo quiere ser enterrado en un lugar alto para tener buena vista, sino que pretende formar parte del ciclo de la vida convirtiéndose en alimento de los pinos y la genista.
En conclusión y volviendo a lo que reza en el título de esta serie, el poeta le canta una oda a su mar. El Mediterráneo es su musa, su amada y su amante; la materia prima de su ser, un símbolo de la infancia perdida y el camposanto donde quiere descansar eternamente. ‘Mediterráneo’ es una canción popular, sin duda alguna, pero no por ello deja de ser un poema bellísimo, con una estructura interna muy trabajada, una unión que engrandece a Joan Manuel Serrat hasta hacerse merecedor del título de Poeta del Pueblo. Extractado de: http://www.papelenblanco.com/poesia/mediterraneo-de-joan-manuel-serrat-una-extraordinaria-oda-de-un-poeta-a-su-mar-y-iii.
y escondido tras las cañas - duerme mi primer amor,
llevo tu luz y tu olor - por donde quiera que vaya.
Y amontonado en tu arena, - guardo amor, juegos y penas…
Yo, que en la piel tengo el sabor - amargo del llanto eterno,
que han vertido en ti cien pueblos, - de Algeciras a Estambul,
para que pintes de azul - sus largas noches de invierno.
A fuerza de desventuras,- tu alma es profunda y oscura.
A tus atardeceres rojos - se acostumbraron mis ojos
como el recodo al camino...
Soy cantor, soy embustero,- me gusta el juego y el vino,
tengo alma de marinero...
¿Qué le voy a hacer, si yo - nací en el Mediterráneo?
Y te acercas, y te vas - después de besar mi aldea.
Jugando con la marea - te vas, pensando en volver.
Eres como una mujer - perfumadita de brea.
Que se añora y que se quiere - que se conoce y se teme.
Ay... - Si un día para mi mal - viene a buscarme la Parca,
empujad al mar mi barca - con un levante otoñal
y dejad que el temporal - desguace sus alas blancas.
Y a mí enterradme sin duelo - entre la playa y el cielo...
En la ladera de un monte,- más alto que el horizonte.
quiero tener buena vista.
Mi cuerpo será camino,- le daré verde a los pinos
y amarillo a la genista...
Cerca del mar. Porque yo - nací en el Mediterráneo...
1971. eqp228. LA ORILLA BLANCA, LA ORILLA NEGRA. Iva Zanicchi. Italia. aft. M/G. Pop. Gentes.
Sonidos: mi mi mi mi mi re do re fa mi, la la la la la fa sol la sib la… Y por el río: la la la si la si la sol fa fa mi…. Partitura en re: https://flautaendo.blogspot.com/2018/01/la-orilla-blanca-la-orilla-negra.html.Acordes: la SOL FA re MI, en http://acordes.lacuerda.net/iva_zanicchi/la_orilla_blanca_la_orilla_negra.shtml.
Autores: E. Sciorilli - A. Testa. Escuchar sonidos y letra en italiano: italiasempre.com/verita/ larivabianca1. Videos, canta Iva Zanicchi con Antón Seijo, en español: youtube.com/watch?v=0grCOIV5zjM. Otra versión de Iva en español: youtube.com/watch?v=m442tFMAZ44.
De la 2a guerra mundial. En taringa.net |
Esta canción trata de lo absurdo y el sinsentido de la guerra, y es tan actual como la masacre de gente inocente que se está produciendo en el conflicto entre el estado palestino e Israel. Vaya nuestro recuerdo y solidaridad hacia todas estas víctimas inocentes de la guerra.
En esta canción se encuentran un capitán y un soldado malheridos y que se prestan ayuda mutua. Debido al estado de los dos, sin fuerzas, desanimados y hundidos. Ya no quieren, ni pueden luchar. Tampoco entienden por qué lo hacen. Solo saben que un río constituye la frontera de los pueblos en guerra, y que cada orilla es blanca o negra, es buena o mala, según el sitio al que pertenece cada uno cuando la guerra comienza.
La guerra es absurda, porque enfrenta a países vecinos, porque los que ostentan el poder falsifican los sentimientos del pueblo para hacerla posible, porque se justifica lo injustificable, se razona lo irracional y hace del odio una forma de vida. En toda guerra como en la canción, siempre hay alguien en la misma o al final de ella, gritando desesperadamente el nombre de un ser querido y que nunca le responde. Por eso gritamos ¡BASTA YA! (Extraído de: http://musicaloreto.wikispaces.com/Canciones+para+la+paz).
Iva Zanicchi, cantante y presentadora de TV italiana, es la única intérprete de la historia de la canción italiana en haber ganado tres veces (1967, 1969 y 1974) el Festival de San Remo. Entre 1984 y 1999, realizó giras por todo el mundo: de América del Sur al Japón, de Australia a Corea, de Rusia a los Estados Unidos y Europa. En 1984 inicia su carrera televisiva. En los 2000 publica sus libros "Polenta di Castagne" (2000) e "I Prati di Sara" (2004). Actualmente, 2011, es eurodiputada y participa activamente en el Parlamento Europeo (http://www.europarl.europa.eu/members/public/inOut/viewIncoming.do?page=3&id=41007&language=ES). Más informaciones en: http://it.wikipedia.org/wiki/Iva_Zanicchi.
Letra en español que canta Iva Zanicchi. En cursiva, el capitán.
Alerta, cúbrase, al terraplén.- Alerta estoy, mas cúbrete tú también.
Di, soldado, de dónde eres tú. - Del país vecino que hay más al sur.
Y por el río pasa la frontera. - La orilla blanca, la orilla negra.
Y sobre el puente veo una bandera - mas no es la misma que está en mi corazón.
2.De los míos, creo, no debes ser. - Por mi uniforme lo puede ver.
