ENTRADAS TRASLADADAS

IMPORTANTE: El excesivo número de entradas, provocó un funcionamiento pobre del blog. Así que tuve que liberarlo de algunas de ellas y trasladarlas a otro blog (http://musicaenlaescuelafiesta2.blogspot.com/) , y en el nuevo ir incluyendo nuevas entradas.
Las TRASLADADAS son:
Exitos que perduran III (de 1972 a 1999) - Folklore de Latinoamérica I - Danzas del mundo I -
Sugerencias de expertos y 60 danzas anteriores . Folklore del mundo I - Salmos cantados modernos - Indice alfabético de títulos de todas las canciones - Indice alfabético por temas de todas las canciones.

jueves, 22 de diciembre de 2011

Melodías fáciles de tocar 3

PARA UNA SOLA ESCALA

Con semejante compañía, ¿quién dijo miedo?
     3ª entrada de 30 nuevas canciones fáciles de tocar, más la lista de 140 canciones también fáciles,  publicadas en todas las entradas de este blog. Aptas todas para graduar la enseñanza de cualquier instrumento. Como en las otras entradas FdT, son canciones muy fáciles de tocar, que sólo abarcan una escala -una sola fila en el TamTamMini- y sin ninguna alteración, comenzando por canciones de muy poquitos sonidos. Pero también canciones adecuadas a los escolares de cada edad. Lo sugerimos con abreviaturas: T todos, P pequeños, M medianos, G grandes.
      Naturalmente que hay que adecuar los sonidos al instrumento de que se trate. Por ejemplo, en la guitarra, lo más simple sería comenzar por un solo sonido, tocando la cuerda al aire: sol, sería muy adecuado. Luego añadir al sol, el si. Y así sucesivamente. En flauta dulce el orden sería si y la. Sería descorazonador al comienzo, proponer usar varios dedos para tapar muchos agujeros de la flauta (do ó re), o apretar diferentes cuerdas. De todas formas ver, en este mismo blogg, pensamos abrir más adelante una entrada sobre “Instrumentos fáciles” con las características del instrumento que se quiera utilizar y las canciones más adecuadas para él.
      En primer lugar, hay una pequeña INTRODUCCION, sobre los contenidos. En segundo lugar, esta entrada tiene (para ir a ello hacer clic en lo siguiente)---> INDICE (de + a - fáciles)CANCIONES FÁCILES DE TOCAR propias de esta entrada, con sus respectivos enlaces que con un clic los llevaran a las canciones elegidas, ubicadas, de menor a mayor dificultad para tocar, con sus datos, primeros sonidos (para que los niños sigan buscando los demás), vínculos, informaciones, sugerencias, etc.
      En último lugar,  esta entrada tiene un listado con las -hacer clic a continuación para ir allí--> CANCIONES FACILES DE TOCAR PUBLICADAS EN TODO EL BLOG . Allí, las canciones ordenadas de menor a mayor dificultad, tienen la abreviatura de la entrada en que está y el número que ocupa cada canción dentro de su entrada, donde encontrará vínculos, informaciones, letras, etc. Para entrar en una de ellas, lo más fácil es, ya ahora, recordar la abreviatura con el número, buscar la entrada a la derecha y hacer clic en ella, y buscar en la lista de esa entrada la canción. Al hacer clic en el título de la canción, llevará a sonidos, letras, datos, de la misma.
      Como siempre, estaremos encantados de recibir sugerencias, correcciones, y todo tipo de aportaciones.


INTRODUCCION


      “Coincidirán conmigo en que un hombre que disfruta del privilegio de dedicarse a una profesión que le hace feliz, que hace lo que le gusta por hacerlo y que además constantemente percibe que le gente le quiere, más que un mérito tiene una bendición… “ (Joan Manuel Serrat, en su discurso al recibir el Doctorado Honoris causa en la Universidad Complutense de Madrid)
      Así me siento al hacer música con otros y eso percibo al entrar en ese mundo asombroso de los blogs de María Jesús Camino, en Cantabria (http://sintiza.com/mariajesusmusica/), y de “Música Maestros” un grupo de profes de música españoles (http://www.facebook.com/groups/114462765300778/), que me dejaron asombrado. Como se quedaron asombrados, la semana pasada, los 45 docentes de primaria en la ciudad de Canelones, cuando les mostraba -en un taller sobre el TamTamMini- dos ejemplos de los primeros que vienen en esta entrada.
      Es verdad que, en Música Maestros hay muchos profes de secundaria. Pero también se encuentran recursos muy aprovechables para primaria.
     Especialmente me gustaron las propuestas de “la flauta viajera”, (http://intercentres.cult.gva.es/intercentres/46019799/webGVA2010/) con las informaciones sobre canción, país e instrumento. Centradas en la partitura, permiten cantar en karaoke, tocar algún instrumento con un acompañamiento de apoyo que enriquece, reconocer los sonidos, escribir sus nombres, completar la partitura... En general todas las propuestas del grupo incluyen la partitura, videos, y audios con acompañamientos en la misma tonalidad de la partitura que, convierten en un espectáculo melodías demasiado simples y poco atractivas, pero necesarias para apropiarse de un instrumento.
      La mayoría de las composiciones las muestran como melodías instrumentales. A pesar de que he recorrido bastante el blog, (Ver por ej: http://www.revistas.educa.jcyl.es/revista_digital/index.php?option=com_content&view=article&id=1742:musica-meruelo&catid=52:videos-tic&Itemid=62), en general no he visto datos, ni letras sobre las melodías, ni cómo las introducen. A mí me parecería interesante, desde este rincón del mundo, conseguir las letras de las canciones, que los muchachos buscaran acompañarlas rítmicamente, buscaran también los sonidos (a partir de los primeros), y más informaciones, crear una coreografía, quizá algún ostinato o voz.... Y luego entrar en el instrumento: flauta y placas en muchos casos, o TamTamMini de la XO en Uruguay, o... Pero quizá también con esas melodías se puedan crear letras después de oir, acompañar y buscar los sonidos.
      Esta entrada incluye mucho de lo que ofrecen los de “Música, maestros”. Juntamente con las de otras procedencias, a un lado y otro del charco: de docentes y padres, abuelos y nietos. Y no sólo para esta entrada. Es que la riqueza musical de la humanidad es extraordinaria y digna de compartir.




INDICE (de + a - fáciles)CANCIONES FÁCILES DE TOCAR propias de esta entrada

Si hacemos clic en la abreviatura adjunta a la canción que nos interese, nos llevará directa e inmediatamente a los primeros sonidos, datos, vínculos, letras de esa canción.

INTRODUCCION

  • SILENCIO, SILENCIO, fdt301. SI YO FUERA SILENCIO. Peq.

Con poquitos sonidos.

  • CON RITMO, fdt302a. Instrumental con sol y la. Paola Oliva. Todos
  • BARCAROLA, fdt302b. Fragmento, Offenbach. Peq/Med.
  • RONDIN PICOTIN, fdt303a. Instrumental. Luis Belmonte. Med.
  • CALIFORNIA, fdt303b. Instrumental con si la sol. Jfranmoreno. Gr.
  • FOLKSONG, fdt304. Instrumental con si la sol. Jfranmoreno. Gr..
  • SON DE JAZZ, fdt305. Instrumental con si la sol. Paola Oliva. Med/G.
  • KYOTO. fdt306a . Instrumental oriental. Nicolas Berthe y André Dziezuck. T.
  • RECORDANDO A PARÍS. fdt306b. Sol la si do’. Instrumental. Gr.

  • Con 5 sonidos:

    • SITSIRITSIT, ALI BANG BANG, fdt307. Infantil, Filipinas. Med.
    • ATIENDE EN TU ANDAR, fdt308. Vois sur ton chemin. Bruno Coulais. G.
    • LIMÓN DE PICA, fdt309. Tapi y Espinosa, Chile. Todos
    • TUMBAS POR AQUÍ, fdt310. Esqueletos. Tradicional. Todos?
    • SAL DE AHÍ, CHIVITA, fdt311. Popular Uruguay. Todos.
    • EL ABEDUL, Sajala, fdt312. Tradicional Rusia. Grandes.
    • BLANCA FLOR DEL CEREZO. Sakura, fdt313. Tradicional Japón. Gr.
    • DANZA DEL PIRATA, fdt314. Instrumental, Anaya 5º. M/G


    Con 6 sonidos

  • QUÉ TIENE LA SOPA DEL BEBÉ, fdt315. Sandra Peres, Brasil. Peq.
  • PALILLOS CHINOS, fdt316. Instrumental. M/Gr,
  • CANCIÓN DE BODA SIOUX, fdt317. Un hombre llamado caballo, 1970. M/G
  • MUY EN LA MAÑANA, fdt318. Hada Calabra. Colombia. Peq/Med.
  • NIEVE EN MI VENTANA, fdt319. Instrumental, Anaya. Grandes
  • VAMOS A LA MAR, fdt320. Popular. Hada calabra, Colombia. Med.
  • UNA PENA, fdt321. It’s a heartache. Bonnie Tyler, Gales. Gr.
  • HABANERA, fdt322. J Debon. Instrumental. Med/Gr.
  • LA LOMBRIZ, fdt323. Silvia Merchán, Argentina. Peq.
  • REBOLEA, fdt324. Bailable. Terra samba, Brasil. Gr.
  • SOY UN COYA CHIQUITITO, fdt325. Tradicional, Argentina. P/M.
  • ERES ALTA Y DELGADA, fdt326. Tradicional. España. T.

Con toda la escala
  • LIZA, fdt327. Tradicional. Jamaica. Gr.
  • LAS BANANAS, fdt328. Les bananes. Cataluña. Peq/Med
  • AMIGOS DEL CORAZÓN, fdt329. Patito feo, Argentina. Gr.
  • TODO MI AMOR, fdt330. All my loving. Los Beatles. 1963. Gr.


SILENCIO, SILENCIO, fdt301, SI YO FUERA SILENCIO. P.

      Sonidos. Se me ocurre que el autor no se sentirá ofendido, si a partir de su idea alguien efectúa algún cambio en la letra o la música. Vale la pena ver a esos cara de pillos, invocar al silencio: http://tatarachin.blogspot.com/2011/09/silencio-silencio.html.
      Con una simple letra y la música adecuada podemos conseguir invocar al Espíritu del Silencio. Cuando tengáis mucho ruido en aula, cantad esta canción y automáticamente el Silencio vendrá y os acompañará... pero tenéis que estar muuuuuuy atentos. Los alumn@s de primero de la seño Esperanza lo han comprobado y es cierto... el Silencio viene si tú lo llamas... 
SILENCIO, SILENCIO,- SI YO FUERA SILENCIO - ME QUEDARÍA ASÍ...


Con poquitos sonidos

CON RITMO, fdt302a. Instrumental con sol y la. Paola Oliva. T.
     Primeros sonidos: Si la sol, si la sol la... Partitura: Audio completo y con playback, 4 compases de introducción: http://www.wix.com/paolaoliva/con-ritmo.


BARCAROLA, fdt302b. Fragmento, Offenbach.P/M.

      Me acaba de llegar ahora mismo, hoy 7 de octubre del 2011. Impresionante para ser la 2ª canción, con 8 años.
¿Qué tal? Me llamo Lucía y estoy en 3º de Primaria en el cole Ntra Sra de la Fuencisla. Estaba deseando aprenderme esta canción para poder estar con vosotros en este blog. Es la 2ª canción que me aprendo desde que me han comprado la flauta.
Una barcarola es una canción folklórica cantada por los gondoleros venecianos, o una obra musical escrita en aquel estilo. En la música clásica, una de las más famosas es la de la ópera Los cuentos de Hoffmann de Jacques Offenbach. De ella es este fragmento.
Ahora dice mi profe que solo me queda practicar un poquito las figuras blancas...
     Reacciones:  Tatarachín dijo... Lucía estás que te sales, muy bién tu interpretación. Seguro que antes de final de curso has aportado muchos temas a FlautateKa. Alumnas como tu hacen que este blog sea muy grnade, muchas gracias. Ya eres FlautateKera de honor.
Y ese piano... acompañante, oooooole! (De http://flautateka.blogspot.com/2011/10/barcarola.html).

Partitura completa en: http://www.sintiza.com/musicmoodle/file.php/1/M.Jesus/partituras/barcarola.pdf. Otra partitura, coral, con acordes en: http://www.megaupload.com/?d=N9R1JU3P.

Una barcarola es una canción folklórica cantada por los gondoleros venecianos, o una obra musical escrita en aquel estilo. En la música clásica, la más famosa es la de la ópera “Los cuentos de Hoffmann” de Jacques Offenbach. El ritmo de una barcarola es siempre de 3/4 (tres por cuatro) o ritmo ternario, recordando al vaivén de las olas mientras rema el gondolero. Aquí tienes un vídeo de la Barcarola de Offenbach, en el que podrás ir viendo los distintos instrumentos de la orquesta que intervienen. A ver si eres capaz de reconocer el ostinato que se repite durante toda la canción. http://www.musica-maestro.es/aula/category/audiciones/.



RONDIN PICOTIN, fdt303a. Instrumental. Luis Belmonte. Med.

     Primeros sonidos: Si la si si la, si si la la si si la. Acompañar con SOL y RE7.
     Video: http://www.youtube.com/watch?v=_acdzgWyBAc&feature=player_embedded.
     RONDIN PICOTIN, es la primera pieza con la que se estrenan los alumnos de 3º cuando empiezan a tocar la flauta. Está formada sólo por dos notas: SI y LA. Os dejo la interpretación de este tema con los alumnos de 3º B. Espero que sigan con la misma ilusión con la que han empezado. (http://donlumusical.wordpress.com/)


CALIFORNIA, fdt303b. Instrumental con si la sol. jfranmoreno. G.
     Primeros sonidos: Si si la si si sol... Fácil y con acompañamiento: partitura, video y acompañamiento. 2 compases de introducción. http://www.wix.com/jfranmoreno/california.