No sé, mis ojos ya están sin luz. - Me han herido y tal vez fuiste tú.
Triste es el destino, mi capitán. - Mientras haya guerras no cambiará.
En la colina silba la metralla, - la hierba verde está quemada
y por el río continúa la batalla.- Nosotros dos ya llegamos al final.
3.Tengo que marcharme, mi capitán. - Voy contigo, no me querrás dejar.
No le abandonaré, lo sabe ya, - que vamos juntos para la eternidad.
Todo ha pasado, hay paz de la frontera. - La orilla blanca, la orilla negra.
Pero alguien llora y se desespera - gritando un nombre que no responderá.
Debe hacer un alto, mi capitán. - Sí que estoy cansado, no puedo más.
1971. eqp229. YO SOY REBELDE. Jeannette. España. Aft. G. pop. Yo.
Partitura: https://es.scribd.com/document/238399385/Soy-Rebelde. Se podrían tocar más fácil así: Sonidos: mi la sol sol fa fa mi mi re re do re… Y quisiera ser: do re re mi mi, do’ si si la la... Acordes: la re SOL DO FA re mi. Tutorial para tocar en guitarra en mi: https://www.youtube.com/watch?v=opQWjfnY9K8
Video: http://www.youtube.com/watch?v=0MWy5DDk3wY&feature=related. Cantado por Jeannette en el 2004: https://www.youtube.com/watch?v=JuLRF7mch_I. Versión instrumental: https://www.youtube.com/watch?v=_TFIC4ygtZo. Cantada por Rosario Flores: https://www.youtube.com/watch?v=jnMcFbnp8YQ.
Cuando salió esta canción, se la sabían hasta los gatos. Se convirtió en símbolo de la cultura juvenil, aun hoy vigente después de cuatro décadas desde su publicación. Con ella, Jeanette, a sus 21 años, llegó al n°1 en España. Y en México, Chile, Perú, Argentina, Colombia... Se editó en inglés, francés, japonés y otros 20 países alrededor del mundo. Y sigue interpretándose hoy, con: la mexicana Regina Orozco en el 2010, Rosario Flores y El Noi del Sucre(punk) en el 2009, Fernando Caro, Pastora Soler e India Martínez en el 2007…
Al aparecer me pareció una melodía espléndida para entusiasmar con la música a muchachos no muy cantores, en una escuela de la ciudad uruguaya de Las Piedras. Todos, desde la Directora al último gato nos sentíamos orgullosos de lo bien que la cantábamos. Y se la mostramos a la Inspectora que llegó aquel día. Muy discreta nos dijo: ¿Lo que dice la canción, tiene algo que ver con lo que viven los niños de primaria? Razón tenía. Sin embargo, hoy, será enriquecedor entablar una conversación sobre el tema y su tratamiento musical con los que están entrando en la adolescencia y con los adultos.
La canción no la compuso Jeanette. Es obra de Manuel Alejandro y de su señora que firmaba con el seudónimo de Ana Magdalena. Manuel Alejandro recibió en el 2011 el premio Grammy Latino por una carrera que abarca más de 40 años como autor, compositor y productor. Tiene un repertorio de más de 500 canciones. Ha compuesto para Luis Miguel, Julio Iglesias, Raphael, Rocío Jurado, Plácido Domingo, Nino Bravo, 'El Puma', Isabel Pantoja y Emmanuel, entre muchos más. Es de él, el disco “Secretos”, compuesto para José José, que con 11 millones de copias se convirtió en el disco más vendido en toda la historia de México. Ha producido y escrito algunas de las canciones más reconocidas de América Latina, entre ellas 'Mi amante amigo', 'Yo soy aquel' 'Voy a perder la cabeza por tu amor', por mencionar algunas.
Jeanette nació en el barrio de Wembley en Londres. De madre canaria y padre del Congo Belga, sus abuelos se dedicaban a la export-import de frutas entre las Canarias y Londres… Ella fue la única de tres hermanos que no nació en Tenerife. Cuando tenía 2 años sus padres se fueron a vivir a California… Se divorciaron cuando tenía 12 años: una época difícil para Jeannette. Su madre se la llevo a vivir a Barcelona, algo complicado para una niña acostumbrada a otra vida y otro idioma…
Poco a poco se fue adaptando a la vida y las costumbres. En los 60s, le regalaron una guitarra… y en una semana ya habia compuesto su primera canción… Entró a formar parte del grupo que más tarde nombraron ”picnic”. Hicieron una cinta en los viejos estudios de radio Juventud en Barcelona y la llevaron a la casa discográfica Hispavox, quienes quedaron fascinados con el talento de estos chicos y así llego su primer numero 1. Picnic se disolvió e Hispavox en 1970 rescató a Jeannette como solista, y editó “Soy rebelde”. aunque ella se resistia a grabarla pues la alejaba de su estilo folk… Al fin la grabó sin sospechar el futuro éxito... Despues de casarse en los años 80s y de haber conseguido varios numeros 1… vuelve en 1989 con el album “Loca por la música” que incluia el éxito Corazon de poeta. A finales de los 90s participa en un montaje teatral titulado “entrañables 60" donde compartia escenario con artistas de la talla de Tony Ronald, Lorenzo Santa Maria, Karina y Micky, con gran éxito. Y en el 2004 continua con estos mismos compañeros en la obra “miticos 70s”, hasta la actualidad, con enorme exito en España.
¿Qué queda de esa niña que tocaba la guitarra tan joven?
--Tengo la misma vitalidad y las mismas ganas, pero ahora con más experiencia. Era una cría, con solo 16 años y todavía iba al colegio. Aquello empezó como una diversión, aunque luego fue en serio y me dediqué a la música. Estoy muy agradecida porque es una profesión preciosa y divertida. Además, ahora me siento mucho mejor en el escenario.