FOLKSONG, fdt304. Instrum con si la sol. Jfran moreno, G.

     Primeros sonidos: si si la sol, la la si la... Muy bonita. Con partitura, audio completo con acompañam. y video con posiciones de la flauta. En: http://www.wix.com/jfranmoreno/folksong. 4 compases de introducción. También se puede ver y oir en: http://www.adelafuente.es/partyflauta/folksong.html.


SON DE JAZZ, fdt305. Instrumental con si la sol. Paola Oliva.M/G.
     Primeros sonidos: si la sol, si la sol la... Partitura: Audio completo y con playback, 2 compases de introducción y uno en el intermedio: http://www.wix.com/paolaoliva/son-de-jazz. Con este play back se puede acompañar Dos por 10 (fdt103).


KYOTO, fdt306a. Instrumental oriental. Nicolas Berthe y André Dziezcuck. T.

     Primeros sonidos: do' la sol sol la, do' do' la la sol sol la... la si do'... Acompañar con DO la SOL la.
     Video simpático, delicioso y resultón de los alumnos de don Lu musical en: http://www.youtube.com/watch?v=H7H3wj9HEnc.
     En el TamTamMini de la XO, resultaría muy bien esta composición con el oboe o la quena, el koto o la cajita china, y el gong (abajo del todo)
     “Este año empezamos con una obra de estilo oriental. Se llama “KYOTO” y utiliza los sonidos DÓ-SI-LA-SOL. La obra es original para carillones y flauta dulce, pero le hemos dado nuestro toque con las campanillas. Mis estrellitas de 5º se han caracterizado como siempre de sobresaliente, acorde con la música que interpretamos. Esperamos que os guste” (http://donlumusical.wordpress.com/).


RECORDANDO A PARÍS. fdt306b. Sol la si do’. Instrum. M/G.
     Primeros sonidos: si do' si_ si do' si_ si_ do' si la_. Con partitura, audio total y play-back, y fotos de París en: http://www.wix.com/musicaade/recordant-paris. Con Partitura y etc. a 2 voces en flauta. Interesantísimas las sugerencias realizadas con alumnos de 2º ESO, para después de aprender esta bonita pieza "Recordando París" se recuerda lo que son los acordes y para aprender algo nuevo: cómo hacer la segunda voz a una canción y ya... chulos que somos, incluso, al final de la pieza, hemos hecho una 3ª voz. Hemos tenido que trabajar bastante con el Fa# en la segunda voz pero mirad qué resultado ha tenido. Podéis verlo en este Wix: http://musicajosedelcampo.blogspot.com/2011/11/recordando-paris-dos-voces.html.


Con 5 sonidos

SITSIRITSIT, ALI BANG BANG, fdt307. Infantil. Filipinas. M.

      Muy fácil. Primeros sonidos: sol sol sol mi sol fa mi re, fa fa fa re fa mi re do, sol sol sol do… Acompañar con DO, FA y SOL7. Partitura para piano en: http://www.shareapic.net/View-25133591-PianistAko-sample-music-sheets.html.
      Videos. Interpretación por el Philippine Madrigal Singer (2011), en 1’35” de http://www.youtube.com/watch?v=k8v0fU3YZuI. La canción escenificada, en: http://www.youtube.com/watch?v=9E5TYGaeJfw. Karaoke con la letra: http://www.youtube.com/watch?v=tyOjsFTMdE4&feature=related.
La foto adjunta es de su actuación entre nosotros
The Philippine Madrigal Singers en San José

      Cuando estuvieron en nuestra ciudad, el pasado mes de Agosto 2011, The Philippine Madrigal Singers interpretaron preciosamente un mix de canciones infantiles que terminaba con la famosa canción popular, Sitsiritsit alibangbang. La canción –que todos en Filipinas la cantan como algo humorístico- habla, en las dos primeras estrofas, de un escarabajo pelotero y una mujer coqueta meneando las caderas y gritándole al dueño de la tienda que las hormigas se lo van a comer si no le amplia el crédito.
      Pero las otras estrofas hablan de intercambiar un niño por una muñeca -bagoong- o dejarlo en un asilo. Estas letras, tan extrañas hoy, parecen ser de los tiempos coloniales y anteriores. Cuando la esclavitud, la venta de los hijos y el maltrato de los adultos, favorecidos o permitidos, eran algo ordinario, no sólo para los colonizadores sino también entre los propios filipinos. (Si alguien tiene interés en profundizar en ello, buscar denuncias de los religiosos agustinos sobre la esclavitud y el comercio de esclavos en Filipinas).
      En “Cançons d’arreu del mon”, Olga Gonzalez, nos hace la sugerencia de recordar que las Filipinas son más de 7.000 islas, que las canciones muy divertidas son “muy movidas”, que la lengua más común es el tagalo -se pronuncia igual que se escribe- y que los alumnos podrían investigar cuestiones como: ubicar las islas, averiguar por qué se llaman Filipinas, el volcán Pinatubo, los instrumentos más típicos y por qué la zarzuela es un genero muy popular en el país.

      Traducción cantable del administrador:
(En tagalo la s de sitsiritsit se pronuncia ch).
1.Chitchiritchit, alibangbang - un pelotero gordinflón.
Viene gritando una mujer,- moviéndose con su vaivén.
“Niño Jesús de Pandacan,- te va a enviar hormigas mil,
Si no me das financiación,- te comerán hasta el ají”.
Usted que rema, usted, señor – lleve a este niño a pasear
y cámbielo por un pepón – si es que a Manila va a llegar.
Niña que vas con parasol,- dale cobijo a este bebé,
que cuando llegue a Malabon, - en un asilo dejaré.
      Versión original en tagalo:
1.Sitsiritsit, alibangbang - Salangito, salagubang.
Ang babae sa lansangan, - kun gumiri'y parang tandang.
2.Santo Niño sa Pandacan - puto seko sa tindahan.
kung away mong magpautang - uubusin ka ng laggam.
3.Mama, mama, namamangka - pasakayin yaring bata.
Pagadating sa Maynila - ipagpalit ng manika.
4.Ale,ale namamayong - pasukubin yaring sanggol.
Pagdating sa Malabon - ipagpalit ng bagoong.


ATIENDE EN TU ANDAR, fdt308. Vois sur ton chemin. Bruno Coulais. Les Choristes. G.

      Primeros sonidos: la la la fa sol, sol sol sol mi fa fa sol la fa fa fa re mi sol fa mi la fa mi re mi mi re… En las diversas versiones para alumnos, se sustituye un do# en la versión original, por un mi, para ponerla al alcance de los que comienzan.Partitura completa:Partitura completa: http://www.fileden.com/files/2010/4/22/2836375/vois%20sur%20ton%20chemin.pdf.
      Del film Los chicos del coro, 2004. Partitura completa, audio vocal y acompañamiento instrumental, datos sobre el film, fotos, actividades en: http://www.wix.com/musicaade/vois-sur-ton-chemin-2#!about. También partitura, video con letra (se puede ampliar, clic izda abajo, karaoke, interpretaciones en flauta de alumnos de 1º. En: http://www.wix.com/mariajesusmusica/chicos-coro#!__page-1. Video (está en sonidos): http://www.youtube.com/watch?v=XsyXUowuHy8.

      La película "Les choristes" narra la historia de un grupo de huérfanos en un internado francés llamado "Fuente del Estanque". Su vida se transforma con la llegada de un maestro que les propone formar un coro y divertirse cantando.

     La música en el cine es tan importante como la imagen: ayuda a crear ambientes, sensaciones, sentimientos. A veces se utiliza música ya escrita anteriormente, y otras, como en "Les choristes", música creada expresamente para la película. En este caso, el autor de la banda sonora de esta película, nominada a los Oscars en 2005, es Bruno Coulais. Este film nos muestra la importancia que puede tener la música en la vida de las personas y su poder para transformarlas. Confianza, respeto, humildad, dedicación, amor por la tarea bien hecha, son cualidades que se desprenden de este profesor de música que ama la música y la hace amar (traducido de: http://www.wix.com/musicaade/vois-sur-ton-chemin-2#!about.).

      Letra original:
1.Vois sur ton chemin - Gamins oubliés égarés
Donne leur la main - Pour les mener - Vers d'autres lendemains
Donne leur la main - Pour les mener - Vers d'autres lendemains.
Estribillo: Sens au coeur de la nuit - L'onde d'espoir ,
Ardeur de la vie - Sentier de gloire - Ardeur de la vie - Sentier de gloire.
2.Bonheurs enfantins - Trop vite oubliés effacés
Une lumičre dorée - Brille sans fin - Tout au bout du chemin…

      Letra cantable en español, del Administrador del blog:
1.Atiende en tu andar – tantos niños relegados,
dales una mano que los lleve a otro amanecer (bis).
Estribillo: Tu razón de vivir, y una ilusión
ardor en tu vida y un esplendor.
2.Infancia feliz, muy pronto olvidada
es una dorada luz, brilla sin fin en todo tu viajar.
Al estribillo: Tu razón de vivir….


LIMÓN DE PICA, fdt309. Tapi y Espinosa, Chile. T.
      Primeros sonidos: mi do mi do sol sol mi do, sol mi sol mi la la sol… Acompañar estrofas con DO, SOL7, mi7 y la. El estribillo con DO FA… mi7 y la (en el video se ven muy bien los acordes).
      Videos: interpretado por Mazapán: http://www.youtube.com/watch?v=7Om-u7xPtS8. Simpático cómo lo bailan en un jardín de infantes, que da una idea para interpretarlo –filmado por un papa aficionado: http://www.youtube.com/watch?v=1Pdv_-seylM. Bien interesante, aunque habría que seleccionar las figuras que nos parezcan más adecuadas, es el carnavalito que baila “Abriendo huellas”, en http://www.youtube.com/watch?v=kh3SeiPbX8M&feature=related. O este otro hermoso: http://www.youtube.com/watch?v=FJs5JY-zmNY&feature=related.

      Me encantan los carnavalitos, como el de la foto de pllanos-sociales.blogspot.com. El simpático, movido y vistoso Carnavalito es una antiquísima danza colectiva que, con figuras primitivas, se bailó en los Andes desde antes de 1942. Dueño de una vitalidad extraordinaria, ha perdurado a través de siglos y se practica aún hoy, de modo espontáneo, en toda la cordillera, tanto en sus formas antiguas como en las modernas. No es raro que cada uno de los países se atribuya la misma melodía, aunque el folklore boliviano sea muy determinante.
      Es danza americana autóctona, nacida en la época prehispánica en los dominios del Inca, en tierras de ardiente sol. Primitivamente se bailó como danza colectiva, sin parejas, con las pocas figuras comunes a casi todos los bailes arcaicos: rondas, filas, serpentinas, etc. Así lo vió bailar I. Aretz en el Perú, en 1942. En el siglo anterior adquirió figuras de Contradanza (baile europeo de salón, de parejas conexas, que influyó sobre muchos ritmos nativos, como el Cielito, el Pericón, la Media Caña, etc.) y luego de las Cuadrillas. Más tarde tomó figuras del Pericón moderno (espejo, jarrita, etc.), y así ha llegado hasta nosotros.

      Precisamente porque Chile es el país más largo y estrecho y el que llega más al sur de todo el mundo, tiene una gran variedad de estilos musicales (mapuches, cuecas, norteños, de la isla de Pascua...), sobre los que Violeta Parra investigó y recreo muchos. La canción se puede acompañar muy fácilmente y bailar con el ritmo carnavalito.
      Montserrat Ginesta en su Cançons d’arreu del món, sugiere–ya que se usa mucho la palabra pica- ubicar a los participantes en un círculo donde cada uno ponga las manos sobre las manos de un compañero y, al cantar, uno va “pasando” la pulsación de la canción picando la mano derecha del siguiente y así sucesivamente.
      El fruto del limonero, cuya pulpa ácida y jugosa protegida por una corteza amarilla y perfumada, es originaria de la India o de Malasia, luego fue introducido a Grecia y Roma, en donde se usaba como condimento y medicamento y fue llevado por los caballeros de las cruzadas hasta que se fue desarrollando en España. Fue traído a Pica por los españoles por el año 1536, donde gracias a las bondades del clima local fue adquiriendo notables características de aroma, color y sabor, caracterizándose además por ser especialmente jugoso y porque se puede consumir durante todo el año. Los usos del limón de Pica son tanto en la medicina como en la cocina en gastronomía, pastelería, confitería y en la elaboración de bebida (Extraído de http://www.pica.cl/alimentacion/limon.php. donde encontrará más datos sobre su uso medicinal y gastronómico).
      La producción del Limón de Pica se ubica dentro de la Comuna de Pica, en las localidades vecinas de Pica y Matilla, que en conjunto constituyen un oasis dentro del desierto de Atacama, en la vertiente oriental de la Cordillera de los Andes. El desierto de Atacama es el más árido del mundo y determina los atributos físicos de la zona:
  • Los suelos son pobres, de textura arenosa y con bajos contenidos de materia orgánica
  • Sol todo el año, con temperaturas estables (entre 8°C en enero e 30°C en Julio)
  • El paisaje es muy particular: en una llanura marrón de arena y roca, surgen los huertos, como manchas verdes, reunidas en el pueblo y algunas aisladas
  • Vegetación: esencialmente derivada de los cultivos de cítricos y mangos.
  • Preservación del ambiente: cabe destacar el poco uso de productos químicos.
  • Como Oasis en el desierto, donde la vida depende del recurso en agua subterránea o de aguas de la montaña (Cordillera de los Andes), la principal amenaza en los recursos es la falta de agua.
(Extraído de: http://www.fao.org/ag/agn/agns/Projects_SQP_Santiago/Documentos/Estudios%20de%20caso/Limon_Chile.pdf.

      Letra original:
1.Vivo solo en el desierto,- nada hay alrededor.
Sólo veo sol y cerro, sin un poco de verdor.
Estribillo: pica, pica, es mi tierra, pica pica me llamo yo.
Pica pica mi jugo puro,- vivo donde pica, pica el sol (bis)
2.Caminando, caminando- ya me acerco, llegaré
a esa tierra donde vives – Mucho jugo tomaré.
3. Hola, hola, limoncito,- ¡qué chiquito tú te ves!
Amarillo y refrescante – de tu jugo tomaré.



TUMBAS POR AQUÍ, fdt310. Esqueletos. Tradicional. T?
El dibujo adjunto es de bohemiomundi.blogspot.com.

      Primeros sonidos: la la sol la la, fa fa mi re re…. Acompañar con re y la7. Los sonidos son los de la versión de jfran moreno, porque hay una cantidad enorme de letras y melodías parecidas, con el mismo tema. Partitura completa, videos con las posiciones de flauta y audio, con acompañamiento: http://www.wix.com/jfranmoreno/esqueletos. Hay también otro video de 1 esqueleto bailando cumbia que está genial para bailar, porque se ven con toda claridad los movimientos: http://www.youtube.com/watch?v=eFVNDcmTkno.

      Personalmente, tengo suficiente respeto, no a la muerte, pero sí a los muertos (por mis creencias, por mi edad, y por los seres queridos que ya he visto morir), y muy en especial a los que han dado su vida por otros, sacrificándola por una causa noble (fueran cuales fueren sus motivaciones).
      Por ello reconozco que me cuesta trabajo creer que esta canción tétrica forme parte de los repertorios habituales de canciones infantiles, y que tenga tanto éxito. Pero la verdad es que yo la he cantado de niño y adolescente, en viajes y fuegos de campamento, y me gustaba.
      Y también se cantó en la Guerra Mundial: Alfredo González cita que, en la Larga Marcha atravesando toda Bielorrusia, conforme se movía la 1-262 hacia el Este (hacia el frente), se veían cada vez con más frecuencia túmulos rematados con una cruz latina de madera, sobre la que colgaba un casco alemán, con el letrero con el nombre y grado del caído.
      Es el caso que, al ver las cruces de caídos en campaña, por bosques y caminos, y verlas con frecuencia creciente, muchos divisionarios recordaron esta canción infantil, y empezaron a tararear el “tumbas por aquí, tumbas por allá...
      Historia de la canción: Esta canción infantil y juvenil es de compositor anónimo. Los letristas, también, tanto el inicial, autor de la letra que más se ha mantenido, como de aquellos que han ido incorporando nuevas estrofas.
      La época de creación puede estar a finales de los 1920s, y yo la relacionaría con el movimiento Scout. La melodía se inspira en una de Jesús Guridi. Después se cantó también en campamentos y marchas.
      En Méjico, país que tiene un gran culto y respeto por la muerte, esta canción de origen español se ha hecho también muy popular entre niños y adolescentes. En los años 80, el payaso Fofito (hijo de Fofó), de la saga de la familia Aragón, grabó una versión para niños que se hizo muy popular. ¿Por qué? (Extractado de: http://memoriablau.foros.ws/t1515/tumbas-por-aqui).
      Hace unos cuantos de añitos, durante el verano, fuimos de visita a Canarias, donde pasamos unos días estupendísimos con la familia: abuelos, padres, tíos, tías, primos, primas, etc... Con esto quiero decir que estuvimos con mucha gente.
      Pues los primos de Felipe, Eugenia y Pep, que por entonces eran pequeños, cantaban muy a menudo esta canción que a mi me resultó muy curiosa, y que por tanto quise aprender… Les pregunté sobre el origen de la canción. Se la había enseñado su abuela paterna, quien la había aprendido cuando era pequeña. De http://igualemente.blogspot.com/2008/09/tumbas-por-aqu-tumbas-por-all.html.

Entre los claustros de un monasterio,
se alzan las tumbas de un cementerio.
Estribillo: Tumbas por aquí, tumbas por allá,
tumbas, tumbas, tumbas, tumbas.
Dos de noviembre día de difuntos
salen a pasar los muertos todos juntos.
El mayordomo no tiene dientes,
usa los de un muerto que aún están calientes.
Sólo el demonio tiene permiso
para revolver entre los desperdicios.
Cae la noche sobre el campamento
sombras asesinas acechan el momento.


SAL DE AHÍ, CHIVITA, fdt311. Popular Uruguay. T.

      Sonidos: do mi sol mi fa fa re mi do…(bis) Vamos a buscar: do mi sol sol sol sol sol sol sol…. El lobo no quiere: mi sol sol sol mi do… Acompañar con DO y SOL.


      La versión del video y la de Canciones para no dormir la siesta son las más conocidas entre nosotros. Una partitura a voces un poco más aguda y algo diferente viene en: http://www.gcc.org.ar/htm/edito/popu/par-mix/es_sa.htm. Dicha partitura que se puede oir en: http://www.marioesteban.com/arreglos_chivita.html.
      Video montaje: http://www.youtube.com/watch?v=y3h9M55iN9U&feature=related. En mp3: http://www.escuchamusica.com.mx/search/mp3/1/sal-de-ahi-chivita-.html. Demora un poquito en descargar.

     Es de las canciones que “suelen cantarse en grupo en campamentos y paseos o mientras se realiza una actividad como una caminata, o en un fogón por la noche. ¿De dónde salió? Ha sido interpretada por numerosos grupos. Pero ha sido reinterpretada y retocada por diversos grupos. Y ha sido transmitida “de boca en boca”..
      Una característica común a muchas canciones es que “se repite una estructura y en cada estrofa se incluye alguna variación. Es interesante en la situación de lectura con los alumnos prestar atención a cuál es la estructura de base y cuál la parte que se modifica para hacer posible el juego que propone la canción.
      Las repeticiones facilitan la memorización. En la situación de lectura de un texto previamente memorizado puede solicitárseles a los alumnos que lean marcando con el dedo por donde van.
      Mientras el maestro lee en voz alta los alumnos siguen la lectura con la vista: “Yo leo la letra de la canción y ustedes van señalando con su dedo por donde voy”. Luego se les pide que ellos lean para sí mismos siguiendo su lectura con el dedo sobre el texto. Esto los fuerza a realizar ajustes para hacer coincidir la emisión sonora –lo que están cantando- con la longitud de la escritura –lo que están leyendo en el texto-. La disposición gráfica de un texto presentado en versos es propicia para que los alumnos pongan en juego esta operación. Puede trabajarse con más detenimiento en forma individual con aquellos alumnos que aún no leen por sí mismos.
      Luego de memorizar la canción y leerla se solicita a los chicos que localicen “dónde dice…”
( chivita, palo, etc.) y cuántas veces lo dice. Como ya conocen la canción tienen indicios para anticipar en qué parte del verso o de la estrofa se encuentra la palabra o frase buscada. Esto a su vez permite al niño un mayor control sobre su propia lectura.
      Es una canción acumulativa tradicional. Para poder completar la última estrofa los alumnos deben localizar y armar la lista de las palabras que se repiten y permiten el juego de “encadenados” de esta canción (chivita, lobo, palo, fuego, etc.). También puede proponerse a los alumnos continuar la cadena (hay que llamar al viento para que empuje al hombre, por ejemplo). Sugerencias extraídas de: http://abc.gov.ar/lainstitucion/sistemaeducativo/educprimaria/areascurriculares/lengua/practicasnro3a.pdf.
      Si quieren saber algo sobre el grupo que la difundió entre nosotros “Canciones para no dormir la siesta”, ir a http://musicaenlaescuela-fiesta.blogspot.com/2010/12/canciones-algo-faciles-de-tocar.html#AfT116.

Estribillo: Sal de ahi chivita chivita, - sal de ahi de ese lugar (bis)
1. Vamos a buscar al lobo - para que saque a la chiva (bis)
El lobo no quiere sacar la chiva,- la chiva no quiere salir de ahí.
2. Vamos a buscar al palo - para que le pegue al lobo (bis)
El palo no quiere pegarle al lobo,- el lobo no quiere sacar la chiva,
la chiva no quiere salir de ahí.
3. Vamos a buscar al fuego - para que le queme al palo (bis)
El fuego no quiere quemar el palo,- el palo no quiere pegarle al lobo,
el lobo no quiere sacar la chiva,- la chiva no quiere salir de ahí.
4. Vamos a buscar al agua - para que apague el fuego (bis).
El agua no quiere apagar el fuego, - el fuego no quiere quemar el palo,
el palo no quiere pegarle al lobo,- el lobo no quiere sacar la chiva,
la chiva no quiere salir de ahí.
5. Vamos a buscar la vaca - para que se tome el agua (bis).
La vaca no quiere tomar el agua,- el agua quiere apagar el fuego
el fuego quiere quemar el palo,- el palo quiere pegarle al lobo,
el lobo quiere sacar a la chiva.
6. Vamos a buscar al hombre – para que saque a la vaca (bis)
7. Vamos a buscar la suegra – para que saque al hombre (bis).



STAJALA, fdt312. Tradicional, Rusia. Gr.

La foto adjunta es de russianlegacy.com.

      Primeros sonidos: la la la la sol fa fa mi re, la la do’ la… Encontramos la partitura completa, que además, nos permite cantar en karaoke, tocar el instrumento con un acompañamiento de apoyo que enriquece, reconocer los sonidos, escribir sus nombres, completar la partitura... en http://intercentres.cult.gva.es/intercentres/46019799/webGVA2010.

      El título de esta bella canción rusa es “El abedul”, madera con la que se confecciona la caja de resonancia de la balalaika. La letra de la canción cuenta como un joven sigue todos los pasos necesarios para fabricar este instrumento que quiere regalar a su abuelo, de un abedul que había en el campo. Como muchas canciones del folclore ruso, esta canción suele acelerarse al final. 
      La balalaika es el instrumento de cuerda punteada característico de Rusia. Aunque pertenece a la familia del laúd su cuerpo es triangular, casi plano, con un mástil largo y estrecho, y tres cuerdas de tripa o de metal que se suelen pulsar con los dedos. Se construye en seis tamaños que abarcan una tesitura que llega al contrabajo.
      El origen de su forma característica es controvertido. Algunos dicen que sus tres lados representan a la Santísima Trinidad, otros que se parece a una calabaza cuarteada e incluso otros le ven parecido a la proa de un barco. (Extraído de la bien interesante guía del profe, que también se puede encontrar en las hojas del alumno: http://intercentres.cult.gva.es/intercentres/46019799/webGVA2010/guiaprofesor.pdf).

Letra original:
Vo pole bereza stajla - vo pole kudravja stajala
lyuli lyuli stajala - lylilyuli stajala.



SAKURA, fdt313. Tradicional Japón. Gr.

      Primeros sonidos: la la si, la la si. La si do’ si do’ si la fa, mi do mi fa mi mi do si… Partitura completa con letra en japonés: http://es.wikipedia.org/wiki/Archivo:Sakura.song.png.También en:
http://intercentres.cult.gva.es/intercentres/46019799/webGVA2010.Y allí mismo ver la guía del profe:
http://intercentres.cult.gva.es/intercentres/46019799/webGVA2010/guiaprofesor.pdf. Introducción, partitura noteflight con audio haciendo clic en la flechita, y audio en flauta, en : http://www.educacionmusical.es/2011/03/17/sakura-sakura/.
Cantada en: http://www.youtube.com/watch?v=x7HNsC0c9ak. Interpretada por la Coral Caballito: http://www.youtube.com/watch?v=hxLaE8v5yas.
Foto de todassomosreinas.blogspot.com.

Sakura Sakura es el nombre de una canción folclórica tradicional japonesa que describe la primavera, estación en la cual el cerezo florece, aludiendo el título al nombre de esta flor. Fue compuesta durante el período Edo (siglos XVII al XIX) dirigida a niños que aprendían a tocar el Koto. La canción o sólo su música suele usarse internacionalmente como símbolo del Japón. A lo largo de los años ha sufrido muchos arreglos, pero la versión tocada por Michio Miyagi suele ser considera como la mejor de todas.
      Esta canción, una de las más populares del Japón, tiene en su melodía un carácter indiscutiblemente oriental. Puede interpretarse vocalmente sin dificultades por los alumnos, cuidando la adecuada entonación del cuarto y sexto compás. Puede tambien interpretarse sin problemas con la flauta dulce excepto, naturalmente, por el si grave del sexto compás, que puede omitirse interpretando sólo el mi inicial y dejar al acompañamiento la tarea de completar el compás.
      La letra hace referencia a la belleza de la flor del cerezo, cuyo nombre en japonés da título a la canción. La canción fue compuesta a finales del período Edo para iniciar a los niños en el aprendizaje del Koto. La letra describe con emoción los bosques tapizados en blanco por la flor, que puedes llegar a confundir con nubes o niebla, mientras la fragancia de su aroma se apodera del paisaje.
(Lafoto de japanhouse.typepad.com)

      El Koto es un instrumento de cuerda japonés, seguramente de origen chino, que se pulsa con tres uñas –postizas- hechas de bambú o de marfil que se colocan en los dedos pulgar, índice y medio de la mano derecha, mientras que la mano izquierda se utiliza sobre todo para presionar las cuerdas detrás del puente, obteniendo un pequeño adorno muy agradable. Su caja de resonancia es rectangular de madera de unos dos metros y tiene trece cuerdas.
El koto tiene un sonido muy sutil y relajante que evoca los sonidos de la naturaleza. A veces su timbre recuerda al arpa, a veces a la guitarra.
      Fijándonos en la foto adjunta, encontraremos un koto entre los 92 instrumentos que hay en el TamTamMini, con un sonido muy aceptable.

     Versión original:
Sakura, sakura - Yayoi no sorawa
Miwatasu kajiri - Kasumika ku mooka
no oizo izuru - izaya mi ni yukan.
      Traducción cantable en español, del Administrador.
Blanca flor, blanca flor – blanca flor del cere_zo.
Hasta donde tú puedas ver,
¿Será niebla? ¿será algodón? – perfumando el amanecer.
Blanca flor, blanca flor – botones abiertos.
Blanca flor, blanca flor –en un cielo primaveral.
Hasta donde tú puedas ver,
¿Será niebla? ¿será algodón? – perfumando en el aire.
¡Ven acá, ven acá! - ¡A admirarlas, al fin!