--Los Pic Nic empezamos en Barcelona. Era un sótano precioso, de mil metros cuadrados, en una farmacia antigua de madera noble. Pusimos cartones de huevos para que la acústica fuera mejor. Ensayábamos por las tardes cuando terminaba mis clases en el colegio. Hicimos una maqueta que llegó a Hispanox. Nos llamaban los niños del barrio bien de Barcelona y nos apoyaban los yupis. Así fue como comenzó todo.
--A mi marido, Laszlo Kristof, le conocí con 17 años y ha sido lo mejor que he encontrado en la vida. Si no hubiera sido por él, habría dejado la música hace mucho tiempo. Somos como Víctor Manuel y Ana Belén.
--Sigo rebelde, mucho más que cuando canté la canción. Se grabó en la época de Franco y tenía prohibido cantarla a los menores de 16 años. Ahora tengo más opinión y protesto si algo no me gusta. (De la entrevista con Jeanette en http://www.elperiodicoextremadura.com/noticias/caceres/jeanette-soy-mas-rebelde-ahora-que-cuando-hice-cancion-_466900.html.)
Letra:
porque nadie me ha tratado con amor,
porque nadie me ha querido nunca oir.
Yo soy rebelde porque siempre sin razón
me negaron todo aquello que pedí
y me dieron solamente incomprensión.
Y quisiera ser como el niño aquel- como el hombre aquel que es feliz.
Y quisiera dar lo que hay en mi, - todo a cambio de una amistad.
Y soñar y vivir, y olvidar el rencor. - Y cantar y reir, y sentir sólo amor.
1972. eqp230. DALE UNA OPCION A LA PAZ. John Lennon. GBretaña. Aft. G. pop. Solidar.
Partitura, prim página: https://www.musicnotes.com/sheetmusic/mtd.asp?ppn=MN0058216. Sonidos del estribillo, en FA: la sol fa sol do, do sib la sol fa. Acordes con cejilla en el primer traste: MI RE LA. Tutorial fácil para tocar con guitarra, en LA y MI: https://www.youtube.com/watch?v=iP0iG6mf_Ok.
Videos. Original: https://www.youtube.com/watch?v=0yU0JuE1jTk. Con imágenes de manifestación pacífica por la paz: http://www.youtube.com/watch?v=U5GOgjhQarc. Datos en la información del video: http://www.youtube.com/watch?v=RkZC7sqImaM&feature=related.
Lennon en scattie cat. |
Los inicios de esta canción se dan en la famosa (y artistica??) encamada por la paz de John y Yoko cuando un reportero le preguntó al ex-Beatle qué intentaba hacer con esta "relajada" perfomance. John le respondió de manera magistral "todo lo que estamos diciendo es, dale una oportunidad a la paz espontáneamente". Esta frase le quedó gustando al músico y decidió hacer una canción bajo ese contexto.
Como muestran varias grabaciones mientras estaba en cama, cantó varias veces la canción, y finalmente, el 1 de junio de 1969, alquiló una grabadora de 8 pistas en unos almacenes locales de música y la grabó estando en la famosa y usada cama en la habitación 1742 del Hotel Queen Elizabeth en Montreal, Canadá. La sesión de grabación estuvo atendida por docenas de periodistas y varias celebridades… Una de las partes más llamativas es el ultimo verso de la canción donde se refiere a varias personas… Lennon abiertamente declaró que no podía recordar toda la letra e improvisó con los nombres de los miembros de la banda con los que compartía escenario y todo lo que le vino en mente, a viva voz en el cantar.
Al ser considerada como un símbolo de protesta, ésta canción ha sido usada por muchos artistas y gente asociada a Lennon y que la han interpretado posteriormente para protestar o para recaudar fondos para alguna tragedia en algún lugar del mundo.
Extraído de: http://detrasdelacancion.blogspot.com/2009/07/give-peace-chance-john-lennon.html.
En inglés las palabras de cada frase tienen una misma terminación, que no me es fácil realizar en español. Grabada por Yoko Ono, alcanzó el primer puesto en el Hot Billboard Chart Dance Club Play el 16 de agosto de 2008.
De taringa.net |
La canción es un distintivo y un hito del esfuerzo de muchos, personas y músicos, por la paz en todo el mundo. Un artículo de The Nation se plantea si los músicos y movimientos por la paz contribuyeron en algo a la finalización de las guerras y a salvar vidas. Creo que se precisa una combinación de fuerzas: los corresponsales de guerra contribuyeron a poner fin a la guerra de Vietnam, al escribir sobre los horrores, fotografiarlos y filmarlos, aunque, posteriormente, los gobiernos han sido más expertos en materia de la censura y los medios de comunicación más obsecuentes. También músicos y movimientos tenemos nuestro papel. Y es fundamental que, luego los ciudadanos cuyo deseo de paz crece con las canciones, elijamos también representantes que realmente busquen la paz y la justicia. Y hay más aportes por hacer.
Sería interesante plantearlo a los alumnos. Sobre la canción y el autor ver más en: http://www.songfacts.com/detail.php?id=1111.-http://es.wikipedia.org/wiki/Give_peace_a_chance.- http://www.biografiasyvidas.com/biografia/l/lennon.htm.
El 10 de julio de 2008, la casa de subastas Christie en Londres vendió letras escritas a mano de John Lennon con "Give Peace a Chance" de £ 421.250 ($ 834.000). Lennon le dió la hoja a un muchacho de 16 años, Gail Renard, que se había colado en el Hotel Queen Elizabeth con un amigo. Los adolescentes se hicieron amigos de Lennon y Yoko y el exBeatle le dio varios recuerdos, incluyendo las letras, diciéndole: "Algún día valdrán algo".