DANZA DEL PIRATA, fdt314. Instrumental, Anaya 5º. M/G.

La foto de taringa.net.

      Primeros sonidos: do’ si do’, sol sol si do’ si do’, sol si do’ si do’ sol fa sol….
Muy linda y fácil melodía. Especial para escuchar y crear danza, letras, percusión. La encontramos, con partitura y audio con melodía y acompañamiento, en: http://www.ceipjuanherreraalcausa.es/Recursosdidacticos/QUINTO/datos/05_musica/datos/05rdi/01kflauta/k09/09danza.htm. 

     Siempre tuvieron éxito los relatos sobre piratas. Últimamente Piratas del Caribe y sus continuaciones, tienen un éxito enorme. En este blog habíamos incluído la versión instrumental de YO SOY EL PIRATA, AdT120, del film La maldición del Perla Negra, Piratas del Caribe.
     De niño, yo me devoraba las aventuras de Sandokan, el tigre de la Malasia, o la Isla del Tesoro. Y me entusiasmaban films como El Halcón del Mar con Errol Flynn, la Isla de los corsarios, Bucaneros. Tal como los niños de hoy les encanta Piratas del Mar Caribe, donde además de las aventuras la música ha tenido una gran importancia.
     Pero la visión hacia los piratas, su libertad y sus tesoros, depende desde donde se mira: si del lado de los atacantes y de los conquistadores o… Porque es muy diferente que sea uno el robado, secuestrado, esclavizado…
    Piratas existen desde que existe la navegación. Cuando una embarcación ataca a otra para robar la carga, secuestrar personajes para exigir rescate, convertir en esclavos  a todo el personal, o apoderarse de la misma nave. Si eso se hace en nombre de un gobierno (lo hicieron Inglaterra y Francia, pero también los países del Río de la Plata), que concedían patente de corso para asaltar cualquier barco de otro país, eran considerados héroes, mientras los que eran atacados los consideraban ladrones, asesinos, secuestradores.
     Uno de los casos más conocidos de piratería contra las líneas de navegación lo protagonizó Julio César, que llegó a ser prisionero de los piratas cilicios (75 a. C.)… Cuando recobró la libertad organizó una expedición, pagada con su propio dinero, durante la que apresó a sus captores y los crucificó a todos.
    Piratas destacados fueron los vikingos, que hasta el año 1000, efectuaron todo tipo de incursiones en el mar del Norte, el Cantábrico y el Mediterráneo. Eran decenas o cientos de buques pequeños (con alrededor de 30 hombres) navegando juntos. Con la característica de que intervenían también las mujeres.
    Los árabes fueron los mejores navegantes de su época. Ya en el siglo IX fueron capaces de abrir la mayor ruta comercial conocida entre la península Arábiga y China. La expediciones árabes buscaban tres cosas: materias primas que pudieran luego trabajar o vender, productos de Oriente para negociar y esclavos que vender. Llegaron a la cultura universal a través de cuentos de cierto carácter mitológico, especialmente por las aventuras de Simbad el marino. Su piratería para tomar esclavos por la fuerza fue sustituida progresivamente por la compra a negreros africanos.
    Los piratas berberiscos contaban con los importantes puertos de Tánger, Peñón de Vélez de la Gomera, Sargel, Mazalquivir y los bien defendidos en Túnez y Argelia, incluso Trípoli, desde los que atacar cualquier punto del sur europeo y refugiarse con rapidez llevando los rehenes por los que se pedía rescate. La mayor parte de las naves berberiscas eran galeras de poca altura, propulsadas por remos a brazo de multitud de esclavos no musulmanes. Actualmente toda la costa mediterránea española está  jalonada por torres de vigilancia (desde donde una siempre divisa otras dos) y torres de guardia para defender las costas. Estos piratas dieron origen a una frase que ha perdurado desde entonces: «No hay moros en la costa». Lo mismo motivaron las acciones de la que hoy llamaríamos sociedad civil, para aliviar el sufrimiento de los cautivos y sus familias con la fundación de la orden de los Mercedarios dedicados únicamente a reunir rescates.
    Por su parte, los españoles aprendieron pronto a defenderse de los piratas franceses, más tarde ingleses, que atacaban las naves que partían del Nuevo Mundo y empezaron la construcción de los impresionantes galeones, mucho más armados que los navíos piratas y preparados para frustrar el abordaje con una descarga de sus enormes piezas de artillería.
     En el siglo XVII aparece una serie de aventureros -los bucaneros- que llenan las costas americanas y que van en busca de fortuna. Son mercaderes y negreros, bandidos y contrabandistas. Navegan por iniciativa propia pero con dispensa pública de sus gobiernos respectivos. Se dedican casi exclusivamente al saqueo de las riquezas obtenidas por los españoles, para su propio provecho. Tenían su cuartel general en las colonias de Barbados y Jamaica. Esta llegó a ser la isla más rica y fuera de la ley del mundo. Los piratas se adueñaron de esas costas por espacio de 200 años.
     Durante el siglo XX, la piratería, ejercida de forma sistemática, está concentrada a reductos del Tercer Mundo. Los países que, se estima, albergan más piratas son Somalia, Indonesia y Malasia. En especial alrededor de Asia y en particular en el estrecho de Malaca, un estrecho canal entre estos dos últimos países y Malasia. En 2004, los gobiernos de éstos tres países acordaron incrementar la protección de las naves que lo atravesaban. 
    En el siglo XXI, los ataques piratas se realizan con apoyo del GPS y se dedican a robar las cámaras digitales y otros objetos de valor a los turistas.20 Su zona de actuación siguen siendo las mismas que en el siglo XX (sureste asiático, el Cuerno de África principalmente), donde los Estados no tienen verdadera jurisdicción y, a veces, ni siquiera el poder para controlar a sus fuerzas, ya sean de seguridad o armadas. (Extraído de http://es.wikipedia.org/wiki/Pirater%C3%ADa, donde hay mucha más información, sobre los medios, causas, y consecuencias de los diferentes grupos piratas)


Con 6 sonidos


QUÉ TIENE LA SOPA DEL BEBÉ, fdt315. Sandra Peres, Brasil. P.

      Primeros sonidos: Fa fa fa fa sol fa re fa fa…. Sol sol sol la sol mi sol sol… Acompañar con MI y SI7, con el requinto en el primer traste. Es un poco más agudo que lo que canta Sandra Peres, en portugués en un precioso video: http://www.youtube.com/watch?v=Q7KctMnADEw&feature=player_embedded. El tema en español por Mariana Cincunegui: http://www.youtube.com/watch?v=B2c6-_jr9nI. Animación con la letra en portugués: http://www.youtube.com/watch?v=BMyhqppXKE0. En mp3, el n° 4 y el 12 en karaoke, de Piojos y Piojitos: http://www.radioteca.net/verserie.php?pagina=1&id=11986.
La Foto del trabajo -con alimentos que van y no van- que hicieron unos piratas de 1º: http://blog.educacional.com.br/musicalizando/tag/sopa-do-nenem/

      En este 2011, comenzó a difundirse un aviso publicitario de una leche para bebés con una canción muy pegadiza: se trata de la canción "Sopa”, del grupo brasileño Palavra cantada. La autora es Sandra Peres, cantante de la banda. El video de la canción original, que forma parte del DVD "Pé com Pé", fue grabado en el Auditório Ibirapuera de San Pablo, Brasil. Muy interesante la participación del público y la percusión con cucharas de madera o palitos que tenía todo el público. Cosa muy fácil de reproducir, así como otros ritmos que aparecen a lo largo del video.
      En 1994, Sandra Peres pasó a actuar en dupla con Paulo Tatit, en el proyecto “Palabra cantada”, grabando varios CDs, galardonados todos con el premio Sharp, en la categoría Mejor Disco Infantil, "Cantigas de roda" (1998), "Noite Feliz - Histórias de Natal" (1999), "Mil pássaros - Sete histórias de Ruth Rocha" (1999), "Canções do Brasil" (2001), que recibió el Premio Caras, "Meu neném" (2003), "Palavra Cantada 10 anos" (2004) e "Pé com pé" (2005), contemplado com o Prêmio Tim.
      El Proyecto Palabra cantada, llegó a ser considerado producción de “música de calidad para niños”, eslogan que pasaron a adoptar para su proyecto. De: http://www.dicionariompb.com.br/sandra-peres-e-paulo-tatit.
      La encargada de adaptarla al español fue Mariana Cincunegui, quien la incluyó en el disco Piojos y piojitos 2. En este video de animación, Mariana canta la canción "La sopa del bebé" junto con el coro de chicas y chicos del Jardín de la Esquina.

      Letra en español:
¿Qué tiene la sopa del bebé? (bis)
¿Será que tiene espinaca, será que tiene tomate?,
¿será que tiene lentejas, será que tiene… Y un, y 2, y 3.
¿Será que tiene harina… mandarina… morrón… camión?
¿Será que tiene rabanitos… heladitos… canela… berenjena?
¿Será que tiene batata… calabaza… yacaré… puré?



PALILLOS CHINOS, fdt316. Instrumental. M/G.

      Es la primera melodía divertida que hemos oído tocar a todos los estudiantes de piano. En el caso del TamTamMini habría que probar, pero con 2 instrumentos diferentes. O con flauta dulce y placas. Hay una partitura completa, impresa. Pero recomiendo la más corta. Partitura a 2 manos: http://www.sintiza.com/musicmoodle/file.php/1/M.Jesus/partituras/dosmanos.pdf.
      Seguramente recordamos la escena del piano gigante en el film Big, (foto inicial)protagonizada por Tom Hanks y su jefe: http://www.youtube.com/watch?v=j9-9PFnTBNs&NR=1. Ver también la composición en shintesia piano: http://www.youtube.com/watch?v=X9TYpUjVQEQ.


CANCIÓN DE BODA SIOUX, fdt317. Un hombre llamado caballo. 1970. M/G.

      Sonidos: do’ la la do’ la la, sol fa sol fa re do re, fa fa re sol sol la sol fa re re.
      La escuchamos en mp3: http://www.goear.com/listen/a1a3320/cancion-de-bodas-sioux-.

      Con esta canción tuve una experiencia interesante. Precisamente en marzo de este 2011 TVE había vuelto a emitir “Un hombre llamado Caballo” (A man called horse). En esos días estuve en la ciudad donde había enseñado a cantar y tocar en la flauta dulce esta canción cuando apareció. Y me encontré con la niña -ahora toda una señora- que había sido mi alumna. Entusiasmada me comentó que los hijos le habían dicho: esta canción es la que te enseñó tu profe. Y que ella seguía tocando la flauta y se lo había enseñado a sus hijos. Encuentro muy interesante, para todos los que nos preguntamos, como yo lo hacía 40 años atrás, si nuestra tarea, serviría en el futuro para algo, además de lo bien que nos lo pasábamos y de que uno pensaba que estatría afinando, voces, oídos, manos, movimiento, pies, relaciones, afectos…
      Se trababa de una película de 1970 dirigida por Elliot Silverstein y protagonizada por Richard Harris. ¿Por qué "Un hombre llamado caballo" es importante? Parcialmente hablada en la lengua de los sioux dakhota; la película está narrada íntegramente desde el punto de vista de la tribu india.

Síntesis del argumento: John Morgan (Richard Harris) es un aristócrata inglés capturado por una tribu india. Inicialmente le tratan como a un perro, pero con el tiempo se gana el respeto de los indios, hasta que tiene ocasión de demostrar su valor en una batalla contra unos enemigos.
     La cinta y los rituales están documentados en relatos de testigos de la época, y muestran un retrato muy realista de la vida de los Sioux americanos a comienzos del siglo XIX… Antes de ser aceptado con honores como un miembro más del pueblo, ha de resistir el Voto al Sol, un ritual salvaje que va más allá de lo que nadie pueda imaginar en un mundo civilizado.
      Fue una de las primeras películas en darle su sitio a los nativos americanos. Recordemos que para aquel entonces –y todavía hoy para algunos- los vaqueros eran los buenos y los "indios" los malos; aquí se voltean los roles. Fue la predecesora, a mi manera de ver de "Danza con Lobos" (Extraído de Taringa). Quien desee leer un exhaustivo y profundo análisis del film,leer: http://www.nodulo.org/ec/2007/n067p12.htm).
      Sobre la música: Leonard Rosenman compuso una música muy efectiva para esta película, mezclando perfectamente sonidos indios con música orquestal, consiguiendo un magnífico equilibrio entre ambos estilos… que ciértamente se disfruta mucho.
      Muy corto pero muy importante es el Canto de bodas/M123 que, como su nombre indica, es la canción que proponemos en esta entrada, de la boda entre Morgan y la hermana del jefe de la tribu. Personalmente me gusta mucho este tema y lamento que sea tan cortito y no haberlo podido disfrutar en una versión más extensa y trabajada (no dura medio minuto). (Extractado de Ángel Aylagas en http://www.bsospirit.com/comentarios/amancalledhorse.php).

     Letra, tal como aparece en mp3:
Ipata, nawayi, shi-i-ma-a tichoshe. Maya, amaya, etsi shugana.
     Letra que anote de la versión para España:
Ipata, nawati, aatima tipoté. Maya, amaya, etsi kugana.



MUY EN LA MAÑANA, fdt318. Hada Calabra. Colombia. P/M.

La foto del Fitz Roy, al amanecer, es de samantavega.blogspot.com.

      Sonidos: sol mi fa sol la fa, fa la sol fa sol, mi mi do do do do do la sol fa sol re, mi mi re la sol mi do. Que abran los ojos: sol la sol sol do do, sol la sol sol (2) sol la sol sol re re…
      Realmente deliciosa –voces, letras, melodías, ritmos, acompañamiento- la pista 07 Salió el sol, del disco "Canciones para curar", de Hada Calabra. Se puede oir y descargar libremente en: http://www.radioteca.net/result.php?id=01050352. Esta canción aparece a los 5’02”. En la misma pista se encuentran: a los 0’10”Alto, altanero. 0’30” Rayitos muy finos. 1’53” Sol solecito. A los 2’35” fdt107 El lagarto y la lagartija. 4’20” Tengo frío, tengo calor. Todo un conjunto de canciones relacionadas con el sol. Como aquella de Señor sol, en español e inglés, ccg14, o la catalana Sol, solet, vine’m a veure.

      Ese sol que proporciona luz y calor a la tierra. La que, al girar alrededor del sol provoca el día para la actividad y la noche para descansar. Gracias al sol, las plantas convierten el aire viciado en oxigenado. Así ellas se alimentan y todos los seres vivos podemos respirar y alimentarnos de ellas. Con la energía del sol, podemos cocinar (hornos solares) y la podemos transformar en calor y electricidad. Para los humanos el sol es además imprescindible para formar la vitamina D, que nos permite absorber el fósforo y el calcio.
El sol nos pone "hermosos". Estar morenos nos sienta bien por dentro y por fuera. Nos ayuda a sentirnos más positivos, alegres y dormimos mejor. Al parecer, debido a la luz, los habitantes de las costas tropicales son más alegres y optimistas.
Pero por el exceso de sol, durante muchas horas y por la menor protección de nuestra atmósfera, ocasionada en gran parte por la actividad humana, nuestra piel se oscurece, envejece, engruesa y se recupera con más dificultad. Los rayos ultravioletas pueden provocarnos cataratas, cáncer y dañar el ADN.
Sin sol no podríamos vivir en este planeta, pero sin la capa de ozono que nos protege tampoco existiría la vida tal y como nosotros la conocemos actualmente. El problema es que la capa de ozono se está deteriorando y ya no nos protege tan efectivamente, permitiendo que llegue más del 10% habitual de rayos ultravioletas a la Tierra.
Hay que disfrutar del sol a primera hora de la mañana o a última hora de la tarde cuando los rayos son menos dañinos y no pasar de 10 minutos. (Encontrarás más información en: http://www.runners.es/aprovecha-beneficios-del-sol).
El sol, el agua, la clorofila, las abejas, es todo un conjunto de regalos de la Naturaleza, sin los cuales, no existiríamos. Que las tengamos en cuenta para disfrutarlas. De tener cuidado de ellas depende si la humanidad podremos subsistir. Tener cuidado de todas en la economía, la producción, el consumo de cada día. No es cuestión de lindas palabras. Es cosa de vivir.

      Letra original:
Muy en la mañana – salió un madrugón
Afinando, afinando su guitarra – entonando su canción.
Que abran los ojos- que salga el sol,
que saque sus rayos – que apague el farol (bis)



NIEVE EN MI VENTANA, fdt319. Instrumental, Anaya. Gr.

La foto en Andorra, es de: tiempo.com.

      Primeros sonidos: la mi re mi, la mi re mi, la mi re mi, sol si mi re mi… Partitura y audio con melodía y acompañamiento. Otra muy linda y facilísima, porque repite 6 veces la mi re mi.
      Especial para crear danza, letras, percusión. En: http://www.ceipjuanherreraalcausa.es/Recursosdidacticos/QUINTO/datos/05_musica/datos/05rdi/01kflauta/k06/06nieve.htm.


VAMOS A LA MAR, fdt320. Popular. Hada calabra, Colombia. P/M.

Foto de: tripadvisor.com.mx.

Sonidos: sol sol mi do re sol sol, re re..
      Conocimos la canción por el Pro Música de Rosario. Ahora nos llega en 2’18” dela pista 05 Cosas ricas para comer, del disco de Hada Calabra "Canciones para curar". Realmente una delicia. Preciosas las melodías, voces, textos, instrumentos…. Escuchar, descargar libremente mp3, en: http://www.radioteca.net/result.php?id=01050350. Allí están también, a los 0’30” Naranja dulce. En 2’18” Vamos a la mar a comer pescado. 3’24” la naranja y el limón. 3’38” Tito vende.
      En casa comemos pescado 2 ó 3 veces a la semana. Hoy mismo, una merluza a la gallega que yo cociné. Se hace hirviendo cebolla y unas papas cortadas en lonjas. Al final –sólo unos minutos- las rodajas de merluza. Se le añade una salsa con ajos fileteados y reogados en aceite, a la que, fuera del fuego, se le añade un poquito de caldo hervido, un poquito de vinagre y algo de pimentón. Estaba riquísimo.
Aunque muchas veces comemos los filetes de pescado, vuelta y vuelta en harina y a la plancha. Mi señora le añade unas gotitas de limón. Otras veces lo comemos al horno, o a las brasas (las sardinas así son una maravilla). Y cualquier pescado: lenguado, atún, mero, corvina, salmón, dorado… Aunque nuestro favorito es la brótola.
      Otra versión:
“Mi madre también me hablo –M’hijo mira, ven acá. Y amárrate la bufanda, cantemos una canción:
-Vamos a la mar, tun-tun - a comer pescado, tun-tun,
fritito y asado, tun-tun,- pecho colorado, tun-tun
En sartén de palo, tun-tun,- Que’so no es pecado- tun-tun
…y todos nos reímos juntos.


UNA PENA, fdt321. It’s a heartache. Bonnie Tyler, Gales.Gr.

      Sonidos: mi re do do, do re mi fa sol sol, la sol fa mi fa fa… Partitura en: http://www.sintiza.com/musicmoodle/file.php/1/M.Jesus/partituras/heartache.pdf.
La Portada del disco en: discodial.blogspot.com.
     Cantada por Bonnie Tyler: http://www.youtube.com/watch?v=h8VGQTtENSs.

     Gaynor Hopkins (nacida en Gales), más conocida por su seudónimo artístico Bonnie Tyler, es cantante de música pop y rock. Dueña de una voz muy característica, como ronca o cascada, se la puede considerar equivalente femenino de Rod Stewart y es famosa principalmente por los éxitos It's a Heartache y Total Eclipse of the Heart.
      Llegó al mundo en medio de una gran familia trabajadora de seis hijos; su padre trabajaba como minero mientras que su madre, una fan de la ópera, compartió su amor por la música con sus hijos. Cuando era adolescente, cantó con un grupo llamado Bobby Wayne And The Dixies, después del cual formó su propia banda, Adoptando diferentes nombres escénicos hasta definitivamente cquedarse con Bonnie Tyler, durante casi una década ella y su banda actuaron en pubs y nightclubs a lo largo de todo el sur de Gales.
      Y comenzaron a llover los éxitos. Tyler se sometió a cirugía para eliminar los nódulos de sus cuerdas vocales. El doctor le ordenó que no hablase; sin embargo, lo hizo, con el resultado de que su voz adoptó una cualidad rasgada que al principio le hizo creer que su carrera como cantante estaba acabada. Mientras se recuperaba, su siguiente sencillo, donde usaba toda la fuerza de su voz ronca, la convirtió en una estrella internacional. La canción It's A Heartache, alcanzó el top 5 en Gran Bretaña, Europa y los Estados Unidos, llevándola a su primer tour por Estados Unidos de América. Total Eclipse of the Heart, escrito por Jim Steinman, alcanzó el primer puesto en las listas de todo el mundo, permaneciendo en esa posición durante varias semanas. El álbum (de ventas multimillonarias) supuso un huracán en el mundo de la música, debutando como número 1 en las listas británicas y se convertiría en un álbum considerado por los melómanos del rock como una obra maestra operística con atronadores cánones Tchaikovskianos. De http://es.wikipedia.org/wiki/Bonnie_Tyler.
     Letra original en inglés: http://www.coveralia.com/letras/it-s-a-heartache-bonnie-tyler.php.

     Letra cantable en español:
Una pena – tan solo una pena:
te golpea tarde - te golpea cuando estás mal.
Es de tontos,- un juego de tontos,- pararse en la lluvia
y sentirse un hazmereir.
Una pena – tan solo una pena -amarlo hasta el fondo
y sufrir la gran decepción.
No está bien amar sin más – cuando no te inquietas más, por mi.
No es sensato depender – tanto como lo hago yo, de ti.
(Lo repite varias veces)


HABANERA, fdt322. J Debon. Instrumental. M/G.

      Sonidos: sol mi sol mi sol mi sol mi mi sol, la fa… Partitura con audio de acompañamiento y video con sonidos en letra y posiciones flauta dulce. Fácil y muy agradable, en: http://www.wix.com/miprofedemusica/cuadernodeflauta#!__page-27.

      Las habaneras, surgieron, como señala su nombre, en La Habana. En las tabernas, tanto los esclavos como los marineros españoles, cantaban la nostalgia de su tierra de origen. Generalmente eran de autor anónimo, la primera de autor reconocido es “la Paloma”, de Sebastián Iradier. En ese estilo, más clásico, estuvo de moda entre los grandes compositores de la época: Albéniz, Falla, Ravel, Debussy... La Habanera de la ópera Carmen, de Bizet -en realidad retocó un poquito la composición de Iradier "El arreglito"- se convirtió en la canción en lengua francesa más reconocida mundialmente. Pero en Cuba el género dejó de estar en el candelero, siendo sustituída por otros sones más tropicales..
      Los hispanos que regresaron, al perderse la guerra de Cuba (1898), trajeron a España las habaneras. Desde entonces no hay fiesta patronal en Cataluña y en el Levante, donde no se canten habaneras mientras se bebe ron cremat. También el festival anual de habaneras en Torrevieja (Alicante) es algo excepcional, centrado en habaneras, pero abierto a toda manifestación coral. Son una muestra del arraigo que tienen las habaneras en los puertos de la Península ibérica, especialmente en Cataluña. Allí, la Cantada d'Havaneres de Calella de Palafrugell se celebra cada año con miles de personas que cantan las canciones traídas del Caribe por la flota de ultramar del siglo XIX. Se destacan especialmente las que corea todo el público: La bella Lola, acompañada con los pañuelos de los asistentes, y El meu avi, de Josep Lluís Ortega Monasterio, que corea todo el público.
     Videos de habaneras: Encontrarán La Bella Lola, cantada por viejos marineros en Rotterdam http://www.youtube.com/watch?v=rD7O1wtrIAQ&feature=related. Y las dos canciones en la 41 edición de la Cantada en Calella: http://www.youtube.com/watch?v=i7okJW8o8B8&feature=related. Las letras en: http://www.letrasyletras.com/cancion/388337/havaneres_la-bella-lola.html. y http://www.letrasyletras.com/cancion/386814/havaneres_el-meu-avi.html, dondetambién está la traducción. La Paloma, cantada por Plácido Domingo en Acapulco: http://www.youtube.com/watch?v=Z8gLDihFduw.  La Paloma en versión juarista: http://www.youtube.com/watch?v=pSqz-2zdCkw&feature=related.


LA LOMBRIZ, fdt323. Silvia Merchán, Argentina. Peq.
      Sonidos primeros: sol mi sol mi sol la fa, la fa, fa re fa re fa sol mi, sol mi… La partitura completa con la letra, pero, con un tono más bajo está en: http://kantaconmigo.blogspot.com/2011/09/la-lombriz.html. En video, cantada por niños de 3er año, con la letra en subtítulos, en: http://www.youtube.com/watch?v=lDTBNgZqUPc.

      Hola a todos. Los niños de 3ºB del CEIP Miguel Medina de Archena (Murcia) cantan una canción titulada "La Lombriz" compuesta por Silvia Malbrán. Esta canción pertenece a una colección llamada "Las canciones de Silvia". Esperamos que os guste.
En el césped del jardín, jardín - curioseaba una lombriz, lombriz.
Se acercó y me miró, miró.- ¡Qué sorpresa se llevó! ¡llevó!
¡Atchís! ¡atchís! que salga la lombriz (bis)

      ¡Soy la lombriz Feliz! Vivo en el huerto de vuestro colegio, pero los abuelos de los abuelos de los abuelos de mis abuelos vivían en el Antiguo Egipto… Gracias a los Escribas del Antiguo Egipto, hoy podemoss saber cómo vivían los seres humanos, hace miles de años, en las orillas del río Nilo.
      Los tiempos cambian y ahora todos los niños y niñas pueden aprender a escribir desde pequeñitos. Para nosotras las lombrices, también ha llegado la modernidad. En estos tiempos nos alimentamos del rico compost que hacéis en el cole y de abono orgánico natural, que está muy sabroso.
Os mando un beso y me voy rápido al huerto que me está dando mucha hambre. (Insertamos el dibujo de la lombriz y un extracto de lo publicado por Carmen en: http://elcoledecarmen.blogspot.com/2010/03/la-lombriz-egipcia.html).


REBOLEA, fdt324. Bailable. Terra samba, Brasil. Gr.

      Sonidos de la Voz: Re sol sol sol si, re sol sol sol re, re sol sol sol si, re sol sol sol re, sol do’ do’ do' mi, sol do’ do’ do sol ... Acompañar con SOL, DO y RE7.
      Con coreografía, que podría simplificarse: http://www.youtube.com/watch?v=aIJ79Oz1Rmc.
La foto es de: musikadisco.com.

     Realmente en nuestra América, han movido el esqueleto de toda una generación. Y siguen. Terrasamba es uno de los grandes grupos y de los más exitosos del axé-music, ese movimiento musical muy popular surgido en el estado de Bahía (Brasil), que se inició en la década de 1980 y que alcanzó la madurez en la década siguiente. Axé es una palabra en idioma yoruba cuyo significado es 'energía positiva' y 'fuerza vital'. Esta música se expandió rápidamente por todo Brasil y por gran parte de América.
      Se encuentra enraizada en varios movimientos musicales como la samba, el frevo y el reggae. Muchos aseveran que fueron los ritmos afro, la fuerza del Carnaval de Bahía (Carnaval de Salvador) y sus potentes tríos eléctricos, los que impulsaron esta música. En sus coreografías incorpora aspectos de samba-reggae, frevo, afro, afoxé, hip hop, danza contemporánea e incluso el aeróbic. Entre sus intérpretes –además de Terra Samba- Carlinhos Brown, Ivete Sangalo...
      Miro en el diccionario. Revolear, es un término del Río de la Plata. Pero la traducción del Rebolear de Terra Samba sería bambolear: Moverse algo o alguien a un lado y otro sin perder el sitio en que está. Por ejemplo, las cortinas se bamboleaban con el viento. Equivalentes son moverse, bambolearse, menearse, pero en su sitio. Y realmente los de Terra Samba lo consiguen.