Paul McCartney y John Lennon tenía una relación muy conflictiva pero Paul incluyó esta canción en muchos de sus conciertos posteriores, incluyendo su show histórico en Tel Aviv el 25 de septiembre de 2008.
La letra en su original inglés, se puede ver en el n° 58 del blog http://ernesto-cancionesparaaprenderidiomas.blogspot.com/.
Traducción literal. Realmente casi todo es como recitado y se podría cambiar. Lo único que se canta es el estribillo: Dale una chance, opción a la paz. Chance se usa en Latinoamérica en vez de oportunidad.
madismo,ragismo,tagismo,esteismo,queismo,ismismismo.
Todo lo que estamos diciendo es
II. Todos hablan de Ministros, siniestros, barandas y botes,
Obispos, pescados, rabinos y payasos, bye bye, bye byes (al estrib)
III. Déjame decirte ahora todos hablan de revolución,
regulación - integracion, mediacion, Naciones Unidas, felicitación.
(estrib)Seguimos diciendo: Dale una chance, opción a la paz.
IV. Todos hablan de John y Yoko, Timmy Leary, Rosemary,
Tommy Cooper, Derek Taylor, Norman Mailer,
Todo lo que estamos diciendo es Dale una chance, opción a la paz.
¡Venga, vamos!REPEAT todo.
1972. eqp231. UN BESO Y UNA FLOR. Nino Bravo. España. Aft. G. pop. Gentes.
Partiturapara flauta (disminuir velocidad a 0,75): https://www.youtube.com/watch?v=kzmRRmE4L2E, Sonidos: mi mi mi mi fa mi re mi, mi mi mi mi sol fa mi re do, si do re do (bis). Estribillo: do la la la sol la, mi sol sol sol la mi re do... Acordes: DO SOL la FA mi.
Video hermoso: http://www.youtube.com/watch?v=r-OvqPW3j6c. En mp3: http://www.goear.eu/descargar-mp3/nino-bravo-un-beso-y-una-flor.
"Un beso y una flor" es una canción compuesta por José Luis Armenteros y Pablo Herrero en 1972. Se trata de uno de los éxitos más importantes en la carrera del cantante valenciano Nino Bravo, dando título a un sencillo y a un álbum que generaron miles de ventas a principios de los años 70. El videoclip de la canción fue grabado por Nino Bravo en Palma de Mallorca, tratándose del único vídeo en color conservado del artista. Se han realizado numerosas versiones del tema a cargo de cantantes y grupos. Más datos en: http://es.wikipedia.org/wiki/Un_beso_y_una_flor.
La emigración no es sólo de hoy. Ni se da siempre en una sola dirección. La foto adjunta es de 1949: 106 personas, la mayoría canarios, campesinos y pobres, que huían del hambre y la represión, recorrieron 7.000 kilómetros sin motor ni capitán de barco. Cruzaron el Atlántico en un velero destartalado, La Elvira, en el que apenas cabían. Durante 36 días mataron el hambre con garbanzos podridos y el aburrimiento con carreras de piojos. El 25 de mayo de 1949 llegaron a Puerto Carúpano, Venezuela. Fueron registrados como inmigrantes ilegales. (Extraido del diario El País, 20 dicbre 2005)
Sobre el mismo asunto, interesante el fragmento de la novela "el velero Libertad, en:http://blogdeleonbarreto.blogspot.com/2012/04/de-cuando-huiamos-venezuela-en-velero.html.
publicada en ipress.dk |
El diario “La Crónica de León” el 1 de mayo del 2012, publicó una entrevista con los compositores de esta canción. De allí extrajimos:
Alrededor de setecientas canciones y algo más de medio centenar de números uno en las listas de éxitos avalan la impecable trayectoria profesional de Pablo Herrero y José Luis Armenteros... que desde 1968 y hasta 1975 se convirtieron en los compositores más solicitados por las casas discográficas que operaban entonces en España con el fin de relanzar las carreras de intérpretes y grupos como Nino Bravo, Basilio, Juan Bau, Francisco, Rocío Jurado, José Luis Rodríguez El Puma, Fórmula V, Doctor Pop, La Compañía, Jarcha y un sinfín de nombres...
“Normalmente las canciones tan solo duran una generación. Cada generación las vive con especial intensidad porque están vinculadas a momentos trascendentales de sus vidas y por eso las recuerdan, pero que pasen de una generación a otra ya es más difícil, por eso estamos muy agradecidos... “Todas las canciones están hechas con el máximo cariño y la máxima sensibilidad, pero compartir una canción es cosa de dos, del que la hace y el que la escucha”, explica Herrero...
El tándem Herrero-Armenteros no tenía un método específico de composición. Se agolpaban las melodías en sus cabezas y antes de que terminaran con una ya le estaban dando forma a otra. “Me ha pasado muchas veces de soñar una melodía y tener que levantarme a escribirla para que no se me olvidara”.
Aunque fueron muchas las canciones que Herrero y Armenteros crearon para el añorado intérprete valenciano ,‘Un beso y una flor’, ‘Libre’ y ‘América América’ constituyen los tres mayores éxitos de su producción. “Las que el publico eligió. Nosotros hacíamos una propuesta pero después el público tenía que decidir lo que le gustaba y lo que no”, argumenta Armenteros, para quien ‘Un beso y una flor’, además de hablar de pérdidas tenía un claro componente social porque “se hizo pensando en los emigrantes que se veían obligados a dejar su país natal”. ‘Una emblemática canción que habla de partidas y de pérdidas y en la que predomina un fuerte componente nostálgico que se contrapone con el espíritu reivindicativo de ‘Libre’ en unos tiempos todavía complicados en nuestro país precisamente por esa ausencia de libertades, o ‘América América’, toda una declaración de amor al continente americano...
Sobre Nino Bravo, dicen los mismos compositores: “No había en el panorama musical de aquel momento una voz como la suya”. Era un amigo y una persona entrañable, con el que congeniamos muy bien porque poseía unas cualidades humanas que eran tan importantes o más que sus virtudes profesionales", señala José Luis Armenteros... Pablo Herrero destaca su profesionalidad al llegar al estudio con las letras de las canciones aprendidas y su escaso temor a los retos, “consciente de que su voz era un instrumento que él sabía utilizar como pocos intérpretes que hemos conocido. Con Nino nunca tuvimos roce alguno, pues era un artista muy riguroso en su trabajo”, recuerda Herrero, cuya muerte en la cima del éxito fue un auténtico mazazo para todos, si bien llegaría a crear escuela al surgir voces similares.
Letra:
Cruzare llorando el jardín - y con tus recuerdos partiré - lejos de aquí.
De dia viviré - pensando en tus sonrisas.
De noche las estrellas me acompañaran.
Serás como una luz - que alumbre en mi camino.
Me voy pero te juro que mañana volveré.
Estrib: Al partir un beso y una flor - un te quiero una caricia y un adiós.
Es ligero equipaje- para tan largo viaje.- Las penas pesan en el corazón.
Mas allá del mar habrá un lugar - donde el sol cada mañana brille más.
Forjarán mi destino las piedras del camino.
Lo que nos es querido siempre queda atrás.
2.Buscaré un lugar para ti,-donde el cielo se une con el mar,
Con mis manos y con tu amor – yo podré encontrar otra ilusión,
De dia viviré - pensando en tus sonrisas…
1973. eqp232. SALTA PEQUEÑA LANGOSTA. Ruben Mattos. Argentina. Adt. M/G. pop. Animales.
Sonidos: fa do fa do fa do, do fa mi fa sol do, sol sol sol la sib... la la la sol fa# fa#, re re la fa# la sol.. .Acordes: FA DO, re7 sol mi7.
Audio mp3: http://www.goear.eu/descargar-mp3/saltas-salta-salta-pequena-langosta. Video bailado por niños chilenos: http://www.youtube.com/watch?v=Iw-jTIjsHXY&feature=related.
En http://www.elortiba.org/pastrib.html. |
Chico Novarro voceaba que "el camaleón, mamá, el camaleón; cambia de colores según la ocasión" y la popular la devolvía gritando "tu corazón, nena, tu corazón; tiene los colores de Boca campeón". Si Palito desafinaba su "caminado por las calles, voy cantando; voy cantando mi canción", las hinchadas reprocesaban la letra y decían "despacito, despacito, despacito; les rompimos el culito" cada vez que el triunfo de uno sobre otro parecía inexorable.
Pero no fueron las canciones de moda, la única fuente de inspiración de los poetas y musicalizadores del tablón. Los jingles publicitarios, también puestos en boga por la televisión, sirvieron para darle vida a un montón de cantitos que se mantienen lozanos y frescos, no obstante todo el tiempo transcurrido.
Una década a puro ritmo
La década del 70 fue prolífica en canciones que dieron paso a posteriores estribillos y en estribillos que hasta hoy mantienen incuestionable vigencia. La gran mayoría de los hits musicales de aquellos tiempos sirvieron como soporte de las letras dictadas por el ingenio popular. Por ejemplo, Vos sos un caradura (Palito Ortega, 1970) generó un cantito racista y excluyente: “ya todos saben que en la Boca están de luto; son todos negros, son todos putos". El amor como el viento, un día se va (Tony Ronald, 1971) derivó en un "me parece que Racing no sale campeón; sale el rojo, sí señor". Estoy hecho un demonio (Francis Smith, 1971) fue la matriz para un "movete River, movete; movete dejá de joder; está hinchada está loca, hoy no podernos perder". La reina de la canción (La Joven Guardia, 1971) motivó aquel "muchas veces fui preso y muchas veces lloré por vos; yo a Boca lo quiero, lo llevo adentro del corazón". Hay que alegrar al corazón (Juan y Juan, 1970) fue el leit-motiv de “Borombombón, borombombón; es el equipo del Narigón";.Vuelvo a vivir, vuelvo a cantar (Sabú, 1971) resultó la base de “olé, olé, olé, olé, olé, olé; es Marangoni y su ballet". Mi amigo el Puma (Sandro, 1974) desencadenó aquel célebre "este es mi amigo River, dueño del corazón; tiene a la gorda puta y a Alonso el comilón". No juegues más (Leonardo Favio, 1971) aportó para decir “no juegues más, River, no juegues más; que los bosteros ya no pueden más".
Los ejemplos suministrados valdrían para afirmar que los cantitos tribuneros, en todo caso, han servido para darle trascendencia a temas de cantantes y autores que ya eran famosos y que siguieron siéndolo luego. Pero esa conclusión es inexacta. Las hinchadas no sólo se nutrieron de las composiciones memorables. También echaron mano a los que no lo eran o lo fueron por corto lapso. ¿Alguien se acuerda de José Luis Fernández Melo y del conjunto Cenizas?. Uno fue el autor y el otro el intérprete de Salta pequeña langosta, una intrascendencia de 1972 que desembocó en esta letrilla que todavía hoy se canta: "Salta, salta, salta, pequeño canguro; que hoy a las gallinas les rompemo' el culo". ¿Alguien lleva puesta en los oídos la página intitulada Que la dejen ir al baile sola, que en el mismo año intentaba vocalizar un tal Rubén Mattos?. Ese tema dio lugar a otro estribillo que goza de permanente actualidad: “Si lo tiran al Ciclón al bombo; vá a haber quilombo, vá a haber quilombo". ¿Quién recuerda hoy a Marcelo Dupré, un melindroso cantautor melódico que en 1975 pergeñó su "No, no te vayas mi amor" sin imaginar que su obra acabaría cantándose en las graderías como "No, no te vayas campeón... quiero verte otra vez".