      La letra en portugués la encontrarás en el nº 11 de http://cancionesparaaprenderportugues.blogspot.com/2010/07/iii-algo-dificiles.html.
      La letra en español, la canta así Terra Samba, en: http://www.youtube.com/watch?v=vHB4iY8JquE&feature=player_embedded#at=97.
La samba llegó, la samba esta aquí.-La samba llegó, muévete asi.
La samba llegó, muévete bom-bom - La samba llegó ratatatata –
Hay un meneo de colita - Muevete la cinturita - Quiero verte rebolear
Rebolea ahora, ya llegó la hora. - Es este el momento, ven a rebolear (2)
Baby ai, baby ui - Suavecito a rebolear.
Baja rebolea, sube rebolea - Mueve rebolea, tiembla rebolea.


SOY UN COYA CHIQUITITO, fdt325. Tradic, Argent. P/M.
Dibujo: fotolog.com.

      Sonidos: do re mi mi la sol mi mi, la sol mi mi re mi do la. Do’ la la la….
      Un video con niños pequeños, donde se percibe, aun con alguna definición, los ritmos de los palitos, las sonajas y el tambor: http://www.youtube.com/watch?v=HrTKHeAEYsY&feature=related. Otro interesante de pequeñitos: http://www.youtube.com/watch?v=p3N4znbQfQc&NR=1.
Partitura: http://www.traditional-songs.com/es/descargar_cancion.php?name=Coya%20chiquitito&country=Argentina. Sobre los collas ver: http://noroestedeargentina.blogspot.com/.

      En el jardín de infantes, una de las cosas que más le gustan a Patito (mi hijo Máximo) son sus clases de música... creo que el resto le gusta muy poco. De esas clases una de las canciones que con más sentimiento entona es la del coya. Es tan divertido escucharlo que se me ocurrió este dibujo. Ah! les dejo la canción. Según Max la segunda vez se canta "más rapidito moviendo la mano":
Soy un coya chiquitito - vivo solo en mi ranchito,
con mi poncho y un sombrero - y unas ojotas de cuero.
Con mi burro y con mi perro - ya me voy camino al cerro.
Cuando toco en mi quena - se me van todas las penas.
Escribió Lubrio en: http://www.fotolog.com/lubrio/76952535.

NO TE RÍAS DE UN COLLA - Fortunato Ramos
     No te rías de un colla, que bajó del cerro,
que dejó sus cabras, sus ovejas tiernas, sus habales yertos.
No te rías de un colla, si lo ves callado,
si lo ves zopenco, si lo ves dormido.
     No te rías de un colla, si al cruzar la calle,
lo ves correteando igual que una llama, igual que un guanaco.
Asustao el runa como asno bien chúcaro;
poncho con sombrero debajo del brazo.
      No sobres al colla si un día de sol,
lo ves abrigado con ropa de lana; transpirado entero.
      Ten presente amigo, que él vino del cerro donde hay mucho frío,
donde el viento helado, rajateó sus manos y partió sus callos.
      No sobres al colla si lo ves comiendo,
su mote cocido, su carne de avío,
allá en una plaza, sobre una vereda o cerca del río,
menos si lo ves coquiando por su Pachamama.
      El bajó del cerro a vender su lana, a vender sus cueros,
a comprar l’azucar, a llevar su harina,
y es tan precavido que trajo su plata,
y hasta su comida y no te pide nada.
      No te rías de un colla que está en la frontera,
pal lao de La Quiaca, o allá en las alturas del Abra del Zenta.
Ten presente amigo, que él será el primero en parar las patas,
cuando alguien se atreva a violar la Patria.
      No te burles de un colla, que si vas pa´l cerro,
te abrirá las puertas de su triste casa.
Tomarás su chicha, te dará su poncho, y junto a sus guaguas,
comerás un tulpo… y a cambio de nada.
      No te rías de un colla que busca el silencio,
que en medio de lajas, cultiva sus habas,
y allá en las alturas, en donde no hay nada…
¡así sobrevive con su Pachamama!

     Es un regalo que recibí, de quienes me han hecho amar el norte argentino, sus hermosos lugares y su gente linda. Ella se llama GUILLERMINA y el MAURO. En http://personascomunes.blogspot.com/2009/02/los-coyas.html)


ERES ALTA Y DELGADA, fdt326. Tradicional. T.


Dibujo: fotolog.com.
yo de amores me muero...
     
Primeros sonidos: sol sol la sol fa sol mi, sol sol fa fa mi mi re mi mi fa sol... la la do' si la sol mi... Re re fa fa fa mi sol... Acompañar con DO, FA, SOL. La partitura completa en: http://www.wix.com/mariajesusmusica/partituras-cantabria.
      Videos: Un grupo escolar canta y toca en flauta con acompañamiento: http://www.youtube.com/watch?v=vbvfbVaAm_Q&feature=colike. Otro de 5º, con un gran dominio de la flauta, pero quizá a demasiada velocidad, también con acompañamiento: http://carmenmedinazapata.blogspot.com/2011/03/eres-alta-y-delgada-con-las-flautas.html
Canción tradicional en Cantabria que muchos, en otros muchos lugares, hemos cantado rondando a las mozas, en campamentos, excursiones, bares, calles... A dos voces, con una tercera abajo, queda preciosa. Intuyo que es de esas canciones que permanecerán siempre. Cristobal Halfter utiliza esta melodía en su Don Quijote para -en tono irónico y popular- resaltar la presencia de las aldeanas o la de Sancho Panza.
     La canción ¿es un elogio a la altura y delgadez de las damas? ¿Como hoy cuando todas sueñan con ser modelos, altas y delgadas, y hay obsesión con la anorexia? Pero antes las preferían rellenitas. Y el futuro parece ser, según investigaciones (en http://www.atiende.tv/noticia/294/altas-y-delgadas-en-peligro-de-extincion/), que aumentarán el nùmero de las bajas y corpulentas.
    ¿Es un tributo a la futura suegra? Ciértamente. Y también que se siente morir del mal de amores. Pero me parece tan hermosa, que me arrepiento de haber cantado, para hacer pasar un buen rato, cantar otras coplas, que rebajan la canción.
     Amor, amor, posiblemente el mayor inspirador de letras de canciones, su sugeridor por excelencia. En general, el amor está en muchas melodías relacionado con el canto a la belleza de la mujer, otras con metáforas alegóricas de la naturaleza, flores y frutos principalmente, y de esta forma también llegan a las canciones que tararean niños y niñas. Si bien con una letra e intención más ingenua, en este aspecto, que por ejemplo los sones jarochos o el huapango, llenos de picardía y de expresiones sexuales. En las canciones infantiles parece haber cierta preponderancia –igual que en la canción de adultos, aunque comparativamente quizás no tanta– de un sujeto narrador masculino y un objeto narrado y anhelado o deseado, femenino. (Escribió Anna M Fernández Poncela, de la Universidad Autónoma Metropolitana de México, en: http://www.scielo.org.mx/scielo.php?pid=S0188-77422006000200003&script=sci_arttext).

1. Eres alta y delgada como tu madre - morena y saladá,
como tu madre.
Bendita sea la rama que al tronco sale - morena y salada,
que al tronco sale.
Estribillo: Toda la noche estoy, - niña pensando en ti.
Yo de amores me muero desde que te vi, - morena salada
desde que te vi.
2. Eres como la rosa de Alejandría,- morena, salada, de Alejandría;
colorada de noche, blanca de día,- morena, salada blanca de día.


Con toda la escala

LIZA, fdt327. Tradicional, Jamaica. Grandes.

      Primeros sonidos: do mi mi sol do mi mi, re mi fa sol la sol... mi sol sol do’ mi sol sol, si si si… Acordes para acompañar: DO, SOL, SOL7. Partitura con audio-video que va señalando las notas: http://www.flautaoke.com/. También en: http://www.youtube.com/watch?v=I46GEfCkVsk&feature=player_embedded.
      Cantada por Harry Belafonte: http://www.youtube.com/watch?v=9GJ16klBPok. Tocada en tambores de acero: http://www.youtube.com/watch?v=EybRGQ29TcU.
La Portada del disco de Putumayo: en hacetehombre.blogspot.com.

      El nombre «Jamaica» proviene de la denominación que los arawaks daban a la isla –Xamayca, «tierra de los manantiales» o «tierra de bosques y riachuelos»– por la abundancia de agua en sus frondosos bosques. Los arawaks habitaban viviendas hechas de palmas; eran pacíficos y practicaban una agricultura autosuficiente. Desplazaron a los guanahatabey, primeros grupos étnicos allí radicados, que provenían de América del Norte. Eran buenos marinos, pescadores y artesanos en el tallado y pulido de conchas marinas. Adoraban ídolos (cemíes), pero creían en un solo dios, creador de toda la naturaleza.
      Cantar y bailar era importante en sus vidas. Hay un conocido dicho que afirma con orgullo que el corazón de los jamaicanos no ha dejado nunca de bailar. Es cierto; el baile es una pieza clave del día a día de la vida jamaicana. Bailamos en todas partes y por cualquier motivo: ritos de culto, celebraciones culturales, eventos formales y reuniones sociales. En cuanto empieza a sonar música, las caderas empiezan a contornearse, las manos empiezan a dar palmas, y todo el mundo, sin importar la edad, se acaba contagiando y empieza a bailar.
      En Jamaica, las sonrisas brillan en rostros de tonos que van del café más oscuro al cacao endulzado con leche condensada. Estos cálidos rostros presentan unas características físicas difícilmente repetibles. Los jamaicanos, con sus apretones de mano, abrazos y cálidos saludos, muestran su personalidad hospitalaria, amigable y divertida por naturaleza. A menudo nuestro humor no puede contenerse con una simple sonrisa, y se manifiesta en forma de contagiosas carcajadas y gesticulaciones. Pocas veces lloramos; preferimos reírnos de todo lo que se cruza en nuestro camino.
      La cocina jamaicana tiene de todo. Los jamaicanos llegaron de todas partes del mundo con sus ingredientes favoritos bajo el brazo. Pero en una isla pequeña, nada permanece igual durante mucho tiempo, y la necesidad hace que todo se modifique – añadiendo creatividad, sabor, y un poquito de vida en cada bocado. Comemos mandioca como nuestros antepasados los arawaks, la carne y el pescado en escabeche de los europeos, los ñames y las bananas de los africanos, y el curry de los indios. Se mezcla todo, se añaden algunas especias, y ¿qué es lo que se obtiene? la cocina jamaicana. (Extraído de: http://yuli87roots.blogspot.com/).

      La letra en inglés: http://www.hift-folksongs.de/TexteFolk/c/comeBackLisa.htm

     Versión Cantable en español, del administrador del blog:
1.  Cuando estoy lejos de ti, se nubla mi visión (bis).
Estribillo: Lisa vuelve, vuelve y tú, mis ojos secarás (bis)
2.  Si al mercado yo me voy, se nubla mi visión (bis).
3.  Si las niñas veo bailar, se nubla mi visión (bis).
4.  Si oigo música sonar, se nubla…
5.  Si oigo guitarras tocar, se nubla..
6.  Si miro el color del mar, se nubla…


LAS BANANAS, fdt328. Les bananes. Cataluña. P/M.

      Primeros sonidos, picadito como galopando: do do re mi mi mi mi mi mi re mi fa mi re, re re mi fa fa… Partitura completa con acordes, video con gestos, un audio espléndido, letra en catalán y traducción en español, en: http://www.wix.com/fterensi/canco-les-bananes#!.
      Video también en youtube: http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=yra87S0njTI. Audio en mp3: http://es.filesmap.com/mp3s/GoEarDownload/44378c8/NGS1.

     Realmente brillante, divertida: en melodía, letra, ritmo, movimientos de los muchachos. Me atreví a hacer una traducción cantable en español, para esta entrada porque en América no nos sería nada fácil cantarla con la rapidez, picardía, sentido y pronunciación adecuadas, en catalán. Y me parece valía la pena hacer conocer toda su riqueza.
      Las Bananas. Encantado si alguien cambia a algo mejor. Ahí va:
Son las bananas-nanas-nanas rubias como el sol:
Son sin semilla, milla, milla, ni un solo piñón.
Yo me las trago sin respirar - porque son blandas y sencillas de pelar.
Si alguien me dice, dice, dice: has de vigilar
con disimulo, mulo, mulo me habré de burlar,
Y así, sin darle mi aceptación - puedo ponerle cara de mico burlón.
Ahora me trepo, trepo, trepo en algún fanal
y allí yo enrosco, rosco, rosco mi extremo caudal:
como bananas que es un primor: - tiro las cáscaras a cualquier peatón.
Son las bananas nanas, nanas, un monofrutal.
Si comes muchas, muchas, muchas, un cambio tendrás.
Aquel que avisa ya no es traidor,- si te haces mico no me pidas compasión.



(Foto: laura-esquivel-natalia.blogspot.com.)

AMIGOS DEL CORAZÓN, fdt329. Patito feo, Argentina. M/G.

      Primeros sonidos:  sol sol sol sol sol la sol fa fa fa fa fa fa sol fa mi...
      Partitura, video con la letra y audio de acompañamiento: http://www.wix.com/musicameruelo/amigos. Con coreografía incluída, hay varios videos en youtube. En Karaoke: http://www.youtube.com/watch?v=IbH-Wg4h51g&feature=player_embedded#!. En mp3: http://es.dilandau.eu/descargar_musica/amigos-del-corazon-patito-feo-1.html.

      Patito feo fue una telenovela argentina del género comedia-juvenil que se transmitió en 2007 y 2008 por Canal 13 en Argentina y en varios países, y que resultó un fenómeno musical en gran parte del mundo, cuyos autores son Mario Schajris y Marcela Citterio. Se emitió en todos los países latinoamericanos, y en España, Italia, Grecia, Francia, Portugal, Suecia, Letonia, Rumania, Israel y Rusia.
      El programa ha recibido críticas de grupos de padres y profesores escolares, quienes señalan que el mismo promovería la discriminación, y que en varios casos las niñas imitarían el lenguaje y actitudes de Las Divinas o formarían grupos cerrados similares a los del programa a los cuales no dejarían entrar a otros. La letra de la canción "Las Divinas", que identifica al grupo homónimo, contiene el siguiente fragmento: “Todos saben quién manda en esta school, porque nosotras somos gente cool. Gente que siente con sangre caliente, que quiere hacerse oír. Sea como sea, aquí no entran feas, pa' que lo veas, te voy a mostrar. Mira esa fea, aquella otra fea, aquí no pueden entrar”.
     El programa plantea el modelo de "Las Divinas" como negativo, privilegiando en cambio las virtudes morales de Las Populares aunque no sean tan bellas (en una forma análoga al cuento infantil El patito feo, en el cual se basa libremente la concepción de la trama del programa). Sin embargo, muchas fans de toda la Argentina(en especial las adolescentes) preferían seguir el modelo de las villanas, ya que Antonella, la líder del grupo, refleja mucho de lo que las adolescentes argentinas quieren ser. Lindas, delgadas y despreocupadas. Los expertos suelen señalar que el mensaje del programa es mal interpretado por el público del mismo, en su mayoría de edad infantil y adolescente. Luego de dicha controversia, el programa modificó su enfoque. En lugar de seguir basando las historias en contrapuntos entre los personajes de Patito y Antonella, se introdujeron dos nuevas villanas, Francisca y su hija Bárbara, y las historias giran alrededor de las dificultades que éstas causan a las protagonistas. (Extractado de: http://es.wikipedia.org/wiki/Patito_feo_%28telenovela%29).

Amigo,dame un abrazo te pido - que no está todo perdido
se viene un mundo mejor.
Amigo, hay que seguir el camino - para llegar al destino.
no hay que soltar el timón - contra el viento y marea, amigo,
contra todo lo que sea, amigo, - amigos del corazón.
Quiero que cuentes conmigo, - a dónde vayas te sigo,
nosotros somos amigos,- amigos del corazón.
Y si tienes un problema, - si algo te llena de pena,
siempre estarán tus amigos,- amigos del corazón.
Para ayudar a que te sientas mejor, - para poder dejar atrás el dolor,
porque en las buenas y en las malas yo estoy.
Amigo, dame un abrazo te pido...
Contra el viento y marea, amigo...



TODO MI AMOR, fdt330. All my loving. Los Beatles. 1963. FdT. Gr.

La portada del disco en: lekath.blogspot.com.
Primeros sonidos: fa mi re_ mi fa sol la_ si do_’ do’ si la mi_, la la_ la sol fa mi re do re… Do’ si la mi_ mi re do re mi__, do¡ si la mi_ mi re do re do.
      Fácil de tocar: la melodía se desliza sin saltos y no tiene ninguna alteración. Partitura y audio play-back: http://www.wix.com/mariajesusmusica/taller3-loving.
     La versión de los Beatles subtitulada en español en: http://www.youtube.com/watch?v=jr3aOStdOTA. Cantada por Los Manolos, 1991, estilo rumba catalana: http://www.youtube.com/watch?v=PkbhYvZnQyU.

     «All My Loving» es una canción de The Beatles, grabada el 30 de julio de 1963 en los Estudios EMI de Londres y editada en el álbum With the Beatles el 22 de noviembre del mismo año. Este tema formó parte del repertorio en directo de The Beatles durante los años 1963 y 1964. Además, fue una de las cinco canciones que tocaron en el famoso concierto del London Palladium, y uno de los cuatro temas que interpretaron en The Ed Sullivan Show durante su primera aparición.
     Fue la primera de las pocas ocasiones donde McCartney escribió la letra antes que la música, al haber sido concebida como un poema mientras el músico se estaba afeitando. McCartney la previó originalmente como una canción de género country & western, y escribió la música en un piano entre bastidores durante un tour, emitiéndose muchísimas veces por la radio. El grupo Los Manolos hizo una versión, también en inglés, pero como una rumba catalana, que se convirtió en la canción del verano de 1992. (Extractado de: http://es.wikipedia.org/wiki/All_My_Loving.

       La letra en inglés en: http://www.songstraducidas.com/letratraducida-All_my_loving_388.htm.

      Traducción cantable en español, del administrador:
Si tú cierras los ojos te daré un besito- Mañana yo te extrañaré.
Y después cuando ya esté lejos y te escriba,
yo te enviaré todo mi amor.
Soñaré que yo beso tus labios, y espero
que mis sueños se harán realidad
Y después cuando ya esté lejos …
Mi cariño yo te mandaré – Mi cariño, yo te seré fiel.




CANCIONES FACILES DE TOCAR PUBLICADAS EN TODO EL BLOG


Actualización: 30 mayo 2012.


Aquí están las canciones - que ya han aparecido en otras entradas de este mismo blog - muy fáciles de tocar, que no pasan de una escala -una sola fila en el TamTamMini- y sin ninguna alteración, comenzando por canciones de muy poquitos sonidos.
      Naturalmente que hay que adecuar los sonidos al instrumento de que se trate. Por ejemplo, en la guitarra, lo más simple sería comenzar por un solo sonido, tocando la cuerda al aire: sol, sería muy adecuado. Luego añadir al sol, el si. Y así sucesivamente. O acompañar casi toda la canción de "Samba de una nota solo", con mi y la. En flauta dulce el orden sería si y la. Sería descorazonador al comienzo, proponer usar varios dedos para tapar muchos agujeros de la flauta (do ó re), o para apretar diferentes cuerdas.
      En cada canción, lo que aportamos siempre y únicamente, son los primeros sonidos, para que los alumnos puedan seguir buscando los siguientes. Pero, antes de intentar buscar los sonidos siguientes en algún instrumento, hay que escuchar y aprender bien la canción. Sobre todo porque, casi siempre, hemos tenido que transportarla a una tonalidad adecuada para que la puedan tocar todos. 
     Las canciones en otros idiomas, tienen traducción cantable en español.
     Para entrar en toda la información de una canción, lo más fácil es, RECORDAR LA REFERENCIA y hacer clic en la entrada respectiva a la derecha, después buscar la lista y hacer clic en la canción, que nos llevará a sonidos, letras, datos, de la misma.

  • Con UN sólo sonido:

  • ANI KUNI CcG01. Indios Canadá. Bajo ostinato: 1 solo sonido: re. T.
    EL MARTILLO y John Henry. FfT208. Sólo bajo: re re re re... M/G.


    Con DOS sonidos

    CON RITMO, Fdt302a. Instrum.Paola Oliva. Sol sol la la la la la sol... T.
    RONDIN PICOTIN, fdt303a. Instrum. Luis Belmonte. Si la si si la, si si la la si si la. M.
    EL TRENCITO CORRE. FdT102. Nélida Nakamura. Sol sol la la sol sol. P/M.
    PING PING PONG. FdT201. J C Godinho. Sol mi, sol sol mi... P/M.
    DIÁLOGO profe y alumnos. FdT202. La sol, la sol, o mi re mi re. T.
    SAMBA DE UNA NOTA SOLO, FdT101. Mendonça i Jobim. Gr. A pesar del título, el comienzo y el final tienen 2 sonidos: re y sol. Pero es un lujo. Todos. Ver lo que hacen el Grupo Mo Carta y Bobby Mc Ferrin a partir del minuto 6, en: http://www.youtube.com/watch?v=oQMZDkB-Njk.

    Con TRES sonidos

    SILENCIO, SILENCIO. fdt301. SI YO FUERA SILENCIO. Peq.
    DOS POR DIEZ, FdT103. Hot cross buns. (si la sol, ó mi re do). P/M.
    YA LLOVIENDO ESTÁ. FdT104. Si si la la sol (o mi mi re re do). P/M.
    ARRULLO. FdT203. Con Aserrín, aserrán. Mi re do... (o si la sol). P/M.
    CIELITOS. FdT105. B Hidalgo. E. Baquer, Uruguay. Mi re do mi re do re re...T.
    FUI UN DIA A CHINA. FdT204. JC Godinho, Portugal. Mi sol mi sol la la... T.
    CALIFORNIA, Fdt303. Instrum. Si si la, si si sol, si la sol si la... Jfranmoreno. Gr.
    FOLKSONG, Fdt304. Instrum. Si si la sol, la la si la... Jfranmoreno. Gr.
    SON DE JAZZ, Fdt305. Instrumental. Si la sol, si la sol la... Paola Oliva. M/G.
    SANA QUE SANA, Canc para curar. Cir105. Hada Calabra. Sol mi la sol mi... P.
    CARNAVALITO. FdT205. Hilda Molinari, Argentina. La la sol la la sol fa... T.
    DIN DON. FdT206. Nana popular esp. Mi re mi re do... (o la sol la sol fa...) P/M.
    MEREQUETENGUE, FdT206b. Juego moverse. Re re re sol sol fa fa... T.
    FREE NELSON MANDELA, BcA105.Sudáfrica. la sol, la la fa la fa... Gr.
    JUANITO EL PIRATA. Cir112. Juan R Muñoz. sol mi mi mi, sol mi mi mi, sol fa fa sol sol mi. P.
    CON MI MARTILLO CcG02. Sol sol la si si si la… (ó do do re mi ...). P/M.
    O TREM MALUCO, BcB03. Popu Bras. Do re do fa fa, do do re.... P/M.
    KYOTO, fdt306a. Instrum. Berthe y Dziezuck. do' la sol sol la... T.


    Con CUATRO sonidos: 

    CARACOL, COL COL FdT207. Trtadic español. Mi fa sol la sol, mi fa sol sol la la sol... P/M.
    BARCAROLA, Fdt302b. Fragmento, Offenbach. Peq/Med.
    RECORDANDO A PARÍS. Fdt306. Sol la si do’. Instrumental. Gr.
    DOS PALOMITAS. Efs 1, Introducción al Carnavalito: sol mi re y la. T.
    MARY TIENE UN CORDERÍN, FdT106. Folk USA. Mi re do re mi mi mi, re re re... P/M.
    HOKEY, POKEY, CcG08. Adentro afuera. Do re do fa fa fa... P/M.
    EL LAGARTO Y LA LAGARTIJA, FdT107. mi re do, do re do re mi do...) P/M.
    HAY UNA MOCHILA, JyR08. Piñón Fijo. final: fa fa fa fa fa fa fa mi fa sol... P.
    ¿EN DÓNDE HA ESTADO USTED?.JyR02. Mi re do re re mi... P/M.
    (En flauta sería más fácil tocar, pero más agudo cantar con si la sol la la si...).
    TE VAINE MAREA.ddm124. Anón.Oceanía. do’ do’ do’ do’ do’ do’ do’ do’ si, si si si si…. T.
    UN KILÓMETRO A PIE, JyR04. Luis Pescetti. Fa do do do do do, do re do do re do.... (En flauta más agudo: do' sol sol sol...), T.
    UNGARA UNGARA, JyR03. Juego. Do do do do do fa fa fa, mi mi mi fa fa fa... T.