Lo dicho pues: que una tribuna salte y ruja al compás de un estribillo con letra propia y música tomada en préstamo no es para el autor del tema original garantía de calidad sino de perdurabilidad en el tiempo. Cuando una canción gana las gargantas del tablón y se queda allí eternamente, saca patente de popularidad, no más que eso. Y si se mantiene para siempre dentro de la reserva musical que cada hinchada tiene según las circunstancias, deberá agradecérselo a lo pegadizo de su melodía y lo fácil que resulta cantarla, antes que a sus merecimientos artísticos. Hay piezas imborrables dentro de la música popular que nunca treparán a tales alturas. En cambio, hay composiciones mediocres que están ahí porque bueno, porque pegan y nada más. (Esto es tan sólo una parte del bien interesante extracto de todas las décadas del siglo) .
Artículo de Daniel Guiñazú, El canto de las tribunas. En http://www.elortiba.org/old/pastrib.html.
quieren alejarte de mi a toda costa;
salta,salta,salta pequeña al costado
que hoy están de enganche todos los pescados.
Salta,salta,salta...pequeña langosta
no te vayas lejos volvé hacia a la costa,
que hay un maremoto bailando a tu lado
y cualquier pescado te puede robar.
1973. eqp233. EL HOMBRE DEL PIANO. Billy Joel. USA. Fdt. G. pop. Gentes.
partitura para piano en: https://www.youtube.com/watch?time_continue=2&v=cfS5e6S25gQ. Sonidos: sol sol sol sol fa mi fa mi do, do do do do re re… Estribillo: la la la si do’ si la. Acordes: DO la SOL FA RE.
Videos: cantada en español por Ana Belén: http://www.youtube.com/watch?v=t-jcM4H9RoM. The Piano Man - Billy Joel, con subtitulos en español: https://www.youtube.com/watch?v=Orn7hIVHzF0. Cómo tocar la introducción en armónica: https://www.youtube.com/watch?v=oBdh_pD2Lkg.
En americangallery.wordpress.com |
Canción del cantante estadounidense Billy Joel. Sin lugar a dudas, la mas conocida y coreada en todo el mundo, de este cantante que, antes de ser un excelente pianista, fue boxeador de ligas amateurs en NuevaYork y que se retiró de esa actividad luego de una lesión en la nariz. Esta canción aparece en el disco "Piano Man" editado en Noviembre 1973 y el single de esta canción fue todo un éxito…
El personaje principal de la canción es el pianista de un desolado bar que nos describe las vivencias de un camarero de nombre John, la camarera, un anciano y los clientes frecuentes del bar que son Paul (un novelista "solterón") y Davy (marinero). Lo central de la historia es que todos estos personajes tienen en comun "sueños no realizados" y el pianista les ayuda a que se olviden de la vida por un rato con sus canciones y pasen un momento grato.
La parte del coro viene inspirada en esas tipicas canciones de bar, donde todos los clientes con sus cervezas empiezan a entonar unas palabras para el pianista: "Sing us a song. / You're the piano man. / Sing us a song, tonight. / Well, we're all in the mood for a melody, / and you've got us feeling alright."
En varias entrevistas, Joel ha admitido que todos los personajes de la canción, salvo el marinero Davy, fueron inspirados por personas reales que pasaban por el bar donde trabajaba. Ademas "Piano Man" fue ubicada en la lista que hizo el año 2004 la revista Rolling Stone sobre las 500 mejores canciones de todos los tiempos.
Esperamos que disfruten esta grandiosa canción, llena de melancolía, de poesía nocturna y de historias reales de gente común y corriente que pasa a un bar para que el sabor de un licor y un sonido de un piano los lleve, aunque sea por 6 minutos, a un mundo soñado que quizás nunca será eterno. De: http://detrasdelacancion.blogspot.com/2009/10/piano-man-billy-joel.html.
Letra en español. Adaptación de Víctor Manuel:
y de un hombre sentado al piano, de no importa qué viejo café.
Toma el vaso y le tiemblan las manos, apestando entre humo y sudor,
y se agarra a su tabla de naufrago, volviendo a su eterna canción.
La la ra la…
Toca otra vez, viejo perdedor, haces que me sienta bien,
es tan triste la noche en que tu canción sabe a derrota y a miel.
Cada vez que el espejo en la pared le devuelve más joven la piel,
se le encienden los ojos y su niñez viene a tocar junto a él ….
1973. eqp234. ERES TU. JC Calderón. España. aft. G. pop. amores.
Sonidos. Estribillo: mi sol do, re mi fa mi re do mi re, sol re’do’ sol, fa sol la mi re do re do do. Estrofas: sol do re mi mi re do si do re do mi… Acordes: DO SOL FA, la y mi (Ver http://acordes.lacuerda.net/mocedades/eres_tu-3.shtml). Partitura en SOL, mp3, midi y letra: www.arcamusical.com/eres-tu.php. Para coral en FA: http://www.atrilcoral.com/Eres%20tu_Blasco.pdf Tutorial para flauta dulce, también en FA: https://www.youtube.com/watch?v=4glKHVCkojY.
Video de la actuación de Mocedades en el festival de Eurovisión 1973 con la canción que aportó a España un 2º puesto y a Mocedades un éxito que dio la vuelta al mundo: http://www.youtube.com/watch?v=FfX-KSbfIz0.
En Eurovisión 1973. De dilandaugratis.com |
Eres tú es un disco sencillo publicado en Marzo de 1973 por el grupo español Mocedades. Escrita por Juan Carlos Calderón, fue la canción representante de España en el Festival de la Canción de Eurovisión de 1973 alcanzando el segundo puesto… Consiguió una gran popularidad en Europa, Latinoamérica y Estados Unidos (donde se hicieron varias versiones vendiendo 1 millón de copias sólo en castellano.