    Con CINCO sonidos

    SITSIRITSIT, ALI BANG BANG, Fdt307. Infant. Filipinas. sol sol sol mi sol fa mi re... M
    ATIENDE EN TU ANDAR, Fdt308. Vois sur ton chemin. Bruno Coulais. La la la fa sol, sol sol sol mi fa... G.
    LIMÓN DE PICA, Fdt309. Tapi y Espinosa, Chile. Mi do mi do sol sol mi do...T.
    TUMBAS POR AQUÍ, fdt310. Esqueletos. Tradic. La la sol la la, fa fa mi re re...Todos?
    SAL DE AHÍ, CHIVITA, Fdt311. Popular Uruguay. Do mi sol mi fa fa re mi do... T.
    EL ABEDUL, Sajala, Fdt312. Tradic rusa. La la la sol fa fa mi re... Gr.
    BLANCA FLOR DEL CEREZO. Sakura, Fdt313. Tradic. Japón. La la si, la la si, la si do'... Gr.
    DANZA DEL PIRATA, fdt314. Instrumental, Anaya 5º. do' si do', sol sol si do'...M/G
    CAE, CAE, GLOBITO, FdT108. Folk Brasil. Sol sol fa mi, sol sol fa mi... T.
    NI TÚ NI TÚ NI TÚ, CcG04. popular española. Sol sol la fa sol mi, mi mi fa... P/M
    EN UNA DESPENSA. FdT208. J.A. Argentina. Do re mi fa sol sol. P/M.
    EL MARTILLO-John Henry. FdT209. Folk USA. Re fa la la, la sol fa re... M/G
    JUAN CHICO CUANDO BAILA, CcG06. Popular. Do fa fa fa fa fa fa... P.
    APU EL INDIECITO, FdT109. Carnavalito. Andes. Sol mi mi mi... T.
    ERASE UNA VEZ UN LOBITO BUENO, FdT110. Paco Ibáñez, Sol sol sol fa mi, mi mi fa sol fa mi re... P/M.
    ZAPATA. Cir133. Papiroplástika. México. Sol sol do do sol sol sol do do do, do do do do do do mi re do re… Justicia tierra y lib: do do do do do sol… M/G.
    DE ALLACITO.ddm109.Anónimo.Argentina. la la la la la la do’ la, do’ la do’ la la la sol mi… P/M
    ARRORRÓ MI NIÑO, FdT111. Nana. Do do do re mi do, sol sol sol la... P.
    ESTRELLITA, ¿DÓNDE ESTÁS?, FdT112. Francia. Do do sol sol la la sol... T.
    TIBURÓN, TIBURÓN, CcG07. Luis Pescetti. Mi fa sol mi fa sol... P/M.
    LA MAYONESA, CcG11. Pop. en Uruguay. do fa fa fa fa mi sol... P/M.
    FRAY SANTIAGO. Frère Jacques. FdT211. Popul. Do re mi do... P/M.
    QUE LLUEVA, QUE LLUEVA, JyR13. La sol mi, la sol mi, mi sol sol… P/M.
    DIN DON DAN, FdT210. Canon-Mozart. Do' sol mi, sol sol fa mi re do. M.
    WHEN THE SAINTS, BcA101. Negro spiritual. Do mi fa sol, do mi fa sol... T.
    ASERRÍN ASERRÁN, CcG05. Tradic. Sol sol do' sol sol mi, sol sol la... P.
    BUFFALO SOLDIER, BcA106. Bob Marley. Mi mi mi re mi, do re mi mi...Gr.
    THIS LITTLE LIGHT OF MINE, BcA108. ESTA MI PEQUEÑA LUZ. Negro spir. Mi mi mi re sol la sol, si si si si la sol... M/G.
    ADIOS AMIGO. ddm114a .Anón Kenia.re sol re fa fa fa la fa sol (bis), la la si sol la re re… M/G
    KWAHERI.ddm114a. Kenia Tradic. re sol re fa fa fa la fa sol (bis), la la si sol la re re…. M/G
    SEÑOR SOL, CcG14. Do re mi fa, la, sol la sol fa re... P/M.
    PAQUÉ TUMÉ TATA, JyR05. Do fa fa fa fa fa re re , re fa fa fa mi... P/M.
    UNA VEZ HUBO UN JUEZ. FdT212b. Canon. Sol mi mi, fa re re... T.
    LA LA LA. FdT212. José Carlos Godinho. La la la la la sol la sol... M/G.
    BOSSA NOVA. FdT213. JC Godinho. Acompañamiento. Sol sol la do' la la sol. M/G.
    BAGUALA. FdT214. Copla. Elba Santiago. Fa fa fa la fa la so' la... M/G.


    Con SEIS sonidos: 

    AL HUACHI TORITO. FdT216. Popular Andes. Mi fa sol sol sol la la sol... T.
    EL VIENTO TE RESPONDERÁ, FdT113. Bob Dylan. Sol sol sol la la la sol mi re do... M/G.
    El OSO Y EL OSITO. FdT114. graves-agudos. Mi sol mi sol mi fa re, re fa re fa... P/M.
    PARA GENTE MENUDA. FdT115. Uruguay. Mi fa sol fa mi fa fa fa fa fa do’ si ... Peq/Med.
    AQUÍ EN LA RIBERA. FdT116. Pop. gallega. La la sol sol fa fa sol fa... T.
    DE QUÉ COLOR ES LA PIEL DE DIOS, BcA103. mi mi mi mi re do mi mi sol, fa fa... T.
    ASERRIN ASERRAN. FdT218. Juego popular. Sol sol do' sol sol mi... P.
    SE VA EL CAIMAN. EfS07. Colombia. Mi sol sol la mi sol sol fa, sol si... T.
    MINUETO. FdT219. Mozart. Mi fa mi sol sol, re mi re fa fa... M/G.
    EL PUENTE EN LONDRES VA A CAER. FdT119. Sol la sol fa mi fa sol... P/M.
    LA VICUÑITA, FdT217. Huayno. A. Pantoja. Perú. Fa sol la la la la sol la do'... P. M.
    AGOLO, BcA210. Angelique Kidjo. Benin. Morio orio: mi sol fa mi re do do re do re re do… T.
    LA GUARANDINGA. Cir114. Del Prado-Karma. Mi sol mi sol mi mi sol la sol re (3 v). M/G.
    NO LA DEJES CORRER. Cir120. Ruben Rada. sol mi sol sol mi sol... Estrofas: do sol sol sol mi sol sol sol mi sol la sol mi re... M/G.
    AQUÍ EN MI VENTANA. fdt319. mi mi do do re mi do, mi la sol mi do mi re... M/G.
    EL GALLO KIRIKO. Cir106. Abel Camacho. sol mi do fa sol la sol mi. P/M.
    CANCION DE LA TIERRA, BcA110. EARTH SONG, M Jackson. Mi re do re re, mi re do re, mi re do re re, do re mi mi mi sol mi, re mi fa fa fa... Gr.
    CHINDOLELE. JyR17. Xuxa. Versión esp: Piñón Fijo. Introduc instrumental: fa fa mi fa sol sol, sol sol fa sol la la... Voz: Fa fa fa fa mi fa sol, sol sol sol sol fa sol la... P.
    EN BAHIA, HAY, JyR23. Tradic Brasil. Do do mi mi sol, fa mi re, la la si la sol sol... P/M.
    QUÉ SERÁ. Cir123. Carnavalito. Jairo Ojeda. mi la sol la la do’ la sol mi mi, do do re mi mi sol mi re do do… Que será: mi sol mi, mi sol mi…. T.
    WAKA WAKA, BcA122. Mundial Fútbol 2010. Estribillo: fa fa fa fa fa sol fa, sol sol sol sol sol la fa sol, la la la fa fa re do, la fa fa re fa... T.
    LA CASA, FdT219. Vinicius de Morais, Brasil. Mi mi fa sol mi, do' la... T.
    YO SOY FELIZ. FdT220. Movim Sem Terra. Do mi do mi sol sol sol... T.
    QUÉ TIENE LA SOPA DEL BEBÉ, Fdt315. Sandra Peres, Brasil. Fa fa fa fa sol fa re fa fa... Peq.
    APOLEO POPA.ddm115.J Romero. sol sol sol sol mi sol la fa la sol…. M/G.
    PALILLOS CHINOS, fdt316. Instrumental. M/Gr.
    CANCIÓN DE BODA SIOUX, fdt317. Un hombre llamado caballo. do' la la do' la la, sol fa sol fa... M/G
    MUY EN LA MAÑANA, Fdt318. Hada Calabra. Colombia. sol mi fa sol la fa...P/M.
    NIEVE EN MI VENTANA, Fdt319. Instrumental, Anaya. La mi re mi (3 v) G.
    VAMOS A LA MAR, Fdt320. Popular. Hada calabra, Colombia. Sol sol mi do re... M.
    UNA PENA, Fdt321. It’s a heartache. Bonnie Tyler. mi re do do, do re mi fa... Gr.
    HABANERA, Fdt322. J Debon. Instrumental. sol mi sol mi sol mi... M/G.
    LA LOMBRIZ, Fdt323. Silvia Merchán, Argentina. sol mi sol mi sol la fa... P.
    REBOLEA, Fdt324. Bailable. Terra samba, Brasil. re sol sol sol si, re sol sol... Gr.
    SOY UN COYA CHIQUITITO, fdt325. Tradic, Argentina. do re mi mi la sol mi... P/M.
    ERES ALTA Y DELGADA, fdt326. Tradicional. España. sol sol la sol fa sol mi...T.


    Con TODA Y SOLA una escala:

    ALTO, ALTO DESDE EL CIELO. CcG03. Baja y sube. Do’ do’ si si la la sol... T.
    LIZA, Fdt327. Tradicional. Jamaica. Do mi mi sol do mi mi... Gr.
    LAS BANANAS, Fdt328. Les bananes. Cataluña. do do re mi mi mi... P/M.
    TRES RATONES CIEGOS. Cir127. Tradic Inglat. mi re do, mi re do, sol fa mi.... (cambia de compás) Sol do' do' si la si do' sol sol...P/M.
    AMIGOS DEL CORAZÓN, fdt329. Patito feo, Argentina. sol sol sol sol sol la sol fa fa fa fa fa fa sol fa mi.. M/Gr.
    TODO MI AMOR, fdt330. All my loving. Los Beatles. fa mi re mi fa sol la... G.
    EL PROGRESO, FdT120. Roberto Carlos. Do re mi mi mi mi re re re... G.
    FUNGA ALAFIA, BcA102. Pop. Africa. Do' do' sol la sol, mi sol mi sol... T.
    CARROS DE FUEGO, FdT117. Charriots of fire. Do fa sol la sol fa, do fa sol la sol... M/G.
    DICEN QUE STA TERESA, Canc para curar. Cir105. Hada Calabra. sol sol mi mi re mi fa fa, sol sol re re... P/M.
    DEBAJO UN BOTON, FdT118. Muy popular. Do re mi fa sol sol sol... T
    UNA FLOR DE LA CANTUTA. FdT221. Andes. Do re mi mi la sol mi... T?
    EL ARRORRÓ. MdM101. Candombe. Rada. Uruguay. Do do do do re mi do... T.
    REMA, REMA EN BOTE. FdT121. Canon. Ingl. Do do do re mi, mi re mi... M/Gr.
    EN LA GRANJA DE MI TÍA, JyR09. Folk. USA. Fa fa fa do re re do do, la...P/M.
    EL LUNES FUE QUE JUAN, CcG10. Días semana. Do’ si la sol, la sol... P.
    A MI BURRO, CcG09. Tradic infantil. Do do fa fa sol la la, la sol fa… P.
    EN UN MERCADO PERSA, Coro, FdT222. A. Ketelby. Do' do' do' la sol la sol mi mi... G.
    NAIMA, BcA212. Angelica Kidjo. Benin. Mi sol sol, mi sol sol fa, do re mi fa mi… Toutou: sol mi sol mi fa fa, sol fa sol fa mi mi... M/Gr.
    MUTOTO, BcA216. Lokua Kanza. Zaire. 2001. Re re re mi sol sol sol, sol sol la mi mi mi mi mi re. Re re re mi sol la sol, sol sol la mi mi mi mi mi re (2 veces). Sol sol sol sol, la la sol la la.... M/G.
    CONGOLEO, BcA217. Angelique Kidjo. Benin. Sol la sol mi, sol la sol fa, sol la sol si, la sol fa mi re mi.... M/G.
    NUESTRO MEXICO, FEBRERO 23. GdL115. Década de 1920. Muy fácil: Do mi sol sol mi fa fa fa re mi sol, mi fa sol la la sol la sol la la si... M/G.
    LOS INDIOS DE AHORA, GdL128. Peteco Carabajal, Argentina. FdT. Do' do' do' do' do' do' do' do', do' do' do' do' si la la sol, Mi sol sol mi sol do' la la, do' do' do' si la sol fa mi. (Realmente fácil de tocar; primero cantarla bien) M/G.
    P'AL QUE SE VA, FdT122. A. Zitarrosa. Mi mi mi sol sol fa fa, la... T.
    GATATUMBA. FdT223. Popular Andalucía. Sol fa mi mi sol fa mi mi... T.
    EL ELEFANTÓN, CcG12. gestos. Do mi sol sol sol, do' si la la... P/M.
    LA REVOLUCION FRANCESA, vva105b. (sobre la melodía "Bad Romance" de Lady Gaga) con subtítulos en inglés y español. do re mi do fa mi fa mi re, si do re mi re mi re do (bis). La la, mi mi fa mi... G.
    EL ELEFANTE, vva121. sol mi re sol mi do, la sol fa mi re mi fa... P/M.
    LA CANOA VOLCÓ, JyR06. Brasil. Canon. Sol sol sol sol fa mi... P/M.
    CABALLITO GRIS, JyR11. Folk USA. Foster. Sol sol sol mi sol la sol mi... P/M.
    ABRIENDO PUERTAS.ddm102.Gloria Stefan. mi mi mi mi mi re fa re, fa fa fa fa fa mi sol mi, do mi sol do´do’ do´do´do´si… Gr.
    HAPANA KUTCHOMA, BcA201. Tierra quemada. Zaire. Tradicional. Do’ do’ si la sol sol, sol sol sol sol fa, do’ do’ si la sol sol, sol sol sol sol la… (Hadishi djo) Mi mi mi do’ do’ si la mi, mi mi mi la la sol mi do... T.
    LE TIRÉ UN PALO AL GATO, JyR10. Brasil. Sol fa mi re mi fa sol... P/M.
    PALMAS, HIGOS Y CASTAÑAS, CcG13. do do mi fa sol sol.... P/M.
    BRING HIM BACK HOME, NELSON MANDELA, BcA104. Sol sol, la sol fa... Gr.
    O BENUNO, BcA107. Ecos africanos. Sol mi la sol (2), sol sol sol.. T.
    DUERME NEGRITO, BcA109. Do' la do' la fa sol la sol, do do... T.
    KOINOBORI. MdM106. Japón. Mi re do mi sol la sol, mi mi mi... Gr.
    A DANZAR, VEN A BAILAR, BcB01. B Bedran. Do mi sol do’ re fa la, sol… P/M.
    O CANTO DA CIDADE, BcB04. Mi mi mi mi mi mi do fa, mi mi mi... Gr.
    AVISALA-NOSSA GENTE, BcB06. Olodum. La la la la... si do' si la sol la... Gr.
    BOM XI BOM, BcB10. As Meninas. Do’ sol la sol la sol do. Do’ sol... T.
    Y DALE ALEGRIA A MI CORAZÓN. FdT123. Fito Páez. Re si si si si si si si si la... M/G.
    SOÑANDO CON CALIFORNIA. FdT124. California Dreamin'. Mamas-Papas. La si la sol la, la si la sol mi... M/G.
    CANCION DE LA BAILARINA, FdT125. Ch. Buarque. Mi sol sol mi re, do re... Gr.
    PAN Y ROSAS, FdT126. Women Workers. Mi fa sol do’ sol fa mi sol sol... Gr.
    GUADALQUIVIR, MdM103. Bolivia. Do mi sol la do' la sol mi do... T.

    No hay comentarios:

    Publicar un comentario en la entrada