Los 125 puntos que alcanzó en el Festival son la puntuación más alta que ha conseguido España en toda la historia... Esta canción, junto con "Wild safari" (grupo Barrabás), la "Macarena" de Los del Río o el "El himno a la alegría" (Miguel Ríos), es una de las pocas canciones españolas que alcanzaron las listas de éxitos en Estados Unidos, llegando a mantenerse en el Billboard durante muchísimas semanas. De ella se han hecho más de setenta versiones, en español, inglés, francés, italiano, danés, sueco, alemán, etc. Es impresionante ver en wikipedia la lista de cantantes que la han versionado: desde Bing Crosby a String, desde The Philippine Madrigal Singers (se la escuchamos en nuestra ciudad de San José) a… Por ella recibió su autor, Juan Carlos Calderón, el prestigioso premio ASCAP en Estados Unidos.
En el 2004, la televisión neerlandesa realizó una votación similar vía teléfono en la que "Eres tú" fue elegida como mejor canción de los 50 años del festival. (http://es.wikipedia.org/wiki/Eres_t%C3%BA). Muchos más detalles en: https://www.grupomocedades.com/varios/eres-tu-3/. “Algunas canciones de amor podrían perfectamente entenderse dentro de un contexto más espiritual” (En Reflexiones de un filósofo cotidiano: https://blog.nueva-acropolis.es/2012/eres-tu/)
Letra y música de Juan Carlos Calderón
Como una sonrisa, eres tú, eres tú.- Así, así, eres tú.
Toda mi esperanza, eres tú, eres tú.- Como lluvia fresca en mis manos
como fuerte brisa, eres tú, eres tú.- Así, así, eres tú.
Eres tú como el agua de mi fuente (algo así eres tú)
Eres tú como el fuego de mi hoguera- Eres tú el trigo de mi pan.
Como mi poema, eres tú, eres tú.- Como una guitarra en la noche,
todo mi horizonte eres tú, eres tú.- Así, así, eres tú.
1974. eqp235. POR QUÉ TE VAS. Jeanette-Perales. España. Adt. G. Pop. Amores.
Partitura,, podría subirse un tono: http://es.slideshare.net/SebasMFigueroa/porque-te-vas. Sonidos: mi mi mi mi mi do mi fa re, re sol re mi, mi fa mi re re re re re si do re mi... Estribillo: la sol# la sol# la sol# la sol# la sol#la si do' la... Acompañar con: la re mi7 FA. Con los sonidos en re menor, aunque sean muy agudos para cantar: https://www.taringa.net/+musica/notas-para-flauta-dulce-porque-te-vas_132brb.
Video cantado por Jeannette: http://www.youtube.com/watch?v=l1voPf7geuE. Con la escena de Cría Cuervos: http://www.youtube.com/watch?v=25ckdkg1xCw. Videoclip cantado por Perales en el 2001: http://www.youtube.com/watch?v=--jfpwzr0QY.
Una de las mejores canciones interpretadas por Jeanette, compuesta por José Luis Perales. Quizás sea una de las mejores baladas de todos los tiempos... "Porque te vas", se grabó en 1974. El tema pasó sin pena ni gloria. Pero se hizo famoso en toda Europa y toda América (n° 1 en casi todos los países), recién en 1976 (4 millones de discos vendidos), en parte porque este tema fué la banda sonora de la película "Cría Cuervos", que ganó el Grand Prix en el Festival de Cannes ese año.
Con la Alcaldesa de Viña del Mar, 2012. |
Su canción "Porque te vas", ha sido versionada por más de 40 artistas en Francia, Alemania, Inglaterra, Japón. Por grupos y artistas distintos a Jeanette, como el propio autor, Manu Chao, la Oreja de Van Gogh, Attaque 77 (grupo de punk rock argentino), Pato Fu (grupo brasileño de rock indie) o Tijuana No! (grupo de punk, y ska mexicano). Inclusive la banda alemana de eurodance Masterboy, lanzó su versión en 1999.
Sólo de esta canción, José Luis Perales vendió más de 6 millones de copias en Alemania y Austria. Con más de 450 canciones registradas en la Sociedad General de Autores de España (SGAE), un hombre fundamentalmente de familia, de rostro afable, palabra suelta y sonrisa fácil, que no se considera ni músico ni cantante, pese al reconocimiento que han tenido sus dos talentos… Ha compuesto canciones para los artistas más conocidos de España, como Isabel Pantoja, Raphael, Miguel Bosé, Mocedades, Julio Iglesias, Rocío Jurado, Jeanette, Paloma San Basilio, Rosa López. También la venezolana Mirla Castellanos, y la guatemalteca Shery han puesto voz a sus canciones.
Desde siempre ha sido solidario con los más desfavorecidos... colabora con las Aldeas Infantiles SOS cediendo los derechos de una de las canciones de cada disco a esta organización.
Jose Luis Perales fue el presidente del jurado del Festival Viña del Mar 2012, en donde cerró con un gran concierto regalando a sus fans su nuevo trabajo de "Morir por ti".
Sobre Jeanette Anne Dimech, el nombre verdadero de Jeanette, incluímos bastante información en “Yo soy rebelde” de 1971, en esta misma entrada.
se pone triste contemplando la ciudad, porque te vas.
Como cada noche desperté pensando en ti
y en mi reloj la hora no termina más, porque te vas.
Coro: todas las promesas de amor se irán contigo
Y en un estación lloraré igual que un niño - porque te vas, porque te vas.
Y en tu vida solamente fui un juego mas
y todo aquello que jugaste con mi amor, lo olvidaras.
Como cada noche desperté, pensando en ti
Y en mi reloj no terminan más, porque te vas.
De gratismusica.org |
(hasta 1983)
publicados ya en entradas anteriores.
Para entrar en toda la información de una de las siguientes canciones que nos interese, lo más fácil es, copiar el título -o la abreviatura- y pegarlo en el recuadro de búsqueda que aparece arriba, a la derecha, dentro del blog. Y se mostrará el vínculo que lleva a sonidos, letras, datos, de la canción.
1912. ESTRELLITA. eqp112a. Manuel Ponce. México. MdT. G. Yo.
1914. MARCHA CORONEL BOGEY, eqp113. Puente rio Kwai. MdT. M/G.Historias.
1914. PUENTE RIO KWAI. eqp113. Ricketts-Arnold. GBret. MdT. M/G. Historias.
1920. ESTA MI PEQUEÑA LUZ. bca108. Anónimo. USA. Aft. Sentim.
1925. BALLET DE MESA. vva204. Charlie Chaplin. Mundo.adt. T. humor.
1932. GRANADA (fácil 1 y 2). eqp119b. Ag Lara. México. AfT. Gr. Ciudades.
1933. HNOS MARX al piano. vva213. Hnos Marx. USA. Eva. T. humor.
1935. HERMANOS MARX. vva213. Hnos Marx. USA. EVA. T. Humor.
1937. DANZANDO EN EL O. vva212. Laurel-Hardy. USA. EVA. T. Humor.
1937. DANZANDO EN EL OESTE. vva212. Laurel y Hardy. USA. Eva. T. humor.
1937. LILI MARLEEN. eqp123. Leip y Schultze. Alemania. FdT. M/G. Hª eur.
1940. FRED ASTAIRE, bailando. vva202. Begin the beguine. USA. Eva. Baile.
1945. ADAGIO DE ALBINONI. cpe103. Remo Giazzotto. Italia. Aft. G. Instrum.
1946. LA MER. eqp127. Charles Trenet. Francia. AdT. G. Natura.
1946. LA VIE EN ROSE. eqp125. Édith Piaf. Francia. AdT. G. Amores.
1949. HOKEY POKEY. ccg08. RL Laprise. USA. Fdt. P/M. moverse.
1952. CANTANDO BAJO LA LLUVIA. Vva208. Singing in the r. USA. fdt. G. Sentim.
1955. EL PEQ TAMBORILERO. AfT101. ¿ . USA-Austria. Aft. T. Navidad.
1956. QUE SERA SERA. Aft233. Doris Day, USA. 1956. Aft. M/G. Yo.
1957. ROCK DE LA CARCEL. Aft113. Elvis. USA. Aft. M/G. pop. Moverse.
1957. BAILE DE LOS PAJARITOS. Cir103. Werner Th. Suiza. 1957. aft. T. Moverse.
1959. OH CAROL. vva107. Neil Sedaka. USA. AfT. G. Amores.
1960. VENEZUELA. Cpe104b. Arment-Herrero. España. Aft. G. Pop. Países.
1960s.DE QUÉ COLOR LA PIEL. BcA103. Viva la gente. USA. Fdt. M/G. Solid.
1963. ALL MY LOVING. Fdt330. Los Beatles. Gr Bretaña. Fdt. G. pop. Amores.
1963. BLOWIN IN THE WIND. FdT113. Bob Dylan. USA. Fdt. T. Yo. Sentim.
1963. TODO MI AMOR. Fdt330. Los Beatles. Gr Bretaña. Fdt. G. pop. Amores.
1963. YESTERDAY. Adt116. Mc Cartney. Gr Bretaña. Adt. G. Pop. Amores.
1964. GRANDOLA VILA MORENA. GdL124. Z Alfonso. Portugal. AfT. M/G. Hª eur.
1964. SONIDOS DEL SILENCIO. Vva110. Simon. USA. Adt. G. pop. Sentim.
1965. CALIFORNIA DREAMIN'. vva104a. Mamas&Papas. USA. AfT. M/G. Sentim.
1967. BUSCA LO MÁS VITAL. AdT119. Libro de la Selv. USA. AdT. T. Sentim.
1967. QUIERO SER COMO TU. Vva124. Libro Selva. USA. Eva. T. Film. historias.
1968. OBLADI OBLADA. Aft222. los Beatles. Gran Br. Aft. M/G. Sentim.
1968. ROMEO Y JULIETA. Adt109. Nino Rota. Italia. Adt. M/G. film. Amores.
1968. SUBMARINO AMARILLO. Aft121b. Los Beatles.GBret. adt. M/G. historias.
1968. YELLOW SUBMARINE. Aft121b. Los Beatles.GBret. adt. M/G. historias.
1968. LA ESTACA. Gdl121. Lluis Llach. Cataluña. Adt. G. HaEur.
1969. ESCUCHA HERMANO. aft106. Beethoven-Rios. Alem-Esp. Aft. T. Clás.
1969. LA ORGULLOSA MARY. AfT105. CCRevival. USA. Aft. G. Paises.
1969. LET IT BE. AfT121. Paul Mc Cartney. Gr Bretaña. Aft. G. Amores.
1971. FELIZ NAVIDAD. AfT109. John Lennon. GB.Aft. T. Navidad.
1976. EL PROGRESO. Fdt120. Roberto Carlos. Brasil. fdt. G. Natura.
1978. BY THE RIVERS OF BAB. BcA115. Boney M. Varios. Aft. M/G. Espiritual.
1978. UNA PENA. Fdt321. Bonnie Tyler. Gr Bretaña. Fdt. G. pop. Sentim.
1978. TITANIC, tema. Adt115. Horner-Jennings. USA. Adt. G. film. Amores.
1979. CHIQUITITA. AdT112. Abba. Suecia. AdT. T. Sentim.
1983. BUFFALO SOLDIER BcA106. Bob Marley. Jamaica. Fdt. G .HªAmer.